~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Joseph Daly
  • Date: 2010-08-19 01:17:00 UTC
  • mfrom: (1718 drizzle)
  • mto: (1725.1.2 build)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1726.
  • Revision ID: jdaly@rx7-20100819011700-zmv90s31dfjex4vu
merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 10:16-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 12:51+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Hartmut Holzgraefe <hartmut@php.net>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 12:50-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 08:44+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Peter Volk <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-03 03:47+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-05 03:35+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: ../client/drizzle.cc:464
101
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
103
103
 
104
 
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1405
 
104
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1404
105
105
msgid "Show warnings after every statement."
106
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
107
107
 
117
117
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
118
118
msgstr ""
119
119
 
 
120
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
121
msgid "Displays this help and exit."
 
122
msgstr ""
 
123
 
120
124
#: ../client/drizzle.cc:1364
121
 
#, fuzzy
122
 
msgid "Displays this help and exit."
123
 
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
124
 
 
125
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
126
125
msgid ""
127
126
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
128
127
msgstr ""
129
128
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
130
129
"(schaltet --still ein)"
131
130
 
132
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
131
#: ../client/drizzle.cc:1366
133
132
msgid "Display column type information."
134
133
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
135
134
 
136
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
135
#: ../client/drizzle.cc:1368
137
136
msgid ""
138
137
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
139
138
"comments (discard comments), enable with --comments"
141
140
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
142
141
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
143
142
 
144
 
#: ../client/drizzle.cc:1371
 
143
#: ../client/drizzle.cc:1370
145
144
msgid "Use compression in server/client protocol."
146
145
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
147
146
 
148
 
#: ../client/drizzle.cc:1373
 
147
#: ../client/drizzle.cc:1372
149
148
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
150
149
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
151
150
 
152
 
#: ../client/drizzle.cc:1375
 
151
#: ../client/drizzle.cc:1374
153
152
msgid "Continue even if we get an sql error."
154
153
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
155
154
 
156
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
155
#: ../client/drizzle.cc:1376
157
156
msgid ""
158
157
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
159
158
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
166
165
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
167
166
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
168
167
 
169
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
 
168
#: ../client/drizzle.cc:1378
170
169
msgid ""
171
170
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
172
171
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
181
180
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
182
181
"named-coomands anstattdessen."
183
182
 
184
 
#: ../client/drizzle.cc:1380
 
183
#: ../client/drizzle.cc:1379
185
184
msgid "Ignore space after function names."
186
185
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
187
186
 
188
 
#: ../client/drizzle.cc:1382
 
187
#: ../client/drizzle.cc:1381
189
188
msgid "Turn off beep on error."
190
189
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
191
190
 
192
 
#: ../client/drizzle.cc:1384
 
191
#: ../client/drizzle.cc:1383
193
192
msgid "Write line numbers for errors."
194
193
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
195
194
 
196
 
#: ../client/drizzle.cc:1386
 
195
#: ../client/drizzle.cc:1385
197
196
msgid ""
198
197
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
199
198
"version of this option instead."
201
200
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
202
201
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
203
202
 
204
 
#: ../client/drizzle.cc:1388
 
203
#: ../client/drizzle.cc:1387
205
204
msgid "Write column names in results."
206
205
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
207
206
 
208
 
#: ../client/drizzle.cc:1390
 
207
#: ../client/drizzle.cc:1389
209
208
msgid ""
210
209
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
211
210
"version of this options instead."
213
212
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
214
213
"Sie statt dessen die Langform der Option."
215
214
 
216
 
#: ../client/drizzle.cc:1392
 
215
#: ../client/drizzle.cc:1391
217
216
msgid ""
218
217
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
219
218
"you can set variables directly with --variable-name=value."
221
220
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
222
221
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
223
222
 
224
 
#: ../client/drizzle.cc:1394
 
223
#: ../client/drizzle.cc:1393
225
224
msgid "Output in table format."
226
225
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
227
226
 
228
 
#: ../client/drizzle.cc:1396
 
227
#: ../client/drizzle.cc:1395
229
228
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
230
229
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
231
230
 
232
 
#: ../client/drizzle.cc:1398
 
231
#: ../client/drizzle.cc:1397
233
232
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
234
233
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
235
234
 
236
 
#: ../client/drizzle.cc:1400
 
235
#: ../client/drizzle.cc:1399
237
236
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
238
237
msgstr ""
239
238
 
240
 
#: ../client/drizzle.cc:1401 ../drizzled/drizzled.cc:1153
 
239
#: ../client/drizzle.cc:1400 ../drizzled/drizzled.cc:1158
241
240
msgid "Output version information and exit."
242
241
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
243
242
 
244
 
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
243
#: ../client/drizzle.cc:1402
245
244
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
246
245
msgstr ""
247
246
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
248
247
"4.1.1) Protokolls"
249
248
 
250
 
#: ../client/drizzle.cc:1407
 
249
#: ../client/drizzle.cc:1406
251
250
msgid "Number of lines before each import progress report."
252
251
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem import verlaufsstand report"
253
252
 
254
 
#: ../client/drizzle.cc:1409
 
253
#: ../client/drizzle.cc:1408
255
254
msgid "Ping the server to check if it's alive."
256
255
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
257
256
 
258
 
#: ../client/drizzle.cc:1411
 
257
#: ../client/drizzle.cc:1410
259
258
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
260
259
msgstr ""
261
260
 
262
 
#: ../client/drizzle.cc:1417
 
261
#: ../client/drizzle.cc:1416
263
262
msgid ""
264
263
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
265
264
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
270
269
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
271
270
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
272
271
 
273
 
#: ../client/drizzle.cc:1418
 
272
#: ../client/drizzle.cc:1417
274
273
msgid ""
275
274
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
276
275
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
281
280
"von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer erneuten Verbindung. "
282
281
"WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende stattdessen  --disable-auto-rehash"
283
282
 
284
 
#: ../client/drizzle.cc:1420
 
283
#: ../client/drizzle.cc:1419
285
284
msgid ""
286
285
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
287
286
"terminal width."
289
288
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
290
289
"breiter als die Terminalbreite ist."
291
290
 
292
 
#: ../client/drizzle.cc:1422
 
291
#: ../client/drizzle.cc:1421
293
292
msgid "Database to use."
294
293
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
295
294
 
296
 
#: ../client/drizzle.cc:1424
 
295
#: ../client/drizzle.cc:1423
297
296
msgid "(not used)"
298
297
msgstr "(nicht verwendet)"
299
298
 
300
 
#: ../client/drizzle.cc:1426
 
299
#: ../client/drizzle.cc:1425
301
300
msgid "Delimiter to be used."
302
301
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
303
302
 
304
 
#: ../client/drizzle.cc:1428
 
303
#: ../client/drizzle.cc:1427
305
304
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
306
305
msgstr ""
307
306
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
308
307
"Verlaufsdatei)"
309
308
 
310
 
#: ../client/drizzle.cc:1430
 
309
#: ../client/drizzle.cc:1429
311
310
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
312
311
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
313
312
 
314
 
#: ../client/drizzle.cc:1432
 
313
#: ../client/drizzle.cc:1431
315
314
msgid "Flush buffer after each query."
316
315
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
317
316
 
318
 
#: ../client/drizzle.cc:1434
 
317
#: ../client/drizzle.cc:1433
319
318
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
320
319
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
321
320
 
322
 
#: ../client/drizzle.cc:1436
 
321
#: ../client/drizzle.cc:1435
323
322
msgid ""
324
323
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
325
324
"other database in the update log."
327
326
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
328
327
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
329
328
 
330
 
#: ../client/drizzle.cc:1438
 
329
#: ../client/drizzle.cc:1437
331
330
msgid ""
332
331
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
333
332
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
342
341
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
343
342
"Voreinstellung abgeschaltet."
344
343
 
345
 
#: ../client/drizzle.cc:1440
346
 
#, fuzzy
 
344
#: ../client/drizzle.cc:1439
347
345
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
348
346
msgstr ""
349
 
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
350
 
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
351
347
 
352
 
#: ../client/drizzle.cc:1442
 
348
#: ../client/drizzle.cc:1441
353
349
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
354
350
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
355
351
 
356
 
#: ../client/drizzle.cc:1444
 
352
#: ../client/drizzle.cc:1443
357
353
msgid ""
358
354
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
359
355
"the output is suspended. Doesn't use history file."
362
358
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
363
359
"nicht die Verlaufsdatei"
364
360
 
365
 
#: ../client/drizzle.cc:1446
 
361
#: ../client/drizzle.cc:1445
366
362
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
367
363
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
368
364
 
369
 
#: ../client/drizzle.cc:1448
 
365
#: ../client/drizzle.cc:1447
370
366
msgid ""
371
367
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
372
368
"option is enabled by default."
374
370
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
375
371
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
376
372
 
 
373
#: ../client/drizzle.cc:1449
 
374
msgid "Shutdown the server"
 
375
msgstr ""
 
376
 
377
377
#: ../client/drizzle.cc:1450
378
 
#, fuzzy
379
 
msgid "Shutdown the server"
380
 
msgstr "Server herunterfahren"
381
 
 
382
 
#: ../client/drizzle.cc:1451
383
378
msgid ""
384
379
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
385
380
msgstr ""
386
381
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
387
382
"mit einer neuen Zeile."
388
383
 
389
 
#: ../client/drizzle.cc:1453
 
384
#: ../client/drizzle.cc:1452
390
385
msgid ""
391
386
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
392
387
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
396
391
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
397
392
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
398
393
 
 
394
#: ../client/drizzle.cc:1454
 
395
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
 
396
msgstr ""
 
397
 
399
398
#: ../client/drizzle.cc:1455
400
 
#, fuzzy
401
 
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
402
 
msgstr ""
403
 
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
404
 
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
405
 
 
406
 
#: ../client/drizzle.cc:1456
407
399
msgid "Wait and retry if connection is down."
408
400
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
409
401
 
410
 
#: ../client/drizzle.cc:1458
 
402
#: ../client/drizzle.cc:1457
411
403
msgid "Number of seconds before connection timeout."
412
404
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
413
405
 
414
 
#: ../client/drizzle.cc:1460
 
406
#: ../client/drizzle.cc:1459
415
407
msgid "Max length of input line"
416
408
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
417
409
 
418
 
#: ../client/drizzle.cc:1462
 
410
#: ../client/drizzle.cc:1461
419
411
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
420
412
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
421
413
 
422
 
#: ../client/drizzle.cc:1464
 
414
#: ../client/drizzle.cc:1463
423
415
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
424
416
msgstr ""
425
417
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
426
418
"updates benutzt wird"
427
419
 
428
 
#: ../client/drizzle.cc:1470 ../client/drizzledump.cc:2564
429
 
#: ../client/drizzleimport.cc:451 ../client/drizzleslap.cc:962
 
420
#: ../client/drizzle.cc:1469 ../client/drizzledump.cc:2564
 
421
#: ../client/drizzleimport.cc:404 ../client/drizzleslap.cc:928
430
422
#: ../client/drizzletest.cc:5456
431
423
msgid "Use MySQL Protocol."
432
424
msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
433
425
 
434
 
#: ../client/drizzle.cc:1472
435
 
#, fuzzy
 
426
#: ../client/drizzle.cc:1471
436
427
msgid "Connect to host"
437
 
msgstr "Mit Host verbinden."
 
428
msgstr ""
438
429
 
439
 
#: ../client/drizzle.cc:1474
 
430
#: ../client/drizzle.cc:1473
440
431
msgid ""
441
432
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
442
433
"asked from the tty."
444
435
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
445
436
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
446
437
 
447
 
#: ../client/drizzle.cc:1476
448
 
#, fuzzy
 
438
#: ../client/drizzle.cc:1475
449
439
msgid ""
450
440
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
451
441
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
452
442
msgstr ""
453
 
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
454
 
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
455
 
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
456
443
 
457
 
#: ../client/drizzle.cc:1478
 
444
#: ../client/drizzle.cc:1477
458
445
msgid "User for login if not current user."
459
446
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
460
447
 
461
 
#: ../client/drizzle.cc:1480
 
448
#: ../client/drizzle.cc:1479
462
449
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
463
450
msgstr ""
464
451
 
465
 
#: ../client/drizzle.cc:1530 ../client/drizzle.cc:1537
 
452
#: ../client/drizzle.cc:1529 ../client/drizzle.cc:1536
466
453
#, c-format
467
454
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
468
455
msgstr ""
469
456
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
470
457
"ab.\n"
471
458
 
472
 
#: ../client/drizzle.cc:1588
 
459
#: ../client/drizzle.cc:1587
473
460
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
474
461
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
475
462
 
476
 
#: ../client/drizzle.cc:1665
477
 
#, fuzzy, c-format
 
463
#: ../client/drizzle.cc:1664
 
464
#, c-format
478
465
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
479
 
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
 
466
msgstr ""
480
467
 
481
 
#: ../client/drizzle.cc:1710 ../client/drizzle.cc:1720
482
 
#: ../client/drizzle.cc:4092
483
 
#, fuzzy, c-format
 
468
#: ../client/drizzle.cc:1709 ../client/drizzle.cc:1719
 
469
#: ../client/drizzle.cc:4089
 
470
#, c-format
484
471
msgid "drizzle  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
485
 
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s-%s (%s) verwendet %s %s\n"
 
472
msgstr ""
486
473
 
487
 
#: ../client/drizzle.cc:1724
 
474
#: ../client/drizzle.cc:1723
488
475
#, c-format
489
476
msgid ""
490
477
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
495
482
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
496
483
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
497
484
 
498
 
#: ../client/drizzle.cc:1729
499
 
#, fuzzy, c-format
 
485
#: ../client/drizzle.cc:1728
 
486
#, c-format
500
487
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
501
 
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
 
488
msgstr ""
502
489
 
503
 
#: ../client/drizzle.cc:1780
 
490
#: ../client/drizzle.cc:1779
504
491
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
505
492
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
506
493
 
507
 
#: ../client/drizzle.cc:1790
 
494
#: ../client/drizzle.cc:1788
508
495
#, c-format
509
496
msgid ""
510
497
"Your Drizzle connection id is %u\n"
513
500
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
514
501
"Serverversion: %s\n"
515
502
 
516
 
#: ../client/drizzle.cc:1822
 
503
#: ../client/drizzle.cc:1820
517
504
#, c-format
518
505
msgid "Reading history-file %s\n"
519
506
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
520
507
 
521
 
#: ../client/drizzle.cc:1826
 
508
#: ../client/drizzle.cc:1824
522
509
#, c-format
523
510
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
524
511
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
525
512
 
526
 
#: ../client/drizzle.cc:1833
 
513
#: ../client/drizzle.cc:1831
527
514
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
528
515
msgstr ""
529
516
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
530
517
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
531
518
 
532
 
#: ../client/drizzle.cc:1856
 
519
#: ../client/drizzle.cc:1854
533
520
#, c-format
534
521
msgid "Writing history-file %s\n"
535
522
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
536
523
 
537
 
#: ../client/drizzle.cc:1864
 
524
#: ../client/drizzle.cc:1862
538
525
msgid "Aborted"
539
526
msgstr "Abgebrochen"
540
527
 
541
 
#: ../client/drizzle.cc:1864
 
528
#: ../client/drizzle.cc:1862
542
529
msgid "Bye"
543
530
msgstr "Auf Wiedersehen!"
544
531
 
545
 
#: ../client/drizzle.cc:1916
 
532
#: ../client/drizzle.cc:1914
546
533
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
547
534
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
548
535
 
549
 
#: ../client/drizzle.cc:2000
 
536
#: ../client/drizzle.cc:1998
550
537
#, c-format
551
538
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
552
539
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
553
540
 
554
 
#: ../client/drizzle.cc:2218
 
541
#: ../client/drizzle.cc:2216
555
542
msgid "Unknown command: "
556
543
msgstr "Unbekanntes Kommando: "
557
544
 
558
 
#: ../client/drizzle.cc:2632
 
545
#: ../client/drizzle.cc:2630
559
546
msgid ""
560
547
"Reading table information for completion of table and column names\n"
561
548
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
567
554
"beschleunigen.\n"
568
555
"\n"
569
556
 
570
 
#: ../client/drizzle.cc:2698
 
557
#: ../client/drizzle.cc:2696
571
558
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
572
559
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
573
560
 
574
 
#: ../client/drizzle.cc:2704
 
561
#: ../client/drizzle.cc:2702
575
562
msgid "Can't connect to the server\n"
576
563
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
577
564
 
578
 
#: ../client/drizzle.cc:2782
 
565
#: ../client/drizzle.cc:2780
579
566
msgid "List of all Drizzle commands:"
580
567
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
581
568
 
582
 
#: ../client/drizzle.cc:2784
 
569
#: ../client/drizzle.cc:2782
583
570
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
584
571
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
585
572
 
586
 
#: ../client/drizzle.cc:2839
 
573
#: ../client/drizzle.cc:2837
587
574
msgid "No query specified\n"
588
575
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
589
576
 
590
 
#: ../client/drizzle.cc:2854
 
577
#: ../client/drizzle.cc:2852
591
578
msgid "Ignoring query to other database"
592
579
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
593
580
 
594
 
#: ../client/drizzle.cc:2904
 
581
#: ../client/drizzle.cc:2902
595
582
msgid "Empty set"
596
583
msgstr "Leere Ergebnismenge"
597
584
 
598
 
#: ../client/drizzle.cc:2917
 
585
#: ../client/drizzle.cc:2915
599
586
#, c-format
600
587
msgid "%ld row in set"
601
588
msgid_plural "%ld rows in set"
602
589
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
603
590
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
604
591
 
605
 
#: ../client/drizzle.cc:2926
 
592
#: ../client/drizzle.cc:2924
606
593
msgid "Query OK"
607
594
msgstr "Abfrage in Ordnung"
608
595
 
609
 
#: ../client/drizzle.cc:2928
 
596
#: ../client/drizzle.cc:2926
610
597
#, c-format
611
598
msgid "Query OK, %ld row affected"
612
599
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
823
810
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
824
811
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
825
812
 
826
 
#: ../client/drizzledump.cc:2648 ../client/drizzleimport.cc:506
827
 
#: ../client/drizzleslap.cc:1036 ../client/drizzletest.cc:5596
 
813
#: ../client/drizzledump.cc:2648 ../client/drizzleimport.cc:459
 
814
#: ../client/drizzleslap.cc:1001 ../client/drizzletest.cc:5596
828
815
#, c-format
829
816
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
830
817
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
869
856
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
870
857
msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
871
858
 
 
859
#: ../client/drizzleslap.cc:2855
 
860
#, c-format
 
861
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
 
862
msgstr ""
 
863
 
872
864
#: ../client/drizzletest.cc:5363
873
865
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
874
866
msgstr ""
886
878
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
887
879
msgstr "'%s' konnte zum Lesen nicht geöffnet werden, Fehler: %d"
888
880
 
889
 
#: ../client/drizzletest.cc:5569 ../drizzled/drizzled.cc:857
 
881
#: ../client/drizzletest.cc:5569 ../drizzled/drizzled.cc:863
890
882
#, c-format
891
883
msgid "Out of memory"
892
884
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
893
885
 
894
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:490
 
886
#: ../drizzled/drizzled.cc:480
895
887
msgid "Aborting\n"
896
888
msgstr "Abbruch\n"
897
889
 
898
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:572
 
890
#: ../drizzled/drizzled.cc:544
899
891
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
900
892
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
901
893
 
902
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:579
 
894
#: ../drizzled/drizzled.cc:551
903
895
msgid ""
904
896
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
905
897
"to run drizzled as root!\n"
908
900
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
909
901
"kann.\n"
910
902
 
911
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
 
903
#: ../drizzled/drizzled.cc:571
912
904
#, c-format
913
905
msgid ""
914
906
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
917
909
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
918
910
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
919
911
 
920
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:738
 
912
#: ../drizzled/drizzled.cc:710
921
913
#, c-format
922
914
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
923
915
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
924
916
 
925
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:796
 
917
#: ../drizzled/drizzled.cc:768
926
918
#, c-format
927
919
msgid "Unknown locale: '%s'"
928
920
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
929
921
 
930
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:833
 
922
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
931
923
msgid "Can't create thread-keys"
932
924
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
933
925
 
934
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:866
 
926
#: ../drizzled/drizzled.cc:872
935
927
msgid "Failed to initialize plugins."
936
928
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
937
929
 
938
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
 
930
#: ../drizzled/drizzled.cc:894
939
931
#, c-format
940
932
msgid ""
941
933
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
942
934
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
943
935
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
944
936
 
945
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:912
 
937
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
946
938
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
947
939
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
948
940
 
949
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
 
941
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
950
942
#, c-format
951
943
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
952
944
msgstr "Unbekannte oder nicht unterstützte Storage Engine: %s"
953
945
 
954
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1027
 
946
#: ../drizzled/drizzled.cc:1032
955
947
msgid "Display this help and exit."
956
948
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
957
949
 
958
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1031
 
950
#: ../drizzled/drizzled.cc:1036
959
951
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
960
952
msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
961
953
 
962
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1035
 
954
#: ../drizzled/drizzled.cc:1040
963
955
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
964
956
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
965
957
 
966
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1040
 
958
#: ../drizzled/drizzled.cc:1045
967
959
msgid ""
968
960
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
969
961
"= 1"
971
963
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
972
964
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
973
965
 
974
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1046
 
966
#: ../drizzled/drizzled.cc:1051
975
967
msgid ""
976
968
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
977
969
"this."
979
971
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
980
972
"relativ zu diesem."
981
973
 
982
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1051
 
974
#: ../drizzled/drizzled.cc:1056
983
975
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
984
976
msgstr ""
985
977
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
986
978
"versetzen."
987
979
 
988
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1055
 
980
#: ../drizzled/drizzled.cc:1060
989
981
msgid "Set the default collation."
990
982
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
991
983
 
992
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1059
 
984
#: ../drizzled/drizzled.cc:1064
993
985
msgid "Default completion type."
994
986
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
995
987
 
996
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1064
 
988
#: ../drizzled/drizzled.cc:1069
997
989
msgid "Write core on errors."
998
990
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
999
991
 
1000
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
 
992
#: ../drizzled/drizzled.cc:1073
1001
993
msgid "Path to the database root."
1002
994
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1003
995
 
1004
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1072
 
996
#: ../drizzled/drizzled.cc:1077
1005
997
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1006
998
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1007
999
 
1008
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1076
 
1000
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081
1009
1001
msgid "Set the default time zone."
1010
1002
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1011
1003
 
1012
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081
 
1004
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
1013
1005
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1014
1006
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1015
1007
 
1016
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
 
1008
#: ../drizzled/drizzled.cc:1091
1017
1009
msgid "Set up signals usable for debugging"
1018
1010
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1019
1011
 
1020
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090
 
1012
#: ../drizzled/drizzled.cc:1095
1021
1013
msgid "(IGNORED)"
1022
1014
msgstr "(IGNORIERT)"
1023
1015
 
1024
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094
 
1016
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
1025
1017
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1026
1018
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1027
1019
 
1028
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
 
1020
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
1029
1021
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1030
1022
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1031
1023
 
1032
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
 
1024
#: ../drizzled/drizzled.cc:1109
1033
1025
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1034
1026
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1035
1027
 
1036
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108
 
1028
#: ../drizzled/drizzled.cc:1113
1037
1029
msgid ""
1038
1030
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1039
1031
"wait)"
1041
1033
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1042
1034
"frei wird."
1043
1035
 
1044
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1113
 
1036
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
1045
1037
msgid ""
1046
1038
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1047
1039
"specified directory"
1049
1041
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1050
1042
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1051
1043
 
1052
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
 
1044
#: ../drizzled/drizzled.cc:1123
1053
1045
msgid ""
1054
1046
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1055
1047
"partners."
1057
1049
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1058
1050
"Replikationspartner."
1059
1051
 
1060
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1123
 
1052
#: ../drizzled/drizzled.cc:1128
1061
1053
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1062
1054
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1063
1055
 
1064
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1127
 
1056
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132
1065
1057
msgid "Enable symbolic link support."
1066
1058
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1067
1059
 
1068
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
 
1060
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
1069
1061
msgid ""
1070
1062
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1071
1063
msgstr ""
1072
1064
"Angeben ob Mutexe getimt werden sollen (nur InnoDB Mutexe werden derzeit "
1073
1065
"unterstützt)"
1074
1066
 
1075
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
 
1067
#: ../drizzled/drizzled.cc:1146
1076
1068
msgid "Path for temporary files."
1077
1069
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
1078
1070
 
1079
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145
 
1071
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150
1080
1072
msgid "Default transaction isolation level."
1081
1073
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1082
1074
 
1083
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149
 
1075
#: ../drizzled/drizzled.cc:1154
1084
1076
msgid "Run drizzled daemon as user."
1085
1077
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1086
1078
 
1087
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
 
1079
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162
1088
1080
msgid ""
1089
1081
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1090
1082
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1094
1086
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1095
1087
"sehr kurzer Zeit erhält."
1096
1088
 
1097
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
 
1089
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
1098
1090
msgid ""
1099
1091
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1100
1092
"limit per thread!"
1101
1093
msgstr "Größe des tree cache beim Massenimport. Diese Limit gilt pro Thread!"
1102
1094
 
1103
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169
 
1095
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
1104
1096
msgid ""
1105
1097
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1106
1098
msgstr ""
1107
1099
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1108
1100
 
1109
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175
 
1101
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1110
1102
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1111
1103
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1112
1104
 
1113
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
 
1105
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185
1114
1106
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1115
1107
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1116
1108
 
1117
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186
 
1109
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191
1118
1110
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1119
1111
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1120
1112
 
1121
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191
 
1113
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1122
1114
msgid ""
1123
1115
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1124
1116
"this host will be blocked from further connections."
1126
1118
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
1127
1119
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
1128
1120
 
1129
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
 
1121
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
1130
1122
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1131
1123
msgstr ""
1132
1124
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1133
1125
 
1134
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
 
1126
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206
1135
1127
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1136
1128
msgstr ""
1137
1129
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1138
1130
"nicht erlauben."
1139
1131
 
1140
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207
 
1132
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1141
1133
msgid ""
1142
1134
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1143
1135
"an error."
1145
1137
"Joins die mehr als max_join_size Datensätze lesen werden mit einem Fehler "
1146
1138
"zurückgewiesen."
1147
1139
 
1148
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
 
1140
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
1149
1141
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1150
1142
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1151
1143
 
1152
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
 
1144
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223
1153
1145
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1154
1146
msgstr ""
1155
1147
"Limitierte die angenomme maximale Anzahl von Seeks wenn ein reihenbasierter "
1156
1148
"Key gesucht wird."
1157
1149
 
1158
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223
 
1150
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
1159
1151
msgid ""
1160
1152
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1161
1153
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1164
1156
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1165
1157
"Rest wird ignoriert)."
1166
1158
 
1167
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230
 
1159
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
1168
1160
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1169
1161
msgstr ""
1170
1162
"Nach dieser Anzahl Write-Locks, ermögliche einige Read-Locks auszuführen."
1171
1163
 
1172
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234
 
1164
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239
1173
1165
msgid ""
1174
1166
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1175
1167
"file."
1177
1169
"Anfragen nicht in eine Datei protokollieren mit weniger als "
1178
1170
"min_examined_row_limit Reihen."
1179
1171
 
1180
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240
 
1172
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245
1181
1173
msgid ""
1182
1174
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1183
1175
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1185
1177
"based on number of retrieved rows."
1186
1178
msgstr ""
1187
1179
 
1188
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248
 
1180
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
1189
1181
msgid ""
1190
1182
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1191
1183
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1203
1195
"angegeben wird; wenn MAX_TABLES+2 angegeben wird, verwendet der Optimierer "
1204
1196
"zum Vergleich/Testen find_best."
1205
1197
 
1206
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260
 
1198
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265
1207
1199
msgid "Directory for plugins."
1208
1200
msgstr "Pluginverzeichnis."
1209
1201
 
1210
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264
 
1202
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269
1211
1203
msgid ""
1212
1204
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1213
1205
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1215
1207
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start geladen werden sollen "
1216
1208
"(optional). [z.B. --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1217
1209
 
1218
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270
 
1210
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275
1219
1211
msgid ""
1220
1212
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1221
1213
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1224
1216
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start nicht geladen werden sollen "
1225
1217
"(optional). [z.B. --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1226
1218
 
1227
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276
 
1219
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1228
1220
msgid ""
1229
1221
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1230
1222
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1233
1225
"Pluginliste geladen werden sollen (optional). [z.B. --plugin_load=crc32,"
1234
1226
"logger_gearman]"
1235
1227
 
1236
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282
 
1228
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287
1237
1229
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1238
1230
msgstr ""
1239
1231
"Die Größe des Buffers, die vorbelegt wird, wenn Indices im Voraus geladen "
1240
1232
"werden."
1241
1233
 
1242
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287
 
1234
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
1243
1235
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1244
1236
msgstr "Reservierte Blockgröße für Abfragenuntersuchung und Ausführung"
1245
1237
 
1246
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
 
1238
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297
1247
1239
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1248
1240
msgstr "Bestehender Puffer für Abfrageuntersuchung und Ausführung"
1249
1241
 
1250
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
 
1242
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303
1251
1243
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1252
1244
msgstr ""
1253
1245
"Reservierte Blockgröße um Auswahlbereich während der Optimierung zu speichern"
1254
1246
 
1255
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304
 
1247
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309
1256
1248
msgid ""
1257
1249
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1258
1250
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1262
1254
"Größe für jede untersuchte Tabelle. Wenn viele sequentuelle Abfragen gemacht "
1263
1255
"werden, sollte dieser Wert vergrößert werden."
1264
1256
 
1265
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312
 
1257
#: ../drizzled/drizzled.cc:1317
1266
1258
msgid ""
1267
1259
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1268
1260
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1272
1264
"Festplattenzugriff zu vermeiden. Wenn kein Wert gesetzt ist, wird der Wert "
1273
1265
"von record_buffer verwendet."
1274
1266
 
1275
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320
 
1267
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
1276
1268
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1277
1269
msgstr ""
1278
1270
"Wählt den zu benutzenden Scheduler aus (Vorgabewert ist 'multi-thread')"
1279
1271
 
1280
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
 
1272
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330
1281
1273
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1282
1274
msgstr ""
1283
1275
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1284
1276
"Größe."
1285
1277
 
1286
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331
 
1278
#: ../drizzled/drizzled.cc:1336
1287
1279
msgid "The number of cached table definitions."
1288
1280
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1289
1281
 
1290
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335
 
1282
#: ../drizzled/drizzled.cc:1340
1291
1283
msgid "The number of cached open tables."
1292
1284
msgstr "Die Anzahl der zwischengespeicherten geöffneten Tabellen."
1293
1285
 
1294
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1339
 
1286
#: ../drizzled/drizzled.cc:1344
1295
1287
msgid ""
1296
1288
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1297
1289
"Used only if the connection has active cursors."
1300
1292
"gewartet werden soll ein Fehler zurückgegeben wird, wird nur genutzt wenn "
1301
1293
"die Verbindung aktive Cursor hält."
1302
1294
 
1303
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1344
 
1295
#: ../drizzled/drizzled.cc:1349
1304
1296
msgid "The stack size for each thread."
1305
1297
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1306
1298
 
1307
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1350
 
1299
#: ../drizzled/drizzled.cc:1355
1308
1300
msgid ""
1309
1301
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1310
1302
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1312
1304
"Überschreitet eine interne im Speicher gehaltene Tabelle diese Größe so wird "
1313
1305
"sie automatisch in eine MyISAM Tabelle im Dateisystem umgewandelt."
1314
1306
 
1315
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1376
 
1307
#: ../drizzled/drizzled.cc:1381
1316
1308
msgid ""
1317
1309
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1318
1310
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1326
1318
"\n"
1327
1319
"Starts the Drizzle database server\n"
1328
1320
 
1329
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1383
 
1321
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388
1330
1322
#, c-format
1331
1323
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1332
1324
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONS]\n"
1333
1325
 
1334
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1507
 
1326
#: ../drizzled/drizzled.cc:1512
1335
1327
#, c-format
1336
1328
msgid ""
1337
1329
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1340
1332
"Ignoriere geänderten Benutzer zu '%s' weil der Benutzer auf der "
1341
1333
"Kommandozeile schon auf '%s' gesetzt wurde.\n"
1342
1334
 
1343
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1550
 
1335
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1344
1336
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1345
1337
msgstr ""
1346
1338
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1347
1339
 
1348
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1556
 
1340
#: ../drizzled/drizzled.cc:1561
1349
1341
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1350
1342
msgstr ""
1351
1343
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
4885
4877
msgstr ""
4886
4878
 
4887
4879
#: ../drizzled/error.cc:909
4888
 
#, fuzzy, c-format
 
4880
#, c-format
4889
4881
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
4890
 
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
 
4882
msgstr ""
4891
4883
 
4892
4884
#: ../drizzled/error.cc:910
4893
4885
#, c-format
5003
4995
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5004
4996
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
5005
4997
 
5006
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:234
 
4998
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:58 ../drizzled/identifier/table.cc:234
5007
4999
msgid ""
5008
5000
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5009
5001
"restrictions."
5123
5115
"registered.\n"
5124
5116
msgstr ""
5125
5117
 
5126
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:356
 
5118
#: ../drizzled/module/loader.cc:354
5127
5119
#, c-format
5128
5120
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5129
5121
msgstr ""
5130
5122
 
5131
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:534
 
5123
#: ../drizzled/module/loader.cc:532
5132
5124
#, c-format
5133
5125
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
5134
5126
msgstr ""
5135
5127
 
5136
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:544
 
5128
#: ../drizzled/module/loader.cc:542
5137
5129
#, c-format
5138
5130
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
5139
5131
msgstr ""
5140
5132
 
5141
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:773
 
5133
#: ../drizzled/module/loader.cc:771
5142
5134
msgid "Out of memory."
5143
5135
msgstr ""
5144
5136
 
5145
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1496 ../drizzled/module/loader.cc:1547
 
5137
#: ../drizzled/module/loader.cc:1483 ../drizzled/module/loader.cc:1534
5146
5138
#, c-format
5147
5139
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5148
5140
msgstr ""
5149
5141
 
5150
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1539
 
5142
#: ../drizzled/module/loader.cc:1526
5151
5143
#, c-format
5152
5144
msgid ""
5153
5145
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5154
5146
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5155
5147
msgstr ""
5156
5148
 
5157
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1558
 
5149
#: ../drizzled/module/loader.cc:1545
5158
5150
#, c-format
5159
5151
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5160
5152
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5161
5153
 
5162
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1575
 
5154
#: ../drizzled/module/loader.cc:1562
5163
5155
#, c-format
5164
5156
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5165
5157
msgstr ""
5166
5158
 
5167
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1697
 
5159
#: ../drizzled/module/loader.cc:1684
5168
5160
#, c-format
5169
5161
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5170
5162
msgstr ""
5171
5163
 
5172
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1706
 
5164
#: ../drizzled/module/loader.cc:1693
5173
5165
#, c-format
5174
5166
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5175
5167
msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
5176
5168
 
5177
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1719
 
5169
#: ../drizzled/module/loader.cc:1706
5178
5170
#, c-format
5179
5171
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5180
5172
msgstr ""
5181
5173
 
5182
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1772
 
5174
#: ../drizzled/module/loader.cc:1759
5183
5175
#, c-format
5184
5176
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5185
5177
msgstr ""
5350
5342
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5351
5343
 
5352
5344
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:196
5353
 
#, fuzzy, c-format
 
5345
#, c-format
5354
5346
msgid "Retrying bind() on %u\n"
5355
 
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
 
5347
msgstr ""
5356
5348
 
5357
5349
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:203
5358
 
#, fuzzy, c-format
 
5350
#, c-format
5359
5351
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
5360
 
msgstr "bind() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5352
msgstr ""
5361
5353
 
5362
5354
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
5363
 
#, fuzzy
5364
5355
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
5365
 
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled?"
 
5356
msgstr ""
5366
5357
 
5367
5358
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:213
5368
 
#, fuzzy, c-format
 
5359
#, c-format
5369
5360
msgid "listen() failed with errno %d\n"
5370
 
msgstr "listen() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5361
msgstr ""
5371
5362
 
5372
5363
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:219
5373
5364
#, c-format
5414
5405
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5415
5406
msgstr "qcache Plug-In '%s' flush() fehlgeschlagen"
5416
5407
 
5417
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
 
5408
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:64
5418
5409
#, c-format
5419
5410
msgid ""
5420
5411
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
5423
5414
"Versuch einen Scheduler mit Namen %s einzurichten fehlgeschlagen, es "
5424
5415
"existiert bereits ein Scheduler mit diesem Namen.\n"
5425
5416
 
5426
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
 
5417
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:101
5427
5418
#, c-format
5428
5419
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5429
5420
msgstr ""
5481
5472
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
5482
5473
msgstr ""
5483
5474
 
5484
 
#: ../drizzled/session.cc:1893 ../drizzled/session.cc:1909
 
5475
#: ../drizzled/session.cc:1902 ../drizzled/session.cc:1918
5485
5476
#, c-format
5486
5477
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5487
5478
msgstr ""
5540
5531
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
5541
5532
"\n"
5542
5533
 
5543
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:124
 
5534
#: ../drizzled/signal_handler.cc:122
5544
5535
#, fuzzy, c-format
5545
5536
msgid ""
5546
5537
"It is possible that drizzled could use up to \n"
5557
5548
"Variablen in den Gleichungen.\n"
5558
5549
"\n"
5559
5550
 
5560
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:137
 
5551
#: ../drizzled/signal_handler.cc:135
5561
5552
#, c-format
5562
5553
msgid ""
5563
5554
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
5570
5561
"wirklich \n"
5571
5562
"etwas falsch gelaufen...\n"
5572
5563
 
5573
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:165
 
5564
#: ../drizzled/signal_handler.cc:163
5574
5565
#, c-format
5575
5566
msgid ""
5576
5567
"Trying to get some variables.\n"
5580
5571
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
5581
5572
"bringen...\n"
5582
5573
 
5583
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:176
 
5574
#: ../drizzled/signal_handler.cc:174
5584
5575
#, c-format
5585
5576
msgid ""
5586
5577
"\n"
5592
5583
"drizzled that is not statically linked.\n"
5593
5584
msgstr ""
5594
5585
 
5595
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:190
 
5586
#: ../drizzled/signal_handler.cc:188
5596
5587
#, c-format
5597
5588
msgid ""
5598
5589
"\n"
5603
5594
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
5604
5595
msgstr ""
5605
5596
 
5606
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:203
 
5597
#: ../drizzled/signal_handler.cc:201
5607
5598
#, c-format
5608
5599
msgid "Writing a core file\n"
5609
5600
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
5610
5601
 
5611
 
#: ../drizzled/sql_base.cc:1526
 
5602
#: ../drizzled/sql_base.cc:1527
5612
5603
#, c-format
5613
5604
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
5614
5605
msgstr "Tabelle %s hatten einen offenen Daten-Cursor in reopen_table"
5615
5606
 
5616
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1948
 
5607
#: ../drizzled/sql_table.cc:1972
5617
5608
#, c-format
5618
5609
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5619
5610
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
5620
5611
 
5621
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1428
 
5612
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1429
5622
5613
#, c-format
5623
5614
msgid ""
5624
5615
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5632
5623
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5633
5624
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
5634
5625
 
5635
 
#: ../drizzled/table_share.cc:883
 
5626
#: ../drizzled/table_share.cc:867
5636
5627
#, c-format
5637
5628
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
5638
5629
msgstr ""
5639
5630
 
5640
 
#: ../drizzled/table_share.cc:1158
 
5631
#: ../drizzled/table_share.cc:1160
5641
5632
#, c-format
5642
5633
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
5643
5634
msgstr ""
5644
5635
 
5645
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2069
 
5636
#: ../drizzled/table_share.cc:2071
5646
5637
#, c-format
5647
5638
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5648
5639
msgstr "Unbekannte Collation in '%s' in Tabelle Definition von '%-.64s'"
5649
5640
 
5650
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2076
 
5641
#: ../drizzled/table_share.cc:2078
5651
5642
#, c-format
5652
5643
msgid ""
5653
5644
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5661
5652
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5662
5653
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
5663
5654
 
5664
 
#: ../gnulib/getopt.c:529 ../gnulib/getopt.c:545
5665
 
#, c-format
5666
 
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5667
 
msgstr "%s: Option `%s'ist nicht definiert\n"
5668
 
 
5669
 
#: ../gnulib/getopt.c:578 ../gnulib/getopt.c:582
5670
 
#, c-format
5671
 
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5672
 
msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
5673
 
 
5674
 
#: ../gnulib/getopt.c:591 ../gnulib/getopt.c:596
5675
 
#, c-format
5676
 
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5677
 
msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
5678
 
 
5679
 
#: ../gnulib/getopt.c:639 ../gnulib/getopt.c:658 ../gnulib/getopt.c:974
5680
 
#: ../gnulib/getopt.c:993
5681
 
#, c-format
5682
 
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5683
 
msgstr "%s: Option „%s“ benötigt ein Argument\n"
5684
 
 
5685
 
#: ../gnulib/getopt.c:696 ../gnulib/getopt.c:699
5686
 
#, c-format
5687
 
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5688
 
msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
5689
 
 
5690
 
#: ../gnulib/getopt.c:707 ../gnulib/getopt.c:710
5691
 
#, c-format
5692
 
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5693
 
msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n"
5694
 
 
5695
 
#: ../gnulib/getopt.c:762 ../gnulib/getopt.c:765
5696
 
#, c-format
5697
 
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5698
 
msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
5699
 
 
5700
 
#: ../gnulib/getopt.c:771 ../gnulib/getopt.c:774
5701
 
#, c-format
5702
 
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5703
 
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
5704
 
 
5705
 
#: ../gnulib/getopt.c:826 ../gnulib/getopt.c:842 ../gnulib/getopt.c:1046
5706
 
#: ../gnulib/getopt.c:1064
5707
 
#, c-format
5708
 
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5709
 
msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
5710
 
 
5711
 
#: ../gnulib/getopt.c:895 ../gnulib/getopt.c:911
5712
 
#, c-format
5713
 
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5714
 
msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n"
5715
 
 
5716
 
#: ../gnulib/getopt.c:935 ../gnulib/getopt.c:953
5717
 
#, c-format
5718
 
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5719
 
msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
5720
 
 
5721
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:214
 
5655
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:225
5722
5656
#, fuzzy, c-format
5723
5657
msgid "Could not load auth file: %s\n"
5724
5658
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
5725
5659
 
5726
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
 
5660
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:238 ../plugin/auth_file/auth_file.cc:253
5727
5661
msgid "File to load for usernames and passwords"
5728
5662
msgstr ""
5729
5663
 
5799
5733
msgid "Default database to use."
5800
5734
msgstr "Standard Datenbank"
5801
5735
 
5802
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:824
5803
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:899
5804
 
#, fuzzy
 
5736
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:830
 
5737
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:905
5805
5738
msgid "Invalid value of port\n"
5806
 
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
5739
msgstr ""
5807
5740
 
5808
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:833
5809
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:908
5810
 
#, fuzzy
 
5741
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:839
 
5742
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:914
5811
5743
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
5812
 
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
 
5744
msgstr ""
5813
5745
 
5814
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:842
5815
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:917
 
5746
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:848
 
5747
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:923
5816
5748
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
5817
5749
msgstr ""
5818
5750
 
5819
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:851
5820
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:926
 
5751
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:857
 
5752
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:932
5821
5753
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
5822
5754
msgstr ""
5823
5755
 
5824
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:860
5825
 
#, fuzzy
 
5756
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:866
5826
5757
msgid "Invalid value for retry_count\n"
5827
 
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
 
5758
msgstr ""
5828
5759
 
5829
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:869
5830
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:944
 
5760
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:875
 
5761
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:950
5831
5762
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
5832
5763
msgstr ""
5833
5764
 
5834
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:889
5835
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
 
5765
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:895
 
5766
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:919
5836
5767
msgid ""
5837
5768
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
5838
5769
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
5840
5771
"Port Number für die Verbindung oder 0 für Standard (drizzle.cnf, "
5841
5772
"$DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
5842
5773
 
5843
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:895
5844
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:919
5845
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:973
5846
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:995
 
5774
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:901
 
5775
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
 
5776
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:979
 
5777
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
5847
5778
msgid "Connect Timeout."
5848
5779
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
5849
5780
 
5850
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:898
5851
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:922
5852
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:976
5853
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:998
 
5781
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
 
5782
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:928
 
5783
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:982
 
5784
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1004
5854
5785
msgid "Read Timeout."
5855
5786
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
5856
5787
 
5857
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:900
5858
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
5859
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:978
5860
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
 
5788
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:906
 
5789
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
 
5790
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:984
 
5791
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
5861
5792
msgid "Write Timeout."
5862
5793
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
5863
5794
 
5864
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:902
5865
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:928
5866
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:980
5867
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1004
 
5795
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:908
 
5796
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:934
 
5797
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:986
 
5798
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1010
5868
5799
msgid "Retry Count."
5869
5800
msgstr "Wiederholungsanzahl"
5870
5801
 
5871
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
5872
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
5873
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:982
5874
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
 
5802
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:910
 
5803
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:937
 
5804
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:988
 
5805
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1013
5875
5806
msgid "Buffer length."
5876
5807
msgstr "Puffer Länge."
5877
5808
 
5878
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:907
5879
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:934
5880
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:985
5881
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1010
 
5809
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
 
5810
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:940
 
5811
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:991
 
5812
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1016
5882
5813
msgid "Address to bind to."
5883
5814
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
5884
5815
 
6157
6088
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6158
6089
msgstr "Statement indirekt geschlossen wegen vorherigen Aufruf von %s()"
6159
6090
 
6160
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:807
6161
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:937
6162
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:961
 
6091
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1000
 
6092
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1138
 
6093
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1168
6163
6094
#, fuzzy, c-format
6164
6095
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6165
6096
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
6166
6097
 
6167
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:826
 
6098
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1019
6168
6099
#, fuzzy, c-format
6169
6100
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6170
6101
msgstr ""
6171
6102
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
6172
6103
 
6173
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:916
6174
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1023
6175
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1188
6176
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1747
 
6104
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1117
 
6105
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1230
 
6106
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1411
 
6107
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1979
6177
6108
#, c-format
6178
6109
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
6179
6110
msgstr ""
6180
6111
 
6181
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1053
6182
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1069
 
6112
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1269
 
6113
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1285
6183
6114
#, c-format
6184
6115
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6185
6116
msgstr ""
6186
6117
 
6187
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2679
 
6118
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2771
 
6119
msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
 
6120
msgstr ""
 
6121
 
 
6122
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2782
 
6123
msgid "Invalid value of autoextend-increment"
 
6124
msgstr ""
 
6125
 
 
6126
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2791
 
6127
#, fuzzy
 
6128
msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
 
6129
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6130
 
 
6131
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2802
 
6132
#, fuzzy
 
6133
msgid "Invalid value of io-capacity"
 
6134
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
 
6135
 
 
6136
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2811
 
6137
#, fuzzy
 
6138
msgid "Invalid value of fast-shutdown"
 
6139
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
 
6140
 
 
6141
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2820
 
6142
msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
 
6143
msgstr ""
 
6144
 
 
6145
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2829
 
6146
msgid "Invalid value of force-recovery"
 
6147
msgstr ""
 
6148
 
 
6149
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2838
 
6150
#, fuzzy
 
6151
msgid "Invalid value of log-file-size"
 
6152
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6153
 
 
6154
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2849
 
6155
#, fuzzy
 
6156
msgid "Invalid value of log-files-in-group"
 
6157
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6158
 
 
6159
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2858
 
6160
#, fuzzy
 
6161
msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
 
6162
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6163
 
 
6164
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2867
 
6165
#, fuzzy
 
6166
msgid "Invalid value of log-buffer-size"
 
6167
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6168
 
 
6169
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2878
 
6170
#, fuzzy
 
6171
msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
 
6172
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6173
 
 
6174
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2887
 
6175
msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
 
6176
msgstr ""
 
6177
 
 
6178
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2896
 
6179
msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
 
6180
msgstr ""
 
6181
 
 
6182
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2905
 
6183
#, fuzzy
 
6184
msgid "Invalid value of max-purge-lag"
 
6185
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
 
6186
 
 
6187
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2914
 
6188
#, fuzzy
 
6189
msgid "Invalid value of open-files"
 
6190
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
 
6191
 
 
6192
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2923
 
6193
msgid "Invalid value of read-io-threads"
 
6194
msgstr ""
 
6195
 
 
6196
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2932
 
6197
#, fuzzy
 
6198
msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
 
6199
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6200
 
 
6201
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3136
6188
6202
#, c-format
6189
6203
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
6190
6204
msgstr ""
6191
6205
 
 
6206
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3439
 
6207
msgid "Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default)."
 
6208
msgstr ""
 
6209
 
 
6210
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3442
 
6211
msgid "Attempt flushing dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
 
6212
msgstr ""
 
6213
 
 
6214
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3445
 
6215
msgid ""
 
6216
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
 
6217
"other internal data structures."
 
6218
msgstr ""
 
6219
 
 
6220
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3448
 
6221
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
 
6222
msgstr ""
 
6223
 
 
6224
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3451
 
6225
msgid ""
 
6226
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
 
6227
"tables."
 
6228
msgstr ""
 
6229
 
 
6230
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3454
 
6231
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
 
6232
msgstr ""
 
6233
 
 
6234
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3457
 
6235
msgid ""
 
6236
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
 
6237
"innodb-checksums."
 
6238
msgstr ""
 
6239
 
 
6240
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3460
 
6241
msgid ""
 
6242
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
 
6243
"innodb-doublewrite."
 
6244
msgstr ""
 
6245
 
 
6246
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3463
 
6247
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
 
6248
msgstr ""
 
6249
 
 
6250
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3466
 
6251
msgid ""
 
6252
"Speeds up the shutdown process of the InnoDB storage engine. Possible values "
 
6253
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
 
6254
msgstr ""
 
6255
 
 
6256
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3469
 
6257
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
 
6258
msgstr ""
 
6259
 
 
6260
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3472
 
6261
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
 
6262
msgstr ""
 
6263
 
 
6264
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3475
 
6265
msgid ""
 
6266
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
 
6267
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
 
6268
msgstr ""
 
6269
 
 
6270
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3478
 
6271
msgid "With which method to flush data."
 
6272
msgstr ""
 
6273
 
 
6274
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3481
 
6275
msgid ""
 
6276
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
 
6277
"corrupt."
 
6278
msgstr ""
 
6279
 
 
6280
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3484
 
6281
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3487
 
6282
msgid "Path to individual files and their sizes."
 
6283
msgstr ""
 
6284
 
 
6285
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3490
 
6286
#, fuzzy
 
6287
msgid "Path to InnoDB log files."
 
6288
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
 
6289
 
 
6290
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3493
 
6291
msgid "Size of each log file in a log group."
 
6292
msgstr ""
 
6293
 
 
6294
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3496
 
6295
msgid ""
 
6296
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
 
6297
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
 
6298
msgstr ""
 
6299
 
 
6300
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3499
 
6301
msgid ""
 
6302
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
 
6303
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
 
6304
msgstr ""
 
6305
 
 
6306
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3502
 
6307
#, fuzzy
 
6308
msgid ""
 
6309
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
 
6310
"disk."
 
6311
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
 
6312
 
 
6313
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3505
 
6314
msgid ""
 
6315
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
 
6316
"(Advanced users)"
 
6317
msgstr ""
 
6318
 
 
6319
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3508
 
6320
msgid ""
 
6321
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
 
6322
"0=disabled (Advanced users)"
 
6323
msgstr ""
 
6324
 
 
6325
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3511
 
6326
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
 
6327
msgstr ""
 
6328
 
 
6329
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3514
 
6330
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
 
6331
msgstr ""
 
6332
 
 
6333
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3517
 
6334
msgid ""
 
6335
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
 
6336
"compatibility (disabled by default)"
 
6337
msgstr ""
 
6338
 
 
6339
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3520
 
6340
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
 
6341
msgstr ""
 
6342
 
 
6343
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3523
 
6344
msgid "Number of background read I/O threads in InnoDB."
 
6345
msgstr ""
 
6346
 
 
6347
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3526
 
6348
msgid "Number of background write I/O threads in InnoDB."
 
6349
msgstr ""
 
6350
 
 
6351
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3529
 
6352
msgid ""
 
6353
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
 
6354
"(default: enabled)."
 
6355
msgstr ""
 
6356
 
 
6357
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3532
 
6358
msgid "Enable SHOW INNODB STATUS output in the log"
 
6359
msgstr ""
 
6360
 
 
6361
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3535
 
6362
msgid "Count of spin-loop rounds in InnoDB mutexes (30 by default)"
 
6363
msgstr ""
 
6364
 
 
6365
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3538
 
6366
msgid "Use OS memory allocator instead of InnoDB's internal memory allocator"
 
6367
msgstr ""
 
6368
 
6192
6369
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
6193
6370
#, c-format
6194
6371
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
6198
6375
msgid "Error Messages to stderr"
6199
6376
msgstr "Fehlermeldungen an stderr leiten"
6200
6377
 
6201
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:603
6202
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:612
 
6378
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:621
 
6379
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:630
6203
6380
msgid "List of schemas to filter"
6204
6381
msgstr "Schemata die gefiltert werden sollen"
6205
6382
 
6206
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:606
6207
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:619
 
6383
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:624
 
6384
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:637
6208
6385
msgid "List of tables to filter"
6209
6386
msgstr "Tabellen die gefiltert werden sollen"
6210
6387
 
6211
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:626
 
6388
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:644
6212
6389
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
6213
6390
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Schemafilter angewendet werden soll"
6214
6391
 
6215
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:633
 
6392
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:651
6216
6393
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
6217
6394
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Tabellenfilter angewendet werden soll"
6218
6395
 
6219
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:294
6220
 
#, fuzzy
 
6396
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:301
6221
6397
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
6222
 
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6398
msgstr ""
6223
6399
 
6224
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:303
6225
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:312
 
6400
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:310
 
6401
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:319
6226
6402
#, fuzzy
6227
6403
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
6228
 
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6404
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
6229
6405
 
6230
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:352
6231
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:355
6232
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:373
 
6406
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:359
 
6407
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:362
 
6408
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:380
6233
6409
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
6234
6410
msgstr ""
6235
6411
 
6236
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:358
6237
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:389
 
6412
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:365
 
6413
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:396
6238
6414
msgid "Enable Example Events Plugin"
6239
6415
msgstr ""
6240
6416
 
6241
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:361
6242
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:397
 
6417
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:368
 
6418
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
6243
6419
msgid "Before write row event observer call position"
6244
6420
msgstr ""
6245
6421
 
6246
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:364
6247
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
 
6422
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:371
 
6423
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:415
6248
6424
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
6249
6425
msgid "Before update row event observer call position"
6250
6426
msgstr ""
6251
6427
 
6252
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:367
6253
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:419
 
6428
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:374
 
6429
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:426
6254
6430
msgid "After drop database event observer call position"
6255
6431
msgstr ""
6256
6432
 
6257
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:381
 
6433
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:388
6258
6434
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
6259
6435
msgstr ""
6260
6436
 
6261
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:443
 
6437
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:450
6262
6438
msgid "An example events Plugin"
6263
6439
msgstr ""
6264
6440
 
6267
6443
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
6268
6444
msgstr ""
6269
6445
 
 
6446
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1857
 
6447
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
 
6448
msgstr ""
 
6449
 
 
6450
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1876
 
6451
#, fuzzy
 
6452
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
 
6453
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
 
6454
 
 
6455
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1890
 
6456
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
 
6457
msgstr ""
 
6458
 
 
6459
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1920
 
6460
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
 
6461
msgstr ""
 
6462
 
 
6463
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1929
 
6464
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
 
6465
msgstr ""
 
6466
 
 
6467
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1940
 
6468
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
 
6469
msgstr ""
 
6470
 
 
6471
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1950
 
6472
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
 
6473
msgstr ""
 
6474
 
 
6475
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1960
 
6476
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
 
6477
msgstr ""
 
6478
 
 
6479
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1970
 
6480
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
 
6481
msgstr ""
 
6482
 
 
6483
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1979
 
6484
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
 
6485
msgstr ""
 
6486
 
 
6487
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1988
 
6488
msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
 
6489
msgstr ""
 
6490
 
 
6491
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1997
 
6492
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
 
6493
msgstr ""
 
6494
 
 
6495
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2006
 
6496
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
 
6497
msgstr ""
 
6498
 
 
6499
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2015
 
6500
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
 
6501
msgstr ""
 
6502
 
 
6503
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2025
 
6504
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2035
 
6505
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
 
6506
msgstr ""
 
6507
 
 
6508
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2044
 
6509
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
 
6510
msgstr ""
 
6511
 
 
6512
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2053
 
6513
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
 
6514
msgstr ""
 
6515
 
 
6516
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2062
 
6517
#, fuzzy
 
6518
msgid "Invalid value for open-files\n"
 
6519
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
 
6520
 
 
6521
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2071
 
6522
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
 
6523
msgstr ""
 
6524
 
 
6525
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2094
 
6526
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
 
6527
msgstr ""
 
6528
 
 
6529
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2118
 
6530
msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
 
6531
msgstr ""
 
6532
 
6270
6533
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
6271
6534
#, c-format
6272
6535
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6317
6580
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
6318
6581
 
6319
6582
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
6320
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:95
 
6583
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:167
 
6584
#: ../plugin/syslog/module.cc:233
6321
6585
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6322
6586
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
6323
6587
 
6324
6588
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
6325
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
6589
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:179
 
6590
#: ../plugin/syslog/module.cc:236
6326
6591
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6327
6592
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (zurückgegebene Zeilen)"
6328
6593
 
6329
6594
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
6330
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:119
 
6595
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:191
 
6596
#: ../plugin/syslog/module.cc:239
6331
6597
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6332
6598
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
6333
6599
 
6343
6609
msgid "Log queries to a CSV file"
6344
6610
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
6345
6611
 
6346
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
 
6612
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:303
 
6613
msgid "Invalid value for max-user-count\n"
 
6614
msgstr ""
 
6615
 
 
6616
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:311
 
6617
#, fuzzy
 
6618
msgid "Invalid value for bucket-count\n"
 
6619
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
 
6620
 
 
6621
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
 
6622
msgid "Invalid value for scoreboard-size\n"
 
6623
msgstr ""
 
6624
 
 
6625
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:354
 
6626
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:396
6347
6627
msgid "Max number of users that will be logged"
6348
6628
msgstr ""
6349
6629
 
6350
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:334
6351
 
msgid "Max number of vector buckets to construct for logging"
6352
 
msgstr ""
 
6630
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:365
 
6631
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:399
 
6632
#, fuzzy
 
6633
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
 
6634
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
6353
6635
 
6354
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:345
 
6636
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
 
6637
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:402
6355
6638
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
6356
6639
msgstr ""
6357
6640
 
6358
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:356
 
6641
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:387
 
6642
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:405
6359
6643
#, fuzzy
6360
6644
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
6361
 
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
 
6645
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
6362
6646
 
6363
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
 
6647
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:422
6364
6648
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
6365
6649
msgstr ""
6366
6650
 
6373
6657
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
6374
6658
msgstr ""
6375
6659
 
6376
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:114
 
6660
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:128
 
6661
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:137
6377
6662
msgid "List of memcached servers."
6378
6663
msgstr "Liste der mamcached server."
6379
6664
 
6380
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:131
 
6665
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:152
6381
6666
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
6382
6667
msgstr "Memcached Stats als I_S Tabellen"
6383
6668
 
6399
6684
"memcached_servers_parse(%s)."
6400
6685
msgstr ""
6401
6686
 
6402
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:100
 
6687
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:63
 
6688
#, c-format
 
6689
msgid "Unable to set thread stack size to %<PRId64>\n"
 
6690
msgstr ""
 
6691
 
 
6692
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:112
 
6693
#, fuzzy
 
6694
msgid "Invalid value for max-threads\n"
 
6695
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
 
6696
 
 
6697
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:125
 
6698
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:132
6403
6699
msgid "Maximum number of user threads available."
6404
6700
msgstr ""
6405
6701
 
6406
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:529
 
6702
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:534
6407
6703
#, c-format
6408
6704
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6409
6705
msgstr "Fehler von thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6410
6706
 
6411
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
 
6707
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:538
6412
6708
#, c-format
6413
6709
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6414
6710
msgstr "Fehler von unbekannten Thread, %s:%d"
6415
6711
 
6416
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:539
 
6712
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:544
6417
6713
msgid "Unknown thread accessing table"
6418
6714
msgstr "Unbekannter Thread greift aud die Tabelle zu"
6419
6715
 
6420
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1614
6421
 
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6422
 
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
6423
 
 
6424
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1624
6425
 
msgid ""
6426
 
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
6427
 
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
6428
 
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
6429
 
"blocks in key cache"
6430
 
msgstr ""
6431
 
"Anzahl der Zugriffe auf einen sehr oft benutzten Datenblock bis er zu einem "
6432
 
"gelegentlich benutzten Datenblock runtergestuft wird. Prozentwert-Verhältnis "
6433
 
"in Bezug auf alle Datenblöcke im Cache."
6434
 
 
6435
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1637
6436
 
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
6437
 
msgstr ""
6438
 
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
6439
 
 
6440
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1648
6441
 
msgid ""
6442
 
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
6443
 
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
6444
 
"much as you can afford;"
6445
 
msgstr ""
6446
 
"Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen verwendet "
6447
 
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
6448
 
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
6449
 
 
6450
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1660
6451
 
msgid ""
6452
 
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6453
 
"disables parallel repair."
6454
 
msgstr ""
6455
 
"Anzahl der Threads bei der Reperatur von MyISAM Tabellen. Der Wert 1 "
6456
 
"deaktiviert parallel Reperatur."
6457
 
 
6458
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1666
 
6716
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1500
 
6717
msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
 
6718
msgstr ""
 
6719
 
 
6720
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
 
6721
msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
 
6722
msgstr ""
 
6723
 
 
6724
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1523 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1535
6459
6725
msgid ""
6460
6726
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6461
6727
"would get bigger than this."
6463
6729
"Nicht die \"fast sort index\" Methode verwenden wenn die temporäre Datei "
6464
6730
"größer als dieser Wert werden würde."
6465
6731
 
6466
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1671
 
6732
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1528 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1538
6467
6733
msgid ""
6468
6734
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6469
6735
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6471
6737
"Dieser Puffer wird reserviert wenn der Index bei REPAIR , CREATE INDEX oder "
6472
6738
"ALTER TABLE angelegt wird."
6473
6739
 
6474
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1677
6475
 
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6476
 
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
6477
 
 
6478
6740
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
6479
6741
msgid "Didn't find key on read or update"
6480
6742
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
6723
6985
msgid "Tablespace not empty"
6724
6986
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
6725
6987
 
6726
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:935
6727
 
#, fuzzy
 
6988
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:941
6728
6989
msgid "Invalid value for retry_count"
6729
 
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
 
6990
msgstr ""
6730
6991
 
6731
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:969
6732
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:991
 
6992
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:975
 
6993
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:997
6733
6994
msgid ""
6734
6995
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
6735
6996
msgstr ""
6749
7010
msgid "Before insert row event observer call position"
6750
7011
msgstr ""
6751
7012
 
6752
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:230
 
7013
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:232
6753
7014
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6754
7015
msgstr ""
6755
7016
 
6756
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:308
 
7017
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:310
6757
7018
#, fuzzy
6758
7019
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
6759
7020
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6760
7021
 
6761
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:585
 
7022
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:588
6762
7023
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6763
7024
msgstr ""
6764
7025
 
6765
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:592
 
7026
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:595
6766
7027
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6767
7028
msgstr ""
6768
7029
 
6769
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:604
 
7030
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:607
6770
7031
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6771
7032
msgstr ""
6772
7033
 
6773
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:617
 
7034
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:620
6774
7035
#, fuzzy, c-format
6775
7036
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6776
7037
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6777
7038
 
6778
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:655
 
7039
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:650
 
7040
#, fuzzy
 
7041
msgid "Invalid value for size\n"
 
7042
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
 
7043
 
 
7044
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:668
 
7045
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:675
6779
7046
msgid "Size of Pool."
6780
7047
msgstr ""
6781
7048
 
6782
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:106
 
7049
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:110
6783
7050
#, fuzzy
6784
7051
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
6785
7052
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
6786
7053
 
6787
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:151
 
7054
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:172
6788
7055
#, fuzzy, c-format
6789
7056
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
6790
7057
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
6791
7058
 
6792
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
 
7059
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:182
6793
7060
#, fuzzy, c-format
6794
7061
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
6795
7062
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
6796
7063
 
6797
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:179
 
7064
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:200
 
7065
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:278
6798
7066
#, fuzzy
6799
7067
msgid "Enable rabbitmq log"
6800
7068
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
6801
7069
 
6802
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:188
 
7070
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:209
 
7071
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:281
6803
7072
msgid "Host name to connect to"
6804
7073
msgstr ""
6805
7074
 
6806
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:197
 
7075
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:218
6807
7076
msgid "RabbitMQ Port"
6808
7077
msgstr ""
6809
7078
 
6810
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:208
 
7079
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:229
 
7080
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:284
6811
7081
#, fuzzy
6812
7082
msgid "RabbitMQ username"
6813
7083
msgstr "Benutzername"
6814
7084
 
6815
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:216
 
7085
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:237
 
7086
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:287
6816
7087
msgid "RabbitMQ password"
6817
7088
msgstr ""
6818
7089
 
6819
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:224
 
7090
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:245
6820
7091
msgid "RabbitMQ virtualhost"
6821
7092
msgstr ""
6822
7093
 
6823
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:232
 
7094
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:253
6824
7095
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
6825
7096
msgstr ""
6826
7097
 
6827
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:240
 
7098
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:261
6828
7099
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
6829
7100
msgstr ""
6830
7101
 
6831
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:248
6832
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
 
7102
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:269
 
7103
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:303
 
7104
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:356
6833
7105
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
6834
7106
msgstr ""
6835
7107
 
6836
 
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:233
 
7108
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:94
 
7109
#, fuzzy
 
7110
msgid "no user"
 
7111
msgstr "(nicht verwendet)"
 
7112
 
 
7113
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:234
6837
7114
#, c-format
6838
7115
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6839
7116
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6844
7121
msgstr "syslog facility \"%s\" nicht bekannt, verwende \"local0\""
6845
7122
 
6846
7123
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:49
6847
 
#, fuzzy, c-format
 
7124
#, c-format
6848
7125
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
6849
 
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
 
7126
msgstr ""
6850
7127
 
6851
7128
#: ../plugin/syslog/logging.cc:72
6852
7129
#, c-format
6853
7130
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6854
7131
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
6855
7132
 
6856
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:59
 
7133
#: ../plugin/syslog/module.cc:61
 
7134
msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
 
7135
msgstr ""
 
7136
 
 
7137
#: ../plugin/syslog/module.cc:70
 
7138
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
 
7139
msgstr ""
 
7140
 
 
7141
#: ../plugin/syslog/module.cc:79
 
7142
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
 
7143
msgstr ""
 
7144
 
 
7145
#: ../plugin/syslog/module.cc:131 ../plugin/syslog/module.cc:221
6857
7146
msgid "Syslog Ident"
6858
 
msgstr "Syslog Ident"
 
7147
msgstr ""
6859
7148
 
6860
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:68
 
7149
#: ../plugin/syslog/module.cc:140 ../plugin/syslog/module.cc:224
6861
7150
msgid "Syslog Facility"
6862
 
msgstr "Syslog Facility"
 
7151
msgstr ""
6863
7152
 
6864
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:77
 
7153
#: ../plugin/syslog/module.cc:149 ../plugin/syslog/module.cc:227
6865
7154
#, fuzzy
6866
7155
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
6867
 
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
 
7156
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
6868
7157
 
6869
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:86
6870
 
#, fuzzy
 
7158
#: ../plugin/syslog/module.cc:158 ../plugin/syslog/module.cc:230
6871
7159
msgid "Syslog Priority of query logging"
6872
 
msgstr "Syslog Priorität"
 
7160
msgstr ""
6873
7161
 
6874
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:131
 
7162
#: ../plugin/syslog/module.cc:203 ../plugin/syslog/module.cc:242
6875
7163
#, fuzzy
6876
7164
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
6877
 
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
 
7165
msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
6878
7166
 
6879
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:140
6880
 
#, fuzzy
 
7167
#: ../plugin/syslog/module.cc:212 ../plugin/syslog/module.cc:245
6881
7168
msgid "Syslog Priority of error messages"
6882
 
msgstr "Syslog Priorität"
 
7169
msgstr ""
6883
7170
 
6884
7171
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:74
6885
7172
#, c-format
6914
7201
msgid "BUFFER: %s\n"
6915
7202
msgstr "PUFFER: %s\n"
6916
7203
 
6917
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:122
 
7204
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:135
 
7205
#, fuzzy
 
7206
msgid "Invalid value for sync-method\n"
 
7207
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
 
7208
 
 
7209
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:144
 
7210
#, fuzzy
 
7211
msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
 
7212
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
7213
 
 
7214
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:178
6918
7215
#, c-format
6919
7216
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
6920
7217
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
6921
7218
 
6922
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:131
 
7219
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
6923
7220
#, c-format
6924
7221
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
6925
7222
msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
6926
7223
 
6927
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:141
 
7224
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:197
6928
7225
#, c-format
6929
7226
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
6930
7227
msgstr "Konnte die TransactionLogIndex Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
6931
7228
 
6932
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:150
 
7229
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:206
6933
7230
#, c-format
6934
7231
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
6935
7232
msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
6936
7233
 
6937
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:163
 
7234
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:219
6938
7235
#, c-format
6939
7236
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
6940
7237
msgstr "Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
6941
7238
 
6942
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:223
 
7239
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:279
 
7240
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:350
6943
7241
msgid "Enable transaction log"
6944
7242
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
6945
7243
 
6946
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:231
 
7244
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:287
 
7245
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:344
6947
7246
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
6948
7247
msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
6949
7248
 
6950
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:239
 
7249
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:295
 
7250
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:353
6951
7251
msgid "Path to the file to use for transaction log"
6952
7252
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
6953
7253
 
6954
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
 
7254
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:311
 
7255
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:347
6955
7256
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
6956
7257
msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
6957
7258
 
6958
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:263
 
7259
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:319
 
7260
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:359
6959
7261
msgid ""
6960
7262
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
6961
7263
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
6964
7266
"bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei einmal pro "
6965
7267
"Sekunde."
6966
7268
 
6967
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
 
7269
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:332
 
7270
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:362
6968
7271
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
6969
7272
msgstr ""
6970
7273
 
6972
7275
msgid "Failed to open transaction log file "
6973
7276
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
6974
7277
 
6975
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:220
 
7278
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:211
6976
7279
#, c-format
6977
7280
msgid ""
6978
7281
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
6982
7285
"beim Abschnitt %<PRId64> zu schreiben, konnte aber nur %<PRId32> bytes "
6983
7286
"schreiben. Fehler: %s\n"
6984
7287
 
6985
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:239
 
7288
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:230
6986
7289
#, c-format
6987
7290
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
6988
7291
msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
6989
7292
 
6990
 
#~ msgid ""
6991
 
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
6992
 
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
6993
 
#~ msgstr ""
6994
 
#~ "'%s' hat keinen oder einen ungültigen Zeichensatz, der Standard "
6995
 
#~ "Zeichensatz ist Multi-Byte, daher könnte sich die Feldgröße geändert haben"
 
7293
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
7294
#~ msgstr "%s: Option `%s'ist nicht definiert\n"
 
7295
 
 
7296
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
7297
#~ msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
 
7298
 
 
7299
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
7300
#~ msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
 
7301
 
 
7302
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
7303
#~ msgstr "%s: Option „%s“ benötigt ein Argument\n"
 
7304
 
 
7305
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
7306
#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
 
7307
 
 
7308
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
7309
#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n"
 
7310
 
 
7311
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
7312
#~ msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
 
7313
 
 
7314
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
7315
#~ msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
 
7316
 
 
7317
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
7318
#~ msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
 
7319
 
 
7320
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
7321
#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n"
 
7322
 
 
7323
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
7324
#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
 
7325
 
 
7326
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
7327
#~ msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
 
7328
 
 
7329
#~ msgid ""
 
7330
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
 
7331
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
7332
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
 
7333
#~ "of blocks in key cache"
 
7334
#~ msgstr ""
 
7335
#~ "Anzahl der Zugriffe auf einen sehr oft benutzten Datenblock bis er zu "
 
7336
#~ "einem gelegentlich benutzten Datenblock runtergestuft wird. Prozentwert-"
 
7337
#~ "Verhältnis in Bezug auf alle Datenblöcke im Cache."
 
7338
 
 
7339
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
7340
#~ msgstr ""
 
7341
#~ "Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
 
7342
 
 
7343
#~ msgid ""
 
7344
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
7345
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
 
7346
#~ "as much as you can afford;"
 
7347
#~ msgstr ""
 
7348
#~ "Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen "
 
7349
#~ "verwendet wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der "
 
7350
#~ "Indices zu erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es "
 
7351
#~ "erlaubt ist;"
 
7352
 
 
7353
#~ msgid ""
 
7354
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
7355
#~ "disables parallel repair."
 
7356
#~ msgstr ""
 
7357
#~ "Anzahl der Threads bei der Reperatur von MyISAM Tabellen. Der Wert 1 "
 
7358
#~ "deaktiviert parallel Reperatur."
 
7359
 
 
7360
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
7361
#~ msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
6996
7362
 
6997
7363
#~ msgid "Synonym for -?"
6998
7364
#~ msgstr "Synonym für -?"
6999
7365
 
7000
 
#~ msgid ""
7001
 
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
7002
 
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7003
 
#~ msgstr ""
7004
 
#~ "Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
7005
 
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle."
7006
 
#~ "cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7007
 
 
7008
 
#~ msgid "built-in default"
7009
 
#~ msgstr "eingebaute Voreinstellung"
7010
 
 
7011
 
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
7012
 
#~ msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
7013
 
 
7014
 
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
7015
 
#~ msgstr ""
7016
 
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
7017
 
 
7018
 
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
7019
 
#~ msgstr ""
7020
 
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
7021
 
 
7022
 
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
7023
 
#~ msgstr ""
7024
 
#~ "WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
7025
 
#~ "unterstützt.\n"
7026
 
 
7027
 
#~ msgid ""
7028
 
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
7029
 
#~ "password please use --password instead."
7030
 
#~ msgstr ""
7031
 
#~ "Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
7032
 
#~ "möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen."
7033
 
 
7034
 
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
7035
 
#~ msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig."
7036
 
 
7037
 
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
7038
 
#~ msgstr "Für mehr optionen bitte %s --help benutzen\n"
7039
 
 
7040
 
#~ msgid ""
7041
 
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
7042
 
#~ "password please use --password instead.\n"
7043
 
#~ msgstr ""
7044
 
#~ "Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
7045
 
#~ "möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen.\n"
7046
 
 
7047
 
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
7048
 
#~ msgstr "Speicher allocationsfehler während des kopieren vom Passwort\n"
7049
 
 
7050
 
#~ msgid "Log to syslog"
7051
 
#~ msgstr "Protokolliere ins Syslog"
7052
 
 
7053
7366
#~ msgid "Set the default character set."
7054
7367
#~ msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
7055
7368
 
7066
7379
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
7067
7380
#~ msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
7068
7381
 
 
7382
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
7383
#~ msgstr ""
 
7384
#~ "WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
 
7385
#~ "unterstützt.\n"
 
7386
 
 
7387
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
 
7388
#~ msgstr ""
 
7389
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
 
7390
 
 
7391
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
7392
#~ msgstr ""
 
7393
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
 
7394
 
7069
7395
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
7070
7396
#~ msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
7071
7397
 
7101
7427
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
7102
7428
#~ msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
7103
7429
 
 
7430
#~ msgid "Connect to host."
 
7431
#~ msgstr "Mit Host verbinden."
 
7432
 
7104
7433
#~ msgid ""
7105
7434
#~ "%s: ready for connections.\n"
7106
7435
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
7215
7544
#~ msgid "Print some debug info at exit."
7216
7545
#~ msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
7217
7546
 
 
7547
#~ msgid ""
 
7548
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
 
7549
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
 
7550
#~ msgstr ""
 
7551
#~ "Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
 
7552
#~ "interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-"
 
7553
#~ "pager"
 
7554
 
 
7555
#~ msgid ""
 
7556
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
 
7557
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
 
7558
#~ msgstr ""
 
7559
#~ "Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: "
 
7560
#~ "option unterdrückt; Benutze --disable-tree."
 
7561
 
 
7562
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
7563
#~ msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
 
7564
 
7218
7565
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
7219
7566
#~ msgstr "Kann Arbeitsverzeichniss nich abrufen (Fehlercode: %d)"
7220
7567
 
7224
7571
#~ msgid "Undefined handler error 129"
7225
7572
#~ msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
7226
7573
 
 
7574
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
7575
#~ msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
 
7576
 
7227
7577
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
7228
7578
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
7229
7579
 
7242
7592
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7243
7593
#~ msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
7244
7594
 
 
7595
#~ msgid "built-in default"
 
7596
#~ msgstr "eingebaute Voreinstellung"
 
7597
 
7245
7598
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
7246
7599
#~ msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
7247
7600
 
7248
7601
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
7249
7602
#~ msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
7250
7603
 
 
7604
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
 
7605
#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
 
7606
 
7251
7607
#~ msgid ""
7252
7608
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
7253
7609
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
7259
7615
#~ "Start zu erhalten.\n"
7260
7616
#~ "\n"
7261
7617
 
 
7618
#~ msgid ""
 
7619
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
7620
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
7621
#~ msgstr ""
 
7622
#~ "Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
7623
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle."
 
7624
#~ "cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
7625
 
 
7626
#~ msgid ""
 
7627
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
7628
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
7629
#~ msgstr ""
 
7630
#~ "Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
7631
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle."
 
7632
#~ "cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
 
7633
 
7262
7634
#~ msgid "IP address to bind to."
7263
7635
#~ msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
7264
7636