19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-07 04:47+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../client/drizzle.cc:468
22
#: ../client/drizzle.cc:325
26
#: ../client/drizzle.cc:327
30
#: ../client/drizzle.cc:329
34
#: ../client/drizzle.cc:331
38
#: ../client/drizzle.cc:333
42
#: ../client/drizzle.cc:335
46
#: ../client/drizzle.cc:337
50
#: ../client/drizzle.cc:348
54
#: ../client/drizzle.cc:350
58
#: ../client/drizzle.cc:352
62
#: ../client/drizzle.cc:354
66
#: ../client/drizzle.cc:356
70
#: ../client/drizzle.cc:358
74
#: ../client/drizzle.cc:360
78
#: ../client/drizzle.cc:362
82
#: ../client/drizzle.cc:364
86
#: ../client/drizzle.cc:366
90
#: ../client/drizzle.cc:368
94
#: ../client/drizzle.cc:370
98
#: ../client/drizzle.cc:512
23
99
msgid "Synonym for `help'."
24
100
msgstr "Sinónimo de `help'."
26
#: ../client/drizzle.cc:469
102
#: ../client/drizzle.cc:513
27
103
msgid "Clear command."
28
104
msgstr "Limpar comandos."
30
#: ../client/drizzle.cc:471
106
#: ../client/drizzle.cc:515
31
107
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
108
msgstr "Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são db e host."
34
#: ../client/drizzle.cc:473
110
#: ../client/drizzle.cc:517
36
112
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
114
"Define o delimitador de instruções. NOTA: Considera o resto da linha como "
41
#: ../client/drizzle.cc:475
117
#: ../client/drizzle.cc:519
42
118
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
44
120
"Enviar comando para o servidor drizzle, exibir resultado verticalmente."
46
#: ../client/drizzle.cc:476
122
#: ../client/drizzle.cc:520
47
123
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
124
msgstr "Sair do drizzle."
50
#: ../client/drizzle.cc:477
126
#: ../client/drizzle.cc:521
51
127
msgid "Send command to drizzle server."
52
128
msgstr "Enviar comando para o servidor drizzle."
54
#: ../client/drizzle.cc:478
130
#: ../client/drizzle.cc:522
55
131
msgid "Display this help."
56
132
msgstr "Mostra este texto de ajuda"
58
#: ../client/drizzle.cc:479
134
#: ../client/drizzle.cc:523
59
135
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
136
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
62
#: ../client/drizzle.cc:480
138
#: ../client/drizzle.cc:524
63
139
msgid "Don't write into outfile."
64
140
msgstr "Não escrever para o ficheiro de saída."
66
#: ../client/drizzle.cc:482
142
#: ../client/drizzle.cc:526
67
143
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
144
msgstr "Define PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
70
#: ../client/drizzle.cc:483
146
#: ../client/drizzle.cc:527
71
147
msgid "Print current command."
72
148
msgstr "Imprime o comando atual."
74
#: ../client/drizzle.cc:484
150
#: ../client/drizzle.cc:528
75
151
msgid "Change your drizzle prompt."
76
152
msgstr "Modifica seu prompt."
78
#: ../client/drizzle.cc:485
154
#: ../client/drizzle.cc:529
79
155
msgid "Quit drizzle."
80
156
msgstr "Sair do drizzle."
82
#: ../client/drizzle.cc:486
158
#: ../client/drizzle.cc:530
83
159
msgid "Rebuild completion hash."
84
160
msgstr "Reconstruir hash de completação automática."
86
#: ../client/drizzle.cc:488
162
#: ../client/drizzle.cc:532
87
163
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
165
"Executa um ficheiro de script SQL. Recebe o nome do ficheiro como argumento."
91
#: ../client/drizzle.cc:489
167
#: ../client/drizzle.cc:533
92
168
msgid "Get status information from the server."
93
169
msgstr "Obtém informações de estado do servidor."
95
#: ../client/drizzle.cc:491
171
#: ../client/drizzle.cc:535
96
172
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
174
"Definir o ficheiro de saída [to_outfile]. Acrescentar tudo ao ficheiro de "
101
#: ../client/drizzle.cc:493
177
#: ../client/drizzle.cc:537
103
179
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
105
181
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
107
#: ../client/drizzle.cc:495
183
#: ../client/drizzle.cc:539
108
184
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
111
#: ../client/drizzle.cc:497 ../client/drizzle.cc:1321
187
#: ../client/drizzle.cc:541 ../client/drizzle.cc:1365
112
188
msgid "Show warnings after every statement."
113
189
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
115
#: ../client/drizzle.cc:499
191
#: ../client/drizzle.cc:543
116
192
msgid "Don't show warnings after every statement."
117
193
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
119
#: ../client/drizzle.cc:1149 ../client/drizzle.cc:3895
195
#: ../client/drizzle.cc:1193 ../client/drizzle.cc:3941
121
197
msgid "shutting down drizzled"
124
#: ../client/drizzle.cc:1151 ../client/drizzle.cc:3897
200
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:3943
126
202
msgid " on port %d"
129
#: ../client/drizzle.cc:1160 ../client/drizzle.cc:1166
130
#: ../client/drizzle.cc:3906 ../client/drizzle.cc:3912
205
#: ../client/drizzle.cc:1204 ../client/drizzle.cc:1210
206
#: ../client/drizzle.cc:3952 ../client/drizzle.cc:3958
132
208
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
135
#: ../client/drizzle.cc:1175 ../client/drizzle.cc:3921
211
#: ../client/drizzle.cc:1219 ../client/drizzle.cc:3967
140
#: ../client/drizzle.cc:1196
216
#: ../client/drizzle.cc:1240
142
218
msgid "drizzled is alive\n"
145
#: ../client/drizzle.cc:1202
221
#: ../client/drizzle.cc:1246
147
223
msgid "ping failed; error: '%s'"
150
#: ../client/drizzle.cc:1208
226
#: ../client/drizzle.cc:1252
152
228
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
155
#: ../client/drizzle.cc:1257
231
#: ../client/drizzle.cc:1301
156
232
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
157
233
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
159
#: ../client/drizzle.cc:1268
235
#: ../client/drizzle.cc:1312
160
236
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
161
237
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
163
#: ../client/drizzle.cc:1287 ../client/drizzledump.cc:482
239
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:482
164
240
msgid "Options used only in command line"
167
#: ../client/drizzle.cc:1289
243
#: ../client/drizzle.cc:1333
168
244
msgid "Displays this help and exit."
169
245
msgstr "Mostrar esta ajuda e sair."
171
#: ../client/drizzle.cc:1290
247
#: ../client/drizzle.cc:1334
173
249
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
175
251
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
176
252
"(Habilita --silent)"
178
#: ../client/drizzle.cc:1292
254
#: ../client/drizzle.cc:1336
179
255
msgid "Display column type information."
180
256
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
182
#: ../client/drizzle.cc:1294
258
#: ../client/drizzle.cc:1338
184
260
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
185
261
"comments (discard comments), enable with --comments"
238
314
"Modifica o valor de uma variável. Esta opção está obsoleta; pode alterar o "
239
315
"valor de variáveis directamente com --variable-name=valor."
241
#: ../client/drizzle.cc:1310
317
#: ../client/drizzle.cc:1354
242
318
msgid "Output in table format."
243
319
msgstr "Output em formato tabular."
245
#: ../client/drizzle.cc:1312
321
#: ../client/drizzle.cc:1356
246
322
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
247
323
msgstr "Permitir apenas UPDATE e DELETE que usem chaves."
249
#: ../client/drizzle.cc:1314
325
#: ../client/drizzle.cc:1358
250
326
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
251
327
msgstr "Sinônimo para opção --safe-updates, -U."
253
#: ../client/drizzle.cc:1316
329
#: ../client/drizzle.cc:1360
254
330
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
255
331
msgstr "-v vvv implica que verbose = 3, usado para especificar a verbosidade"
257
#: ../client/drizzle.cc:1317 ../client/drizzledump.cc:506
258
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
333
#: ../client/drizzle.cc:1361 ../client/drizzledump.cc:506
334
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219
259
335
msgid "Output version information and exit."
260
336
msgstr "Imprimir informação de versão e sair."
262
#: ../client/drizzle.cc:1319
338
#: ../client/drizzle.cc:1363
263
339
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
265
341
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
266
342
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
268
#: ../client/drizzle.cc:1323
344
#: ../client/drizzle.cc:1367
269
345
msgid "Number of lines before each import progress report."
271
347
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
273
#: ../client/drizzle.cc:1325
349
#: ../client/drizzle.cc:1369
274
350
msgid "Ping the server to check if it's alive."
275
351
msgstr "Fazer ping ao servidor para verificar se está vivo."
277
#: ../client/drizzle.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:1154
353
#: ../client/drizzle.cc:1371 ../drizzled/drizzled.cc:1138
278
354
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
281
#: ../client/drizzle.cc:1330 ../client/drizzledump.cc:514
357
#: ../client/drizzle.cc:1374 ../client/drizzledump.cc:514
282
358
msgid "Options specific to the drizzle client"
285
#: ../client/drizzle.cc:1333
361
#: ../client/drizzle.cc:1377
288
364
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
438
514
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
439
515
"perguntada no tty."
441
#: ../client/drizzle.cc:1387
517
#: ../client/drizzle.cc:1431
443
519
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
444
520
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
447
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:562
448
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:583
523
#: ../client/drizzle.cc:1437 ../client/drizzledump.cc:562
524
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:647
449
525
msgid "User for login if not current user."
450
526
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual."
452
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:564
453
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:589
528
#: ../client/drizzle.cc:1439 ../client/drizzledump.cc:564
529
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:653
455
531
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
456
532
msgstr "O protocolo de ligação (tcp, socket, pipe, memória)."
458
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:576
534
#: ../client/drizzle.cc:1442 ../client/drizzledump.cc:576
459
535
msgid "Allowed Options"
462
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
538
#: ../client/drizzle.cc:1507 ../client/drizzle.cc:1517
464
540
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
466
542
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
468
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
544
#: ../client/drizzle.cc:1581 ../client/drizzle.cc:3837
469
545
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
470
546
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida"
472
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:675
548
#: ../client/drizzle.cc:1660 ../client/drizzledump.cc:675
473
549
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
474
#: ../client/drizzletest.cc:5659
550
#: ../client/drizzletest.cc:5584
476
552
msgid "Error: Unknown protocol"
477
553
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
479
#: ../client/drizzle.cc:1627
555
#: ../client/drizzle.cc:1674
481
557
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
482
558
msgstr "Erro: O valor %<PRIu32> especificado para a porta não é válido.\n"
484
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
560
#: ../client/drizzle.cc:1720 ../client/drizzle.cc:4127
485
561
#, fuzzy, c-format
486
562
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
487
563
msgstr "drizzle Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando readline %s\n"
489
#: ../client/drizzle.cc:1679
565
#: ../client/drizzle.cc:1726
492
568
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
517
593
"O id de sua conexão é %u\n"
518
594
"Versão do servidor: %s\n"
520
#: ../client/drizzle.cc:1781
596
#: ../client/drizzle.cc:1828
522
598
msgid "Reading history-file %s\n"
523
599
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
525
#: ../client/drizzle.cc:1785
601
#: ../client/drizzle.cc:1832
527
603
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
529
605
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
531
#: ../client/drizzle.cc:1792
607
#: ../client/drizzle.cc:1839
532
608
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
534
610
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
536
#: ../client/drizzle.cc:1802
612
#: ../client/drizzle.cc:1849
540
#: ../client/drizzle.cc:1815
616
#: ../client/drizzle.cc:1862
542
618
msgid "Writing history-file %s\n"
543
619
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
545
#: ../client/drizzle.cc:1823
621
#: ../client/drizzle.cc:1870
547
623
msgstr "Abortado"
549
#: ../client/drizzle.cc:1823
625
#: ../client/drizzle.cc:1870
553
#: ../client/drizzle.cc:1873
629
#: ../client/drizzle.cc:1920
554
630
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
555
631
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
557
#: ../client/drizzle.cc:1957
633
#: ../client/drizzle.cc:2004
559
635
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
560
636
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n"
562
#: ../client/drizzle.cc:2175
638
#: ../client/drizzle.cc:2222
563
639
msgid "Unknown command: "
564
640
msgstr "Comando desconhecido: "
566
#: ../client/drizzle.cc:2346
642
#: ../client/drizzle.cc:2393
567
643
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
570
#: ../client/drizzle.cc:2592
646
#: ../client/drizzle.cc:2639
572
648
"Reading table information for completion of table and column names\n"
573
649
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
577
#: ../client/drizzle.cc:2631
653
#: ../client/drizzle.cc:2678
578
654
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
579
655
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
581
#: ../client/drizzle.cc:2637
657
#: ../client/drizzle.cc:2684
582
658
msgid "Can't connect to the server\n"
583
659
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n"
585
#: ../client/drizzle.cc:2721
661
#: ../client/drizzle.cc:2768
586
662
msgid "List of all Drizzle commands:"
587
663
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle"
589
#: ../client/drizzle.cc:2725
665
#: ../client/drizzle.cc:2772
590
666
#, fuzzy, c-format
592
668
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
594
670
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
595
671
"terminar com ';'"
597
#: ../client/drizzle.cc:2783
673
#: ../client/drizzle.cc:2830
598
674
msgid "No query specified\n"
599
675
msgstr "Query não especificada\n"
601
#: ../client/drizzle.cc:2798
677
#: ../client/drizzle.cc:2845
602
678
msgid "Ignoring query to other database"
603
679
msgstr "Ignorando query a outra base de dados"
605
#: ../client/drizzle.cc:2848
681
#: ../client/drizzle.cc:2894
606
682
msgid "Empty set"
607
683
msgstr "Conjunto vazio"
609
#: ../client/drizzle.cc:2861
685
#: ../client/drizzle.cc:2907
611
687
msgid "%ld row in set"
612
688
msgid_plural "%ld rows in set"
613
689
msgstr[0] "%ld linha no conjunto"
614
690
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto"
616
#: ../client/drizzle.cc:2870
692
#: ../client/drizzle.cc:2916
618
694
msgstr "Query OK"
620
#: ../client/drizzle.cc:2872
696
#: ../client/drizzle.cc:2918
622
698
msgid "Query OK, %ld row affected"
623
699
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
624
700
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afectada"
625
701
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afectadas"
627
#: ../client/drizzle.cc:2944
703
#: ../client/drizzle.cc:2990
628
704
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
631
#: ../client/drizzle.cc:2966
707
#: ../client/drizzle.cc:3012
632
708
#, fuzzy, c-format
633
709
msgid "Error logging to file '%s'\n"
634
710
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
636
#: ../client/drizzle.cc:2971
712
#: ../client/drizzle.cc:3017
637
713
#, fuzzy, c-format
638
714
msgid "Logging to file '%s'\n"
639
715
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
641
#: ../client/drizzle.cc:3055
717
#: ../client/drizzle.cc:3101
644
720
"Field %3u: `%s`\n"
658
#: ../client/drizzle.cc:3522
734
#: ../client/drizzle.cc:3568
660
736
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
663
#: ../client/drizzle.cc:3527
739
#: ../client/drizzle.cc:3573
664
740
#, fuzzy, c-format
665
741
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
666
742
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
668
#: ../client/drizzle.cc:3547
744
#: ../client/drizzle.cc:3593
669
745
#, fuzzy, c-format
670
746
msgid "No outfile specified!\n"
671
747
msgstr "Query não especificada\n"
673
#: ../client/drizzle.cc:3560
749
#: ../client/drizzle.cc:3606
674
750
msgid "Outfile disabled.\n"
677
#: ../client/drizzle.cc:3587
753
#: ../client/drizzle.cc:3633
679
755
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
680
756
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
682
#: ../client/drizzle.cc:3607
758
#: ../client/drizzle.cc:3653
684
760
msgid "PAGER set to '%s'\n"
687
#: ../client/drizzle.cc:3618
763
#: ../client/drizzle.cc:3664
688
764
msgid "PAGER set to stdout\n"
691
#: ../client/drizzle.cc:3701
767
#: ../client/drizzle.cc:3747
693
769
msgid "Connection id: %u"
696
#: ../client/drizzle.cc:3703
772
#: ../client/drizzle.cc:3749
697
773
#, fuzzy, c-format
698
774
msgid "Current schema: %.128s\n"
699
775
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
701
#: ../client/drizzle.cc:3704
777
#: ../client/drizzle.cc:3750
702
778
msgid "*** NONE ***"
705
781
#. Skip command name
706
#: ../client/drizzle.cc:3724
782
#: ../client/drizzle.cc:3770
707
783
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
710
#: ../client/drizzle.cc:3739
786
#: ../client/drizzle.cc:3785
711
787
#, fuzzy, c-format
712
788
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
713
789
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
715
#: ../client/drizzle.cc:3747
791
#: ../client/drizzle.cc:3793
716
792
msgid "Can't initialize LineBuffer"
719
#: ../client/drizzle.cc:3783
795
#: ../client/drizzle.cc:3829
720
796
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
723
#: ../client/drizzle.cc:3816
799
#: ../client/drizzle.cc:3862
724
800
msgid "USE must be followed by a schema name"
727
#: ../client/drizzle.cc:3884
803
#: ../client/drizzle.cc:3930
729
805
msgid "Schema changed"
730
806
msgstr "Banco de dados para usar."
732
#: ../client/drizzle.cc:3930
808
#: ../client/drizzle.cc:3976
734
810
msgid "Show warnings enabled."
735
811
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
737
#: ../client/drizzle.cc:3938
813
#: ../client/drizzle.cc:3984
739
815
msgid "Show warnings disabled."
740
816
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
742
#: ../client/drizzle.cc:4088
818
#: ../client/drizzle.cc:4134
746
822
"Connection id:\t\t%lu\n"
749
#: ../client/drizzle.cc:4100
825
#: ../client/drizzle.cc:4146
750
826
#, fuzzy, c-format
751
827
msgid "Current schema:\t%s\n"
752
828
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
754
#: ../client/drizzle.cc:4101
830
#: ../client/drizzle.cc:4147
756
832
msgid "Current user:\t\t%s\n"
759
#: ../client/drizzle.cc:4107
835
#: ../client/drizzle.cc:4153
760
836
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
763
#: ../client/drizzle.cc:4112
839
#: ../client/drizzle.cc:4158
767
843
"No connection\n"
768
844
msgstr "Demasiadas ligações"
770
#: ../client/drizzle.cc:4119
846
#: ../client/drizzle.cc:4165
773
849
"All updates ignored to this schema\n"
776
#: ../client/drizzle.cc:4122
852
#: ../client/drizzle.cc:4168
778
854
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
781
#: ../client/drizzle.cc:4123
857
#: ../client/drizzle.cc:4169
783
859
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
786
#: ../client/drizzle.cc:4124
862
#: ../client/drizzle.cc:4170
788
864
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
791
#: ../client/drizzle.cc:4125
867
#: ../client/drizzle.cc:4171
793
869
msgid "Server version:\t\t%s\n"
796
#: ../client/drizzle.cc:4126
872
#: ../client/drizzle.cc:4172
798
874
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
801
#: ../client/drizzle.cc:4127
877
#: ../client/drizzle.cc:4173
803
879
msgid "Protocol version:\t%d\n"
806
#: ../client/drizzle.cc:4128
882
#: ../client/drizzle.cc:4174
807
883
#, fuzzy, c-format
808
884
msgid "Connection:\t\t%s\n"
809
885
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
811
#: ../client/drizzle.cc:4135
887
#: ../client/drizzle.cc:4181
813
889
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
816
#: ../client/drizzle.cc:4137
892
#: ../client/drizzle.cc:4183
818
894
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
821
#: ../client/drizzle.cc:4142
897
#: ../client/drizzle.cc:4188
824
900
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
827
#: ../client/drizzle.cc:4144
903
#: ../client/drizzle.cc:4190
830
906
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
1261
1337
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1264
#: ../client/drizzletest.cc:5412
1340
#: ../client/drizzletest.cc:5340
1265
1341
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1266
1342
msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
1268
#: ../client/drizzletest.cc:5422
1344
#: ../client/drizzletest.cc:5350
1269
1345
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1270
1346
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1272
#: ../client/drizzletest.cc:5432
1348
#: ../client/drizzletest.cc:5360
1273
1349
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1274
1350
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1276
#: ../client/drizzletest.cc:5623
1352
#: ../client/drizzletest.cc:5548
1278
1354
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1279
1355
msgstr "Não foi possível abrir '%s' para leitura: errno = %d"
1281
#: ../client/drizzletest.cc:5628
1357
#: ../client/drizzletest.cc:5553
1283
1359
msgid "Out of memory"
1284
1360
msgstr "Memória esgotada"
1286
#: ../drizzled/drizzled.cc:491
1362
#: ../drizzled/drizzled.cc:471
1288
1365
msgstr "Abortando\n"
1290
#: ../drizzled/drizzled.cc:550
1367
#: ../drizzled/drizzled.cc:531
1291
1368
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1292
1369
msgstr "Só pode ser usada a opção --user se executado como root\n"
1294
#: ../drizzled/drizzled.cc:557
1371
#: ../drizzled/drizzled.cc:538
1296
1374
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1297
"to run drizzled as root!\n"
1375
"to run drizzled as root"
1299
1377
"Erro fatal: Por favor leia a secção \"Segurança\" do manual para saber como "
1300
1378
"correr o drizzled como root!\n"
1302
#: ../drizzled/drizzled.cc:577
1380
#: ../drizzled/drizzled.cc:559
1305
1383
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
1308
1386
"Erro fatal: Não é possível mudar para correr com o utilizador '%s'; Por "
1309
1387
"favor verifique que o utilizador existe!\n"
1311
#: ../drizzled/drizzled.cc:602
1389
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
1312
1390
msgid "Set process group ID failed"
1315
#: ../drizzled/drizzled.cc:607
1393
#: ../drizzled/drizzled.cc:589
1316
1394
msgid "Set process user ID failed"
1319
#: ../drizzled/drizzled.cc:619
1397
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
1321
1399
msgid "Process chroot failed"
1322
1400
msgstr "falha em alloc_root."
1324
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1402
#: ../drizzled/drizzled.cc:721
1326
1404
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1327
1405
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1329
#: ../drizzled/drizzled.cc:750
1407
#: ../drizzled/drizzled.cc:732
1331
1409
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1332
1410
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1334
#: ../drizzled/drizzled.cc:761
1412
#: ../drizzled/drizzled.cc:743
1336
1414
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1337
1415
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1339
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
1417
#: ../drizzled/drizzled.cc:755
1341
1419
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1342
1420
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
1344
#: ../drizzled/drizzled.cc:784
1422
#: ../drizzled/drizzled.cc:766
1346
1424
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1347
1425
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1349
#: ../drizzled/drizzled.cc:795
1427
#: ../drizzled/drizzled.cc:777
1351
1429
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1352
1430
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1354
#: ../drizzled/drizzled.cc:807
1432
#: ../drizzled/drizzled.cc:789
1356
1434
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1357
1435
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1359
#: ../drizzled/drizzled.cc:819
1437
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
1361
1439
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1362
1440
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1364
#: ../drizzled/drizzled.cc:830
1442
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1366
1444
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1367
1445
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1369
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1447
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
1371
1449
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1372
1450
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1374
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
1452
#: ../drizzled/drizzled.cc:835
1376
1454
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1377
1455
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1379
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
1457
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
1381
1459
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1382
1460
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1384
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
1462
#: ../drizzled/drizzled.cc:857
1386
1464
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1387
1465
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1389
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
1467
#: ../drizzled/drizzled.cc:868
1391
1469
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1392
1470
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1394
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
1472
#: ../drizzled/drizzled.cc:879
1396
1474
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1397
1475
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1399
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
1477
#: ../drizzled/drizzled.cc:890
1401
1479
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1402
1480
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1404
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:901
1406
1484
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1407
1485
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1409
#: ../drizzled/drizzled.cc:931
1487
#: ../drizzled/drizzled.cc:913
1411
1489
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1412
1490
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1414
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
1492
#: ../drizzled/drizzled.cc:925
1416
1494
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1417
1495
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1419
#: ../drizzled/drizzled.cc:955
1497
#: ../drizzled/drizzled.cc:937
1421
1499
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1422
1500
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1424
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
1502
#: ../drizzled/drizzled.cc:949
1426
1504
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1427
1505
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1429
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
1507
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
1431
1509
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1432
1510
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1434
#: ../drizzled/drizzled.cc:989
1512
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
1436
1514
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1437
1515
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1439
#: ../drizzled/drizzled.cc:1000
1517
#: ../drizzled/drizzled.cc:982
1441
1519
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1442
1520
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1444
#: ../drizzled/drizzled.cc:1011 ../drizzled/drizzled.cc:1027
1522
#: ../drizzled/drizzled.cc:993 ../drizzled/drizzled.cc:1009
1446
1524
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1447
1525
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
1449
#: ../drizzled/drizzled.cc:1038
1527
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
1451
1529
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1452
1530
"between 131072 - 1048576 bytes"
1455
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096
1533
#: ../drizzled/drizzled.cc:1078
1457
1535
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1460
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
1538
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
1462
1540
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1463
1541
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor"
1465
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1739
1543
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1731
1466
1544
msgid "Display this help and exit."
1467
1545
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
1469
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
1547
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1548
msgid "Run as a daemon."
1551
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
1470
1552
msgid "Configuration file to use"
1473
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
1555
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142
1474
1556
msgid "Base location for config files"
1477
#: ../drizzled/drizzled.cc:1160 ../drizzled/drizzled.cc:1927
1559
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144 ../drizzled/drizzled.cc:1922
1478
1560
msgid "Directory for plugins."
1479
1561
msgstr "Directoria para plugins."
1481
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1563
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1926
1483
1565
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1484
1566
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1526
1608
"Caminho para a directoria de instalação. Todos os caminhos são normalmente "
1527
1609
"resolvidos em relação a este."
1529
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1759
1611
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1754
1530
1612
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1531
1613
msgstr "Executar o daemon drizzled em chroot."
1533
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1763
1615
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1758
1534
1616
msgid "Set the default collation."
1535
1617
msgstr "Define a collation por omissão."
1537
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1619
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1762
1538
1620
msgid "Default completion type."
1539
1621
msgstr "Preenchimento automático padrão."
1541
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1623
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1542
1624
msgid "Write core on errors."
1543
1625
msgstr "Escrever ficheiro de core em caso de erros."
1545
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1776
1627
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1771
1546
1628
msgid "Path to the database root."
1547
1629
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
1549
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1631
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1551
1633
msgid "Set the default storage engine for tables."
1553
1635
"Definir o motor de armazenamento por omissão (tipo de tabela) a ser usado "
1554
1636
"para as tabelas."
1556
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198
1638
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
1557
1639
msgid "Set the default time zone."
1558
1640
msgstr "Definir o fuso horário por omissão."
1560
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1642
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1775
1561
1643
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1562
1644
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!"
1564
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1785
1646
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1565
1647
msgid "Set up signals usable for debugging"
1566
1648
msgstr "Define os sinais possíveis de usar para depuração"
1568
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204
1650
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
1569
1651
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1570
1652
msgstr "Define a língua usada para os nomes dos meses e dos dias da semana."
1572
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1789
1654
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1784
1573
1655
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1575
1657
"Regista alguns avisos não-críticos no ficheiro de registo de operações."
1577
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1794
1659
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1789
1579
1661
msgid "Pid file used by drizzled."
1580
1662
msgstr "Ficheiro Pid usado por safe_mysqld."
1582
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1664
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
1584
1666
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1586
1668
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
1587
1669
"definição: não esperar)"
1589
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1671
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1590
1672
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1593
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1675
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1595
1677
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1596
1678
"specified directory"
1606
1688
"Identifica o servidor de forma única numa comunidade de parceiros de "
1609
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1813
1691
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1808
1610
1692
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1611
1693
msgstr "Em caso de falha não imprimir um stack trace."
1613
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1817
1695
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1614
1696
msgid "Enable symbolic link support."
1615
1697
msgstr "Activar suporte para links simbólicos."
1617
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1699
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1619
1701
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1621
1703
"Indicar se se pretende cronometrar os mutexes (actualmente só os mutexes "
1622
1704
"InnoDB são suportados)."
1624
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227
1706
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
1625
1707
msgid "Path for temporary files."
1626
1708
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
1628
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1831
1710
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1629
1711
msgid "Default transaction isolation level."
1630
1712
msgstr "Nível de isolamento de transações pré-definido"
1632
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231
1714
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215
1634
1716
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1638
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1835
1720
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1830
1639
1721
msgid "Run drizzled daemon as user."
1640
1722
msgstr "Executar o daemon drizzled como utilizador."
1642
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1839
1724
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1834
1644
1726
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1645
1727
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1657
1739
"Dimensão da árvore de cache usada na optimização de inserções em massa. Note-"
1658
1740
"se que este limite é por thread!"
1660
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1851
1742
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1846
1662
1744
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1663
1745
msgstr "A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor."
1665
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248
1747
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
1666
1748
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1667
1749
msgstr "O comprimento máximo do resultado da função group_concat."
1669
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1857
1751
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1852
1670
1752
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1671
1753
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
1673
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
1755
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237
1675
1757
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1676
1758
"buffers (0 means unlimited)"
1679
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255 ../drizzled/drizzled.cc:1863
1761
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239 ../drizzled/drizzled.cc:1858
1680
1762
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1682
1764
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
1684
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257
1766
#: ../drizzled/drizzled.cc:1241
1685
1767
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1687
1769
"Número máximo de erros e avisos que devem ser guardados para cada comando."
1689
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1868
1771
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1863
1690
1772
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1691
1773
msgstr "Não permitir a criação de tabelas heap maiores do que isto."
1693
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1874
1775
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1869
1695
1777
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1874
1956
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1875
1957
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1877
#: ../drizzled/drizzled.cc:1521
1959
#: ../drizzled/drizzled.cc:1513
1879
1961
msgid "Error getting default charset"
1880
1962
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1964
#: ../drizzled/drizzled.cc:1543
1966
msgid "Error setting collation"
1967
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
1882
1969
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
1884
msgid "Error setting collation"
1885
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
1887
#: ../drizzled/drizzled.cc:1559
1889
1971
msgid "Unknown locale: '%s'"
1890
1972
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1892
#: ../drizzled/drizzled.cc:1579
1974
#: ../drizzled/drizzled.cc:1571
1893
1975
msgid "Could not initialize table cache\n"
1896
#: ../drizzled/drizzled.cc:1594
1978
#: ../drizzled/drizzled.cc:1586
1897
1979
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1900
#: ../drizzled/drizzled.cc:1624
1982
#: ../drizzled/drizzled.cc:1616
1901
1983
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1902
1984
msgstr "Não foi encontrado nenhum escalonador, não é possível continuar!\n"
1904
#: ../drizzled/drizzled.cc:1648
1986
#: ../drizzled/drizzled.cc:1640
1905
1987
#, fuzzy, c-format
1906
1988
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1907
1989
msgstr "Tipo de tabela desconhecido ou não suportado: %s"
1909
#: ../drizzled/drizzled.cc:1798
1991
#: ../drizzled/drizzled.cc:1734
1992
msgid "Run as daemon."
1995
#: ../drizzled/drizzled.cc:1793
1911
1997
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2758
2839
"Não foi possível executar o comando porque tem tabelas activas bloqueadas ou "
2759
2840
"uma transacção activa"
2761
#: ../drizzled/error.cc:358
2842
#: ../drizzled/error.cc:357
2763
2844
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2764
2845
msgstr "Variável de sistema desconhecida '%-.64s'"
2847
#: ../drizzled/error.cc:358
2849
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2766
2852
#: ../drizzled/error.cc:359
2768
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2855
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2771
2858
#: ../drizzled/error.cc:360
2774
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2859
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2777
2862
#: ../drizzled/error.cc:361
2778
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2863
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2781
2866
#: ../drizzled/error.cc:362
2782
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2785
#: ../drizzled/error.cc:363
2786
2867
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2788
2869
"O tempo de espera por bloqueio foi excedido; tente reiniciar a transacção"
2790
#: ../drizzled/error.cc:364
2871
#: ../drizzled/error.cc:363
2791
2872
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2792
2873
msgstr "O número total de bloqueios excede o tamanho da tabela de bloqueios"
2875
#: ../drizzled/error.cc:364
2876
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2794
2879
#: ../drizzled/error.cc:365
2795
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2880
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2798
2883
#: ../drizzled/error.cc:366
2799
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2802
#: ../drizzled/error.cc:367
2804
2885
msgid "Incorrect arguments to %s"
2805
2886
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2888
#: ../drizzled/error.cc:367
2889
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2807
2892
#: ../drizzled/error.cc:368
2808
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2811
#: ../drizzled/error.cc:369
2812
2893
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2813
2894
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices FULLTEXT"
2815
#: ../drizzled/error.cc:370
2896
#: ../drizzled/error.cc:369
2816
2897
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2817
2898
msgstr "Não foi possível adicionar restrição de chave estrangeira"
2900
#: ../drizzled/error.cc:370
2901
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2819
2904
#: ../drizzled/error.cc:371
2820
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2905
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2823
2908
#: ../drizzled/error.cc:372
2824
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2827
#: ../drizzled/error.cc:373
2829
2910
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2830
2911
msgstr "Utilização incorrecta de %s e %s"
2832
#: ../drizzled/error.cc:374
2913
#: ../drizzled/error.cc:373
2833
2914
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2834
2915
msgstr "Os comandos SELECT usados não têm o mesmo número de colunas"
2917
#: ../drizzled/error.cc:374
2918
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2836
2921
#: ../drizzled/error.cc:375
2837
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2840
#: ../drizzled/error.cc:376
2843
2924
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2844
2925
msgstr "A variável '%-.64s' é de SESSION e não pode ser usada com SET GLOBAL"
2846
#: ../drizzled/error.cc:377
2927
#: ../drizzled/error.cc:376
2849
2930
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2850
2931
msgstr "A variável '%-.64s' é GLOBAL e deve ser inicializada com SET GLOBAL"
2852
#: ../drizzled/error.cc:378
2933
#: ../drizzled/error.cc:377
2854
2935
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2855
2936
msgstr "A variável '%-.64s' não tem um valor pré-definido"
2857
#: ../drizzled/error.cc:379
2938
#: ../drizzled/error.cc:378
2859
2940
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2860
2941
msgstr "A variável '%-.64s' não pode ser inicializada com o valor '%-.200s'"
2862
#: ../drizzled/error.cc:380
2943
#: ../drizzled/error.cc:379
2864
2945
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2865
2946
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para a variável '%-.64s'"
2867
#: ../drizzled/error.cc:381
2948
#: ../drizzled/error.cc:380
2869
2950
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2870
2951
msgstr "A variável '%-.64s' só pode ser escrita e não lida"
2953
#: ../drizzled/error.cc:381
2955
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2872
2958
#: ../drizzled/error.cc:382
2874
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2960
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2877
2963
#: ../drizzled/error.cc:383
2879
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2882
#: ../drizzled/error.cc:384
2884
2965
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2885
2966
msgstr "A variável '%-.192s' é uma variável %s"
2968
#: ../drizzled/error.cc:384
2970
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2971
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
2887
2973
#: ../drizzled/error.cc:385
2889
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2890
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
2892
#: ../drizzled/error.cc:386
2893
2974
msgid "Key reference and table reference don't match"
2894
2975
msgstr "Referência de chave e de tabela não coincidem"
2896
#: ../drizzled/error.cc:387
2977
#: ../drizzled/error.cc:386
2898
2979
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2899
2980
msgstr "O operando devia conter %d coluna(s)"
2982
#: ../drizzled/error.cc:387
2983
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2901
2986
#: ../drizzled/error.cc:388
2902
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2905
#: ../drizzled/error.cc:389
2907
2988
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2908
2989
msgstr "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
2910
#: ../drizzled/error.cc:390
2991
#: ../drizzled/error.cc:389
2912
2993
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2913
2994
msgstr "Referência '%-.64s' não é suportada (%s)"
2996
#: ../drizzled/error.cc:390
2997
msgid "Every derived table must have its own alias"
2915
3000
#: ../drizzled/error.cc:391
2916
msgid "Every derived table must have its own alias"
3002
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2919
3005
#: ../drizzled/error.cc:392
2921
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3007
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2924
3010
#: ../drizzled/error.cc:393
2926
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2929
#: ../drizzled/error.cc:394
2930
3011
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2931
3012
msgstr "Todas as partes de um índice SPATIAL têm que ser NOT NULL"
2933
#: ../drizzled/error.cc:395
3014
#: ../drizzled/error.cc:394
2935
3016
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2936
3017
msgstr "COLLATION '%s' não é válida para o CHARACTER SET '%s'"
2938
#: ../drizzled/error.cc:396
3019
#: ../drizzled/error.cc:395
2941
3022
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2942
3023
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2945
#: ../drizzled/error.cc:397
3026
#: ../drizzled/error.cc:396
2946
3027
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2947
3028
msgstr "ZLIB: Memória insuficiente"
2949
#: ../drizzled/error.cc:398
3030
#: ../drizzled/error.cc:397
2951
3032
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2952
3033
"data was corrupted)"
2955
#: ../drizzled/error.cc:399
3036
#: ../drizzled/error.cc:398
2956
3037
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2957
3038
msgstr "ZLIB: Dados de entrada corrompidos"
2959
#: ../drizzled/error.cc:400
3040
#: ../drizzled/error.cc:399
2961
3042
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2962
3043
msgstr "Foram cortadas %d linhas pelo GROUP_CONCAT()"
2964
#: ../drizzled/error.cc:401
3045
#: ../drizzled/error.cc:400
2966
3047
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2967
3048
msgstr "A fila %ld não contém dados para todas as colunas"
2969
#: ../drizzled/error.cc:402
3050
#: ../drizzled/error.cc:401
2972
3053
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2973
3054
msgstr "A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada"
2975
#: ../drizzled/error.cc:403
3056
#: ../drizzled/error.cc:402
2978
3059
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2980
3061
"Foi atribuído o valor pré-definido à coluna; Para a coluna '%s', que é NOT "
2981
3062
"NULL, tinha sido indicado NULL na fila %ld"
2983
#: ../drizzled/error.cc:404
3064
#: ../drizzled/error.cc:403
2985
3066
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2987
3068
"O valor especificado para a coluna '%s' na fila %ld está fora do intervalo "
2990
#: ../drizzled/error.cc:405
3071
#: ../drizzled/error.cc:404
2992
3073
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2993
3074
msgstr "Dados truncados para a coluna '%s' na fila %ld"
3076
#: ../drizzled/error.cc:405
3078
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2995
3081
#: ../drizzled/error.cc:406
2997
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3083
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3000
3086
#: ../drizzled/error.cc:407
3002
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3088
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3005
3091
#: ../drizzled/error.cc:408
3007
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3010
#: ../drizzled/error.cc:409
3013
3094
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3014
3095
"variable_name)"
3098
#: ../drizzled/error.cc:409
3100
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3017
3103
#: ../drizzled/error.cc:410
3019
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3022
#: ../drizzled/error.cc:411
3025
3106
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3029
#: ../drizzled/error.cc:412
3110
#: ../drizzled/error.cc:411
3031
3112
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3032
3113
msgstr "Nome de índice incorrecto '%-.100s'"
3115
#: ../drizzled/error.cc:412
3117
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3034
3120
#: ../drizzled/error.cc:413
3036
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3039
#: ../drizzled/error.cc:414
3041
3122
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3042
3123
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser parte de um índice FULLTEXT"
3125
#: ../drizzled/error.cc:414
3127
msgid "Unknown table engine '%s'"
3044
3130
#: ../drizzled/error.cc:415
3046
msgid "Unknown table engine '%s'"
3132
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3049
3135
#: ../drizzled/error.cc:416
3051
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3054
#: ../drizzled/error.cc:417
3057
3138
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3061
#: ../drizzled/error.cc:418
3142
#: ../drizzled/error.cc:417
3064
3145
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3085
3166
"Definição incorrecta da tabela; só pode haver uma coluna TIMESTAMP com "
3086
3167
"CURRENT_TIMESTAMP especificado nas cláusulas DEFAULT ou ON UPDATE."
3088
#: ../drizzled/error.cc:422
3169
#: ../drizzled/error.cc:421
3090
3171
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3091
3172
msgstr "Cláusula ON UPDATE inválida para a coluna '%-.192s'"
3093
#: ../drizzled/error.cc:423
3174
#: ../drizzled/error.cc:422
3095
3176
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3096
3177
msgstr "Foi recebido o erro %d '%-.100s' de %s"
3098
#: ../drizzled/error.cc:424
3179
#: ../drizzled/error.cc:423
3100
3181
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3101
3182
msgstr "Foi recebido o erro temporário %d '%-.100s' de %s"
3103
#: ../drizzled/error.cc:425
3184
#: ../drizzled/error.cc:424
3105
3186
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3106
3187
msgstr "Fuso horário incorrecto ou desconhecido: '%-.64s'"
3189
#: ../drizzled/error.cc:425
3191
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3108
3194
#: ../drizzled/error.cc:426
3110
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3113
#: ../drizzled/error.cc:427
3115
3196
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3117
3198
"O resultado de %s() foi maior do que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3200
#: ../drizzled/error.cc:427
3202
msgid "%s %s does not exist"
3203
msgstr "%s %s não existe"
3119
3205
#: ../drizzled/error.cc:428
3121
msgid "%s %s does not exist"
3122
msgstr "%s %s não existe"
3124
#: ../drizzled/error.cc:429
3125
3206
msgid "Query execution was interrupted"
3126
3207
msgstr "A execução da query foi interrompida"
3128
#: ../drizzled/error.cc:430
3209
#: ../drizzled/error.cc:429
3131
3212
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3132
3213
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3216
#: ../drizzled/error.cc:430
3218
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3135
3221
#: ../drizzled/error.cc:431
3137
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3222
msgid "Division by 0"
3140
3225
#: ../drizzled/error.cc:432
3141
msgid "Division by 0"
3227
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3144
3230
#: ../drizzled/error.cc:433
3146
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3232
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3149
3235
#: ../drizzled/error.cc:434
3151
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3237
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3154
3240
#: ../drizzled/error.cc:435
3156
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3159
#: ../drizzled/error.cc:436
3162
3243
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3163
3244
"the %.64s state"
3247
#: ../drizzled/error.cc:436
3249
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3166
3252
#: ../drizzled/error.cc:437
3168
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3171
#: ../drizzled/error.cc:438
3174
3255
"%s: ready for connections.\n"
3175
3256
"Version: '%s' %s\n"
3259
#: ../drizzled/error.cc:438
3260
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3178
3263
#: ../drizzled/error.cc:439
3179
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3265
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3182
3268
#: ../drizzled/error.cc:440
3184
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3187
#: ../drizzled/error.cc:441
3188
3269
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3189
3270
msgstr "A definição da tabela mudou, por favor tente novamente a transacção"
3272
#: ../drizzled/error.cc:441
3274
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3191
3277
#: ../drizzled/error.cc:442
3193
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3278
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3196
3281
#: ../drizzled/error.cc:443
3197
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3283
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3200
3286
#: ../drizzled/error.cc:444
3202
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3288
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3205
3291
#: ../drizzled/error.cc:445
3207
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3210
#: ../drizzled/error.cc:446
3212
3293
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3214
3295
"A precisão %d é demasiado elevada para a coluna '%-.192s'. O máximo é %d"
3216
#: ../drizzled/error.cc:447
3297
#: ../drizzled/error.cc:446
3219
3300
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3222
3303
"Para float(M,D), double(M,D) ou decimal(M,D), M tem que ser >= D (coluna "
3306
#: ../drizzled/error.cc:447
3307
msgid "Trigger in wrong schema"
3225
3310
#: ../drizzled/error.cc:448
3226
msgid "Trigger in wrong schema"
3229
#: ../drizzled/error.cc:449
3232
3313
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3233
3314
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3317
#: ../drizzled/error.cc:449
3319
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3236
3322
#: ../drizzled/error.cc:450
3238
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3324
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3241
3327
#: ../drizzled/error.cc:451
3243
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3330
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3246
3333
#: ../drizzled/error.cc:452
3249
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3336
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3252
3339
#: ../drizzled/error.cc:453
3255
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3258
#: ../drizzled/error.cc:454
3259
3340
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3260
3341
msgstr "Sem dados, nenhuma linha obtida, seleccionada ou processada"
3262
#: ../drizzled/error.cc:455
3343
#: ../drizzled/error.cc:454
3264
3345
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3266
3347
"É necessário fazer um upgrade à tabela. Para isso, por favor faça \"REPAIR "
3267
3348
"TABLE `%-.32s`\"!"
3269
#: ../drizzled/error.cc:456
3350
#: ../drizzled/error.cc:455
3271
3352
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3272
3353
msgstr "campo não-aglutinador '%-.192s' é usado na cláusula %-.64s"
3274
#: ../drizzled/error.cc:457
3355
#: ../drizzled/error.cc:456
3275
3356
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3276
3357
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices SPATIAL"
3278
#: ../drizzled/error.cc:458
3359
#: ../drizzled/error.cc:457
3280
3361
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3281
3362
msgstr "Os espaços antes do nome '%s' são removidos"
3283
#: ../drizzled/error.cc:459
3364
#: ../drizzled/error.cc:458
3284
3365
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3286
3367
"Não foi possível ler do motor de armazenamento o valor de auto-incremento"
3369
#: ../drizzled/error.cc:459
3371
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3288
3374
#: ../drizzled/error.cc:460
3290
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3375
msgid "Too high level of nesting for select"
3293
3378
#: ../drizzled/error.cc:461
3294
msgid "Too high level of nesting for select"
3297
#: ../drizzled/error.cc:462
3299
3380
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3300
3381
msgstr "O nome '%-.64s' passou a ser ''"
3302
#: ../drizzled/error.cc:463
3383
#: ../drizzled/error.cc:462
3304
3385
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3305
3386
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3308
#: ../drizzled/error.cc:464
3389
#: ../drizzled/error.cc:463
3311
3392
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3313
3394
"O motor de armazenamento '%-.64s' não suporta a opção de criação '%.64s'"
3396
#: ../drizzled/error.cc:464
3398
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3399
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
3315
3401
#: ../drizzled/error.cc:465
3317
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3403
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3318
3404
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
3320
3406
#: ../drizzled/error.cc:466
3322
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3323
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
3325
#: ../drizzled/error.cc:467
3327
3408
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3328
3409
msgstr "A tabela não tem partição para o valor %-.64s"
3411
#: ../drizzled/error.cc:467
3412
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3330
3415
#: ../drizzled/error.cc:468
3331
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3417
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3334
3420
#: ../drizzled/error.cc:469
3336
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3339
#: ../drizzled/error.cc:470
3342
3423
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3343
3424
"d would lead to a duplicate entry"
3346
#: ../drizzled/error.cc:471
3427
#: ../drizzled/error.cc:470
3348
3429
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3351
3432
"O nível de isolamento das transacções não pode ser alterado enquanto uma "
3352
3433
"transacção estiver a decorrer"
3435
#: ../drizzled/error.cc:471
3437
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3354
3440
#: ../drizzled/error.cc:472
3356
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3442
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3359
3445
#: ../drizzled/error.cc:473
3361
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3447
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3364
3450
#: ../drizzled/error.cc:474
3366
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3369
#: ../drizzled/error.cc:475
3371
3452
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3455
#: ../drizzled/error.cc:476
3457
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3374
3460
#: ../drizzled/error.cc:477
3376
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3462
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3379
3465
#: ../drizzled/error.cc:478
3381
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3467
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3384
3470
#: ../drizzled/error.cc:479
3386
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3472
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3389
3475
#: ../drizzled/error.cc:480
3391
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3477
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3394
3480
#: ../drizzled/error.cc:481
3396
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3399
#: ../drizzled/error.cc:482
3401
3482
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3485
#: ../drizzled/error.cc:483
3487
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3404
3490
#: ../drizzled/error.cc:484
3406
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3492
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3409
3495
#: ../drizzled/error.cc:485
3411
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3414
#: ../drizzled/error.cc:486
3415
3496
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3499
#: ../drizzled/error.cc:487
3501
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3502
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3418
3504
#: ../drizzled/error.cc:488
3419
3505
#, fuzzy, c-format
3420
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3506
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3421
3507
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3423
3509
#: ../drizzled/error.cc:489
3425
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3426
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3511
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3428
3514
#: ../drizzled/error.cc:490
3430
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3516
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3517
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3433
3519
#: ../drizzled/error.cc:491
3435
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3436
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3438
#: ../drizzled/error.cc:492
3440
3521
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3524
#: ../drizzled/error.cc:493
3526
msgid "Cannot drop table '%s'"
3527
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
3443
3529
#: ../drizzled/error.cc:494
3444
3530
#, fuzzy, c-format
3445
msgid "Cannot drop table '%s'"
3446
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
3531
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3532
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
3448
3534
#: ../drizzled/error.cc:495
3449
3535
#, fuzzy, c-format
3450
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3451
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
3453
#: ../drizzled/error.cc:496
3455
3536
msgid "Permission denied to create '%s'"
3456
3537
msgstr "Falhou a criação de %s"
3458
#: ../drizzled/error.cc:497
3539
#: ../drizzled/error.cc:496
3459
3540
#, fuzzy, c-format
3460
3541
msgid "Unknown table '%s'"
3461
3542
msgstr "Tabela desconhecida '%-.100s'"
3544
#: ../drizzled/error.cc:498
3546
msgid "Cannot create schema '%s'"
3547
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
3463
3549
#: ../drizzled/error.cc:499
3465
msgid "Cannot create schema '%s'"
3466
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
3551
msgid "Schema does not exist: %s"
3468
3554
#: ../drizzled/error.cc:500
3470
msgid "Schema does not exist: %s"
3556
msgid "Error altering schema: %s"
3473
3559
#: ../drizzled/error.cc:501
3475
msgid "Error altering schema: %s"
3478
#: ../drizzled/error.cc:502
3480
3561
msgid "Error droppping Schema : %s"
3564
#: ../drizzled/error.cc:503
3565
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3483
3568
#: ../drizzled/error.cc:504
3484
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3570
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3487
3573
#: ../drizzled/error.cc:505
3489
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3575
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3492
3578
#: ../drizzled/error.cc:506
3494
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3579
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3497
#: ../drizzled/error.cc:508
3582
#: ../drizzled/error.cc:507
3498
3583
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3501
3586
#. User lock/barrier error messages
3587
#: ../drizzled/error.cc:510
3588
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3502
3591
#: ../drizzled/error.cc:511
3503
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3593
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3594
msgstr "Erro %d desconhecido"
3506
3596
#: ../drizzled/error.cc:512
3508
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3509
msgstr "Erro %d desconhecido"
3597
msgid "Session does not own user defined barrier."
3511
3600
#: ../drizzled/error.cc:513
3512
msgid "Session does not own user defined barrier."
3601
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3515
3604
#: ../drizzled/error.cc:514
3516
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3519
#: ../drizzled/error.cc:515
3520
3605
msgid "Session does not own user defined lock."
3608
#: ../drizzled/error.cc:516
3610
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3611
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
3523
3613
#: ../drizzled/error.cc:517
3525
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3526
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
3528
#: ../drizzled/error.cc:518
3530
3615
msgid "Invalid name for user defined lock."
3531
3616
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
3533
#: ../drizzled/error.cc:520
3618
#: ../drizzled/error.cc:519
3535
3620
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3536
3621
"if table is not empty"
3625
#: ../drizzled/error.cc:522
3628
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3540
3631
#: ../drizzled/error.cc:523
3543
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3546
#: ../drizzled/error.cc:524
3547
3632
#, fuzzy, c-format
3548
3633
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3549
3634
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
3551
#: ../drizzled/error.cc:526
3636
#: ../drizzled/error.cc:525
3552
3637
#, fuzzy, c-format
3553
3638
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3554
3639
msgstr "O nome do identificador '%-.100s' é demasiado longo"
3556
#: ../drizzled/error.cc:529
3641
#: ../drizzled/error.cc:528
3558
3643
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3559
3644
msgstr "Não foi possível desbloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
3561
#: ../drizzled/error.cc:530
3646
#: ../drizzled/error.cc:529
3563
3648
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3564
3649
msgstr "Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)"
3651
#: ../drizzled/error.cc:530
3653
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3566
3656
#: ../drizzled/error.cc:531
3568
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3571
#: ../drizzled/error.cc:532
3573
3658
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3574
3659
msgstr "Aviso: '%s' tinha %d links"
3576
#: ../drizzled/error.cc:533
3661
#: ../drizzled/error.cc:532
3578
3663
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3579
3664
msgstr "Aviso: %d ficheiros e %d streams ficaram abertos\n"
3581
#: ../drizzled/error.cc:534
3666
#: ../drizzled/error.cc:533
3583
3668
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3584
3669
msgstr "Não é possível criar a directoria '%s' (Código de erro: %d)"
3586
#: ../drizzled/error.cc:535
3671
#: ../drizzled/error.cc:534
3589
3674
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3592
3677
"O conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e "
3593
3678
"não está especificado no ficheiro %s"
3595
#: ../drizzled/error.cc:536
3680
#: ../drizzled/error.cc:535
3597
3682
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3599
3684
"Os recursos foram esgotados ao abrir o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
3601
#: ../drizzled/error.cc:537
3686
#: ../drizzled/error.cc:536
3603
3688
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3604
3689
msgstr "Não foi possível ler o valor do symlink '%s' (Erro: %d)"
3691
#: ../drizzled/error.cc:537
3693
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3694
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
3606
3696
#: ../drizzled/error.cc:538
3608
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3609
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
3611
#: ../drizzled/error.cc:539
3613
3698
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3614
3699
msgstr "Erro ao executar realpath() em '%s' (Erro %d)"
3616
#: ../drizzled/error.cc:540
3701
#: ../drizzled/error.cc:539
3618
3703
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3619
3704
msgstr "Não foi possível sincronizar ficheiro '%s' no disco (Errcode: %d)"
3621
#: ../drizzled/error.cc:541
3706
#: ../drizzled/error.cc:540
3624
3709
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3628
#: ../drizzled/error.cc:542
3713
#: ../drizzled/error.cc:541
3630
3715
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3631
3716
msgstr "O ficheiro '%s' (fileno: %d) não foi fechado"
3633
3718
#. For UUID type
3719
#: ../drizzled/error.cc:544
3720
msgid "Received an invalid UUID value"
3634
3723
#: ../drizzled/error.cc:545
3635
msgid "Received an invalid UUID value"
3638
#: ../drizzled/error.cc:546
3639
3724
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3642
3727
#. For BOOL type
3728
#: ../drizzled/error.cc:548
3730
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3643
3733
#: ../drizzled/error.cc:549
3645
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3648
#: ../drizzled/error.cc:550
3650
3735
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3653
3738
#. Transactional DDL
3654
#: ../drizzled/error.cc:553
3739
#: ../drizzled/error.cc:552
3655
3740
msgid "Transactional DDL not supported"
3658
3743
#. ASSERT Message
3744
#: ../drizzled/error.cc:554
3746
msgid "Assertion '%s' failed."
3659
3749
#: ../drizzled/error.cc:555
3661
msgid "Assertion '%s' failed."
3664
#: ../drizzled/error.cc:556
3666
3751
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3669
3754
#. Catalog related errors
3755
#: ../drizzled/error.cc:573
3757
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3758
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
3670
3760
#: ../drizzled/error.cc:574
3672
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3673
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
3762
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3675
3765
#: ../drizzled/error.cc:575
3677
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3767
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3768
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
3680
3770
#: ../drizzled/error.cc:576
3682
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3683
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
3772
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3685
3775
#: ../drizzled/error.cc:577
3687
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3777
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3778
msgstr "%s %s não existe"
3690
3780
#: ../drizzled/error.cc:578
3692
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3693
msgstr "%s %s não existe"
3781
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3695
3784
#: ../drizzled/error.cc:579
3696
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3786
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3699
3789
#: ../drizzled/error.cc:580
3701
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3791
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3792
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3704
3794
#: ../drizzled/error.cc:581
3706
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3707
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3709
#: ../drizzled/error.cc:582
3711
3796
msgid "Invalid catalog name."
3712
3797
msgstr "Número inválido de parâmetros"
3714
#: ../drizzled/error.cc:583
3799
#: ../drizzled/error.cc:582
3716
3801
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3720
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
3805
#: ../drizzled/error.cc:583
3807
msgid "There is already a transaction in progress"
3808
msgstr "Desligando servidor"
3810
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
3722
3812
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3723
3813
"restrictions."
3726
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3816
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3728
3818
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3729
3819
"restrictions."
3821
3911
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3824
#: ../drizzled/module/registry.cc:176
3914
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
3827
3917
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3828
3918
"to be loaded.\n"
3831
#: ../drizzled/module/registry.h:117
3921
#: ../drizzled/module/registry.h:118
3833
3923
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3836
#: ../drizzled/module/registry.h:131
3926
#: ../drizzled/module/registry.h:132
3837
3927
#, fuzzy, c-format
3838
3928
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3839
3929
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
3841
#: ../drizzled/option.cc:84
3931
#: ../drizzled/option.cc:85
3842
3932
msgid "Warning: "
3843
3933
msgstr "Aviso: "
3845
#: ../drizzled/option.cc:86
3935
#: ../drizzled/option.cc:87
3847
3937
msgstr "Informação: "
3849
#: ../drizzled/option.cc:337
3939
#: ../drizzled/option.cc:338
3851
3941
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
3852
3942
msgstr "%s: %s: A opção '%s' foi usada, mas está desactivada\n"
3854
#: ../drizzled/option.cc:339
3944
#: ../drizzled/option.cc:340
3855
3945
msgid "WARNING"
3858
#: ../drizzled/option.cc:441
3948
#: ../drizzled/option.cc:442
3860
3950
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
3861
3951
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' utilizada, mas está inactiva\n"
3863
#: ../drizzled/option.cc:769
3953
#: ../drizzled/option.cc:770
3865
3955
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
3866
3956
msgstr "Sufixo '%c' desconhecido usado para a variável '%s' (valor '%s')\n"
3868
#: ../drizzled/option.cc:962
3958
#: ../drizzled/option.cc:963
3870
3960
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
3871
3961
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal errado para a opção '%s'\n"
3873
#: ../drizzled/option.cc:1194
3963
#: ../drizzled/option.cc:1195
3875
3965
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
3876
3966
msgstr "%*s(Activa por omissão; use --skip-%s para inactivar.)\n"
3878
#: ../drizzled/option.cc:1214
3968
#: ../drizzled/option.cc:1215
3943
4033
msgid "Could not add Function!\n"
3946
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4036
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
3947
4037
msgid "Error getting file descriptors"
3950
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
4040
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
3951
4041
msgid "No sockets could be bound for listening"
3954
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:343
3956
msgid "pipe() failed with errno %d"
3959
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
3961
msgid "poll() failed with errno %d"
3964
4044
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
3966
4046
msgid "accept() failed with errno %d"
3969
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
4049
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
3971
4051
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
3974
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
3976
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
3979
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
3981
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
3984
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
3986
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
3989
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
3991
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
3994
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
3996
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
3999
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
4001
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4004
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
4006
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4009
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
4011
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4014
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
4015
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4018
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
4020
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4023
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
4025
msgid "Listening on %s:%s\n"
4054
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
4055
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
4058
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
4059
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
4062
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
4063
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
4066
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4067
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
4070
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
4071
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
4074
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
4075
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
4078
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
4080
msgid "Retrying bind() on %u"
4081
msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
4083
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:189
4085
msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
4086
msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
4088
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:201
4090
msgid "Listening on %s:%s"
4028
4093
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4318
4388
"Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o valor "
4319
4389
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
4321
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4322
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4391
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4392
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
4323
4393
msgid "Connect Timeout."
4324
4394
msgstr "Timeout de ligação."
4326
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4327
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4396
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4397
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
4328
4398
msgid "Read Timeout."
4329
4399
msgstr "Timeout de leitura."
4331
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4332
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4401
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4402
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1029
4333
4403
msgid "Write Timeout."
4334
4404
msgstr "Timeout de escrita."
4336
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4337
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
4406
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4407
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1032
4338
4408
msgid "Retry Count."
4339
4409
msgstr "Contagem de repetição de tentativas."
4341
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4342
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
4411
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4412
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1035
4343
4413
msgid "Buffer length."
4346
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4347
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
4416
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4417
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1038
4348
4418
msgid "Address to bind to."
4351
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4352
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
4421
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4422
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1041
4353
4423
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4355
4425
msgid "Maximum simultaneous connections."
4356
4426
msgstr "Demasiadas ligações"
4358
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4359
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
4428
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4429
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1044
4360
4430
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4363
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4364
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4367
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4433
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4368
4434
msgid "Error Messages to stderr"
4386
4452
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4387
4453
msgstr "Expressão regular a aplicar às tabelas que se pretende filtrar"
4389
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1080
4390
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1218
4391
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1248
4455
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1083
4456
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1221
4457
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1251
4392
4458
#, fuzzy, c-format
4393
4459
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4394
4460
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
4396
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1099
4462
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1102
4397
4463
#, fuzzy, c-format
4398
4464
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4399
4465
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
4401
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1197
4402
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1310
4403
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1491
4404
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2157
4467
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1200
4468
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1313
4469
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1494
4470
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2160
4405
4471
#, fuzzy, c-format
4406
4472
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4407
4473
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
4409
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1349
4410
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1365
4475
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1352
4476
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1368
4411
4477
#, fuzzy, c-format
4412
4478
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4413
4479
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
4415
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
4481
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
4417
4483
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4420
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4486
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
4421
4487
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4424
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3434
4490
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
4425
4491
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4428
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3437
4494
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4430
4496
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4431
4497
"other internal data structures."
4434
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
4500
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
4435
4501
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4438
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3443
4504
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4441
4507
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4443
4509
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
4445
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3446
4511
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4446
4512
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4449
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4515
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
4450
4516
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4453
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4519
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
4454
4520
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4457
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4523
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
4458
4524
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4461
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4527
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
4463
4529
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4464
4530
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4467
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
4533
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
4468
4534
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4471
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3462
4537
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
4472
4538
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4475
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3465
4541
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
4477
4543
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4478
4544
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4481
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3468
4547
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
4482
4548
msgid "With which method to flush data."
4485
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3471
4551
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
4487
4553
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4491
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3474
4557
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
4492
4558
msgid "Path to individual files and their sizes."
4495
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3477
4561
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
4497
4563
msgid "Path to HailDB log files."
4498
4564
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
4500
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3480
4566
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
4501
4567
msgid "Size of each log file in a log group."
4504
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3483
4570
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
4506
4572
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4507
4573
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4510
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3486
4576
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
4512
4578
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4513
4579
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4516
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3489
4582
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
4519
4585
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4521
4587
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
4523
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3492
4589
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
4525
4591
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4526
4592
"(Advanced users)"
4529
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3495
4595
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
4531
4597
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4532
4598
"0=disabled (Advanced users)"
4535
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3498
4601
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
4536
4602
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4539
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
4605
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
4540
4606
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4543
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3504
4609
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
4545
4611
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4546
4612
"compatibility (disabled by default)"
4549
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3507
4615
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
4550
4616
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4553
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3510
4619
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
4554
4620
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4557
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3513
4623
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
4558
4624
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4561
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4627
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
4563
4629
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4564
4630
"(default: enabled)."
4567
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4633
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
4568
4634
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4571
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
4637
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
4572
4638
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4575
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4641
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
4577
4643
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4608
4674
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4611
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1914
4677
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1880
4613
4679
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4614
4680
"zero and nonzero."
4617
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2179
4683
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2144
4619
4685
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4623
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2223
4689
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2188
4626
4692
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4627
4693
"or its equivalent numeric id"
4630
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
4696
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9255
4631
4697
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4634
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9375
4700
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9271
4635
4701
msgid "Enable internal replication log."
4638
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
4704
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9274
4640
4706
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4641
4707
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4644
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
4710
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9277
4645
4711
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4648
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
4714
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9280
4650
4716
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4651
4717
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4654
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4655
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4656
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4657
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
4720
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
4721
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4722
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4723
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
4659
4725
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4662
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
4728
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
4663
4729
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4666
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
4732
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
4668
4734
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4669
4735
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4672
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
4738
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
4675
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
4676
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
4677
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
4741
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4742
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4743
"than 4 GB of memory."
4680
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
4746
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
4682
4747
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4685
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
4750
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
4688
4752
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4689
4753
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4690
4754
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4693
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
4757
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
4695
4758
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4698
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
4761
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
4700
4762
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4703
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
4765
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
4705
4766
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4708
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
4769
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
4710
4770
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4713
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
4773
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
4715
4774
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4718
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
4720
msgid " InnoDB: Using Linux native AIO\n"
4777
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
4778
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4723
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4725
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4781
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:185
4783
msgid "fail gearman_client_create()"
4726
4784
msgstr "Erro de gearman_client_create(): %s"
4728
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4786
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:195
4730
4788
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4731
4789
msgstr "Erro de gearman_client_add_server(): %s"
4733
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
4791
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:300
4734
4792
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4737
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
4795
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4738
4796
msgid "Gearman Function to send logging to"
4741
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4799
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:314
4742
4800
msgid "Log queries to a Gearman server"
4745
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4747
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4803
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:177
4748
4806
msgstr "Erro de open() fn=%s er=%s\n"
4808
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
4809
msgid "Enable logging to CSV file"
4810
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
4750
4812
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4751
msgid "Enable logging to CSV file"
4752
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
4813
msgid "File to log to"
4814
msgstr "Ficheiro de log"
4754
4816
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4755
msgid "File to log to"
4756
msgstr "Ficheiro de log"
4758
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4759
4817
msgid "PCRE to match the query against"
4762
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4820
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325 ../plugin/syslog/module.cc:107
4763
4821
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4764
4822
msgstr "Limite para guardar log de queries lentas, em microsegundos"
4766
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4824
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:110
4767
4825
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4769
4827
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas devolvidas"
4771
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4829
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:113
4772
4830
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4774
4832
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas examinadas"
4776
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4834
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:342
4777
4835
msgid "Log queries to a CSV file"
4778
4836
msgstr "Guardar log de queries para um ficheiro CSV"
5300
5358
msgid "Syslog Priority of error messages"
5303
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5305
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5308
5361
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5309
5362
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5310
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5312
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5363
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5365
msgid "Failed to open transaction log file"
5366
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
5315
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5316
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5317
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
5368
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5369
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5318
5370
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5320
5372
msgid "Could not read transaction message.\n"
5375
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5376
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5378
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5323
5381
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5324
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5325
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5327
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5330
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5331
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5332
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5382
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5334
5384
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5337
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5338
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5339
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5387
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5388
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5389
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
5341
5391
msgid "BUFFER: %s\n"
5344
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5346
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5394
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5395
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5349
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5398
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
5351
5400
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5354
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5356
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5403
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
5404
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5359
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5407
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
5361
5409
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5364
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5366
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5412
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
5413
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5369
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5416
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:249
5370
5417
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5373
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5420
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:252
5374
5421
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5377
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5424
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
5378
5425
msgid "Enable transaction log"
5381
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5428
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5382
5429
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5385
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5432
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5387
5434
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5388
5435
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5391
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5438
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5392
5439
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5395
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5442
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
5397
5444
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5400
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5447
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
5402
5449
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5452
#. 120 was arbitrary
5453
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5454
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5405
5457
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5406
5458
msgid "Failed to open transaction log file "
5482
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:580
5534
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:644
5484
5536
msgid "Display help and exit"
5485
5537
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
5487
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:581
5539
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
5489
5541
msgid "Read from the innodb transaction log"
5490
5542
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
5492
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:587
5544
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:651
5494
5546
msgid "Password to use when connecting to server"
5496
5548
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
5497
5549
"perguntada no tty."
5499
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:590
5551
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
5500
5552
msgid "Perform checksum"
5503
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5555
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
5504
5556
msgid "Ignore event messages"
5507
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:592
5559
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
5508
5560
msgid "Transaction log file"
5511
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5563
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
5512
5564
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5515
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:596
5567
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:660
5516
5568
msgid "Start reading from the given file position"
5519
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:599
5571
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:663
5521
5573
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5522
5574
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
5524
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:602
5576
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:666
5526
5578
msgid "Only output for the given transaction ID"
5527
5579
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
5529
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:603
5581
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
5530
5582
msgid "Summarize message contents"
5533
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
5585
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:701
5534
5586
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5537
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:643
5589
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:707
5538
5590
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5541
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:753
5593
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:825
5542
5594
msgid "Checksum failed. Wanted "
5545
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:755
5597
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:827
5601
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
5602
#~ msgstr "A tabela '%-.192s.%-.192s' não existe"
5550
5605
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5551
5606
#~ msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"