1
1 Notes on the Free Translation Project
2
***************************************
4
Free software is going international! The Free Translation Project is
5
a way to get maintainers of free software, translators, and users all
6
together, so that free software will gradually become able to speak many
7
languages. A few packages already provide translations for their
10
If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
11
assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
12
itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
13
need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
14
this package with messages translated.
16
Installers will find here some useful hints. These notes also
17
explain how users should proceed for getting the programs to use the
18
available translations. They tell how people wanting to contribute and
19
work on translations can contact the appropriate team.
21
When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
22
related to internationalization, you should tell about the version of
23
`gettext' which is used. The information can be found in the
24
`intl/VERSION' file, in internationalized packages.
26
1.1 Quick configuration advice
27
==============================
29
If you want to exploit the full power of internationalization, you
30
should configure it using
32
./configure --with-included-gettext
34
to force usage of internationalizing routines provided within this
35
package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
36
operating system where this package is being installed. So far, only
37
the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
38
many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
39
charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
40
It is also not possible to offer this additional functionality on top
41
of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
42
very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
43
to change to GNU `gettext' as soon as possible.
45
So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
46
you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
52
Some packages are "localizable" when properly installed; the programs
53
they contain can be made to speak your own native language. Most such
54
packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to
55
internationalization, predating GNU `gettext'.
57
By default, this package will be installed to allow translation of
58
messages. It will automatically detect whether the system already
59
provides the GNU `gettext' functions. If not, the included GNU
60
`gettext' library will be used. This library is wholly contained
61
within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior
62
installation of the GNU `gettext' package is _not_ required.
63
Installers may use special options at configuration time for changing
64
the default behaviour. The commands:
66
./configure --with-included-gettext
67
./configure --disable-nls
69
will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the
70
internationalizing routines provided within this package, or else,
71
_totally_ disable translation of messages.
73
When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
74
configure without an option for your new package, `configure' will
75
probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
76
will decide to use this. This might not be desirable. You should use
77
the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file
78
`intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is
79
more recent, you should use
81
./configure --with-included-gettext
83
to prevent auto-detection.
85
The configuration process will not test for the `catgets' function
86
and therefore it will not be used. The reason is that even an
87
emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
88
extensions of the GNU `gettext' library.
90
Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where
91
LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
92
translations have been forbidden at `configure' time by using the
93
`--disable-nls' switch, all available translations are installed
94
together with the package. However, the environment variable `LINGUAS'
95
may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
96
`LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
97
codes, stating which languages are allowed.
99
1.3 Using This Package
100
======================
102
As a user, if your language has been installed for this package, you
103
only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
104
`LL_CC' combination. If you happen to have the `LC_ALL' or some other
105
`LC_xxx' environment variables set, you should unset them before
106
setting `LANG', otherwise the setting of `LANG' will not have the
107
desired effect. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code, and
108
`CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
109
suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
110
prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
111
`export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
112
This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
115
You might think that the country code specification is redundant.
116
But in fact, some languages have dialects in different countries. For
117
example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
118
country code serves to distinguish the dialects.
120
The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the
121
language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based
122
on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are
123
used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of
124
locales supported by your system for your language by running the
125
command `locale -a | grep '^LL''.
127
Not all programs have translations for all languages. By default, an
128
English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
129
understand other languages, you can set up a priority list of languages.
130
This is done through a different environment variable, called
131
`LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
132
for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
133
set to the primary language; this is required by other parts of the
134
system libraries. For example, some Swedish users who would rather
135
read translations in German than English for when Swedish is not
136
available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
138
Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian
139
bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the
140
transition period, while some message catalogs for this language are
141
installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended
142
for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and
143
older translations are used.
145
In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
146
environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
147
to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
148
to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
149
(Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
151
1.4 Translating Teams
152
=====================
154
For the Free Translation Project to be a success, we need interested
155
people who like their own language and write it well, and who are also
156
able to synergize with other translators speaking the same language.
157
Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
158
teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
159
`http://translationproject.org/', in the "Teams" area.
161
If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
162
should become a member of the translating team for your own language.
163
The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
164
`-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
165
message to `sv-request@li.org', having this message body:
169
Keep in mind that team members are expected to participate
170
_actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
171
rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
172
you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
173
get started, please write to `coordinator@translationproject.org' to
174
reach the coordinator for all translator teams.
176
The English team is special. It works at improving and uniformizing
177
the terminology in use. Proven linguistic skills are praised more than
178
programming skills, here.
180
1.5 Available Packages
181
======================
183
Languages are not equally supported in all packages. The following
184
matrix shows the current state of internationalization, as of November
185
2007. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
186
PO files have been submitted to translation coordination, with a
187
translation percentage of at least 50%.
189
Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
190
+----------------------------------------------------+
191
Compendium | [] [] [] [] |
192
a2ps | [] [] [] [] [] |
197
aspell | [] [] [] [] [] |
204
bluez-pin | [] [] [] [] [] |
207
console-tools | [] [] |
208
coreutils | [] [] [] [] |
213
diffutils | [] [] [] [] [] [] |
216
enscript | [] [] [] [] |
217
fetchmail | [] [] () [] [] |
219
findutils_stable | [] [] [] |
226
gettext-examples | [] [] [] [] [] |
227
gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
228
gettext-tools | [] [] |
234
gnucash | [] [] () () [] |
250
gpe-ownerinfo | [] [] |
252
gpe-sketchbook | [] [] |
254
gpe-taskmanager | [] [] |
258
gphoto2 | [] [] [] [] |
266
gst-plugins-bad | [] [] |
267
gst-plugins-base | [] [] |
268
gst-plugins-good | [] [] [] |
269
gst-plugins-ugly | [] [] |
270
gstreamer | [] [] [] [] [] [] [] |
272
gtkam | [] [] [] [] |
274
gtkspell | [] [] [] [] |
276
hello | [] [] [] [] [] |
280
indent | [] [] [] [] |
282
iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
284
iso_4217 | [] [] [] |
285
iso_639 | [] [] [] [] |
291
keytouch-editor | [] |
292
keytouch-keyboa... | [] |
295
leafpad | [] [] [] [] [] |
299
libgpewidget | [] [] [] |
302
libgphoto2_port | [] [] |
326
recode | [] [] [] [] [] [] |
329
scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] |
331
shared-mime-info | [] [] [] [] () [] [] [] |
332
sharutils | [] [] [] [] [] [] |
336
soundtracker | [] [] |
338
system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
342
tuxpaint | [] [] [] [] [] [] |
343
unicode-han-tra... | |
344
unicode-transla... | |
345
util-linux | [] [] [] [] |
346
util-linux-ng | [] [] [] [] |
349
wdiff | [] [] [] [] |
351
xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
352
xkeyboard-config | [] |
354
+----------------------------------------------------+
355
af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
356
6 0 2 1 8 26 2 40 48 2 56 88 15 1 15 18
358
es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
359
+--------------------------------------------------+
360
Compendium | [] [] [] [] [] |
369
bibshelf | [] [] [] |
370
binutils | [] [] [] |
371
bison | [] [] [] [] [] [] |
372
bison-runtime | [] [] [] [] [] |
373
bluez-pin | [] [] [] [] [] |
377
coreutils | [] [] [] [] [] [] |
382
diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
384
e2fsprogs | [] [] [] |
385
enscript | [] [] [] |
387
findutils | [] [] [] |
388
findutils_stable | [] [] [] [] |
392
gawk | [] [] [] [] () |
395
gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] |
396
gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] |
397
gettext-tools | [] [] [] [] |
400
glunarclock | [] [] [] |
412
gpe-clock | [] [] [] [] |
414
gpe-contacts | [] [] |
415
gpe-edit | [] [] [] [] |
416
gpe-filemanager | [] |
418
gpe-login | [] [] [] |
419
gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] |
421
gpe-sketchbook | [] [] |
422
gpe-su | [] [] [] [] |
423
gpe-taskmanager | [] [] [] |
424
gpe-timesheet | [] [] [] [] |
425
gpe-today | [] [] [] [] |
427
gphoto2 | [] [] [] [] [] |
428
gprof | [] [] [] [] [] |
432
gretl | [] [] [] () |
435
gst-plugins-bad | [] [] [] [] |
436
gst-plugins-base | [] [] [] [] |
437
gst-plugins-good | [] [] [] [] [] |
438
gst-plugins-ugly | [] [] [] [] |
439
gstreamer | [] [] [] |
441
gtkam | [] [] [] [] |
443
gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] |
445
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
448
idutils | [] [] [] [] [] |
449
indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
451
iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
453
iso_4217 | [] [] [] [] [] [] |
454
iso_639 | [] [] [] [] [] [] |
457
jwhois | [] [] [] [] [] |
459
keytouch | [] [] [] |
460
keytouch-editor | [] |
461
keytouch-keyboa... | [] [] |
464
leafpad | [] [] [] [] [] [] |
465
libc | [] [] [] [] [] |
468
libgpewidget | [] [] [] [] [] |
470
libgphoto2 | [] [] [] |
471
libgphoto2_port | [] [] |
473
libiconv | [] [] [] |
476
lilypond | [] [] [] |
477
lingoteach | [] [] [] |
483
make | [] [] [] [] [] [] [] [] |
485
minicom | [] [] [] [] |
486
nano | [] [] [] [] [] [] [] |
487
opcodes | [] [] [] [] |
495
recode | [] [] [] [] [] [] [] [] |
498
scrollkeeper | [] [] [] |
499
sed | [] [] [] [] [] |
500
shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
501
sharutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
505
soundtracker | [] [] [] |
507
system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
508
tar | [] [] [] [] [] |
512
unicode-han-tra... | |
513
unicode-transla... | [] [] |
514
util-linux | [] [] [] [] [] [] [] |
515
util-linux-ng | [] [] [] [] [] [] [] |
518
wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] |
519
wget | [] [] [] [] [] [] [] [] |
520
xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
521
xkeyboard-config | [] [] [] [] |
523
+--------------------------------------------------+
524
es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
525
85 22 14 2 48 101 61 12 2 8 2 6 53 29 1 52
527
ja ka ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn
528
+--------------------------------------------------+
541
bison-runtime | [] [] [] |
542
bluez-pin | [] [] [] |
551
diffutils | [] [] [] |
557
findutils_stable | [] |
564
gettext-examples | [] [] [] |
565
gettext-runtime | [] [] [] |
566
gettext-tools | [] [] |
569
glunarclock | [] [] |
581
gpe-clock | [] [] [] |
582
gpe-conf | [] [] [] |
584
gpe-edit | [] [] [] |
585
gpe-filemanager | [] [] |
587
gpe-login | [] [] [] |
588
gpe-ownerinfo | [] [] |
589
gpe-package | [] [] |
590
gpe-sketchbook | [] [] |
592
gpe-taskmanager | [] [] [] [] |
604
gst-plugins-bad | [] |
605
gst-plugins-base | [] |
606
gst-plugins-good | [] |
607
gst-plugins-ugly | [] |
614
hello | [] [] [] [] [] [] [] |
620
iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] |
622
iso_4217 | [] [] [] |
623
iso_639 | [] [] [] [] |
629
keytouch-editor | [] |
630
keytouch-keyboa... | |
640
libgphoto2_port | [] |
667
scrollkeeper | [] [] [] [] |
669
shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] [] |
676
system-tools-ba... | [] [] [] [] |
680
tuxpaint | () [] [] |
681
unicode-han-tra... | |
682
unicode-transla... | |
684
util-linux-ng | [] [] |
689
xchat | [] [] [] [] |
690
xkeyboard-config | [] [] [] |
692
+--------------------------------------------------+
693
ja ka ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn
694
51 2 25 3 2 0 6 0 2 2 20 0 11 1 103 6
696
or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
697
+--------------------------------------------------+
698
Compendium | [] [] [] [] [] |
699
a2ps | () [] [] [] [] [] [] |
709
bison | [] [] [] [] [] |
710
bison-runtime | [] [] [] [] [] |
711
bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
715
coreutils | [] [] [] [] |
720
diffutils | [] [] [] [] [] [] |
723
enscript | [] [] [] [] [] |
724
fetchmail | [] [] [] |
725
findutils | [] [] [] |
726
findutils_stable | [] [] [] [] [] [] |
727
flex | [] [] [] [] [] |
733
gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] [] |
734
gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] |
735
gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] |
737
gliv | [] [] [] [] [] [] |
738
glunarclock | [] [] [] [] [] [] |
739
gmult | [] [] [] [] |
747
gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] [] |
748
gpe-beam | [] [] [] [] [] [] [] |
749
gpe-calendar | [] [] [] [] |
750
gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] [] |
751
gpe-conf | [] [] [] [] [] [] [] |
752
gpe-contacts | [] [] [] [] [] |
753
gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
754
gpe-filemanager | [] [] |
755
gpe-go | [] [] [] [] [] [] [] [] |
756
gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] [] |
757
gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] [] |
758
gpe-package | [] [] |
759
gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] [] |
760
gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] [] |
761
gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] [] |
762
gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] [] |
763
gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] [] |
764
gpe-todo | [] [] [] [] |
765
gphoto2 | [] [] [] [] [] [] |
773
gst-plugins-bad | [] [] [] |
774
gst-plugins-base | [] [] |
775
gst-plugins-good | [] [] |
776
gst-plugins-ugly | [] [] [] |
777
gstreamer | [] [] [] [] |
779
gtkam | [] [] [] [] [] |
781
gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] |
783
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] |
786
idutils | [] [] [] [] [] |
787
indent | [] [] [] [] [] [] [] |
789
iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
791
iso_4217 | [] [] [] [] [] [] [] |
792
iso_639 | [] [] [] [] [] [] [] |
795
jwhois | [] [] [] [] |
798
keytouch-editor | [] |
799
keytouch-keyboa... | [] |
802
leafpad | [] [] [] [] [] [] |
805
libextractor | [] [] |
806
libgpewidget | [] [] [] [] [] [] [] [] |
807
libgpg-error | [] [] [] |
809
libgphoto2_port | [] [] [] |
810
libgsasl | [] [] [] [] |
811
libiconv | [] [] [] |
818
m4 | [] [] [] [] [] |
820
mailutils | [] [] [] |
822
man-db | [] [] [] [] |
823
minicom | [] [] [] [] [] |
833
recode | [] [] [] [] [] [] [] |
836
scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] |
837
sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
838
shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
839
sharutils | [] [] [] [] |
843
soundtracker | [] [] |
845
system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
847
texinfo | [] [] [] [] |
849
tuxpaint | [] [] [] [] [] [] |
850
unicode-han-tra... | |
851
unicode-transla... | |
852
util-linux | [] [] [] [] |
853
util-linux-ng | [] [] [] [] |
856
wdiff | [] [] [] [] [] [] [] |
858
xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
859
xkeyboard-config | [] [] [] |
861
+--------------------------------------------------+
862
or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
863
0 5 77 31 53 4 58 72 3 45 46 9 45 122 3
865
tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
866
+---------------------------------------------------+
867
Compendium | [] [] [] [] | 19
870
ant-phone | [] [] | 6
871
anubis | [] [] [] | 11
873
aspell | [] [] [] | 16
877
binutils | [] [] [] [] | 9
878
bison | [] [] [] [] | 20
879
bison-runtime | [] [] [] [] | 18
880
bluez-pin | [] [] [] [] [] [] | 28
883
console-tools | [] [] | 5
884
coreutils | [] [] [] | 18
885
cpio | [] [] [] [] | 11
886
cpplib | [] [] [] [] [] | 12
888
dialog | [] [] [] | 9
889
diffutils | [] [] [] [] [] | 29
891
e2fsprogs | [] [] | 10
892
enscript | [] [] [] | 16
893
fetchmail | [] [] | 12
894
findutils | [] [] [] | 11
895
findutils_stable | [] [] [] [] | 18
902
gettext-examples | [] [] [] [] [] [] | 29
903
gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | 28
904
gettext-tools | [] [] [] [] [] | 20
907
glunarclock | [] [] [] | 15
908
gmult | [] [] [] [] | 16
914
gnunet-gtk | [] [] | 3
916
gpe-aerial | [] [] | 14
917
gpe-beam | [] [] | 14
918
gpe-calendar | [] [] | 7
919
gpe-clock | [] [] [] [] | 21
920
gpe-conf | [] [] [] | 16
921
gpe-contacts | [] [] | 10
922
gpe-edit | [] [] [] [] [] | 22
923
gpe-filemanager | [] [] | 7
924
gpe-go | [] [] [] [] | 19
925
gpe-login | [] [] [] [] [] | 21
926
gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 21
928
gpe-sketchbook | [] [] | 16
929
gpe-su | [] [] [] [] | 21
930
gpe-taskmanager | [] [] [] [] | 21
931
gpe-timesheet | [] [] [] [] | 18
932
gpe-today | [] [] [] [] [] | 21
934
gphoto2 | [] [] [] [] | 21
942
gst-plugins-bad | [] [] [] | 13
943
gst-plugins-base | [] [] | 11
944
gst-plugins-good | [] [] [] [] [] | 16
945
gst-plugins-ugly | [] [] [] | 13
946
gstreamer | [] [] [] | 18
950
gtkspell | [] [] [] [] [] [] | 27
952
hello | [] [] [] [] [] | 38
956
indent | [] [] [] [] [] | 28
957
iso_15924 | [] [] | 4
958
iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 54
959
iso_3166_2 | [] [] | 4
960
iso_4217 | [] [] [] [] [] | 24
961
iso_639 | [] [] [] [] [] | 26
962
jpilot | [] [] [] [] | 7
964
jwhois | [] [] [] | 13
967
keytouch-editor | [] | 5
968
keytouch-keyboa... | [] | 5
970
ld | [] [] [] [] | 10
971
leafpad | [] [] [] [] [] | 24
974
libextractor | [] | 5
975
libgpewidget | [] [] [] | 20
976
libgpg-error | [] | 6
977
libgphoto2 | [] [] | 9
978
libgphoto2_port | [] [] [] | 11
980
libiconv | [] [] | 11
988
mailfromd | [] [] | 3
989
mailutils | [] [] | 8
995
parted | [] [] [] | 11
997
popt | [] [] [] [] | 18
1002
recode | [] [] [] | 25
1003
rpm | [] [] [] [] | 13
1005
scrollkeeper | [] [] [] [] | 26
1006
sed | [] [] [] [] | 23
1007
shared-mime-info | [] [] [] | 29
1008
sharutils | [] [] [] | 23
1012
soundtracker | [] [] | 9
1014
system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] | 38
1016
texinfo | [] [] [] | 15
1018
tuxpaint | [] [] [] | 19
1019
unicode-han-tra... | | 0
1020
unicode-transla... | | 2
1021
util-linux | [] [] [] | 20
1022
util-linux-ng | [] [] [] | 20
1023
vorbis-tools | [] [] | 4
1026
wget | [] [] [] | 20
1027
xchat | [] [] [] [] | 29
1028
xkeyboard-config | [] [] [] | 14
1029
xpad | [] [] [] | 15
1030
+---------------------------------------------------+
1031
76 teams tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
1032
163 domains 0 3 1 74 51 0 143 21 1 57 7 45 0 2036
1034
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
1035
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
1036
used for implementing regional variants of languages, or language
1039
For a PO file in the matrix above to be effective, the package to
1040
which it applies should also have been internationalized and
1041
distributed as such by its maintainer. There might be an observable
1042
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
1045
If November 2007 seems to be old, you may fetch a more recent copy
1046
of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most
1047
up-to-date matrix with full percentage details can be found at
1048
`http://translationproject.org/extra/matrix.html'.
1050
1.6 Using `gettext' in new packages
1051
===================================
1053
If you are writing a freely available program and want to
1054
internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
1055
package. Of course you have to respect the GNU Library General Public
1056
License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means
1057
in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared
1058
library, whereas only free software can use `libintl' as a static
1059
library or use modified versions of `libintl'.
1061
Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
1062
the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The
1063
Free Translation Project is also available for packages which are not
1064
developed inside the GNU project. Therefore the information given above
1065
applies also for every other Free Software Project. Contact
1066
`coordinator@translationproject.org' to make the `.pot' files available
1067
to the translation teams.