8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 09:29-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 13:17+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:46-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-04 18:31+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-21 03:54+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../client/drizzle.cc:468
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 04:56+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
21
#: ../client/drizzle.cc:325
25
#: ../client/drizzle.cc:327
29
#: ../client/drizzle.cc:329
33
#: ../client/drizzle.cc:331
37
#: ../client/drizzle.cc:333
41
#: ../client/drizzle.cc:335
45
#: ../client/drizzle.cc:337
49
#: ../client/drizzle.cc:348
53
#: ../client/drizzle.cc:350
57
#: ../client/drizzle.cc:352
61
#: ../client/drizzle.cc:354
65
#: ../client/drizzle.cc:356
69
#: ../client/drizzle.cc:358
73
#: ../client/drizzle.cc:360
77
#: ../client/drizzle.cc:362
81
#: ../client/drizzle.cc:364
85
#: ../client/drizzle.cc:366
89
#: ../client/drizzle.cc:368
93
#: ../client/drizzle.cc:370
97
#: ../client/drizzle.cc:512
23
98
msgid "Synonym for `help'."
24
99
msgstr "Sinonimo per \"aiuto\"."
26
#: ../client/drizzle.cc:469
101
#: ../client/drizzle.cc:513
27
102
msgid "Clear command."
28
103
msgstr "Comando per la pulizia."
30
#: ../client/drizzle.cc:471
105
#: ../client/drizzle.cc:515
31
106
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
107
msgstr "Riconnessione al server. Db e host sono argomenti opzionali."
34
#: ../client/drizzle.cc:473
109
#: ../client/drizzle.cc:517
36
111
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
113
"Imposta il delimitatore delle definizioni. NOTA: Usa il resto della linea "
39
114
"come nuovo delimitatore."
41
#: ../client/drizzle.cc:475
116
#: ../client/drizzle.cc:519
42
117
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
118
msgstr "Invia il comando al server drizzle, mostra il risultato verticalmente."
45
#: ../client/drizzle.cc:476
120
#: ../client/drizzle.cc:520
46
121
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
122
msgstr "Esce da drizzle. Come quit."
49
#: ../client/drizzle.cc:477
124
#: ../client/drizzle.cc:521
50
125
msgid "Send command to drizzle server."
51
126
msgstr "Invia il comando al server drizzle."
53
#: ../client/drizzle.cc:478
128
#: ../client/drizzle.cc:522
54
129
msgid "Display this help."
55
130
msgstr "Mostra questo aiuto."
57
#: ../client/drizzle.cc:479
132
#: ../client/drizzle.cc:523
58
133
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
134
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
61
#: ../client/drizzle.cc:480
136
#: ../client/drizzle.cc:524
62
137
msgid "Don't write into outfile."
63
138
msgstr "Non scrivere su un file esterno."
65
#: ../client/drizzle.cc:482
140
#: ../client/drizzle.cc:526
66
141
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
143
"imposta PAGER [paginatore]. Mostra i risultati dell'interrogazione tramite "
71
#: ../client/drizzle.cc:483
146
#: ../client/drizzle.cc:527
72
147
msgid "Print current command."
73
148
msgstr "Stampa il comando corrente."
75
#: ../client/drizzle.cc:484
150
#: ../client/drizzle.cc:528
76
151
msgid "Change your drizzle prompt."
77
152
msgstr "Cambia il prompt di drizzle."
79
#: ../client/drizzle.cc:485
154
#: ../client/drizzle.cc:529
80
155
msgid "Quit drizzle."
81
156
msgstr "Esci da drizzle."
83
#: ../client/drizzle.cc:486
158
#: ../client/drizzle.cc:530
84
159
msgid "Rebuild completion hash."
85
160
msgstr "Ricostruisce la lista per il completamento automatico."
87
#: ../client/drizzle.cc:488
162
#: ../client/drizzle.cc:532
88
163
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
164
msgstr "Esegue uno script SQL. Riceve un nome file come argomento."
91
#: ../client/drizzle.cc:489
166
#: ../client/drizzle.cc:533
92
167
msgid "Get status information from the server."
93
168
msgstr "Rileva le informazioni di stato dal server."
95
#: ../client/drizzle.cc:491
170
#: ../client/drizzle.cc:535
96
171
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
172
msgstr "Imposta il file di output [to_outfile]. Appende tutto al file dato."
99
#: ../client/drizzle.cc:493
174
#: ../client/drizzle.cc:537
101
176
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
102
177
msgstr "Usa un altro database. Riceve il nome del database come argomento."
104
#: ../client/drizzle.cc:495
179
#: ../client/drizzle.cc:539
105
180
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
108
#: ../client/drizzle.cc:497 ../client/drizzle.cc:1321
183
#: ../client/drizzle.cc:541 ../client/drizzle.cc:1365
109
184
msgid "Show warnings after every statement."
110
185
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
112
#: ../client/drizzle.cc:499
187
#: ../client/drizzle.cc:543
113
188
msgid "Don't show warnings after every statement."
114
189
msgstr "Non mostrare avvertimenti dopo ogni comando."
116
#: ../client/drizzle.cc:1149 ../client/drizzle.cc:3895
191
#: ../client/drizzle.cc:1193 ../client/drizzle.cc:3941
118
193
msgid "shutting down drizzled"
121
#: ../client/drizzle.cc:1151 ../client/drizzle.cc:3897
196
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:3943
123
198
msgid " on port %d"
126
#: ../client/drizzle.cc:1160 ../client/drizzle.cc:1166
127
#: ../client/drizzle.cc:3906 ../client/drizzle.cc:3912
201
#: ../client/drizzle.cc:1204 ../client/drizzle.cc:1210
202
#: ../client/drizzle.cc:3952 ../client/drizzle.cc:3958
128
203
#, fuzzy, c-format
129
204
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
130
205
msgstr "getaddrinfo() ha fallito con l'errore %s"
132
#: ../client/drizzle.cc:1175 ../client/drizzle.cc:3921
207
#: ../client/drizzle.cc:1219 ../client/drizzle.cc:3967
137
#: ../client/drizzle.cc:1196
212
#: ../client/drizzle.cc:1240
139
214
msgid "drizzled is alive\n"
142
#: ../client/drizzle.cc:1202
217
#: ../client/drizzle.cc:1246
143
218
#, fuzzy, c-format
144
219
msgid "ping failed; error: '%s'"
145
220
msgstr "bind() ha fallito con il numero di errore: %d\n"
147
#: ../client/drizzle.cc:1208
222
#: ../client/drizzle.cc:1252
149
224
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
152
#: ../client/drizzle.cc:1257
227
#: ../client/drizzle.cc:1301
153
228
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
154
229
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
156
#: ../client/drizzle.cc:1268
231
#: ../client/drizzle.cc:1312
157
232
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
158
233
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
160
#: ../client/drizzle.cc:1287 ../client/drizzledump.cc:482
235
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:482
161
236
msgid "Options used only in command line"
164
#: ../client/drizzle.cc:1289
239
#: ../client/drizzle.cc:1333
165
240
msgid "Displays this help and exit."
166
241
msgstr "Visualizza questo aiuto ed esce."
168
#: ../client/drizzle.cc:1290
243
#: ../client/drizzle.cc:1334
170
245
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
172
247
"Non utilizzare la cronologia dei comandi. Disabilita l'interazione utente. "
173
248
"(Abilita --silent)"
175
#: ../client/drizzle.cc:1292
250
#: ../client/drizzle.cc:1336
176
251
msgid "Display column type information."
177
252
msgstr "Mostra informazioni sul tipo di colonna."
179
#: ../client/drizzle.cc:1294
254
#: ../client/drizzle.cc:1338
181
256
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
182
257
"comments (discard comments), enable with --comments"
670
#: ../client/drizzle.cc:3522
745
#: ../client/drizzle.cc:3568
672
747
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
675
#: ../client/drizzle.cc:3527
750
#: ../client/drizzle.cc:3573
676
751
#, fuzzy, c-format
677
752
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
678
753
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
680
#: ../client/drizzle.cc:3547
755
#: ../client/drizzle.cc:3593
681
756
#, fuzzy, c-format
682
757
msgid "No outfile specified!\n"
683
758
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
685
#: ../client/drizzle.cc:3560
760
#: ../client/drizzle.cc:3606
686
761
msgid "Outfile disabled.\n"
689
#: ../client/drizzle.cc:3587
764
#: ../client/drizzle.cc:3633
691
766
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
692
767
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
694
#: ../client/drizzle.cc:3607
769
#: ../client/drizzle.cc:3653
696
771
msgid "PAGER set to '%s'\n"
699
#: ../client/drizzle.cc:3618
774
#: ../client/drizzle.cc:3664
700
775
msgid "PAGER set to stdout\n"
703
#: ../client/drizzle.cc:3701
778
#: ../client/drizzle.cc:3747
705
780
msgid "Connection id: %u"
708
#: ../client/drizzle.cc:3703
783
#: ../client/drizzle.cc:3749
709
784
#, fuzzy, c-format
710
785
msgid "Current schema: %.128s\n"
711
msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
786
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
713
#: ../client/drizzle.cc:3704
788
#: ../client/drizzle.cc:3750
714
789
msgid "*** NONE ***"
717
792
#. Skip command name
718
#: ../client/drizzle.cc:3724
793
#: ../client/drizzle.cc:3770
719
794
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
722
#: ../client/drizzle.cc:3739
797
#: ../client/drizzle.cc:3785
723
798
#, fuzzy, c-format
724
799
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
725
800
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"
727
#: ../client/drizzle.cc:3747
802
#: ../client/drizzle.cc:3793
729
804
msgid "Can't initialize LineBuffer"
730
805
msgstr "Impossibile inizializzare il driver di backup %-.64s"
732
#: ../client/drizzle.cc:3783
807
#: ../client/drizzle.cc:3829
733
808
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
736
#: ../client/drizzle.cc:3816
811
#: ../client/drizzle.cc:3862
737
812
msgid "USE must be followed by a schema name"
740
#: ../client/drizzle.cc:3884
815
#: ../client/drizzle.cc:3930
742
816
msgid "Schema changed"
743
msgstr "Database da utilizzare."
745
#: ../client/drizzle.cc:3930
819
#: ../client/drizzle.cc:3976
747
821
msgid "Show warnings enabled."
748
822
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
750
#: ../client/drizzle.cc:3938
824
#: ../client/drizzle.cc:3984
752
826
msgid "Show warnings disabled."
753
827
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
755
#: ../client/drizzle.cc:4088
829
#: ../client/drizzle.cc:4134
759
833
"Connection id:\t\t%lu\n"
762
#: ../client/drizzle.cc:4100
836
#: ../client/drizzle.cc:4146
763
837
#, fuzzy, c-format
764
838
msgid "Current schema:\t%s\n"
765
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
839
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
767
#: ../client/drizzle.cc:4101
841
#: ../client/drizzle.cc:4147
769
843
msgid "Current user:\t\t%s\n"
772
#: ../client/drizzle.cc:4107
846
#: ../client/drizzle.cc:4153
773
847
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
776
#: ../client/drizzle.cc:4112
850
#: ../client/drizzle.cc:4158
780
854
"No connection\n"
781
855
msgstr "Troppe connessioni"
783
#: ../client/drizzle.cc:4119
857
#: ../client/drizzle.cc:4165
786
860
"All updates ignored to this schema\n"
789
#: ../client/drizzle.cc:4122
863
#: ../client/drizzle.cc:4168
791
865
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
794
#: ../client/drizzle.cc:4123
868
#: ../client/drizzle.cc:4169
796
870
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
799
#: ../client/drizzle.cc:4124
873
#: ../client/drizzle.cc:4170
801
875
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
804
#: ../client/drizzle.cc:4125
878
#: ../client/drizzle.cc:4171
806
880
msgid "Server version:\t\t%s\n"
881
msgstr "Versione server: "
809
#: ../client/drizzle.cc:4126
883
#: ../client/drizzle.cc:4172
811
885
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
812
msgstr "-- Connessione a %s...\n"
814
#: ../client/drizzle.cc:4127
888
#: ../client/drizzle.cc:4173
816
890
msgid "Protocol version:\t%d\n"
819
#: ../client/drizzle.cc:4128
893
#: ../client/drizzle.cc:4174
820
894
#, fuzzy, c-format
821
895
msgid "Connection:\t\t%s\n"
822
896
msgstr "-- Connessione a %s...\n"
824
#: ../client/drizzle.cc:4135
898
#: ../client/drizzle.cc:4181
826
900
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
829
#: ../client/drizzle.cc:4137
903
#: ../client/drizzle.cc:4183
831
905
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
834
#: ../client/drizzle.cc:4142
908
#: ../client/drizzle.cc:4188
837
911
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
840
#: ../client/drizzle.cc:4144
914
#: ../client/drizzle.cc:4190
843
917
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
1331
1406
"Errore fatale: Impossibile acquisire i privilegi dell'utente '%s'; Si prega "
1332
1407
"di controllare che l'utente esista!\n"
1334
#: ../drizzled/drizzled.cc:602
1409
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
1335
1410
msgid "Set process group ID failed"
1338
#: ../drizzled/drizzled.cc:607
1413
#: ../drizzled/drizzled.cc:589
1339
1414
msgid "Set process user ID failed"
1342
#: ../drizzled/drizzled.cc:619
1417
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
1344
1419
msgid "Process chroot failed"
1345
1420
msgstr "alloc_root falito."
1347
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1422
#: ../drizzled/drizzled.cc:721
1349
1424
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1350
1425
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1352
#: ../drizzled/drizzled.cc:750
1427
#: ../drizzled/drizzled.cc:732
1354
1429
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1355
1430
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1357
#: ../drizzled/drizzled.cc:761
1432
#: ../drizzled/drizzled.cc:743
1359
1434
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1360
1435
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1362
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
1437
#: ../drizzled/drizzled.cc:755
1364
1439
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1365
1440
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
1367
#: ../drizzled/drizzled.cc:784
1442
#: ../drizzled/drizzled.cc:766
1369
1444
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1370
1445
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1372
#: ../drizzled/drizzled.cc:795
1447
#: ../drizzled/drizzled.cc:777
1374
1449
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1375
1450
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1377
#: ../drizzled/drizzled.cc:807
1452
#: ../drizzled/drizzled.cc:789
1379
1454
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1380
1455
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1382
#: ../drizzled/drizzled.cc:819
1457
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
1384
1459
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1385
1460
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1387
#: ../drizzled/drizzled.cc:830
1462
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1389
1464
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1390
1465
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1392
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1467
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
1394
1469
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1395
1470
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1397
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
1472
#: ../drizzled/drizzled.cc:835
1399
1474
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1400
1475
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1402
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
1477
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
1404
1479
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1405
1480
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1407
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:857
1409
1484
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1410
1485
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1412
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
1487
#: ../drizzled/drizzled.cc:868
1414
1489
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1415
1490
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1417
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
1492
#: ../drizzled/drizzled.cc:879
1419
1494
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1420
1495
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1422
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
1497
#: ../drizzled/drizzled.cc:890
1424
1499
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1425
1500
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1427
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
1502
#: ../drizzled/drizzled.cc:901
1429
1504
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1430
1505
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1432
#: ../drizzled/drizzled.cc:931
1507
#: ../drizzled/drizzled.cc:913
1434
1509
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1435
1510
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1437
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
1512
#: ../drizzled/drizzled.cc:925
1439
1514
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1440
1515
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1442
#: ../drizzled/drizzled.cc:955
1517
#: ../drizzled/drizzled.cc:937
1444
1519
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1445
1520
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1447
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
1522
#: ../drizzled/drizzled.cc:949
1449
1524
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1450
1525
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1452
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
1527
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
1454
1529
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1455
1530
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1457
#: ../drizzled/drizzled.cc:989
1532
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
1459
1534
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1460
1535
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1462
#: ../drizzled/drizzled.cc:1000
1537
#: ../drizzled/drizzled.cc:982
1464
1539
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1465
1540
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1467
#: ../drizzled/drizzled.cc:1011 ../drizzled/drizzled.cc:1027
1542
#: ../drizzled/drizzled.cc:993 ../drizzled/drizzled.cc:1009
1469
1544
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1470
1545
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
1472
#: ../drizzled/drizzled.cc:1038
1547
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
1474
1549
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1475
1550
"between 131072 - 1048576 bytes"
1478
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096
1553
#: ../drizzled/drizzled.cc:1078
1480
1555
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1483
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
1558
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
1485
1560
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1486
1561
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"
1488
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1739
1563
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1731
1489
1564
msgid "Display this help and exit."
1490
1565
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
1492
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
1567
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1568
msgid "Run as a daemon."
1571
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
1494
1573
msgid "Configuration file to use"
1495
1574
msgstr "File di configurazione '%-.192s' troppo grande"
1497
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
1576
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142
1498
1577
msgid "Base location for config files"
1501
#: ../drizzled/drizzled.cc:1160 ../drizzled/drizzled.cc:1927
1580
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144 ../drizzled/drizzled.cc:1922
1502
1581
msgid "Directory for plugins."
1503
1582
msgstr "Percorso per i plugins."
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1584
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1926
1507
1586
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1508
1587
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1550
1629
"Percorso della directory di installazione. Tutti i percorsi sono "
1551
1630
"generalmente risolti in relativamente a questo."
1553
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1759
1632
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1754
1554
1633
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1555
1634
msgstr "Chroot del demone drizzled durante l'avvio"
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1763
1636
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1758
1558
1637
msgid "Set the default collation."
1559
1638
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1640
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1762
1562
1641
msgid "Default completion type."
1563
1642
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1644
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1566
1645
msgid "Write core on errors."
1567
1646
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"
1569
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1776
1648
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1771
1570
1649
msgid "Path to the database root."
1571
1650
msgstr "Path della root del database"
1573
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1652
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1575
1654
msgid "Set the default storage engine for tables."
1577
1656
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
1579
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198
1658
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
1580
1659
msgid "Set the default time zone."
1581
1660
msgstr "Imposta il fuso orario di default."
1583
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1662
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1775
1584
1663
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1585
1664
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"
1587
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1785
1666
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1588
1667
msgid "Set up signals usable for debugging"
1589
1668
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"
1591
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204
1670
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
1592
1671
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1594
1673
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"
1596
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1789
1675
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1784
1597
1676
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1598
1677
msgstr "Registra alcuni avvertimenti non critici sul file registro."
1600
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1794
1679
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1789
1602
1681
msgid "Pid file used by drizzled."
1603
1682
msgstr "File pid (id processo) utilizzato da safe_drizzled."
1605
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1684
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
1607
1686
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1609
1688
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
1611
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1612
1691
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1615
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1694
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1617
1696
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1618
1697
"specified directory"
2814
2893
"La tabella '%-.192s' è danneggiata e l'ultima riparazione (automatica?) è "
2817
#: ../drizzled/error.cc:361
2896
#: ../drizzled/error.cc:360
2818
2897
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2819
2898
msgstr "Impossibile eseguire il roll back su alcune tabelle non transazionali"
2821
#: ../drizzled/error.cc:362
2900
#: ../drizzled/error.cc:361
2822
2901
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2823
2902
msgstr "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"
2904
#: ../drizzled/error.cc:362
2905
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2906
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
2825
2908
#: ../drizzled/error.cc:363
2826
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2827
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
2829
#: ../drizzled/error.cc:364
2830
2909
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2831
2910
msgstr "Il numero totale dei lock eccede la dimensione della tabella dei lock"
2833
#: ../drizzled/error.cc:365
2912
#: ../drizzled/error.cc:364
2834
2913
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2836
2915
"Gli update lock non possono essere acquisiti durante una transazione READ "
2839
#: ../drizzled/error.cc:366
2918
#: ../drizzled/error.cc:365
2840
2919
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2842
2921
"Impossibile eseguire DROP DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
2845
#: ../drizzled/error.cc:367
2924
#: ../drizzled/error.cc:366
2847
2926
msgid "Incorrect arguments to %s"
2848
2927
msgstr "Argomenti non validi per %s"
2850
#: ../drizzled/error.cc:368
2929
#: ../drizzled/error.cc:367
2851
2930
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2853
2932
"Rilevato un deadlock durante il tentativo di ottenere un lock; esegui "
2854
2933
"nuovamente la transazione"
2856
#: ../drizzled/error.cc:369
2935
#: ../drizzled/error.cc:368
2857
2936
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2858
2937
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta indici FULLTEXT"
2860
#: ../drizzled/error.cc:370
2939
#: ../drizzled/error.cc:369
2861
2940
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2862
2941
msgstr "Impossibile aggiungere vincolo di chiave esterna [foreign key]"
2864
#: ../drizzled/error.cc:371
2943
#: ../drizzled/error.cc:370
2865
2944
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2867
2946
"Impossibile aggiungere o aggiornare una riga figlia: un vincolo di chiave "
2868
2947
"esterna [foreign key] fallisce"
2870
#: ../drizzled/error.cc:372
2949
#: ../drizzled/error.cc:371
2871
2950
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2873
2952
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga parente: un vincolo di chiave "
2874
2953
"esterna fallisce"
2876
#: ../drizzled/error.cc:373
2955
#: ../drizzled/error.cc:372
2878
2957
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2879
2958
msgstr "Utilizzo non valido di %s e %s"
2881
#: ../drizzled/error.cc:374
2960
#: ../drizzled/error.cc:373
2882
2961
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2883
2962
msgstr "I comandi SELECT utilizzati hanno un numero di colonne differente"
2885
#: ../drizzled/error.cc:375
2964
#: ../drizzled/error.cc:374
2886
2965
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2887
2966
msgstr "Impossibile eseguire la query a causa di un conflitto con un read lock"
2889
#: ../drizzled/error.cc:376
2968
#: ../drizzled/error.cc:375
2892
2971
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2902
2981
"La variable '%-.64s' è una variabile GLOBAL e dovrebbe essere impostata "
2903
2982
"tramite SET GLOBAL"
2905
#: ../drizzled/error.cc:378
2984
#: ../drizzled/error.cc:377
2907
2986
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2908
2987
msgstr "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default"
2910
#: ../drizzled/error.cc:379
2989
#: ../drizzled/error.cc:378
2912
2991
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2913
2992
msgstr "Impossibile assegnare alla variabile '%-.64s' il valore '%-.200s'"
2915
#: ../drizzled/error.cc:380
2994
#: ../drizzled/error.cc:379
2917
2996
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2918
2997
msgstr "Argomento incorretto passato alla variabile '%-.64s'"
2920
#: ../drizzled/error.cc:381
2999
#: ../drizzled/error.cc:380
2922
3001
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2923
3002
msgstr "La variabile '%-.64s' può solo essere impostata, non letta"
2925
#: ../drizzled/error.cc:382
3004
#: ../drizzled/error.cc:381
2927
3006
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2928
3007
msgstr "Utilizzo/posizionamento di '%s' errato"
2930
#: ../drizzled/error.cc:383
3009
#: ../drizzled/error.cc:382
2932
3011
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2933
3012
msgstr "Questa versione di Drizzle non supporta ancora '%s'"
2935
#: ../drizzled/error.cc:384
3014
#: ../drizzled/error.cc:383
2937
3016
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2938
3017
msgstr "La variabile '%-.192s' è una variable %s"
2940
#: ../drizzled/error.cc:385
3019
#: ../drizzled/error.cc:384
2942
3021
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2943
3022
msgstr "Definizione di chiave esterna non corretta per '%-.192s': %s"
2945
#: ../drizzled/error.cc:386
3024
#: ../drizzled/error.cc:385
2946
3025
msgid "Key reference and table reference don't match"
2948
3027
"Riferimenti alla chiave e riferimenti alla tabella tra loro incongruenti"
2950
#: ../drizzled/error.cc:387
3029
#: ../drizzled/error.cc:386
2952
3031
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2953
3032
msgstr "L'operando deve contenere %d colonna(e)"
2955
#: ../drizzled/error.cc:388
3034
#: ../drizzled/error.cc:387
2956
3035
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2957
3036
msgstr "La subquery restituisce più di 1 riga"
2959
#: ../drizzled/error.cc:389
3038
#: ../drizzled/error.cc:388
2961
3040
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2962
3041
msgstr "Conversione della colonna '%s' da %s a %s"
2964
#: ../drizzled/error.cc:390
3043
#: ../drizzled/error.cc:389
2966
3045
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2967
3046
msgstr "Riferimento '%-.64s' non suportato (%s)"
2969
#: ../drizzled/error.cc:391
3048
#: ../drizzled/error.cc:390
2970
3049
msgid "Every derived table must have its own alias"
2971
3050
msgstr "Ogni tabella derivata deve avere il suo alias"
2973
#: ../drizzled/error.cc:392
3052
#: ../drizzled/error.cc:391
2975
3054
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2976
3055
msgstr "La select %u è stata ridotta durante l'ottimizzazione"
2978
#: ../drizzled/error.cc:393
3057
#: ../drizzled/error.cc:392
2980
3059
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2982
3061
"La tabella '%-.192s' di una delle SELECT non può essere usata in %-.32s"
2984
#: ../drizzled/error.cc:394
3063
#: ../drizzled/error.cc:393
2985
3064
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2986
3065
msgstr "Tutte le parti di un indice SPATIAL devono essere NOT NULL"
2988
#: ../drizzled/error.cc:395
3067
#: ../drizzled/error.cc:394
2990
3069
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2991
3070
msgstr "La COLLATION '%s' non è valida per il CHARACTER SET '%s'"
2993
#: ../drizzled/error.cc:396
3072
#: ../drizzled/error.cc:395
2996
3075
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3449
3528
"Il livello di isolamento della transazione non può essere cambiato mentre "
3450
3529
"c'è una transazione in corso"
3452
#: ../drizzled/error.cc:472
3531
#: ../drizzled/error.cc:471
3454
3533
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3455
3534
msgstr "Numero parametri errato per la chiamata alla funzione nativa '%-.192s'"
3457
#: ../drizzled/error.cc:473
3536
#: ../drizzled/error.cc:472
3459
3538
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3460
3539
msgstr "Parametri errati nella chiamata alla funzione nativa '%-.192s'"
3462
#: ../drizzled/error.cc:474
3541
#: ../drizzled/error.cc:473
3464
3543
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3465
3544
msgstr "Entrata duplicata '%-.64s' per la chiave '%-.192s'"
3467
#: ../drizzled/error.cc:475
3546
#: ../drizzled/error.cc:474
3469
3548
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3470
3549
msgstr "Riferimento a colonna invalido (%-.64s) in LOAD DATA"
3472
#: ../drizzled/error.cc:477
3551
#: ../drizzled/error.cc:476
3474
3553
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3475
3554
msgstr "Ricevuto un valore dataora '%s' non valido."
3556
#: ../drizzled/error.cc:477
3558
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3559
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3477
3561
#: ../drizzled/error.cc:478
3479
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3480
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."
3482
#: ../drizzled/error.cc:479
3484
3563
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3485
3564
msgstr "Ricevuto un argomento NULLO per la funzione '%s'."
3566
#: ../drizzled/error.cc:479
3568
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3569
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3487
3571
#: ../drizzled/error.cc:480
3488
3572
#, fuzzy, c-format
3489
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3573
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3490
3574
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3492
3576
#: ../drizzled/error.cc:481
3494
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3495
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."
3497
#: ../drizzled/error.cc:482
3499
3578
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3500
3579
msgstr "Ricevuto un valore non valido '%s' per un timestamp di tipo UNIX."
3502
#: ../drizzled/error.cc:484
3581
#: ../drizzled/error.cc:483
3504
3583
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3505
3584
msgstr "Ricevuto un argomento '%s' fuori dall'intervallo per la funzione '%s'."
3586
#: ../drizzled/error.cc:484
3588
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3589
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."
3507
3591
#: ../drizzled/error.cc:485
3509
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3510
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."
3512
#: ../drizzled/error.cc:486
3513
3592
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3514
3593
msgstr "Le tabelle replicate richiedono una chiave primaria."
3595
#: ../drizzled/error.cc:487
3597
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3598
msgstr "Definizione di schema per %s corrotta o non valida: %s"
3516
3600
#: ../drizzled/error.cc:488
3517
3601
#, fuzzy, c-format
3518
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3519
msgstr "Definizione di schema per %s corrotta o non valida: %s"
3602
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3603
msgstr "Definizione di tabella corrotta o non valida: %s"
3521
3605
#: ../drizzled/error.cc:489
3523
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3524
msgstr "Definizione di tabella corrotta o non valida: %s"
3607
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3526
3610
#: ../drizzled/error.cc:490
3528
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3612
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3613
msgstr "Definizione di tabella corrotta o non valida: %s"
3531
3615
#: ../drizzled/error.cc:491
3533
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3534
msgstr "Definizione di tabella corrotta o non valida: %s"
3536
#: ../drizzled/error.cc:492
3538
3617
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3620
#: ../drizzled/error.cc:493
3622
msgid "Cannot drop table '%s'"
3623
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3541
3625
#: ../drizzled/error.cc:494
3542
3626
#, fuzzy, c-format
3543
msgid "Cannot drop table '%s'"
3544
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3627
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3628
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
3546
3630
#: ../drizzled/error.cc:495
3547
3631
#, fuzzy, c-format
3548
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3549
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
3551
#: ../drizzled/error.cc:496
3553
3632
msgid "Permission denied to create '%s'"
3554
3633
msgstr "Fallimento nel creare '%s'"
3556
#: ../drizzled/error.cc:497
3635
#: ../drizzled/error.cc:496
3557
3636
#, fuzzy, c-format
3558
3637
msgid "Unknown table '%s'"
3559
3638
msgstr "Tabella sconosciuta: '%-.100s'"
3640
#: ../drizzled/error.cc:498
3642
msgid "Cannot create schema '%s'"
3643
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
3561
3645
#: ../drizzled/error.cc:499
3563
msgid "Cannot create schema '%s'"
3564
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3566
#: ../drizzled/error.cc:500
3568
3647
msgid "Schema does not exist: %s"
3569
3648
msgstr "Lo schema non esiste: %s"
3650
#: ../drizzled/error.cc:500
3652
msgid "Error altering schema: %s"
3653
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
3571
3655
#: ../drizzled/error.cc:501
3573
msgid "Error altering schema: %s"
3574
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
3576
#: ../drizzled/error.cc:502
3578
3657
msgid "Error droppping Schema : %s"
3581
#: ../drizzled/error.cc:504
3660
#: ../drizzled/error.cc:503
3582
3661
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3583
3662
msgstr "Tabella temporanea troppo grande, riesegui con SQL_BIG_RESULT."
3585
#: ../drizzled/error.cc:505
3664
#: ../drizzled/error.cc:504
3587
3666
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3589
3668
"Chiave/coppia delle opzioni del motore della tabella %s sconosciuta = %s."
3591
#: ../drizzled/error.cc:506
3670
#: ../drizzled/error.cc:505
3593
3672
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3595
3674
"Chiave/coppia delle opzioni del motore dello schema %s sconosciuta = %s."
3597
#: ../drizzled/error.cc:508
3676
#: ../drizzled/error.cc:506
3677
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3680
#: ../drizzled/error.cc:507
3598
3681
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3601
3684
#. User lock/barrier error messages
3685
#: ../drizzled/error.cc:510
3686
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3602
3689
#: ../drizzled/error.cc:511
3603
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3690
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3606
3693
#: ../drizzled/error.cc:512
3608
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3609
msgstr "Errore sconosciuto %d"
3694
msgid "Session does not own user defined barrier."
3611
3697
#: ../drizzled/error.cc:513
3612
msgid "Session does not own user defined barrier."
3698
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3615
3701
#: ../drizzled/error.cc:514
3616
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3619
#: ../drizzled/error.cc:515
3620
3702
msgid "Session does not own user defined lock."
3705
#: ../drizzled/error.cc:516
3706
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3623
3709
#: ../drizzled/error.cc:517
3625
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3626
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
3628
#: ../drizzled/error.cc:518
3630
3711
msgid "Invalid name for user defined lock."
3631
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
3712
msgstr "Valore per read_timeout non valido\n"
3633
#: ../drizzled/error.cc:520
3714
#: ../drizzled/error.cc:519
3635
3716
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3636
3717
"if table is not empty"
3721
#: ../drizzled/error.cc:522
3724
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3640
3727
#: ../drizzled/error.cc:523
3643
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3646
#: ../drizzled/error.cc:524
3647
3728
#, fuzzy, c-format
3648
3729
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3649
3730
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
3651
#: ../drizzled/error.cc:526
3732
#: ../drizzled/error.cc:525
3652
3733
#, fuzzy, c-format
3653
3734
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3654
3735
msgstr "Il nome dell'identificativo '%-.100s' è troppo lungo"
3656
#: ../drizzled/error.cc:529
3737
#: ../drizzled/error.cc:528
3658
3739
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3659
3740
msgstr "impossibile togliere il lock dal file (Errcode: %d)"
3661
#: ../drizzled/error.cc:530
3742
#: ../drizzled/error.cc:529
3663
3744
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3664
3745
msgstr "Impossibile modificare la dimensione del file (Errcode: %d)"
3666
#: ../drizzled/error.cc:531
3747
#: ../drizzled/error.cc:530
3668
3749
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3669
3750
msgstr "Impossibile aprire il flusso dal descrittore [handle] (Errcode: %d)"
3671
#: ../drizzled/error.cc:532
3752
#: ../drizzled/error.cc:531
3673
3754
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3674
3755
msgstr "Attenzione: '%s' ha %d collegamenti"
3676
#: ../drizzled/error.cc:533
3757
#: ../drizzled/error.cc:532
3678
3759
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3679
3760
msgstr "Attenzione: %d files e %d flussi sono rimasti aperti\n"
3681
#: ../drizzled/error.cc:534
3762
#: ../drizzled/error.cc:533
3683
3764
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3684
3765
msgstr "Impossibile creare il percorso '%s' (Errcode: %d)"
3686
#: ../drizzled/error.cc:535
3767
#: ../drizzled/error.cc:534
3689
3770
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3729
3810
"L'ordinamento [collation] '%s' non 'e stato compilato e non è specificato "
3730
3811
"nel file '%s'"
3732
#: ../drizzled/error.cc:542
3813
#: ../drizzled/error.cc:541
3734
3815
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3735
3816
msgstr "File '%s' (filenum: %d) non è stato chiuso"
3737
3818
#. For UUID type
3819
#: ../drizzled/error.cc:544
3821
msgid "Received an invalid UUID value"
3822
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3738
3824
#: ../drizzled/error.cc:545
3740
msgid "Received an invalid UUID value"
3741
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."
3743
#: ../drizzled/error.cc:546
3744
3825
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3747
3828
#. For BOOL type
3829
#: ../drizzled/error.cc:548
3831
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3832
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
3748
3834
#: ../drizzled/error.cc:549
3750
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3751
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."
3753
#: ../drizzled/error.cc:550
3755
3836
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3758
3839
#. Transactional DDL
3759
#: ../drizzled/error.cc:553
3840
#: ../drizzled/error.cc:552
3760
3841
msgid "Transactional DDL not supported"
3763
3844
#. ASSERT Message
3764
#: ../drizzled/error.cc:555
3845
#: ../drizzled/error.cc:554
3765
3846
#, fuzzy, c-format
3766
3847
msgid "Assertion '%s' failed."
3767
3848
msgstr "Operazione %s fallita per %.256s"
3769
#: ../drizzled/error.cc:556
3850
#: ../drizzled/error.cc:555
3771
3852
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3774
3855
#. Catalog related errors
3856
#: ../drizzled/error.cc:573
3858
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3859
msgstr "Nome di catalogo non corretto: '%-.100s'"
3775
3861
#: ../drizzled/error.cc:574
3777
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3778
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3863
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3780
3866
#: ../drizzled/error.cc:575
3782
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3868
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3869
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3785
3871
#: ../drizzled/error.cc:576
3787
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3788
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3873
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3790
3876
#: ../drizzled/error.cc:577
3792
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3878
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3879
msgstr "%s %s non esiste"
3795
3881
#: ../drizzled/error.cc:578
3797
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3798
msgstr "%s %s non esiste"
3882
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3800
3885
#: ../drizzled/error.cc:579
3801
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3887
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3888
msgstr "Non è stato possibile caricare un plugin chiamato '%s'.\n"
3804
3890
#: ../drizzled/error.cc:580
3805
3891
#, fuzzy, c-format
3806
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3807
msgstr "Non è stato possibile caricare un plugin chiamato '%s'.\n"
3892
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3893
msgstr "Definizione di schema per %s corrotta o non valida: %s"
3809
3895
#: ../drizzled/error.cc:581
3811
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3812
msgstr "Definizione di tabella corrotta o non valida: %s"
3814
#: ../drizzled/error.cc:582
3816
3897
msgid "Invalid catalog name."
3817
3898
msgstr "Numero parametri invalido"
3819
#: ../drizzled/error.cc:583
3900
#: ../drizzled/error.cc:582
3821
3902
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3825
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
3906
#: ../drizzled/error.cc:583
3908
msgid "There is already a transaction in progress"
3909
msgstr "Spegnimento del server in corso"
3911
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
3827
3913
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3828
3914
"restrictions."
3831
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3917
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3833
3919
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3834
3920
"restrictions."
4052
4138
msgid "Could not add Function!\n"
4053
4139
msgstr "Non è stato possibile aggiungere la funzione!\n"
4055
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4141
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
4056
4142
msgid "Error getting file descriptors"
4059
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4145
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
4060
4146
msgid "No sockets could be bound for listening"
4063
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:343
4065
msgid "pipe() failed with errno %d"
4066
msgstr "pipe() ha fallito con il numero di errore %d"
4068
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4070
msgid "poll() failed with errno %d"
4071
msgstr "poll() ha fallito con il numero di errore %d"
4147
msgstr "Non è stato trovato nessun socket su cui fare l'ascolto"
4073
4149
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4075
4151
msgid "accept() failed with errno %d"
4076
4152
msgstr "accept() ha fallito con il numero di errore %d"
4078
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4154
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
4080
4156
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4081
4157
msgstr "getaddrinfo() ha fallito con l'errore %s"
4083
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
4085
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4159
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
4161
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
4086
4162
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) ha fallito con il numero di errore %d"
4088
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
4090
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4164
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
4166
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
4091
4167
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) ha fallito con il numero di errore %d"
4093
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
4095
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4169
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
4171
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
4096
4172
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) ha fallito con il numero di errore %d"
4098
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
4100
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4174
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4176
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
4101
4177
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) ha fallito con il numero di errore %d"
4103
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
4105
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4179
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
4181
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
4106
4182
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) ha fallito con il numero di errore %d"
4108
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
4110
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4184
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
4186
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
4111
4187
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) ha fallito con il numero di errore %d"
4113
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
4115
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4189
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
4191
msgid "Retrying bind() on %u"
4116
4192
msgstr "Riprovando bind() su %u\n"
4118
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
4120
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4121
msgstr "bind() ha fallito con il numero di errore: %d\n"
4123
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
4124
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4194
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:189
4196
msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
4125
4197
msgstr "Hai già un altro drizzled in esecuzione?\n"
4127
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
4129
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4130
msgstr "listen() ha fallito con il numero di errore %d\n"
4132
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
4134
msgid "Listening on %s:%s\n"
4199
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:201
4201
msgid "Listening on %s:%s"
4135
4202
msgstr "Ascoltando su %s:%s\n"
4137
4204
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4502
4572
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4505
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1080
4506
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1218
4507
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1248
4575
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1083
4576
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1221
4577
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1251
4508
4578
#, fuzzy, c-format
4509
4579
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4510
4580
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
4512
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1099
4582
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1102
4513
4583
#, fuzzy, c-format
4514
4584
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4516
4586
"Impossibile creare il collegamento [symlink] '%s' che punti a '%s' (Errcode: "
4519
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1197
4520
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1310
4521
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1491
4522
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2157
4589
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1200
4590
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1313
4591
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1494
4592
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2160
4524
4594
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4525
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
4527
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1349
4528
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1365
4597
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1352
4598
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1368
4530
4600
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4531
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
4533
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4603
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
4535
4605
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4538
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4608
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
4539
4609
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4542
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3434
4612
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
4543
4613
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4546
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3437
4616
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4548
4618
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4549
4619
"other internal data structures."
4552
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
4622
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
4553
4623
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4556
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3443
4626
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4559
4628
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4561
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
4563
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3446
4632
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4564
4633
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4567
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4636
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
4568
4637
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4571
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4640
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
4572
4641
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4575
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4644
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
4576
4645
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4579
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4648
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
4581
4650
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4582
4651
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4585
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
4654
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
4586
4655
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4589
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3462
4658
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
4590
4659
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4593
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3465
4662
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
4595
4664
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4596
4665
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4599
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3468
4668
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
4600
4669
msgid "With which method to flush data."
4603
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3471
4672
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
4605
4674
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4609
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3474
4678
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
4610
4679
msgid "Path to individual files and their sizes."
4613
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3477
4682
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
4615
4684
msgid "Path to HailDB log files."
4616
4685
msgstr "Percorso per file temporanei."
4618
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3480
4687
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
4619
4688
msgid "Size of each log file in a log group."
4622
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3483
4691
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
4624
4693
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4625
4694
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4628
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3486
4697
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
4630
4699
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4631
4700
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4634
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3489
4703
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
4637
4706
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4639
4708
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
4641
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3492
4710
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
4643
4712
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4644
4713
"(Advanced users)"
4647
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3495
4716
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
4649
4718
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4650
4719
"0=disabled (Advanced users)"
4653
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3498
4722
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
4654
4723
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4657
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
4726
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
4658
4727
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4661
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3504
4730
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
4663
4732
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4664
4733
"compatibility (disabled by default)"
4667
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3507
4736
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
4668
4737
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4671
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3510
4740
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
4672
4741
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4675
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3513
4744
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
4676
4745
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4679
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4748
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
4681
4750
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4682
4751
"(default: enabled)."
4685
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4754
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
4686
4755
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4689
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
4758
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
4690
4759
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4693
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4762
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
4695
4764
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4726
4795
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4729
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1914
4798
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1880
4731
4800
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4732
4801
"zero and nonzero."
4735
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2179
4804
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2144
4737
4806
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4741
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2223
4810
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2188
4744
4813
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4745
4814
"or its equivalent numeric id"
4748
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4817
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9255
4749
4818
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4752
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9375
4821
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9271
4753
4822
msgid "Enable internal replication log."
4756
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4825
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9274
4758
4827
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4759
4828
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4762
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4831
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9277
4763
4832
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4766
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4835
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9280
4768
4837
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4769
4838
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4772
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4773
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4774
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4775
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4841
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
4842
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4843
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4844
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
4777
4846
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4778
4847
msgstr "Impossibile analizzare la transazione. Errore: %s.\n"
4780
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4849
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
4781
4850
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4784
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4853
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
4786
4855
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4787
4856
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4790
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4859
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
4793
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
4794
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
4795
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4862
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4863
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4864
"than 4 GB of memory."
4798
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
4867
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
4800
4868
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4803
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
4871
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
4806
4873
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4807
4874
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4808
4875
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4811
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
4878
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
4813
4879
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4816
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
4882
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
4818
4883
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4821
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
4886
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
4823
4887
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4826
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
4890
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
4828
4891
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4831
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
4894
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
4833
4895
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4836
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
4838
msgid " InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4898
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
4899
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4841
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4843
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4902
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:185
4904
msgid "fail gearman_client_create()"
4844
4905
msgstr "fallito gearman_client_create(): %s"
4846
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4907
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:195
4848
4909
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4849
4910
msgstr "fallito gearman_client_add_server(): %s"
4851
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
4912
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:300
4852
4913
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4853
4914
msgstr "Nome host per connettersi ad un server Gearman"
4855
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
4916
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4856
4917
msgid "Gearman Function to send logging to"
4857
4918
msgstr "Funzione Gearman per inviare un accesso"
4859
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4920
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:314
4860
4921
msgid "Log queries to a Gearman server"
4861
4922
msgstr "Code di accesso ad un server Gearman"
4863
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4865
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4924
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:177
4866
4927
msgstr "fallito open() fn=%s er=%s\n"
4929
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
4930
msgid "Enable logging to CSV file"
4931
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
4868
4933
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4869
msgid "Enable logging to CSV file"
4870
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
4872
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4873
4934
msgid "File to log to"
4874
4935
msgstr "File in cui scrivere il log"
4876
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4937
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4877
4938
msgid "PCRE to match the query against"
4880
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4941
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325 ../plugin/syslog/module.cc:107
4881
4942
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4882
4943
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query lente, in microsecondi"
4884
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4945
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:110
4885
4946
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4886
4947
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe restituite"
4888
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4949
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:113
4889
4950
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4890
4951
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe esaminate"
4892
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4953
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:342
4893
4954
msgid "Log queries to a CSV file"
4894
4955
msgstr "Code di accesso per un file CVS"
4896
4957
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4897
4959
msgid "Max number of users that will be logged"
4960
msgstr "Massimo numero disponibile di thread utente."
4900
4962
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
5422
5484
msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
5424
5486
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5425
5488
msgid "Syslog Priority of error messages"
5428
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5430
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5489
msgstr "Priorità Syslog"
5433
5491
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5434
5492
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5435
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5437
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5438
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita %s. Errore: %s\n"
5493
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5495
msgid "Failed to open transaction log file"
5496
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5440
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5441
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5442
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5498
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5499
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5443
5500
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5445
5502
msgid "Could not read transaction message.\n"
5446
5503
msgstr "Non è stato possibile leggere il messaggio di transazione.\n"
5505
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5506
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5508
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5509
msgstr "ERRORE GPB: %s.\n"
5448
5511
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5449
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5450
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5452
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5453
msgstr "ERRORE GPB: %s.\n"
5455
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5456
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5457
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5512
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5459
5514
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5460
5515
msgstr "Lettura raw buffer: %s.\n"
5462
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5463
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5464
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5517
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5518
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5519
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
5466
5521
msgid "BUFFER: %s\n"
5467
5522
msgstr "BUFFER: %s\n"
5469
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5471
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5524
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5526
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5527
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5474
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5529
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
5476
5531
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5479
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5481
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5534
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
5536
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5537
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5484
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5539
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
5486
5541
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5489
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5491
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5544
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
5546
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5547
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5494
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5549
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:249
5495
5550
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5498
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5553
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:252
5499
5554
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5502
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5557
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
5503
5558
msgid "Enable transaction log"
5506
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5561
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5507
5562
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5510
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5565
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5512
5567
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5513
5568
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5516
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5571
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5517
5572
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5520
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5575
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
5522
5577
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5525
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5580
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
5527
5582
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5585
#. 120 was arbitrary
5586
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5588
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5589
msgstr "Non è stato possibile leggere il messaggio di transazione.\n"
5530
5591
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5531
5592
msgid "Failed to open transaction log file "
5532
5593
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5622
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:580
5683
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:644
5624
5685
msgid "Display help and exit"
5625
5686
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
5627
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:581
5688
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
5629
5690
msgid "Read from the innodb transaction log"
5630
5691
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5632
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:587
5693
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:651
5634
5695
msgid "Password to use when connecting to server"
5636
5697
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
5637
5698
"viene richiesta dal terminale."
5639
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:590
5700
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
5640
5701
msgid "Perform checksum"
5643
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5704
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
5644
5705
msgid "Ignore event messages"
5647
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:592
5708
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
5649
5710
msgid "Transaction log file"
5650
5711
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5652
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5713
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
5653
5714
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5656
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:596
5717
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:660
5658
5718
msgid "Start reading from the given file position"
5659
msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"
5661
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:599
5721
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:663
5663
5722
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5664
msgstr "Lock o transazione attiva"
5666
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:602
5725
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:666
5668
5727
msgid "Only output for the given transaction ID"
5669
5728
msgstr "Lock o transazione attiva"
5671
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:603
5730
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
5672
5731
msgid "Summarize message contents"
5675
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5734
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:701
5676
5735
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5679
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:643
5738
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:707
5680
5739
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5683
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:753
5742
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:825
5685
5744
msgid "Checksum failed. Wanted "
5686
5745
msgstr "Checksum fallito. Richiesto %<PRIu32> ottenuto %<PRIu32>\n"
5688
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:755
5747
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:827
5693
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5694
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
5697
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5698
#~ "this host will be blocked from further connections."
5700
#~ "Se vi è più di questo numero di connessioni interrotte da un host, "
5701
#~ "ulteriori connessioni da questo host vengono bloccate."
5703
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5705
#~ "Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le "
5708
#~ msgid "Out of memory."
5709
#~ msgstr "Memoria esaurita."
5711
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5712
#~ msgstr "Codice tipo variabile sconosciuto 0x%x nel plugin '%s'."
5715
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
5716
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5718
#~ "La variabile server %s del plugin %s è stato forzato a sola lettura: "
5719
#~ "stringa variabile senza update_func e attributo PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
5721
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5722
#~ msgstr "Nome variabile mancante nel plugin '%s'."
5724
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5725
#~ msgstr "Variabile locale nel thread '%s' non allocata nel plugin '%s'."
5727
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5728
#~ msgstr "Memoria esaurita nel plugin '%s'."
5730
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5731
#~ msgstr "Opzioni errate per il plugin '%s'."
5733
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5734
#~ msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"
5737
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5738
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
5741
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5742
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
5745
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5746
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
5749
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5750
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
5753
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5754
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5757
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5758
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
5761
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5762
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
5765
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5766
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
5769
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5770
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
5773
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5774
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
5777
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
5778
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5781
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
5782
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5785
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
5786
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
5789
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
5790
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5793
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
5794
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5797
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
5798
#~ msgstr "Uso non valido di valori NULL"
5801
#~ msgid "Invalid value of open-files"
5802
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
5805
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
5806
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5809
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
5810
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
5813
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
5814
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
5816
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
5817
#~ msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
5820
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
5821
#~ msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
5824
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
5825
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
5828
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
5829
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5832
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
5833
#~ msgstr "Abilita il registro"
5835
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
5836
#~ msgstr "Abilita il controllo per l'Autorizzazione HTTP"
5839
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
5840
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
5843
#~ msgid "Invalid value of fast-shutdown"
5844
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
5847
#~ msgid "Invalid value for max-threads\n"
5848
#~ msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
5851
#~ msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
5852
#~ msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
5855
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
5856
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
5859
#~ msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
5860
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5863
#~ msgid "Usage: %s [options] TRANSACTION_LOG \n"
5864
#~ msgstr "Utilizzo: %s TRANSACTION_LOG\n"
5867
#~ msgid "--help : Display help and exit\n"
5868
#~ msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
5870
5751
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5871
5752
#~ msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo server/client."
5873
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5874
#~ msgstr "%s: L'opzione --tab va usata con --fields-...\n"
5877
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5880
#~ "%s: Non è possibile usare ..enclosed.. e ..optionally-enclosed.. "
5881
#~ "contemporaneamente.\n"
5884
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
5885
#~ msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece.\n"
5888
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
5889
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
5891
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5893
#~ "Mostra questa pagina di aiuto ed esce dopo l'inizializzazione dei plugin."
5895
#~ msgid "(IGNORED)"
5896
#~ msgstr "(IGNORATO)"
5898
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
5899
#~ msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
5901
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
5902
#~ msgstr "Nome database scorretto '%-.100s'"
5904
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
5905
#~ msgstr "Utilizzo: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
5907
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
5908
#~ msgstr "Errore Drizzle sconosciuto"
5910
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5911
#~ msgstr "Impossibile creare socket UNIX (%d)"
5913
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5915
#~ "Impossibile connettersi al server Drizzle locale tramite il socket "
5918
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5919
#~ msgstr "Non è possibile connettersi al server Drizzle su '%-.100s:%lu' (%d)"
5921
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5922
#~ msgstr "Impossibile creare socket TCP/IP (%d)"
5924
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5925
#~ msgstr "Server host sconosciuto '%-.100s' (%d)"
5927
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
5928
#~ msgstr "Il server Drizzle è andato in vacanza."
5930
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5931
#~ msgstr "Protocollo incogruente; versione server = %d, versione client = %d"
5933
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
5934
#~ msgstr "Il client Drizzle ha esaurito la memoria"
5936
#~ msgid "Wrong host info"
5937
#~ msgstr "Informazioni host errate"
5939
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
5940
#~ msgstr "Localhost tramite socket UNIX"
5942
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
5943
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5945
#~ msgid "Error in server handshake"
5946
#~ msgstr "Error durante l'inizializzazione [handshake] del server."
5948
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5949
#~ msgstr "E' stata persa la connessione al server Drizzle durante la query"
5951
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5952
#~ msgstr "Comando fuori sincronia; non puoi eseguire questo comando ora"
5954
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
5955
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
5957
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5959
#~ "Impossibile attendere per la named pipe all host: %-.64s pipe: %-.32s (%"
5962
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5964
#~ "Impossibile aprire la named pipe all host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5966
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5968
#~ "Impossibile impostare lo stato dellla named pipe all host: %-.64s pipe: "
5971
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5973
#~ "Impossibile inizializzare l'insieme di caratteri %-.32s (percorso: "
5976
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5977
#~ msgstr "Ricevuto pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' bytes"
5979
#~ msgid "Embedded server"
5980
#~ msgstr "Embedded server"
5982
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5983
#~ msgstr "Errore per SHOW SLAVE STATUS:"
5985
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5986
#~ msgstr "Errore per SHOW SLAVE HOSTS:"
5988
#~ msgid "Error connecting to slave:"
5989
#~ msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
5991
#~ msgid "Error connecting to master:"
5992
#~ msgstr "Errore durante la connessione al master:"
5994
#~ msgid "SSL connection error"
5995
#~ msgstr "Errore di connessione SSL"
5997
#~ msgid "Malformed packet"
5998
#~ msgstr "Pacchetto malformato"
6000
#~ msgid "(unused error message)"
6001
#~ msgstr "(messaggio errore inutilizzato)"
6003
#~ msgid "Statement not prepared"
6004
#~ msgstr "Statement non preparato"
6006
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6007
#~ msgstr "Nessun dato fornito per i parametri di un prepared statement"
6009
#~ msgid "Data truncated"
6010
#~ msgstr "Dati troncati"
6012
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
6013
#~ msgstr "Non esistono paramentri nell' istruzione"
6016
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6018
#~ "Impossibile spedire grossi dati per tipi diversi da string/binary "
6019
#~ "(parameter: %d)"
6021
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
6022
#~ msgstr "Utilizzo di tipo buffer non supportato: %d (parameter: %d)"
6024
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
6025
#~ msgstr "Memoria condivisa: %-.100s"
6027
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
6028
#~ msgstr "Protocollo errato o sconosciuto"
6030
#~ msgid "Invalid connection handle"
6031
#~ msgstr "Aggancio di connessione invalido"
6034
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6035
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
6037
#~ "Connessione con protocollo di autenticazione obsoleto (pre-4.1.1) "
6038
#~ "rifiutata (opzione client 'secure_auth' abilitata)"
6040
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6042
#~ "Il recupero delle righe è stato cancellato dalla chiamata "
6043
#~ "drizzle_stmt_close()"
6045
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6047
#~ "Tentativo di leggere una colonna senza scaricare la riga in precedenza"
6049
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
6050
#~ msgstr "Il prepared statement non contiene metadati"
6053
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6056
#~ "Tentativo di leggere una riga quando non c'è alcun risultato associato "
6057
#~ "con lo statement"
6059
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
6060
#~ msgstr "Questa funzionalità non è ancora implementata"
6063
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6064
#~ "packet, system error: %d"
6066
#~ "Connessione al server Drizzle persa in attesa del pacchetto iniziale di "
6067
#~ "comunicazione, errore del sistema: '%d'"
6070
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6071
#~ "packet, system error: %d"
6073
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la lettura del pacchetto "
6074
#~ "iniziale di comunicazione, errore del sistema: '%d'"
6077
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
6078
#~ "information, system error: %d"
6080
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la spedizione delle "
6081
#~ "informazioni di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
6084
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
6085
#~ "information, system error: %d"
6087
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la lettura delle informazioni "
6088
#~ "di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
6091
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6094
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante l'impostazione del database "
6095
#~ "iniziale, errore del sistema: '%d'"
6097
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6098
#~ msgstr "Impossibile decomprimere pacchetto di comunicazione"
6100
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6101
#~ msgstr "Ricevuto un errore durante la lettura di pachetti di comunicazione"
6103
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6104
#~ msgstr "Tempo scaduto durante la lettura di pachetti di comunicazione"
6106
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6108
#~ "Ricevuto un errore durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
6110
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6111
#~ msgstr "Tempo scaduto durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
6113
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6114
#~ msgstr "event_add errore in libevent_add_session_callback\n"
6117
#~ msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
6118
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallito\n"
6120
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6121
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) errore in libevent_init\n"
6123
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6124
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) errore in libevent_init\n"
6126
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6127
#~ msgstr "session_add_event event_add errore in libevent_init\n"
6129
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6130
#~ msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
6133
5755
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
6134
5756
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
8079
7769
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
8080
7770
#~ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non permette un argomento\n"
7772
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
7773
#~ msgstr "Abilita il controllo per l'Autorizzazione HTTP"
7775
#~ msgid "Invalid value of port\n"
7776
#~ msgstr "Valore della porta non valido\n"
7778
#~ msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
7779
#~ msgstr "Valore per connect_timeout non valido\n"
7781
#~ msgid "Invalid value for retry_count\n"
7782
#~ msgstr "Valore per retry_count non valido\n"
7784
#~ msgid "Invalid value for buffer_length\n"
7785
#~ msgstr "Valore per buffer_length non valido\n"
7787
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
7788
#~ msgstr "Errore Drizzle sconosciuto"
7790
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
7791
#~ msgstr "Impossibile creare socket UNIX (%d)"
7793
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
7795
#~ "Impossibile connettersi al server Drizzle locale tramite il socket "
7798
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
7799
#~ msgstr "Non è possibile connettersi al server Drizzle su '%-.100s:%lu' (%d)"
7801
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
7802
#~ msgstr "Impossibile creare socket TCP/IP (%d)"
7804
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
7805
#~ msgstr "Server host sconosciuto '%-.100s' (%d)"
7807
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
7808
#~ msgstr "Il server Drizzle è andato in vacanza."
7810
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
7811
#~ msgstr "Protocollo incogruente; versione server = %d, versione client = %d"
7813
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
7814
#~ msgstr "Il client Drizzle ha esaurito la memoria"
7816
#~ msgid "Wrong host info"
7817
#~ msgstr "Informazioni host errate"
7819
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
7820
#~ msgstr "Localhost tramite socket UNIX"
7822
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
7823
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
7825
#~ msgid "Error in server handshake"
7826
#~ msgstr "Error durante l'inizializzazione [handshake] del server."
7828
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
7829
#~ msgstr "E' stata persa la connessione al server Drizzle durante la query"
7831
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
7832
#~ msgstr "Comando fuori sincronia; non puoi eseguire questo comando ora"
7834
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
7835
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
7837
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7839
#~ "Impossibile attendere per la named pipe all host: %-.64s pipe: %-.32s (%"
7842
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7844
#~ "Impossibile aprire la named pipe all host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7846
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
7848
#~ "Impossibile impostare lo stato dellla named pipe all host: %-.64s pipe: "
7851
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
7853
#~ "Impossibile inizializzare l'insieme di caratteri %-.32s (percorso: "
7856
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
7857
#~ msgstr "Ricevuto pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' bytes"
7859
#~ msgid "Embedded server"
7860
#~ msgstr "Embedded server"
7862
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
7863
#~ msgstr "Errore per SHOW SLAVE STATUS:"
7865
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
7866
#~ msgstr "Errore per SHOW SLAVE HOSTS:"
7868
#~ msgid "SSL connection error"
7869
#~ msgstr "Errore di connessione SSL"
7871
#~ msgid "Malformed packet"
7872
#~ msgstr "Pacchetto malformato"
7874
#~ msgid "(unused error message)"
7875
#~ msgstr "(messaggio errore inutilizzato)"
7877
#~ msgid "Statement not prepared"
7878
#~ msgstr "Statement non preparato"
7880
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
7881
#~ msgstr "Nessun dato fornito per i parametri di un prepared statement"
7883
#~ msgid "Data truncated"
7884
#~ msgstr "Dati troncati"
7886
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
7887
#~ msgstr "Non esistono paramentri nell' istruzione"
7890
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
7892
#~ "Impossibile spedire grossi dati per tipi diversi da string/binary "
7893
#~ "(parameter: %d)"
7895
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
7896
#~ msgstr "Utilizzo di tipo buffer non supportato: %d (parameter: %d)"
7898
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
7899
#~ msgstr "Memoria condivisa: %-.100s"
7901
#~ msgid "Invalid connection handle"
7902
#~ msgstr "Aggancio di connessione invalido"
7905
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
7906
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
7908
#~ "Connessione con protocollo di autenticazione obsoleto (pre-4.1.1) "
7909
#~ "rifiutata (opzione client 'secure_auth' abilitata)"
7911
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
7913
#~ "Il recupero delle righe è stato cancellato dalla chiamata "
7914
#~ "drizzle_stmt_close()"
7916
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
7918
#~ "Tentativo di leggere una colonna senza scaricare la riga in precedenza"
7920
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
7921
#~ msgstr "Il prepared statement non contiene metadati"
7924
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
7927
#~ "Tentativo di leggere una riga quando non c'è alcun risultato associato "
7928
#~ "con lo statement"
7930
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
7931
#~ msgstr "Questa funzionalità non è ancora implementata"
7934
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
7935
#~ "packet, system error: %d"
7937
#~ "Connessione al server Drizzle persa in attesa del pacchetto iniziale di "
7938
#~ "comunicazione, errore del sistema: '%d'"
7941
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
7942
#~ "packet, system error: %d"
7944
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la lettura del pacchetto "
7945
#~ "iniziale di comunicazione, errore del sistema: '%d'"
7948
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
7949
#~ "information, system error: %d"
7951
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la spedizione delle "
7952
#~ "informazioni di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
7955
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
7956
#~ "information, system error: %d"
7958
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante la lettura delle informazioni "
7959
#~ "di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
7962
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
7965
#~ "Connessione al server Drizzle persa durante l'impostazione del database "
7966
#~ "iniziale, errore del sistema: '%d'"
7968
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
7970
#~ "Istruzione chiusa indirettamente a causa della chiamata %s() precedente"
7972
#~ msgid "List of schemas to filter"
7973
#~ msgstr "Elenco di schemi da filtrare"
7975
#~ msgid "List of tables to filter"
7976
#~ msgstr "Elenco di tabelle da filtrare"
8082
7978
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
8084
7980
#~ "Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
8582
8502
#~ "Elenco opzionale dei plugin da caricare separato da due punti (o "
8583
8503
#~ "virgola), dove ogni plugin è identificato con il nome della libreria "
8584
8504
#~ "condivisa. [per esempio: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
8506
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
8507
#~ msgstr "event_add errore in libevent_add_session_callback\n"
8509
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
8510
#~ msgstr "session_add_event event_add errore in libevent_init\n"
8512
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
8513
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) errore in libevent_init\n"
8515
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
8516
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) errore in libevent_init\n"
8518
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
8519
#~ msgstr "Valore fornito per la porta non valido."
8522
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
8523
#~ "password please use --password instead.\n"
8525
#~ "Valore fornito per la porta non intero. Se si sta tentando di inserire "
8526
#~ "una password usare --password.\n"
8528
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
8530
#~ "Errore nell'allocazione di memoria nella copia della password. "
8534
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
8535
#~ "password please use --password instead."
8537
#~ "Valore fornito per la porta non intero. Se si sta tentando di inserire "
8538
#~ "una password usare --password."
8540
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
8541
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, per %s (%s)\n"
8543
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
8544
#~ msgstr "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
8546
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
8547
#~ msgstr "Per più opzioni, usare %s --help\n"
8549
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
8550
#~ msgstr "utilizzando le LOCK TABLES"
8552
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
8553
#~ msgstr "Errore: Binlogging sul server non attivo"
8557
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
8558
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against "
8560
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to "
8562
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
8563
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
8564
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
8567
#~ "Questo crash è avvenuto mentre il server chiamava initgroups(). questo è\n"
8568
#~ "spesso provocato dall'utilizzo di un drizzled collegato staticamente a "
8570
#~ "e configurato per usare LDAP in /etc/nsswitch.conf. E' necessario "
8572
#~ "glibc ad una versione che non ha questo problema(2.3.4 o superiori "
8574
#~ "usate con nscd), disabilitare LDAP nel file nsswitch.conf, oppure "
8575
#~ "utilizzare un\n"
8576
#~ "drizzled non collegato staticamente.\n"
8578
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
8579
#~ msgstr "utilizzando le LOCK TABLES"
8581
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
8582
#~ msgstr "Errore: Impossibile avviare lo slave"
8584
#~ msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
8586
#~ "Selezionare la pianificazione da usare (predefinito pool-of-threads)."
8588
#~ msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
8589
#~ msgstr "Richiesto per %<PRIu64> un thread stack, ma ottenuto un %<PRIu64>"
8591
#~ msgid "Shutdown the server."
8592
#~ msgstr "Arresta il server."
8594
#~ msgid "Got error: %s %s"
8595
#~ msgstr "Ottenuto errore: %s %s"
8597
#~ msgid "Log to syslog"
8598
#~ msgstr "Accedi a syslog"
8600
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
8602
#~ "Seleziona il protocollo da utilizzare (il predefinito è oldlibdrizzle)."
8604
#~ msgid "Size of Pool."
8605
#~ msgstr "Dimensione del Pool."
8607
#~ msgid "Can't open abort pipet"
8608
#~ msgstr "Non è possibile aprire abort pipet"
8610
#~ msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
8611
#~ msgstr "pipe() in abort_pipe ha fallito con l'errore %d"
8613
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
8614
#~ msgstr "l'estensione qcache '%s' invalidate_db() ha fallito"
8616
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
8617
#~ msgstr "l'estensione qcache '%s' invalidate_table() ha fallito"
8620
#~ "Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and "
8623
#~ "Dovrebbe l'Ottimizzatore usare MRR o no. Valori validi sono automatico, "
8624
#~ "forza e disabilita"
8626
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
8627
#~ msgstr "Controlla l'utilizzo della memoria e dei file all'uscita."
8629
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
8630
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, per %s-%s (%s) u %s %s\n"
8632
#~ msgid "Your Drizzle connection id is "
8633
#~ msgstr "L'ID di connessione drizzle è "