~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Patrick Crews
  • Date: 2010-08-03 14:40:01 UTC
  • mfrom: (1099.4.171)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1682.
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20100803144001-u9orqrd1jsjo5tq0
Merge updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 20:16-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 10:16-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 12:51+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Hartmut Holzgraefe <hartmut@php.net>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-03 03:47+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: ../client/drizzle.cc:463
 
21
#: ../client/drizzle.cc:464
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonym für 'help'."
24
24
 
25
 
#: ../client/drizzle.cc:464
 
25
#: ../client/drizzle.cc:465
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Eingabe löschen."
28
28
 
29
 
#: ../client/drizzle.cc:466
 
29
#: ../client/drizzle.cc:467
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr ""
32
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
33
33
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:468
 
34
#: ../client/drizzle.cc:469
35
35
msgid ""
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
msgstr ""
38
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
39
"Trennzeichen angesehen."
40
40
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:470
 
41
#: ../client/drizzle.cc:471
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
44
44
 
45
 
#: ../client/drizzle.cc:471
 
45
#: ../client/drizzle.cc:472
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
48
48
 
49
 
#: ../client/drizzle.cc:472
 
49
#: ../client/drizzle.cc:473
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Sende Befehl an den drizzle Server."
52
52
 
53
 
#: ../client/drizzle.cc:473
 
53
#: ../client/drizzle.cc:474
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
56
56
 
57
 
#: ../client/drizzle.cc:474
 
57
#: ../client/drizzle.cc:475
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
60
60
 
61
 
#: ../client/drizzle.cc:475
 
61
#: ../client/drizzle.cc:476
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
64
64
 
65
 
#: ../client/drizzle.cc:477
 
65
#: ../client/drizzle.cc:478
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
68
68
 
69
 
#: ../client/drizzle.cc:478
 
69
#: ../client/drizzle.cc:479
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
72
72
 
73
 
#: ../client/drizzle.cc:479
 
73
#: ../client/drizzle.cc:480
74
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
75
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
76
76
 
77
 
#: ../client/drizzle.cc:480
 
77
#: ../client/drizzle.cc:481
78
78
msgid "Quit drizzle."
79
79
msgstr "Drizzle beenden"
80
80
 
81
 
#: ../client/drizzle.cc:481
 
81
#: ../client/drizzle.cc:482
82
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
83
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
84
84
 
85
 
#: ../client/drizzle.cc:483
 
85
#: ../client/drizzle.cc:484
86
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
87
msgstr ""
88
88
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
89
89
 
90
 
#: ../client/drizzle.cc:484
 
90
#: ../client/drizzle.cc:485
91
91
msgid "Get status information from the server."
92
92
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
93
93
 
94
 
#: ../client/drizzle.cc:486
 
94
#: ../client/drizzle.cc:487
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
96
96
msgstr ""
97
97
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
98
98
"hinzufügen."
99
99
 
100
 
#: ../client/drizzle.cc:488
 
100
#: ../client/drizzle.cc:489
101
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
103
103
 
104
 
#: ../client/drizzle.cc:490 ../client/drizzle.cc:1404
 
104
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1405
105
105
msgid "Show warnings after every statement."
106
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
107
107
 
108
 
#: ../client/drizzle.cc:492
 
108
#: ../client/drizzle.cc:493
109
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
111
111
 
112
 
#: ../client/drizzle.cc:1331
 
112
#: ../client/drizzle.cc:1332
113
113
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
114
114
msgstr ""
115
115
 
116
 
#: ../client/drizzle.cc:1342
 
116
#: ../client/drizzle.cc:1343
117
117
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
118
118
msgstr ""
119
119
 
120
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
120
#: ../client/drizzle.cc:1364
121
121
#, fuzzy
122
122
msgid "Displays this help and exit."
123
123
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
124
124
 
125
 
#: ../client/drizzle.cc:1364
 
125
#: ../client/drizzle.cc:1365
126
126
msgid ""
127
127
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
128
128
msgstr ""
129
129
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
130
130
"(schaltet --still ein)"
131
131
 
132
 
#: ../client/drizzle.cc:1366
 
132
#: ../client/drizzle.cc:1367
133
133
msgid "Display column type information."
134
134
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
135
135
 
136
 
#: ../client/drizzle.cc:1368
 
136
#: ../client/drizzle.cc:1369
137
137
msgid ""
138
138
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
139
139
"comments (discard comments), enable with --comments"
141
141
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
142
142
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
143
143
 
144
 
#: ../client/drizzle.cc:1370
 
144
#: ../client/drizzle.cc:1371
145
145
msgid "Use compression in server/client protocol."
146
146
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
147
147
 
148
 
#: ../client/drizzle.cc:1372
 
148
#: ../client/drizzle.cc:1373
149
149
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
150
150
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
151
151
 
152
 
#: ../client/drizzle.cc:1374
 
152
#: ../client/drizzle.cc:1375
153
153
msgid "Continue even if we get an sql error."
154
154
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
155
155
 
156
 
#: ../client/drizzle.cc:1376
 
156
#: ../client/drizzle.cc:1377
157
157
msgid ""
158
158
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
159
159
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
166
166
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
167
167
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
168
168
 
169
 
#: ../client/drizzle.cc:1378
 
169
#: ../client/drizzle.cc:1379
170
170
msgid ""
171
171
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
172
172
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
181
181
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
182
182
"named-coomands anstattdessen."
183
183
 
184
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
 
184
#: ../client/drizzle.cc:1380
185
185
msgid "Ignore space after function names."
186
186
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
187
187
 
188
 
#: ../client/drizzle.cc:1381
 
188
#: ../client/drizzle.cc:1382
189
189
msgid "Turn off beep on error."
190
190
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
191
191
 
192
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
192
#: ../client/drizzle.cc:1384
193
193
msgid "Write line numbers for errors."
194
194
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
195
195
 
196
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
196
#: ../client/drizzle.cc:1386
197
197
msgid ""
198
198
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
199
199
"version of this option instead."
201
201
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
202
202
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
203
203
 
204
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
 
204
#: ../client/drizzle.cc:1388
205
205
msgid "Write column names in results."
206
206
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
207
207
 
208
 
#: ../client/drizzle.cc:1389
 
208
#: ../client/drizzle.cc:1390
209
209
msgid ""
210
210
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
211
211
"version of this options instead."
213
213
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
214
214
"Sie statt dessen die Langform der Option."
215
215
 
216
 
#: ../client/drizzle.cc:1391
 
216
#: ../client/drizzle.cc:1392
217
217
msgid ""
218
218
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
219
219
"you can set variables directly with --variable-name=value."
221
221
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
222
222
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
223
223
 
224
 
#: ../client/drizzle.cc:1393
 
224
#: ../client/drizzle.cc:1394
225
225
msgid "Output in table format."
226
226
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
227
227
 
228
 
#: ../client/drizzle.cc:1395
 
228
#: ../client/drizzle.cc:1396
229
229
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
230
230
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
231
231
 
232
 
#: ../client/drizzle.cc:1397
 
232
#: ../client/drizzle.cc:1398
233
233
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
234
234
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
235
235
 
236
 
#: ../client/drizzle.cc:1399
 
236
#: ../client/drizzle.cc:1400
237
237
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
238
238
msgstr ""
239
239
 
240
 
#: ../client/drizzle.cc:1400 ../drizzled/drizzled.cc:1152
 
240
#: ../client/drizzle.cc:1401 ../drizzled/drizzled.cc:1153
241
241
msgid "Output version information and exit."
242
242
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
243
243
 
244
 
#: ../client/drizzle.cc:1402
 
244
#: ../client/drizzle.cc:1403
245
245
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
246
246
msgstr ""
247
247
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
248
248
"4.1.1) Protokolls"
249
249
 
250
 
#: ../client/drizzle.cc:1406
 
250
#: ../client/drizzle.cc:1407
251
251
msgid "Number of lines before each import progress report."
252
252
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem import verlaufsstand report"
253
253
 
254
 
#: ../client/drizzle.cc:1408
 
254
#: ../client/drizzle.cc:1409
255
255
msgid "Ping the server to check if it's alive."
256
256
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
257
257
 
258
 
#: ../client/drizzle.cc:1410
 
258
#: ../client/drizzle.cc:1411
259
259
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
260
260
msgstr ""
261
261
 
262
 
#: ../client/drizzle.cc:1416
 
262
#: ../client/drizzle.cc:1417
263
263
msgid ""
264
264
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
265
265
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
270
270
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
271
271
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
272
272
 
273
 
#: ../client/drizzle.cc:1417
 
273
#: ../client/drizzle.cc:1418
274
274
msgid ""
275
275
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
276
276
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
281
281
"von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer erneuten Verbindung. "
282
282
"WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende stattdessen  --disable-auto-rehash"
283
283
 
284
 
#: ../client/drizzle.cc:1419
 
284
#: ../client/drizzle.cc:1420
285
285
msgid ""
286
286
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
287
287
"terminal width."
289
289
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
290
290
"breiter als die Terminalbreite ist."
291
291
 
292
 
#: ../client/drizzle.cc:1421
 
292
#: ../client/drizzle.cc:1422
293
293
msgid "Database to use."
294
294
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
295
295
 
296
 
#: ../client/drizzle.cc:1423
 
296
#: ../client/drizzle.cc:1424
297
297
msgid "(not used)"
298
298
msgstr "(nicht verwendet)"
299
299
 
300
 
#: ../client/drizzle.cc:1425
 
300
#: ../client/drizzle.cc:1426
301
301
msgid "Delimiter to be used."
302
302
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
303
303
 
304
 
#: ../client/drizzle.cc:1427
 
304
#: ../client/drizzle.cc:1428
305
305
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
306
306
msgstr ""
307
307
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
308
308
"Verlaufsdatei)"
309
309
 
310
 
#: ../client/drizzle.cc:1429
 
310
#: ../client/drizzle.cc:1430
311
311
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
312
312
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
313
313
 
314
 
#: ../client/drizzle.cc:1431
 
314
#: ../client/drizzle.cc:1432
315
315
msgid "Flush buffer after each query."
316
316
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
317
317
 
318
 
#: ../client/drizzle.cc:1433
 
318
#: ../client/drizzle.cc:1434
319
319
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
320
320
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
321
321
 
322
 
#: ../client/drizzle.cc:1435
 
322
#: ../client/drizzle.cc:1436
323
323
msgid ""
324
324
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
325
325
"other database in the update log."
327
327
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
328
328
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
329
329
 
330
 
#: ../client/drizzle.cc:1437
 
330
#: ../client/drizzle.cc:1438
331
331
msgid ""
332
332
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
333
333
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
342
342
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
343
343
"Voreinstellung abgeschaltet."
344
344
 
345
 
#: ../client/drizzle.cc:1439
 
345
#: ../client/drizzle.cc:1440
346
346
#, fuzzy
347
347
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
348
348
msgstr ""
349
349
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
350
350
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
351
351
 
352
 
#: ../client/drizzle.cc:1441
 
352
#: ../client/drizzle.cc:1442
353
353
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
354
354
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
355
355
 
356
 
#: ../client/drizzle.cc:1443
 
356
#: ../client/drizzle.cc:1444
357
357
msgid ""
358
358
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
359
359
"the output is suspended. Doesn't use history file."
362
362
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
363
363
"nicht die Verlaufsdatei"
364
364
 
365
 
#: ../client/drizzle.cc:1445
 
365
#: ../client/drizzle.cc:1446
366
366
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
367
367
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
368
368
 
369
 
#: ../client/drizzle.cc:1447
 
369
#: ../client/drizzle.cc:1448
370
370
msgid ""
371
371
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
372
372
"option is enabled by default."
374
374
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
375
375
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
376
376
 
377
 
#: ../client/drizzle.cc:1449
 
377
#: ../client/drizzle.cc:1450
378
378
#, fuzzy
379
379
msgid "Shutdown the server"
380
380
msgstr "Server herunterfahren"
381
381
 
382
 
#: ../client/drizzle.cc:1450
 
382
#: ../client/drizzle.cc:1451
383
383
msgid ""
384
384
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
385
385
msgstr ""
386
386
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
387
387
"mit einer neuen Zeile."
388
388
 
389
 
#: ../client/drizzle.cc:1452
 
389
#: ../client/drizzle.cc:1453
390
390
msgid ""
391
391
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
392
392
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
396
396
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
397
397
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
398
398
 
399
 
#: ../client/drizzle.cc:1454
 
399
#: ../client/drizzle.cc:1455
400
400
#, fuzzy
401
401
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
402
402
msgstr ""
403
403
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
404
404
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
405
405
 
406
 
#: ../client/drizzle.cc:1455
 
406
#: ../client/drizzle.cc:1456
407
407
msgid "Wait and retry if connection is down."
408
408
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
409
409
 
410
 
#: ../client/drizzle.cc:1457
 
410
#: ../client/drizzle.cc:1458
411
411
msgid "Number of seconds before connection timeout."
412
412
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
413
413
 
414
 
#: ../client/drizzle.cc:1459
 
414
#: ../client/drizzle.cc:1460
415
415
msgid "Max length of input line"
416
416
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
417
417
 
418
 
#: ../client/drizzle.cc:1461
 
418
#: ../client/drizzle.cc:1462
419
419
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
420
420
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
421
421
 
422
 
#: ../client/drizzle.cc:1463
 
422
#: ../client/drizzle.cc:1464
423
423
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
424
424
msgstr ""
425
425
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
426
426
"updates benutzt wird"
427
427
 
428
 
#: ../client/drizzle.cc:1469 ../client/drizzledump.cc:2564
 
428
#: ../client/drizzle.cc:1470 ../client/drizzledump.cc:2564
429
429
#: ../client/drizzleimport.cc:451 ../client/drizzleslap.cc:962
430
430
#: ../client/drizzletest.cc:5456
431
431
msgid "Use MySQL Protocol."
432
432
msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
433
433
 
434
 
#: ../client/drizzle.cc:1471
 
434
#: ../client/drizzle.cc:1472
435
435
#, fuzzy
436
436
msgid "Connect to host"
437
437
msgstr "Mit Host verbinden."
438
438
 
439
 
#: ../client/drizzle.cc:1473
 
439
#: ../client/drizzle.cc:1474
440
440
msgid ""
441
441
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
442
442
"asked from the tty."
444
444
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
445
445
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
446
446
 
447
 
#: ../client/drizzle.cc:1475
 
447
#: ../client/drizzle.cc:1476
448
448
#, fuzzy
449
449
msgid ""
450
450
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
454
454
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
455
455
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
456
456
 
457
 
#: ../client/drizzle.cc:1477
 
457
#: ../client/drizzle.cc:1478
458
458
msgid "User for login if not current user."
459
459
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
460
460
 
461
 
#: ../client/drizzle.cc:1479
 
461
#: ../client/drizzle.cc:1480
462
462
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
463
463
msgstr ""
464
464
 
465
 
#: ../client/drizzle.cc:1521 ../client/drizzle.cc:1528
 
465
#: ../client/drizzle.cc:1530 ../client/drizzle.cc:1537
466
466
#, c-format
467
467
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
468
468
msgstr ""
469
469
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
470
470
"ab.\n"
471
471
 
472
 
#: ../client/drizzle.cc:1579
 
472
#: ../client/drizzle.cc:1588
473
473
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
474
474
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
475
475
 
476
 
#: ../client/drizzle.cc:1656
 
476
#: ../client/drizzle.cc:1665
477
477
#, fuzzy, c-format
478
478
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
479
479
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
480
480
 
481
 
#: ../client/drizzle.cc:1701 ../client/drizzle.cc:1711
482
 
#: ../client/drizzle.cc:4083
 
481
#: ../client/drizzle.cc:1710 ../client/drizzle.cc:1720
 
482
#: ../client/drizzle.cc:4092
483
483
#, fuzzy, c-format
484
484
msgid "drizzle  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
485
485
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s-%s (%s) verwendet %s %s\n"
486
486
 
487
 
#: ../client/drizzle.cc:1715
 
487
#: ../client/drizzle.cc:1724
488
488
#, c-format
489
489
msgid ""
490
490
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
495
495
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
496
496
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
497
497
 
498
 
#: ../client/drizzle.cc:1720
 
498
#: ../client/drizzle.cc:1729
499
499
#, fuzzy, c-format
500
500
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
501
501
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
502
502
 
503
 
#: ../client/drizzle.cc:1771
 
503
#: ../client/drizzle.cc:1780
504
504
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
505
505
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
506
506
 
507
 
#: ../client/drizzle.cc:1781
 
507
#: ../client/drizzle.cc:1790
508
508
#, c-format
509
509
msgid ""
510
510
"Your Drizzle connection id is %u\n"
513
513
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
514
514
"Serverversion: %s\n"
515
515
 
516
 
#: ../client/drizzle.cc:1813
 
516
#: ../client/drizzle.cc:1822
517
517
#, c-format
518
518
msgid "Reading history-file %s\n"
519
519
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
520
520
 
521
 
#: ../client/drizzle.cc:1817
 
521
#: ../client/drizzle.cc:1826
522
522
#, c-format
523
523
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
524
524
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
525
525
 
526
 
#: ../client/drizzle.cc:1824
 
526
#: ../client/drizzle.cc:1833
527
527
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
528
528
msgstr ""
529
529
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
530
530
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
531
531
 
532
 
#: ../client/drizzle.cc:1847
 
532
#: ../client/drizzle.cc:1856
533
533
#, c-format
534
534
msgid "Writing history-file %s\n"
535
535
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
536
536
 
537
 
#: ../client/drizzle.cc:1855
 
537
#: ../client/drizzle.cc:1864
538
538
msgid "Aborted"
539
539
msgstr "Abgebrochen"
540
540
 
541
 
#: ../client/drizzle.cc:1855
 
541
#: ../client/drizzle.cc:1864
542
542
msgid "Bye"
543
543
msgstr "Auf Wiedersehen!"
544
544
 
545
 
#: ../client/drizzle.cc:1907
 
545
#: ../client/drizzle.cc:1916
546
546
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
547
547
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
548
548
 
549
 
#: ../client/drizzle.cc:1991
 
549
#: ../client/drizzle.cc:2000
550
550
#, c-format
551
551
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
552
552
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
553
553
 
554
 
#: ../client/drizzle.cc:2209
 
554
#: ../client/drizzle.cc:2218
555
555
msgid "Unknown command: "
556
556
msgstr "Unbekanntes Kommando: "
557
557
 
558
 
#: ../client/drizzle.cc:2623
 
558
#: ../client/drizzle.cc:2632
559
559
msgid ""
560
560
"Reading table information for completion of table and column names\n"
561
561
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
567
567
"beschleunigen.\n"
568
568
"\n"
569
569
 
570
 
#: ../client/drizzle.cc:2689
 
570
#: ../client/drizzle.cc:2698
571
571
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
572
572
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
573
573
 
574
 
#: ../client/drizzle.cc:2695
 
574
#: ../client/drizzle.cc:2704
575
575
msgid "Can't connect to the server\n"
576
576
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
577
577
 
578
 
#: ../client/drizzle.cc:2773
 
578
#: ../client/drizzle.cc:2782
579
579
msgid "List of all Drizzle commands:"
580
580
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
581
581
 
582
 
#: ../client/drizzle.cc:2775
 
582
#: ../client/drizzle.cc:2784
583
583
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
584
584
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
585
585
 
586
 
#: ../client/drizzle.cc:2830
 
586
#: ../client/drizzle.cc:2839
587
587
msgid "No query specified\n"
588
588
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
589
589
 
590
 
#: ../client/drizzle.cc:2845
 
590
#: ../client/drizzle.cc:2854
591
591
msgid "Ignoring query to other database"
592
592
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
593
593
 
594
 
#: ../client/drizzle.cc:2895
 
594
#: ../client/drizzle.cc:2904
595
595
msgid "Empty set"
596
596
msgstr "Leere Ergebnismenge"
597
597
 
598
 
#: ../client/drizzle.cc:2908
 
598
#: ../client/drizzle.cc:2917
599
599
#, c-format
600
600
msgid "%ld row in set"
601
601
msgid_plural "%ld rows in set"
602
602
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
603
603
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
604
604
 
605
 
#: ../client/drizzle.cc:2917
 
605
#: ../client/drizzle.cc:2926
606
606
msgid "Query OK"
607
607
msgstr "Abfrage in Ordnung"
608
608
 
609
 
#: ../client/drizzle.cc:2919
 
609
#: ../client/drizzle.cc:2928
610
610
#, c-format
611
611
msgid "Query OK, %ld row affected"
612
612
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
808
808
"Anzahl der Zeilen vor jedem Ausgabefortschrittsbericht (setzt --verbose "
809
809
"voraus)."
810
810
 
811
 
#: ../client/drizzledump.cc:2625 ../client/drizzledump.cc:2712
 
811
#: ../client/drizzledump.cc:2633 ../client/drizzledump.cc:2720
812
812
#, c-format
813
813
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
814
814
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
815
815
 
816
 
#: ../client/drizzledump.cc:2626 ../client/drizzledump.cc:2713
 
816
#: ../client/drizzledump.cc:2634 ../client/drizzledump.cc:2721
817
817
#, c-format
818
818
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
819
819
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
820
820
 
821
 
#: ../client/drizzledump.cc:2628 ../client/drizzledump.cc:2715
 
821
#: ../client/drizzledump.cc:2636 ../client/drizzledump.cc:2723
822
822
#, c-format
823
823
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
824
824
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
825
825
 
826
 
#: ../client/drizzledump.cc:2640 ../client/drizzleimport.cc:497
827
 
#: ../client/drizzleslap.cc:1028 ../client/drizzletest.cc:5588
 
826
#: ../client/drizzledump.cc:2648 ../client/drizzleimport.cc:506
 
827
#: ../client/drizzleslap.cc:1036 ../client/drizzletest.cc:5596
828
828
#, c-format
829
829
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
830
830
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
835
835
#. a crash even if the input destination buffer is large enough
836
836
#. to hold the output.
837
837
#.
838
 
#: ../client/drizzledump.cc:2687
 
838
#: ../client/drizzledump.cc:2695
839
839
#, c-format
840
840
msgid "Input filename too long: %s"
841
841
msgstr "Dateiname zu lang: %s"
842
842
 
843
 
#: ../client/drizzledump.cc:2694 ../client/drizzledump.cc:2706
 
843
#: ../client/drizzledump.cc:2702 ../client/drizzledump.cc:2714
844
844
#, c-format
845
845
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
846
846
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
847
847
 
848
 
#: ../client/drizzledump.cc:2709
 
848
#: ../client/drizzledump.cc:2717
849
849
msgid ""
850
850
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
851
851
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
855
855
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
856
856
"zu verteilen.\n"
857
857
 
858
 
#: ../client/drizzledump.cc:2710
 
858
#: ../client/drizzledump.cc:2718
859
859
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
860
860
msgstr "Sichert Definitionen und Daten von einem Drizzledatenbankserver"
861
861
 
862
 
#: ../client/drizzledump.cc:2746
 
862
#: ../client/drizzledump.cc:2754
863
863
#, c-format
864
864
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
865
865
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
866
866
 
867
 
#: ../client/drizzledump.cc:2789
 
867
#: ../client/drizzledump.cc:2797
868
868
#, c-format
869
869
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
870
870
msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
881
881
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
882
882
msgstr ""
883
883
 
884
 
#: ../client/drizzletest.cc:5556
 
884
#: ../client/drizzletest.cc:5564
885
885
#, c-format
886
886
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
887
887
msgstr "'%s' konnte zum Lesen nicht geöffnet werden, Fehler: %d"
888
888
 
889
 
#: ../client/drizzletest.cc:5561 ../drizzled/drizzled.cc:857
 
889
#: ../client/drizzletest.cc:5569 ../drizzled/drizzled.cc:857
890
890
#, c-format
891
891
msgid "Out of memory"
892
892
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
931
931
msgid "Can't create thread-keys"
932
932
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
933
933
 
934
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:867
 
934
#: ../drizzled/drizzled.cc:866
935
935
msgid "Failed to initialize plugins."
936
936
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
937
937
 
938
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:888
 
938
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
939
939
#, c-format
940
940
msgid ""
941
941
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
942
942
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
943
943
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
944
944
 
945
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:911
 
945
#: ../drizzled/drizzled.cc:912
946
946
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
947
947
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
948
948
 
949
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:935
 
949
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
950
950
#, c-format
951
951
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
952
952
msgstr "Unbekannte oder nicht unterstützte Storage Engine: %s"
953
953
 
954
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1026
 
954
#: ../drizzled/drizzled.cc:1027
955
955
msgid "Display this help and exit."
956
956
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
957
957
 
958
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1030
 
958
#: ../drizzled/drizzled.cc:1031
959
959
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
960
960
msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
961
961
 
962
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1034
 
962
#: ../drizzled/drizzled.cc:1035
963
963
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
964
964
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
965
965
 
966
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
 
966
#: ../drizzled/drizzled.cc:1040
967
967
msgid ""
968
968
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
969
969
"= 1"
971
971
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
972
972
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
973
973
 
974
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1045
 
974
#: ../drizzled/drizzled.cc:1046
975
975
msgid ""
976
976
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
977
977
"this."
979
979
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
980
980
"relativ zu diesem."
981
981
 
982
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1050
 
982
#: ../drizzled/drizzled.cc:1051
983
983
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
984
984
msgstr ""
985
985
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
986
986
"versetzen."
987
987
 
988
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1054
 
988
#: ../drizzled/drizzled.cc:1055
989
989
msgid "Set the default collation."
990
990
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
991
991
 
992
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1058
 
992
#: ../drizzled/drizzled.cc:1059
993
993
msgid "Default completion type."
994
994
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
995
995
 
996
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1063
 
996
#: ../drizzled/drizzled.cc:1064
997
997
msgid "Write core on errors."
998
998
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
999
999
 
1000
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1067
 
1000
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
1001
1001
msgid "Path to the database root."
1002
1002
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1003
1003
 
1004
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1071
 
1004
#: ../drizzled/drizzled.cc:1072
1005
1005
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1006
1006
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1007
1007
 
1008
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1075
 
1008
#: ../drizzled/drizzled.cc:1076
1009
1009
msgid "Set the default time zone."
1010
1010
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1011
1011
 
1012
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1080
 
1012
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081
1013
1013
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1014
1014
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1015
1015
 
1016
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1085
 
1016
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
1017
1017
msgid "Set up signals usable for debugging"
1018
1018
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1019
1019
 
1020
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1089
 
1020
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090
1021
1021
msgid "(IGNORED)"
1022
1022
msgstr "(IGNORIERT)"
1023
1023
 
1024
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1093
 
1024
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094
1025
1025
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1026
1026
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1027
1027
 
1028
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1098
 
1028
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
1029
1029
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1030
1030
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1031
1031
 
1032
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1103
 
1032
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
1033
1033
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1034
1034
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1035
1035
 
1036
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1107
 
1036
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108
1037
1037
msgid ""
1038
1038
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1039
1039
"wait)"
1041
1041
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1042
1042
"frei wird."
1043
1043
 
1044
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1112
 
1044
#: ../drizzled/drizzled.cc:1113
1045
1045
msgid ""
1046
1046
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1047
1047
"specified directory"
1049
1049
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1050
1050
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1051
1051
 
1052
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1117
 
1052
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
1053
1053
msgid ""
1054
1054
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1055
1055
"partners."
1057
1057
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1058
1058
"Replikationspartner."
1059
1059
 
1060
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1122
 
1060
#: ../drizzled/drizzled.cc:1123
1061
1061
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1062
1062
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1063
1063
 
1064
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1126
 
1064
#: ../drizzled/drizzled.cc:1127
1065
1065
msgid "Enable symbolic link support."
1066
1066
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1067
1067
 
1068
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1135
 
1068
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1069
1069
msgid ""
1070
1070
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1071
1071
msgstr ""
1072
1072
"Angeben ob Mutexe getimt werden sollen (nur InnoDB Mutexe werden derzeit "
1073
1073
"unterstützt)"
1074
1074
 
1075
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
 
1075
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
1076
1076
msgid "Path for temporary files."
1077
1077
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
1078
1078
 
1079
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144
 
1079
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145
1080
1080
msgid "Default transaction isolation level."
1081
1081
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1082
1082
 
1083
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148
 
1083
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149
1084
1084
msgid "Run drizzled daemon as user."
1085
1085
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1086
1086
 
1087
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
 
1087
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1088
1088
msgid ""
1089
1089
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1090
1090
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1094
1094
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1095
1095
"sehr kurzer Zeit erhält."
1096
1096
 
1097
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162
 
1097
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
1098
1098
msgid ""
1099
1099
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1100
1100
"limit per thread!"
1101
1101
msgstr "Größe des tree cache beim Massenimport. Diese Limit gilt pro Thread!"
1102
1102
 
1103
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
 
1103
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169
1104
1104
msgid ""
1105
1105
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1106
1106
msgstr ""
1107
1107
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1108
1108
 
1109
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
 
1109
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175
1110
1110
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1111
1111
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1112
1112
 
1113
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1179
 
1113
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1114
1114
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1115
1115
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1116
1116
 
1117
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185
 
1117
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186
1118
1118
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1119
1119
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1120
1120
 
1121
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190
 
1121
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191
1122
1122
msgid ""
1123
1123
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1124
1124
"this host will be blocked from further connections."
1126
1126
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
1127
1127
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
1128
1128
 
1129
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195
 
1129
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1130
1130
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1131
1131
msgstr ""
1132
1132
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1133
1133
 
1134
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200
 
1134
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
1135
1135
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1136
1136
msgstr ""
1137
1137
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1138
1138
"nicht erlauben."
1139
1139
 
1140
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206
 
1140
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207
1141
1141
msgid ""
1142
1142
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1143
1143
"an error."
1145
1145
"Joins die mehr als max_join_size Datensätze lesen werden mit einem Fehler "
1146
1146
"zurückgewiesen."
1147
1147
 
1148
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
 
1148
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
1149
1149
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1150
1150
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1151
1151
 
1152
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217
 
1152
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
1153
1153
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1154
1154
msgstr ""
1155
1155
"Limitierte die angenomme maximale Anzahl von Seeks wenn ein reihenbasierter "
1156
1156
"Key gesucht wird."
1157
1157
 
1158
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222
 
1158
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223
1159
1159
msgid ""
1160
1160
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1161
1161
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1164
1164
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1165
1165
"Rest wird ignoriert)."
1166
1166
 
1167
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229
 
1167
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230
1168
1168
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1169
1169
msgstr ""
1170
1170
"Nach dieser Anzahl Write-Locks, ermögliche einige Read-Locks auszuführen."
1171
1171
 
1172
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233
 
1172
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234
1173
1173
msgid ""
1174
1174
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1175
1175
"file."
1177
1177
"Anfragen nicht in eine Datei protokollieren mit weniger als "
1178
1178
"min_examined_row_limit Reihen."
1179
1179
 
1180
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239
 
1180
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240
1181
1181
msgid ""
1182
1182
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1183
1183
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1185
1185
"based on number of retrieved rows."
1186
1186
msgstr ""
1187
1187
 
1188
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1247
 
1188
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248
1189
1189
msgid ""
1190
1190
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1191
1191
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1203
1203
"angegeben wird; wenn MAX_TABLES+2 angegeben wird, verwendet der Optimierer "
1204
1204
"zum Vergleich/Testen find_best."
1205
1205
 
1206
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259
 
1206
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260
1207
1207
msgid "Directory for plugins."
1208
1208
msgstr "Pluginverzeichnis."
1209
1209
 
1210
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263
 
1210
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264
1211
1211
msgid ""
1212
1212
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1213
1213
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1215
1215
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start geladen werden sollen "
1216
1216
"(optional). [z.B. --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1217
1217
 
1218
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269
 
1218
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270
1219
1219
msgid ""
1220
1220
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1221
1221
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1224
1224
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start nicht geladen werden sollen "
1225
1225
"(optional). [z.B. --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1226
1226
 
1227
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275
 
1227
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276
1228
1228
msgid ""
1229
1229
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1230
1230
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1233
1233
"Pluginliste geladen werden sollen (optional). [z.B. --plugin_load=crc32,"
1234
1234
"logger_gearman]"
1235
1235
 
1236
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
 
1236
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282
1237
1237
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1238
1238
msgstr ""
1239
1239
"Die Größe des Buffers, die vorbelegt wird, wenn Indices im Voraus geladen "
1240
1240
"werden."
1241
1241
 
1242
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1286
 
1242
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287
1243
1243
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1244
1244
msgstr "Reservierte Blockgröße für Abfragenuntersuchung und Ausführung"
1245
1245
 
1246
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1291
 
1246
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
1247
1247
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1248
1248
msgstr "Bestehender Puffer für Abfrageuntersuchung und Ausführung"
1249
1249
 
1250
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297
 
1250
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
1251
1251
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1252
1252
msgstr ""
1253
1253
"Reservierte Blockgröße um Auswahlbereich während der Optimierung zu speichern"
1254
1254
 
1255
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303
 
1255
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304
1256
1256
msgid ""
1257
1257
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1258
1258
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1262
1262
"Größe für jede untersuchte Tabelle. Wenn viele sequentuelle Abfragen gemacht "
1263
1263
"werden, sollte dieser Wert vergrößert werden."
1264
1264
 
1265
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1311
 
1265
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312
1266
1266
msgid ""
1267
1267
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1268
1268
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1272
1272
"Festplattenzugriff zu vermeiden. Wenn kein Wert gesetzt ist, wird der Wert "
1273
1273
"von record_buffer verwendet."
1274
1274
 
1275
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319
 
1275
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320
1276
1276
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1277
1277
msgstr ""
1278
1278
"Wählt den zu benutzenden Scheduler aus (Vorgabewert ist 'multi-thread')"
1279
1279
 
1280
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1324
 
1280
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
1281
1281
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1282
1282
msgstr ""
1283
1283
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1284
1284
"Größe."
1285
1285
 
1286
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330
 
1286
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331
1287
1287
msgid "The number of cached table definitions."
1288
1288
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1289
1289
 
1290
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334
 
1290
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335
1291
1291
msgid "The number of cached open tables."
1292
1292
msgstr "Die Anzahl der zwischengespeicherten geöffneten Tabellen."
1293
1293
 
1294
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338
 
1294
#: ../drizzled/drizzled.cc:1339
1295
1295
msgid ""
1296
1296
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1297
1297
"Used only if the connection has active cursors."
1300
1300
"gewartet werden soll ein Fehler zurückgegeben wird, wird nur genutzt wenn "
1301
1301
"die Verbindung aktive Cursor hält."
1302
1302
 
1303
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1343
 
1303
#: ../drizzled/drizzled.cc:1344
1304
1304
msgid "The stack size for each thread."
1305
1305
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1306
1306
 
1307
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1349
 
1307
#: ../drizzled/drizzled.cc:1350
1308
1308
msgid ""
1309
1309
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1310
1310
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1312
1312
"Überschreitet eine interne im Speicher gehaltene Tabelle diese Größe so wird "
1313
1313
"sie automatisch in eine MyISAM Tabelle im Dateisystem umgewandelt."
1314
1314
 
1315
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1375
 
1315
#: ../drizzled/drizzled.cc:1376
1316
1316
msgid ""
1317
1317
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1318
1318
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1326
1326
"\n"
1327
1327
"Starts the Drizzle database server\n"
1328
1328
 
1329
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1382
 
1329
#: ../drizzled/drizzled.cc:1383
1330
1330
#, c-format
1331
1331
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1332
1332
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONS]\n"
1333
1333
 
1334
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1506
 
1334
#: ../drizzled/drizzled.cc:1507
1335
1335
#, c-format
1336
1336
msgid ""
1337
1337
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1340
1340
"Ignoriere geänderten Benutzer zu '%s' weil der Benutzer auf der "
1341
1341
"Kommandozeile schon auf '%s' gesetzt wurde.\n"
1342
1342
 
1343
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1549
 
1343
#: ../drizzled/drizzled.cc:1550
1344
1344
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1345
1345
msgstr ""
1346
1346
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1347
1347
 
1348
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
 
1348
#: ../drizzled/drizzled.cc:1556
1349
1349
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1350
1350
msgstr ""
1351
1351
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
5003
5003
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5004
5004
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
5005
5005
 
5006
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:232
 
5006
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:234
5007
5007
msgid ""
5008
5008
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5009
5009
"restrictions."
5010
5010
msgstr ""
5011
5011
 
5012
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:222
 
5012
#: ../drizzled/identifier/table.cc:224
5013
5013
msgid ""
5014
5014
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5015
5015
"restrictions."
5128
5128
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5129
5129
msgstr ""
5130
5130
 
5131
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:539
 
5131
#: ../drizzled/module/loader.cc:534
5132
5132
#, c-format
5133
5133
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
5134
5134
msgstr ""
5135
5135
 
5136
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:549
 
5136
#: ../drizzled/module/loader.cc:544
5137
5137
#, c-format
5138
5138
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
5139
5139
msgstr ""
5140
5140
 
5141
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:778
 
5141
#: ../drizzled/module/loader.cc:773
5142
5142
msgid "Out of memory."
5143
5143
msgstr ""
5144
5144
 
5145
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1501 ../drizzled/module/loader.cc:1552
 
5145
#: ../drizzled/module/loader.cc:1496 ../drizzled/module/loader.cc:1547
5146
5146
#, c-format
5147
5147
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5148
5148
msgstr ""
5149
5149
 
5150
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1544
 
5150
#: ../drizzled/module/loader.cc:1539
5151
5151
#, c-format
5152
5152
msgid ""
5153
5153
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5154
5154
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5155
5155
msgstr ""
5156
5156
 
5157
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1563
 
5157
#: ../drizzled/module/loader.cc:1558
5158
5158
#, c-format
5159
5159
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5160
5160
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5161
5161
 
5162
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1580
 
5162
#: ../drizzled/module/loader.cc:1575
5163
5163
#, c-format
5164
5164
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5165
5165
msgstr ""
5166
5166
 
5167
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1700
 
5167
#: ../drizzled/module/loader.cc:1697
5168
5168
#, c-format
5169
5169
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5170
5170
msgstr ""
5171
5171
 
5172
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1709
 
5172
#: ../drizzled/module/loader.cc:1706
5173
5173
#, c-format
5174
5174
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5175
5175
msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
5176
5176
 
5177
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1722
 
5177
#: ../drizzled/module/loader.cc:1719
5178
5178
#, c-format
5179
5179
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5180
5180
msgstr ""
5181
5181
 
5182
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1775
 
5182
#: ../drizzled/module/loader.cc:1772
5183
5183
#, c-format
5184
5184
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5185
5185
msgstr ""
5286
5286
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
5287
5287
msgstr ""
5288
5288
 
5289
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45
 
5289
#: ../drizzled/plugin/function.cc:44
5290
5290
#, c-format
5291
5291
msgid "A function named %s already exists!\n"
5292
5292
msgstr ""
5293
5293
 
5294
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:54
 
5294
#: ../drizzled/plugin/function.cc:53
5295
5295
msgid "Could not add Function!\n"
5296
5296
msgstr "Funktion konnte nicht hinzugefügt werden!\n"
5297
5297
 
5608
5608
msgid "Writing a core file\n"
5609
5609
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
5610
5610
 
5611
 
#: ../drizzled/sql_base.cc:1517
 
5611
#: ../drizzled/sql_base.cc:1526
5612
5612
#, c-format
5613
5613
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
5614
5614
msgstr "Tabelle %s hatten einen offenen Daten-Cursor in reopen_table"
5615
5615
 
5616
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1952
 
5616
#: ../drizzled/sql_table.cc:1948
5617
5617
#, c-format
5618
5618
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5619
5619
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
5620
5620
 
5621
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1441
 
5621
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1428
5622
5622
#, c-format
5623
5623
msgid ""
5624
5624
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5627
5627
"order_st BY wurde ignoriert da ein benutzerdefinierter, verteilter Index in "
5628
5628
"der Tabelle '%-.192s' vorliegt"
5629
5629
 
5630
 
#: ../drizzled/table.cc:1977
 
5630
#: ../drizzled/table.cc:1971
5631
5631
#, c-format
5632
5632
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5633
5633
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
5634
5634
 
5635
 
#: ../drizzled/table_share.cc:918
 
5635
#: ../drizzled/table_share.cc:883
5636
5636
#, c-format
5637
5637
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
5638
5638
msgstr ""
5639
5639
 
5640
 
#: ../drizzled/table_share.cc:1193
 
5640
#: ../drizzled/table_share.cc:1158
5641
5641
#, c-format
5642
5642
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
5643
5643
msgstr ""
5644
5644
 
5645
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2113
 
5645
#: ../drizzled/table_share.cc:2069
5646
5646
#, c-format
5647
5647
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5648
5648
msgstr "Unbekannte Collation in '%s' in Tabelle Definition von '%-.64s'"
5649
5649
 
5650
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2120
 
5650
#: ../drizzled/table_share.cc:2076
5651
5651
#, c-format
5652
5652
msgid ""
5653
5653
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
6198
6198
msgid "Error Messages to stderr"
6199
6199
msgstr "Fehlermeldungen an stderr leiten"
6200
6200
 
6201
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:604
6202
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:613
 
6201
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:603
 
6202
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:612
6203
6203
msgid "List of schemas to filter"
6204
6204
msgstr "Schemata die gefiltert werden sollen"
6205
6205
 
6206
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:607
6207
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:620
 
6206
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:606
 
6207
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:619
6208
6208
msgid "List of tables to filter"
6209
6209
msgstr "Tabellen die gefiltert werden sollen"
6210
6210
 
6211
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:627
 
6211
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:626
6212
6212
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
6213
6213
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Schemafilter angewendet werden soll"
6214
6214
 
6215
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:634
 
6215
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:633
6216
6216
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
6217
6217
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Tabellenfilter angewendet werden soll"
6218
6218