18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-12 03:44+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../client/drizzle.cc:463
21
22
msgid "Synonym for `help'."
22
23
msgstr "Sinónimo de `help'."
25
#: ../client/drizzle.cc:464
24
26
msgid "Clear command."
25
27
msgstr "Limpar comandos."
29
#: ../client/drizzle.cc:466
27
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
31
msgstr "Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são db e host."
33
#: ../client/drizzle.cc:468
31
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
33
37
"Define o delimitador de instruções. NOTA: Considera o resto da linha como "
40
#: ../client/drizzle.cc:470
36
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
38
43
"Enviar comando para o servidor drizzle, exibir resultado verticalmente."
45
#: ../client/drizzle.cc:471
40
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
41
47
msgstr "Sair do drizzle."
49
#: ../client/drizzle.cc:472
43
50
msgid "Send command to drizzle server."
44
51
msgstr "Enviar comando para o servidor drizzle."
53
#: ../client/drizzle.cc:473
46
54
msgid "Display this help."
47
55
msgstr "Mostra este texto de ajuda"
57
#: ../client/drizzle.cc:474
49
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
50
59
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
61
#: ../client/drizzle.cc:475
52
62
msgid "Don't write into outfile."
53
63
msgstr "Não escrever para o ficheiro de saída."
65
#: ../client/drizzle.cc:477
55
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
56
67
msgstr "Define PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
69
#: ../client/drizzle.cc:478
58
70
msgid "Print current command."
59
71
msgstr "Imprime o comando atual."
73
#: ../client/drizzle.cc:479
61
74
msgid "Change your drizzle prompt."
62
75
msgstr "Modifica seu prompt."
77
#: ../client/drizzle.cc:480
64
78
msgid "Quit drizzle."
65
79
msgstr "Sair do drizzle."
81
#: ../client/drizzle.cc:481
67
82
msgid "Rebuild completion hash."
68
83
msgstr "Reconstruir hash de completação automática."
85
#: ../client/drizzle.cc:483
70
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
72
88
"Executa um ficheiro de script SQL. Recebe o nome do ficheiro como argumento."
90
#: ../client/drizzle.cc:484
74
91
msgid "Get status information from the server."
75
92
msgstr "Obtém informações de estado do servidor."
94
#: ../client/drizzle.cc:486
77
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
79
97
"Definir o ficheiro de saída [to_outfile]. Acrescentar tudo ao ficheiro de "
100
#: ../client/drizzle.cc:488
82
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
84
103
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
105
#: ../client/drizzle.cc:490 ../client/drizzle.cc:1404
86
106
msgid "Show warnings after every statement."
87
107
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
109
#: ../client/drizzle.cc:492
89
110
msgid "Don't show warnings after every statement."
90
111
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
113
#: ../client/drizzle.cc:1331
92
114
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
117
#: ../client/drizzle.cc:1342
95
118
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
121
#: ../client/drizzle.cc:1363
99
123
msgid "Displays this help and exit."
100
124
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
126
#: ../client/drizzle.cc:1364
103
128
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
105
130
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
106
131
"(Habilita --silent)"
133
#: ../client/drizzle.cc:1366
108
134
msgid "Display column type information."
109
135
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
137
#: ../client/drizzle.cc:1368
112
139
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
113
140
"comments (discard comments), enable with --comments"
416
507
"O id de sua conexão é %u\n"
417
508
"Versão do servidor: %s\n"
510
#: ../client/drizzle.cc:1813
420
512
msgid "Reading history-file %s\n"
421
513
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
515
#: ../client/drizzle.cc:1817
424
517
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
426
519
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
521
#: ../client/drizzle.cc:1824
428
522
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
430
524
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
526
#: ../client/drizzle.cc:1847
433
528
msgid "Writing history-file %s\n"
434
529
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
531
#: ../client/drizzle.cc:1855
437
533
msgstr "Abortado"
535
#: ../client/drizzle.cc:1855
539
#: ../client/drizzle.cc:1907
442
540
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
443
541
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
543
#: ../client/drizzle.cc:1991
446
545
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
447
546
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n"
548
#: ../client/drizzle.cc:2209
449
549
msgid "Unknown command: "
450
550
msgstr "Comando desconhecido: "
552
#: ../client/drizzle.cc:2623
453
554
"Reading table information for completion of table and column names\n"
454
555
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
559
#: ../client/drizzle.cc:2689
458
560
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
459
561
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
563
#: ../client/drizzle.cc:2695
461
564
msgid "Can't connect to the server\n"
462
565
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n"
567
#: ../client/drizzle.cc:2773
464
568
msgid "List of all Drizzle commands:"
465
569
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle"
571
#: ../client/drizzle.cc:2775
467
572
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
469
574
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
470
575
"terminar com ';'"
577
#: ../client/drizzle.cc:2830
472
578
msgid "No query specified\n"
473
579
msgstr "Query não especificada\n"
581
#: ../client/drizzle.cc:2845
475
582
msgid "Ignoring query to other database"
476
583
msgstr "Ignorando query a outra base de dados"
585
#: ../client/drizzle.cc:2895
478
586
msgid "Empty set"
479
587
msgstr "Conjunto vazio"
589
#: ../client/drizzle.cc:2908
482
591
msgid "%ld row in set"
483
592
msgid_plural "%ld rows in set"
484
593
msgstr[0] "%ld linha no conjunto"
485
594
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto"
596
#: ../client/drizzle.cc:2917
488
598
msgstr "Query OK"
600
#: ../client/drizzle.cc:2919
491
602
msgid "Query OK, %ld row affected"
492
603
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
493
604
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afectada"
494
605
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afectadas"
607
#: ../client/drizzledump.cc:212
497
609
msgid "Got errno %d on write"
498
610
msgstr "Ocorreu o erro número %d durante a escrita"
612
#: ../client/drizzledump.cc:296
501
614
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
502
615
msgstr "%s: Deve usar a opção --tab com --fields-...\n"
617
#: ../client/drizzledump.cc:302
506
620
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
1081
1325
"A mudança do valor para '%s' foi ignorada, porque o utilizador já tinha "
1082
1326
"alterado o valor para '%s' anteriormente na linha de comandos\n"
1328
#: ../drizzled/drizzled.cc:1549
1084
1329
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1085
1330
msgstr "Impossível iniciar o servidor: não é possível resolver o hostname!"
1332
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1087
1333
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1089
1335
"Impossível iniciar o servidor: bind-address refere-se a múltiplas interfaces!"
1337
#: ../drizzled/error.cc:138
1092
1339
msgid "Unknown error %d"
1093
1340
msgstr "Erro %d desconhecido"
1342
#: ../drizzled/error.cc:214
1346
#: ../drizzled/error.cc:215
1350
#: ../drizzled/error.cc:216
1102
1352
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1103
1353
msgstr "Não foi possível criar ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
1355
#: ../drizzled/error.cc:217
1106
1357
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1107
1358
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
1360
#: ../drizzled/error.cc:218
1110
1362
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1111
1363
msgstr "Não foi possível criar base de dados '%-.192s' (errno: %d)"
1365
#: ../drizzled/error.cc:219
1114
1367
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1116
1369
"Não foi possível criar base de dados '%-.192s'; a base de dados já existe"
1371
#: ../drizzled/error.cc:220
1119
1373
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1121
1375
"Não é possível apagar a base de dados '%-.192s'; a base de dados não existe"
1377
#: ../drizzled/error.cc:221
1124
1379
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1126
1381
"Erro ao apagar base de dados (não foi possível remover '%-.192s', errno: %d)"
1383
#: ../drizzled/error.cc:222
1129
1385
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1131
1387
"Erro ao apagar a base de dados (não foi possível remover directoria "
1132
1388
"'%-.192s', errno: %d)"
1390
#: ../drizzled/error.cc:223
1135
1392
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1136
1393
msgstr "Erro ao apagar '%-.192s' (errno: %d)"
1395
#: ../drizzled/error.cc:224
1138
1396
msgid "Can't read record in system table"
1139
1397
msgstr "Não foi possível ler um registo de uma tabela de sistema"
1399
#: ../drizzled/error.cc:225
1142
1401
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1143
1402
msgstr "Não foi possível obter o estado de '%-.200s' (errno: %d)"
1404
#: ../drizzled/error.cc:226
1146
1406
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1147
1407
msgstr "Não é possível obter a directoria actual (errno: %d)"
1409
#: ../drizzled/error.cc:227
1150
1411
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1151
1412
msgstr "Impossível bloquear ficheiro (errno: %d)"
1414
#: ../drizzled/error.cc:228
1154
1416
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1155
1417
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
1419
#: ../drizzled/error.cc:229
1158
1421
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1159
1422
msgstr "Não foi encontrado o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
1424
#: ../drizzled/error.cc:230
1162
1426
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1163
1427
msgstr "Não foi possível ler a directoria '%-.192s' (errno: %d)"
1429
#: ../drizzled/error.cc:231
1166
1431
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1167
1432
msgstr "Não foi possível mudar de directoria para '%-.192s' (errno: %d)"
1434
#: ../drizzled/error.cc:232
1170
1436
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1171
1437
msgstr "O registo foi modificado desde a última leitura na tabela '%-.192s'"
1439
#: ../drizzled/error.cc:233
1174
1441
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1175
1442
msgstr "Disco cheio(%s); aguardando que alguém liberte algum espaço..."
1444
#: ../drizzled/error.cc:234
1178
1446
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1179
1447
msgstr "Impossível escrever; chave duplicada na tabela '%-.192s'"
1449
#: ../drizzled/error.cc:235
1182
1451
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1183
1452
msgstr "Erro ao fechar '%-.192s' (errno: %d)"
1454
#: ../drizzled/error.cc:236
1186
1456
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1187
1457
msgstr "Erro ao ler ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
1459
#: ../drizzled/error.cc:237
1190
1461
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1191
1462
msgstr "Erro ao renomear '%-.150s' para '%-.150s' (errno: %d)"
1464
#: ../drizzled/error.cc:238
1194
1466
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1195
1467
msgstr "Erro ao escrever ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
1469
#: ../drizzled/error.cc:239
1198
1471
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1199
1472
msgstr "'%-.192s' está protegido contra alterações"
1474
#: ../drizzled/error.cc:240
1201
1475
msgid "Sort aborted"
1202
1476
msgstr "Ordenação abortada"
1478
#: ../drizzled/error.cc:241
1205
1480
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1206
1481
msgstr "A vista '%-.192s' não existe para '%-.192s'"
1483
#: ../drizzled/error.cc:242
1209
1485
msgid "Got error %d from storage engine"
1210
1486
msgstr "Foi recebido o erro %d do motor de armazenamento"
1488
#: ../drizzled/error.cc:243
1213
1490
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1214
1491
msgstr "O motor de armazenamento da tabela '%-.192s' não tem esta opção"
1493
#: ../drizzled/error.cc:244
1217
1495
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1218
1496
msgstr "Não foi encontrado nenhum registo em '%-.192s'"
1498
#: ../drizzled/error.cc:245
1221
1500
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1222
1501
msgstr "Informação incorrecta no ficheiro: '%-.200s'"
1503
#: ../drizzled/error.cc:246
1225
1505
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1226
1506
msgstr "Ficheiro de chave incorrecto para a tabela '%-.200s'; tente repará-lo"
1508
#: ../drizzled/error.cc:247
1229
1510
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1230
1511
msgstr "O ficheiro de chave para a tabela '%-.192s' é antigo; corrija-o!"
1513
#: ../drizzled/error.cc:248
1233
1515
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1234
1516
msgstr "A tabela '%-.192s' é apenas de leitura"
1518
#: ../drizzled/error.cc:249
1237
1520
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1239
1522
"Memória esgotada; reinicie o servidor e tente novamente (foram necessários %"
1525
#: ../drizzled/error.cc:250
1242
1526
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1244
1528
"Memórida de ordenação esgotada; aumente o tamanho do buffer de ordenação do "
1531
#: ../drizzled/error.cc:251
1248
1533
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1250
1535
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%-.192s' (errno: %d)"
1537
#: ../drizzled/error.cc:252
1252
1538
msgid "Too many connections"
1253
1539
msgstr "Demasiadas ligações"
1541
#: ../drizzled/error.cc:253
1256
1543
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1257
1544
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1261
1548
"usar toda a memória; poderá ser necessário usar 'ulimit' para permitir que o "
1262
1549
"processo drizzled use mais memória, ou então acrescentar mais memória swap."
1551
#: ../drizzled/error.cc:254
1264
1552
msgid "Can't get hostname for your address"
1265
1553
msgstr "Não é possível obter o hostname para o seu endereço"
1555
#: ../drizzled/error.cc:255
1267
1556
msgid "Bad handshake"
1268
1557
msgstr "Negociação incorrecta"
1559
#: ../drizzled/error.cc:256
1271
1561
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1273
1563
"Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' à base de dados '%-.192s'"
1565
#: ../drizzled/error.cc:257
1276
1567
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1277
1568
msgstr "Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' (usando password: %s)"
1570
#: ../drizzled/error.cc:258
1279
1571
msgid "No database selected"
1280
1572
msgstr "Nenhuma base de dados seleccionada"
1574
#: ../drizzled/error.cc:259
1282
1575
msgid "Unknown command"
1283
1576
msgstr "Comando desconhecido"
1578
#: ../drizzled/error.cc:260
1286
1580
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1287
1581
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser null"
1583
#: ../drizzled/error.cc:261
1290
1585
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1291
1586
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
1588
#: ../drizzled/error.cc:262
1294
1590
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1295
1591
msgstr "A tabela '%-.192s' já existe"
1593
#: ../drizzled/error.cc:263
1298
1595
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1299
1596
msgstr "Tabela desconhecida '%-.100s'"
1598
#: ../drizzled/error.cc:264
1302
1600
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1303
1601
msgstr "Coluna '%-.192s' em %-.192s é ambígua."
1603
#: ../drizzled/error.cc:265
1305
1604
msgid "Server shutdown in progress"
1306
1605
msgstr "Desligando servidor"
1607
#: ../drizzled/error.cc:266
1309
1609
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1310
1610
msgstr "Coluna '%-.192s' desconhecida em '%-.192s'"
1612
#: ../drizzled/error.cc:267
1313
1614
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1314
1615
msgstr "'%-.192s' não está em GROUP BY"
1617
#: ../drizzled/error.cc:268
1317
1619
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1318
1620
msgstr "Não é possível agrupar com base em '%-.192s'"
1622
#: ../drizzled/error.cc:269
1320
1623
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1321
1624
msgstr "O comando tem funções de agregação e de colunas no mesmo pedido"
1626
#: ../drizzled/error.cc:270
1323
1627
msgid "Column count doesn't match value count"
1324
1628
msgstr "O número de colunas não corresponde ao número de valores"
1630
#: ../drizzled/error.cc:271
1327
1632
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1328
1633
msgstr "O nome do identificador '%-.100s' é demasiado longo"
1635
#: ../drizzled/error.cc:272
1331
1637
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1332
1638
msgstr "Nome de coluna duplicado '%-.192s'"
1640
#: ../drizzled/error.cc:273
1335
1642
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1336
1643
msgstr "Nome de chave duplicado '%-.192s'"
1645
#: ../drizzled/error.cc:274
1339
1647
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1340
1648
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para a chave %d"
1650
#: ../drizzled/error.cc:275
1343
1652
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1344
1653
msgstr "Atributo incorrecto para a coluna '%-.192s'"
1655
#: ../drizzled/error.cc:276
1347
1657
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1348
1658
msgstr "%s próximo de '%-.80s' na linha %d"
1660
#: ../drizzled/error.cc:277
1350
1661
msgid "Query was empty"
1351
1662
msgstr "A query estava vazia"
1664
#: ../drizzled/error.cc:278
1354
1666
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1355
1667
msgstr "Nome de alias ou tabela não é único: '%-.192s'"
1669
#: ../drizzled/error.cc:279
1358
1671
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1359
1672
msgstr "O valor pré-definido para '%-.192s' é inválido"
1674
#: ../drizzled/error.cc:280
1361
1675
msgid "Multiple primary key defined"
1362
1676
msgstr "Estão definidas múltiplas chaves primárias"
1678
#: ../drizzled/error.cc:281
1365
1680
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1366
1681
msgstr "Demasiadas chaves especificadas; o máximo permitido é %d chaves"
1683
#: ../drizzled/error.cc:282
1369
1685
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1371
1687
"Foram especificadas demasiadas partes de chaves; foi atingido o limite %d"
1689
#: ../drizzled/error.cc:283
1374
1691
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1376
1693
"A chave especificada é demasiado longa; o comprimento máximo é %d bytes"
1695
#: ../drizzled/error.cc:284
1379
1697
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1380
1698
msgstr "A coluna chave '%-.192s' não existe na tabela"
1700
#: ../drizzled/error.cc:285
1384
1703
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1727
2116
"%-.16s comabdo negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' para a coluna "
1728
2117
"'%-.192s' na tabela '%-.192s'"
2119
#: ../drizzled/error.cc:356
1731
2121
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
1732
2122
"privileges can be used"
2125
#: ../drizzled/error.cc:357
1735
2126
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
2129
#: ../drizzled/error.cc:358
1739
2131
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
1740
2132
msgstr "A tabela '%-.192s.%-.192s' não existe"
2134
#: ../drizzled/error.cc:359
1744
2137
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
2141
#: ../drizzled/error.cc:360
1748
2142
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
1749
2143
msgstr "O comando utilizado não é permitido com esta versão Drizzle"
2145
#: ../drizzled/error.cc:361
1752
2147
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
1753
2148
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2151
#: ../drizzled/error.cc:362
1757
2153
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
2156
#: ../drizzled/error.cc:363
1760
2157
msgid "Too many delayed threads in use"
2160
#: ../drizzled/error.cc:364
1764
2162
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
2165
#: ../drizzled/error.cc:365
1767
2166
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2169
#: ../drizzled/error.cc:366
1770
2170
msgid "Got a read error from the connection pipe"
2173
#: ../drizzled/error.cc:367
1773
2174
msgid "Got an error from fcntl()"
1774
2175
msgstr "Ocorreu um erro em fcntl()"
2177
#: ../drizzled/error.cc:368
1776
2178
msgid "Got packets out of order"
1777
2179
msgstr "Foram recebidos packets fora de ordem"
2181
#. CR_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01
2182
#: ../drizzled/error.cc:369 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:101
1779
2183
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1780
2184
msgstr "Não foi possível descomprimir o packet de comunicação"
2186
#. CR_NET_READ_ERROR 08S01
2187
#: ../drizzled/error.cc:370 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:103
1782
2188
msgid "Got an error reading communication packets"
1783
2189
msgstr "Ocorreu um erro a ler packets de comunicação"
2191
#. CR_NET_READ_INTERRUPTED 08S01
2192
#: ../drizzled/error.cc:371 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:105
1785
2193
msgid "Got timeout reading communication packets"
1786
2194
msgstr "Ocorreu um erro ao ler packets de comunicação"
2196
#. CR_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01
2197
#: ../drizzled/error.cc:372 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:107
1788
2198
msgid "Got an error writing communication packets"
1789
2199
msgstr "Ocorreu um erro ao escrever packets de comunicação"
2201
#. CR_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01
2202
#: ../drizzled/error.cc:373 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:109
1791
2203
msgid "Got timeout writing communication packets"
1792
2204
msgstr "Ocorreu um timeout ao escrever packets de comunicação"
2206
#: ../drizzled/error.cc:374
1794
2207
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
1795
2208
msgstr "A string resultante é maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
2210
#: ../drizzled/error.cc:375
1797
2211
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
1798
2212
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas do tipo BLOB/TEXT"
2214
#: ../drizzled/error.cc:376
1800
2215
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
1801
2216
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas AUTO_INCREMENT"
2218
#: ../drizzled/error.cc:377
1805
2221
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
1973
2431
"O utilizador %-.64s já tem mais ligações activas do que "
1974
2432
"'max_user_connections'"
2434
#: ../drizzled/error.cc:420
1976
2435
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2438
#: ../drizzled/error.cc:421
1979
2439
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
1981
2441
"O tempo de espera por bloqueio foi excedido; tente reiniciar a transacção"
2443
#: ../drizzled/error.cc:422
1983
2444
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
1984
2445
msgstr "O número total de bloqueios excede o tamanho da tabela de bloqueios"
2447
#: ../drizzled/error.cc:423
1986
2448
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2451
#: ../drizzled/error.cc:424
1989
2452
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2455
#: ../drizzled/error.cc:425
1992
2456
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2459
#: ../drizzled/error.cc:426
1996
2461
msgid "Incorrect arguments to %s"
1997
2462
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2464
#: ../drizzled/error.cc:427
2000
2466
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2001
2467
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' não tem permissão para criar novos utilizadores"
2469
#: ../drizzled/error.cc:428
2004
2471
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2006
2473
"Definição de tabela incorrecta; todas as tabelas usadas mencionadas em MERGE "
2007
2474
"têm que estar na mesma base de dados"
2476
#: ../drizzled/error.cc:429
2009
2477
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2480
#: ../drizzled/error.cc:430
2012
2481
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2013
2482
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices FULLTEXT"
2484
#: ../drizzled/error.cc:431
2015
2485
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2016
2486
msgstr "Não foi possível adicionar restrição de chave estrangeira"
2488
#: ../drizzled/error.cc:432
2018
2489
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2492
#: ../drizzled/error.cc:433
2021
2493
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2496
#: ../drizzled/error.cc:434
2025
2498
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2501
#: ../drizzled/error.cc:435
2029
2503
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2506
#: ../drizzled/error.cc:436
2033
2508
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2034
2509
msgstr "Erro ao executar o comando %s: %-.128s"
2511
#: ../drizzled/error.cc:437
2037
2513
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2038
2514
msgstr "Utilização incorrecta de %s e %s"
2516
#: ../drizzled/error.cc:438
2040
2517
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2041
2518
msgstr "Os comandos SELECT usados não têm o mesmo número de colunas"
2520
#: ../drizzled/error.cc:439
2043
2521
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2524
#: ../drizzled/error.cc:440
2046
2525
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2048
2527
"A utilização conjunta de tabelas transaccionais e não-transaccionais está "
2530
#: ../drizzled/error.cc:441
2052
2532
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2053
2533
msgstr "A opção '%s' foi usada duas vezes no comando"
2535
#: ../drizzled/error.cc:442
2056
2537
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2540
#: ../drizzled/error.cc:443
2060
2542
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2061
2543
msgstr "Acesso negado; precisa do privilégio %-.128s para esta operação"
2545
#: ../drizzled/error.cc:444
2065
2548
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2066
2549
msgstr "A variável '%-.64s' é de SESSION e não pode ser usada com SET GLOBAL"
2551
#: ../drizzled/error.cc:445
2070
2554
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2071
2555
msgstr "A variável '%-.64s' é GLOBAL e deve ser inicializada com SET GLOBAL"
2557
#: ../drizzled/error.cc:446
2074
2559
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2075
2560
msgstr "A variável '%-.64s' não tem um valor pré-definido"
2562
#: ../drizzled/error.cc:447
2078
2564
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2079
2565
msgstr "A variável '%-.64s' não pode ser inicializada com o valor '%-.200s'"
2567
#: ../drizzled/error.cc:448
2082
2569
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2083
2570
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para a variável '%-.64s'"
2572
#: ../drizzled/error.cc:449
2086
2574
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2087
2575
msgstr "A variável '%-.64s' só pode ser escrita e não lida"
2577
#: ../drizzled/error.cc:450
2090
2579
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2582
#: ../drizzled/error.cc:451
2094
2584
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2587
#: ../drizzled/error.cc:452
2099
2590
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2593
#: ../drizzled/error.cc:453
2102
2594
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2597
#: ../drizzled/error.cc:454
2106
2599
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2107
2600
msgstr "A variável '%-.192s' é uma variável %s"
2602
#: ../drizzled/error.cc:455
2110
2604
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2111
2605
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
2607
#: ../drizzled/error.cc:456
2113
2608
msgid "Key reference and table reference don't match"
2114
2609
msgstr "Referência de chave e de tabela não coincidem"
2611
#: ../drizzled/error.cc:457
2117
2613
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2118
2614
msgstr "O operando devia conter %d coluna(s)"
2616
#: ../drizzled/error.cc:458
2120
2617
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2620
#: ../drizzled/error.cc:459
2124
2622
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2625
#: ../drizzled/error.cc:460
2127
2626
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2128
2627
msgstr "A base de dados de Ajuda está corrompida ou não existe"
2629
#: ../drizzled/error.cc:461
2130
2630
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2633
#: ../drizzled/error.cc:462
2134
2635
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2135
2636
msgstr "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
2638
#: ../drizzled/error.cc:463
2138
2640
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2139
2641
msgstr "Referência '%-.64s' não é suportada (%s)"
2643
#: ../drizzled/error.cc:464
2141
2644
msgid "Every derived table must have its own alias"
2647
#: ../drizzled/error.cc:465
2145
2649
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2652
#: ../drizzled/error.cc:466
2149
2654
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2657
#: ../drizzled/error.cc:467
2153
2659
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2154
2660
"consider upgrading Drizzle client"
2663
#: ../drizzled/error.cc:468
2157
2664
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2158
2665
msgstr "Todas as partes de um índice SPATIAL têm que ser NOT NULL"
2667
#: ../drizzled/error.cc:469
2161
2669
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2162
2670
msgstr "COLLATION '%s' não é válida para o CHARACTER SET '%s'"
2672
#: ../drizzled/error.cc:470
2164
2673
msgid "Slave is already running"
2165
2674
msgstr "O escravo já está a funcionar"
2676
#: ../drizzled/error.cc:471
2167
2677
msgid "Slave already has been stopped"
2168
2678
msgstr "O escravo já foi terminado"
2680
#: ../drizzled/error.cc:472
2172
2683
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2173
2684
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2687
#: ../drizzled/error.cc:473
2176
2688
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2177
2689
msgstr "ZLIB: Memória insuficiente"
2691
#: ../drizzled/error.cc:474
2180
2693
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2181
2694
"data was corrupted)"
2697
#: ../drizzled/error.cc:475
2184
2698
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2185
2699
msgstr "ZLIB: Dados de entrada corrompidos"
2701
#: ../drizzled/error.cc:476
2188
2703
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2189
2704
msgstr "Foram cortadas %d linhas pelo GROUP_CONCAT()"
2706
#: ../drizzled/error.cc:477
2192
2708
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2193
2709
msgstr "A fila %ld não contém dados para todas as colunas"
2711
#: ../drizzled/error.cc:478
2197
2714
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2198
2715
msgstr "A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada"
2717
#: ../drizzled/error.cc:479
2202
2720
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2346
2894
"Definição incorrecta da tabela; só pode haver uma coluna TIMESTAMP com "
2347
2895
"CURRENT_TIMESTAMP especificado nas cláusulas DEFAULT ou ON UPDATE."
2897
#: ../drizzled/error.cc:510
2350
2899
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
2351
2900
msgstr "Cláusula ON UPDATE inválida para a coluna '%-.192s'"
2902
#: ../drizzled/error.cc:511
2353
2903
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2355
2905
"Este comando ainda não é suportado no protocolo de declarações preparadas"
2907
#: ../drizzled/error.cc:512
2358
2909
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
2359
2910
msgstr "Foi recebido o erro %d '%-.100s' de %s"
2912
#: ../drizzled/error.cc:513
2362
2914
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
2363
2915
msgstr "Foi recebido o erro temporário %d '%-.100s' de %s"
2917
#: ../drizzled/error.cc:514
2366
2919
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2367
2920
msgstr "Fuso horário incorrecto ou desconhecido: '%-.64s'"
2922
#: ../drizzled/error.cc:515
2370
2924
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2371
2925
msgstr "Valor de TIMESTAMP inválido na coluna '%s' na fila %ld"
2927
#: ../drizzled/error.cc:516
2374
2929
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2932
#: ../drizzled/error.cc:517
2378
2934
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2380
2936
"O resultado de %s() foi maior do que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
2938
#: ../drizzled/error.cc:518
2383
2940
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2943
#: ../drizzled/error.cc:519
2387
2945
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2948
#: ../drizzled/error.cc:520
2391
2950
msgid "%s %s already exists"
2392
2951
msgstr "%s %s já existe"
2953
#: ../drizzled/error.cc:521
2395
2955
msgid "%s %s does not exist"
2396
2956
msgstr "%s %s não existe"
2958
#: ../drizzled/error.cc:522
2399
2960
msgid "Failed to DROP %s %s"
2400
2961
msgstr "Falhou o DROP %s %s"
2963
#: ../drizzled/error.cc:523
2403
2965
msgid "Failed to CREATE %s %s"
2404
2966
msgstr "Falhou o CREATE %s %s"
2968
#: ../drizzled/error.cc:524
2407
2970
msgid "%s with no matching label: %s"
2973
#: ../drizzled/error.cc:525
2411
2975
msgid "Redefining label %s"
2978
#: ../drizzled/error.cc:526
2415
2980
msgid "End-label %s without match"
2983
#: ../drizzled/error.cc:527
2419
2985
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
2420
2986
msgstr "Referindo variável %s que não está inicializada"
2988
#: ../drizzled/error.cc:528
2423
2990
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2993
#: ../drizzled/error.cc:529
2426
2994
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
2997
#: ../drizzled/error.cc:530
2430
2999
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
3002
#: ../drizzled/error.cc:531
2434
3004
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2435
3005
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
3008
#: ../drizzled/error.cc:532
2439
3010
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2440
3011
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3014
#: ../drizzled/error.cc:533
2443
3015
msgid "Query execution was interrupted"
2444
3016
msgstr "A execução da query foi interrompida"
3018
#: ../drizzled/error.cc:534
2447
3020
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2449
3022
"Número incorrecto de argumentos para %s %s; era esperado %u, e foi recebido %"
3025
#: ../drizzled/error.cc:535
2453
3027
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2454
3028
msgstr "CONDITION indefinida: %s"
3030
#: ../drizzled/error.cc:536
2457
3032
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2458
3033
msgstr "Não foi encontrado nenhum RETURN em FUNCTION %s"
3035
#: ../drizzled/error.cc:537
2461
3037
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
2462
3038
msgstr "FUNCTION %s terminou sem RETURN"
3040
#: ../drizzled/error.cc:538
2464
3041
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
2465
3042
msgstr "Instrução de cursor tem que ser um SELECT"
3044
#: ../drizzled/error.cc:539
2467
3045
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
2468
3046
msgstr "SELECT de um cursor não pode ter INTO"
3048
#: ../drizzled/error.cc:540
2471
3050
msgid "Undefined CURSOR: %s"
2472
3051
msgstr "CURSOR indefinido: %s"
3053
#: ../drizzled/error.cc:541
2474
3054
msgid "Cursor is already open"
2475
3055
msgstr "O cursor já está aberto"
3057
#: ../drizzled/error.cc:542
2477
3058
msgid "Cursor is not open"
2478
3059
msgstr "O cursor não está aberto"
3061
#: ../drizzled/error.cc:543
2481
3063
msgid "Undeclared variable: %s"
2482
3064
msgstr "Variável não declarada: %s"
3066
#: ../drizzled/error.cc:544
2484
3067
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
2485
3068
msgstr "Número incorrecto de variáveis FETCH"
3070
#: ../drizzled/error.cc:545
2487
3071
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
2488
3072
msgstr "Sem dados, nenhuma linha obtida, seleccionada ou processada"
3074
#: ../drizzled/error.cc:546
2491
3076
msgid "Duplicate parameter: %s"
2492
3077
msgstr "Parâmetro duplicado: %s"
3079
#: ../drizzled/error.cc:547
2495
3081
msgid "Duplicate variable: %s"
2496
3082
msgstr "Variável duplicada: %s"
3084
#: ../drizzled/error.cc:548
2499
3086
msgid "Duplicate condition: %s"
3089
#: ../drizzled/error.cc:549
2503
3091
msgid "Duplicate cursor: %s"
2504
3092
msgstr "Cursor duplicado: %s"
3094
#: ../drizzled/error.cc:550
2507
3096
msgid "Failed to ALTER %s %s"
2508
3097
msgstr "Falhou o ALTER %s %s"
3099
#: ../drizzled/error.cc:551
2510
3100
msgid "Subquery value not supported"
2511
3101
msgstr "Valor de subquery não suportado"
3103
#: ../drizzled/error.cc:552
2514
3105
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
3108
#: ../drizzled/error.cc:553
2517
3109
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
3112
#: ../drizzled/error.cc:554
2520
3113
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
3116
#: ../drizzled/error.cc:555
2523
3117
msgid "Case not found for CASE statement"
3120
#: ../drizzled/error.cc:556
2527
3122
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
3125
#: ../drizzled/error.cc:557
2531
3127
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
3130
#: ../drizzled/error.cc:558
2535
3132
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3135
#: ../drizzled/error.cc:559
2539
3137
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
3140
#: ../drizzled/error.cc:560
2543
3142
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
3145
#: ../drizzled/error.cc:561
2546
3146
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3149
#: ../drizzled/error.cc:562
2550
3151
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2551
3152
msgstr "'%-.192s.%-.192s' não é %s"
3154
#: ../drizzled/error.cc:563
2554
3156
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2555
3157
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser actualizada"
3159
#: ../drizzled/error.cc:564
2557
3160
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
2558
3161
msgstr "O SELECT da vista contém uma subquery na cláusula FROM"
3163
#: ../drizzled/error.cc:565
2561
3165
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
2562
3166
msgstr "O SELECT da vista contém uma cláusula '%s'"
3168
#: ../drizzled/error.cc:566
2564
3169
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
2565
3170
msgstr "O SELECT da vista contém uma variável ou parâmetro"
3172
#: ../drizzled/error.cc:567
2568
3174
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
2569
3175
msgstr "O SELECT da vista referencia uma tabela temporária '%-.192s'"
3177
#: ../drizzled/error.cc:568
2571
3178
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2573
3180
"O SELECt da visa é a lista de campos da vista têm um número de colunas "
3183
#: ../drizzled/error.cc:569
2577
3185
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
3188
#: ../drizzled/error.cc:570
2580
3189
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2582
3191
"A vista que está a ser actualizada não tem a chave completa da tabela "
3194
#: ../drizzled/error.cc:571
2587
3197
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2588
3198
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3201
#: ../drizzled/error.cc:572
2592
3203
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3206
#: ../drizzled/error.cc:573
2595
3207
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3210
#: ../drizzled/error.cc:574
2598
3211
msgid "Trigger already exists"
2599
3212
msgstr "O trigger já existe"
3214
#: ../drizzled/error.cc:575
2601
3215
msgid "Trigger does not exist"
2602
3216
msgstr "O trigger não existe"
3218
#: ../drizzled/error.cc:576
2605
3220
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
3223
#: ../drizzled/error.cc:577
2609
3225
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
3228
#: ../drizzled/error.cc:578
2613
3230
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3233
#: ../drizzled/error.cc:579
2617
3235
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3238
#: ../drizzled/error.cc:580
2620
3239
msgid "Division by 0"
3242
#: ../drizzled/error.cc:581
2624
3244
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3247
#: ../drizzled/error.cc:582
2628
3249
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3252
#: ../drizzled/error.cc:583
2632
3254
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
3257
#: ../drizzled/error.cc:584
2636
3259
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
3262
#: ../drizzled/error.cc:585
2640
3264
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3267
#: ../drizzled/error.cc:586
2644
3269
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
3272
#: ../drizzled/error.cc:587
2648
3274
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
3277
#: ../drizzled/error.cc:588
2651
3278
msgid "Target log not found in binlog index"
3281
#: ../drizzled/error.cc:589
2654
3282
msgid "I/O error reading log index file"
3285
#: ../drizzled/error.cc:590
2657
3286
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
3289
#: ../drizzled/error.cc:591
2660
3290
msgid "Failed on fseek()"
3293
#: ../drizzled/error.cc:592
2663
3294
msgid "Fatal error during log purge"
3297
#: ../drizzled/error.cc:593
2666
3298
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
3301
#: ../drizzled/error.cc:594
2669
3302
msgid "Unknown error during log purge"
3305
#: ../drizzled/error.cc:595
2673
3307
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
3310
#: ../drizzled/error.cc:596
2676
3311
msgid "You are not using binary logging"
3314
#: ../drizzled/error.cc:597
2681
3317
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3320
#: ../drizzled/error.cc:598
2684
3321
msgid "WSAStartup Failed"
3324
#: ../drizzled/error.cc:599
2687
3325
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
3328
#: ../drizzled/error.cc:600
2690
3329
msgid "Select must have a group with this procedure"
3332
#: ../drizzled/error.cc:601
2693
3333
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
3336
#: ../drizzled/error.cc:602
2697
3338
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
3341
#: ../drizzled/error.cc:603
2701
3343
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
3346
#: ../drizzled/error.cc:604
2705
3348
msgid "Wrong magic in %-.64s"
3351
#: ../drizzled/error.cc:605
2708
3352
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
2709
3353
msgstr "A declaração preparada contém demasiados marcadores de posição"
3355
#: ../drizzled/error.cc:606
2712
3357
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3360
#: ../drizzled/error.cc:607
2715
3361
msgid "View text checksum failed"
3364
#: ../drizzled/error.cc:608
2720
3367
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
3370
#: ../drizzled/error.cc:609
2724
3372
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
3375
#: ../drizzled/error.cc:610
2728
3377
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
3380
#: ../drizzled/error.cc:611
2732
3382
msgid "Operation %s failed for %.256s"
3385
#: ../drizzled/error.cc:612
2735
3386
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
3389
#: ../drizzled/error.cc:613
2738
3390
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
3393
#: ../drizzled/error.cc:614
2743
3396
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
2744
3397
"the %.64s state"
3400
#: ../drizzled/error.cc:615
2747
3401
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
3404
#: ../drizzled/error.cc:616
2751
3406
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
2752
3407
"for consistency"
3410
#: ../drizzled/error.cc:617
2755
3411
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
3414
#: ../drizzled/error.cc:618
2760
3417
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
3421
#: ../drizzled/error.cc:619
2764
3422
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
3425
#: ../drizzled/error.cc:620
2767
3426
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
3429
#: ../drizzled/error.cc:621
2771
3431
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3434
#: ../drizzled/error.cc:622
2775
3436
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
3439
#: ../drizzled/error.cc:623
2780
3442
"%s: ready for connections.\n"
2781
3443
"Version: '%s' %s\n"
3446
#: ../drizzled/error.cc:624
2784
3447
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3450
#: ../drizzled/error.cc:625
2787
3451
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
3454
#: ../drizzled/error.cc:626
2791
3456
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3459
#: ../drizzled/error.cc:627
2794
3460
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
2795
3461
msgstr "A definição da tabela mudou, por favor tente novamente a transacção"
3463
#: ../drizzled/error.cc:628
2797
3464
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
3467
#: ../drizzled/error.cc:629
2802
3470
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
2803
3471
"variable in BEFORE trigger"
3474
#: ../drizzled/error.cc:630
2807
3476
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3479
#: ../drizzled/error.cc:631
2810
3480
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3483
#: ../drizzled/error.cc:632
2814
3485
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
2815
3486
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
2816
3487
"updated, the binary log will miss their changes"
3490
#: ../drizzled/error.cc:633
2820
3492
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
2821
3493
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
2822
3494
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3497
#: ../drizzled/error.cc:634
2826
3499
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
2827
3500
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3503
#: ../drizzled/error.cc:635
2831
3505
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
2832
3506
"with it. Reset the statement to re-execute it."
3509
#: ../drizzled/error.cc:636
2836
3511
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
3514
#: ../drizzled/error.cc:637
2840
3516
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3519
#: ../drizzled/error.cc:638
2845
3522
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
3158
3902
"A informação de particionamento que existe no ficheiro frm não é consistente "
3159
3903
"com o que pode ser escrito no ficheiro frm"
3905
#: ../drizzled/error.cc:706
3162
3907
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
3910
#: ../drizzled/error.cc:707
3166
3912
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3168
3914
"Para particionamento do tipo %-.64s todas as partições têm que ser definidas"
3916
#: ../drizzled/error.cc:708
3170
3917
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3172
3919
"O valor especificado em VALUES LESS THAN tem que ser estritamente crescente "
3173
3920
"para cada partição"
3922
#: ../drizzled/error.cc:709
3175
3923
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3177
3925
"O valor especificado em VALUES tem que ter o mesmo tipo que a função de "
3178
3926
"particionamento"
3928
#: ../drizzled/error.cc:710
3180
3929
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3182
3931
"A mesma constante foi definida mais do que uma vez no particionamento por "
3934
#: ../drizzled/error.cc:711
3185
3935
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3938
#: ../drizzled/error.cc:712
3189
3940
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3944
#: ../drizzled/error.cc:713
3194
3946
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3949
#: ../drizzled/error.cc:714
3197
3950
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
3198
3951
msgstr "Foram definidas demasiadas partições (incluíndo subpartições)"
3953
#: ../drizzled/error.cc:715
3201
3955
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3202
3956
"partitioning for subpartitioning"
3959
#: ../drizzled/error.cc:716
3205
3960
msgid "Failed to create specific handler file"
3963
#: ../drizzled/error.cc:717
3208
3964
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
3209
3965
msgstr "Não pode ser usado um campo do tipo BLOB na função de particionamento"
3967
#: ../drizzled/error.cc:718
3212
3969
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
3972
#: ../drizzled/error.cc:719
3216
3974
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
3217
3975
msgstr "Número de %-.64s = 0 não é um valor permitido"
3977
#: ../drizzled/error.cc:720
3219
3978
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3221
3980
"Não é possível gerir o particionamento de uma tabela que não está "
3983
#: ../drizzled/error.cc:721
3225
3985
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3988
#: ../drizzled/error.cc:722
3229
3990
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
3993
#: ../drizzled/error.cc:723
3232
3994
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
3233
3995
msgstr "Não é possível remover todas as partições, em vez disso use DROP TABLE"
3997
#: ../drizzled/error.cc:724
3235
3998
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3236
3999
msgstr "COALESCE PARTITION só pode ser usado em partições HASH/KEY"
4001
#: ../drizzled/error.cc:725
3239
4003
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
3240
4004
"their numbers"
4007
#: ../drizzled/error.cc:726
3244
4009
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
3245
4010
"tables using HASH PARTITIONs"
4013
#: ../drizzled/error.cc:727
3249
4015
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3250
4016
msgstr "%-.64s PARTITION só pode ser usado em partições RANGE/LIST"
4018
#: ../drizzled/error.cc:728
3252
4019
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
3254
4021
"Tentativa de adicionar partição(ões) com um número incorrecto de subpartições"
4023
#: ../drizzled/error.cc:729
3256
4024
msgid "At least one partition must be added"
3257
4025
msgstr "Tem que ser adicionada pelo menos uma partição"
4027
#: ../drizzled/error.cc:730
3259
4028
msgid "At least one partition must be coalesced"
4031
#: ../drizzled/error.cc:731
3262
4032
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
4035
#: ../drizzled/error.cc:732
3266
4037
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
3267
4038
msgstr "Nome de partição duplicado %-.192s"
4040
#: ../drizzled/error.cc:733
3269
4041
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
4044
#: ../drizzled/error.cc:734
3272
4045
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4048
#: ../drizzled/error.cc:735
3276
4050
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
3277
4051
"partition where it can extend the range"
3279
4053
"A reorganização de partições RANGE não pode alterar o número total de "
3280
4054
"intervalos, excepto para a última partição, para a qual é possível estendê-lo"
4056
#: ../drizzled/error.cc:736
3282
4057
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
4060
#: ../drizzled/error.cc:737
3285
4061
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3287
4063
"O estado de uma partição não pode ser definido a partir de CREATE/ALTER TABLE"
4065
#: ../drizzled/error.cc:738
3290
4067
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
4070
#: ../drizzled/error.cc:739
3294
4072
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
3295
4073
msgstr "O plugin '%-.192s' não está carregado"
4075
#: ../drizzled/error.cc:740
3298
4077
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3299
4078
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
4080
#: ../drizzled/error.cc:741
3302
4082
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3303
4083
msgstr "A tabela não tem partição para o valor %-.64s"
4085
#: ../drizzled/error.cc:742
3306
4087
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
3307
4088
msgstr "Não é permitido especificar %s mais do que uma vez"
4090
#: ../drizzled/error.cc:743 ../drizzled/error.cc:811
3310
4092
msgid "Failed to create %s"
3311
4093
msgstr "Falhou a criação de %s"
4095
#: ../drizzled/error.cc:744 ../drizzled/error.cc:756
3314
4097
msgid "Failed to drop %s"
4100
#: ../drizzled/error.cc:745
3317
4101
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4104
#: ../drizzled/error.cc:746
3321
4106
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
4109
#: ../drizzled/error.cc:747
3325
4111
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3326
4112
"than 2 billion"
4115
#: ../drizzled/error.cc:748
3330
4117
msgid "Failed to alter: %s"
4120
#: ../drizzled/error.cc:749
3333
4121
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
4124
#: ../drizzled/error.cc:750
3337
4126
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
4129
#: ../drizzled/error.cc:751
3341
4131
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3342
4132
"be able to replicate row-based binary log events"
4135
#: ../drizzled/error.cc:752
3346
4137
msgid "Event '%-.192s' already exists"
3347
4138
msgstr "O evento '%-.192s' já existe"
4140
#: ../drizzled/error.cc:753
3350
4142
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3352
4144
"Não foi possível guardar o evento %s. Foi recebido o código de erro %d do "
3353
4145
"motor de armazenamento."
4147
#: ../drizzled/error.cc:754
3356
4149
msgid "Unknown event '%-.192s'"
3357
4150
msgstr "Evento desconhecido '%-.192s'"
4152
#: ../drizzled/error.cc:755
3360
4154
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
3361
4155
msgstr "Falhou a alteração do evento '%-.192s'"
4157
#: ../drizzled/error.cc:757
3363
4158
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
3364
4159
msgstr "INTERVAL ou não é positivo ou é demasiado grande"
4161
#: ../drizzled/error.cc:758
3366
4162
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
3367
4163
msgstr "ENDS inválido ou anterior a STARTS"
4165
#: ../drizzled/error.cc:759
3369
4166
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3371
4168
"O momento de execução do evento está no passado. O evento foi desactivado"
4170
#: ../drizzled/error.cc:760
3373
4171
msgid "Failed to open drizzle.event"
4174
#: ../drizzled/error.cc:761
3376
4175
msgid "No datetime expression provided"
3377
4176
msgstr "Não foi fornecida nenhuma expressão datetime"
4178
#: ../drizzled/error.cc:762
3381
4181
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
3382
4182
"probably corrupted"
4185
#: ../drizzled/error.cc:763
3386
4187
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
4190
#: ../drizzled/error.cc:764
3389
4191
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
4194
#: ../drizzled/error.cc:765
3392
4195
msgid "Error during compilation of event's body"
4198
#: ../drizzled/error.cc:766
3395
4199
msgid "Same old and new event name"
3396
4200
msgstr "O nome antigo e novo do evento coincidem"
4202
#: ../drizzled/error.cc:767
3399
4204
msgid "Data for column '%s' too long"
3400
4205
msgstr "Os dados para a coluna '%s' são demasiado grandes"
4207
#: ../drizzled/error.cc:768
3403
4209
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
4212
#: ../drizzled/error.cc:769
3408
4215
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4219
#: ../drizzled/error.cc:770
3412
4220
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
4223
#: ../drizzled/error.cc:771
3415
4224
msgid "You can't use locks with log tables."
4227
#: ../drizzled/error.cc:772
3420
4230
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3421
4231
"d would lead to a duplicate entry"
4234
#: ../drizzled/error.cc:773
3426
4237
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3427
4238
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
4241
#: ../drizzled/error.cc:774
3431
4243
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3432
4244
"open temporary tables"
4247
#: ../drizzled/error.cc:775
3436
4249
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
4252
#: ../drizzled/error.cc:776
3440
4254
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
4258
#: ../drizzled/error.cc:777
3444
4259
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
3445
4260
msgstr "Não é possível criar uma tabela temporária com partições"
4262
#: ../drizzled/error.cc:778
3447
4263
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
4266
#: ../drizzled/error.cc:779
3450
4267
msgid "This partition function is not allowed"
3451
4268
msgstr "Esta função de particionamento não é permitida"
4270
#: ../drizzled/error.cc:780
3453
4271
msgid "Error in DDL log"
4274
#: ../drizzled/error.cc:781
3456
4275
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3457
4276
msgstr "Não é permitido usar o valor NULL na cláusula VALUES LESS THAN"
4278
#: ../drizzled/error.cc:782
3459
4279
msgid "Incorrect partition name"
3460
4280
msgstr "Nome incorrecto de partição"
4282
#: ../drizzled/error.cc:783
3463
4284
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
4355
#: ../drizzled/error.cc:797
3522
4357
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
4360
#: ../drizzled/error.cc:798
3526
4362
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
4365
#: ../drizzled/error.cc:799
3530
4367
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
4370
#: ../drizzled/error.cc:800
3534
4372
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
4375
#: ../drizzled/error.cc:801
3538
4377
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
4380
#: ../drizzled/error.cc:802
3541
4381
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
4384
#: ../drizzled/error.cc:803 ../drizzled/error.cc:804
3545
4386
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
3546
4387
"The event was dropped immediately after creation."
4390
#: ../drizzled/error.cc:805
3550
4392
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
4395
#: ../drizzled/error.cc:806
3553
4396
msgid "Table has no partition for some existing values"
4399
#: ../drizzled/error.cc:807
3556
4400
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
4403
#: ../drizzled/error.cc:808
3560
4405
msgid "Fatal error: %s"
4408
#: ../drizzled/error.cc:809
3564
4410
msgid "Relay log read failure: %s"
4413
#: ../drizzled/error.cc:810
3568
4415
msgid "Relay log write failure: %s"
4418
#: ../drizzled/error.cc:812
3572
4420
msgid "Master command %s failed: %s"
4423
#: ../drizzled/error.cc:813
3576
4425
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
4428
#: ../drizzled/error.cc:814
3580
4430
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
4433
#: ../drizzled/error.cc:815
3584
4435
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
4438
#: ../drizzled/error.cc:816
3588
4440
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4443
#: ../drizzled/error.cc:817
3592
4445
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
4448
#: ../drizzled/error.cc:818
3596
4450
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
4453
#: ../drizzled/error.cc:819
3600
4455
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4458
#: ../drizzled/error.cc:820
3604
4460
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4463
#: ../drizzled/error.cc:821
3608
4465
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
4468
#: ../drizzled/error.cc:822
3612
4470
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
4473
#: ../drizzled/error.cc:823
3616
4475
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
3617
4476
msgstr "Combinação ambígua de modos de escravo: %s"
4478
#: ../drizzled/error.cc:824
3621
4481
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
3622
4482
"BINLOG statement."
4485
#: ../drizzled/error.cc:825
3625
4486
msgid "Corrupted replication event was detected"
4489
#: ../drizzled/error.cc:826
3629
4491
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
4494
#: ../drizzled/error.cc:827
3633
4496
msgid "Being purged log %s was not found"
4499
#: ../drizzled/error.cc:828
3637
4501
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
4504
#: ../drizzled/error.cc:829
3641
4506
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
4509
#: ../drizzled/error.cc:830
3646
4512
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
4515
#: ../drizzled/error.cc:831
3650
4517
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
3651
4518
msgstr "Não foi possível aceder ao motor de armazenamento da tabela %-.64s"
4520
#: ../drizzled/error.cc:832
3653
4521
msgid "Starting backup process"
4524
#: ../drizzled/error.cc:833
3656
4525
msgid "Backup completed"
4528
#: ../drizzled/error.cc:834
3659
4529
msgid "Starting restore process"
4532
#: ../drizzled/error.cc:835
3662
4533
msgid "Restore completed"
4536
#: ../drizzled/error.cc:836
3665
4537
msgid "Nothing to backup"
4540
#: ../drizzled/error.cc:837
3669
4542
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
4545
#: ../drizzled/error.cc:838
3673
4547
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
3674
4548
"about the error"
4551
#: ../drizzled/error.cc:839
3678
4553
"Error during restore operation - server's error log contains more "
3679
4554
"information about the error"
4557
#: ../drizzled/error.cc:840
3683
4559
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
4563
#: ../drizzled/error.cc:841
3687
4564
msgid "Error when preparing for backup operation"
4567
#: ../drizzled/error.cc:842
3690
4568
msgid "Error when preparing for restore operation"
4571
#: ../drizzled/error.cc:843
3694
4573
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
4576
#: ../drizzled/error.cc:844
3698
4578
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
4581
#: ../drizzled/error.cc:845
3702
4583
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
4586
#: ../drizzled/error.cc:846
3705
4587
msgid "Can't enumerate server databases"
4590
#: ../drizzled/error.cc:847
3708
4591
msgid "Can't enumerate server tables"
4594
#: ../drizzled/error.cc:848
3712
4596
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
4599
#: ../drizzled/error.cc:849
3716
4601
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
4604
#: ../drizzled/error.cc:850
3720
4606
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
3722
4608
"Ignorando a tabela %-.64s porque não tem um motor de armazenamento válido"
4610
#: ../drizzled/error.cc:851
3725
4612
msgid "Can't open table %-.64s"
4615
#: ../drizzled/error.cc:852
3728
4616
msgid "Can't read backup archive preamble"
4619
#: ../drizzled/error.cc:853
3731
4620
msgid "Can't write backup archive preamble"
4623
#: ../drizzled/error.cc:854
3735
4625
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
4628
#: ../drizzled/error.cc:855
3740
4631
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
4635
#: ../drizzled/error.cc:856
3745
4637
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
4640
#: ../drizzled/error.cc:857
3749
4642
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
4645
#: ../drizzled/error.cc:858
3753
4647
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4650
#: ../drizzled/error.cc:859
3757
4652
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
4655
#: ../drizzled/error.cc:860
3760
4656
msgid "Error when reading meta-data list"
4659
#: ../drizzled/error.cc:861
3764
4661
msgid "Can't create %-.64s"
4664
#: ../drizzled/error.cc:862
3767
4665
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
4668
#: ../drizzled/error.cc:863
3771
4670
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4673
#: ../drizzled/error.cc:864
3774
4674
msgid "Error when reading data from backup stream"
4677
#: ../drizzled/error.cc:865
3777
4678
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
4681
#: ../drizzled/error.cc:866
3781
4683
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
4686
#: ../drizzled/error.cc:867
3785
4688
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
4691
#: ../drizzled/error.cc:868
3789
4693
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
4696
#: ../drizzled/error.cc:869
3793
4698
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
4701
#: ../drizzled/error.cc:870
3797
4703
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4706
#: ../drizzled/error.cc:871
3801
4708
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4711
#: ../drizzled/error.cc:872
3805
4713
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4716
#: ../drizzled/error.cc:873
3809
4718
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4721
#: ../drizzled/error.cc:874
3813
4723
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4726
#: ../drizzled/error.cc:875
3817
4728
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
4731
#: ../drizzled/error.cc:876
3821
4733
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4736
#: ../drizzled/error.cc:877
3826
4739
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
4742
#: ../drizzled/error.cc:878
3830
4744
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
4747
#: ../drizzled/error.cc:879
3833
4748
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
4751
#: ../drizzled/error.cc:880
3837
4753
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
3838
4754
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
4757
#: ../drizzled/error.cc:881
3842
4759
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
4762
#: ../drizzled/error.cc:882
3846
4764
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
4767
#: ../drizzled/error.cc:883
3850
4769
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
4772
#: ../drizzled/error.cc:884
3854
4774
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
4777
#: ../drizzled/error.cc:885
3858
4779
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
4782
#: ../drizzled/error.cc:886
3862
4784
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
4787
#: ../drizzled/error.cc:887
3867
4790
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
3869
4792
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
4795
#: ../drizzled/error.cc:888
3872
4796
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
4799
#: ../drizzled/error.cc:889
3876
4801
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
4804
#: ../drizzled/error.cc:890
3881
4807
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
4810
#: ../drizzled/error.cc:891
3884
4811
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
4814
#: ../drizzled/error.cc:892
3887
4815
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4818
#: ../drizzled/error.cc:893
3891
4820
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4823
#: ../drizzled/error.cc:894
3895
4825
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4828
#: ../drizzled/error.cc:895
3899
4830
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
4833
#: ../drizzled/error.cc:896
3902
4834
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4837
#: ../drizzled/error.cc:897
3905
4838
msgid "Encountered an unknown temporal type."
4841
#: ../drizzled/error.cc:898
3909
4843
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4846
#: ../drizzled/error.cc:899
3913
4848
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4851
#: ../drizzled/error.cc:900
3917
4853
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
4856
#: ../drizzled/error.cc:901
3921
4858
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
4861
#: ../drizzled/error.cc:902
3925
4863
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
4866
#: ../drizzled/error.cc:903
3929
4868
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4871
#: ../drizzled/error.cc:904
3933
4873
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4876
#: ../drizzled/error.cc:905
3937
4878
msgid "Received an invalid time value '%s'."
4881
#: ../drizzled/error.cc:906
3941
4883
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4886
#: ../drizzled/error.cc:907
3944
4887
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
4890
#: ../drizzled/error.cc:908
3948
4892
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
4895
#: ../drizzled/error.cc:909
3951
4896
#, fuzzy, c-format
3952
4897
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
3953
4898
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
4900
#: ../drizzled/error.cc:910
3956
4902
msgid "Schema does not exist: %s"
4905
#: ../drizzled/error.cc:911
3960
4907
msgid "Error altering schema: %s"
4910
#: ../drizzled/error.cc:912
3964
4912
msgid "Error droppping Schema : %s"
4915
#: ../drizzled/error.cc:913
3967
4916
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
4919
#: ../drizzled/error.cc:914
3971
4921
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
4924
#: ../drizzled/error.cc:915
3975
4926
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
4929
#: ../drizzled/error.cc:916
3978
4930
msgid "Implicit cartesian join attempted."
4933
#: ../drizzled/error.cc:918
3982
4935
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3983
4936
msgstr "Não foi possível desbloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
4938
#: ../drizzled/error.cc:919
3986
4940
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3987
4941
msgstr "Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)"
4943
#: ../drizzled/error.cc:920
3990
4945
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4948
#: ../drizzled/error.cc:921
3994
4950
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3995
4951
msgstr "Aviso: '%s' tinha %d links"
4953
#: ../drizzled/error.cc:922
3998
4955
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3999
4956
msgstr "Aviso: %d ficheiros e %d streams ficaram abertos\n"
4958
#: ../drizzled/error.cc:923
4002
4960
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4003
4961
msgstr "Não é possível criar a directoria '%s' (Código de erro: %d)"
4963
#: ../drizzled/error.cc:924
4007
4966
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4211
5253
"e opções lógicas {falso|verdadeiro} Valor (após ler opções)\n"
4212
5254
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5256
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
4214
5257
msgid "(No default value)"
4215
5258
msgstr "(Sem valor pré-definido)"
5260
#: ../drizzled/option.cc:1249
4218
5262
msgstr "verdadeiro"
5264
#: ../drizzled/option.cc:1249
5268
#: ../drizzled/option.cc:1282
4224
5270
msgid "(Disabled)\n"
4225
5271
msgstr "(Desactivado)\n"
5273
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
4228
5275
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4229
5276
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
5278
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:132
5281
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
5282
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
5285
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:399
5287
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
5290
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45
4232
5292
msgid "A function named %s already exists!\n"
5295
#: ../drizzled/plugin/function.cc:54
4235
5296
msgid "Could not add Function!\n"
5299
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
4238
5300
msgid "No sockets could be bound for listening"
5303
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94 ../plugin/console/console.cc:304
4242
5305
msgid "pipe() failed with errno %d"
5308
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4246
5310
msgid "poll() failed with errno %d"
5313
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:60
4250
5315
msgid "accept() failed with errno %d"
5318
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:96
4254
5320
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5323
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:128
4258
5325
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5328
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
4262
5330
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
5333
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4266
5335
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5338
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:157
4270
5340
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5343
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
4274
5345
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5348
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:175
4278
5350
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5353
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:196
4281
5354
#, fuzzy, c-format
4282
5355
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4283
5356
msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
5358
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:203
4285
5359
#, fuzzy, c-format
4286
5360
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4287
5361
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
5363
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
4290
5365
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4291
5366
msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
5368
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:213
4293
5369
#, fuzzy, c-format
4294
5370
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4295
5371
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
5373
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:219
4298
5375
msgid "Listening on %s:%s\n"
5378
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:67
4302
5380
msgid "logging '%s' pre() failed"
5383
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:92
4306
5385
msgid "logging '%s' post() failed"
5388
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:116
4310
5390
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
5393
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:55
4314
5395
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5398
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:78
4318
5400
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5403
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:102
4322
5405
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
5408
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:129
4326
5410
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
5413
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:149
4330
5415
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5418
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4335
5421
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4336
5422
"registered with that name.\n"
5425
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
4340
5427
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5430
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
5432
msgid "Error while loading database options: '%s':"
5433
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
5435
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:116
4344
5437
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
5440
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:177
4347
5441
msgid "Starting crash recovery..."
5444
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:187
4351
5446
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5449
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
4356
5452
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4374
5473
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
5476
#: ../drizzled/session.cc:1893 ../drizzled/session.cc:1909
4378
5478
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5481
#: ../drizzled/set_var.cc:1510
4382
5483
msgid "Variable named %s already exists!\n"
5486
#: ../drizzled/set_var.cc:1519
4386
5488
msgid "Could not add Variable: %s\n"
5491
#: ../drizzled/signal_handler.cc:50
5493
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
5494
msgstr "Foi recebido o sinal %d do thread %<PRIu64>"
5496
#: ../drizzled/signal_handler.cc:92
5498
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
5501
#: ../drizzled/signal_handler.cc:101
5503
msgid "Fatal: time() call failed\n"
5506
#: ../drizzled/signal_handler.cc:107
5509
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
5510
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
5511
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
5513
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
5517
#: ../drizzled/signal_handler.cc:115
5520
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
5522
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
5524
"and this may fail.\n"
5527
"Vamos fazer os possíveis para reunir alguma informação que, esperemos, irá "
5528
"ajudar no diagnóstico\n"
5529
"do problema, mas como o servidor parou com erro, alguma coisa está muito "
5531
"e isto pode falhar\n"
5534
#: ../drizzled/signal_handler.cc:124
5537
"It is possible that drizzled could use up to \n"
5538
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
5540
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
5543
"É possível que o drizzled possa usar até \n"
5544
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5546
"bytes de memória\n"
5547
"Espera-se que não haja problema, senão diminua algumas variáveis na "
5551
#: ../drizzled/signal_handler.cc:137
5554
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
5555
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
5556
"terribly wrong...\n"
5558
"A tentar recolher informação para trás. Pode usar esta informação para "
5560
"onde o drizzled morreu. Se não vir mais mensagens apóes esta, alguma coisa "
5564
#: ../drizzled/signal_handler.cc:165
5567
"Trying to get some variables.\n"
5568
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
5570
"A tentar obter alguma variáveis.\n"
5571
"Algumas referências poderão estar inválidas e causar a paragem no dump...\n"
5573
#: ../drizzled/signal_handler.cc:176
5577
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
5578
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
5579
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
5580
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
5581
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
5582
"drizzled that is not statically linked.\n"
5585
#: ../drizzled/signal_handler.cc:190
5589
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
5590
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
5591
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
5592
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
5593
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
5596
"Está a usar um executável compilado estaticamente com LinuxThreads num "
5598
"Em algumas distribuições isto pode resultar em crashes devido a conflitos LT/"
5600
"Deve criar um executável compilado dinamicamente, ou forçar a utilização de "
5602
"recorrendo à utilização da variável de ambiente LD_ASSUME_KERNEL. Consulte "
5604
"documentação da sua distribuição sobre a melhor forma de o fazer.\n"
5606
#: ../drizzled/signal_handler.cc:203
5608
msgid "Writing a core file\n"
5609
msgstr "Criando ficheiro de core\n"
5611
#: ../drizzled/sql_base.cc:1517
4390
5613
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
5616
#: ../drizzled/sql_table.cc:1952
4394
5618
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5621
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1441
4399
5624
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4400
5625
"table '%-.192s'"
5628
#: ../drizzled/table.cc:1977
4404
5630
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5633
#: ../drizzled/table_share.cc:918
4408
5635
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
5638
#: ../drizzled/table_share.cc:1193
4412
5640
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
5643
#: ../drizzled/table_share.cc:2113
4416
5645
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5648
#: ../drizzled/table_share.cc:2120
4421
5651
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5655
#: ../drizzled/tztime.cc:173
4426
5657
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5660
#: ../gnulib/getopt.c:529 ../gnulib/getopt.c:545
4430
5662
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5665
#: ../gnulib/getopt.c:578 ../gnulib/getopt.c:582
4434
5667
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5670
#: ../gnulib/getopt.c:591 ../gnulib/getopt.c:596
4438
5672
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5675
#: ../gnulib/getopt.c:639 ../gnulib/getopt.c:658 ../gnulib/getopt.c:974
5676
#: ../gnulib/getopt.c:993
4442
5678
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5681
#: ../gnulib/getopt.c:696 ../gnulib/getopt.c:699
4446
5683
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5686
#: ../gnulib/getopt.c:707 ../gnulib/getopt.c:710
4450
5688
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5691
#: ../gnulib/getopt.c:762 ../gnulib/getopt.c:765
4454
5693
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5696
#: ../gnulib/getopt.c:771 ../gnulib/getopt.c:774
4458
5698
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5701
#: ../gnulib/getopt.c:826 ../gnulib/getopt.c:842 ../gnulib/getopt.c:1046
5702
#: ../gnulib/getopt.c:1064
4462
5704
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5707
#: ../gnulib/getopt.c:895 ../gnulib/getopt.c:911
4466
5709
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5712
#: ../gnulib/getopt.c:935 ../gnulib/getopt.c:953
4470
5714
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5717
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:214
5719
msgid "Could not load auth file: %s\n"
5720
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
5722
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
5723
msgid "File to load for usernames and passwords"
5726
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:143 ../plugin/auth_http/auth_http.cc:150
4473
5727
msgid "Enable HTTP Auth check"
5730
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:160
4476
5731
msgid "URL for HTTP Auth check"
5734
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
5736
msgid "Reconnect failed: %s\n"
5739
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
5741
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
5744
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
5746
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
5749
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
5750
msgid "URI of the LDAP server to contact"
5753
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
5754
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
5757
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
5758
msgid "Password to use when binding the DN"
5761
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
5762
msgid "DN to use when searching"
5765
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
5766
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
5769
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
5770
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
5773
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
5774
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
5777
#: ../plugin/console/console.cc:346 ../plugin/console/console.cc:361
4479
5778
msgid "Enable the console."
4480
5779
msgstr "Activar a consola"
5781
#: ../plugin/console/console.cc:348 ../plugin/console/console.cc:364
4482
5782
msgid "Turn on extra debugging."
5785
#: ../plugin/console/console.cc:351 ../plugin/console/console.cc:367
4485
5786
msgid "User to use for auth."
5789
#: ../plugin/console/console.cc:353 ../plugin/console/console.cc:370
4488
5790
msgid "Password to use for auth."
5793
#: ../plugin/console/console.cc:355 ../plugin/console/console.cc:373
4491
5794
msgid "Default database to use."
5797
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:824
5798
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:899
4495
5800
msgid "Invalid value of port\n"
4496
5801
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
5803
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:833
5804
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:908
4499
5806
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
4500
5807
msgstr "Utilização inválida da função group"
5809
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:842
5810
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:917
4502
5811
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
5814
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:851
5815
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:926
4505
5816
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
5819
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:860
4509
5821
msgid "Invalid value for retry_count\n"
4510
5822
msgstr "Utilização inválida da função group"
5824
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:869
5825
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:944
4512
5826
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
5829
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:889
5830
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
4516
5832
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4517
5833
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
5836
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:895
5837
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:919
5838
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:973
5839
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:995
4520
5840
msgid "Connect Timeout."
4521
5841
msgstr "Timeout de ligação."
5843
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:898
5844
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:922
5845
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:976
5846
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:998
4523
5847
msgid "Read Timeout."
4524
5848
msgstr "Timeout de leitura."
5850
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:900
5851
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
5852
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:978
5853
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
4526
5854
msgid "Write Timeout."
4527
5855
msgstr "Timeout de escrita."
5857
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:902
5858
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:928
5859
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:980
5860
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1004
4529
5861
msgid "Retry Count."
4530
5862
msgstr "Contagem de repetição de tentativas."
5864
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
5865
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
5866
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:982
5867
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
4532
5868
msgid "Buffer length."
5871
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:907
5872
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:934
5873
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:985
5874
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1010
4535
5875
msgid "Address to bind to."
5878
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:31
4538
5879
msgid "Unknown Drizzle error"
4539
5880
msgstr "Erro Drizzle desconhecido"
5882
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:32
4542
5884
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4543
5885
msgstr "Não foi possível criar socket UNIX (%d)"
5887
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:33
4546
5889
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4548
5891
"Não foi possível ligar ao servidor Drizzle local através da socket "
4549
5892
"'%-.100s' (%d)"
5894
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:34
4552
5896
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4553
5897
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor Drizzle em '%-.100s:%lu' (%d)"
5899
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:35
4556
5901
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4557
5902
msgstr "Não foi possível criar socket TCP/IP (%d)"
5904
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:36
4560
5906
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4561
5907
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
5909
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:37
4563
5910
msgid "Drizzle server has gone away"
4564
5911
msgstr "O servidor Drizzle desapareceu"
5913
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:38
4567
5915
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4568
5916
msgstr "Protocolos diferentes; versão servidor = %d, versão cliente = %d"
5918
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:39
4570
5919
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4571
5920
msgstr "O cliente Drizzle ficou sem memória disponível"
5922
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:40
4573
5923
msgid "Wrong host info"
4574
5924
msgstr "Informação de nome de servidor errada"
5926
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:41
4576
5927
msgid "Localhost via UNIX socket"
4577
5928
msgstr "Localhost via UNIX socket"
5930
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:42
4580
5932
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4581
5933
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5935
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:43
4583
5936
msgid "Error in server handshake"
4584
5937
msgstr "Erro na negociação com o servidor"
5939
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:44
4586
5940
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4587
5941
msgstr "A ligação ao servidor Drizzle foi perdida durante a execução da query"
5943
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:45
4589
5944
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4590
5945
msgstr "Comandos dessincronizados; não é possível executar este comando agora"
5947
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:46
4593
5949
msgid "Named pipe: %-.32s"
4594
5950
msgstr "Named pipe: %-.32s"
5952
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:47
4597
5954
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5957
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:48
4601
5959
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5962
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:49
4605
5964
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5967
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:50
4609
5969
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4611
5971
"Não foi possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (path: %-.100s)"
5973
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:51
4613
5974
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4614
5975
msgstr "Recebido pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
5977
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:52
4616
5978
msgid "Embedded server"
4617
5979
msgstr "Servidor embebido"
5981
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:53
4619
5982
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4620
5983
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS:"
5985
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:54
4622
5986
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4623
5987
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS:"
5989
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:55
4625
5990
msgid "Error connecting to slave:"
4626
5991
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
5993
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:56
4628
5994
msgid "Error connecting to master:"
4629
5995
msgstr "Erro a ligar ao master:"
5997
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:57
4631
5998
msgid "SSL connection error"
4632
5999
msgstr "Erro de ligação SSL"
6001
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:58
4634
6002
msgid "Malformed packet"
4635
6003
msgstr "Packet defeituoso"
6005
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:59
6006
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:70
6007
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:71
6008
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:72
6009
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:73
6010
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:74
6011
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:75
6012
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:76
6013
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:77
6014
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:78
4637
6015
msgid "(unused error message)"
4638
6016
msgstr "(mensagem de erro não usada)"
6018
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:60
4640
6019
msgid "Invalid use of null pointer"
4641
6020
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6022
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:61
4643
6023
msgid "Statement not prepared"
4644
6024
msgstr "Declaração não preparada"
6026
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:62
4646
6027
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4648
6029
"Não foram fornecidos valores para os parâmetros da declaração preparada"
6031
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:63
4650
6032
msgid "Data truncated"
4651
6033
msgstr "Dados truncados"
6035
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:64
4653
6036
msgid "No parameters exist in the statement"
4654
6037
msgstr "Não existem parâmetros na declaração"
6039
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:65
4656
6040
msgid "Invalid parameter number"
4657
6041
msgstr "Número inválido de parâmetros"
6043
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:66
4661
6046
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6049
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:68
4665
6051
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
4666
6052
msgstr "Tipo de buffer em utilização não é suportado: %d (parâmetro: %d)"
6054
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:69
4669
6056
msgid "Shared memory: %-.100s"
4670
6057
msgstr "Memória partilhada: %-.100s"
6059
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:79
4672
6060
msgid "Wrong or unknown protocol"
4673
6061
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
6063
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:80
4675
6064
msgid "Invalid connection handle"
4676
6065
msgstr "Ligação inválida"
6067
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:81
4679
6069
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
4680
6070
"option 'secure_auth' enabled)"
4742
6142
"erdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a selecção da base de dados "
4743
6143
"inicial; erro de sistema: %d"
6145
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:99
4746
6147
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
4747
6148
msgstr "O comando foi fechado indirectamente devido à chamada %s() precedente"
6150
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:807
6151
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:937
6152
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:961
6154
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6155
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
6157
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:826
6159
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6160
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
6162
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:916
6163
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1023
6164
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1188
6165
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1747
6167
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
6170
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1053
6171
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1069
6173
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6176
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2679
6178
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
6181
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4750
6183
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
6186
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4753
6187
msgid "Error Messages to stderr"
6190
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:604
6191
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:613
4756
6192
msgid "List of schemas to filter"
6195
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:607
6196
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:620
4759
6197
msgid "List of tables to filter"
4760
6198
msgstr "Lista de tabelas a filtrar"
6200
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:627
4762
6201
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4763
6202
msgstr "Expressão regular a aplicar aos schemas que se pretende filtrar"
6204
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:634
4765
6205
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4766
6206
msgstr "Expressão regular a aplicar às tabelas que se pretende filtrar"
6208
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:294
6210
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
6211
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6213
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:303
6214
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:312
6216
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
6217
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6219
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:352
6220
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:355
6221
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:373
6222
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
6225
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:358
6226
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:389
6227
msgid "Enable Example Events Plugin"
6230
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:361
6231
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:397
6232
msgid "Before write row event observer call position"
6235
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:364
6236
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
6237
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
6238
msgid "Before update row event observer call position"
6241
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:367
6242
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:419
6243
msgid "After drop database event observer call position"
6246
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:381
6247
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
6250
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:443
6251
msgid "An example events Plugin"
6254
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
6256
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
6259
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
4769
6261
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4770
6262
msgstr "Erro de gearman_client_create(): %s"
6264
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:207
4773
6266
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4774
6267
msgstr "Erro de gearman_client_add_server(): %s"
6269
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
6270
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:313
4776
6271
msgid "Enable logging to a gearman server"
4777
6272
msgstr "Activar opção de guardar log para um servidor de gearman"
6274
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:322
4779
6275
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
6278
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:331
4782
6279
msgid "Gearman Function to send logging to"
6282
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:349
4785
6283
msgid "Log queries to a Gearman server"
6286
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:189
4789
6288
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4790
6289
msgstr "Erro de open() fn=%s er=%s\n"
6291
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:313
4792
6292
msgid "Invalid value for threshold-slow"
6295
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4795
6296
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
6299
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331
4798
6300
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
6303
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
6304
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:361
4801
6305
msgid "Enable logging to CSV file"
4802
6306
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
6308
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
6309
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:95
4804
6310
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4805
6311
msgstr "Limite para guardar log de queries lentas, em microsegundos"
6313
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
6314
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:107
4807
6315
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4809
6317
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas devolvidas"
6319
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
6320
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:119
4811
6321
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4813
6323
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas examinadas"
6325
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:370
4815
6326
msgid "File to log to"
4816
6327
msgstr "Ficheiro de log"
6329
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:379
4818
6330
msgid "PCRE to match the query against"
6333
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:436
4821
6334
msgid "Log queries to a CSV file"
4822
6335
msgstr "Guardar log de queries para um ficheiro CSV"
6337
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
6338
msgid "Max number of users that will be logged"
6341
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:334
6342
msgid "Max number of vector buckets to construct for logging"
6345
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:345
6346
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
6349
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:356
6351
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
6352
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
6354
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
6355
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
6358
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
6359
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
6362
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
6363
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
6364
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
6367
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:114
4824
6368
msgid "List of memcached servers."
6371
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:131
4827
6372
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
6375
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
6378
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
6379
"memcached_stat_servername()."
6382
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
6383
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()."
6386
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
6389
"Unable to create memcached server list. Got error from "
6390
"memcached_servers_parse(%s)."
6393
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:100
6394
msgid "Maximum number of user threads available."
6397
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:529
4831
6399
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4832
6400
msgstr "Ocorreu um erro no thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6402
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
4835
6404
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4836
6405
msgstr "Ocorreu um erro num thread desconhecido, %s:%d"
6407
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:539
4838
6408
msgid "Unknown thread accessing table"
4839
6409
msgstr "Há um thread desconhecido a aceder à tabela"
6411
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1614
4841
6412
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
4842
6413
msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM."
6415
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1624
4845
6417
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
4846
6418
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
4898
6480
"Alguém modificou a linha desde que foi lida (estando a tabela bloqueada para "
6483
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
4901
6484
msgid "Wrong index given to function"
4902
6485
msgstr "O índice fornecido à tabela é errado"
6487
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
4904
6488
msgid "Index file is crashed"
6491
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
4907
6492
msgid "Record file is crashed"
6495
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
4910
6496
msgid "Out of memory in engine"
6499
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
4913
6500
msgid "Incorrect file format"
4914
6501
msgstr "Formato de ficheiro incorrecto"
6503
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
4916
6504
msgid "Command not supported by database"
4917
6505
msgstr "O comando não é suportado pela base de dados"
6507
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
4919
6508
msgid "Old database file"
4920
6509
msgstr "Ficheiro de base de dados antigo"
6511
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
4922
6512
msgid "No record read before update"
4923
6513
msgstr "Não foi lido nenhum registo antes da modificação"
6515
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
4925
6516
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
6519
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
4928
6520
msgid "No more room in record file"
4929
6521
msgstr "Não existe mais espaço disponível no ficheiro de registos"
6523
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
4931
6524
msgid "No more room in index file"
4932
6525
msgstr "Não existe mais espaço disponível no ficheiro de índices"
6527
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
4934
6528
msgid "No more records (read after end of file)"
4935
6529
msgstr "Não há mais registos (foi atingido o final do ficheiro)"
6531
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
4937
6532
msgid "Unsupported extension used for table"
4938
6533
msgstr "Foi utilizada uma extensão não suportada para a tabela"
6535
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
4940
6536
msgid "Too big row"
4941
6537
msgstr "A linha é muito grande"
6539
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
4943
6540
msgid "Wrong create options"
4944
6541
msgstr "Opções erradas para create"
6543
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
4946
6544
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
4947
6545
msgstr "Chave única ou restrição duplicada durante uma escrita ou modificação"
6547
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
4949
6548
msgid "Unknown character set used in table"
4950
6549
msgstr "Foi usado um conjunto de caracteres desconhecido na tabela"
6551
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
4952
6552
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
4953
6553
msgstr "Definição conflituosa das sub-tabelas de uma tabela MERGE"
6555
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
4955
6556
msgid "Table is crashed and last repair failed"
6559
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
4958
6560
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
6563
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
4961
6564
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
6567
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
4964
6568
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
6571
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
4967
6572
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
4968
6573
msgstr "Não são permitidas modificações numa transacção em modo de leitura"
6575
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
4970
6576
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
6579
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
4973
6580
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
4974
6581
msgstr "Restrição de chave estrangeira formada incorrectamente"
6583
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
4976
6584
msgid "Cannot add a child row"
4977
6585
msgstr "Não é possível adicionar uma linha filha"
6587
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
4979
6588
msgid "Cannot delete a parent row"
4980
6589
msgstr "Não é possível remover uma linha mãe"
6591
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
4982
6592
msgid "No savepoint with that name"
4983
6593
msgstr "Não existe nenhum ponto de salvaguarda com esse nome"
6595
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
4985
6596
msgid "Non unique key block size"
4986
6597
msgstr "Tamanho do bloco de chaves não-únicas"
6599
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
4988
6600
msgid "The table does not exist in engine"
6603
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
4991
6604
msgid "The table already existed in storage engine"
4992
6605
msgstr "Esta tabela já existiu no motor de armazenamento"
6607
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
4994
6608
msgid "Could not connect to storage engine"
4995
6609
msgstr "Não foi possível ligar ao motor de armazenamento"
6611
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
4997
6612
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
6615
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5000
6616
msgid "The table changed in storage engine"
5001
6617
msgstr "A tabela foi modificada no motor de armazenamento"
6619
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
5003
6620
msgid "There's no partition in table for the given value"
5004
6621
msgstr "Não existe nenhuma partição na tabela para o valor fornecido"
6623
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5006
6624
msgid "Row-based binlogging of row failed"
6627
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5009
6628
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5010
6629
msgstr "É necessário um índice para a restrição de chave estrangeira"
6631
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5012
6632
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5014
6634
"Respeitar a restrição de chave estrangeira iria provocar um erro de chave "
6637
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5017
6638
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5018
6639
msgstr "A tabela precisa de ser actualizada antes de poder ser usada"
6641
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5020
6642
msgid "Table is read only"
5021
6643
msgstr "A tabela é apenas de leitura"
6645
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5023
6646
msgid "Failed to get next auto increment value"
5024
6647
msgstr "Não foi possível obter o valor do próximo auto incremento"
6649
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5026
6650
msgid "Failed to set row auto increment value"
5027
6651
msgstr "Não foi possível definir o valor do auto incremento para a linha"
6653
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5029
6654
msgid "Unknown (generic) error from engine"
6657
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5032
6658
msgid "Record is the same"
5033
6659
msgstr "O registo é o mesmo"
6661
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5035
6662
msgid "It is not possible to log this statement"
6665
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5038
6666
msgid "Tablespace exists"
5039
6667
msgstr "O tablespace existe"
6669
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5041
6670
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5042
6671
msgstr "O evento foi corrompido, o que originou a leitura de dados inválidos"
6673
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5044
6674
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5045
6675
msgstr "A tabela é de um formato novo, não suportado por esta versão"
6677
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5047
6678
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6681
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5050
6682
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6685
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5053
6686
msgid "File to short; Expected more data in file"
5054
6687
msgstr "O ficheiro é demasiado pequeno; Eram esperados mais dados no ficheiro"
6689
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5056
6690
msgid "Read page with wrong checksum"
5057
6691
msgstr "Foi lida uma página com soma de controlo errada"
6693
#. TODO: get a better message for these
6694
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5059
6695
msgid "Lock or active transaction"
5060
6696
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
6698
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5062
6699
msgid "No such table space"
5063
6700
msgstr "Tablespace inexistente"
6702
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5065
6703
msgid "Tablespace not empty"
5066
6704
msgstr "Tablespace vazio"
6706
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:935
5069
6708
msgid "Invalid value for retry_count"
5070
6709
msgstr "Utilização inválida da função group"
6711
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:969
6712
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:991
5073
6714
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
6717
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:552
6719
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
6723
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:560
6724
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
6727
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:568
6728
msgid "Before insert row event observer call position"
6731
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:230
6732
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6735
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:308
6736
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
6739
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:585
6740
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6743
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:592
6744
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6747
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:604
6748
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6751
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:617
6753
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6754
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
6756
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:655
6757
msgid "Size of Pool."
6760
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:106
6761
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
6764
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:151
6766
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
6769
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
6771
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
6774
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:179
6776
msgid "Enable rabbitmq log"
6777
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
6779
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:188
6780
msgid "Host name to connect to"
6783
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:197
6784
msgid "RabbitMQ Port"
6787
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:208
6789
msgid "RabbitMQ username"
6790
msgstr "nome de utilizador"
6792
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:216
6793
msgid "RabbitMQ password"
6796
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:224
6797
msgid "RabbitMQ virtualhost"
6800
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:232
6801
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
6804
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:240
6805
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
6808
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:248
6809
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
6810
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
6813
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:233
5077
6815
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5078
6816
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
6818
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:63
5081
6820
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5082
6821
msgstr "a facility \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"local0\""
6823
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:49
5084
6824
#, fuzzy, c-format
5085
6825
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5086
6826
msgstr "a prioridade \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"info\""
6828
#: ../plugin/syslog/logging.cc:72
5089
6830
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5090
6831
msgstr "a prioridade \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"info\""
6833
#: ../plugin/syslog/module.cc:59
6834
msgid "Syslog Ident"
6837
#: ../plugin/syslog/module.cc:68
6838
msgid "Syslog Facility"
6839
msgstr "Syslog Facility"
6841
#: ../plugin/syslog/module.cc:77
6843
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
6844
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
6846
#: ../plugin/syslog/module.cc:86
6848
msgid "Syslog Priority of query logging"
6849
msgstr "Prioridade Syslog"
6851
#: ../plugin/syslog/module.cc:131
6853
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
6854
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
6856
#: ../plugin/syslog/module.cc:140
6858
msgid "Syslog Priority of error messages"
6859
msgstr "Prioridade Syslog"
6861
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:74
5093
6863
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
6866
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:104
6867
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:102
6868
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:95
6870
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
6873
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:146
6874
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:144
6875
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:150
6877
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
6880
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:164
6881
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:150
6882
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:157
6884
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
6887
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:166
6888
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:152
6889
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:159
6891
msgid "BUFFER: %s\n"
6894
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:122
5097
6896
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
6899
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:131
5101
6901
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
6904
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:141
5105
6906
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
6909
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:150
5109
6911
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
6914
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:163
5113
6916
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
6919
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:223
5116
6920
msgid "Enable transaction log"
6923
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:231
5119
6924
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
6927
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:239
5122
6928
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5125
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
6931
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
5128
6932
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
6935
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:263
5132
6937
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5133
6938
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
6941
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5136
6942
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
6945
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:112
5139
6946
msgid "Failed to open transaction log file "
6949
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:220
5144
6952
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5145
6953
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
6956
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:239
5149
6958
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5153
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5157
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5161
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5165
msgid "BUFFER: %s\n"
5168
6961
#~ msgid "Synonym for -?"
5169
6962
#~ msgstr "Sinônimo para -?"