19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:40+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../client/drizzle.cc:468
22
#: ../client/drizzle.cc:325
26
#: ../client/drizzle.cc:327
30
#: ../client/drizzle.cc:329
34
#: ../client/drizzle.cc:331
38
#: ../client/drizzle.cc:333
42
#: ../client/drizzle.cc:335
46
#: ../client/drizzle.cc:337
50
#: ../client/drizzle.cc:348
54
#: ../client/drizzle.cc:350
58
#: ../client/drizzle.cc:352
62
#: ../client/drizzle.cc:354
66
#: ../client/drizzle.cc:356
70
#: ../client/drizzle.cc:358
74
#: ../client/drizzle.cc:360
78
#: ../client/drizzle.cc:362
82
#: ../client/drizzle.cc:364
86
#: ../client/drizzle.cc:366
90
#: ../client/drizzle.cc:368
94
#: ../client/drizzle.cc:370
98
#: ../client/drizzle.cc:512
23
99
msgid "Synonym for `help'."
24
100
msgstr "Synonyme pour 'help'."
26
#: ../client/drizzle.cc:469
102
#: ../client/drizzle.cc:513
27
103
msgid "Clear command."
28
104
msgstr "Efface la commande."
30
#: ../client/drizzle.cc:471
106
#: ../client/drizzle.cc:515
31
107
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
108
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
34
#: ../client/drizzle.cc:473
110
#: ../client/drizzle.cc:517
36
112
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
114
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
39
115
"comme nouveau délimiteur."
41
#: ../client/drizzle.cc:475
117
#: ../client/drizzle.cc:519
42
118
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
44
120
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
46
#: ../client/drizzle.cc:476
122
#: ../client/drizzle.cc:520
47
123
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
124
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
50
#: ../client/drizzle.cc:477
126
#: ../client/drizzle.cc:521
51
127
msgid "Send command to drizzle server."
52
128
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
54
#: ../client/drizzle.cc:478
130
#: ../client/drizzle.cc:522
55
131
msgid "Display this help."
56
132
msgstr "Affiche cette aide."
58
#: ../client/drizzle.cc:479
134
#: ../client/drizzle.cc:523
59
135
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
136
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
62
#: ../client/drizzle.cc:480
138
#: ../client/drizzle.cc:524
63
139
msgid "Don't write into outfile."
64
140
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
66
#: ../client/drizzle.cc:482
142
#: ../client/drizzle.cc:526
67
143
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
69
145
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
70
146
"l'aide de PAGER."
72
#: ../client/drizzle.cc:483
148
#: ../client/drizzle.cc:527
73
149
msgid "Print current command."
74
150
msgstr "Affiche la commande actuelle."
76
#: ../client/drizzle.cc:484
152
#: ../client/drizzle.cc:528
77
153
msgid "Change your drizzle prompt."
78
154
msgstr "Changer votre invite drizzle."
80
#: ../client/drizzle.cc:485
156
#: ../client/drizzle.cc:529
81
157
msgid "Quit drizzle."
82
158
msgstr "Quitter drizzle"
84
#: ../client/drizzle.cc:486
160
#: ../client/drizzle.cc:530
85
161
msgid "Rebuild completion hash."
86
162
msgstr "Reconstruit la table de completion."
88
#: ../client/drizzle.cc:488
164
#: ../client/drizzle.cc:532
89
165
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
90
166
msgstr "Exécuter un fichier script SQL. Prend un nom de fichier en argument."
92
#: ../client/drizzle.cc:489
168
#: ../client/drizzle.cc:533
93
169
msgid "Get status information from the server."
94
170
msgstr "Obtenir le statut du serveur."
96
#: ../client/drizzle.cc:491
172
#: ../client/drizzle.cc:535
97
173
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
99
175
"Définir le fichier de sortie [to_outfile]. Ajoute le tout dans le fichier de "
102
#: ../client/drizzle.cc:493
178
#: ../client/drizzle.cc:537
104
180
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
106
182
"Utiliser une autre base de données. Prend le nom de la base de données en "
109
#: ../client/drizzle.cc:495
185
#: ../client/drizzle.cc:539
110
186
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
113
#: ../client/drizzle.cc:497 ../client/drizzle.cc:1321
189
#: ../client/drizzle.cc:541 ../client/drizzle.cc:1365
114
190
msgid "Show warnings after every statement."
115
191
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
117
#: ../client/drizzle.cc:499
193
#: ../client/drizzle.cc:543
118
194
msgid "Don't show warnings after every statement."
119
195
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
121
#: ../client/drizzle.cc:1149 ../client/drizzle.cc:3895
197
#: ../client/drizzle.cc:1193 ../client/drizzle.cc:3941
123
199
msgid "shutting down drizzled"
126
#: ../client/drizzle.cc:1151 ../client/drizzle.cc:3897
202
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:3943
128
204
msgid " on port %d"
131
#: ../client/drizzle.cc:1160 ../client/drizzle.cc:1166
132
#: ../client/drizzle.cc:3906 ../client/drizzle.cc:3912
207
#: ../client/drizzle.cc:1204 ../client/drizzle.cc:1210
208
#: ../client/drizzle.cc:3952 ../client/drizzle.cc:3958
133
209
#, fuzzy, c-format
134
210
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
135
211
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
137
#: ../client/drizzle.cc:1175 ../client/drizzle.cc:3921
213
#: ../client/drizzle.cc:1219 ../client/drizzle.cc:3967
142
#: ../client/drizzle.cc:1196
218
#: ../client/drizzle.cc:1240
144
220
msgid "drizzled is alive\n"
147
#: ../client/drizzle.cc:1202
223
#: ../client/drizzle.cc:1246
148
224
#, fuzzy, c-format
149
225
msgid "ping failed; error: '%s'"
150
226
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
152
#: ../client/drizzle.cc:1208
228
#: ../client/drizzle.cc:1252
154
230
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
157
#: ../client/drizzle.cc:1257
233
#: ../client/drizzle.cc:1301
158
234
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
159
235
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
161
#: ../client/drizzle.cc:1268
237
#: ../client/drizzle.cc:1312
162
238
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
163
239
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
165
#: ../client/drizzle.cc:1287 ../client/drizzledump.cc:482
241
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:482
166
242
msgid "Options used only in command line"
169
#: ../client/drizzle.cc:1289
245
#: ../client/drizzle.cc:1333
170
246
msgid "Displays this help and exit."
171
247
msgstr "Affiche cette aide et quitte."
173
#: ../client/drizzle.cc:1290
249
#: ../client/drizzle.cc:1334
175
251
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
177
253
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
180
#: ../client/drizzle.cc:1292
256
#: ../client/drizzle.cc:1336
181
257
msgid "Display column type information."
182
258
msgstr "Affiche le type de la colonne."
184
#: ../client/drizzle.cc:1294
260
#: ../client/drizzle.cc:1338
186
262
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
187
263
"comments (discard comments), enable with --comments"
240
316
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
241
317
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
243
#: ../client/drizzle.cc:1310
319
#: ../client/drizzle.cc:1354
244
320
msgid "Output in table format."
245
321
msgstr "Sortie en format table."
247
#: ../client/drizzle.cc:1312
323
#: ../client/drizzle.cc:1356
248
324
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
249
325
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
251
#: ../client/drizzle.cc:1314
327
#: ../client/drizzle.cc:1358
252
328
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
253
329
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
255
#: ../client/drizzle.cc:1316
331
#: ../client/drizzle.cc:1360
256
332
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
257
333
msgstr "-v vvv implique que verbose = 3, utilisé pour spécifier la verbosité"
259
#: ../client/drizzle.cc:1317 ../client/drizzledump.cc:506
260
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
335
#: ../client/drizzle.cc:1361 ../client/drizzledump.cc:506
336
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219
261
337
msgid "Output version information and exit."
262
338
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
264
#: ../client/drizzle.cc:1319
340
#: ../client/drizzle.cc:1363
265
341
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
267
343
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
270
#: ../client/drizzle.cc:1323
346
#: ../client/drizzle.cc:1367
271
347
msgid "Number of lines before each import progress report."
272
348
msgstr "Nombre de lignes entre chaque progres dans l'importation."
274
#: ../client/drizzle.cc:1325
350
#: ../client/drizzle.cc:1369
275
351
msgid "Ping the server to check if it's alive."
276
352
msgstr "Tester le serveur pour savoir s'il est toujours actif."
278
#: ../client/drizzle.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:1154
354
#: ../client/drizzle.cc:1371 ../drizzled/drizzled.cc:1138
279
355
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
281
357
"Les valeurs par défaut des fichiers de configuration ne sont pas utilisées "
282
358
"si des valeurs particulières sont spécifiées"
284
#: ../client/drizzle.cc:1330 ../client/drizzledump.cc:514
360
#: ../client/drizzle.cc:1374 ../client/drizzledump.cc:514
285
361
msgid "Options specific to the drizzle client"
288
#: ../client/drizzle.cc:1333
364
#: ../client/drizzle.cc:1377
291
367
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
455
531
"défaut, avec, par ordre de préférence : drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, la "
456
532
"valeur de compilation"
458
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:562
459
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:583
534
#: ../client/drizzle.cc:1437 ../client/drizzledump.cc:562
535
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:647
460
536
msgid "User for login if not current user."
462
538
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
465
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:564
466
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:589
541
#: ../client/drizzle.cc:1439 ../client/drizzledump.cc:564
542
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:653
468
544
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
469
545
msgstr "Le protocole de connexion (TCP, socket, pipe, mémoire)."
471
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:576
547
#: ../client/drizzle.cc:1442 ../client/drizzledump.cc:576
472
548
msgid "Allowed Options"
475
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
551
#: ../client/drizzle.cc:1507 ../client/drizzle.cc:1517
477
553
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
479
555
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
482
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
558
#: ../client/drizzle.cc:1581 ../client/drizzle.cc:3837
483
559
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
484
560
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
486
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:675
562
#: ../client/drizzle.cc:1660 ../client/drizzledump.cc:675
487
563
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
488
#: ../client/drizzletest.cc:5659
564
#: ../client/drizzletest.cc:5584
490
566
msgid "Error: Unknown protocol"
491
567
msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
493
#: ../client/drizzle.cc:1627
569
#: ../client/drizzle.cc:1674
495
571
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
497
573
"Erreur : la valeur de %<PRIu32> , fournie par le port, n'est pas valide.\n"
499
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
575
#: ../client/drizzle.cc:1720 ../client/drizzle.cc:4127
500
576
#, fuzzy, c-format
501
577
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
502
578
msgstr "drizzle Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s), avec readline %s\n"
504
#: ../client/drizzle.cc:1679
580
#: ../client/drizzle.cc:1726
507
583
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
533
609
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
534
610
"Version du serveur: %s\n"
536
#: ../client/drizzle.cc:1781
612
#: ../client/drizzle.cc:1828
538
614
msgid "Reading history-file %s\n"
539
615
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
541
#: ../client/drizzle.cc:1785
617
#: ../client/drizzle.cc:1832
543
619
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
544
620
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
546
#: ../client/drizzle.cc:1792
622
#: ../client/drizzle.cc:1839
547
623
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
549
625
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
552
#: ../client/drizzle.cc:1802
628
#: ../client/drizzle.cc:1849
556
#: ../client/drizzle.cc:1815
632
#: ../client/drizzle.cc:1862
558
634
msgid "Writing history-file %s\n"
559
635
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
561
#: ../client/drizzle.cc:1823
637
#: ../client/drizzle.cc:1870
563
639
msgstr "Abandonné"
565
#: ../client/drizzle.cc:1823
641
#: ../client/drizzle.cc:1870
567
643
msgstr "Au revoir"
569
#: ../client/drizzle.cc:1873
645
#: ../client/drizzle.cc:1920
570
646
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
571
647
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
573
#: ../client/drizzle.cc:1957
649
#: ../client/drizzle.cc:2004
575
651
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
576
652
msgstr "Traitement de la ligne : %<PRIu32>\n"
578
#: ../client/drizzle.cc:2175
654
#: ../client/drizzle.cc:2222
579
655
msgid "Unknown command: "
580
656
msgstr "Commande inconnue : "
582
#: ../client/drizzle.cc:2346
658
#: ../client/drizzle.cc:2393
583
659
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
586
#: ../client/drizzle.cc:2592
662
#: ../client/drizzle.cc:2639
588
664
"Reading table information for completion of table and column names\n"
589
665
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
615
691
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
616
692
"terminer par ';'"
618
#: ../client/drizzle.cc:2783
694
#: ../client/drizzle.cc:2830
619
695
msgid "No query specified\n"
620
696
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
622
#: ../client/drizzle.cc:2798
698
#: ../client/drizzle.cc:2845
623
699
msgid "Ignoring query to other database"
624
700
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
626
#: ../client/drizzle.cc:2848
702
#: ../client/drizzle.cc:2894
627
703
msgid "Empty set"
628
704
msgstr "Résultat vide"
630
#: ../client/drizzle.cc:2861
706
#: ../client/drizzle.cc:2907
632
708
msgid "%ld row in set"
633
709
msgid_plural "%ld rows in set"
634
710
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
635
711
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
637
#: ../client/drizzle.cc:2870
713
#: ../client/drizzle.cc:2916
639
715
msgstr "Requête OK"
641
#: ../client/drizzle.cc:2872
717
#: ../client/drizzle.cc:2918
643
719
msgid "Query OK, %ld row affected"
644
720
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
645
721
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
646
722
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
648
#: ../client/drizzle.cc:2944
724
#: ../client/drizzle.cc:2990
649
725
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
652
#: ../client/drizzle.cc:2966
728
#: ../client/drizzle.cc:3012
653
729
#, fuzzy, c-format
654
730
msgid "Error logging to file '%s'\n"
655
731
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
657
#: ../client/drizzle.cc:2971
733
#: ../client/drizzle.cc:3017
658
734
#, fuzzy, c-format
659
735
msgid "Logging to file '%s'\n"
660
736
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
662
#: ../client/drizzle.cc:3055
738
#: ../client/drizzle.cc:3101
665
741
"Field %3u: `%s`\n"
679
#: ../client/drizzle.cc:3522
755
#: ../client/drizzle.cc:3568
681
757
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
684
#: ../client/drizzle.cc:3527
760
#: ../client/drizzle.cc:3573
685
761
#, fuzzy, c-format
686
762
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
687
763
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
689
#: ../client/drizzle.cc:3547
765
#: ../client/drizzle.cc:3593
690
766
#, fuzzy, c-format
691
767
msgid "No outfile specified!\n"
692
768
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
694
#: ../client/drizzle.cc:3560
770
#: ../client/drizzle.cc:3606
695
771
msgid "Outfile disabled.\n"
698
#: ../client/drizzle.cc:3587
774
#: ../client/drizzle.cc:3633
700
776
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
701
777
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
703
#: ../client/drizzle.cc:3607
779
#: ../client/drizzle.cc:3653
705
781
msgid "PAGER set to '%s'\n"
708
#: ../client/drizzle.cc:3618
784
#: ../client/drizzle.cc:3664
709
785
msgid "PAGER set to stdout\n"
712
#: ../client/drizzle.cc:3701
788
#: ../client/drizzle.cc:3747
714
790
msgid "Connection id: %u"
717
#: ../client/drizzle.cc:3703
793
#: ../client/drizzle.cc:3749
718
794
#, fuzzy, c-format
719
795
msgid "Current schema: %.128s\n"
720
796
msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
722
#: ../client/drizzle.cc:3704
798
#: ../client/drizzle.cc:3750
723
799
msgid "*** NONE ***"
726
802
#. Skip command name
727
#: ../client/drizzle.cc:3724
803
#: ../client/drizzle.cc:3770
728
804
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
731
#: ../client/drizzle.cc:3739
807
#: ../client/drizzle.cc:3785
732
808
#, fuzzy, c-format
733
809
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
734
810
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
736
#: ../client/drizzle.cc:3747
812
#: ../client/drizzle.cc:3793
738
814
msgid "Can't initialize LineBuffer"
739
815
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
741
#: ../client/drizzle.cc:3783
817
#: ../client/drizzle.cc:3829
742
818
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
745
#: ../client/drizzle.cc:3816
821
#: ../client/drizzle.cc:3862
746
822
msgid "USE must be followed by a schema name"
749
#: ../client/drizzle.cc:3884
825
#: ../client/drizzle.cc:3930
751
827
msgid "Schema changed"
752
828
msgstr "Base de donnée à utiliser"
754
#: ../client/drizzle.cc:3930
830
#: ../client/drizzle.cc:3976
756
832
msgid "Show warnings enabled."
757
833
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
759
#: ../client/drizzle.cc:3938
835
#: ../client/drizzle.cc:3984
761
837
msgid "Show warnings disabled."
762
838
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
764
#: ../client/drizzle.cc:4088
840
#: ../client/drizzle.cc:4134
768
844
"Connection id:\t\t%lu\n"
771
#: ../client/drizzle.cc:4100
847
#: ../client/drizzle.cc:4146
772
848
#, fuzzy, c-format
773
849
msgid "Current schema:\t%s\n"
774
850
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
776
#: ../client/drizzle.cc:4101
852
#: ../client/drizzle.cc:4147
778
854
msgid "Current user:\t\t%s\n"
781
#: ../client/drizzle.cc:4107
857
#: ../client/drizzle.cc:4153
782
858
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
785
#: ../client/drizzle.cc:4112
861
#: ../client/drizzle.cc:4158
789
865
"No connection\n"
790
866
msgstr "Trop de connexions"
792
#: ../client/drizzle.cc:4119
868
#: ../client/drizzle.cc:4165
795
871
"All updates ignored to this schema\n"
798
#: ../client/drizzle.cc:4122
874
#: ../client/drizzle.cc:4168
800
876
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
803
#: ../client/drizzle.cc:4123
879
#: ../client/drizzle.cc:4169
805
881
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
808
#: ../client/drizzle.cc:4124
884
#: ../client/drizzle.cc:4170
810
886
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
813
#: ../client/drizzle.cc:4125
889
#: ../client/drizzle.cc:4171
815
891
msgid "Server version:\t\t%s\n"
818
#: ../client/drizzle.cc:4126
894
#: ../client/drizzle.cc:4172
819
895
#, fuzzy, c-format
820
896
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
821
897
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
823
#: ../client/drizzle.cc:4127
899
#: ../client/drizzle.cc:4173
825
901
msgid "Protocol version:\t%d\n"
828
#: ../client/drizzle.cc:4128
904
#: ../client/drizzle.cc:4174
829
905
#, fuzzy, c-format
830
906
msgid "Connection:\t\t%s\n"
831
907
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
833
#: ../client/drizzle.cc:4135
909
#: ../client/drizzle.cc:4181
835
911
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
838
#: ../client/drizzle.cc:4137
914
#: ../client/drizzle.cc:4183
840
916
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
843
#: ../client/drizzle.cc:4142
919
#: ../client/drizzle.cc:4188
846
922
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
849
#: ../client/drizzle.cc:4144
925
#: ../client/drizzle.cc:4190
852
928
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
1335
1413
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
1336
1414
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
1338
#: ../drizzled/drizzled.cc:602
1416
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
1339
1417
msgid "Set process group ID failed"
1342
#: ../drizzled/drizzled.cc:607
1420
#: ../drizzled/drizzled.cc:589
1343
1421
msgid "Set process user ID failed"
1346
#: ../drizzled/drizzled.cc:619
1424
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
1348
1426
msgid "Process chroot failed"
1349
1427
msgstr "Echec de alloc_root."
1351
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1429
#: ../drizzled/drizzled.cc:721
1353
1431
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1354
1432
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1356
#: ../drizzled/drizzled.cc:750
1434
#: ../drizzled/drizzled.cc:732
1358
1436
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1359
1437
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1361
#: ../drizzled/drizzled.cc:761
1439
#: ../drizzled/drizzled.cc:743
1363
1441
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1364
1442
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1366
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
1444
#: ../drizzled/drizzled.cc:755
1368
1446
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1369
1447
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1371
#: ../drizzled/drizzled.cc:784
1449
#: ../drizzled/drizzled.cc:766
1373
1451
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1374
1452
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1376
#: ../drizzled/drizzled.cc:795
1454
#: ../drizzled/drizzled.cc:777
1378
1456
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1379
1457
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1381
#: ../drizzled/drizzled.cc:807
1459
#: ../drizzled/drizzled.cc:789
1383
1461
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1384
1462
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1386
#: ../drizzled/drizzled.cc:819
1464
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
1388
1466
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1389
1467
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1391
#: ../drizzled/drizzled.cc:830
1469
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1393
1471
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1394
1472
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1396
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1474
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
1398
1476
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1399
1477
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1401
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
1479
#: ../drizzled/drizzled.cc:835
1403
1481
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1404
1482
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1406
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
1484
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
1408
1486
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1409
1487
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1411
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
1489
#: ../drizzled/drizzled.cc:857
1413
1491
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1414
1492
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1416
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
1494
#: ../drizzled/drizzled.cc:868
1418
1496
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1419
1497
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1421
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
1499
#: ../drizzled/drizzled.cc:879
1423
1501
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1424
1502
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1426
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
1504
#: ../drizzled/drizzled.cc:890
1428
1506
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1429
1507
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1431
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
1509
#: ../drizzled/drizzled.cc:901
1433
1511
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1434
1512
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:931
1514
#: ../drizzled/drizzled.cc:913
1438
1516
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1439
1517
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1441
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
1519
#: ../drizzled/drizzled.cc:925
1443
1521
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1444
1522
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1446
#: ../drizzled/drizzled.cc:955
1524
#: ../drizzled/drizzled.cc:937
1448
1526
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1449
1527
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1451
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
1529
#: ../drizzled/drizzled.cc:949
1453
1531
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1454
1532
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1456
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
1534
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
1458
1536
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1459
1537
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1461
#: ../drizzled/drizzled.cc:989
1539
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
1463
1541
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1464
1542
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1466
#: ../drizzled/drizzled.cc:1000
1544
#: ../drizzled/drizzled.cc:982
1468
1546
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1469
1547
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1471
#: ../drizzled/drizzled.cc:1011 ../drizzled/drizzled.cc:1027
1549
#: ../drizzled/drizzled.cc:993 ../drizzled/drizzled.cc:1009
1473
1551
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1474
1552
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1476
#: ../drizzled/drizzled.cc:1038
1554
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
1478
1556
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1479
1557
"between 131072 - 1048576 bytes"
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096
1560
#: ../drizzled/drizzled.cc:1078
1484
1562
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1487
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
1489
1567
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1490
1568
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1492
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1739
1570
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1731
1493
1571
msgid "Display this help and exit."
1494
1572
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
1496
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
1574
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1575
msgid "Run as a daemon."
1578
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
1498
1580
msgid "Configuration file to use"
1499
1581
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
1501
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
1583
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142
1502
1584
msgid "Base location for config files"
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:1160 ../drizzled/drizzled.cc:1927
1587
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144 ../drizzled/drizzled.cc:1922
1506
1588
msgid "Directory for plugins."
1507
1589
msgstr "Répertoire des greffons."
1509
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1591
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1926
1511
1593
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1512
1594
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1554
1636
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
1555
1637
"résolvent a partir de ce point."
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1759
1639
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1754
1558
1640
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1559
1641
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1763
1643
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1758
1562
1644
msgid "Set the default collation."
1563
1645
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1647
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1762
1566
1648
msgid "Default completion type."
1567
1649
msgstr "Type de complétion par défaut."
1569
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1651
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1570
1652
msgid "Write core on errors."
1571
1653
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
1573
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1776
1655
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1771
1574
1656
msgid "Path to the database root."
1575
1657
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1577
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1659
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1579
1661
msgid "Set the default storage engine for tables."
1580
1662
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1582
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198
1664
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
1583
1665
msgid "Set the default time zone."
1584
1666
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1586
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1668
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1775
1587
1669
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1588
1670
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1590
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1785
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1591
1673
msgid "Set up signals usable for debugging"
1592
1674
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1594
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204
1676
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
1595
1677
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1597
1679
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1599
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1789
1681
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1784
1600
1682
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1601
1683
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
1603
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1794
1685
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1789
1605
1687
msgid "Pid file used by drizzled."
1606
1688
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
1608
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
1610
1692
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1612
1694
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
1613
1695
"aucune attente."
1615
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1697
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1616
1698
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1619
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1701
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1621
1703
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1622
1704
"specified directory"
1624
1706
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
1625
1707
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
1627
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1808
1709
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1629
1711
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1632
1714
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
1634
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1813
1716
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1808
1635
1717
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1636
1718
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
1638
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1817
1720
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1639
1721
msgid "Enable symbolic link support."
1640
1722
msgstr "Active le support des liens symboliques."
1642
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1724
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1644
1726
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1646
1728
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
1649
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227
1731
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
1650
1732
msgid "Path for temporary files."
1651
1733
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
1653
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1831
1735
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1654
1736
msgid "Default transaction isolation level."
1655
1737
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
1657
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231
1739
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215
1659
1741
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1663
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1835
1745
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1830
1664
1746
msgid "Run drizzled daemon as user."
1665
1747
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
1667
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1839
1749
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1834
1669
1751
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1670
1752
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1872
1954
"Si une table interne temporaire en mémoire excèdent cette taille, Drizzle va "
1873
1955
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur disque."
1875
#: ../drizzled/drizzled.cc:1357
1957
#: ../drizzled/drizzled.cc:1341
1877
1959
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1878
1960
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
1880
#: ../drizzled/drizzled.cc:1404 ../drizzled/drizzled.cc:1422
1881
#: ../drizzled/drizzled.cc:1456 ../drizzled/drizzled.cc:1464
1882
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
1962
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388 ../drizzled/drizzled.cc:1406
1963
#: ../drizzled/drizzled.cc:1449 ../drizzled/drizzled.cc:1457
1964
#: ../drizzled/drizzled.cc:1477
1883
1965
#, fuzzy, c-format
1886
1968
"Use --help to get a list of available options\n"
1887
1969
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1889
#: ../drizzled/drizzled.cc:1434
1971
#: ../drizzled/drizzled.cc:1427
1891
1973
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1892
1974
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1894
#: ../drizzled/drizzled.cc:1472
1976
#: ../drizzled/drizzled.cc:1465
1895
1977
#, fuzzy, c-format
1898
1980
"Use --help to get a list of available options\n"
1899
1981
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1901
#: ../drizzled/drizzled.cc:1521
1983
#: ../drizzled/drizzled.cc:1513
1903
1985
msgid "Error getting default charset"
1904
1986
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1988
#: ../drizzled/drizzled.cc:1543
1990
msgid "Error setting collation"
1991
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
1906
1993
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
1908
msgid "Error setting collation"
1909
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
1911
#: ../drizzled/drizzled.cc:1559
1913
1995
msgid "Unknown locale: '%s'"
1914
1996
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1916
#: ../drizzled/drizzled.cc:1579
1998
#: ../drizzled/drizzled.cc:1571
1918
2000
msgid "Could not initialize table cache\n"
1919
2001
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
1921
#: ../drizzled/drizzled.cc:1594
2003
#: ../drizzled/drizzled.cc:1586
1922
2004
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1925
#: ../drizzled/drizzled.cc:1624
2007
#: ../drizzled/drizzled.cc:1616
1926
2008
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1927
2009
msgstr "Aucun programmateur disponible, impossible de continuer!\n"
1929
#: ../drizzled/drizzled.cc:1648
2011
#: ../drizzled/drizzled.cc:1640
1930
2012
#, fuzzy, c-format
1931
2013
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1932
2014
msgstr "Moteur de stockage inconnu ou non supporté : %s"
1934
#: ../drizzled/drizzled.cc:1798
2016
#: ../drizzled/drizzled.cc:1734
2017
msgid "Run as daemon."
2020
#: ../drizzled/drizzled.cc:1793
1936
2022
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2819
2900
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
2820
2901
"(automatique?) a échouée"
2822
#: ../drizzled/error.cc:361
2903
#: ../drizzled/error.cc:360
2823
2904
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2825
2906
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
2826
2907
"être restaurées"
2828
#: ../drizzled/error.cc:362
2909
#: ../drizzled/error.cc:361
2829
2910
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2830
2911
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"
2832
#: ../drizzled/error.cc:363
2913
#: ../drizzled/error.cc:362
2833
2914
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2835
2916
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
2837
#: ../drizzled/error.cc:364
2918
#: ../drizzled/error.cc:363
2838
2919
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2839
2920
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."
2841
#: ../drizzled/error.cc:365
2922
#: ../drizzled/error.cc:364
2842
2923
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2844
2925
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
2845
2926
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
2847
#: ../drizzled/error.cc:366
2928
#: ../drizzled/error.cc:365
2848
2929
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2850
2931
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
2852
#: ../drizzled/error.cc:367
2933
#: ../drizzled/error.cc:366
2854
2935
msgid "Incorrect arguments to %s"
2855
2936
msgstr "Argument incorrect à %s"
2857
#: ../drizzled/error.cc:368
2938
#: ../drizzled/error.cc:367
2858
2939
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2860
2941
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
2861
2942
"de relancer la transaction"
2863
#: ../drizzled/error.cc:369
2944
#: ../drizzled/error.cc:368
2864
2945
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2865
2946
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"
2867
#: ../drizzled/error.cc:370
2948
#: ../drizzled/error.cc:369
2868
2949
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2869
2950
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"
2871
#: ../drizzled/error.cc:371
2952
#: ../drizzled/error.cc:370
2872
2953
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2874
2955
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2875
2956
"clé étrangère a échoué"
2877
#: ../drizzled/error.cc:372
2958
#: ../drizzled/error.cc:371
2878
2959
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2880
2961
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2881
2962
"clé étrangère a échoué"
2883
#: ../drizzled/error.cc:373
2964
#: ../drizzled/error.cc:372
2885
2966
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2886
2967
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"
2888
#: ../drizzled/error.cc:374
2969
#: ../drizzled/error.cc:373
2889
2970
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2890
2971
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"
2892
#: ../drizzled/error.cc:375
2973
#: ../drizzled/error.cc:374
2893
2974
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2895
2976
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
2898
#: ../drizzled/error.cc:376
2979
#: ../drizzled/error.cc:375
2901
2982
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2911
2992
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
2914
#: ../drizzled/error.cc:378
2995
#: ../drizzled/error.cc:377
2916
2997
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2917
2998
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"
2919
#: ../drizzled/error.cc:379
3000
#: ../drizzled/error.cc:378
2921
3002
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2922
3003
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"
2924
#: ../drizzled/error.cc:380
3005
#: ../drizzled/error.cc:379
2926
3007
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2927
3008
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"
2929
#: ../drizzled/error.cc:381
3010
#: ../drizzled/error.cc:380
2931
3012
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2932
3013
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue"
2934
#: ../drizzled/error.cc:382
3015
#: ../drizzled/error.cc:381
2936
3017
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2937
3018
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'"
2939
#: ../drizzled/error.cc:383
3020
#: ../drizzled/error.cc:382
2941
3022
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2942
3023
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'"
2944
#: ../drizzled/error.cc:384
3025
#: ../drizzled/error.cc:383
2946
3027
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2947
3028
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"
2949
#: ../drizzled/error.cc:385
3030
#: ../drizzled/error.cc:384
2951
3032
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2952
3033
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"
2954
#: ../drizzled/error.cc:386
3035
#: ../drizzled/error.cc:385
2955
3036
msgid "Key reference and table reference don't match"
2956
3037
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"
2958
#: ../drizzled/error.cc:387
3039
#: ../drizzled/error.cc:386
2960
3041
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2961
3042
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"
2963
#: ../drizzled/error.cc:388
3044
#: ../drizzled/error.cc:387
2964
3045
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2965
3046
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"
2967
#: ../drizzled/error.cc:389
3048
#: ../drizzled/error.cc:388
2969
3050
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2970
3051
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"
2972
#: ../drizzled/error.cc:390
3053
#: ../drizzled/error.cc:389
2974
3055
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2975
3056
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"
2977
#: ../drizzled/error.cc:391
3058
#: ../drizzled/error.cc:390
2978
3059
msgid "Every derived table must have its own alias"
2979
3060
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"
2981
#: ../drizzled/error.cc:392
3062
#: ../drizzled/error.cc:391
2983
3064
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2984
3065
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"
2986
#: ../drizzled/error.cc:393
3067
#: ../drizzled/error.cc:392
2988
3069
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2989
3070
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
2991
#: ../drizzled/error.cc:394
3072
#: ../drizzled/error.cc:393
2992
3073
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2993
3074
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL"
2995
#: ../drizzled/error.cc:395
3076
#: ../drizzled/error.cc:394
2997
3078
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2998
3079
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'"
3000
#: ../drizzled/error.cc:396
3081
#: ../drizzled/error.cc:395
3003
3084
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3162
3243
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
3163
3244
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
3165
#: ../drizzled/error.cc:422
3246
#: ../drizzled/error.cc:421
3167
3248
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3168
3249
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"
3170
#: ../drizzled/error.cc:423
3251
#: ../drizzled/error.cc:422
3172
3253
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3173
3254
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"
3175
#: ../drizzled/error.cc:424
3256
#: ../drizzled/error.cc:423
3177
3258
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3178
3259
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"
3180
#: ../drizzled/error.cc:425
3261
#: ../drizzled/error.cc:424
3182
3263
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3183
3264
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'"
3185
#: ../drizzled/error.cc:426
3266
#: ../drizzled/error.cc:425
3187
3268
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3188
3269
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"
3190
#: ../drizzled/error.cc:427
3271
#: ../drizzled/error.cc:426
3192
3273
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3194
3275
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
3278
#: ../drizzled/error.cc:427
3280
msgid "%s %s does not exist"
3281
msgstr "%s %s n'existe pas"
3197
3283
#: ../drizzled/error.cc:428
3199
msgid "%s %s does not exist"
3200
msgstr "%s %s n'existe pas"
3202
#: ../drizzled/error.cc:429
3203
3284
msgid "Query execution was interrupted"
3204
3285
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"
3206
#: ../drizzled/error.cc:430
3287
#: ../drizzled/error.cc:429
3209
3290
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3260
3341
"%s: prêt pour les connexions.\n"
3261
3342
"Version: '%s' %s\n"
3263
#: ../drizzled/error.cc:439
3344
#: ../drizzled/error.cc:438
3264
3345
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3266
3347
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
3267
3348
"lignes à taille fixe"
3269
#: ../drizzled/error.cc:440
3350
#: ../drizzled/error.cc:439
3271
3352
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3272
3353
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s"
3274
#: ../drizzled/error.cc:441
3355
#: ../drizzled/error.cc:440
3275
3356
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3276
3357
msgstr "La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction"
3278
#: ../drizzled/error.cc:442
3359
#: ../drizzled/error.cc:441
3280
3361
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3281
3362
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s"
3283
#: ../drizzled/error.cc:443
3364
#: ../drizzled/error.cc:442
3284
3365
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3286
3367
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
3287
3368
"champ GEOMETRY"
3289
#: ../drizzled/error.cc:444
3370
#: ../drizzled/error.cc:443
3291
3372
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3293
3374
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
3294
3375
"strockée ou un trigger"
3296
#: ../drizzled/error.cc:445
3377
#: ../drizzled/error.cc:444
3298
3379
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3300
3381
"L'échelle %d de la colonne '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
3302
#: ../drizzled/error.cc:446
3383
#: ../drizzled/error.cc:445
3304
3385
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3306
3387
"La précision %d de la colonne '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
3308
#: ../drizzled/error.cc:447
3389
#: ../drizzled/error.cc:446
3311
3392
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3356
3437
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
3357
3438
"étrangère à échoué (%.192s)"
3359
#: ../drizzled/error.cc:454
3440
#: ../drizzled/error.cc:453
3360
3441
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3361
3442
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"
3363
#: ../drizzled/error.cc:455
3444
#: ../drizzled/error.cc:454
3365
3446
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3367
3448
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
3368
3449
"pour la mettre à niveau!"
3370
#: ../drizzled/error.cc:456
3451
#: ../drizzled/error.cc:455
3372
3453
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3373
3454
msgstr "Un champ non-groupant '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s"
3375
#: ../drizzled/error.cc:457
3456
#: ../drizzled/error.cc:456
3376
3457
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3377
3458
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL"
3379
#: ../drizzled/error.cc:458
3460
#: ../drizzled/error.cc:457
3381
3462
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3382
3463
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'"
3384
#: ../drizzled/error.cc:459
3465
#: ../drizzled/error.cc:458
3385
3466
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3386
3467
msgstr "Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table"
3388
#: ../drizzled/error.cc:460
3469
#: ../drizzled/error.cc:459
3390
3471
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3392
3473
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
3393
3474
"longue que %d)"
3395
#: ../drizzled/error.cc:461
3476
#: ../drizzled/error.cc:460
3396
3477
msgid "Too high level of nesting for select"
3397
3478
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select"
3399
#: ../drizzled/error.cc:462
3480
#: ../drizzled/error.cc:461
3401
3482
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3402
3483
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''"
3404
#: ../drizzled/error.cc:463
3485
#: ../drizzled/error.cc:462
3406
3487
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3407
3488
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3459
3540
"Le niveau d'isolation des transactions ne peut être changé lorsqu'une "
3460
3541
"transaction est en court"
3462
#: ../drizzled/error.cc:472
3543
#: ../drizzled/error.cc:471
3464
3545
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3466
3547
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
3468
#: ../drizzled/error.cc:473
3549
#: ../drizzled/error.cc:472
3470
3551
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3471
3552
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
3473
#: ../drizzled/error.cc:474
3554
#: ../drizzled/error.cc:473
3475
3556
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3476
3557
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'"
3478
#: ../drizzled/error.cc:475
3559
#: ../drizzled/error.cc:474
3480
3561
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3481
3562
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA"
3483
#: ../drizzled/error.cc:477
3564
#: ../drizzled/error.cc:476
3485
3566
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3486
3567
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'"
3569
#: ../drizzled/error.cc:477
3571
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3572
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3488
3574
#: ../drizzled/error.cc:478
3490
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3491
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3493
#: ../drizzled/error.cc:479
3495
3576
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3496
3577
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'."
3498
#: ../drizzled/error.cc:480
3579
#: ../drizzled/error.cc:479
3499
3580
#, fuzzy, c-format
3500
3581
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3501
3582
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
3584
#: ../drizzled/error.cc:480
3586
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3587
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3503
3589
#: ../drizzled/error.cc:481
3505
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3506
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3508
#: ../drizzled/error.cc:482
3510
3591
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3511
3592
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"
3513
#: ../drizzled/error.cc:484
3594
#: ../drizzled/error.cc:483
3515
3596
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3517
3598
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
3518
3599
"fonction '%s'."
3601
#: ../drizzled/error.cc:484
3603
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3604
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3520
3606
#: ../drizzled/error.cc:485
3522
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3523
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3525
#: ../drizzled/error.cc:486
3526
3607
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3527
3608
msgstr "Les tables qui sont répliquées doivent avoir une clé primaire."
3529
#: ../drizzled/error.cc:488
3610
#: ../drizzled/error.cc:487
3530
3611
#, fuzzy, c-format
3531
3612
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3532
3613
msgstr "Définition du schéma corrompue ou invalide pour %s : %s"
3615
#: ../drizzled/error.cc:488
3617
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3618
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3534
3620
#: ../drizzled/error.cc:489
3536
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3537
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3622
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3539
3625
#: ../drizzled/error.cc:490
3541
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3627
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3628
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3544
3630
#: ../drizzled/error.cc:491
3546
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3547
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3549
#: ../drizzled/error.cc:492
3551
3632
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3635
#: ../drizzled/error.cc:493
3637
msgid "Cannot drop table '%s'"
3638
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3554
3640
#: ../drizzled/error.cc:494
3555
3641
#, fuzzy, c-format
3556
msgid "Cannot drop table '%s'"
3557
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3642
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3643
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
3559
3645
#: ../drizzled/error.cc:495
3560
3646
#, fuzzy, c-format
3561
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3562
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
3564
#: ../drizzled/error.cc:496
3566
3647
msgid "Permission denied to create '%s'"
3567
3648
msgstr "Impossible de créer %s"
3569
#: ../drizzled/error.cc:497
3650
#: ../drizzled/error.cc:496
3570
3651
#, fuzzy, c-format
3571
3652
msgid "Unknown table '%s'"
3572
3653
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
3655
#: ../drizzled/error.cc:498
3657
msgid "Cannot create schema '%s'"
3658
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3574
3660
#: ../drizzled/error.cc:499
3576
msgid "Cannot create schema '%s'"
3577
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3579
#: ../drizzled/error.cc:500
3581
3662
msgid "Schema does not exist: %s"
3582
3663
msgstr "La base de données n'existe pas : %s"
3584
#: ../drizzled/error.cc:501
3665
#: ../drizzled/error.cc:500
3586
3667
msgid "Error altering schema: %s"
3587
3668
msgstr "Erreur lors de la modification de la base de données : %s"
3589
#: ../drizzled/error.cc:502
3670
#: ../drizzled/error.cc:501
3591
3672
msgid "Error droppping Schema : %s"
3592
3673
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s"
3594
#: ../drizzled/error.cc:504
3675
#: ../drizzled/error.cc:503
3595
3676
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3597
3678
"La table temporaire est trop grande : exécutez à nouveau cette requête avec "
3598
3679
"l'option SQL_BIG_RESULT."
3600
#: ../drizzled/error.cc:505
3681
#: ../drizzled/error.cc:504
3602
3683
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3603
3684
msgstr "Paire moteur de table / option inconnue %s = %s."
3605
#: ../drizzled/error.cc:506
3686
#: ../drizzled/error.cc:505
3607
3688
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3608
3689
msgstr "Paire moteur de schema / option inconnue %s = %s."
3610
#: ../drizzled/error.cc:508
3691
#: ../drizzled/error.cc:506
3692
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3693
msgstr "Tentative de jointure cartésienne implicite."
3695
#: ../drizzled/error.cc:507
3611
3696
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3614
3699
#. User lock/barrier error messages
3700
#: ../drizzled/error.cc:510
3701
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3615
3704
#: ../drizzled/error.cc:511
3616
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3706
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3707
msgstr "Erreur inconnue %d"
3619
3709
#: ../drizzled/error.cc:512
3621
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3622
msgstr "Erreur inconnue %d"
3710
msgid "Session does not own user defined barrier."
3624
3713
#: ../drizzled/error.cc:513
3625
msgid "Session does not own user defined barrier."
3714
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3628
3717
#: ../drizzled/error.cc:514
3629
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3632
#: ../drizzled/error.cc:515
3633
3718
msgid "Session does not own user defined lock."
3636
#: ../drizzled/error.cc:517
3721
#: ../drizzled/error.cc:516
3638
3723
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3639
3724
msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
3641
#: ../drizzled/error.cc:518
3726
#: ../drizzled/error.cc:517
3643
3728
msgid "Invalid name for user defined lock."
3644
3729
msgstr "Valeur de port invalide\n"
3646
#: ../drizzled/error.cc:520
3731
#: ../drizzled/error.cc:519
3648
3733
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3649
3734
"if table is not empty"
3738
#: ../drizzled/error.cc:522
3741
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3653
3744
#: ../drizzled/error.cc:523
3656
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3659
#: ../drizzled/error.cc:524
3660
3745
#, fuzzy, c-format
3661
3746
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3662
3747
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
3664
#: ../drizzled/error.cc:526
3749
#: ../drizzled/error.cc:525
3665
3750
#, fuzzy, c-format
3666
3751
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3667
3752
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
3669
#: ../drizzled/error.cc:529
3754
#: ../drizzled/error.cc:528
3671
3756
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3672
3757
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
3674
#: ../drizzled/error.cc:530
3759
#: ../drizzled/error.cc:529
3676
3761
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3677
3762
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
3679
#: ../drizzled/error.cc:531
3764
#: ../drizzled/error.cc:530
3681
3766
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3682
3767
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"
3684
#: ../drizzled/error.cc:532
3769
#: ../drizzled/error.cc:531
3686
3771
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3687
3772
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
3689
#: ../drizzled/error.cc:533
3774
#: ../drizzled/error.cc:532
3691
3776
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3692
3777
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
3694
#: ../drizzled/error.cc:534
3779
#: ../drizzled/error.cc:533
3696
3781
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3697
3782
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
3699
#: ../drizzled/error.cc:535
3784
#: ../drizzled/error.cc:534
3702
3787
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3739
3824
"La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le fichier "
3742
#: ../drizzled/error.cc:542
3827
#: ../drizzled/error.cc:541
3744
3829
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3745
3830
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
3747
3832
#. For UUID type
3833
#: ../drizzled/error.cc:544
3835
msgid "Received an invalid UUID value"
3836
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3748
3838
#: ../drizzled/error.cc:545
3750
msgid "Received an invalid UUID value"
3751
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3753
#: ../drizzled/error.cc:546
3754
3839
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3757
3842
#. For BOOL type
3843
#: ../drizzled/error.cc:548
3845
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3846
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3758
3848
#: ../drizzled/error.cc:549
3760
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3761
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3763
#: ../drizzled/error.cc:550
3765
3850
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3768
3853
#. Transactional DDL
3769
#: ../drizzled/error.cc:553
3854
#: ../drizzled/error.cc:552
3770
3855
msgid "Transactional DDL not supported"
3773
3858
#. ASSERT Message
3774
#: ../drizzled/error.cc:555
3859
#: ../drizzled/error.cc:554
3775
3860
#, fuzzy, c-format
3776
3861
msgid "Assertion '%s' failed."
3777
3862
msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
3779
#: ../drizzled/error.cc:556
3864
#: ../drizzled/error.cc:555
3781
3866
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3784
3869
#. Catalog related errors
3870
#: ../drizzled/error.cc:573
3872
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3873
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3785
3875
#: ../drizzled/error.cc:574
3787
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3788
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3877
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3790
3880
#: ../drizzled/error.cc:575
3792
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3882
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3883
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3795
3885
#: ../drizzled/error.cc:576
3797
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3798
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3887
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3800
3890
#: ../drizzled/error.cc:577
3802
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3892
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3893
msgstr "%s %s n'existe pas"
3805
3895
#: ../drizzled/error.cc:578
3807
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3808
msgstr "%s %s n'existe pas"
3896
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3810
3899
#: ../drizzled/error.cc:579
3811
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3901
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3902
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
3814
3904
#: ../drizzled/error.cc:580
3815
3905
#, fuzzy, c-format
3816
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3817
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
3906
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3907
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3819
3909
#: ../drizzled/error.cc:581
3821
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3822
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3824
#: ../drizzled/error.cc:582
3826
3911
msgid "Invalid catalog name."
3827
3912
msgstr "Nombre de paramétres invalide"
3829
#: ../drizzled/error.cc:583
3914
#: ../drizzled/error.cc:582
3831
3916
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3835
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
3920
#: ../drizzled/error.cc:583
3922
msgid "There is already a transaction in progress"
3923
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
3925
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
3837
3927
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3838
3928
"restrictions."
3841
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3931
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3843
3933
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3844
3934
"restrictions."
3937
4027
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3938
4028
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
3940
#: ../drizzled/module/registry.cc:176
4030
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
3943
4033
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3944
4034
"to be loaded.\n"
3947
#: ../drizzled/module/registry.h:117
4037
#: ../drizzled/module/registry.h:118
3948
4038
#, fuzzy, c-format
3949
4039
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3951
4041
"Le chargement du plugin %s a échoué : un module du même nom existe déja.\n"
3953
#: ../drizzled/module/registry.h:131
4043
#: ../drizzled/module/registry.h:132
3954
4044
#, fuzzy, c-format
3955
4045
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3956
4046
msgstr "Erreur fatale : echec de l'initialisation du plugin %s.\n"
3958
#: ../drizzled/option.cc:84
4048
#: ../drizzled/option.cc:85
3959
4049
msgid "Warning: "
3960
4050
msgstr "Attention : "
3962
#: ../drizzled/option.cc:86
4052
#: ../drizzled/option.cc:87
3964
4054
msgstr "Info: "
3966
#: ../drizzled/option.cc:337
4056
#: ../drizzled/option.cc:338
3968
4058
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
3969
4059
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
3971
#: ../drizzled/option.cc:339
4061
#: ../drizzled/option.cc:340
3972
4062
msgid "WARNING"
3973
4063
msgstr "AVERTISSEMENT"
3975
#: ../drizzled/option.cc:441
4065
#: ../drizzled/option.cc:442
3977
4067
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
3979
4069
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
3981
#: ../drizzled/option.cc:769
4071
#: ../drizzled/option.cc:770
3983
4073
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
3985
4075
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
3987
#: ../drizzled/option.cc:962
4077
#: ../drizzled/option.cc:963
3989
4079
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
3990
4080
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
3992
#: ../drizzled/option.cc:1194
4082
#: ../drizzled/option.cc:1195
3994
4084
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
3995
4085
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
3997
#: ../drizzled/option.cc:1214
4087
#: ../drizzled/option.cc:1215
4062
4152
msgid "Could not add Function!\n"
4063
4153
msgstr "Impossible d'ajouter la fonction!\n"
4065
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4155
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
4066
4156
msgid "Error getting file descriptors"
4069
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4159
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
4070
4160
msgid "No sockets could be bound for listening"
4071
4161
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute"
4073
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:343
4075
msgid "pipe() failed with errno %d"
4076
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4078
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4080
msgid "poll() failed with errno %d"
4081
msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4083
4163
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4085
4165
msgid "accept() failed with errno %d"
4086
4166
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4088
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4168
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
4090
4170
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4091
4171
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
4093
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
4095
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4173
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
4175
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
4096
4176
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d"
4098
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
4100
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4178
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
4180
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
4101
4181
msgstr "La fonction fcntl(FD_CLOEXEC) a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4103
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
4105
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4183
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
4185
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
4106
4186
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d"
4108
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
4110
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4188
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4190
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
4111
4191
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d"
4113
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
4115
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4193
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
4195
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
4116
4196
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d"
4118
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
4120
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4198
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
4200
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
4121
4201
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d"
4123
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
4125
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4203
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
4205
msgid "Retrying bind() on %u"
4126
4206
msgstr "Nouvelle tentative bind() sur %u\n"
4128
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
4130
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4131
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
4133
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
4134
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4208
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:189
4210
msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
4136
4212
"Voulez-vous vraiment avoir une autre version de drizzled en fonctionnement?\n"
4138
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
4140
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4141
msgstr "listen() a échoué avec l'erreur : %d\n"
4143
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
4145
msgid "Listening on %s:%s\n"
4214
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:201
4216
msgid "Listening on %s:%s"
4146
4217
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
4148
4219
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4460
4536
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
4461
4537
"défaut du protocole MySQL."
4463
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4464
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4539
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4540
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
4465
4541
msgid "Connect Timeout."
4466
4542
msgstr "Délai d'expiration de connexion."
4468
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4469
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4544
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4545
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
4470
4546
msgid "Read Timeout."
4471
4547
msgstr "Délai d'expiration de lecture."
4473
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4474
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4549
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4550
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1029
4475
4551
msgid "Write Timeout."
4476
4552
msgstr "Délai d'expiration d'écriture."
4478
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4479
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4554
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4555
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1032
4480
4556
msgid "Retry Count."
4481
4557
msgstr "Nombre de tentatives"
4483
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4484
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
4559
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4560
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1035
4485
4561
msgid "Buffer length."
4486
4562
msgstr "taille de la mémoire tampon."
4488
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4489
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
4564
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4565
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1038
4490
4566
msgid "Address to bind to."
4491
4567
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter."
4493
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4494
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
4569
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4570
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1041
4495
4571
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4497
4573
msgid "Maximum simultaneous connections."
4498
4574
msgstr "Trop de connexions"
4500
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4501
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
4576
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4577
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1044
4502
4578
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4505
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4506
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4507
msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
4509
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4581
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4510
4582
msgid "Error Messages to stderr"
4511
4583
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"
4528
4600
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4529
4601
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"
4531
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1080
4532
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1218
4533
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1248
4603
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1083
4604
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1221
4605
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1251
4534
4606
#, fuzzy, c-format
4535
4607
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4536
4608
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4538
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1099
4610
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1102
4539
4611
#, fuzzy, c-format
4540
4612
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4541
4613
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
4543
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1197
4544
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1310
4545
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1491
4546
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2157
4615
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1200
4616
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1313
4617
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1494
4618
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2160
4547
4619
#, fuzzy, c-format
4548
4620
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4549
4621
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4551
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1349
4552
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1365
4623
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1352
4624
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1368
4553
4625
#, fuzzy, c-format
4554
4626
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4555
4627
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4557
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4629
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
4559
4631
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4562
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4634
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
4563
4635
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4566
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3434
4638
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
4567
4639
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4570
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3437
4642
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4572
4644
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4573
4645
"other internal data structures."
4576
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
4648
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
4577
4649
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4580
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3443
4652
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4583
4655
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4586
4658
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4588
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3446
4660
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4589
4661
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4592
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4664
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
4593
4665
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4596
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4668
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
4597
4669
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4600
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4672
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
4601
4673
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4604
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4676
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
4606
4678
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4607
4679
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4610
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
4682
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
4611
4683
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4614
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3462
4686
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
4615
4687
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4618
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3465
4690
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
4620
4692
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4621
4693
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4624
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3468
4696
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
4625
4697
msgid "With which method to flush data."
4628
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3471
4700
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
4630
4702
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4634
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3474
4706
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
4635
4707
msgid "Path to individual files and their sizes."
4638
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3477
4710
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
4640
4712
msgid "Path to HailDB log files."
4641
4713
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
4643
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3480
4715
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
4644
4716
msgid "Size of each log file in a log group."
4647
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3483
4719
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
4649
4721
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4650
4722
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4653
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3486
4725
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
4655
4727
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4656
4728
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4659
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3489
4731
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
4662
4734
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4665
4737
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4667
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3492
4739
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
4669
4741
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4670
4742
"(Advanced users)"
4673
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3495
4745
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
4675
4747
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4676
4748
"0=disabled (Advanced users)"
4679
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3498
4751
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
4680
4752
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4683
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
4755
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
4684
4756
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4687
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3504
4759
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
4689
4761
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4690
4762
"compatibility (disabled by default)"
4693
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3507
4765
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
4694
4766
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4697
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3510
4769
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
4698
4770
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4701
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3513
4773
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
4702
4774
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4705
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4777
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
4707
4779
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4708
4780
"(default: enabled)."
4711
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4783
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
4712
4784
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4715
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
4787
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
4716
4788
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4719
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4791
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
4721
4793
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4752
4824
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4755
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1914
4827
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1880
4757
4829
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4758
4830
"zero and nonzero."
4761
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2179
4833
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2144
4763
4835
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4767
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2223
4839
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2188
4770
4842
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4771
4843
"or its equivalent numeric id"
4774
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4846
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9255
4775
4847
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4778
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9375
4850
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9271
4780
4852
msgid "Enable internal replication log."
4781
4853
msgstr "Active le log de transactions"
4783
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4855
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9274
4785
4857
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4786
4858
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4789
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4861
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9277
4790
4862
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4793
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4865
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9280
4795
4867
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4796
4868
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4799
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4800
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4801
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4802
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4871
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
4872
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4873
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4874
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
4804
4876
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4805
4877
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n"
4807
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4879
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
4808
4880
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4811
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4883
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
4813
4885
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4814
4886
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4817
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4889
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
4820
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
4821
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
4822
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4892
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4893
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4894
"than 4 GB of memory."
4825
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
4897
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
4827
4898
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4830
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
4901
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
4833
4903
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4834
4904
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4835
4905
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4838
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
4908
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
4840
4909
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4843
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
4912
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
4845
4913
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4848
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
4916
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
4850
4917
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4853
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
4920
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
4855
4921
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4858
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
4924
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
4860
4925
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4863
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
4865
msgid " InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4928
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
4929
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4868
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4870
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4932
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:185
4934
msgid "fail gearman_client_create()"
4871
4935
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s"
4873
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4937
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:195
4875
4939
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4876
4940
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s"
4878
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
4942
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:300
4879
4943
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4880
4944
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman"
4882
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
4946
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4883
4947
msgid "Gearman Function to send logging to"
4884
4948
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs"
4886
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4950
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:314
4887
4951
msgid "Log queries to a Gearman server"
4888
4952
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman"
4890
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4892
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4954
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:177
4893
4957
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n"
4959
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
4960
msgid "Enable logging to CSV file"
4961
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
4895
4963
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4896
msgid "Enable logging to CSV file"
4897
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
4899
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4900
4964
msgid "File to log to"
4901
4965
msgstr "Fichiers de log vers"
4903
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4967
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4904
4968
msgid "PCRE to match the query against"
4905
4969
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes"
4907
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4971
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325 ../plugin/syslog/module.cc:107
4908
4972
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4909
4973
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
4911
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4975
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:110
4912
4976
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4913
4977
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"
4915
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4979
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:113
4916
4980
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4917
4981
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
4919
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4983
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:342
4920
4984
msgid "Log queries to a CSV file"
4921
4985
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"
5459
5523
msgid "Syslog Priority of error messages"
5462
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5464
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5466
"Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception d'une "
5469
5526
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5470
5527
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5471
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5473
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5474
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
5528
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5530
msgid "Failed to open transaction log file"
5531
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
5476
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5477
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5478
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5533
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5534
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5479
5535
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5481
5537
msgid "Could not read transaction message.\n"
5482
5538
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
5540
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5541
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5543
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5544
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
5484
5546
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5485
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5486
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5488
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5489
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
5491
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5492
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5493
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5547
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5495
5549
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5496
5550
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n"
5498
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5499
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5500
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5552
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5553
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5554
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
5502
5556
msgid "BUFFER: %s\n"
5503
5557
msgstr "BUFFER : %s\n"
5505
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5507
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5559
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5561
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5508
5562
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5510
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5564
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
5512
5566
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5513
5567
msgstr "Impossible d'initialiser le Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
5515
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5517
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5569
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
5571
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5519
5573
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogIndex. Erreur reçue : %s\n"
5521
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5575
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
5523
5577
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5525
5579
"Impossible d'initialiser l'index de Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
5527
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5529
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5581
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
5583
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5531
5585
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogApplier. Erreur reçue : %s\n"
5533
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5587
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:249
5534
5588
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5535
5589
msgstr "Débogage : tronque le log de transactions"
5537
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5591
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:252
5538
5592
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5540
5594
"Active la somme de vérification CRC32 pour chaque entrée dans le log de "
5543
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5597
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
5544
5598
msgid "Enable transaction log"
5545
5599
msgstr "Active le log de transactions"
5547
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5601
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5548
5602
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5549
5603
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5551
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5605
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5553
5607
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5554
5608
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5668
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:580
5728
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:644
5670
5730
msgid "Display help and exit"
5671
5731
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
5673
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:581
5733
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
5675
5735
msgid "Read from the innodb transaction log"
5676
5736
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5678
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:587
5738
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:651
5680
5740
msgid "Password to use when connecting to server"
5681
5741
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
5683
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:590
5743
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
5684
5744
msgid "Perform checksum"
5687
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5747
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
5688
5748
msgid "Ignore event messages"
5691
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:592
5751
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
5693
5753
msgid "Transaction log file"
5694
5754
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
5696
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5756
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
5697
5757
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5700
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:596
5760
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:660
5702
5762
msgid "Start reading from the given file position"
5703
5763
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
5705
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:599
5765
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:663
5707
5767
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5708
5768
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5710
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:602
5770
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:666
5712
5772
msgid "Only output for the given transaction ID"
5713
5773
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5715
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:603
5775
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
5716
5776
msgid "Summarize message contents"
5719
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5779
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:701
5720
5780
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5723
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:643
5783
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:707
5724
5784
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5727
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:753
5787
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:825
5729
5789
msgid "Checksum failed. Wanted "
5731
5791
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
5733
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:755
5793
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:827
5797
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
5798
#~ msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
5800
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
5801
#~ msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
5803
#~ msgid "bind() failed with errno: %d\n"
5804
#~ msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
5806
#~ msgid "listen() failed with errno %d\n"
5807
#~ msgstr "listen() a échoué avec l'erreur : %d\n"
5809
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5810
#~ msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
5812
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5814
#~ "Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception "
5815
#~ "d'une erreur %s.\n"
5817
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5818
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
5738
5821
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5739
5822
#~ msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"