~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Patrick Crews
  • Date: 2011-01-18 17:14:41 UTC
  • mfrom: (1099.4.206 drizzle)
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20110118171441-vrn9ie2yl5lc9ok2
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 07:47-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-18 12:14-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 16:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Manuel Padilha <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
 
"Language: pt\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Language: pt\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-07 04:47+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:469
 
22
#: ../client/drizzle.cc:468
23
23
msgid "Synonym for `help'."
24
24
msgstr "Sinónimo de `help'."
25
25
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:470
 
26
#: ../client/drizzle.cc:469
27
27
msgid "Clear command."
28
28
msgstr "Limpar comandos."
29
29
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:472
 
30
#: ../client/drizzle.cc:471
31
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
32
msgstr "Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são db e host."
33
33
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:474
 
34
#: ../client/drizzle.cc:473
35
35
msgid ""
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
msgstr ""
38
38
"Define o delimitador de instruções. NOTA: Considera o resto da linha como "
39
39
"delimitador."
40
40
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:476
 
41
#: ../client/drizzle.cc:475
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr ""
44
44
"Enviar comando para o servidor drizzle, exibir resultado verticalmente."
45
45
 
 
46
#: ../client/drizzle.cc:476
 
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
 
48
msgstr "Sair do drizzle."
 
49
 
46
50
#: ../client/drizzle.cc:477
47
 
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
 
msgstr "Sair do drizzle."
49
 
 
50
 
#: ../client/drizzle.cc:478
51
51
msgid "Send command to drizzle server."
52
52
msgstr "Enviar comando para o servidor drizzle."
53
53
 
54
 
#: ../client/drizzle.cc:479
 
54
#: ../client/drizzle.cc:478
55
55
msgid "Display this help."
56
56
msgstr "Mostra este texto de ajuda"
57
57
 
 
58
#: ../client/drizzle.cc:479
 
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
 
60
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
 
61
 
58
62
#: ../client/drizzle.cc:480
59
 
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
 
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
61
 
 
62
 
#: ../client/drizzle.cc:481
63
63
msgid "Don't write into outfile."
64
64
msgstr "Não escrever para o ficheiro de saída."
65
65
 
66
 
#: ../client/drizzle.cc:483
 
66
#: ../client/drizzle.cc:482
67
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
68
msgstr "Define PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
69
69
 
70
 
#: ../client/drizzle.cc:484
 
70
#: ../client/drizzle.cc:483
71
71
msgid "Print current command."
72
72
msgstr "Imprime o comando atual."
73
73
 
74
 
#: ../client/drizzle.cc:485
 
74
#: ../client/drizzle.cc:484
75
75
msgid "Change your drizzle prompt."
76
76
msgstr "Modifica seu prompt."
77
77
 
 
78
#: ../client/drizzle.cc:485
 
79
msgid "Quit drizzle."
 
80
msgstr "Sair do drizzle."
 
81
 
78
82
#: ../client/drizzle.cc:486
79
 
msgid "Quit drizzle."
80
 
msgstr "Sair do drizzle."
81
 
 
82
 
#: ../client/drizzle.cc:487
83
83
msgid "Rebuild completion hash."
84
84
msgstr "Reconstruir hash de completação automática."
85
85
 
86
 
#: ../client/drizzle.cc:489
 
86
#: ../client/drizzle.cc:488
87
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
msgstr ""
89
89
"Executa um ficheiro de script SQL. Recebe o nome do ficheiro como argumento."
90
90
 
91
 
#: ../client/drizzle.cc:490
 
91
#: ../client/drizzle.cc:489
92
92
msgid "Get status information from the server."
93
93
msgstr "Obtém informações de estado do servidor."
94
94
 
95
 
#: ../client/drizzle.cc:492
 
95
#: ../client/drizzle.cc:491
96
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
msgstr ""
98
98
"Definir o ficheiro de saída [to_outfile]. Acrescentar tudo ao ficheiro de "
99
99
"saída indicado."
100
100
 
101
 
#: ../client/drizzle.cc:494
 
101
#: ../client/drizzle.cc:493
102
102
#, fuzzy
103
103
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
104
104
msgstr ""
105
105
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
106
106
 
107
 
#: ../client/drizzle.cc:496
 
107
#: ../client/drizzle.cc:495
108
108
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
109
109
msgstr ""
110
110
 
111
 
#: ../client/drizzle.cc:498 ../client/drizzle.cc:1322
 
111
#: ../client/drizzle.cc:497 ../client/drizzle.cc:1321
112
112
msgid "Show warnings after every statement."
113
113
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
114
114
 
115
 
#: ../client/drizzle.cc:500
 
115
#: ../client/drizzle.cc:499
116
116
msgid "Don't show warnings after every statement."
117
117
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
118
118
 
119
 
#: ../client/drizzle.cc:1150 ../client/drizzle.cc:3897
 
119
#: ../client/drizzle.cc:1149 ../client/drizzle.cc:3895
120
120
#, c-format
121
121
msgid "shutting down drizzled"
122
122
msgstr ""
123
123
 
124
 
#: ../client/drizzle.cc:1152 ../client/drizzle.cc:3899
 
124
#: ../client/drizzle.cc:1151 ../client/drizzle.cc:3897
125
125
#, c-format
126
126
msgid " on port %d"
127
127
msgstr ""
128
128
 
129
 
#: ../client/drizzle.cc:1161 ../client/drizzle.cc:1167
130
 
#: ../client/drizzle.cc:3908 ../client/drizzle.cc:3914
 
129
#: ../client/drizzle.cc:1160 ../client/drizzle.cc:1166
 
130
#: ../client/drizzle.cc:3906 ../client/drizzle.cc:3912
131
131
#, c-format
132
132
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
133
133
msgstr ""
134
134
 
135
 
#: ../client/drizzle.cc:1176 ../client/drizzle.cc:3923
 
135
#: ../client/drizzle.cc:1175 ../client/drizzle.cc:3921
136
136
#, c-format
137
137
msgid "done\n"
138
138
msgstr ""
139
139
 
140
 
#: ../client/drizzle.cc:1197
 
140
#: ../client/drizzle.cc:1196
141
141
#, c-format
142
142
msgid "drizzled is alive\n"
143
143
msgstr ""
144
144
 
145
 
#: ../client/drizzle.cc:1203
 
145
#: ../client/drizzle.cc:1202
146
146
#, c-format
147
147
msgid "ping failed; error: '%s'"
148
148
msgstr ""
149
149
 
150
 
#: ../client/drizzle.cc:1209
 
150
#: ../client/drizzle.cc:1208
151
151
#, c-format
152
152
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
153
153
msgstr ""
154
154
 
155
 
#: ../client/drizzle.cc:1258
 
155
#: ../client/drizzle.cc:1257
156
156
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
157
157
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
158
158
 
159
 
#: ../client/drizzle.cc:1269
 
159
#: ../client/drizzle.cc:1268
160
160
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
161
161
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
162
162
 
163
 
#: ../client/drizzle.cc:1288 ../client/drizzledump.cc:475
 
163
#: ../client/drizzle.cc:1287 ../client/drizzledump.cc:483
164
164
msgid "Options used only in command line"
165
165
msgstr ""
166
166
 
167
 
#: ../client/drizzle.cc:1290
 
167
#: ../client/drizzle.cc:1289
168
168
msgid "Displays this help and exit."
169
169
msgstr "Mostrar esta ajuda e sair."
170
170
 
171
 
#: ../client/drizzle.cc:1291
 
171
#: ../client/drizzle.cc:1290
172
172
msgid ""
173
173
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
174
174
msgstr ""
175
175
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
176
176
"(Habilita --silent)"
177
177
 
178
 
#: ../client/drizzle.cc:1293
 
178
#: ../client/drizzle.cc:1292
179
179
msgid "Display column type information."
180
180
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
181
181
 
182
 
#: ../client/drizzle.cc:1295
 
182
#: ../client/drizzle.cc:1294
183
183
msgid ""
184
184
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
185
185
"comments (discard comments), enable with --comments"
187
187
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
188
188
"comments (descarta comentários), habilite com --comments"
189
189
 
190
 
#: ../client/drizzle.cc:1297
 
190
#: ../client/drizzle.cc:1296
191
191
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
192
192
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
193
193
 
194
 
#: ../client/drizzle.cc:1299
 
194
#: ../client/drizzle.cc:1298
195
195
msgid "Continue even if we get an sql error."
196
196
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
197
197
 
198
 
#: ../client/drizzle.cc:1301
 
198
#: ../client/drizzle.cc:1300
199
199
#, fuzzy
200
200
msgid ""
201
201
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
208
208
"serem permitidos apenas antes da primeira quebra de linha. Desactivar com --"
209
209
"disable-named-commands. Esta opção está inactiva por omissão."
210
210
 
211
 
#: ../client/drizzle.cc:1303
 
211
#: ../client/drizzle.cc:1302
212
212
msgid "Turn off beep on error."
213
213
msgstr "Desactivar o beep em caso de erro"
214
214
 
215
 
#: ../client/drizzle.cc:1304
 
215
#: ../client/drizzle.cc:1303
216
216
#, fuzzy
217
217
msgid "Do not write line numbers for errors."
218
218
msgstr "Numera as linhas de erro."
219
219
 
220
 
#: ../client/drizzle.cc:1305
 
220
#: ../client/drizzle.cc:1304
221
221
#, fuzzy
222
222
msgid "Do not write column names in results."
223
223
msgstr "Escreve o nome das colunas nos resultados."
224
224
 
225
 
#: ../client/drizzle.cc:1307
 
225
#: ../client/drizzle.cc:1306
226
226
msgid ""
227
227
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
228
228
"version of this options instead."
230
230
"Não escreve o nome das colunas nos resultados. AVISO: a opção -N está "
231
231
"obsoleta, utilize em alternativa a versão longa desta opção."
232
232
 
233
 
#: ../client/drizzle.cc:1309
 
233
#: ../client/drizzle.cc:1308
234
234
msgid ""
235
235
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
236
236
"you can set variables directly with --variable-name=value."
238
238
"Modifica o valor de uma variável. Esta opção está obsoleta; pode alterar o "
239
239
"valor de variáveis directamente com --variable-name=valor."
240
240
 
241
 
#: ../client/drizzle.cc:1311
 
241
#: ../client/drizzle.cc:1310
242
242
msgid "Output in table format."
243
243
msgstr "Output em formato tabular."
244
244
 
245
 
#: ../client/drizzle.cc:1313
 
245
#: ../client/drizzle.cc:1312
246
246
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
247
247
msgstr "Permitir apenas UPDATE e DELETE que usem chaves."
248
248
 
249
 
#: ../client/drizzle.cc:1315
 
249
#: ../client/drizzle.cc:1314
250
250
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
251
251
msgstr "Sinônimo para opção --safe-updates, -U."
252
252
 
253
 
#: ../client/drizzle.cc:1317
 
253
#: ../client/drizzle.cc:1316
254
254
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
255
255
msgstr "-v vvv implica que verbose = 3, usado para especificar a verbosidade"
256
256
 
257
 
#: ../client/drizzle.cc:1318 ../client/drizzledump.cc:499
258
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1244 ../drizzled/drizzled.cc:1869
 
257
#: ../client/drizzle.cc:1317 ../client/drizzledump.cc:507
 
258
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249
259
259
msgid "Output version information and exit."
260
260
msgstr "Imprimir informação de versão e sair."
261
261
 
262
 
#: ../client/drizzle.cc:1320
 
262
#: ../client/drizzle.cc:1319
263
263
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
264
264
msgstr ""
265
265
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
266
266
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
267
267
 
268
 
#: ../client/drizzle.cc:1324
 
268
#: ../client/drizzle.cc:1323
269
269
msgid "Number of lines before each import progress report."
270
270
msgstr ""
271
271
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
272
272
 
273
 
#: ../client/drizzle.cc:1326
 
273
#: ../client/drizzle.cc:1325
274
274
msgid "Ping the server to check if it's alive."
275
275
msgstr "Fazer ping ao servidor para verificar se está vivo."
276
276
 
277
 
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:1163
 
277
#: ../client/drizzle.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:1168
278
278
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
279
279
msgstr ""
280
280
 
281
 
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:507
 
281
#: ../client/drizzle.cc:1330 ../client/drizzledump.cc:515
282
282
msgid "Options specific to the drizzle client"
283
283
msgstr ""
284
284
 
285
 
#: ../client/drizzle.cc:1334
 
285
#: ../client/drizzle.cc:1333
286
286
#, fuzzy
287
287
msgid ""
288
288
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
293
293
"arranque e reconecção pode ser mais longo. Desactive com --disable-auto-"
294
294
"rehash."
295
295
 
296
 
#: ../client/drizzle.cc:1336
 
296
#: ../client/drizzle.cc:1335
297
297
msgid ""
298
298
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
299
299
"terminal width."
301
301
"Automaticamente muda para modo vertical de exibição se o resultado é maior "
302
302
"que a largura do terminal."
303
303
 
304
 
#: ../client/drizzle.cc:1338
 
304
#: ../client/drizzle.cc:1337
305
305
msgid "Database to use."
306
306
msgstr "Banco de dados para usar."
307
307
 
308
 
#: ../client/drizzle.cc:1340
 
308
#: ../client/drizzle.cc:1339
309
309
msgid "(not used)"
310
310
msgstr "(não usado)"
311
311
 
312
 
#: ../client/drizzle.cc:1342
 
312
#: ../client/drizzle.cc:1341
313
313
msgid "Delimiter to be used."
314
314
msgstr "Delimitador a ser usado."
315
315
 
316
 
#: ../client/drizzle.cc:1344
 
316
#: ../client/drizzle.cc:1343
317
317
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
318
318
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
319
319
 
320
 
#: ../client/drizzle.cc:1346
 
320
#: ../client/drizzle.cc:1345
321
321
#, fuzzy
322
322
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
323
323
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
324
324
 
325
 
#: ../client/drizzle.cc:1348
 
325
#: ../client/drizzle.cc:1347
326
326
msgid "Flush buffer after each query."
327
327
msgstr "Libera o buffer após cada query."
328
328
 
329
 
#: ../client/drizzle.cc:1350
 
329
#: ../client/drizzle.cc:1349
330
330
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
331
331
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
332
332
 
333
 
#: ../client/drizzle.cc:1352
 
333
#: ../client/drizzle.cc:1351
334
334
msgid ""
335
335
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
336
336
"other database in the update log."
338
338
"Actualizar apenas a base de dados por defeito. Isto é útil para evitar "
339
339
"actualizações de outras bases de dados no relatório de actualização."
340
340
 
341
 
#: ../client/drizzle.cc:1354
 
341
#: ../client/drizzle.cc:1353
342
342
msgid ""
343
343
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
344
344
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
352
352
"interactiva (\\h). Esta opção não funciona em modo batch. Desactive com --"
353
353
"disable-pager."
354
354
 
355
 
#: ../client/drizzle.cc:1356
 
355
#: ../client/drizzle.cc:1355
356
356
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
357
357
msgstr ""
358
358
"Desactivar o pager e imprimir para o stdout. Ver também a ajuda interactiva "
359
359
"(\\h)."
360
360
 
361
 
#: ../client/drizzle.cc:1358
 
361
#: ../client/drizzle.cc:1357
362
362
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
363
363
msgstr "Altera a prompt do drizzle para este valor."
364
364
 
365
 
#: ../client/drizzle.cc:1360
 
365
#: ../client/drizzle.cc:1359
366
366
msgid ""
367
367
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
368
368
"the output is suspended. Doesn't use history file."
370
370
"Imprimir resultados linha a linha em vez de os acumular. Esta opção pode "
371
371
"atrasar o servidor se o output for suspendido. Não usa ficheiro de histórico."
372
372
 
373
 
#: ../client/drizzle.cc:1362
 
373
#: ../client/drizzle.cc:1361
374
374
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
375
375
msgstr "Escreve os campos sem conversão. Usado com --batch."
376
376
 
377
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
377
#: ../client/drizzle.cc:1362
378
378
#, fuzzy
379
379
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
380
380
msgstr "Espera e tenta conectar novamente se a conexão é fechada."
381
381
 
382
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
 
382
#: ../client/drizzle.cc:1364
383
383
msgid "Shutdown the server"
384
384
msgstr "Desligar o servidor"
385
385
 
386
 
#: ../client/drizzle.cc:1366
 
386
#: ../client/drizzle.cc:1365
387
387
msgid ""
388
388
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
389
389
msgstr ""
390
390
"Mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, cada fila "
391
391
"numa nova linha."
392
392
 
393
 
#: ../client/drizzle.cc:1368
 
393
#: ../client/drizzle.cc:1367
394
394
msgid ""
395
395
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
396
396
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
400
400
"(\\h). Não funciona em modo batch. Desactive com --disable-tee. Esta opção "
401
401
"está inactiva por omissão."
402
402
 
403
 
#: ../client/drizzle.cc:1370
 
403
#: ../client/drizzle.cc:1369
404
404
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
405
405
msgstr ""
406
406
"Desactivar o ficheiro de exportação. Ver também a ajuda interactiva (\\h)."
407
407
 
408
 
#: ../client/drizzle.cc:1372
 
408
#: ../client/drizzle.cc:1371
409
409
msgid "Number of seconds before connection timeout."
410
410
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar."
411
411
 
412
 
#: ../client/drizzle.cc:1374
 
412
#: ../client/drizzle.cc:1373
413
413
msgid "Max length of input line"
414
414
msgstr "Comprimento máximo da linha de comando"
415
415
 
416
 
#: ../client/drizzle.cc:1376
 
416
#: ../client/drizzle.cc:1375
417
417
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
418
418
msgstr ""
419
419
"Limite automático para SELECT quando estiver a ser usado --safe-updates"
420
420
 
421
 
#: ../client/drizzle.cc:1378
 
421
#: ../client/drizzle.cc:1377
422
422
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
423
423
msgstr "Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
424
424
 
425
 
#: ../client/drizzle.cc:1381 ../client/drizzledump.cc:544
 
425
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:552
426
426
msgid "Options specific to the client"
427
427
msgstr ""
428
428
 
429
 
#: ../client/drizzle.cc:1384
 
429
#: ../client/drizzle.cc:1383
430
430
msgid "Connect to host"
431
431
msgstr ""
432
432
 
433
 
#: ../client/drizzle.cc:1386
 
433
#: ../client/drizzle.cc:1385
434
434
msgid ""
435
435
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
436
436
"asked from the tty."
438
438
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
439
439
"perguntada no tty."
440
440
 
441
 
#: ../client/drizzle.cc:1388
 
441
#: ../client/drizzle.cc:1387
442
442
msgid ""
443
443
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
444
444
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
445
445
msgstr ""
446
446
 
447
 
#: ../client/drizzle.cc:1394 ../client/drizzledump.cc:553
 
447
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:561
448
448
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:475
449
449
msgid "User for login if not current user."
450
450
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual."
451
451
 
452
 
#: ../client/drizzle.cc:1396 ../client/drizzledump.cc:555
 
452
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:563
453
453
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:481
454
454
#, fuzzy
455
455
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
456
456
msgstr "O protocolo de ligação (tcp, socket, pipe, memória)."
457
457
 
458
 
#: ../client/drizzle.cc:1399 ../client/drizzledump.cc:567
 
458
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:575
459
459
msgid "Allowed Options"
460
460
msgstr ""
461
461
 
462
 
#: ../client/drizzle.cc:1464 ../client/drizzle.cc:1471
 
462
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
463
463
#, c-format
464
464
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
465
465
msgstr ""
466
466
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
467
467
 
468
 
#: ../client/drizzle.cc:1536 ../client/drizzle.cc:3793
 
468
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
469
469
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
470
470
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida"
471
471
 
472
 
#: ../client/drizzle.cc:1615 ../client/drizzledump.cc:666
 
472
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:674
473
473
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
474
474
#: ../client/drizzletest.cc:5671
475
475
#, fuzzy
476
476
msgid "Error: Unknown protocol"
477
477
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
478
478
 
479
 
#: ../client/drizzle.cc:1629
 
479
#: ../client/drizzle.cc:1627
480
480
#, c-format
481
481
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
482
482
msgstr "Erro: O valor %<PRIu32> especificado para a porta não é válido.\n"
483
483
 
484
 
#: ../client/drizzle.cc:1675 ../client/drizzle.cc:4084
 
484
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
485
485
#, fuzzy, c-format
486
486
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
487
487
msgstr "drizzle  Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando readline %s\n"
488
488
 
489
 
#: ../client/drizzle.cc:1681
 
489
#: ../client/drizzle.cc:1679
490
490
#, c-format
491
491
msgid ""
492
492
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
497
497
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
498
498
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
499
499
 
500
 
#: ../client/drizzle.cc:1686
 
500
#: ../client/drizzle.cc:1684
501
501
#, fuzzy, c-format
502
502
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
503
503
msgstr "Utilização: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
504
504
 
505
 
#: ../client/drizzle.cc:1740
 
505
#: ../client/drizzle.cc:1738
506
506
#, fuzzy, c-format
507
507
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
508
508
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle client.. Comandos terminam com ; ou \\g."
509
509
 
510
 
#: ../client/drizzle.cc:1749
 
510
#: ../client/drizzle.cc:1747
511
511
#, fuzzy, c-format
512
512
msgid ""
513
513
"Your Drizzle connection id is %u\n"
517
517
"O id de sua conexão é %u\n"
518
518
"Versão do servidor: %s\n"
519
519
 
520
 
#: ../client/drizzle.cc:1783
 
520
#: ../client/drizzle.cc:1781
521
521
#, c-format
522
522
msgid "Reading history-file %s\n"
523
523
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
524
524
 
525
 
#: ../client/drizzle.cc:1787
 
525
#: ../client/drizzle.cc:1785
526
526
#, c-format
527
527
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
528
528
msgstr ""
529
529
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
530
530
 
531
 
#: ../client/drizzle.cc:1794
 
531
#: ../client/drizzle.cc:1792
532
532
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
533
533
msgstr ""
534
534
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
535
535
 
536
 
#: ../client/drizzle.cc:1804
 
536
#: ../client/drizzle.cc:1802
537
537
msgid "Error:"
538
538
msgstr ""
539
539
 
540
 
#: ../client/drizzle.cc:1817
 
540
#: ../client/drizzle.cc:1815
541
541
#, c-format
542
542
msgid "Writing history-file %s\n"
543
543
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
544
544
 
545
 
#: ../client/drizzle.cc:1825
 
545
#: ../client/drizzle.cc:1823
546
546
msgid "Aborted"
547
547
msgstr "Abortado"
548
548
 
549
 
#: ../client/drizzle.cc:1825
 
549
#: ../client/drizzle.cc:1823
550
550
msgid "Bye"
551
551
msgstr "Adeus"
552
552
 
553
 
#: ../client/drizzle.cc:1875
 
553
#: ../client/drizzle.cc:1873
554
554
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
555
555
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
556
556
 
557
 
#: ../client/drizzle.cc:1959
 
557
#: ../client/drizzle.cc:1957
558
558
#, c-format
559
559
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
560
560
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n"
561
561
 
562
 
#: ../client/drizzle.cc:2177
 
562
#: ../client/drizzle.cc:2175
563
563
msgid "Unknown command: "
564
564
msgstr "Comando desconhecido: "
565
565
 
566
 
#: ../client/drizzle.cc:2348
 
566
#: ../client/drizzle.cc:2346
567
567
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
568
568
msgstr ""
569
569
 
570
 
#: ../client/drizzle.cc:2594
 
570
#: ../client/drizzle.cc:2592
571
571
msgid ""
572
572
"Reading table information for completion of table and column names\n"
573
573
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
574
574
"\n"
575
575
msgstr ""
576
576
 
577
 
#: ../client/drizzle.cc:2633
 
577
#: ../client/drizzle.cc:2631
578
578
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
579
579
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
580
580
 
581
 
#: ../client/drizzle.cc:2639
 
581
#: ../client/drizzle.cc:2637
582
582
msgid "Can't connect to the server\n"
583
583
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n"
584
584
 
585
 
#: ../client/drizzle.cc:2723
 
585
#: ../client/drizzle.cc:2721
586
586
msgid "List of all Drizzle commands:"
587
587
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle"
588
588
 
589
 
#: ../client/drizzle.cc:2727
 
589
#: ../client/drizzle.cc:2725
590
590
#, fuzzy, c-format
591
591
msgid ""
592
592
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
594
594
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
595
595
"terminar com ';'"
596
596
 
597
 
#: ../client/drizzle.cc:2785
 
597
#: ../client/drizzle.cc:2783
598
598
msgid "No query specified\n"
599
599
msgstr "Query não especificada\n"
600
600
 
601
 
#: ../client/drizzle.cc:2800
 
601
#: ../client/drizzle.cc:2798
602
602
msgid "Ignoring query to other database"
603
603
msgstr "Ignorando query a outra base de dados"
604
604
 
605
 
#: ../client/drizzle.cc:2850
 
605
#: ../client/drizzle.cc:2848
606
606
msgid "Empty set"
607
607
msgstr "Conjunto vazio"
608
608
 
609
 
#: ../client/drizzle.cc:2863
 
609
#: ../client/drizzle.cc:2861
610
610
#, c-format
611
611
msgid "%ld row in set"
612
612
msgid_plural "%ld rows in set"
613
613
msgstr[0] "%ld linha no conjunto"
614
614
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto"
615
615
 
616
 
#: ../client/drizzle.cc:2872
 
616
#: ../client/drizzle.cc:2870
617
617
msgid "Query OK"
618
618
msgstr "Query OK"
619
619
 
620
 
#: ../client/drizzle.cc:2874
 
620
#: ../client/drizzle.cc:2872
621
621
#, c-format
622
622
msgid "Query OK, %ld row affected"
623
623
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
624
624
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afectada"
625
625
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afectadas"
626
626
 
627
 
#: ../client/drizzle.cc:2946
 
627
#: ../client/drizzle.cc:2944
628
628
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
629
629
msgstr ""
630
630
 
631
 
#: ../client/drizzle.cc:2968
 
631
#: ../client/drizzle.cc:2966
632
632
#, fuzzy, c-format
633
633
msgid "Error logging to file '%s'\n"
634
634
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
635
635
 
636
 
#: ../client/drizzle.cc:2973
 
636
#: ../client/drizzle.cc:2971
637
637
#, fuzzy, c-format
638
638
msgid "Logging to file '%s'\n"
639
639
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
640
640
 
641
 
#: ../client/drizzle.cc:3057
 
641
#: ../client/drizzle.cc:3055
642
642
#, c-format
643
643
msgid ""
644
644
"Field %3u:  `%s`\n"
655
655
"\n"
656
656
msgstr ""
657
657
 
658
 
#: ../client/drizzle.cc:3524
 
658
#: ../client/drizzle.cc:3522
659
659
#, c-format
660
660
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
661
661
msgstr ""
662
662
 
663
 
#: ../client/drizzle.cc:3529
 
663
#: ../client/drizzle.cc:3527
664
664
#, fuzzy, c-format
665
665
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
666
666
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
667
667
 
668
 
#: ../client/drizzle.cc:3549
 
668
#: ../client/drizzle.cc:3547
669
669
#, fuzzy, c-format
670
670
msgid "No outfile specified!\n"
671
671
msgstr "Query não especificada\n"
672
672
 
673
 
#: ../client/drizzle.cc:3562
 
673
#: ../client/drizzle.cc:3560
674
674
msgid "Outfile disabled.\n"
675
675
msgstr ""
676
676
 
677
 
#: ../client/drizzle.cc:3589
 
677
#: ../client/drizzle.cc:3587
678
678
#, fuzzy
679
679
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
680
680
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
681
681
 
682
 
#: ../client/drizzle.cc:3609
 
682
#: ../client/drizzle.cc:3607
683
683
#, c-format
684
684
msgid "PAGER set to '%s'\n"
685
685
msgstr ""
686
686
 
687
 
#: ../client/drizzle.cc:3620
 
687
#: ../client/drizzle.cc:3618
688
688
msgid "PAGER set to stdout\n"
689
689
msgstr ""
690
690
 
 
691
#: ../client/drizzle.cc:3701
 
692
#, c-format
 
693
msgid "Connection id:    %u"
 
694
msgstr ""
 
695
 
691
696
#: ../client/drizzle.cc:3703
692
 
#, c-format
693
 
msgid "Connection id:    %u"
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#: ../client/drizzle.cc:3705
697
697
#, fuzzy, c-format
698
698
msgid "Current schema: %.128s\n"
699
699
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
700
700
 
701
 
#: ../client/drizzle.cc:3706
 
701
#: ../client/drizzle.cc:3704
702
702
msgid "*** NONE ***"
703
703
msgstr ""
704
704
 
705
705
#. Skip command name
706
 
#: ../client/drizzle.cc:3726
 
706
#: ../client/drizzle.cc:3724
707
707
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
708
708
msgstr ""
709
709
 
710
 
#: ../client/drizzle.cc:3741
 
710
#: ../client/drizzle.cc:3739
711
711
#, fuzzy, c-format
712
712
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
713
713
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
714
714
 
715
 
#: ../client/drizzle.cc:3749
 
715
#: ../client/drizzle.cc:3747
716
716
msgid "Can't initialize LineBuffer"
717
717
msgstr ""
718
718
 
719
 
#: ../client/drizzle.cc:3785
 
719
#: ../client/drizzle.cc:3783
720
720
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
721
721
msgstr ""
722
722
 
723
 
#: ../client/drizzle.cc:3818
 
723
#: ../client/drizzle.cc:3816
724
724
msgid "USE must be followed by a schema name"
725
725
msgstr ""
726
726
 
727
 
#: ../client/drizzle.cc:3886
 
727
#: ../client/drizzle.cc:3884
728
728
#, fuzzy
729
729
msgid "Schema changed"
730
730
msgstr "Banco de dados para usar."
731
731
 
732
 
#: ../client/drizzle.cc:3932
 
732
#: ../client/drizzle.cc:3930
733
733
#, fuzzy
734
734
msgid "Show warnings enabled."
735
735
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
736
736
 
737
 
#: ../client/drizzle.cc:3940
 
737
#: ../client/drizzle.cc:3938
738
738
#, fuzzy
739
739
msgid "Show warnings disabled."
740
740
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
741
741
 
742
 
#: ../client/drizzle.cc:4091
 
742
#: ../client/drizzle.cc:4088
743
743
#, c-format
744
744
msgid ""
745
745
"\n"
746
746
"Connection id:\t\t%lu\n"
747
747
msgstr ""
748
748
 
749
 
#: ../client/drizzle.cc:4103
 
749
#: ../client/drizzle.cc:4100
750
750
#, fuzzy, c-format
751
751
msgid "Current schema:\t%s\n"
752
752
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
753
753
 
754
 
#: ../client/drizzle.cc:4104
 
754
#: ../client/drizzle.cc:4101
755
755
#, c-format
756
756
msgid "Current user:\t\t%s\n"
757
757
msgstr ""
758
758
 
759
 
#: ../client/drizzle.cc:4110
 
759
#: ../client/drizzle.cc:4107
760
760
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
761
761
msgstr ""
762
762
 
763
 
#: ../client/drizzle.cc:4115
 
763
#: ../client/drizzle.cc:4112
764
764
#, fuzzy
765
765
msgid ""
766
766
"\n"
767
767
"No connection\n"
768
768
msgstr "Demasiadas ligações"
769
769
 
 
770
#: ../client/drizzle.cc:4119
 
771
msgid ""
 
772
"\n"
 
773
"All updates ignored to this schema\n"
 
774
msgstr ""
 
775
 
770
776
#: ../client/drizzle.cc:4122
771
 
msgid ""
772
 
"\n"
773
 
"All updates ignored to this schema\n"
774
 
msgstr ""
775
 
 
776
 
#: ../client/drizzle.cc:4125
777
777
#, c-format
778
778
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
779
779
msgstr ""
780
780
 
781
 
#: ../client/drizzle.cc:4126
 
781
#: ../client/drizzle.cc:4123
782
782
#, c-format
783
783
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
784
784
msgstr ""
785
785
 
786
 
#: ../client/drizzle.cc:4127
 
786
#: ../client/drizzle.cc:4124
787
787
#, c-format
788
788
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
789
789
msgstr ""
790
790
 
791
 
#: ../client/drizzle.cc:4128
 
791
#: ../client/drizzle.cc:4125
792
792
#, c-format
793
793
msgid "Server version:\t\t%s\n"
794
794
msgstr ""
795
795
 
796
 
#: ../client/drizzle.cc:4129
 
796
#: ../client/drizzle.cc:4126
797
797
#, c-format
798
798
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
799
799
msgstr ""
800
800
 
801
 
#: ../client/drizzle.cc:4130
 
801
#: ../client/drizzle.cc:4127
802
802
#, c-format
803
803
msgid "Protocol version:\t%d\n"
804
804
msgstr ""
805
805
 
806
 
#: ../client/drizzle.cc:4131
 
806
#: ../client/drizzle.cc:4128
807
807
#, fuzzy, c-format
808
808
msgid "Connection:\t\t%s\n"
809
809
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
810
810
 
811
 
#: ../client/drizzle.cc:4138
 
811
#: ../client/drizzle.cc:4135
812
812
#, c-format
813
813
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
814
814
msgstr ""
815
815
 
816
 
#: ../client/drizzle.cc:4140
 
816
#: ../client/drizzle.cc:4137
817
817
#, c-format
818
818
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
819
819
msgstr ""
820
820
 
821
 
#: ../client/drizzle.cc:4145
 
821
#: ../client/drizzle.cc:4142
822
822
msgid ""
823
823
"\n"
824
824
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
825
825
msgstr ""
826
826
 
827
 
#: ../client/drizzle.cc:4147
 
827
#: ../client/drizzle.cc:4144
828
828
#, c-format
829
829
msgid ""
830
830
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
832
832
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
833
833
"command.)\n"
834
834
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
835
 
"             Max number of examined row combination in a join is set to: "
836
 
"%lu\n"
 
835
"             Max number of examined row combination in a join is set to: %"
 
836
"lu\n"
837
837
"\n"
838
838
msgstr ""
839
839
 
840
 
#: ../client/drizzle.cc:4209 ../drizzled/option.cc:339
 
840
#: ../client/drizzle.cc:4206 ../drizzled/option.cc:339
841
841
#, c-format
842
842
msgid "ERROR"
843
843
msgstr "ERRO"
844
844
 
845
 
#: ../client/drizzle.cc:4252
 
845
#: ../client/drizzle.cc:4249
846
846
#, c-format
847
847
msgid "ERROR %d (%s): "
848
848
msgstr ""
849
849
 
 
850
#: ../client/drizzle.cc:4251
 
851
#, fuzzy, c-format
 
852
msgid "ERROR %d: "
 
853
msgstr "ERRO"
 
854
 
850
855
#: ../client/drizzle.cc:4254
851
 
#, fuzzy, c-format
852
 
msgid "ERROR %d: "
853
 
msgstr "ERRO"
854
 
 
855
 
#: ../client/drizzle.cc:4257
856
856
#, fuzzy
857
857
msgid "ERROR: "
858
858
msgstr "ERRO"
859
859
 
860
 
#: ../client/drizzle.cc:4390
 
860
#: ../client/drizzle.cc:4387
861
861
msgid " hours "
862
862
msgstr ""
863
863
 
864
 
#: ../client/drizzle.cc:4392
 
864
#: ../client/drizzle.cc:4389
865
865
msgid " hour "
866
866
msgstr ""
867
867
 
868
 
#: ../client/drizzle.cc:4398
 
868
#: ../client/drizzle.cc:4395
869
869
msgid " min "
870
870
msgstr ""
871
871
 
872
 
#: ../client/drizzle.cc:4404
 
872
#: ../client/drizzle.cc:4401
873
873
msgid " sec"
874
874
msgstr ""
875
875
 
876
 
#: ../client/drizzle.cc:4505
 
876
#: ../client/drizzle.cc:4502
877
877
msgid "(unknown)"
878
878
msgstr ""
879
879
 
880
 
#: ../client/drizzle.cc:4625
 
880
#: ../client/drizzle.cc:4622
881
881
#, c-format
882
882
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
883
883
msgstr ""
884
884
 
885
 
#: ../client/drizzle.cc:4630
 
885
#: ../client/drizzle.cc:4627
886
886
#, fuzzy
887
887
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
888
888
msgstr ""
889
889
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
890
890
 
891
 
#: ../client/drizzle.cc:4635
 
891
#: ../client/drizzle.cc:4632
892
892
#, c-format
893
893
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
894
894
msgstr ""
923
923
msgid "-- Retrieving database structures..."
924
924
msgstr "-- Lendo a estrutura da tabela %s...\n"
925
925
 
926
 
#: ../client/drizzledump.cc:478
 
926
#: ../client/drizzledump.cc:486
927
927
msgid ""
928
928
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
929
929
"selected."
930
930
msgstr ""
931
931
 
932
 
#: ../client/drizzledump.cc:480
 
932
#: ../client/drizzledump.cc:488
933
933
msgid "Dump all the tablespaces."
934
934
msgstr ""
935
935
 
936
 
#: ../client/drizzledump.cc:482
 
936
#: ../client/drizzledump.cc:490
937
937
msgid "Use complete insert statements."
938
938
msgstr ""
939
939
 
940
 
#: ../client/drizzledump.cc:484
 
940
#: ../client/drizzledump.cc:492
941
941
msgid ""
942
942
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
943
943
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
948
948
"all-tables or --flush-logs"
949
949
msgstr ""
950
950
 
951
 
#: ../client/drizzledump.cc:486
 
951
#: ../client/drizzledump.cc:494
952
952
#, fuzzy
953
953
msgid "Continue even if we get an sql-error."
954
954
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
955
955
 
956
 
#: ../client/drizzledump.cc:487
 
956
#: ../client/drizzledump.cc:495
957
957
#, fuzzy
958
958
msgid "Display this help message and exit."
959
959
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
960
960
 
961
 
#: ../client/drizzledump.cc:489
 
961
#: ../client/drizzledump.cc:497
962
962
msgid ""
963
963
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
964
964
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
965
965
"transaction off."
966
966
msgstr ""
967
967
 
968
 
#: ../client/drizzledump.cc:491
 
968
#: ../client/drizzledump.cc:499
969
969
msgid ""
970
970
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
971
971
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
977
977
"from them."
978
978
msgstr ""
979
979
 
980
 
#: ../client/drizzledump.cc:493
 
980
#: ../client/drizzledump.cc:501
981
981
msgid ""
982
982
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
983
983
"extended-insert and --disable-keys."
984
984
msgstr ""
985
985
 
986
 
#: ../client/drizzledump.cc:494
 
986
#: ../client/drizzledump.cc:502
987
987
msgid "Overrides option --databases (-B)."
988
988
msgstr ""
989
989
 
990
 
#: ../client/drizzledump.cc:496
 
990
#: ../client/drizzledump.cc:504
991
991
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
992
992
msgstr ""
993
993
"Número de filas antes de cada relatório de progresso (obriga a --verbose)."
994
994
 
995
 
#: ../client/drizzledump.cc:498
 
995
#: ../client/drizzledump.cc:506
996
996
msgid "Print info about the various stages."
997
997
msgstr ""
998
998
 
999
 
#: ../client/drizzledump.cc:500
 
999
#: ../client/drizzledump.cc:508
1000
1000
msgid "Turn off Comments"
1001
1001
msgstr ""
1002
1002
 
1003
 
#: ../client/drizzledump.cc:501
 
1003
#: ../client/drizzledump.cc:509
1004
1004
#, fuzzy
1005
1005
msgid "Turn off create-options"
1006
1006
msgstr "Opções erradas para create"
1007
1007
 
1008
 
#: ../client/drizzledump.cc:502
 
1008
#: ../client/drizzledump.cc:510
1009
1009
msgid "Turn off extended-insert"
1010
1010
msgstr ""
1011
1011
 
1012
 
#: ../client/drizzledump.cc:503
 
1012
#: ../client/drizzledump.cc:511
1013
1013
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1014
1014
msgstr ""
1015
1015
 
1016
 
#: ../client/drizzledump.cc:504
 
1016
#: ../client/drizzledump.cc:512
1017
1017
msgid "Do not read from the configuration files"
1018
1018
msgstr ""
1019
1019
 
1020
 
#: ../client/drizzledump.cc:510
 
1020
#: ../client/drizzledump.cc:518
1021
1021
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1022
1022
msgstr ""
1023
1023
 
1024
 
#: ../client/drizzledump.cc:511
 
1024
#: ../client/drizzledump.cc:519
1025
1025
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1026
1026
msgstr ""
1027
1027
 
1028
 
#: ../client/drizzledump.cc:513
 
1028
#: ../client/drizzledump.cc:521
1029
1029
msgid ""
1030
1030
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1031
1031
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1032
1032
"set-names --skip-disable-keys"
1033
1033
msgstr ""
1034
1034
 
1035
 
#: ../client/drizzledump.cc:515
 
1035
#: ../client/drizzledump.cc:523
1036
1036
msgid ""
1037
1037
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1038
1038
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1039
1039
"db_name;' will be included in the output."
1040
1040
msgstr ""
1041
1041
 
1042
 
#: ../client/drizzledump.cc:517
 
1042
#: ../client/drizzledump.cc:525
1043
1043
msgid ""
1044
 
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS; and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS; "
 
1044
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1045
1045
"will not be put in the output."
1046
1046
msgstr ""
1047
1047
 
1048
 
#: ../client/drizzledump.cc:519
 
1048
#: ../client/drizzledump.cc:527
1049
1049
msgid ""
1050
1050
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1051
1051
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1053
1053
"table"
1054
1054
msgstr ""
1055
1055
 
1056
 
#: ../client/drizzledump.cc:521
 
1056
#: ../client/drizzledump.cc:529
1057
1057
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1058
1058
msgstr ""
1059
1059
 
1060
 
#: ../client/drizzledump.cc:523
 
1060
#: ../client/drizzledump.cc:531
1061
1061
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1062
1062
msgstr ""
1063
1063
 
1064
 
#: ../client/drizzledump.cc:525
 
1064
#: ../client/drizzledump.cc:533
1065
1065
msgid ""
1066
1066
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1067
1067
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1068
1068
"was given."
1069
1069
msgstr ""
1070
1070
 
1071
 
#: ../client/drizzledump.cc:527
 
1071
#: ../client/drizzledump.cc:535
1072
1072
msgid "No row information."
1073
1073
msgstr ""
1074
1074
 
1075
 
#: ../client/drizzledump.cc:529
 
1075
#: ../client/drizzledump.cc:537
1076
1076
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1077
1077
msgstr ""
1078
1078
 
1079
 
#: ../client/drizzledump.cc:531
 
1079
#: ../client/drizzledump.cc:539
1080
1080
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1081
1081
msgstr ""
1082
1082
 
1083
 
#: ../client/drizzledump.cc:533
 
1083
#: ../client/drizzledump.cc:541
1084
1084
msgid ""
1085
1085
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1086
1086
msgstr ""
1087
1087
 
1088
 
#: ../client/drizzledump.cc:535
 
1088
#: ../client/drizzledump.cc:543
1089
1089
msgid ""
1090
1090
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1091
1091
msgstr ""
1092
1092
 
1093
 
#: ../client/drizzledump.cc:537
 
1093
#: ../client/drizzledump.cc:545
1094
1094
msgid ""
1095
1095
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1096
1096
msgstr ""
1097
1097
 
1098
 
#: ../client/drizzledump.cc:539
 
1098
#: ../client/drizzledump.cc:547
1099
1099
msgid ""
1100
1100
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1101
1101
msgstr ""
1102
1102
 
1103
 
#: ../client/drizzledump.cc:541
 
1103
#: ../client/drizzledump.cc:549
1104
1104
msgid ""
1105
1105
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1106
1106
"type=database, not for use with --all-databases)"
1107
1107
msgstr ""
1108
1108
 
1109
 
#: ../client/drizzledump.cc:547
 
1109
#: ../client/drizzledump.cc:555
1110
1110
msgid "Connect to host."
1111
1111
msgstr "Conecta ao host."
1112
1112
 
1113
 
#: ../client/drizzledump.cc:549
 
1113
#: ../client/drizzledump.cc:557
1114
1114
#, fuzzy
1115
1115
msgid ""
1116
1116
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1119
1119
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
1120
1120
"perguntada no tty."
1121
1121
 
1122
 
#: ../client/drizzledump.cc:551
 
1122
#: ../client/drizzledump.cc:559
1123
1123
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:477
1124
1124
#, fuzzy
1125
1125
msgid "Port number to use for connection."
1126
1126
msgstr "Ficheiro de socket usado para a ligação."
1127
1127
 
1128
 
#: ../client/drizzledump.cc:558
 
1128
#: ../client/drizzledump.cc:566
1129
1129
msgid "Hidden Options"
1130
1130
msgstr ""
1131
1131
 
1132
 
#: ../client/drizzledump.cc:560
 
1132
#: ../client/drizzledump.cc:568
1133
1133
#, fuzzy
1134
1134
msgid "Used to select the database"
1135
1135
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
1136
1136
 
1137
 
#: ../client/drizzledump.cc:561
 
1137
#: ../client/drizzledump.cc:569
1138
1138
msgid "Used to select the tables"
1139
1139
msgstr ""
1140
1140
 
1141
 
#: ../client/drizzledump.cc:564
 
1141
#: ../client/drizzledump.cc:572
1142
1142
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1143
1143
msgstr ""
1144
1144
 
1145
 
#: ../client/drizzledump.cc:628
 
1145
#: ../client/drizzledump.cc:636
1146
1146
#, fuzzy, c-format
1147
1147
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1148
1148
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, para %s-%s (%s)\n"
1149
1149
 
1150
 
#: ../client/drizzledump.cc:633
 
1150
#: ../client/drizzledump.cc:641
1151
1151
msgid ""
1152
1152
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1153
1153
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1155
1155
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
1156
1156
"você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
1157
1157
 
1158
 
#: ../client/drizzledump.cc:634
 
1158
#: ../client/drizzledump.cc:642
1159
1159
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1160
1160
msgstr "Exporta as definições e os dados de um servidor Drizzle"
1161
1161
 
1162
 
#: ../client/drizzledump.cc:635
 
1162
#: ../client/drizzledump.cc:643
1163
1163
#, c-format
1164
1164
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1165
1165
msgstr "Utilização: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1166
1166
 
1167
 
#: ../client/drizzledump.cc:636
 
1167
#: ../client/drizzledump.cc:644
1168
1168
#, c-format
1169
1169
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1170
1170
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1171
1171
 
1172
 
#: ../client/drizzledump.cc:638
 
1172
#: ../client/drizzledump.cc:646
1173
1173
#, c-format
1174
1174
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1175
1175
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1176
1176
 
1177
 
#: ../client/drizzledump.cc:679 ../client/drizzleimport.cc:484
 
1177
#: ../client/drizzledump.cc:687 ../client/drizzleimport.cc:484
1178
1178
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5683
1179
1179
#, c-format
1180
1180
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1181
1181
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
1182
1182
 
1183
 
#: ../client/drizzledump.cc:734
 
1183
#: ../client/drizzledump.cc:742
1184
1184
#, c-format
1185
1185
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1186
1186
msgstr "Utilização incorrecta da opção --ignore-table=<database>.<table>\n"
1277
1277
msgid "Out of memory"
1278
1278
msgstr "Memória esgotada"
1279
1279
 
1280
 
#: ../drizzled/definition/table.cc:2007
1281
 
#, c-format
1282
 
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
1283
 
msgstr ""
1284
 
 
1285
 
#: ../drizzled/definition/table.cc:2014
1286
 
#, c-format
1287
 
msgid ""
1288
 
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
1289
 
"read"
1290
 
msgstr ""
1291
 
 
1292
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:487
 
1280
#: ../drizzled/drizzled.cc:492
1293
1281
msgid "Aborting\n"
1294
1282
msgstr "Abortando\n"
1295
1283
 
1296
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
 
1284
#: ../drizzled/drizzled.cc:553
1297
1285
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1298
1286
msgstr "Só pode ser usada a opção --user se executado como root\n"
1299
1287
 
1300
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:555
 
1288
#: ../drizzled/drizzled.cc:560
1301
1289
msgid ""
1302
1290
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1303
1291
"to run drizzled as root!\n"
1305
1293
"Erro fatal: Por favor leia a secção \"Segurança\" do manual para saber como "
1306
1294
"correr o drizzled como root!\n"
1307
1295
 
1308
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:575
 
1296
#: ../drizzled/drizzled.cc:580
1309
1297
#, c-format
1310
1298
msgid ""
1311
1299
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1314
1302
"Erro fatal: Não é possível mudar para correr com o utilizador '%s'; Por "
1315
1303
"favor verifique que o utilizador existe!\n"
1316
1304
 
1317
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:600
 
1305
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
1318
1306
msgid "Set process group ID failed"
1319
1307
msgstr ""
1320
1308
 
1321
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
 
1309
#: ../drizzled/drizzled.cc:610
1322
1310
msgid "Set process user ID failed"
1323
1311
msgstr ""
1324
1312
 
1325
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:617
 
1313
#: ../drizzled/drizzled.cc:622
1326
1314
#, fuzzy
1327
1315
msgid "Process chroot failed"
1328
1316
msgstr "falha em alloc_root."
1329
1317
 
1330
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:737
 
1318
#: ../drizzled/drizzled.cc:742
1331
1319
#, fuzzy
1332
1320
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1333
1321
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1334
1322
 
1335
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:748
 
1323
#: ../drizzled/drizzled.cc:753
1336
1324
#, fuzzy
1337
1325
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1338
1326
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1339
1327
 
1340
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:759
 
1328
#: ../drizzled/drizzled.cc:764
1341
1329
#, fuzzy
1342
1330
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1343
1331
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1344
1332
 
1345
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:771
 
1333
#: ../drizzled/drizzled.cc:776
1346
1334
#, fuzzy
1347
1335
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1348
1336
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
1349
1337
 
1350
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:782
 
1338
#: ../drizzled/drizzled.cc:787
1351
1339
#, fuzzy
1352
1340
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1353
1341
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1354
1342
 
1355
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:793
 
1343
#: ../drizzled/drizzled.cc:798
1356
1344
#, fuzzy
1357
1345
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1358
1346
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1359
1347
 
1360
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:805
 
1348
#: ../drizzled/drizzled.cc:810
1361
1349
#, fuzzy
1362
1350
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1363
1351
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1364
1352
 
1365
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:817
 
1353
#: ../drizzled/drizzled.cc:822
1366
1354
#, fuzzy
1367
1355
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
1368
1356
msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
1369
1357
 
1370
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:828
 
1358
#: ../drizzled/drizzled.cc:833
1371
1359
#, fuzzy
1372
1360
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1373
1361
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1374
1362
 
1375
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:839
 
1363
#: ../drizzled/drizzled.cc:844
1376
1364
#, fuzzy
1377
1365
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1378
1366
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1379
1367
 
1380
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:851
 
1368
#: ../drizzled/drizzled.cc:856
1381
1369
#, fuzzy
1382
1370
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1383
1371
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1384
1372
 
1385
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:862
 
1373
#: ../drizzled/drizzled.cc:867
1386
1374
#, fuzzy
1387
1375
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1388
1376
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1389
1377
 
1390
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:873
 
1378
#: ../drizzled/drizzled.cc:878
1391
1379
#, fuzzy
1392
1380
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1393
1381
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1394
1382
 
1395
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:884
 
1383
#: ../drizzled/drizzled.cc:889
1396
1384
#, fuzzy
1397
1385
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1398
1386
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1399
1387
 
1400
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:895
 
1388
#: ../drizzled/drizzled.cc:900
1401
1389
#, fuzzy
1402
1390
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1403
1391
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1404
1392
 
1405
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
 
1393
#: ../drizzled/drizzled.cc:911
1406
1394
#, fuzzy
1407
1395
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1408
1396
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1409
1397
 
1410
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:917
 
1398
#: ../drizzled/drizzled.cc:922
1411
1399
#, fuzzy
1412
1400
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1413
1401
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1414
1402
 
1415
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:928
 
1403
#: ../drizzled/drizzled.cc:933
1416
1404
#, fuzzy
1417
1405
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1418
1406
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1419
1407
 
1420
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:940
 
1408
#: ../drizzled/drizzled.cc:945
1421
1409
#, fuzzy
1422
1410
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1423
1411
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1424
1412
 
1425
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:952
 
1413
#: ../drizzled/drizzled.cc:957
1426
1414
#, fuzzy
1427
1415
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1428
1416
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1429
1417
 
1430
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:964
 
1418
#: ../drizzled/drizzled.cc:969
1431
1419
#, fuzzy
1432
1420
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1433
1421
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1434
1422
 
1435
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:976
 
1423
#: ../drizzled/drizzled.cc:981
1436
1424
#, fuzzy
1437
1425
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1438
1426
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1439
1427
 
1440
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:987
 
1428
#: ../drizzled/drizzled.cc:992
1441
1429
#, fuzzy
1442
1430
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1443
1431
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1444
1432
 
1445
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:998
 
1433
#: ../drizzled/drizzled.cc:1003
1446
1434
#, fuzzy
1447
1435
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1448
1436
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1449
1437
 
1450
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1009
 
1438
#: ../drizzled/drizzled.cc:1014
1451
1439
#, fuzzy
1452
1440
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1453
1441
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1454
1442
 
1455
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020 ../drizzled/drizzled.cc:1036
 
1443
#: ../drizzled/drizzled.cc:1025 ../drizzled/drizzled.cc:1041
1456
1444
#, fuzzy
1457
1445
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1458
1446
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
1459
1447
 
1460
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1047
 
1448
#: ../drizzled/drizzled.cc:1052
1461
1449
msgid ""
1462
1450
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1463
1451
"between 131072 - 1048576 bytes"
1464
1452
msgstr ""
1465
1453
 
1466
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1105
 
1454
#: ../drizzled/drizzled.cc:1110
1467
1455
#, c-format
1468
1456
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1469
1457
msgstr ""
1470
1458
 
1471
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1147
 
1459
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152
1472
1460
#, c-format
1473
1461
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1474
1462
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor"
1475
1463
 
1476
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1752
 
1464
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1757
1477
1465
msgid "Display this help and exit."
1478
1466
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
1479
1467
 
1480
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165
 
1468
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170
1481
1469
msgid "Configuration file to use"
1482
1470
msgstr ""
1483
1471
 
1484
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1167
 
1472
#: ../drizzled/drizzled.cc:1172
1485
1473
msgid "Base location for config files"
1486
1474
msgstr ""
1487
1475
 
1488
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1976
 
1476
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1950
1489
1477
msgid "Directory for plugins."
1490
1478
msgstr "Directoria para plugins."
1491
1479
 
1492
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1980
 
1480
#: ../drizzled/drizzled.cc:1179 ../drizzled/drizzled.cc:1954
1493
1481
msgid ""
1494
1482
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1495
1483
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1498
1486
"arranque, para além dos plugins pré-definidos. [por exemplo: --"
1499
1487
"plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1500
1488
 
1501
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1986
 
1489
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1960
1502
1490
msgid ""
1503
1491
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1504
1492
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1508
1496
"arranque. Efectivamente remove os plugins da lista pré-definida para o "
1509
1497
"arranque. [por exemplo: --plugin-remove=crc32,logger_gearman]"
1510
1498
 
1511
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182 ../drizzled/drizzled.cc:1992
 
1499
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1966
1512
1500
msgid ""
1513
1501
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1514
1502
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1517
1505
"arranque em substituição dos plugins pré-definidos. [por exemplo: --"
1518
1506
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1519
1507
 
1520
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1756
 
1508
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1761
1521
1509
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1522
1510
msgstr "Colunas do tipo Auto-increment são incrementadas este valor"
1523
1511
 
1524
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1761
 
1512
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196 ../drizzled/drizzled.cc:1766
1525
1513
msgid ""
1526
1514
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1527
1515
"= 1"
1529
1517
"Foi acrescentado um deslocamento às colunas auto-increment. Isto acontece "
1530
1518
"quando auto-increment-increment != 1"
1531
1519
 
1532
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1767
 
1520
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1533
1521
msgid ""
1534
1522
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1535
1523
"this."
1537
1525
"Caminho para a directoria de instalação. Todos os caminhos são normalmente "
1538
1526
"resolvidos em relação a este."
1539
1527
 
1540
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196 ../drizzled/drizzled.cc:1772
 
1528
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1777
1541
1529
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1542
1530
msgstr "Executar o daemon drizzled em chroot."
1543
1531
 
1544
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1776
 
1532
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1781
1545
1533
msgid "Set the default collation."
1546
1534
msgstr "Define a collation por omissão."
1547
1535
 
1548
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
1536
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1785
1549
1537
msgid "Default completion type."
1550
1538
msgstr "Preenchimento automático padrão."
1551
1539
 
1552
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1785
 
1540
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1790
1553
1541
msgid "Write core on errors."
1554
1542
msgstr "Escrever ficheiro de core em caso de erros."
1555
1543
 
1556
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1789
 
1544
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1794
1557
1545
msgid "Path to the database root."
1558
1546
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
1559
1547
 
1560
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205
 
1548
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1561
1549
#, fuzzy
1562
1550
msgid "Set the default storage engine for tables."
1563
1551
msgstr ""
1564
1552
"Definir o motor de armazenamento por omissão (tipo de tabela) a ser usado "
1565
1553
"para as tabelas."
1566
1554
 
1567
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1796
 
1555
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1568
1556
msgid "Set the default time zone."
1569
1557
msgstr "Definir o fuso horário por omissão."
1570
1558
 
1571
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1801
 
1559
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1572
1560
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1573
1561
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!"
1574
1562
 
1575
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211 ../drizzled/drizzled.cc:1806
 
1563
#: ../drizzled/drizzled.cc:1216 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1576
1564
msgid "Set up signals usable for debugging"
1577
1565
msgstr "Define os sinais possíveis de usar para depuração"
1578
1566
 
1579
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213 ../drizzled/drizzled.cc:1810
 
1567
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
1580
1568
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1581
1569
msgstr "Define a língua usada para os nomes dos meses e dos dias da semana."
1582
1570
 
1583
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1815
 
1571
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1807
1584
1572
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1585
1573
msgstr ""
1586
1574
"Regista alguns avisos não-críticos no ficheiro de registo de operações."
1587
1575
 
1588
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1820
 
1576
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1589
1577
#, fuzzy
1590
1578
msgid "Pid file used by drizzled."
1591
1579
msgstr "Ficheiro Pid usado por safe_mysqld."
1592
1580
 
1593
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219
 
1581
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224
1594
1582
#, fuzzy
1595
1583
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1596
1584
msgstr ""
1597
1585
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
1598
1586
"definição: não esperar)"
1599
1587
 
1600
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221
 
1588
#: ../drizzled/drizzled.cc:1226
1601
1589
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1602
1590
msgstr ""
1603
1591
 
1604
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1829
 
1592
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1605
1593
msgid ""
1606
1594
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1607
1595
"specified directory"
1609
1597
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a ficheiros contidos na "
1610
1598
"directoria especificada"
1611
1599
 
1612
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1226 ../drizzled/drizzled.cc:1834
 
1600
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1613
1601
msgid ""
1614
1602
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1615
1603
"partners."
1617
1605
"Identifica o servidor de forma única numa comunidade de parceiros de "
1618
1606
"replicação."
1619
1607
 
1620
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1839
 
1608
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1831
1621
1609
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1622
1610
msgstr "Em caso de falha não imprimir um stack trace."
1623
1611
 
1624
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231 ../drizzled/drizzled.cc:1843
 
1612
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1835
1625
1613
msgid "Enable symbolic link support."
1626
1614
msgstr "Activar suporte para links simbólicos."
1627
1615
 
1628
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1852
 
1616
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1844
1629
1617
msgid ""
1630
1618
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1631
1619
msgstr ""
1632
1620
"Indicar se se pretende cronometrar os mutexes (actualmente só os mutexes "
1633
1621
"InnoDB são suportados)."
1634
1622
 
1635
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1857
 
1623
#: ../drizzled/drizzled.cc:1241
1636
1624
msgid "Path for temporary files."
1637
1625
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
1638
1626
 
1639
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1861
 
1627
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1849
1640
1628
msgid "Default transaction isolation level."
1641
1629
msgstr "Nível de isolamento de transações pré-definido"
1642
1630
 
1643
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240
 
1631
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245
1644
1632
msgid ""
1645
1633
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1646
1634
"bytes."
1647
1635
msgstr ""
1648
1636
 
1649
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1865
 
1637
#: ../drizzled/drizzled.cc:1247 ../drizzled/drizzled.cc:1853
1650
1638
msgid "Run drizzled daemon as user."
1651
1639
msgstr "Executar o daemon drizzled como utilizador."
1652
1640
 
1653
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1873
 
1641
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1857
1654
1642
msgid ""
1655
1643
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1656
1644
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1660
1648
"Este valor é usado com o thread principal do Drizzle recebe muitos pedidos "
1661
1649
"de ligação num muito curto intervalo de tempo."
1662
1650
 
1663
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1879
 
1651
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1863
1664
1652
msgid ""
1665
1653
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1666
1654
"limit per thread!"
1668
1656
"Dimensão da árvore de cache usada na optimização de inserções em massa. Note-"
1669
1657
"se que este limite é por thread!"
1670
1658
 
1671
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254 ../drizzled/drizzled.cc:1885
 
1659
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1869
1672
1660
msgid ""
1673
1661
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1674
1662
msgstr "A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor."
1675
1663
 
1676
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257 ../drizzled/drizzled.cc:1891
 
1664
#: ../drizzled/drizzled.cc:1262
1677
1665
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1678
1666
msgstr "O comprimento máximo do resultado da função group_concat."
1679
1667
 
1680
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1896
 
1668
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1875
1681
1669
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1682
1670
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
1683
1671
 
1684
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1262
 
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267
1685
1673
msgid ""
1686
1674
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1687
1675
"buffers (0 means unlimited)"
1688
1676
msgstr ""
1689
1677
 
1690
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1902
 
1678
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269 ../drizzled/drizzled.cc:1881
1691
1679
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1692
1680
msgstr ""
1693
1681
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
1694
1682
 
1695
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1266 ../drizzled/drizzled.cc:1907
 
1683
#: ../drizzled/drizzled.cc:1271 ../drizzled/drizzled.cc:1886
1696
1684
msgid ""
1697
1685
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1698
1686
"this host will be blocked from further connections."
1700
1688
"Se existir um número de ligações interrompidas superior ao especificado de "
1701
1689
"um determinado host, esse host será impedido de estabelecer mais ligações."
1702
1690
 
1703
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269 ../drizzled/drizzled.cc:1912
 
1691
#: ../drizzled/drizzled.cc:1274
1704
1692
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1705
1693
msgstr ""
1706
1694
"Número máximo de erros e avisos que devem ser guardados para cada comando."
1707
1695
 
1708
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1271 ../drizzled/drizzled.cc:1917
 
1696
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1891
1709
1697
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1710
1698
msgstr "Não permitir a criação de tabelas heap maiores do que isto."
1711
1699
 
1712
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273 ../drizzled/drizzled.cc:1923
 
1700
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1897
1713
1701
msgid ""
1714
1702
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1715
1703
"an error."
1717
1705
"Joins que provavelmente devolveriam mais do que max_join_size registo "
1718
1706
"devolvem um erro."
1719
1707
 
1720
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1929
 
1708
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281 ../drizzled/drizzled.cc:1903
1721
1709
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1722
1710
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
1723
1711
 
1724
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1934
 
1712
#: ../drizzled/drizzled.cc:1283 ../drizzled/drizzled.cc:1908
1725
1713
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1726
1714
msgstr ""
1727
1715
"Limitar o número máximo de seeks ao procurar linhas com base numa chave"
1728
1716
 
1729
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280 ../drizzled/drizzled.cc:1939
 
1717
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1913
1730
1718
msgid ""
1731
1719
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1732
1720
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1735
1723
"primeiros max_sort_length bytes de cada valor são usados; os restantes são "
1736
1724
"ignorados)."
1737
1725
 
1738
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1284 ../drizzled/drizzled.cc:1946
 
1726
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289 ../drizzled/drizzled.cc:1920
1739
1727
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1740
1728
msgstr ""
1741
1729
"Após este número de bloqueios para escrita, permitir que ocorram alguns "
1742
1730
"bloqueios para leitura."
1743
1731
 
1744
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1286 ../drizzled/drizzled.cc:1950
 
1732
#: ../drizzled/drizzled.cc:1291 ../drizzled/drizzled.cc:1924
1745
1733
msgid ""
1746
1734
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1747
1735
"file."
1749
1737
"Não registar em ficheiro as queries que examinem menos do que "
1750
1738
"min_examined_row_limit linhas"
1751
1739
 
1752
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289
 
1740
#: ../drizzled/drizzled.cc:1294
1753
1741
msgid ""
1754
1742
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1755
1743
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1756
1744
msgstr ""
1757
1745
 
1758
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1964
 
1746
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297 ../drizzled/drizzled.cc:1938
1759
1747
msgid ""
1760
1748
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1761
1749
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1774
1762
"MAX_TABLES+2, o optimizador trocará para o método original find_best (usado "
1775
1763
"para testes/comparação)."
1776
1764
 
1777
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:1998
 
1765
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306 ../drizzled/drizzled.cc:1972
1778
1766
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1779
1767
msgstr ""
1780
1768
"O tamanho do buffer que é alocado durante o pré-carregamento de índices"
1781
1769
 
1782
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304 ../drizzled/drizzled.cc:2003
 
1770
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309 ../drizzled/drizzled.cc:1977
1783
1771
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1784
1772
msgstr "Tamanho do bloco de alocação para fazer parse e executar queries."
1785
1773
 
1786
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1307 ../drizzled/drizzled.cc:2008
 
1774
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312 ../drizzled/drizzled.cc:1982
1787
1775
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1788
1776
msgstr "Buffer persistente para fazer parse e executar queries."
1789
1777
 
1790
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310 ../drizzled/drizzled.cc:2014
 
1778
#: ../drizzled/drizzled.cc:1315 ../drizzled/drizzled.cc:1988
1791
1779
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1792
1780
msgstr ""
1793
1781
"Tamanho do bloco de alocação para guardar intervalos durante a optimização"
1794
1782
 
1795
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:2020
 
1783
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318 ../drizzled/drizzled.cc:1994
1796
1784
msgid ""
1797
1785
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1798
1786
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1802
1790
"para cada tabela que pesquisa. Se fizer muitas pesquisas sequenciais pode "
1803
1791
"querer aumentar este valor."
1804
1792
 
1805
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
 
1793
#: ../drizzled/drizzled.cc:1323
1806
1794
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1807
1795
msgstr ""
1808
1796
 
1809
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1321 ../drizzled/drizzled.cc:2028
 
1797
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326 ../drizzled/drizzled.cc:2002
1810
1798
msgid ""
1811
1799
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1812
1800
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1816
1804
"buffer para evitar acesso a disco. Se o buffer não estiver especificado "
1817
1805
"assume o valor de record_buffer."
1818
1806
 
1819
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326
 
1807
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331
1820
1808
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1821
1809
msgstr ""
1822
1810
 
1823
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2036
 
1811
#: ../drizzled/drizzled.cc:1333
1824
1812
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1825
1813
msgstr "Seleccionar o escalonar a utilizar (por omissão multi-thread)."
1826
1814
 
1827
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2041
 
1815
#: ../drizzled/drizzled.cc:1336 ../drizzled/drizzled.cc:2011
1828
1816
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1829
1817
msgstr ""
1830
1818
"Cada thread que precise de fazer uma ordenação aloca um buffer deste tamanho."
1831
1819
 
1832
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334
 
1820
#: ../drizzled/drizzled.cc:1339
1833
1821
msgid ""
1834
1822
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1835
1823
"buffers (0 means unlimited)"
1836
1824
msgstr ""
1837
1825
 
1838
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1336 ../drizzled/drizzled.cc:2047
 
1826
#: ../drizzled/drizzled.cc:1341 ../drizzled/drizzled.cc:2017
1839
1827
msgid "The number of cached table definitions."
1840
1828
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
1841
1829
 
1842
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338 ../drizzled/drizzled.cc:2051
 
1830
#: ../drizzled/drizzled.cc:1343 ../drizzled/drizzled.cc:2021
1843
1831
msgid "The number of cached open tables."
1844
1832
msgstr "O número de tabelas abertas guardadas em cache."
1845
1833
 
1846
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1340 ../drizzled/drizzled.cc:2055
 
1834
#: ../drizzled/drizzled.cc:1345 ../drizzled/drizzled.cc:2025
1847
1835
msgid ""
1848
1836
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1849
1837
"Used only if the connection has active cursors."
1851
1839
"Tempo de espera em segundos por um bloqueio ao nível da tabela antes de "
1852
1840
"devolver um erro. Só é usado se a ligação tiver cursores activos."
1853
1841
 
1854
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1343 ../drizzled/drizzled.cc:2060
 
1842
#: ../drizzled/drizzled.cc:1348 ../drizzled/drizzled.cc:2030
1855
1843
msgid "The stack size for each thread."
1856
1844
msgstr "O tamanho da pilha para cada thread"
1857
1845
 
1858
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1346 ../drizzled/drizzled.cc:2066
 
1846
#: ../drizzled/drizzled.cc:1351 ../drizzled/drizzled.cc:2036
1859
1847
msgid ""
1860
1848
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1861
1849
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1863
1851
"Se uma tabela interna, temporária e em memória exceder esta dimensão será "
1864
1852
"automaticamente convertida para uma tabela MyISAM em disco."
1865
1853
 
1866
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1369
 
1854
#: ../drizzled/drizzled.cc:1374
1867
1855
#, fuzzy
1868
1856
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1869
1857
msgstr "Chave duplicada durante uma escrita ou modificação"
1870
1858
 
1871
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1416 ../drizzled/drizzled.cc:1434
1872
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1468 ../drizzled/drizzled.cc:1476
1873
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1496
 
1859
#: ../drizzled/drizzled.cc:1421 ../drizzled/drizzled.cc:1439
 
1860
#: ../drizzled/drizzled.cc:1473 ../drizzled/drizzled.cc:1481
 
1861
#: ../drizzled/drizzled.cc:1501
1874
1862
#, fuzzy, c-format
1875
1863
msgid ""
1876
1864
"%s: %s.\n"
1879
1867
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1880
1868
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1881
1869
 
1882
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1446
 
1870
#: ../drizzled/drizzled.cc:1451
1883
1871
#, fuzzy
1884
1872
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1885
1873
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
1886
1874
 
1887
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
 
1875
#: ../drizzled/drizzled.cc:1489
1888
1876
#, fuzzy, c-format
1889
1877
msgid ""
1890
1878
"%s\n"
1893
1881
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1894
1882
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1895
1883
 
1896
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1533
 
1884
#: ../drizzled/drizzled.cc:1538
1897
1885
#, fuzzy
1898
1886
msgid "Error getting default charset"
1899
1887
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1900
1888
 
1901
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1563
 
1889
#: ../drizzled/drizzled.cc:1568
1902
1890
#, fuzzy
1903
1891
msgid "Error setting collation"
1904
1892
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
1905
1893
 
1906
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1571
 
1894
#: ../drizzled/drizzled.cc:1576
1907
1895
#, c-format
1908
1896
msgid "Unknown locale: '%s'"
1909
1897
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1910
1898
 
1911
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1591
 
1899
#: ../drizzled/drizzled.cc:1596
1912
1900
msgid "Could not initialize table cache\n"
1913
1901
msgstr ""
1914
1902
 
1915
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1606
 
1903
#: ../drizzled/drizzled.cc:1611
1916
1904
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1917
1905
msgstr ""
1918
1906
 
1919
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1636
 
1907
#: ../drizzled/drizzled.cc:1641
1920
1908
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1921
1909
msgstr "Não foi encontrado nenhum escalonador, não é possível continuar!\n"
1922
1910
 
1923
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1660
 
1911
#: ../drizzled/drizzled.cc:1665
1924
1912
#, fuzzy, c-format
1925
1913
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1926
1914
msgstr "Tipo de tabela desconhecido ou não suportado: %s"
1927
1915
 
1928
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1792
1929
 
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1930
 
msgstr ""
1931
 
"Definir o motor de armazenamento por omissão (tipo de tabela) a ser usado "
1932
 
"para as tabelas."
1933
 
 
1934
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1824
 
1916
#: ../drizzled/drizzled.cc:1816
1935
1917
msgid ""
1936
1918
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1937
1919
"wait)"
1939
1921
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
1940
1922
"definição: não esperar)"
1941
1923
 
1942
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1956
 
1924
#: ../drizzled/drizzled.cc:1930
1943
1925
msgid ""
1944
1926
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1945
1927
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1952
1934
"seja, pesquisar exaustivamente; verdadeiro, descartar planos com base no "
1953
1935
"número de linhas devolvidas."
1954
1936
 
1955
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2092
 
1937
#: ../drizzled/drizzled.cc:2062
1956
1938
#, fuzzy
1957
1939
msgid ""
1958
1940
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1964
1946
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
1965
1947
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
1966
1948
 
1967
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2099
 
1949
#: ../drizzled/drizzled.cc:2069
1968
1950
#, c-format
1969
1951
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1970
1952
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n"
1971
1953
 
1972
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2220
 
1954
#: ../drizzled/drizzled.cc:2190
1973
1955
#, c-format
1974
1956
msgid ""
1975
1957
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1978
1960
"A mudança do valor para '%s' foi ignorada, porque o utilizador já tinha "
1979
1961
"alterado o valor para '%s' anteriormente na linha de comandos\n"
1980
1962
 
1981
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2237
 
1963
#: ../drizzled/drizzled.cc:2207
1982
1964
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
1983
1965
msgstr ""
1984
1966
 
1985
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2250
 
1967
#: ../drizzled/drizzled.cc:2220
1986
1968
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
1987
1969
msgstr ""
1988
1970
 
1989
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2263
 
1971
#: ../drizzled/drizzled.cc:2233
1990
1972
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
1991
1973
msgstr ""
1992
1974
 
1993
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2276
 
1975
#: ../drizzled/drizzled.cc:2246
1994
1976
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
1995
1977
msgstr ""
1996
1978
 
1997
 
#: ../drizzled/error.cc:119
 
1979
#: ../drizzled/error.cc:128
1998
1980
#, c-format
1999
1981
msgid "Unknown error %d"
2000
1982
msgstr "Erro %d desconhecido"
2001
1983
 
2002
 
#: ../drizzled/error.cc:194
 
1984
#: ../drizzled/error.cc:202
2003
1985
msgid "NO"
2004
1986
msgstr "NÃO"
2005
1987
 
2006
 
#: ../drizzled/error.cc:195
 
1988
#: ../drizzled/error.cc:203
2007
1989
msgid "YES"
2008
1990
msgstr "SIM"
2009
1991
 
2010
 
#: ../drizzled/error.cc:196
 
1992
#: ../drizzled/error.cc:204
2011
1993
#, c-format
2012
1994
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2013
1995
msgstr "Não foi possível criar ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
2014
1996
 
2015
 
#: ../drizzled/error.cc:197
 
1997
#: ../drizzled/error.cc:205
2016
1998
#, c-format
2017
1999
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2018
2000
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
2019
2001
 
2020
 
#: ../drizzled/error.cc:198
 
2002
#: ../drizzled/error.cc:206
2021
2003
#, fuzzy, c-format
2022
2004
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2023
2005
msgstr "Não foi possível criar base de dados '%-.192s' (errno: %d)"
2024
2006
 
2025
 
#: ../drizzled/error.cc:199
 
2007
#: ../drizzled/error.cc:207
2026
2008
#, fuzzy, c-format
2027
2009
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2028
2010
msgstr ""
2029
2011
"Não foi possível criar base de dados '%-.192s'; a base de dados já existe"
2030
2012
 
2031
 
#: ../drizzled/error.cc:200
 
2013
#: ../drizzled/error.cc:208
2032
2014
#, fuzzy, c-format
2033
2015
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2034
2016
msgstr ""
2035
2017
"Não é possível apagar a base de dados '%-.192s'; a base de dados não existe"
2036
2018
 
2037
 
#: ../drizzled/error.cc:201
 
2019
#: ../drizzled/error.cc:209
2038
2020
#, c-format
2039
2021
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2040
2022
msgstr "Erro ao apagar '%-.192s' (errno: %d)"
2041
2023
 
2042
 
#: ../drizzled/error.cc:202
 
2024
#: ../drizzled/error.cc:210
2043
2025
#, c-format
2044
2026
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2045
2027
msgstr "Não foi possível obter o estado de '%-.200s' (errno: %d)"
2046
2028
 
2047
 
#: ../drizzled/error.cc:203
 
2029
#: ../drizzled/error.cc:211
2048
2030
#, c-format
2049
2031
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2050
2032
msgstr "Impossível bloquear ficheiro (errno: %d)"
2051
2033
 
2052
 
#: ../drizzled/error.cc:204
 
2034
#: ../drizzled/error.cc:212
2053
2035
#, c-format
2054
2036
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2055
2037
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
2056
2038
 
2057
 
#: ../drizzled/error.cc:205
 
2039
#: ../drizzled/error.cc:213
2058
2040
#, c-format
2059
2041
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2060
2042
msgstr "Não foi encontrado o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
2061
2043
 
2062
 
#: ../drizzled/error.cc:206
 
2044
#: ../drizzled/error.cc:214
2063
2045
#, c-format
2064
2046
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2065
2047
msgstr "Não foi possível ler a directoria '%-.192s' (errno: %d)"
2066
2048
 
2067
 
#: ../drizzled/error.cc:207
 
2049
#: ../drizzled/error.cc:215
2068
2050
#, c-format
2069
2051
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2070
2052
msgstr "O registo foi modificado desde a última leitura na tabela '%-.192s'"
2071
2053
 
2072
 
#: ../drizzled/error.cc:208
 
2054
#: ../drizzled/error.cc:216
2073
2055
#, c-format
2074
2056
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2075
2057
msgstr "Disco cheio(%s); aguardando que alguém liberte algum espaço..."
2076
2058
 
2077
 
#: ../drizzled/error.cc:209
 
2059
#: ../drizzled/error.cc:217
2078
2060
#, c-format
2079
2061
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2080
2062
msgstr "Impossível escrever; chave duplicada na tabela '%-.192s'"
2081
2063
 
2082
 
#: ../drizzled/error.cc:210
 
2064
#: ../drizzled/error.cc:218
2083
2065
#, c-format
2084
2066
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2085
2067
msgstr "Erro ao fechar '%-.192s' (errno: %d)"
2086
2068
 
2087
 
#: ../drizzled/error.cc:211
 
2069
#: ../drizzled/error.cc:219
2088
2070
#, c-format
2089
2071
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2090
2072
msgstr "Erro ao ler ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
2091
2073
 
2092
 
#: ../drizzled/error.cc:212
 
2074
#: ../drizzled/error.cc:220
2093
2075
#, c-format
2094
2076
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2095
2077
msgstr "Erro ao renomear '%-.150s' para '%-.150s' (errno: %d)"
2096
2078
 
2097
 
#: ../drizzled/error.cc:213
 
2079
#: ../drizzled/error.cc:221
2098
2080
#, c-format
2099
2081
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2100
2082
msgstr "Erro ao escrever ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
2101
2083
 
2102
 
#: ../drizzled/error.cc:214
 
2084
#: ../drizzled/error.cc:222
2103
2085
#, c-format
2104
2086
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2105
2087
msgstr "'%-.192s' está protegido contra alterações"
2106
2088
 
2107
 
#: ../drizzled/error.cc:215
 
2089
#: ../drizzled/error.cc:223
2108
2090
msgid "Sort aborted"
2109
2091
msgstr "Ordenação abortada"
2110
2092
 
2111
 
#: ../drizzled/error.cc:216
 
2093
#: ../drizzled/error.cc:224
2112
2094
#, c-format
2113
2095
msgid "Got error %d from storage engine"
2114
2096
msgstr "Foi recebido o erro %d do motor de armazenamento"
2115
2097
 
2116
 
#: ../drizzled/error.cc:217
 
2098
#: ../drizzled/error.cc:225
2117
2099
#, c-format
2118
2100
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2119
2101
msgstr "O motor de armazenamento da tabela '%-.192s' não tem esta opção"
2120
2102
 
2121
 
#: ../drizzled/error.cc:218
 
2103
#: ../drizzled/error.cc:226
2122
2104
#, c-format
2123
2105
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2124
2106
msgstr "Não foi encontrado nenhum registo em '%-.192s'"
2125
2107
 
2126
 
#: ../drizzled/error.cc:219
 
2108
#: ../drizzled/error.cc:227
2127
2109
#, c-format
2128
2110
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2129
2111
msgstr "Informação incorrecta no ficheiro: '%-.200s'"
2130
2112
 
2131
 
#: ../drizzled/error.cc:220
 
2113
#: ../drizzled/error.cc:228
2132
2114
#, c-format
2133
2115
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2134
2116
msgstr "Ficheiro de chave incorrecto para a tabela '%-.200s'; tente repará-lo"
2135
2117
 
2136
 
#: ../drizzled/error.cc:221
 
2118
#: ../drizzled/error.cc:229
2137
2119
#, c-format
2138
2120
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2139
2121
msgstr "O ficheiro de chave para a tabela '%-.192s' é antigo; corrija-o!"
2140
2122
 
2141
 
#: ../drizzled/error.cc:222
 
2123
#: ../drizzled/error.cc:230
2142
2124
#, c-format
2143
2125
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2144
2126
msgstr "A tabela '%-.192s' é apenas de leitura"
2145
2127
 
2146
 
#: ../drizzled/error.cc:223
 
2128
#: ../drizzled/error.cc:231
2147
2129
#, c-format
2148
2130
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2149
2131
msgstr ""
2150
 
"Memória esgotada; reinicie o servidor e tente novamente (foram necessários "
2151
 
"%lu bytes)"
 
2132
"Memória esgotada; reinicie o servidor e tente novamente (foram necessários %"
 
2133
"lu bytes)"
2152
2134
 
2153
 
#: ../drizzled/error.cc:224
 
2135
#: ../drizzled/error.cc:232
2154
2136
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2155
2137
msgstr ""
2156
2138
"Memórida de ordenação esgotada; aumente o tamanho do buffer de ordenação do "
2157
2139
"servidor"
2158
2140
 
2159
 
#: ../drizzled/error.cc:225
 
2141
#: ../drizzled/error.cc:233
2160
2142
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2161
2143
msgstr ""
2162
2144
 
2163
 
#: ../drizzled/error.cc:226
 
2145
#: ../drizzled/error.cc:234
2164
2146
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2165
2147
msgstr ""
2166
2148
 
2167
 
#: ../drizzled/error.cc:227
 
2149
#: ../drizzled/error.cc:235
2168
2150
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2169
2151
msgstr ""
2170
2152
 
2171
 
#: ../drizzled/error.cc:228
 
2153
#: ../drizzled/error.cc:236
2172
2154
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2173
2155
msgstr ""
2174
2156
 
2175
 
#: ../drizzled/error.cc:229
 
2157
#: ../drizzled/error.cc:237
2176
2158
#, c-format
2177
2159
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2178
2160
msgstr ""
2179
2161
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%-.192s' (errno: %d)"
2180
2162
 
2181
 
#: ../drizzled/error.cc:230
 
2163
#: ../drizzled/error.cc:238
2182
2164
msgid "Too many connections"
2183
2165
msgstr "Demasiadas ligações"
2184
2166
 
2185
 
#: ../drizzled/error.cc:231
 
2167
#: ../drizzled/error.cc:239
2186
2168
msgid ""
2187
2169
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2188
2170
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2192
2174
"usar toda a memória; poderá ser necessário usar 'ulimit' para permitir que o "
2193
2175
"processo drizzled use mais memória, ou então acrescentar mais memória swap."
2194
2176
 
2195
 
#: ../drizzled/error.cc:232
 
2177
#: ../drizzled/error.cc:240
2196
2178
msgid "Can't get hostname for your address"
2197
2179
msgstr "Não é possível obter o hostname para o seu endereço"
2198
2180
 
2199
 
#: ../drizzled/error.cc:233
 
2181
#: ../drizzled/error.cc:241
2200
2182
msgid "Bad handshake"
2201
2183
msgstr "Negociação incorrecta"
2202
2184
 
2203
 
#: ../drizzled/error.cc:234
 
2185
#: ../drizzled/error.cc:242
2204
2186
#, fuzzy, c-format
2205
2187
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
2206
2188
msgstr ""
2207
2189
"Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' à base de dados '%-.192s'"
2208
2190
 
2209
 
#: ../drizzled/error.cc:235
 
2191
#: ../drizzled/error.cc:243
2210
2192
#, c-format
2211
2193
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2212
2194
msgstr "Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' (usando password: %s)"
2213
2195
 
2214
 
#: ../drizzled/error.cc:236
 
2196
#: ../drizzled/error.cc:244
2215
2197
#, fuzzy
2216
2198
msgid "No schema selected"
2217
2199
msgstr "Nenhuma base de dados seleccionada"
2218
2200
 
2219
 
#: ../drizzled/error.cc:237
 
2201
#: ../drizzled/error.cc:245
2220
2202
msgid "Unknown command"
2221
2203
msgstr "Comando desconhecido"
2222
2204
 
2223
 
#: ../drizzled/error.cc:238
 
2205
#: ../drizzled/error.cc:246
2224
2206
#, c-format
2225
2207
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2226
2208
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser null"
2227
2209
 
2228
 
#: ../drizzled/error.cc:239
 
2210
#: ../drizzled/error.cc:247
2229
2211
#, fuzzy, c-format
2230
2212
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2231
2213
msgstr "Evento desconhecido '%-.192s'"
2232
2214
 
2233
 
#: ../drizzled/error.cc:240
 
2215
#: ../drizzled/error.cc:248
2234
2216
#, c-format
2235
2217
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2236
2218
msgstr "A tabela '%-.192s' já existe"
2237
2219
 
2238
 
#: ../drizzled/error.cc:241
 
2220
#: ../drizzled/error.cc:249
2239
2221
#, c-format
2240
2222
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2241
2223
msgstr "Tabela desconhecida '%-.100s'"
2242
2224
 
2243
 
#: ../drizzled/error.cc:242
 
2225
#: ../drizzled/error.cc:250
2244
2226
#, c-format
2245
2227
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2246
2228
msgstr "Coluna '%-.192s' em %-.192s é ambígua."
2247
2229
 
2248
 
#: ../drizzled/error.cc:243
 
2230
#: ../drizzled/error.cc:251
2249
2231
msgid "Server shutdown in progress"
2250
2232
msgstr "Desligando servidor"
2251
2233
 
2252
 
#: ../drizzled/error.cc:244
 
2234
#: ../drizzled/error.cc:252
2253
2235
#, c-format
2254
2236
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2255
2237
msgstr "Coluna '%-.192s' desconhecida em '%-.192s'"
2256
2238
 
2257
 
#: ../drizzled/error.cc:245
 
2239
#: ../drizzled/error.cc:253
2258
2240
#, c-format
2259
2241
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2260
2242
msgstr "'%-.192s' não está em GROUP BY"
2261
2243
 
2262
 
#: ../drizzled/error.cc:246
 
2244
#: ../drizzled/error.cc:254
2263
2245
#, c-format
2264
2246
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2265
2247
msgstr "Não é possível agrupar com base em '%-.192s'"
2266
2248
 
2267
 
#: ../drizzled/error.cc:247
 
2249
#: ../drizzled/error.cc:255
2268
2250
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2269
2251
msgstr "O comando tem funções de agregação e de colunas no mesmo pedido"
2270
2252
 
2271
 
#: ../drizzled/error.cc:248
 
2253
#: ../drizzled/error.cc:256
2272
2254
msgid "Column count doesn't match value count"
2273
2255
msgstr "O número de colunas não corresponde ao número de valores"
2274
2256
 
2275
 
#: ../drizzled/error.cc:249
 
2257
#: ../drizzled/error.cc:257
2276
2258
#, c-format
2277
2259
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2278
2260
msgstr "O nome do identificador '%-.100s' é demasiado longo"
2279
2261
 
2280
 
#: ../drizzled/error.cc:250
 
2262
#: ../drizzled/error.cc:258
2281
2263
#, c-format
2282
2264
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2283
2265
msgstr "Nome de coluna duplicado '%-.192s'"
2284
2266
 
2285
 
#: ../drizzled/error.cc:251
 
2267
#: ../drizzled/error.cc:259
2286
2268
#, c-format
2287
2269
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2288
2270
msgstr "Nome de chave duplicado '%-.192s'"
2289
2271
 
2290
 
#: ../drizzled/error.cc:252
 
2272
#: ../drizzled/error.cc:260
2291
2273
#, c-format
2292
2274
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2293
2275
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para a chave %d"
2294
2276
 
2295
 
#: ../drizzled/error.cc:253
 
2277
#: ../drizzled/error.cc:261
2296
2278
#, c-format
2297
2279
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2298
2280
msgstr "Atributo incorrecto para a coluna '%-.192s'"
2299
2281
 
2300
 
#: ../drizzled/error.cc:254
 
2282
#: ../drizzled/error.cc:262
2301
2283
#, c-format
2302
2284
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2303
2285
msgstr "%s próximo de '%-.80s' na linha %d"
2304
2286
 
2305
 
#: ../drizzled/error.cc:255
 
2287
#: ../drizzled/error.cc:263
2306
2288
msgid "Query was empty"
2307
2289
msgstr "A query estava vazia"
2308
2290
 
2309
 
#: ../drizzled/error.cc:256
 
2291
#: ../drizzled/error.cc:264
2310
2292
#, c-format
2311
2293
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2312
2294
msgstr "Nome de alias ou tabela não é único: '%-.192s'"
2313
2295
 
2314
 
#: ../drizzled/error.cc:257
 
2296
#: ../drizzled/error.cc:265
2315
2297
#, c-format
2316
2298
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2317
2299
msgstr "O valor pré-definido para '%-.192s' é inválido"
2318
2300
 
2319
 
#: ../drizzled/error.cc:258
 
2301
#: ../drizzled/error.cc:266
2320
2302
msgid "Multiple primary key defined"
2321
2303
msgstr "Estão definidas múltiplas chaves primárias"
2322
2304
 
2323
 
#: ../drizzled/error.cc:259
 
2305
#: ../drizzled/error.cc:267
2324
2306
#, c-format
2325
2307
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2326
2308
msgstr "Demasiadas chaves especificadas; o máximo permitido é %d chaves"
2327
2309
 
2328
 
#: ../drizzled/error.cc:260
 
2310
#: ../drizzled/error.cc:268
2329
2311
#, c-format
2330
2312
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2331
2313
msgstr ""
2332
2314
"Foram especificadas demasiadas partes de chaves; foi atingido o limite %d"
2333
2315
 
2334
 
#: ../drizzled/error.cc:261
 
2316
#: ../drizzled/error.cc:269
2335
2317
#, c-format
2336
2318
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2337
2319
msgstr ""
2338
2320
"A chave especificada é demasiado longa; o comprimento máximo é %d bytes"
2339
2321
 
2340
 
#: ../drizzled/error.cc:262
 
2322
#: ../drizzled/error.cc:270
2341
2323
#, c-format
2342
2324
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2343
2325
msgstr "A coluna chave '%-.192s' não existe na tabela"
2344
2326
 
2345
 
#: ../drizzled/error.cc:263
 
2327
#: ../drizzled/error.cc:271
2346
2328
#, c-format
2347
2329
msgid ""
2348
2330
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2351
2333
"A coluna BLOB '%-.192s' não pode ser usada na especificação da chave para o "
2352
2334
"tipo de tabela em causa"
2353
2335
 
2354
 
#: ../drizzled/error.cc:264
 
2336
#: ../drizzled/error.cc:272
2355
2337
#, c-format
2356
2338
msgid ""
2357
2339
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2360
2342
"O comprimento da coluna '%-.192s' é excessivo (max = %d); use BLOB ou TEXT "
2361
2343
"em alternativa"
2362
2344
 
2363
 
#: ../drizzled/error.cc:265
 
2345
#: ../drizzled/error.cc:273
2364
2346
msgid ""
2365
2347
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2366
2348
"defined as a key"
2368
2350
"Definição de tabela incorrecta; só pode haver uma coluna automática e tem "
2369
2351
"que estar definida como sendo chave"
2370
2352
 
2371
 
#: ../drizzled/error.cc:266
 
2353
#: ../drizzled/error.cc:274
2372
2354
#, c-format
2373
2355
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2374
2356
msgstr "%s: Terminação normal\n"
2375
2357
 
2376
 
#: ../drizzled/error.cc:267
 
2358
#: ../drizzled/error.cc:275
2377
2359
#, c-format
2378
2360
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2379
2361
msgstr "%s: Foi recebido o sinal %d. Abortando!\n"
2380
2362
 
2381
 
#: ../drizzled/error.cc:268
 
2363
#: ../drizzled/error.cc:276
2382
2364
#, c-format
2383
2365
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2384
2366
msgstr "%s: Processo de terminação concluído\n"
2385
2367
 
2386
 
#: ../drizzled/error.cc:269
 
2368
#: ../drizzled/error.cc:277
2387
2369
#, c-format
2388
2370
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2389
2371
msgstr "%s: Forçando a terminação do thread %<PRIu64> utilizador: '%-.48s'\n"
2390
2372
 
2391
 
#: ../drizzled/error.cc:270
 
2373
#: ../drizzled/error.cc:278
2392
2374
msgid "Can't create IP socket"
2393
2375
msgstr "Não foi possível criar socket IP"
2394
2376
 
2395
 
#: ../drizzled/error.cc:271
 
2377
#: ../drizzled/error.cc:279
2396
2378
#, c-format
2397
2379
msgid ""
2398
2380
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2401
2383
"A tabela '%-.192s' não possui um índice como o que foi usado em CREATE "
2402
2384
"INDEX; recrie a tabela"
2403
2385
 
2404
 
#: ../drizzled/error.cc:272
 
2386
#: ../drizzled/error.cc:280
2405
2387
#, c-format
2406
2388
msgid ""
2407
2389
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2410
2392
"O argumento separador de campo '%-.32s' com o comprimento'%d' não é o "
2411
2393
"esperado; verifique o manual"
2412
2394
 
2413
 
#: ../drizzled/error.cc:273
 
2395
#: ../drizzled/error.cc:281
2414
2396
msgid ""
2415
2397
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2416
2398
msgstr ""
2417
2399
"Não pode usar linhas de comprimento fixo com BLOBs; por favor utilize "
2418
2400
"'fields terminated by'"
2419
2401
 
2420
 
#: ../drizzled/error.cc:274
 
2402
#: ../drizzled/error.cc:282
2421
2403
#, fuzzy, c-format
2422
2404
msgid ""
2423
2405
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
2425
2407
"O ficheiro '%-.128s' tem que estar na directoria da base de dados ou ter "
2426
2408
"permissão de leitura por todos."
2427
2409
 
2428
 
#: ../drizzled/error.cc:275
 
2410
#: ../drizzled/error.cc:283
2429
2411
#, c-format
2430
2412
msgid "File '%-.200s' already exists"
2431
2413
msgstr "O ficheiro '%-.200s' já existe"
2432
2414
 
2433
 
#: ../drizzled/error.cc:276
 
2415
#: ../drizzled/error.cc:284
2434
2416
#, c-format
2435
2417
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2436
2418
msgstr "Registos: %ld  Apagados: %ld  Ignorados: %ld  Avisos: %ld"
2437
2419
 
2438
 
#: ../drizzled/error.cc:277
 
2420
#: ../drizzled/error.cc:285
2439
2421
msgid ""
2440
2422
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2441
2423
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2442
2424
"prefix keys"
2443
2425
msgstr ""
2444
2426
 
2445
 
#: ../drizzled/error.cc:278
 
2427
#: ../drizzled/error.cc:286
2446
2428
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2447
2429
msgstr ""
2448
2430
"Não é possível eliminar todas as colunas com ALTER TABEL; em vez disso use "
2449
2431
"DROP TABLE"
2450
2432
 
2451
 
#: ../drizzled/error.cc:279
 
2433
#: ../drizzled/error.cc:287
2452
2434
#, c-format
2453
2435
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2454
2436
msgstr ""
2455
2437
"Não é possível fazer DROP a '%-.192s'; verificar se a coluna/chave existe"
2456
2438
 
2457
 
#: ../drizzled/error.cc:280
 
2439
#: ../drizzled/error.cc:288
2458
2440
#, c-format
2459
2441
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2460
2442
msgstr "Registos: %ld Duplicados: %ld Avisos: %ld"
2461
2443
 
2462
 
#: ../drizzled/error.cc:281
 
2444
#: ../drizzled/error.cc:289
2463
2445
#, c-format
2464
2446
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2465
2447
msgstr ""
2466
2448
"Não pode especificar a tabela '%-.192s' para actualização na cláusula FROM"
2467
2449
 
2468
2450
#. KILL session errors
2469
 
#: ../drizzled/error.cc:284
 
2451
#: ../drizzled/error.cc:292
2470
2452
#, fuzzy, c-format
2471
2453
msgid "Unknown session id: %lu"
2472
2454
msgstr "Thread desconhecido : %lu"
2473
2455
 
2474
 
#: ../drizzled/error.cc:285
 
2456
#: ../drizzled/error.cc:293
2475
2457
#, fuzzy, c-format
2476
2458
msgid "You are not the owner of session %lu"
2477
2459
msgstr "Você não é o dono do thread %lu"
2478
2460
 
2479
 
#: ../drizzled/error.cc:286
 
2461
#: ../drizzled/error.cc:294
2480
2462
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2481
2463
msgstr ""
2482
2464
 
2483
 
#: ../drizzled/error.cc:289
 
2465
#: ../drizzled/error.cc:297
2484
2466
msgid "No tables used"
2485
2467
msgstr "Nenhuma tabela utilizada"
2486
2468
 
2487
 
#: ../drizzled/error.cc:290
 
2469
#: ../drizzled/error.cc:298
2488
2470
#, c-format
2489
2471
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2490
2472
msgstr "A coluna BLOB/TEXT '%-.192s' não pode ter um valor pré-definido"
2491
2473
 
2492
 
#: ../drizzled/error.cc:291
 
2474
#: ../drizzled/error.cc:299
2493
2475
#, fuzzy, c-format
2494
2476
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2495
2477
msgstr "Nome de coluna incorrecto: '%-.100s'"
2496
2478
 
2497
 
#: ../drizzled/error.cc:292
 
2479
#: ../drizzled/error.cc:300
2498
2480
#, c-format
2499
2481
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2500
2482
msgstr "Nome de tabela incorrecto '%-.100s'"
2501
2483
 
2502
 
#: ../drizzled/error.cc:293
 
2484
#: ../drizzled/error.cc:301
2503
2485
msgid ""
2504
2486
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2505
2487
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2507
2489
"O SELECT examinaria mais linhas do que MAX_JOIN_SIZE; verifique o WHERE e "
2508
2490
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET MAX_JOIN_SIZE=# se o SELECT está correcto"
2509
2491
 
2510
 
#: ../drizzled/error.cc:294
 
2492
#: ../drizzled/error.cc:302
2511
2493
msgid "Unknown error"
2512
2494
msgstr "Erro desconhecido"
2513
2495
 
2514
 
#: ../drizzled/error.cc:295
 
2496
#: ../drizzled/error.cc:303
2515
2497
#, c-format
2516
2498
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2517
2499
msgstr "Procedimento desconhecido '%-.192s'"
2518
2500
 
2519
 
#: ../drizzled/error.cc:296
 
2501
#: ../drizzled/error.cc:304
2520
2502
#, c-format
2521
2503
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2522
2504
msgstr "Número incorrecto de parâmetros para o procedimento '%-.192s'"
2523
2505
 
2524
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2506
#: ../drizzled/error.cc:305
2525
2507
#, c-format
2526
2508
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2527
2509
msgstr "Tabela desconhecida'%-.192s' em %-.32s"
2528
2510
 
2529
 
#: ../drizzled/error.cc:298
 
2511
#: ../drizzled/error.cc:306
2530
2512
#, c-format
2531
2513
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2532
2514
msgstr "Coluna '%-.192s' especificada duas vezes"
2533
2515
 
2534
 
#: ../drizzled/error.cc:299
 
2516
#: ../drizzled/error.cc:307
2535
2517
msgid "Invalid use of group function"
2536
2518
msgstr "Utilização inválida da função group"
2537
2519
 
2538
 
#: ../drizzled/error.cc:300
 
2520
#: ../drizzled/error.cc:308
2539
2521
#, c-format
2540
2522
msgid ""
2541
2523
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2542
2524
msgstr ""
2543
2525
"A tabela '%-.192s' usa uma extensão que não existe nesta versão do Drizzle"
2544
2526
 
2545
 
#: ../drizzled/error.cc:301
 
2527
#: ../drizzled/error.cc:309
2546
2528
msgid "A table must have at least 1 column"
2547
2529
msgstr "A tabela tem que ter pelo menos 1 coluna"
2548
2530
 
2549
 
#: ../drizzled/error.cc:302
 
2531
#: ../drizzled/error.cc:310
2550
2532
#, c-format
2551
2533
msgid "The table '%-.192s' is full"
2552
2534
msgstr "A tabela '%-.192s' está cheia"
2553
2535
 
2554
 
#: ../drizzled/error.cc:303
 
2536
#: ../drizzled/error.cc:311
2555
2537
#, c-format
2556
2538
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2557
2539
msgstr "Demasiadas tabelas; o Drizzle só pode usar %d tabelas num join."
2558
2540
 
2559
 
#: ../drizzled/error.cc:304
 
2541
#: ../drizzled/error.cc:312
2560
2542
msgid "Too many columns"
2561
2543
msgstr "Demasiadas colunas"
2562
2544
 
2563
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2545
#: ../drizzled/error.cc:313
2564
2546
#, c-format
2565
2547
msgid ""
2566
2548
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2570
2552
"tabelas do tipo usado, excluindo BLOBs, é %ld. Tem que modificar o tipo de "
2571
2553
"algumas colunas para TEXT ou BLOB."
2572
2554
 
2573
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2555
#: ../drizzled/error.cc:314
2574
2556
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2575
2557
msgstr ""
2576
2558
"Foi encontrada uma dependência cruzada no OUTER JOIN; examine as condições "
2577
2559
"especificadas na claúsula ON"
2578
2560
 
2579
 
#: ../drizzled/error.cc:307
 
2561
#: ../drizzled/error.cc:315
2580
2562
#, c-format
2581
2563
msgid ""
2582
2564
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2583
2565
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2584
2566
msgstr ""
2585
2567
 
2586
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2568
#: ../drizzled/error.cc:316
2587
2569
msgid "No paths allowed for plugin library"
2588
2570
msgstr ""
2589
2571
 
2590
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
2572
#: ../drizzled/error.cc:317
2591
2573
#, c-format
2592
2574
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2593
2575
msgstr "O plugin '%-.192s' já existe"
2594
2576
 
2595
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
2577
#: ../drizzled/error.cc:318
2596
2578
#, c-format
2597
2579
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2598
2580
msgstr ""
2599
2581
"Não foi possível abrir a biblioteca partilhada '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2600
2582
 
2601
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
2583
#: ../drizzled/error.cc:319
2602
2584
#, c-format
2603
2585
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2604
2586
msgstr "Não foi possível encontrar o símbolo '%-.128s' na biblioteca '%-.128s'"
2605
2587
 
2606
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2588
#: ../drizzled/error.cc:320
2607
2589
#, c-format
2608
2590
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2609
2591
msgstr "Linhas obtidas: %ld Modificadas: %ld Avisos: %ld"
2610
2592
 
2611
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2593
#: ../drizzled/error.cc:321
2612
2594
#, c-format
2613
2595
msgid ""
2614
2596
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2618
2600
"esgotada, consulte a documentação para identificar um possível bug "
2619
2601
"dependente do sistema operativo"
2620
2602
 
2621
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2603
#: ../drizzled/error.cc:322
2622
2604
#, c-format
2623
2605
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2624
2606
msgstr "O número de colunas não coincide com o número de valores na fila %ld"
2625
2607
 
2626
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2608
#: ../drizzled/error.cc:323
2627
2609
#, c-format
2628
2610
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2629
2611
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
2630
2612
 
2631
 
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2613
#: ../drizzled/error.cc:324
2632
2614
msgid ""
2633
2615
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2634
2616
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2636
2618
"A mistura de colunas de GROUP (MIN(),MAX(),COUNT(),...) com colunas que não "
2637
2619
"agrupam não é permitida sem uma cláusula GROUP BY"
2638
2620
 
2639
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2621
#: ../drizzled/error.cc:325
2640
2622
#, c-format
2641
2623
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2642
2624
msgstr "A tabela '%-.192s.%-.192s' não existe"
2643
2625
 
2644
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2626
#: ../drizzled/error.cc:326
2645
2627
msgid ""
2646
2628
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2647
2629
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2650
2632
"do servidor Drizzle do servidor para saber qual a sintaxe correcta a "
2651
2633
"utilizar."
2652
2634
 
2653
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2635
#: ../drizzled/error.cc:327
2654
2636
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2655
2637
msgstr "Foi recebido um pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
2656
2638
 
2657
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
2639
#: ../drizzled/error.cc:328
2658
2640
msgid "Got packets out of order"
2659
2641
msgstr "Foram recebidos packets fora de ordem"
2660
2642
 
2661
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2643
#: ../drizzled/error.cc:329
2662
2644
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2663
2645
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas do tipo BLOB/TEXT"
2664
2646
 
2665
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2647
#: ../drizzled/error.cc:330
2666
2648
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2667
2649
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas AUTO_INCREMENT"
2668
2650
 
2669
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2651
#: ../drizzled/error.cc:331
2670
2652
#, c-format
2671
2653
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2672
2654
msgstr "Nome de coluna incorrecto: '%-.100s'"
2673
2655
 
2674
 
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2656
#: ../drizzled/error.cc:332
2675
2657
#, c-format
2676
2658
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2677
2659
msgstr "O motor de armazenamento não pode indexar a coluna '%-.192s'"
2678
2660
 
2679
 
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2661
#: ../drizzled/error.cc:333
2680
2662
msgid ""
2681
2663
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2682
2664
"MyISAM type or doesn't exist"
2684
2666
"Impossível abrir a tabela subjacente por estar definida de forma diferente, "
2685
2667
"não ser MyISAM ou não existir"
2686
2668
 
2687
 
#: ../drizzled/error.cc:326
 
2669
#: ../drizzled/error.cc:334
2688
2670
#, c-format
2689
2671
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2690
2672
msgstr ""
2691
2673
 
2692
 
#: ../drizzled/error.cc:327
 
2674
#: ../drizzled/error.cc:335
2693
2675
#, c-format
2694
2676
msgid ""
2695
2677
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2697
2679
"Coluna '%-.192s' do tipo BLOB/TEXT está a ser usada na especificação da "
2698
2680
"chave sem o comprimento da chave"
2699
2681
 
2700
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2682
#: ../drizzled/error.cc:336
2701
2683
msgid ""
2702
2684
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2703
2685
"UNIQUE instead"
2705
2687
"Todos os constituintes de uma PRIMARY KEY têm que ser NOT NULL; se "
2706
2688
"necessitar de NULL numa chave, use UNIQUE como alternativa."
2707
2689
 
2708
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2690
#: ../drizzled/error.cc:337
2709
2691
msgid "Result consisted of more than one row"
2710
2692
msgstr "O resultado consistiu em mais do que uma linha"
2711
2693
 
2712
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2694
#: ../drizzled/error.cc:338
2713
2695
msgid "This table type requires a primary key"
2714
2696
msgstr ""
2715
2697
 
2716
 
#: ../drizzled/error.cc:331
 
2698
#: ../drizzled/error.cc:339
2717
2699
#, c-format
2718
2700
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2719
2701
msgstr ""
2720
2702
 
2721
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
2703
#: ../drizzled/error.cc:340
2722
2704
msgid "Can't open table"
2723
2705
msgstr "Impossível abrir tabela"
2724
2706
 
2725
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2707
#: ../drizzled/error.cc:341
2726
2708
#, c-format
2727
2709
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2728
2710
msgstr "O motor de armazenamento da tabela não suporta %s"
2729
2711
 
2730
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
2712
#: ../drizzled/error.cc:342
2731
2713
#, c-format
2732
2714
msgid "Got error %d during COMMIT"
2733
2715
msgstr "Ocorreu o erro %d durante COMMIT"
2734
2716
 
2735
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2717
#: ../drizzled/error.cc:343
2736
2718
#, c-format
2737
2719
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2738
2720
msgstr "Ocorreu o erro %d durante ROLLBACK"
2741
2723
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2742
2724
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2743
2725
#. what it is trying to output for every language except english.
2744
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2726
#: ../drizzled/error.cc:348
2745
2727
#, c-format
2746
2728
msgid ""
2747
2729
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2748
2730
"'%-.64s' (%-.64s)"
2749
2731
msgstr ""
2750
2732
 
2751
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2733
#: ../drizzled/error.cc:349
2752
2734
msgid ""
2753
2735
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2754
2736
"active transaction"
2756
2738
"Não foi possível executar o comando porque tem tabelas activas bloqueadas ou "
2757
2739
"uma transacção activa"
2758
2740
 
2759
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2741
#: ../drizzled/error.cc:350
2760
2742
#, c-format
2761
2743
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2762
2744
msgstr "Variável de sistema desconhecida '%-.64s'"
2763
2745
 
2764
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2746
#: ../drizzled/error.cc:351
2765
2747
#, c-format
2766
2748
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2767
2749
msgstr ""
2768
2750
 
2769
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
2751
#: ../drizzled/error.cc:352
2770
2752
#, c-format
2771
2753
msgid ""
2772
2754
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2773
2755
msgstr ""
2774
2756
 
2775
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2757
#: ../drizzled/error.cc:353
2776
2758
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2777
2759
msgstr ""
2778
2760
 
2779
 
#: ../drizzled/error.cc:346
 
2761
#: ../drizzled/error.cc:354
2780
2762
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2781
2763
msgstr ""
2782
2764
 
2783
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2765
#: ../drizzled/error.cc:355
2784
2766
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2785
2767
msgstr ""
2786
2768
"O tempo de espera por bloqueio foi excedido; tente reiniciar a transacção"
2787
2769
 
2788
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2770
#: ../drizzled/error.cc:356
2789
2771
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2790
2772
msgstr "O número total de bloqueios excede o tamanho da tabela de bloqueios"
2791
2773
 
2792
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2774
#: ../drizzled/error.cc:357
2793
2775
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2794
2776
msgstr ""
2795
2777
 
2796
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2778
#: ../drizzled/error.cc:358
2797
2779
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2798
2780
msgstr ""
2799
2781
 
2800
 
#: ../drizzled/error.cc:351
 
2782
#: ../drizzled/error.cc:359
2801
2783
#, c-format
2802
2784
msgid "Incorrect arguments to %s"
2803
2785
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2804
2786
 
2805
 
#: ../drizzled/error.cc:352
 
2787
#: ../drizzled/error.cc:360
2806
2788
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2807
2789
msgstr ""
2808
2790
 
2809
 
#: ../drizzled/error.cc:353
 
2791
#: ../drizzled/error.cc:361
2810
2792
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2811
2793
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices FULLTEXT"
2812
2794
 
2813
 
#: ../drizzled/error.cc:354
 
2795
#: ../drizzled/error.cc:362
2814
2796
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2815
2797
msgstr "Não foi possível adicionar restrição de chave estrangeira"
2816
2798
 
2817
 
#: ../drizzled/error.cc:355
 
2799
#: ../drizzled/error.cc:363
2818
2800
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2819
2801
msgstr ""
2820
2802
 
2821
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2803
#: ../drizzled/error.cc:364
2822
2804
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2823
2805
msgstr ""
2824
2806
 
2825
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2807
#: ../drizzled/error.cc:365
2826
2808
#, c-format
2827
2809
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2828
2810
msgstr "Utilização incorrecta de %s e %s"
2829
2811
 
2830
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2812
#: ../drizzled/error.cc:366
2831
2813
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2832
2814
msgstr "Os comandos SELECT usados não têm o mesmo número de colunas"
2833
2815
 
2834
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2816
#: ../drizzled/error.cc:367
2835
2817
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2836
2818
msgstr ""
2837
2819
 
2838
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2820
#: ../drizzled/error.cc:368
2839
2821
#, c-format
2840
2822
msgid ""
2841
2823
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2842
2824
msgstr "A variável '%-.64s' é de SESSION e não pode ser usada com SET GLOBAL"
2843
2825
 
2844
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2826
#: ../drizzled/error.cc:369
2845
2827
#, c-format
2846
2828
msgid ""
2847
2829
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2848
2830
msgstr "A variável '%-.64s' é GLOBAL e deve ser inicializada com SET GLOBAL"
2849
2831
 
2850
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2832
#: ../drizzled/error.cc:370
2851
2833
#, c-format
2852
2834
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2853
2835
msgstr "A variável '%-.64s' não tem um valor pré-definido"
2854
2836
 
2855
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2837
#: ../drizzled/error.cc:371
2856
2838
#, c-format
2857
2839
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2858
2840
msgstr "A variável '%-.64s' não pode ser inicializada com o valor '%-.200s'"
2859
2841
 
2860
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2842
#: ../drizzled/error.cc:372
2861
2843
#, c-format
2862
2844
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2863
2845
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para a variável '%-.64s'"
2864
2846
 
2865
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2847
#: ../drizzled/error.cc:373
2866
2848
#, c-format
2867
2849
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2868
2850
msgstr "A variável '%-.64s' só pode ser escrita e não lida"
2869
2851
 
2870
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2852
#: ../drizzled/error.cc:374
2871
2853
#, c-format
2872
2854
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2873
2855
msgstr ""
2874
2856
 
2875
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2857
#: ../drizzled/error.cc:375
2876
2858
#, c-format
2877
2859
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2878
2860
msgstr ""
2879
2861
 
2880
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2862
#: ../drizzled/error.cc:376
2881
2863
#, c-format
2882
2864
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2883
2865
msgstr "A variável '%-.192s' é uma variável %s"
2884
2866
 
2885
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2867
#: ../drizzled/error.cc:377
2886
2868
#, c-format
2887
2869
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2888
2870
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
2889
2871
 
2890
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2872
#: ../drizzled/error.cc:378
2891
2873
msgid "Key reference and table reference don't match"
2892
2874
msgstr "Referência de chave e de tabela não coincidem"
2893
2875
 
2894
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2876
#: ../drizzled/error.cc:379
2895
2877
#, c-format
2896
2878
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2897
2879
msgstr "O operando devia conter %d coluna(s)"
2898
2880
 
2899
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2881
#: ../drizzled/error.cc:380
2900
2882
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2901
2883
msgstr ""
2902
2884
 
2903
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2885
#: ../drizzled/error.cc:381
2904
2886
#, c-format
2905
2887
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2906
2888
msgstr "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
2907
2889
 
2908
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2890
#: ../drizzled/error.cc:382
2909
2891
#, c-format
2910
2892
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2911
2893
msgstr "Referência '%-.64s' não é suportada (%s)"
2912
2894
 
2913
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2895
#: ../drizzled/error.cc:383
2914
2896
msgid "Every derived table must have its own alias"
2915
2897
msgstr ""
2916
2898
 
2917
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2899
#: ../drizzled/error.cc:384
2918
2900
#, c-format
2919
2901
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2920
2902
msgstr ""
2921
2903
 
2922
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2904
#: ../drizzled/error.cc:385
2923
2905
#, c-format
2924
2906
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2925
2907
msgstr ""
2926
2908
 
2927
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2909
#: ../drizzled/error.cc:386
2928
2910
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2929
2911
msgstr "Todas as partes de um índice SPATIAL têm que ser NOT NULL"
2930
2912
 
2931
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2913
#: ../drizzled/error.cc:387
2932
2914
#, c-format
2933
2915
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2934
2916
msgstr "COLLATION '%s' não é válida para o CHARACTER SET '%s'"
2935
2917
 
2936
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2918
#: ../drizzled/error.cc:388
2937
2919
#, c-format
2938
2920
msgid ""
2939
2921
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2940
2922
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2941
2923
msgstr ""
2942
2924
 
2943
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2925
#: ../drizzled/error.cc:389
2944
2926
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2945
2927
msgstr "ZLIB: Memória insuficiente"
2946
2928
 
2947
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2929
#: ../drizzled/error.cc:390
2948
2930
msgid ""
2949
2931
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2950
2932
"data was corrupted)"
2951
2933
msgstr ""
2952
2934
 
2953
 
#: ../drizzled/error.cc:383
 
2935
#: ../drizzled/error.cc:391
2954
2936
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2955
2937
msgstr "ZLIB: Dados de entrada corrompidos"
2956
2938
 
2957
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2939
#: ../drizzled/error.cc:392
2958
2940
#, c-format
2959
2941
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2960
2942
msgstr "Foram cortadas %d linhas pelo GROUP_CONCAT()"
2961
2943
 
2962
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
2944
#: ../drizzled/error.cc:393
2963
2945
#, c-format
2964
2946
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2965
2947
msgstr "A fila %ld não contém dados para todas as colunas"
2966
2948
 
2967
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
2949
#: ../drizzled/error.cc:394
2968
2950
#, c-format
2969
2951
msgid ""
2970
2952
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2971
2953
msgstr "A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada"
2972
2954
 
2973
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2955
#: ../drizzled/error.cc:395
2974
2956
#, c-format
2975
2957
msgid ""
2976
2958
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2978
2960
"Foi atribuído o valor pré-definido à coluna; Para a coluna '%s', que é NOT "
2979
2961
"NULL, tinha sido indicado NULL na fila %ld"
2980
2962
 
2981
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
2963
#: ../drizzled/error.cc:396
2982
2964
#, c-format
2983
2965
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2984
2966
msgstr ""
2985
2967
"O valor especificado para a coluna '%s' na fila %ld está fora do intervalo "
2986
2968
"permitido"
2987
2969
 
2988
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
2970
#: ../drizzled/error.cc:397
2989
2971
#, c-format
2990
2972
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2991
2973
msgstr "Dados truncados para a coluna '%s' na fila %ld"
2992
2974
 
2993
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2975
#: ../drizzled/error.cc:398
2994
2976
#, c-format
2995
2977
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2996
2978
msgstr ""
2997
2979
 
2998
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
2980
#: ../drizzled/error.cc:399
2999
2981
#, c-format
3000
2982
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3001
2983
msgstr ""
3002
2984
 
3003
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
2985
#: ../drizzled/error.cc:400
3004
2986
#, c-format
3005
2987
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3006
2988
msgstr ""
3007
2989
 
3008
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
2990
#: ../drizzled/error.cc:401
3009
2991
#, c-format
3010
2992
msgid ""
3011
2993
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3012
2994
"variable_name)"
3013
2995
msgstr ""
3014
2996
 
3015
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
2997
#: ../drizzled/error.cc:402
3016
2998
#, c-format
3017
2999
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3018
3000
msgstr ""
3019
3001
 
3020
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
3002
#: ../drizzled/error.cc:403
3021
3003
#, c-format
3022
3004
msgid ""
3023
3005
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3024
3006
"SELECT #%d"
3025
3007
msgstr ""
3026
3008
 
3027
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
3009
#: ../drizzled/error.cc:404
3028
3010
#, c-format
3029
3011
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3030
3012
msgstr "Nome de índice incorrecto '%-.100s'"
3031
3013
 
3032
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
3014
#: ../drizzled/error.cc:405
3033
3015
#, c-format
3034
3016
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3035
3017
msgstr ""
3036
3018
 
3037
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
3019
#: ../drizzled/error.cc:406
3038
3020
#, c-format
3039
3021
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3040
3022
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser parte de um índice FULLTEXT"
3041
3023
 
3042
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
3024
#: ../drizzled/error.cc:407
3043
3025
#, c-format
3044
3026
msgid "Unknown table engine '%s'"
3045
3027
msgstr ""
3046
3028
 
3047
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
3029
#: ../drizzled/error.cc:408
3048
3030
#, c-format
3049
3031
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3050
3032
msgstr ""
3051
3033
 
3052
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
3034
#: ../drizzled/error.cc:409
3053
3035
#, c-format
3054
3036
msgid ""
3055
3037
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3056
3038
"working"
3057
3039
msgstr ""
3058
3040
 
3059
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
3041
#: ../drizzled/error.cc:410
3060
3042
#, c-format
3061
3043
msgid ""
3062
3044
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3065
3047
"O servidor Drizzle está a ser executado com a opção %s por isso não pode "
3066
3048
"executar este comando"
3067
3049
 
3068
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
3050
#: ../drizzled/error.cc:411
3069
3051
#, c-format
3070
3052
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3071
3053
msgstr "A coluna '%-.100s' tem o valor '%-.64s' duplicado em %s"
3072
3054
 
3073
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
3055
#: ../drizzled/error.cc:412
3074
3056
#, c-format
3075
3057
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3076
3058
msgstr ""
3077
3059
 
3078
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
3060
#: ../drizzled/error.cc:413
3079
3061
msgid ""
3080
3062
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3081
3063
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3083
3065
"Definição incorrecta da tabela; só pode haver uma coluna TIMESTAMP com "
3084
3066
"CURRENT_TIMESTAMP especificado nas cláusulas DEFAULT ou ON UPDATE."
3085
3067
 
3086
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
3068
#: ../drizzled/error.cc:414
3087
3069
#, c-format
3088
3070
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3089
3071
msgstr "Cláusula ON UPDATE inválida para a coluna '%-.192s'"
3090
3072
 
3091
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
3073
#: ../drizzled/error.cc:415
3092
3074
#, c-format
3093
3075
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3094
3076
msgstr "Foi recebido o erro %d '%-.100s' de %s"
3095
3077
 
3096
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
3078
#: ../drizzled/error.cc:416
3097
3079
#, c-format
3098
3080
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3099
3081
msgstr "Foi recebido o erro temporário %d '%-.100s' de %s"
3100
3082
 
3101
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
3083
#: ../drizzled/error.cc:417
3102
3084
#, c-format
3103
3085
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3104
3086
msgstr "Fuso horário incorrecto ou desconhecido: '%-.64s'"
3105
3087
 
3106
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
3088
#: ../drizzled/error.cc:418
3107
3089
#, c-format
3108
3090
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3109
3091
msgstr ""
3110
3092
 
3111
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
3093
#: ../drizzled/error.cc:419
3112
3094
#, c-format
3113
3095
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3114
3096
msgstr ""
3115
3097
"O resultado de %s() foi maior do que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3116
3098
 
3117
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
3099
#: ../drizzled/error.cc:420
3118
3100
#, c-format
3119
3101
msgid "%s %s does not exist"
3120
3102
msgstr "%s %s não existe"
3121
3103
 
3122
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
3104
#: ../drizzled/error.cc:421
3123
3105
msgid "Query execution was interrupted"
3124
3106
msgstr "A execução da query foi interrompida"
3125
3107
 
3126
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
3108
#: ../drizzled/error.cc:422
3127
3109
#, c-format
3128
3110
msgid ""
3129
3111
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3130
3112
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3131
3113
msgstr ""
3132
3114
 
3133
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
3115
#: ../drizzled/error.cc:423
3134
3116
#, c-format
3135
3117
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3136
3118
msgstr ""
3137
3119
 
3138
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
3120
#: ../drizzled/error.cc:424
3139
3121
msgid "Division by 0"
3140
3122
msgstr ""
3141
3123
 
3142
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
3124
#: ../drizzled/error.cc:425
3143
3125
#, c-format
3144
3126
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3145
3127
msgstr ""
3146
3128
 
3147
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
3129
#: ../drizzled/error.cc:426
3148
3130
#, c-format
3149
3131
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3150
3132
msgstr ""
3151
3133
 
3152
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
3134
#: ../drizzled/error.cc:427
3153
3135
#, c-format
3154
3136
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3155
3137
msgstr ""
3156
3138
 
3157
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
3139
#: ../drizzled/error.cc:428
3158
3140
#, c-format
3159
3141
msgid ""
3160
3142
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3161
3143
"the  %.64s state"
3162
3144
msgstr ""
3163
3145
 
3164
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
3146
#: ../drizzled/error.cc:429
3165
3147
#, c-format
3166
3148
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3167
3149
msgstr ""
3168
3150
 
3169
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
3151
#: ../drizzled/error.cc:430
3170
3152
#, c-format
3171
3153
msgid ""
3172
3154
"%s: ready for connections.\n"
3173
3155
"Version: '%s' %s\n"
3174
3156
msgstr ""
3175
3157
 
3176
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
3158
#: ../drizzled/error.cc:431
3177
3159
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3178
3160
msgstr ""
3179
3161
 
3180
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
3162
#: ../drizzled/error.cc:432
3181
3163
#, c-format
3182
3164
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3183
3165
msgstr ""
3184
3166
 
3185
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
3167
#: ../drizzled/error.cc:433
3186
3168
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3187
3169
msgstr "A definição da tabela mudou, por favor tente novamente a transacção"
3188
3170
 
3189
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
3171
#: ../drizzled/error.cc:434
3190
3172
#, c-format
3191
3173
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3192
3174
msgstr ""
3193
3175
 
3194
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
3176
#: ../drizzled/error.cc:435
3195
3177
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3196
3178
msgstr ""
3197
3179
 
3198
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
3180
#: ../drizzled/error.cc:436
3199
3181
msgid ""
3200
3182
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3201
3183
msgstr ""
3202
3184
 
3203
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
3185
#: ../drizzled/error.cc:437
3204
3186
#, c-format
3205
3187
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3206
3188
msgstr ""
3207
3189
 
3208
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3190
#: ../drizzled/error.cc:438
3209
3191
#, c-format
3210
3192
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3211
3193
msgstr ""
3212
3194
"A precisão %d é demasiado elevada para a coluna '%-.192s'. O máximo é %d"
3213
3195
 
3214
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
3196
#: ../drizzled/error.cc:439
3215
3197
#, c-format
3216
3198
msgid ""
3217
3199
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3220
3202
"Para float(M,D), double(M,D) ou decimal(M,D), M tem que ser >= D (coluna "
3221
3203
"'%-.192s')."
3222
3204
 
3223
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
3205
#: ../drizzled/error.cc:440
3224
3206
msgid "Trigger in wrong schema"
3225
3207
msgstr ""
3226
3208
 
3227
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
3209
#: ../drizzled/error.cc:441
3228
3210
#, c-format
3229
3211
msgid ""
3230
3212
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3231
3213
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3232
3214
msgstr ""
3233
3215
 
3234
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
3216
#: ../drizzled/error.cc:442
3235
3217
#, c-format
3236
3218
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3237
3219
msgstr ""
3238
3220
 
3239
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
3221
#: ../drizzled/error.cc:443
3240
3222
#, c-format
3241
3223
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3242
3224
msgstr ""
3243
3225
 
3244
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
3226
#: ../drizzled/error.cc:444
3245
3227
#, c-format
3246
3228
msgid ""
3247
3229
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3248
3230
msgstr ""
3249
3231
 
3250
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
3232
#: ../drizzled/error.cc:445
3251
3233
#, c-format
3252
3234
msgid ""
3253
3235
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3254
3236
msgstr ""
3255
3237
 
3256
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
3238
#: ../drizzled/error.cc:446
3257
3239
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3258
3240
msgstr "Sem dados, nenhuma linha obtida, seleccionada ou processada"
3259
3241
 
3260
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
3242
#: ../drizzled/error.cc:447
3261
3243
#, c-format
3262
3244
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3263
3245
msgstr ""
3264
3246
"É necessário fazer um upgrade à tabela. Para isso, por favor faça \"REPAIR "
3265
3247
"TABLE `%-.32s`\"!"
3266
3248
 
3267
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
3249
#: ../drizzled/error.cc:448
3268
3250
#, c-format
3269
3251
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3270
3252
msgstr "campo não-aglutinador '%-.192s' é usado na cláusula %-.64s"
3271
3253
 
3272
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
3254
#: ../drizzled/error.cc:449
3273
3255
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3274
3256
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices SPATIAL"
3275
3257
 
3276
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
3258
#: ../drizzled/error.cc:450
3277
3259
#, c-format
3278
3260
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3279
3261
msgstr "Os espaços antes do nome '%s' são removidos"
3280
3262
 
3281
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
3263
#: ../drizzled/error.cc:451
3282
3264
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3283
3265
msgstr ""
3284
3266
"Não foi possível ler do motor de armazenamento o valor de auto-incremento"
3285
3267
 
3286
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
3268
#: ../drizzled/error.cc:452
3287
3269
#, c-format
3288
3270
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3289
3271
msgstr ""
3290
3272
 
3291
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
3273
#: ../drizzled/error.cc:453
3292
3274
msgid "Too high level of nesting for select"
3293
3275
msgstr ""
3294
3276
 
3295
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
3277
#: ../drizzled/error.cc:454
3296
3278
#, c-format
3297
3279
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3298
3280
msgstr "O nome '%-.64s' passou a ser ''"
3299
3281
 
3300
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
3282
#: ../drizzled/error.cc:455
3301
3283
msgid ""
3302
3284
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3303
3285
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3304
3286
msgstr ""
3305
3287
 
3306
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
3288
#: ../drizzled/error.cc:456
3307
3289
#, c-format
3308
3290
msgid ""
3309
3291
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3310
3292
msgstr ""
3311
3293
"O motor de armazenamento '%-.64s' não suporta a opção de criação '%.64s'"
3312
3294
 
3313
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3295
#: ../drizzled/error.cc:457
3314
3296
#, fuzzy, c-format
3315
3297
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3316
3298
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
3317
3299
 
3318
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
3300
#: ../drizzled/error.cc:458
3319
3301
#, c-format
3320
3302
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3321
3303
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
3322
3304
 
3323
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
3305
#: ../drizzled/error.cc:459
3324
3306
#, c-format
3325
3307
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3326
3308
msgstr "A tabela não tem partição para o valor %-.64s"
3327
3309
 
3328
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
3310
#: ../drizzled/error.cc:460
3329
3311
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3330
3312
msgstr ""
3331
3313
 
3332
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
3314
#: ../drizzled/error.cc:461
3333
3315
#, c-format
3334
3316
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3335
3317
msgstr ""
3336
3318
 
3337
 
#: ../drizzled/error.cc:454
 
3319
#: ../drizzled/error.cc:462
3338
3320
#, c-format
3339
3321
msgid ""
3340
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3341
 
"%d would lead to a duplicate entry"
 
3322
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
 
3323
"d would lead to a duplicate entry"
3342
3324
msgstr ""
3343
3325
 
3344
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3326
#: ../drizzled/error.cc:463
3345
3327
msgid ""
3346
3328
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3347
3329
"progress"
3349
3331
"O nível de isolamento das transacções não pode ser alterado enquanto uma "
3350
3332
"transacção estiver a decorrer"
3351
3333
 
3352
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
3334
#: ../drizzled/error.cc:464
3353
3335
#, c-format
3354
3336
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3355
3337
msgstr ""
3356
3338
 
3357
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
3339
#: ../drizzled/error.cc:465
3358
3340
#, c-format
3359
3341
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3360
3342
msgstr ""
3361
3343
 
3362
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
3344
#: ../drizzled/error.cc:466
3363
3345
#, c-format
3364
3346
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3365
3347
msgstr ""
3366
3348
 
3367
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
3349
#: ../drizzled/error.cc:467
3368
3350
#, c-format
3369
3351
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3370
3352
msgstr ""
3371
3353
 
3372
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
3354
#: ../drizzled/error.cc:468
3373
3355
#, c-format
3374
3356
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3375
3357
msgstr ""
3376
3358
 
3377
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
3359
#: ../drizzled/error.cc:469
3378
3360
#, c-format
3379
3361
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3380
3362
msgstr ""
3381
3363
 
3382
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3364
#: ../drizzled/error.cc:470
3383
3365
#, c-format
3384
3366
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3385
3367
msgstr ""
3386
3368
 
3387
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
3369
#: ../drizzled/error.cc:471
3388
3370
#, c-format
3389
3371
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3390
3372
msgstr ""
3391
3373
 
3392
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3374
#: ../drizzled/error.cc:472
3393
3375
#, c-format
3394
3376
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3395
3377
msgstr ""
3396
3378
 
3397
 
#: ../drizzled/error.cc:465
 
3379
#: ../drizzled/error.cc:473
3398
3380
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3399
3381
msgstr ""
3400
3382
 
3401
 
#: ../drizzled/error.cc:467
3402
 
#, fuzzy, c-format
3403
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for %s: %s"
3404
 
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3405
 
 
3406
 
#: ../drizzled/error.cc:468
3407
 
#, c-format
3408
 
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
3409
 
msgstr ""
3410
 
 
3411
 
#: ../drizzled/error.cc:469
3412
 
#, c-format
3413
 
msgid "The number of enum that were required was too high for table %s"
3414
 
msgstr ""
3415
 
 
3416
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
3383
#: ../drizzled/error.cc:475
 
3384
#, fuzzy, c-format
 
3385
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
 
3386
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
 
3387
 
 
3388
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3389
#, fuzzy, c-format
 
3390
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
 
3391
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
 
3392
 
 
3393
#: ../drizzled/error.cc:477
 
3394
#, c-format
 
3395
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
 
3396
msgstr ""
 
3397
 
 
3398
#: ../drizzled/error.cc:478
 
3399
#, fuzzy, c-format
 
3400
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
 
3401
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
 
3402
 
 
3403
#: ../drizzled/error.cc:479
3417
3404
#, c-format
3418
3405
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3419
3406
msgstr ""
3420
3407
 
3421
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
3408
#: ../drizzled/error.cc:481
3422
3409
#, fuzzy, c-format
3423
3410
msgid "Cannot drop table '%s'"
3424
3411
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
3425
3412
 
3426
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
3413
#: ../drizzled/error.cc:482
 
3414
#, fuzzy, c-format
 
3415
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
 
3416
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
 
3417
 
 
3418
#: ../drizzled/error.cc:483
 
3419
#, fuzzy, c-format
 
3420
msgid "Permission denied to create '%s'"
 
3421
msgstr "Falhou a criação de %s"
 
3422
 
 
3423
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3424
#, fuzzy, c-format
 
3425
msgid "Unknown table '%s'"
 
3426
msgstr "Tabela desconhecida '%-.100s'"
 
3427
 
 
3428
#: ../drizzled/error.cc:486
3427
3429
#, c-format
3428
3430
msgid "Schema does not exist: %s"
3429
3431
msgstr ""
3430
3432
 
3431
 
#: ../drizzled/error.cc:475
 
3433
#: ../drizzled/error.cc:487
3432
3434
#, c-format
3433
3435
msgid "Error altering schema: %s"
3434
3436
msgstr ""
3435
3437
 
3436
 
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3438
#: ../drizzled/error.cc:488
3437
3439
#, c-format
3438
3440
msgid "Error droppping Schema : %s"
3439
3441
msgstr ""
3440
3442
 
3441
 
#: ../drizzled/error.cc:477
 
3443
#: ../drizzled/error.cc:489
3442
3444
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3443
3445
msgstr ""
3444
3446
 
3445
 
#: ../drizzled/error.cc:478
 
3447
#: ../drizzled/error.cc:490
3446
3448
#, c-format
3447
3449
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3448
3450
msgstr ""
3449
3451
 
3450
 
#: ../drizzled/error.cc:479
 
3452
#: ../drizzled/error.cc:491
3451
3453
#, c-format
3452
3454
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3453
3455
msgstr ""
3454
3456
 
3455
 
#: ../drizzled/error.cc:481
 
3457
#: ../drizzled/error.cc:493
3456
3458
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3457
3459
msgstr ""
3458
3460
 
3459
3461
#. User lock/barrier error messages
3460
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3462
#: ../drizzled/error.cc:496
3461
3463
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3462
3464
msgstr ""
3463
3465
 
3464
 
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3466
#: ../drizzled/error.cc:497
3465
3467
#, fuzzy
3466
3468
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3467
3469
msgstr "Erro %d desconhecido"
3468
3470
 
3469
 
#: ../drizzled/error.cc:486
 
3471
#: ../drizzled/error.cc:498
3470
3472
msgid "Session does not own user defined barrier."
3471
3473
msgstr ""
3472
3474
 
3473
 
#: ../drizzled/error.cc:487
 
3475
#: ../drizzled/error.cc:499
3474
3476
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3475
3477
msgstr ""
3476
3478
 
3477
 
#: ../drizzled/error.cc:488
 
3479
#: ../drizzled/error.cc:500
3478
3480
msgid "Session does not own user defined lock."
3479
3481
msgstr ""
3480
3482
 
3481
 
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3483
#: ../drizzled/error.cc:502
3482
3484
#, fuzzy
3483
3485
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3484
3486
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
3485
3487
 
3486
 
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3488
#: ../drizzled/error.cc:503
3487
3489
#, fuzzy
3488
3490
msgid "Invalid name for user defined lock."
3489
3491
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
3490
3492
 
3491
 
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3493
#: ../drizzled/error.cc:505
3492
3494
msgid ""
3493
3495
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3494
3496
"if table is not empty"
3495
3497
msgstr ""
3496
3498
 
3497
3499
#. Cast errors
3498
 
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3500
#: ../drizzled/error.cc:508
3499
3501
#, c-format
3500
3502
msgid ""
3501
3503
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3502
3504
msgstr ""
3503
3505
 
3504
 
#: ../drizzled/error.cc:497
 
3506
#: ../drizzled/error.cc:509
3505
3507
#, fuzzy, c-format
3506
3508
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3507
3509
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
3508
3510
 
3509
 
#: ../drizzled/error.cc:500
 
3511
#: ../drizzled/error.cc:511
 
3512
#, fuzzy, c-format
 
3513
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
 
3514
msgstr "O nome do identificador '%-.100s' é demasiado longo"
 
3515
 
 
3516
#: ../drizzled/error.cc:514
3510
3517
#, c-format
3511
3518
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3512
3519
msgstr "Não foi possível desbloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
3513
3520
 
3514
 
#: ../drizzled/error.cc:501
 
3521
#: ../drizzled/error.cc:515
3515
3522
#, c-format
3516
3523
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3517
3524
msgstr "Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)"
3518
3525
 
3519
 
#: ../drizzled/error.cc:502
 
3526
#: ../drizzled/error.cc:516
3520
3527
#, c-format
3521
3528
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3522
3529
msgstr ""
3523
3530
 
3524
 
#: ../drizzled/error.cc:503
 
3531
#: ../drizzled/error.cc:517
3525
3532
#, c-format
3526
3533
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3527
3534
msgstr "Aviso: '%s' tinha %d links"
3528
3535
 
3529
 
#: ../drizzled/error.cc:504
 
3536
#: ../drizzled/error.cc:518
3530
3537
#, c-format
3531
3538
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3532
3539
msgstr "Aviso: %d ficheiros e %d streams ficaram abertos\n"
3533
3540
 
3534
 
#: ../drizzled/error.cc:505
 
3541
#: ../drizzled/error.cc:519
3535
3542
#, c-format
3536
3543
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3537
3544
msgstr "Não é possível criar a directoria '%s' (Código de erro: %d)"
3538
3545
 
3539
 
#: ../drizzled/error.cc:506
 
3546
#: ../drizzled/error.cc:520
3540
3547
#, c-format
3541
3548
msgid ""
3542
3549
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3545
3552
"O conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e "
3546
3553
"não está especificado no ficheiro %s"
3547
3554
 
3548
 
#: ../drizzled/error.cc:507
 
3555
#: ../drizzled/error.cc:521
3549
3556
#, c-format
3550
3557
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3551
3558
msgstr ""
3552
3559
"Os recursos foram esgotados ao abrir o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
3553
3560
 
3554
 
#: ../drizzled/error.cc:508
 
3561
#: ../drizzled/error.cc:522
3555
3562
#, c-format
3556
3563
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3557
3564
msgstr "Não foi possível ler o valor do symlink '%s' (Erro: %d)"
3558
3565
 
3559
 
#: ../drizzled/error.cc:509
 
3566
#: ../drizzled/error.cc:523
3560
3567
#, c-format
3561
3568
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3562
3569
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
3563
3570
 
3564
 
#: ../drizzled/error.cc:510
 
3571
#: ../drizzled/error.cc:524
3565
3572
#, c-format
3566
3573
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3567
3574
msgstr "Erro ao executar realpath() em '%s' (Erro %d)"
3568
3575
 
3569
 
#: ../drizzled/error.cc:511
 
3576
#: ../drizzled/error.cc:525
3570
3577
#, c-format
3571
3578
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3572
3579
msgstr "Não foi possível sincronizar ficheiro '%s' no disco (Errcode: %d)"
3573
3580
 
3574
 
#: ../drizzled/error.cc:512
 
3581
#: ../drizzled/error.cc:526
3575
3582
#, c-format
3576
3583
msgid ""
3577
3584
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3578
3585
"file"
3579
3586
msgstr ""
3580
3587
 
3581
 
#: ../drizzled/error.cc:513
 
3588
#: ../drizzled/error.cc:527
3582
3589
#, c-format
3583
3590
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3584
3591
msgstr "O ficheiro '%s' (fileno: %d) não foi fechado"
3585
3592
 
3586
3593
#. For UUID type
3587
 
#: ../drizzled/error.cc:516
 
3594
#: ../drizzled/error.cc:530
3588
3595
msgid "Received an invalid UUID value"
3589
3596
msgstr ""
3590
3597
 
3591
 
#: ../drizzled/error.cc:517
 
3598
#: ../drizzled/error.cc:531
3592
3599
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3593
3600
msgstr ""
3594
3601
 
3595
3602
#. For BOOL type
3596
 
#: ../drizzled/error.cc:520
 
3603
#: ../drizzled/error.cc:534
3597
3604
#, c-format
3598
3605
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3599
3606
msgstr ""
3600
3607
 
3601
 
#: ../drizzled/error.cc:521
 
3608
#: ../drizzled/error.cc:535
3602
3609
#, c-format
3603
3610
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3604
3611
msgstr ""
3605
3612
 
3606
3613
#. ASSERT Message
3607
 
#: ../drizzled/error.cc:524
 
3614
#: ../drizzled/error.cc:538
3608
3615
#, c-format
3609
3616
msgid "Assertion '%s' failed."
3610
3617
msgstr ""
3611
3618
 
3612
 
#: ../drizzled/error.cc:525
 
3619
#: ../drizzled/error.cc:539
3613
3620
#, c-format
3614
3621
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3615
3622
msgstr ""
3616
3623
 
3617
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:215
 
3624
#. Catalog related errors
 
3625
#: ../drizzled/error.cc:557
 
3626
#, fuzzy, c-format
 
3627
msgid "Cannot create catalog '%s'."
 
3628
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
 
3629
 
 
3630
#: ../drizzled/error.cc:558
 
3631
#, c-format
 
3632
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
 
3633
msgstr ""
 
3634
 
 
3635
#: ../drizzled/error.cc:559
 
3636
#, fuzzy, c-format
 
3637
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
 
3638
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
 
3639
 
 
3640
#: ../drizzled/error.cc:560
 
3641
#, c-format
 
3642
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
 
3643
msgstr ""
 
3644
 
 
3645
#: ../drizzled/error.cc:561
 
3646
#, fuzzy, c-format
 
3647
msgid "Catalog '%s' does not exist."
 
3648
msgstr "%s %s não existe"
 
3649
 
 
3650
#: ../drizzled/error.cc:562
 
3651
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
 
3652
msgstr ""
 
3653
 
 
3654
#: ../drizzled/error.cc:563
 
3655
#, c-format
 
3656
msgid "Could not gain lock on '%s'."
 
3657
msgstr ""
 
3658
 
 
3659
#: ../drizzled/error.cc:564
 
3660
#, fuzzy, c-format
 
3661
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
 
3662
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
 
3663
 
 
3664
#: ../drizzled/error.cc:565
 
3665
#, fuzzy
 
3666
msgid "Invalid catalog name."
 
3667
msgstr "Número inválido de parâmetros"
 
3668
 
 
3669
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
 
3670
msgid ""
 
3671
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
3672
"restrictions."
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3618
3676
msgid ""
3619
3677
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3620
3678
"restrictions."
3621
3679
msgstr ""
3622
3680
 
3623
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:232
 
3681
#: ../drizzled/identifier/table.cc:238
3624
3682
msgid ""
3625
3683
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3626
3684
"restrictions."
3638
3696
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3639
3697
msgstr ""
3640
3698
 
3641
 
#: ../drizzled/main.cc:160
 
3699
#: ../drizzled/main.cc:163
3642
3700
msgid ""
3643
3701
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3644
3702
"be able to generate a core file on signals"
3647
3705
"'infinito'; poderá não ser possível gerar ficheiros de core após recepção de "
3648
3706
"sinais"
3649
3707
 
3650
 
#: ../drizzled/main.cc:261
 
3708
#: ../drizzled/main.cc:263
3651
3709
#, c-format
3652
3710
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3653
3711
msgstr ""
3654
3712
 
3655
 
#: ../drizzled/main.cc:272
 
3713
#: ../drizzled/main.cc:274
3656
3714
#, fuzzy, c-format
3657
3715
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3658
3716
msgstr "%s %s não existe"
3686
3744
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3687
3745
msgstr ""
3688
3746
 
3689
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:451
 
3747
#: ../drizzled/module/loader.cc:452
3690
3748
#, c-format
3691
3749
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3692
3750
msgstr ""
3693
3751
 
3694
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:461
 
3752
#: ../drizzled/module/loader.cc:462
3695
3753
#, c-format
3696
3754
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3697
3755
msgstr ""
3698
3756
 
3699
 
#: ../drizzled/module/registry.h:102
 
3757
#: ../drizzled/module/registry.h:109
3700
3758
#, c-format
3701
 
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
 
3759
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3702
3760
msgstr ""
3703
3761
 
3704
 
#: ../drizzled/module/registry.h:111
3705
 
#, c-format
3706
 
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
3707
 
msgstr ""
 
3762
#: ../drizzled/module/registry.h:123
 
3763
#, fuzzy, c-format
 
3764
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
 
3765
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
3708
3766
 
3709
3767
#: ../drizzled/option.cc:84
3710
3768
msgid "Warning: "
3802
3860
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
3803
3861
msgstr ""
3804
3862
 
3805
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:46
 
3863
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
3806
3864
#, c-format
3807
3865
msgid "A function named %s already exists!\n"
3808
3866
msgstr ""
3809
3867
 
3810
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:55
 
3868
#: ../drizzled/plugin/function.cc:65
3811
3869
msgid "Could not add Function!\n"
3812
3870
msgstr ""
3813
3871
 
3971
4029
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
3972
4030
msgstr ""
3973
4031
 
3974
 
#: ../drizzled/session.cc:1983 ../drizzled/session.cc:2001
 
4032
#: ../drizzled/session.cc:1987 ../drizzled/session.cc:2006
3975
4033
#, c-format
3976
4034
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
3977
4035
msgstr ""
4029
4087
"\n"
4030
4088
msgstr ""
4031
4089
"É possível que o drizzled possa usar até \n"
4032
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
4033
 
"%<PRIu64> K\n"
 
4090
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
4091
"<PRIu64> K\n"
4034
4092
"bytes de memória\n"
4035
4093
"Espera-se que não haja problema, senão diminua algumas variáveis na "
4036
4094
"equação.\n"
4037
4095
"\n"
4038
4096
 
4039
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1910
 
4097
#: ../drizzled/sql_table.cc:1939
4040
4098
#, c-format
4041
4099
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4042
4100
msgstr ""
4043
4101
 
4044
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1492
 
4102
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1506
4045
4103
#, c-format
4046
4104
msgid ""
4047
4105
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4048
4106
"table '%-.192s'"
4049
4107
msgstr ""
4050
4108
 
4051
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1560
 
4109
#: ../drizzled/sys_var.cc:1494
4052
4110
#, c-format
4053
4111
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4054
4112
msgstr ""
4055
4113
 
4056
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1569
 
4114
#: ../drizzled/sys_var.cc:1503
4057
4115
#, c-format
4058
4116
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4059
4117
msgstr ""
4060
4118
 
4061
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1668
 
4119
#: ../drizzled/sys_var.cc:1602
4062
4120
#, fuzzy
4063
4121
msgid "Failed to initialize system variables"
4064
4122
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
4068
4126
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4069
4127
msgstr ""
4070
4128
 
 
4129
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1886
 
4130
#, c-format
 
4131
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
 
4132
msgstr ""
 
4133
 
 
4134
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1893
 
4135
#, c-format
 
4136
msgid ""
 
4137
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
 
4138
"read"
 
4139
msgstr ""
 
4140
 
4071
4141
#: ../drizzled/tztime.cc:173
4072
4142
#, c-format
4073
4143
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4169
4239
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
4170
4240
 
4171
4241
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4172
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
 
4242
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4173
4243
msgid "Connect Timeout."
4174
4244
msgstr "Timeout de ligação."
4175
4245
 
4176
4246
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4177
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1017
 
4247
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4178
4248
msgid "Read Timeout."
4179
4249
msgstr "Timeout de leitura."
4180
4250
 
4181
4251
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4182
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1020
 
4252
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4183
4253
msgid "Write Timeout."
4184
4254
msgstr "Timeout de escrita."
4185
4255
 
4186
4256
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4187
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
 
4257
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4188
4258
msgid "Retry Count."
4189
4259
msgstr "Contagem de repetição de tentativas."
4190
4260
 
4191
4261
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4192
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
 
4262
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
4193
4263
msgid "Buffer length."
4194
4264
msgstr ""
4195
4265
 
4196
4266
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4197
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1029
 
4267
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
4198
4268
msgid "Address to bind to."
4199
4269
msgstr ""
4200
4270
 
4201
4271
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4202
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1032
 
4272
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
4203
4273
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4204
4274
#, fuzzy
4205
4275
msgid "Maximum simultaneous connections."
4206
4276
msgstr "Demasiadas ligações"
4207
4277
 
4208
4278
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4209
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1035
 
4279
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
4210
4280
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4211
4281
msgstr ""
4212
4282
 
4218
4288
msgid "Error Messages to stderr"
4219
4289
msgstr ""
4220
4290
 
4221
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:577
4222
 
msgid "List of schemas to filter"
4223
 
msgstr ""
4224
 
 
4225
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:580
4226
 
msgid "List of tables to filter"
4227
 
msgstr "Lista de tabelas a filtrar"
4228
 
 
4229
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:583
4230
 
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
 
4291
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
 
4292
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
 
4293
msgstr ""
 
4294
 
 
4295
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
 
4296
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
 
4297
msgstr ""
 
4298
 
 
4299
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
 
4300
#, fuzzy
 
4301
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
4231
4302
msgstr "Expressão regular a aplicar aos schemas que se pretende filtrar"
4232
4303
 
4233
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:586
4234
 
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
 
4304
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
 
4305
#, fuzzy
 
4306
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4235
4307
msgstr "Expressão regular a aplicar às tabelas que se pretende filtrar"
4236
4308
 
4237
4309
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1071
4260
4332
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4261
4333
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
4262
4334
 
4263
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3343
 
4335
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3338
4264
4336
#, c-format
4265
4337
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4266
4338
msgstr ""
4267
4339
 
4268
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3372
 
4340
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3367
4269
4341
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4270
4342
msgstr ""
4271
4343
 
4272
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3374
 
4344
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3369
4273
4345
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4274
4346
msgstr ""
4275
4347
 
4276
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3377
 
4348
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3372
4277
4349
msgid ""
4278
4350
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4279
4351
"other internal data structures."
4280
4352
msgstr ""
4281
4353
 
4282
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3380
 
4354
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3375
4283
4355
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4284
4356
msgstr ""
4285
4357
 
4286
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
 
4358
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3378
4287
4359
#, fuzzy
4288
4360
msgid ""
4289
4361
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4290
4362
"tables."
4291
4363
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
4292
4364
 
4293
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3386
 
4365
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3381
4294
4366
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4295
4367
msgstr ""
4296
4368
 
4297
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3388
 
4369
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
4298
4370
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4299
4371
msgstr ""
4300
4372
 
4301
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3390
 
4373
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3385
4302
4374
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4303
4375
msgstr ""
4304
4376
 
4305
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3393
 
4377
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3388
4306
4378
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4307
4379
msgstr ""
4308
4380
 
4309
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3396
 
4381
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3391
4310
4382
msgid ""
4311
4383
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4312
4384
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4313
4385
msgstr ""
4314
4386
 
4315
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3399
 
4387
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3394
4316
4388
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4317
4389
msgstr ""
4318
4390
 
4319
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3402
 
4391
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3397
4320
4392
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4321
4393
msgstr ""
4322
4394
 
4323
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3405
 
4395
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3400
4324
4396
msgid ""
4325
4397
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4326
4398
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4327
4399
msgstr ""
4328
4400
 
4329
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3408
 
4401
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4330
4402
msgid "With which method to flush data."
4331
4403
msgstr ""
4332
4404
 
4333
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
 
4405
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3406
4334
4406
msgid ""
4335
4407
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4336
4408
"corrupt."
4337
4409
msgstr ""
4338
4410
 
4339
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3414
 
4411
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3409
4340
4412
msgid "Path to individual files and their sizes."
4341
4413
msgstr ""
4342
4414
 
4343
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3417
 
4415
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3412
4344
4416
#, fuzzy
4345
4417
msgid "Path to HailDB log files."
4346
4418
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
4347
4419
 
4348
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3420
 
4420
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3415
4349
4421
msgid "Size of each log file in a log group."
4350
4422
msgstr ""
4351
4423
 
4352
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3423
 
4424
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3418
4353
4425
msgid ""
4354
4426
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4355
4427
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4356
4428
msgstr ""
4357
4429
 
4358
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3426
 
4430
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3421
4359
4431
msgid ""
4360
4432
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4361
4433
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4362
4434
msgstr ""
4363
4435
 
4364
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3429
 
4436
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3424
4365
4437
#, fuzzy
4366
4438
msgid ""
4367
4439
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4368
4440
"disk."
4369
4441
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
4370
4442
 
4371
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
 
4443
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3427
4372
4444
msgid ""
4373
4445
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4374
4446
"(Advanced users)"
4375
4447
msgstr ""
4376
4448
 
4377
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3435
 
4449
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3430
4378
4450
msgid ""
4379
4451
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4380
4452
"0=disabled (Advanced users)"
4381
4453
msgstr ""
4382
4454
 
4383
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3438
 
4455
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3433
4384
4456
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4385
4457
msgstr ""
4386
4458
 
4387
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
 
4459
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3436
4388
4460
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4389
4461
msgstr ""
4390
4462
 
4391
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
 
4463
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
4392
4464
msgid ""
4393
4465
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4394
4466
"compatibility (disabled by default)"
4395
4467
msgstr ""
4396
4468
 
4397
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
 
4469
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3442
4398
4470
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4399
4471
msgstr ""
4400
4472
 
4401
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
 
4473
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3445
4402
4474
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4403
4475
msgstr ""
4404
4476
 
4405
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
 
4477
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4406
4478
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4407
4479
msgstr ""
4408
4480
 
4409
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
 
4481
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4410
4482
msgid ""
4411
4483
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4412
4484
"(default: enabled)."
4413
4485
msgstr ""
4414
4486
 
4415
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
 
4487
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4416
4488
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4417
4489
msgstr ""
4418
4490
 
4419
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
 
4491
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4420
4492
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4421
4493
msgstr ""
4422
4494
 
4423
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
 
4495
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
4424
4496
msgid ""
4425
4497
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4426
4498
msgstr ""
4475
4547
"or its equivalent numeric id"
4476
4548
msgstr ""
4477
4549
 
4478
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9364
 
4550
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9362
4479
4551
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4480
4552
msgstr ""
4481
4553
 
4482
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9380
 
4554
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4483
4555
msgid "Enable internal replication log."
4484
4556
msgstr ""
4485
4557
 
4486
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9383
 
4558
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4487
4559
msgid ""
4488
4560
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4489
4561
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4490
4562
msgstr ""
4491
4563
 
4492
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9386
 
4564
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4493
4565
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4494
4566
msgstr ""
4495
4567
 
4496
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9389
 
4568
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9387
4497
4569
msgid ""
4498
4570
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4499
4571
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4691
4763
"memcached_servers_parse(%s)."
4692
4764
msgstr ""
4693
4765
 
4694
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:88
 
4766
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:62
 
4767
msgid "Session killed before thread could execute"
 
4768
msgstr ""
 
4769
 
 
4770
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
 
4771
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
 
4772
msgstr ""
 
4773
 
 
4774
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
 
4775
msgid "In Function: "
 
4776
msgstr ""
 
4777
 
 
4778
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
 
4779
msgid "In File: "
 
4780
msgstr ""
 
4781
 
 
4782
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
 
4783
msgid "On Line: "
 
4784
msgstr ""
 
4785
 
 
4786
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
4695
4787
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4696
4788
msgstr ""
4697
4789
 
4698
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:187
 
4790
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
4699
4791
msgid "Maximum number of user threads available."
4700
4792
msgstr ""
4701
4793
 
4970
5062
msgid "Tablespace not empty"
4971
5063
msgstr "Tablespace vazio"
4972
5064
 
4973
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1010
 
5065
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
4974
5066
msgid ""
4975
5067
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
4976
5068
msgstr ""
5390
5482
msgid " got "
5391
5483
msgstr ""
5392
5484
 
 
5485
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
 
5486
#~ msgstr ""
 
5487
#~ "Definir o motor de armazenamento por omissão (tipo de tabela) a ser usado "
 
5488
#~ "para as tabelas."
 
5489
 
 
5490
#~ msgid "List of tables to filter"
 
5491
#~ msgstr "Lista de tabelas a filtrar"
 
5492
 
5393
5493
#, fuzzy
5394
5494
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5395
5495
#~ msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
5431
5531
#~ msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
5432
5532
 
5433
5533
#, fuzzy
5434
 
#~ msgid "Invalid port number\n"
5435
 
#~ msgstr "Número inválido de parâmetros"
5436
 
 
5437
 
#, fuzzy
5438
5534
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
5439
5535
#~ msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
5440
5536
 
6417
6513
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
6418
6514
#~ msgstr "Não é permitido especificar %s mais do que uma vez"
6419
6515
 
6420
 
#~ msgid "Failed to create %s"
6421
 
#~ msgstr "Falhou a criação de %s"
6422
 
 
6423
6516
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
6424
6517
#~ msgstr "O evento '%-.192s' já existe"
6425
6518
 
6545
6638
 
6546
6639
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
6547
6640
#~ msgstr ""
6548
 
#~ "Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: "
6549
 
#~ "%d)"
 
6641
#~ "Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%s' (Código de erro: %"
 
6642
#~ "d)"
6550
6643
 
6551
6644
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
6552
6645
#~ msgstr "Erro ao fechar o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"