~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Patrick Crews
  • Date: 2011-02-15 14:48:28 UTC
  • mfrom: (1099.4.210 drizzle)
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20110215144828-pchvwjj09sxmztpb
Tags: 2011.02.10
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 09:29-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:46-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 16:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Manuel Padilha <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-07 04:47+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:468
 
22
#: ../client/drizzle.cc:325
 
23
msgid "Sun"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../client/drizzle.cc:327
 
27
msgid "Mon"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../client/drizzle.cc:329
 
31
msgid "Tue"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../client/drizzle.cc:331
 
35
msgid "Wed"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../client/drizzle.cc:333
 
39
msgid "Thu"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../client/drizzle.cc:335
 
43
msgid "Fri"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: ../client/drizzle.cc:337
 
47
msgid "Sat"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../client/drizzle.cc:348
 
51
msgid "Jan"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../client/drizzle.cc:350
 
55
msgid "Feb"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../client/drizzle.cc:352
 
59
msgid "Mar"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: ../client/drizzle.cc:354
 
63
msgid "Apr"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../client/drizzle.cc:356
 
67
msgid "May"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../client/drizzle.cc:358
 
71
msgid "Jun"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../client/drizzle.cc:360
 
75
msgid "Jul"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../client/drizzle.cc:362
 
79
msgid "Aug"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../client/drizzle.cc:364
 
83
msgid "Sep"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../client/drizzle.cc:366
 
87
msgid "Oct"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: ../client/drizzle.cc:368
 
91
msgid "Nov"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../client/drizzle.cc:370
 
95
msgid "Dec"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../client/drizzle.cc:512
23
99
msgid "Synonym for `help'."
24
100
msgstr "Sinónimo de `help'."
25
101
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:469
 
102
#: ../client/drizzle.cc:513
27
103
msgid "Clear command."
28
104
msgstr "Limpar comandos."
29
105
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:471
 
106
#: ../client/drizzle.cc:515
31
107
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
108
msgstr "Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são db e host."
33
109
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:473
 
110
#: ../client/drizzle.cc:517
35
111
msgid ""
36
112
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
113
msgstr ""
38
114
"Define o delimitador de instruções. NOTA: Considera o resto da linha como "
39
115
"delimitador."
40
116
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:475
 
117
#: ../client/drizzle.cc:519
42
118
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
119
msgstr ""
44
120
"Enviar comando para o servidor drizzle, exibir resultado verticalmente."
45
121
 
46
 
#: ../client/drizzle.cc:476
 
122
#: ../client/drizzle.cc:520
47
123
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
124
msgstr "Sair do drizzle."
49
125
 
50
 
#: ../client/drizzle.cc:477
 
126
#: ../client/drizzle.cc:521
51
127
msgid "Send command to drizzle server."
52
128
msgstr "Enviar comando para o servidor drizzle."
53
129
 
54
 
#: ../client/drizzle.cc:478
 
130
#: ../client/drizzle.cc:522
55
131
msgid "Display this help."
56
132
msgstr "Mostra este texto de ajuda"
57
133
 
58
 
#: ../client/drizzle.cc:479
 
134
#: ../client/drizzle.cc:523
59
135
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
136
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
61
137
 
62
 
#: ../client/drizzle.cc:480
 
138
#: ../client/drizzle.cc:524
63
139
msgid "Don't write into outfile."
64
140
msgstr "Não escrever para o ficheiro de saída."
65
141
 
66
 
#: ../client/drizzle.cc:482
 
142
#: ../client/drizzle.cc:526
67
143
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
144
msgstr "Define PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
69
145
 
70
 
#: ../client/drizzle.cc:483
 
146
#: ../client/drizzle.cc:527
71
147
msgid "Print current command."
72
148
msgstr "Imprime o comando atual."
73
149
 
74
 
#: ../client/drizzle.cc:484
 
150
#: ../client/drizzle.cc:528
75
151
msgid "Change your drizzle prompt."
76
152
msgstr "Modifica seu prompt."
77
153
 
78
 
#: ../client/drizzle.cc:485
 
154
#: ../client/drizzle.cc:529
79
155
msgid "Quit drizzle."
80
156
msgstr "Sair do drizzle."
81
157
 
82
 
#: ../client/drizzle.cc:486
 
158
#: ../client/drizzle.cc:530
83
159
msgid "Rebuild completion hash."
84
160
msgstr "Reconstruir hash de completação automática."
85
161
 
86
 
#: ../client/drizzle.cc:488
 
162
#: ../client/drizzle.cc:532
87
163
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
164
msgstr ""
89
165
"Executa um ficheiro de script SQL. Recebe o nome do ficheiro como argumento."
90
166
 
91
 
#: ../client/drizzle.cc:489
 
167
#: ../client/drizzle.cc:533
92
168
msgid "Get status information from the server."
93
169
msgstr "Obtém informações de estado do servidor."
94
170
 
95
 
#: ../client/drizzle.cc:491
 
171
#: ../client/drizzle.cc:535
96
172
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
173
msgstr ""
98
174
"Definir o ficheiro de saída [to_outfile]. Acrescentar tudo ao ficheiro de "
99
175
"saída indicado."
100
176
 
101
 
#: ../client/drizzle.cc:493
 
177
#: ../client/drizzle.cc:537
102
178
#, fuzzy
103
179
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
104
180
msgstr ""
105
181
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
106
182
 
107
 
#: ../client/drizzle.cc:495
 
183
#: ../client/drizzle.cc:539
108
184
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
109
185
msgstr ""
110
186
 
111
 
#: ../client/drizzle.cc:497 ../client/drizzle.cc:1321
 
187
#: ../client/drizzle.cc:541 ../client/drizzle.cc:1365
112
188
msgid "Show warnings after every statement."
113
189
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
114
190
 
115
 
#: ../client/drizzle.cc:499
 
191
#: ../client/drizzle.cc:543
116
192
msgid "Don't show warnings after every statement."
117
193
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
118
194
 
119
 
#: ../client/drizzle.cc:1149 ../client/drizzle.cc:3895
 
195
#: ../client/drizzle.cc:1193 ../client/drizzle.cc:3941
120
196
#, c-format
121
197
msgid "shutting down drizzled"
122
198
msgstr ""
123
199
 
124
 
#: ../client/drizzle.cc:1151 ../client/drizzle.cc:3897
 
200
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:3943
125
201
#, c-format
126
202
msgid " on port %d"
127
203
msgstr ""
128
204
 
129
 
#: ../client/drizzle.cc:1160 ../client/drizzle.cc:1166
130
 
#: ../client/drizzle.cc:3906 ../client/drizzle.cc:3912
 
205
#: ../client/drizzle.cc:1204 ../client/drizzle.cc:1210
 
206
#: ../client/drizzle.cc:3952 ../client/drizzle.cc:3958
131
207
#, c-format
132
208
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
133
209
msgstr ""
134
210
 
135
 
#: ../client/drizzle.cc:1175 ../client/drizzle.cc:3921
 
211
#: ../client/drizzle.cc:1219 ../client/drizzle.cc:3967
136
212
#, c-format
137
213
msgid "done\n"
138
214
msgstr ""
139
215
 
140
 
#: ../client/drizzle.cc:1196
 
216
#: ../client/drizzle.cc:1240
141
217
#, c-format
142
218
msgid "drizzled is alive\n"
143
219
msgstr ""
144
220
 
145
 
#: ../client/drizzle.cc:1202
 
221
#: ../client/drizzle.cc:1246
146
222
#, c-format
147
223
msgid "ping failed; error: '%s'"
148
224
msgstr ""
149
225
 
150
 
#: ../client/drizzle.cc:1208
 
226
#: ../client/drizzle.cc:1252
151
227
#, c-format
152
228
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
153
229
msgstr ""
154
230
 
155
 
#: ../client/drizzle.cc:1257
 
231
#: ../client/drizzle.cc:1301
156
232
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
157
233
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
158
234
 
159
 
#: ../client/drizzle.cc:1268
 
235
#: ../client/drizzle.cc:1312
160
236
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
161
237
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
162
238
 
163
 
#: ../client/drizzle.cc:1287 ../client/drizzledump.cc:482
 
239
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:482
164
240
msgid "Options used only in command line"
165
241
msgstr ""
166
242
 
167
 
#: ../client/drizzle.cc:1289
 
243
#: ../client/drizzle.cc:1333
168
244
msgid "Displays this help and exit."
169
245
msgstr "Mostrar esta ajuda e sair."
170
246
 
171
 
#: ../client/drizzle.cc:1290
 
247
#: ../client/drizzle.cc:1334
172
248
msgid ""
173
249
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
174
250
msgstr ""
175
251
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
176
252
"(Habilita --silent)"
177
253
 
178
 
#: ../client/drizzle.cc:1292
 
254
#: ../client/drizzle.cc:1336
179
255
msgid "Display column type information."
180
256
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
181
257
 
182
 
#: ../client/drizzle.cc:1294
 
258
#: ../client/drizzle.cc:1338
183
259
msgid ""
184
260
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
185
261
"comments (discard comments), enable with --comments"
187
263
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
188
264
"comments (descarta comentários), habilite com --comments"
189
265
 
190
 
#: ../client/drizzle.cc:1296
 
266
#: ../client/drizzle.cc:1340
191
267
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
192
268
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
193
269
 
194
 
#: ../client/drizzle.cc:1298
 
270
#: ../client/drizzle.cc:1342
195
271
msgid "Continue even if we get an sql error."
196
272
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
197
273
 
198
 
#: ../client/drizzle.cc:1300
 
274
#: ../client/drizzle.cc:1344
199
275
#, fuzzy
200
276
msgid ""
201
277
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
208
284
"serem permitidos apenas antes da primeira quebra de linha. Desactivar com --"
209
285
"disable-named-commands. Esta opção está inactiva por omissão."
210
286
 
211
 
#: ../client/drizzle.cc:1302
 
287
#: ../client/drizzle.cc:1346
212
288
msgid "Turn off beep on error."
213
289
msgstr "Desactivar o beep em caso de erro"
214
290
 
215
 
#: ../client/drizzle.cc:1303
 
291
#: ../client/drizzle.cc:1347
216
292
#, fuzzy
217
293
msgid "Do not write line numbers for errors."
218
294
msgstr "Numera as linhas de erro."
219
295
 
220
 
#: ../client/drizzle.cc:1304
 
296
#: ../client/drizzle.cc:1348
221
297
#, fuzzy
222
298
msgid "Do not write column names in results."
223
299
msgstr "Escreve o nome das colunas nos resultados."
224
300
 
225
 
#: ../client/drizzle.cc:1306
 
301
#: ../client/drizzle.cc:1350
226
302
msgid ""
227
303
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
228
304
"version of this options instead."
230
306
"Não escreve o nome das colunas nos resultados. AVISO: a opção -N está "
231
307
"obsoleta, utilize em alternativa a versão longa desta opção."
232
308
 
233
 
#: ../client/drizzle.cc:1308
 
309
#: ../client/drizzle.cc:1352
234
310
msgid ""
235
311
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
236
312
"you can set variables directly with --variable-name=value."
238
314
"Modifica o valor de uma variável. Esta opção está obsoleta; pode alterar o "
239
315
"valor de variáveis directamente com --variable-name=valor."
240
316
 
241
 
#: ../client/drizzle.cc:1310
 
317
#: ../client/drizzle.cc:1354
242
318
msgid "Output in table format."
243
319
msgstr "Output em formato tabular."
244
320
 
245
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
 
321
#: ../client/drizzle.cc:1356
246
322
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
247
323
msgstr "Permitir apenas UPDATE e DELETE que usem chaves."
248
324
 
249
 
#: ../client/drizzle.cc:1314
 
325
#: ../client/drizzle.cc:1358
250
326
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
251
327
msgstr "Sinônimo para opção --safe-updates, -U."
252
328
 
253
 
#: ../client/drizzle.cc:1316
 
329
#: ../client/drizzle.cc:1360
254
330
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
255
331
msgstr "-v vvv implica que verbose = 3, usado para especificar a verbosidade"
256
332
 
257
 
#: ../client/drizzle.cc:1317 ../client/drizzledump.cc:506
258
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
 
333
#: ../client/drizzle.cc:1361 ../client/drizzledump.cc:506
 
334
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219
259
335
msgid "Output version information and exit."
260
336
msgstr "Imprimir informação de versão e sair."
261
337
 
262
 
#: ../client/drizzle.cc:1319
 
338
#: ../client/drizzle.cc:1363
263
339
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
264
340
msgstr ""
265
341
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
266
342
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
267
343
 
268
 
#: ../client/drizzle.cc:1323
 
344
#: ../client/drizzle.cc:1367
269
345
msgid "Number of lines before each import progress report."
270
346
msgstr ""
271
347
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
272
348
 
273
 
#: ../client/drizzle.cc:1325
 
349
#: ../client/drizzle.cc:1369
274
350
msgid "Ping the server to check if it's alive."
275
351
msgstr "Fazer ping ao servidor para verificar se está vivo."
276
352
 
277
 
#: ../client/drizzle.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:1154
 
353
#: ../client/drizzle.cc:1371 ../drizzled/drizzled.cc:1138
278
354
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
279
355
msgstr ""
280
356
 
281
 
#: ../client/drizzle.cc:1330 ../client/drizzledump.cc:514
 
357
#: ../client/drizzle.cc:1374 ../client/drizzledump.cc:514
282
358
msgid "Options specific to the drizzle client"
283
359
msgstr ""
284
360
 
285
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
 
361
#: ../client/drizzle.cc:1377
286
362
#, fuzzy
287
363
msgid ""
288
364
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
293
369
"arranque e reconecção pode ser mais longo. Desactive com --disable-auto-"
294
370
"rehash."
295
371
 
296
 
#: ../client/drizzle.cc:1335
 
372
#: ../client/drizzle.cc:1379
297
373
msgid ""
298
374
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
299
375
"terminal width."
301
377
"Automaticamente muda para modo vertical de exibição se o resultado é maior "
302
378
"que a largura do terminal."
303
379
 
304
 
#: ../client/drizzle.cc:1337
 
380
#: ../client/drizzle.cc:1381
305
381
msgid "Database to use."
306
382
msgstr "Banco de dados para usar."
307
383
 
308
 
#: ../client/drizzle.cc:1339
 
384
#: ../client/drizzle.cc:1383
309
385
msgid "(not used)"
310
386
msgstr "(não usado)"
311
387
 
312
 
#: ../client/drizzle.cc:1341
 
388
#: ../client/drizzle.cc:1385
313
389
msgid "Delimiter to be used."
314
390
msgstr "Delimitador a ser usado."
315
391
 
316
 
#: ../client/drizzle.cc:1343
 
392
#: ../client/drizzle.cc:1387
317
393
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
318
394
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
319
395
 
320
 
#: ../client/drizzle.cc:1345
 
396
#: ../client/drizzle.cc:1389
321
397
#, fuzzy
322
398
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
323
399
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
324
400
 
325
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
 
401
#: ../client/drizzle.cc:1391
326
402
msgid "Flush buffer after each query."
327
403
msgstr "Libera o buffer após cada query."
328
404
 
329
 
#: ../client/drizzle.cc:1349
 
405
#: ../client/drizzle.cc:1393
330
406
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
331
407
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
332
408
 
333
 
#: ../client/drizzle.cc:1351
 
409
#: ../client/drizzle.cc:1395
334
410
msgid ""
335
411
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
336
412
"other database in the update log."
338
414
"Actualizar apenas a base de dados por defeito. Isto é útil para evitar "
339
415
"actualizações de outras bases de dados no relatório de actualização."
340
416
 
341
 
#: ../client/drizzle.cc:1353
 
417
#: ../client/drizzle.cc:1397
342
418
msgid ""
343
419
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
344
420
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
352
428
"interactiva (\\h). Esta opção não funciona em modo batch. Desactive com --"
353
429
"disable-pager."
354
430
 
355
 
#: ../client/drizzle.cc:1355
 
431
#: ../client/drizzle.cc:1399
356
432
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
357
433
msgstr ""
358
434
"Desactivar o pager e imprimir para o stdout. Ver também a ajuda interactiva "
359
435
"(\\h)."
360
436
 
361
 
#: ../client/drizzle.cc:1357
 
437
#: ../client/drizzle.cc:1401
362
438
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
363
439
msgstr "Altera a prompt do drizzle para este valor."
364
440
 
365
 
#: ../client/drizzle.cc:1359
 
441
#: ../client/drizzle.cc:1403
366
442
msgid ""
367
443
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
368
444
"the output is suspended. Doesn't use history file."
370
446
"Imprimir resultados linha a linha em vez de os acumular. Esta opção pode "
371
447
"atrasar o servidor se o output for suspendido. Não usa ficheiro de histórico."
372
448
 
373
 
#: ../client/drizzle.cc:1361
 
449
#: ../client/drizzle.cc:1405
374
450
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
375
451
msgstr "Escreve os campos sem conversão. Usado com --batch."
376
452
 
377
 
#: ../client/drizzle.cc:1362
 
453
#: ../client/drizzle.cc:1406
378
454
#, fuzzy
379
455
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
380
456
msgstr "Espera e tenta conectar novamente se a conexão é fechada."
381
457
 
382
 
#: ../client/drizzle.cc:1364
 
458
#: ../client/drizzle.cc:1408
383
459
msgid "Shutdown the server"
384
460
msgstr "Desligar o servidor"
385
461
 
386
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
 
462
#: ../client/drizzle.cc:1409
387
463
msgid ""
388
464
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
389
465
msgstr ""
390
466
"Mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, cada fila "
391
467
"numa nova linha."
392
468
 
393
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
469
#: ../client/drizzle.cc:1411
394
470
msgid ""
395
471
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
396
472
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
400
476
"(\\h). Não funciona em modo batch. Desactive com --disable-tee. Esta opção "
401
477
"está inactiva por omissão."
402
478
 
403
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
479
#: ../client/drizzle.cc:1413
404
480
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
405
481
msgstr ""
406
482
"Desactivar o ficheiro de exportação. Ver também a ajuda interactiva (\\h)."
407
483
 
408
 
#: ../client/drizzle.cc:1371
 
484
#: ../client/drizzle.cc:1415
409
485
msgid "Number of seconds before connection timeout."
410
486
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar."
411
487
 
412
 
#: ../client/drizzle.cc:1373
 
488
#: ../client/drizzle.cc:1417
413
489
msgid "Max length of input line"
414
490
msgstr "Comprimento máximo da linha de comando"
415
491
 
416
 
#: ../client/drizzle.cc:1375
 
492
#: ../client/drizzle.cc:1419
417
493
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
418
494
msgstr ""
419
495
"Limite automático para SELECT quando estiver a ser usado --safe-updates"
420
496
 
421
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
497
#: ../client/drizzle.cc:1421
422
498
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
423
499
msgstr "Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
424
500
 
425
 
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:553
 
501
#: ../client/drizzle.cc:1424 ../client/drizzledump.cc:553
426
502
msgid "Options specific to the client"
427
503
msgstr ""
428
504
 
429
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
505
#: ../client/drizzle.cc:1427
430
506
msgid "Connect to host"
431
507
msgstr ""
432
508
 
433
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
509
#: ../client/drizzle.cc:1429
434
510
msgid ""
435
511
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
436
512
"asked from the tty."
438
514
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
439
515
"perguntada no tty."
440
516
 
441
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
 
517
#: ../client/drizzle.cc:1431
442
518
msgid ""
443
519
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
444
520
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
445
521
msgstr ""
446
522
 
447
 
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:562
448
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:583
 
523
#: ../client/drizzle.cc:1437 ../client/drizzledump.cc:562
 
524
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:647
449
525
msgid "User for login if not current user."
450
526
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual."
451
527
 
452
 
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:564
453
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:589
 
528
#: ../client/drizzle.cc:1439 ../client/drizzledump.cc:564
 
529
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:653
454
530
#, fuzzy
455
531
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
456
532
msgstr "O protocolo de ligação (tcp, socket, pipe, memória)."
457
533
 
458
 
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:576
 
534
#: ../client/drizzle.cc:1442 ../client/drizzledump.cc:576
459
535
msgid "Allowed Options"
460
536
msgstr ""
461
537
 
462
 
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
 
538
#: ../client/drizzle.cc:1507 ../client/drizzle.cc:1517
463
539
#, c-format
464
540
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
465
541
msgstr ""
466
542
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
467
543
 
468
 
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
 
544
#: ../client/drizzle.cc:1581 ../client/drizzle.cc:3837
469
545
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
470
546
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida"
471
547
 
472
 
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:675
 
548
#: ../client/drizzle.cc:1660 ../client/drizzledump.cc:675
473
549
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
474
 
#: ../client/drizzletest.cc:5659
 
550
#: ../client/drizzletest.cc:5584
475
551
#, fuzzy
476
552
msgid "Error: Unknown protocol"
477
553
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
478
554
 
479
 
#: ../client/drizzle.cc:1627
 
555
#: ../client/drizzle.cc:1674
480
556
#, c-format
481
557
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
482
558
msgstr "Erro: O valor %<PRIu32> especificado para a porta não é válido.\n"
483
559
 
484
 
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
 
560
#: ../client/drizzle.cc:1720 ../client/drizzle.cc:4127
485
561
#, fuzzy, c-format
486
562
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
487
563
msgstr "drizzle  Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando readline %s\n"
488
564
 
489
 
#: ../client/drizzle.cc:1679
 
565
#: ../client/drizzle.cc:1726
490
566
#, c-format
491
567
msgid ""
492
568
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
497
573
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
498
574
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
499
575
 
500
 
#: ../client/drizzle.cc:1684
 
576
#: ../client/drizzle.cc:1731
501
577
#, fuzzy, c-format
502
578
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
503
579
msgstr "Utilização: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
504
580
 
505
 
#: ../client/drizzle.cc:1738
 
581
#: ../client/drizzle.cc:1785
506
582
#, fuzzy, c-format
507
583
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
508
584
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle client.. Comandos terminam com ; ou \\g."
509
585
 
510
 
#: ../client/drizzle.cc:1747
 
586
#: ../client/drizzle.cc:1794
511
587
#, fuzzy, c-format
512
588
msgid ""
513
589
"Your Drizzle connection id is %u\n"
517
593
"O id de sua conexão é %u\n"
518
594
"Versão do servidor: %s\n"
519
595
 
520
 
#: ../client/drizzle.cc:1781
 
596
#: ../client/drizzle.cc:1828
521
597
#, c-format
522
598
msgid "Reading history-file %s\n"
523
599
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
524
600
 
525
 
#: ../client/drizzle.cc:1785
 
601
#: ../client/drizzle.cc:1832
526
602
#, c-format
527
603
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
528
604
msgstr ""
529
605
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
530
606
 
531
 
#: ../client/drizzle.cc:1792
 
607
#: ../client/drizzle.cc:1839
532
608
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
533
609
msgstr ""
534
610
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
535
611
 
536
 
#: ../client/drizzle.cc:1802
 
612
#: ../client/drizzle.cc:1849
537
613
msgid "Error:"
538
614
msgstr ""
539
615
 
540
 
#: ../client/drizzle.cc:1815
 
616
#: ../client/drizzle.cc:1862
541
617
#, c-format
542
618
msgid "Writing history-file %s\n"
543
619
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
544
620
 
545
 
#: ../client/drizzle.cc:1823
 
621
#: ../client/drizzle.cc:1870
546
622
msgid "Aborted"
547
623
msgstr "Abortado"
548
624
 
549
 
#: ../client/drizzle.cc:1823
 
625
#: ../client/drizzle.cc:1870
550
626
msgid "Bye"
551
627
msgstr "Adeus"
552
628
 
553
 
#: ../client/drizzle.cc:1873
 
629
#: ../client/drizzle.cc:1920
554
630
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
555
631
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
556
632
 
557
 
#: ../client/drizzle.cc:1957
 
633
#: ../client/drizzle.cc:2004
558
634
#, c-format
559
635
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
560
636
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n"
561
637
 
562
 
#: ../client/drizzle.cc:2175
 
638
#: ../client/drizzle.cc:2222
563
639
msgid "Unknown command: "
564
640
msgstr "Comando desconhecido: "
565
641
 
566
 
#: ../client/drizzle.cc:2346
 
642
#: ../client/drizzle.cc:2393
567
643
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
568
644
msgstr ""
569
645
 
570
 
#: ../client/drizzle.cc:2592
 
646
#: ../client/drizzle.cc:2639
571
647
msgid ""
572
648
"Reading table information for completion of table and column names\n"
573
649
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
574
650
"\n"
575
651
msgstr ""
576
652
 
577
 
#: ../client/drizzle.cc:2631
 
653
#: ../client/drizzle.cc:2678
578
654
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
579
655
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
580
656
 
581
 
#: ../client/drizzle.cc:2637
 
657
#: ../client/drizzle.cc:2684
582
658
msgid "Can't connect to the server\n"
583
659
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n"
584
660
 
585
 
#: ../client/drizzle.cc:2721
 
661
#: ../client/drizzle.cc:2768
586
662
msgid "List of all Drizzle commands:"
587
663
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle"
588
664
 
589
 
#: ../client/drizzle.cc:2725
 
665
#: ../client/drizzle.cc:2772
590
666
#, fuzzy, c-format
591
667
msgid ""
592
668
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
594
670
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
595
671
"terminar com ';'"
596
672
 
597
 
#: ../client/drizzle.cc:2783
 
673
#: ../client/drizzle.cc:2830
598
674
msgid "No query specified\n"
599
675
msgstr "Query não especificada\n"
600
676
 
601
 
#: ../client/drizzle.cc:2798
 
677
#: ../client/drizzle.cc:2845
602
678
msgid "Ignoring query to other database"
603
679
msgstr "Ignorando query a outra base de dados"
604
680
 
605
 
#: ../client/drizzle.cc:2848
 
681
#: ../client/drizzle.cc:2894
606
682
msgid "Empty set"
607
683
msgstr "Conjunto vazio"
608
684
 
609
 
#: ../client/drizzle.cc:2861
 
685
#: ../client/drizzle.cc:2907
610
686
#, c-format
611
687
msgid "%ld row in set"
612
688
msgid_plural "%ld rows in set"
613
689
msgstr[0] "%ld linha no conjunto"
614
690
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto"
615
691
 
616
 
#: ../client/drizzle.cc:2870
 
692
#: ../client/drizzle.cc:2916
617
693
msgid "Query OK"
618
694
msgstr "Query OK"
619
695
 
620
 
#: ../client/drizzle.cc:2872
 
696
#: ../client/drizzle.cc:2918
621
697
#, c-format
622
698
msgid "Query OK, %ld row affected"
623
699
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
624
700
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afectada"
625
701
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afectadas"
626
702
 
627
 
#: ../client/drizzle.cc:2944
 
703
#: ../client/drizzle.cc:2990
628
704
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
629
705
msgstr ""
630
706
 
631
 
#: ../client/drizzle.cc:2966
 
707
#: ../client/drizzle.cc:3012
632
708
#, fuzzy, c-format
633
709
msgid "Error logging to file '%s'\n"
634
710
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
635
711
 
636
 
#: ../client/drizzle.cc:2971
 
712
#: ../client/drizzle.cc:3017
637
713
#, fuzzy, c-format
638
714
msgid "Logging to file '%s'\n"
639
715
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
640
716
 
641
 
#: ../client/drizzle.cc:3055
 
717
#: ../client/drizzle.cc:3101
642
718
#, c-format
643
719
msgid ""
644
720
"Field %3u:  `%s`\n"
655
731
"\n"
656
732
msgstr ""
657
733
 
658
 
#: ../client/drizzle.cc:3522
 
734
#: ../client/drizzle.cc:3568
659
735
#, c-format
660
736
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
661
737
msgstr ""
662
738
 
663
 
#: ../client/drizzle.cc:3527
 
739
#: ../client/drizzle.cc:3573
664
740
#, fuzzy, c-format
665
741
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
666
742
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
667
743
 
668
 
#: ../client/drizzle.cc:3547
 
744
#: ../client/drizzle.cc:3593
669
745
#, fuzzy, c-format
670
746
msgid "No outfile specified!\n"
671
747
msgstr "Query não especificada\n"
672
748
 
673
 
#: ../client/drizzle.cc:3560
 
749
#: ../client/drizzle.cc:3606
674
750
msgid "Outfile disabled.\n"
675
751
msgstr ""
676
752
 
677
 
#: ../client/drizzle.cc:3587
 
753
#: ../client/drizzle.cc:3633
678
754
#, fuzzy
679
755
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
680
756
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
681
757
 
682
 
#: ../client/drizzle.cc:3607
 
758
#: ../client/drizzle.cc:3653
683
759
#, c-format
684
760
msgid "PAGER set to '%s'\n"
685
761
msgstr ""
686
762
 
687
 
#: ../client/drizzle.cc:3618
 
763
#: ../client/drizzle.cc:3664
688
764
msgid "PAGER set to stdout\n"
689
765
msgstr ""
690
766
 
691
 
#: ../client/drizzle.cc:3701
 
767
#: ../client/drizzle.cc:3747
692
768
#, c-format
693
769
msgid "Connection id:    %u"
694
770
msgstr ""
695
771
 
696
 
#: ../client/drizzle.cc:3703
 
772
#: ../client/drizzle.cc:3749
697
773
#, fuzzy, c-format
698
774
msgid "Current schema: %.128s\n"
699
775
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
700
776
 
701
 
#: ../client/drizzle.cc:3704
 
777
#: ../client/drizzle.cc:3750
702
778
msgid "*** NONE ***"
703
779
msgstr ""
704
780
 
705
781
#. Skip command name
706
 
#: ../client/drizzle.cc:3724
 
782
#: ../client/drizzle.cc:3770
707
783
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
708
784
msgstr ""
709
785
 
710
 
#: ../client/drizzle.cc:3739
 
786
#: ../client/drizzle.cc:3785
711
787
#, fuzzy, c-format
712
788
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
713
789
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
714
790
 
715
 
#: ../client/drizzle.cc:3747
 
791
#: ../client/drizzle.cc:3793
716
792
msgid "Can't initialize LineBuffer"
717
793
msgstr ""
718
794
 
719
 
#: ../client/drizzle.cc:3783
 
795
#: ../client/drizzle.cc:3829
720
796
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
721
797
msgstr ""
722
798
 
723
 
#: ../client/drizzle.cc:3816
 
799
#: ../client/drizzle.cc:3862
724
800
msgid "USE must be followed by a schema name"
725
801
msgstr ""
726
802
 
727
 
#: ../client/drizzle.cc:3884
 
803
#: ../client/drizzle.cc:3930
728
804
#, fuzzy
729
805
msgid "Schema changed"
730
806
msgstr "Banco de dados para usar."
731
807
 
732
 
#: ../client/drizzle.cc:3930
 
808
#: ../client/drizzle.cc:3976
733
809
#, fuzzy
734
810
msgid "Show warnings enabled."
735
811
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
736
812
 
737
 
#: ../client/drizzle.cc:3938
 
813
#: ../client/drizzle.cc:3984
738
814
#, fuzzy
739
815
msgid "Show warnings disabled."
740
816
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
741
817
 
742
 
#: ../client/drizzle.cc:4088
 
818
#: ../client/drizzle.cc:4134
743
819
#, c-format
744
820
msgid ""
745
821
"\n"
746
822
"Connection id:\t\t%lu\n"
747
823
msgstr ""
748
824
 
749
 
#: ../client/drizzle.cc:4100
 
825
#: ../client/drizzle.cc:4146
750
826
#, fuzzy, c-format
751
827
msgid "Current schema:\t%s\n"
752
828
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
753
829
 
754
 
#: ../client/drizzle.cc:4101
 
830
#: ../client/drizzle.cc:4147
755
831
#, c-format
756
832
msgid "Current user:\t\t%s\n"
757
833
msgstr ""
758
834
 
759
 
#: ../client/drizzle.cc:4107
 
835
#: ../client/drizzle.cc:4153
760
836
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
761
837
msgstr ""
762
838
 
763
 
#: ../client/drizzle.cc:4112
 
839
#: ../client/drizzle.cc:4158
764
840
#, fuzzy
765
841
msgid ""
766
842
"\n"
767
843
"No connection\n"
768
844
msgstr "Demasiadas ligações"
769
845
 
770
 
#: ../client/drizzle.cc:4119
 
846
#: ../client/drizzle.cc:4165
771
847
msgid ""
772
848
"\n"
773
849
"All updates ignored to this schema\n"
774
850
msgstr ""
775
851
 
776
 
#: ../client/drizzle.cc:4122
 
852
#: ../client/drizzle.cc:4168
777
853
#, c-format
778
854
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
779
855
msgstr ""
780
856
 
781
 
#: ../client/drizzle.cc:4123
 
857
#: ../client/drizzle.cc:4169
782
858
#, c-format
783
859
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
784
860
msgstr ""
785
861
 
786
 
#: ../client/drizzle.cc:4124
 
862
#: ../client/drizzle.cc:4170
787
863
#, c-format
788
864
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
789
865
msgstr ""
790
866
 
791
 
#: ../client/drizzle.cc:4125
 
867
#: ../client/drizzle.cc:4171
792
868
#, c-format
793
869
msgid "Server version:\t\t%s\n"
794
870
msgstr ""
795
871
 
796
 
#: ../client/drizzle.cc:4126
 
872
#: ../client/drizzle.cc:4172
797
873
#, c-format
798
874
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
799
875
msgstr ""
800
876
 
801
 
#: ../client/drizzle.cc:4127
 
877
#: ../client/drizzle.cc:4173
802
878
#, c-format
803
879
msgid "Protocol version:\t%d\n"
804
880
msgstr ""
805
881
 
806
 
#: ../client/drizzle.cc:4128
 
882
#: ../client/drizzle.cc:4174
807
883
#, fuzzy, c-format
808
884
msgid "Connection:\t\t%s\n"
809
885
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
810
886
 
811
 
#: ../client/drizzle.cc:4135
 
887
#: ../client/drizzle.cc:4181
812
888
#, c-format
813
889
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
814
890
msgstr ""
815
891
 
816
 
#: ../client/drizzle.cc:4137
 
892
#: ../client/drizzle.cc:4183
817
893
#, c-format
818
894
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
819
895
msgstr ""
820
896
 
821
 
#: ../client/drizzle.cc:4142
 
897
#: ../client/drizzle.cc:4188
822
898
msgid ""
823
899
"\n"
824
900
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
825
901
msgstr ""
826
902
 
827
 
#: ../client/drizzle.cc:4144
 
903
#: ../client/drizzle.cc:4190
828
904
#, c-format
829
905
msgid ""
830
906
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
837
913
"\n"
838
914
msgstr ""
839
915
 
840
 
#: ../client/drizzle.cc:4206 ../drizzled/option.cc:339
 
916
#: ../client/drizzle.cc:4252 ../drizzled/option.cc:340
841
917
#, c-format
842
918
msgid "ERROR"
843
919
msgstr "ERRO"
844
920
 
845
 
#: ../client/drizzle.cc:4249
 
921
#: ../client/drizzle.cc:4295
846
922
#, c-format
847
923
msgid "ERROR %d (%s): "
848
924
msgstr ""
849
925
 
850
 
#: ../client/drizzle.cc:4251
 
926
#: ../client/drizzle.cc:4297
851
927
#, fuzzy, c-format
852
928
msgid "ERROR %d: "
853
929
msgstr "ERRO"
854
930
 
855
 
#: ../client/drizzle.cc:4254
 
931
#: ../client/drizzle.cc:4300
856
932
#, fuzzy
857
933
msgid "ERROR: "
858
934
msgstr "ERRO"
859
935
 
860
 
#: ../client/drizzle.cc:4387
 
936
#: ../client/drizzle.cc:4405
861
937
msgid " hours "
862
938
msgstr ""
863
939
 
864
 
#: ../client/drizzle.cc:4389
 
940
#: ../client/drizzle.cc:4407
865
941
msgid " hour "
866
942
msgstr ""
867
943
 
868
 
#: ../client/drizzle.cc:4395
 
944
#: ../client/drizzle.cc:4411
869
945
msgid " min "
870
946
msgstr ""
871
947
 
872
 
#: ../client/drizzle.cc:4401
 
948
#: ../client/drizzle.cc:4421
873
949
msgid " sec"
874
950
msgstr ""
875
951
 
876
 
#: ../client/drizzle.cc:4502
 
952
#: ../client/drizzle.cc:4523
877
953
msgid "(unknown)"
878
954
msgstr ""
879
955
 
880
 
#: ../client/drizzle.cc:4622
 
956
#: ../client/drizzle.cc:4643
881
957
#, c-format
882
958
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
883
959
msgstr ""
884
960
 
885
 
#: ../client/drizzle.cc:4627
 
961
#: ../client/drizzle.cc:4648
886
962
#, fuzzy
887
963
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
888
964
msgstr ""
889
965
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
890
966
 
891
 
#: ../client/drizzle.cc:4632
 
967
#: ../client/drizzle.cc:4653
892
968
#, c-format
893
969
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
894
970
msgstr ""
1126
1202
"perguntada no tty."
1127
1203
 
1128
1204
#: ../client/drizzledump.cc:560
1129
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:585
 
1205
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:649
1130
1206
#, fuzzy
1131
1207
msgid "Port number to use for connection."
1132
1208
msgstr "Ficheiro de socket usado para a ligação."
1181
1257
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1182
1258
 
1183
1259
#: ../client/drizzledump.cc:688 ../client/drizzleimport.cc:484
1184
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5671
 
1260
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5596
1185
1261
#, c-format
1186
1262
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1187
1263
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
1261
1337
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1262
1338
msgstr ""
1263
1339
 
1264
 
#: ../client/drizzletest.cc:5412
 
1340
#: ../client/drizzletest.cc:5340
1265
1341
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1266
1342
msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
1267
1343
 
1268
 
#: ../client/drizzletest.cc:5422
 
1344
#: ../client/drizzletest.cc:5350
1269
1345
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1270
1346
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1271
1347
 
1272
 
#: ../client/drizzletest.cc:5432
 
1348
#: ../client/drizzletest.cc:5360
1273
1349
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1274
1350
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1275
1351
 
1276
 
#: ../client/drizzletest.cc:5623
 
1352
#: ../client/drizzletest.cc:5548
1277
1353
#, c-format
1278
1354
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1279
1355
msgstr "Não foi possível abrir '%s' para leitura: errno = %d"
1280
1356
 
1281
 
#: ../client/drizzletest.cc:5628
 
1357
#: ../client/drizzletest.cc:5553
1282
1358
#, c-format
1283
1359
msgid "Out of memory"
1284
1360
msgstr "Memória esgotada"
1285
1361
 
1286
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:491
1287
 
msgid "Aborting\n"
 
1362
#: ../drizzled/drizzled.cc:471
 
1363
#, fuzzy
 
1364
msgid "Aborting"
1288
1365
msgstr "Abortando\n"
1289
1366
 
1290
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:550
 
1367
#: ../drizzled/drizzled.cc:531
1291
1368
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1292
1369
msgstr "Só pode ser usada a opção --user se executado como root\n"
1293
1370
 
1294
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:557
 
1371
#: ../drizzled/drizzled.cc:538
 
1372
#, fuzzy
1295
1373
msgid ""
1296
1374
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1297
 
"to run drizzled as root!\n"
 
1375
"to run drizzled as root"
1298
1376
msgstr ""
1299
1377
"Erro fatal: Por favor leia a secção \"Segurança\" do manual para saber como "
1300
1378
"correr o drizzled como root!\n"
1301
1379
 
1302
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:577
 
1380
#: ../drizzled/drizzled.cc:559
1303
1381
#, c-format
1304
1382
msgid ""
1305
1383
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1308
1386
"Erro fatal: Não é possível mudar para correr com o utilizador '%s'; Por "
1309
1387
"favor verifique que o utilizador existe!\n"
1310
1388
 
1311
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:602
 
1389
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
1312
1390
msgid "Set process group ID failed"
1313
1391
msgstr ""
1314
1392
 
1315
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:607
 
1393
#: ../drizzled/drizzled.cc:589
1316
1394
msgid "Set process user ID failed"
1317
1395
msgstr ""
1318
1396
 
1319
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:619
 
1397
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
1320
1398
#, fuzzy
1321
1399
msgid "Process chroot failed"
1322
1400
msgstr "falha em alloc_root."
1323
1401
 
1324
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
 
1402
#: ../drizzled/drizzled.cc:721
1325
1403
#, fuzzy
1326
1404
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1327
1405
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1328
1406
 
1329
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:750
 
1407
#: ../drizzled/drizzled.cc:732
1330
1408
#, fuzzy
1331
1409
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1332
1410
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1333
1411
 
1334
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:761
 
1412
#: ../drizzled/drizzled.cc:743
1335
1413
#, fuzzy
1336
1414
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1337
1415
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1338
1416
 
1339
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
 
1417
#: ../drizzled/drizzled.cc:755
1340
1418
#, fuzzy
1341
1419
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1342
1420
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
1343
1421
 
1344
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:784
 
1422
#: ../drizzled/drizzled.cc:766
1345
1423
#, fuzzy
1346
1424
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1347
1425
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1348
1426
 
1349
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:795
 
1427
#: ../drizzled/drizzled.cc:777
1350
1428
#, fuzzy
1351
1429
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1352
1430
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1353
1431
 
1354
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:807
 
1432
#: ../drizzled/drizzled.cc:789
1355
1433
#, fuzzy
1356
1434
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1357
1435
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1358
1436
 
1359
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:819
 
1437
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
1360
1438
#, fuzzy
1361
1439
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1362
1440
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1363
1441
 
1364
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:830
 
1442
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1365
1443
#, fuzzy
1366
1444
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1367
1445
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1368
1446
 
1369
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
 
1447
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
1370
1448
#, fuzzy
1371
1449
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1372
1450
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1373
1451
 
1374
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
 
1452
#: ../drizzled/drizzled.cc:835
1375
1453
#, fuzzy
1376
1454
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1377
1455
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1378
1456
 
1379
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
 
1457
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
1380
1458
#, fuzzy
1381
1459
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1382
1460
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1383
1461
 
1384
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
 
1462
#: ../drizzled/drizzled.cc:857
1385
1463
#, fuzzy
1386
1464
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1387
1465
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1388
1466
 
1389
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
 
1467
#: ../drizzled/drizzled.cc:868
1390
1468
#, fuzzy
1391
1469
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1392
1470
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1393
1471
 
1394
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
 
1472
#: ../drizzled/drizzled.cc:879
1395
1473
#, fuzzy
1396
1474
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1397
1475
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1398
1476
 
1399
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
 
1477
#: ../drizzled/drizzled.cc:890
1400
1478
#, fuzzy
1401
1479
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1402
1480
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1403
1481
 
1404
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
 
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:901
1405
1483
#, fuzzy
1406
1484
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1407
1485
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1408
1486
 
1409
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:931
 
1487
#: ../drizzled/drizzled.cc:913
1410
1488
#, fuzzy
1411
1489
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1412
1490
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1413
1491
 
1414
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
 
1492
#: ../drizzled/drizzled.cc:925
1415
1493
#, fuzzy
1416
1494
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1417
1495
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1418
1496
 
1419
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:955
 
1497
#: ../drizzled/drizzled.cc:937
1420
1498
#, fuzzy
1421
1499
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1422
1500
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1423
1501
 
1424
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
 
1502
#: ../drizzled/drizzled.cc:949
1425
1503
#, fuzzy
1426
1504
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1427
1505
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1428
1506
 
1429
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
 
1507
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
1430
1508
#, fuzzy
1431
1509
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1432
1510
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1433
1511
 
1434
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:989
 
1512
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
1435
1513
#, fuzzy
1436
1514
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1437
1515
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1438
1516
 
1439
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1000
 
1517
#: ../drizzled/drizzled.cc:982
1440
1518
#, fuzzy
1441
1519
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1442
1520
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1443
1521
 
1444
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1011 ../drizzled/drizzled.cc:1027
 
1522
#: ../drizzled/drizzled.cc:993 ../drizzled/drizzled.cc:1009
1445
1523
#, fuzzy
1446
1524
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1447
1525
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
1448
1526
 
1449
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1038
 
1527
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
1450
1528
msgid ""
1451
1529
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1452
1530
"between 131072 - 1048576 bytes"
1453
1531
msgstr ""
1454
1532
 
1455
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096
 
1533
#: ../drizzled/drizzled.cc:1078
1456
1534
#, c-format
1457
1535
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1458
1536
msgstr ""
1459
1537
 
1460
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
 
1538
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
1461
1539
#, c-format
1462
1540
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1463
1541
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor"
1464
1542
 
1465
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1739
 
1543
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1731
1466
1544
msgid "Display this help and exit."
1467
1545
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
1468
1546
 
1469
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
 
1547
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
 
1548
msgid "Run as a daemon."
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
1470
1552
msgid "Configuration file to use"
1471
1553
msgstr ""
1472
1554
 
1473
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
 
1555
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142
1474
1556
msgid "Base location for config files"
1475
1557
msgstr ""
1476
1558
 
1477
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1160 ../drizzled/drizzled.cc:1927
 
1559
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144 ../drizzled/drizzled.cc:1922
1478
1560
msgid "Directory for plugins."
1479
1561
msgstr "Directoria para plugins."
1480
1562
 
1481
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1931
 
1563
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1926
1482
1564
msgid ""
1483
1565
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1484
1566
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1487
1569
"arranque, para além dos plugins pré-definidos. [por exemplo: --"
1488
1570
"plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1489
1571
 
1490
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1937
 
1572
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1932
1491
1573
msgid ""
1492
1574
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1493
1575
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1497
1579
"arranque. Efectivamente remove os plugins da lista pré-definida para o "
1498
1580
"arranque. [por exemplo: --plugin-remove=crc32,logger_gearman]"
1499
1581
 
1500
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1943
 
1582
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1938
1501
1583
msgid ""
1502
1584
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1503
1585
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1506
1588
"arranque em substituição dos plugins pré-definidos. [por exemplo: --"
1507
1589
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1508
1590
 
1509
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1743
 
1591
#: ../drizzled/drizzled.cc:1164 ../drizzled/drizzled.cc:1738
1510
1592
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1511
1593
msgstr "Colunas do tipo Auto-increment são incrementadas este valor"
1512
1594
 
1513
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182 ../drizzled/drizzled.cc:1748
 
1595
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1743
1514
1596
msgid ""
1515
1597
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1516
1598
"= 1"
1518
1600
"Foi acrescentado um deslocamento às colunas auto-increment. Isto acontece "
1519
1601
"quando auto-increment-increment != 1"
1520
1602
 
1521
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1754
 
1603
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168 ../drizzled/drizzled.cc:1749
1522
1604
msgid ""
1523
1605
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1524
1606
"this."
1526
1608
"Caminho para a directoria de instalação. Todos os caminhos são normalmente "
1527
1609
"resolvidos em relação a este."
1528
1610
 
1529
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1759
 
1611
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1754
1530
1612
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1531
1613
msgstr "Executar o daemon drizzled em chroot."
1532
1614
 
1533
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1763
 
1615
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1758
1534
1616
msgid "Set the default collation."
1535
1617
msgstr "Define a collation por omissão."
1536
1618
 
1537
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1767
 
1619
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1762
1538
1620
msgid "Default completion type."
1539
1621
msgstr "Preenchimento automático padrão."
1540
1622
 
1541
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
 
1623
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1542
1624
msgid "Write core on errors."
1543
1625
msgstr "Escrever ficheiro de core em caso de erros."
1544
1626
 
1545
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1776
 
1627
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1771
1546
1628
msgid "Path to the database root."
1547
1629
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
1548
1630
 
1549
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
 
1631
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1550
1632
#, fuzzy
1551
1633
msgid "Set the default storage engine for tables."
1552
1634
msgstr ""
1553
1635
"Definir o motor de armazenamento por omissão (tipo de tabela) a ser usado "
1554
1636
"para as tabelas."
1555
1637
 
1556
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198
 
1638
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
1557
1639
msgid "Set the default time zone."
1558
1640
msgstr "Definir o fuso horário por omissão."
1559
1641
 
1560
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
1642
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1775
1561
1643
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1562
1644
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!"
1563
1645
 
1564
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1785
 
1646
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1565
1647
msgid "Set up signals usable for debugging"
1566
1648
msgstr "Define os sinais possíveis de usar para depuração"
1567
1649
 
1568
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204
 
1650
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
1569
1651
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1570
1652
msgstr "Define a língua usada para os nomes dos meses e dos dias da semana."
1571
1653
 
1572
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1789
 
1654
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1784
1573
1655
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1574
1656
msgstr ""
1575
1657
"Regista alguns avisos não-críticos no ficheiro de registo de operações."
1576
1658
 
1577
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1794
 
1659
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1789
1578
1660
#, fuzzy
1579
1661
msgid "Pid file used by drizzled."
1580
1662
msgstr "Ficheiro Pid usado por safe_mysqld."
1581
1663
 
1582
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
 
1664
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
1583
1665
#, fuzzy
1584
1666
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1585
1667
msgstr ""
1586
1668
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
1587
1669
"definição: não esperar)"
1588
1670
 
1589
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
 
1671
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1590
1672
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1591
1673
msgstr ""
1592
1674
 
1593
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1803
 
1675
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1594
1676
msgid ""
1595
1677
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1596
1678
"specified directory"
1598
1680
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a ficheiros contidos na "
1599
1681
"directoria especificada"
1600
1682
 
1601
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1808
 
1683
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1602
1684
msgid ""
1603
1685
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1604
1686
"partners."
1606
1688
"Identifica o servidor de forma única numa comunidade de parceiros de "
1607
1689
"replicação."
1608
1690
 
1609
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1813
 
1691
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1808
1610
1692
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1611
1693
msgstr "Em caso de falha não imprimir um stack trace."
1612
1694
 
1613
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1817
 
1695
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1614
1696
msgid "Enable symbolic link support."
1615
1697
msgstr "Activar suporte para links simbólicos."
1616
1698
 
1617
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224 ../drizzled/drizzled.cc:1826
 
1699
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1618
1700
msgid ""
1619
1701
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1620
1702
msgstr ""
1621
1703
"Indicar se se pretende cronometrar os mutexes (actualmente só os mutexes "
1622
1704
"InnoDB são suportados)."
1623
1705
 
1624
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227
 
1706
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
1625
1707
msgid "Path for temporary files."
1626
1708
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
1627
1709
 
1628
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1831
 
1710
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1629
1711
msgid "Default transaction isolation level."
1630
1712
msgstr "Nível de isolamento de transações pré-definido"
1631
1713
 
1632
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231
 
1714
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215
1633
1715
msgid ""
1634
1716
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1635
1717
"bytes."
1636
1718
msgstr ""
1637
1719
 
1638
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1835
 
1720
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1830
1639
1721
msgid "Run drizzled daemon as user."
1640
1722
msgstr "Executar o daemon drizzled como utilizador."
1641
1723
 
1642
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1839
 
1724
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1834
1643
1725
msgid ""
1644
1726
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1645
1727
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1649
1731
"Este valor é usado com o thread principal do Drizzle recebe muitos pedidos "
1650
1732
"de ligação num muito curto intervalo de tempo."
1651
1733
 
1652
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1845
 
1734
#: ../drizzled/drizzled.cc:1226 ../drizzled/drizzled.cc:1840
1653
1735
msgid ""
1654
1736
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1655
1737
"limit per thread!"
1657
1739
"Dimensão da árvore de cache usada na optimização de inserções em massa. Note-"
1658
1740
"se que este limite é por thread!"
1659
1741
 
1660
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1851
 
1742
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1846
1661
1743
msgid ""
1662
1744
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1663
1745
msgstr "A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor."
1664
1746
 
1665
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248
 
1747
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
1666
1748
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1667
1749
msgstr "O comprimento máximo do resultado da função group_concat."
1668
1750
 
1669
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1857
 
1751
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1852
1670
1752
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1671
1753
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
1672
1754
 
1673
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
 
1755
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237
1674
1756
msgid ""
1675
1757
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1676
1758
"buffers (0 means unlimited)"
1677
1759
msgstr ""
1678
1760
 
1679
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255 ../drizzled/drizzled.cc:1863
 
1761
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239 ../drizzled/drizzled.cc:1858
1680
1762
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1681
1763
msgstr ""
1682
1764
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
1683
1765
 
1684
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257
 
1766
#: ../drizzled/drizzled.cc:1241
1685
1767
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1686
1768
msgstr ""
1687
1769
"Número máximo de erros e avisos que devem ser guardados para cada comando."
1688
1770
 
1689
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1868
 
1771
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1863
1690
1772
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1691
1773
msgstr "Não permitir a criação de tabelas heap maiores do que isto."
1692
1774
 
1693
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1874
 
1775
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1869
1694
1776
msgid ""
1695
1777
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1696
1778
"an error."
1698
1780
"Joins que provavelmente devolveriam mais do que max_join_size registo "
1699
1781
"devolvem um erro."
1700
1782
 
1701
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1880
 
1783
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248 ../drizzled/drizzled.cc:1875
1702
1784
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1703
1785
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
1704
1786
 
1705
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1266 ../drizzled/drizzled.cc:1885
 
1787
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1880
1706
1788
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1707
1789
msgstr ""
1708
1790
"Limitar o número máximo de seeks ao procurar linhas com base numa chave"
1709
1791
 
1710
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1890
 
1792
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1885
1711
1793
msgid ""
1712
1794
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1713
1795
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1716
1798
"primeiros max_sort_length bytes de cada valor são usados; os restantes são "
1717
1799
"ignorados)."
1718
1800
 
1719
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1897
 
1801
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1892
1720
1802
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1721
1803
msgstr ""
1722
1804
"Após este número de bloqueios para escrita, permitir que ocorram alguns "
1723
1805
"bloqueios para leitura."
1724
1806
 
1725
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1274 ../drizzled/drizzled.cc:1901
 
1807
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1896
1726
1808
msgid ""
1727
1809
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1728
1810
"file."
1730
1812
"Não registar em ficheiro as queries que examinem menos do que "
1731
1813
"min_examined_row_limit linhas"
1732
1814
 
1733
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277
 
1815
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261
1734
1816
msgid ""
1735
1817
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1736
1818
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1737
1819
msgstr ""
1738
1820
 
1739
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280 ../drizzled/drizzled.cc:1915
 
1821
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1910
1740
1822
msgid ""
1741
1823
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1742
1824
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1755
1837
"MAX_TABLES+2, o optimizador trocará para o método original find_best (usado "
1756
1838
"para testes/comparação)."
1757
1839
 
1758
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289 ../drizzled/drizzled.cc:1949
 
1840
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273 ../drizzled/drizzled.cc:1944
1759
1841
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1760
1842
msgstr ""
1761
1843
"O tamanho do buffer que é alocado durante o pré-carregamento de índices"
1762
1844
 
1763
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1954
 
1845
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1949
1764
1846
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1765
1847
msgstr "Tamanho do bloco de alocação para fazer parse e executar queries."
1766
1848
 
1767
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1959
 
1849
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279 ../drizzled/drizzled.cc:1954
1768
1850
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1769
1851
msgstr "Buffer persistente para fazer parse e executar queries."
1770
1852
 
1771
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1965
 
1853
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282 ../drizzled/drizzled.cc:1960
1772
1854
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1773
1855
msgstr ""
1774
1856
"Tamanho do bloco de alocação para guardar intervalos durante a optimização"
1775
1857
 
1776
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:1971
 
1858
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1966
1777
1859
msgid ""
1778
1860
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1779
1861
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1783
1865
"para cada tabela que pesquisa. Se fizer muitas pesquisas sequenciais pode "
1784
1866
"querer aumentar este valor."
1785
1867
 
1786
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
 
1868
#: ../drizzled/drizzled.cc:1290
1787
1869
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1788
1870
msgstr ""
1789
1871
 
1790
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309 ../drizzled/drizzled.cc:1979
 
1872
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1974
1791
1873
msgid ""
1792
1874
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1793
1875
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1797
1879
"buffer para evitar acesso a disco. Se o buffer não estiver especificado "
1798
1880
"assume o valor de record_buffer."
1799
1881
 
1800
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1314
 
1882
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
1801
1883
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1802
1884
msgstr ""
1803
1885
 
1804
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1316
 
1886
#: ../drizzled/drizzled.cc:1300
1805
1887
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1806
1888
msgstr "Seleccionar o escalonar a utilizar (por omissão multi-thread)."
1807
1889
 
1808
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319 ../drizzled/drizzled.cc:1988
 
1890
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303 ../drizzled/drizzled.cc:1983
1809
1891
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1810
1892
msgstr ""
1811
1893
"Cada thread que precise de fazer uma ordenação aloca um buffer deste tamanho."
1812
1894
 
1813
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322
 
1895
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
1814
1896
msgid ""
1815
1897
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1816
1898
"buffers (0 means unlimited)"
1817
1899
msgstr ""
1818
1900
 
1819
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1324 ../drizzled/drizzled.cc:1994
 
1901
#: ../drizzled/drizzled.cc:1308 ../drizzled/drizzled.cc:1989
1820
1902
msgid "The number of cached table definitions."
1821
1903
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
1822
1904
 
1823
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326 ../drizzled/drizzled.cc:1998
 
1905
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310 ../drizzled/drizzled.cc:1993
1824
1906
msgid "The number of cached open tables."
1825
1907
msgstr "O número de tabelas abertas guardadas em cache."
1826
1908
 
1827
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2002
 
1909
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312 ../drizzled/drizzled.cc:1997
1828
1910
msgid ""
1829
1911
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1830
1912
"Used only if the connection has active cursors."
1832
1914
"Tempo de espera em segundos por um bloqueio ao nível da tabela antes de "
1833
1915
"devolver um erro. Só é usado se a ligação tiver cursores activos."
1834
1916
 
1835
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2007
 
1917
#: ../drizzled/drizzled.cc:1315 ../drizzled/drizzled.cc:2002
1836
1918
msgid "The stack size for each thread."
1837
1919
msgstr "O tamanho da pilha para cada thread"
1838
1920
 
1839
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334 ../drizzled/drizzled.cc:2013
 
1921
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318 ../drizzled/drizzled.cc:2008
1840
1922
msgid ""
1841
1923
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1842
1924
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1844
1926
"Se uma tabela interna, temporária e em memória exceder esta dimensão será "
1845
1927
"automaticamente convertida para uma tabela MyISAM em disco."
1846
1928
 
1847
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1357
 
1929
#: ../drizzled/drizzled.cc:1341
1848
1930
#, fuzzy
1849
1931
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1850
1932
msgstr "Chave duplicada durante uma escrita ou modificação"
1851
1933
 
1852
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1404 ../drizzled/drizzled.cc:1422
1853
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1456 ../drizzled/drizzled.cc:1464
1854
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
 
1934
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388 ../drizzled/drizzled.cc:1406
 
1935
#: ../drizzled/drizzled.cc:1449 ../drizzled/drizzled.cc:1457
 
1936
#: ../drizzled/drizzled.cc:1477
1855
1937
#, fuzzy, c-format
1856
1938
msgid ""
1857
1939
"%s: %s.\n"
1860
1942
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1861
1943
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1862
1944
 
1863
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1434
 
1945
#: ../drizzled/drizzled.cc:1427
1864
1946
#, fuzzy
1865
1947
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1866
1948
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
1867
1949
 
1868
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1472
 
1950
#: ../drizzled/drizzled.cc:1465
1869
1951
#, fuzzy, c-format
1870
1952
msgid ""
1871
1953
"%s\n"
1874
1956
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1875
1957
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1876
1958
 
1877
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1521
 
1959
#: ../drizzled/drizzled.cc:1513
1878
1960
#, fuzzy
1879
1961
msgid "Error getting default charset"
1880
1962
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1881
1963
 
 
1964
#: ../drizzled/drizzled.cc:1543
 
1965
#, fuzzy
 
1966
msgid "Error setting collation"
 
1967
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
 
1968
 
1882
1969
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
1883
 
#, fuzzy
1884
 
msgid "Error setting collation"
1885
 
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
1886
 
 
1887
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1559
1888
1970
#, c-format
1889
1971
msgid "Unknown locale: '%s'"
1890
1972
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1891
1973
 
1892
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1579
 
1974
#: ../drizzled/drizzled.cc:1571
1893
1975
msgid "Could not initialize table cache\n"
1894
1976
msgstr ""
1895
1977
 
1896
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1594
 
1978
#: ../drizzled/drizzled.cc:1586
1897
1979
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1898
1980
msgstr ""
1899
1981
 
1900
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1624
 
1982
#: ../drizzled/drizzled.cc:1616
1901
1983
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1902
1984
msgstr "Não foi encontrado nenhum escalonador, não é possível continuar!\n"
1903
1985
 
1904
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1648
 
1986
#: ../drizzled/drizzled.cc:1640
1905
1987
#, fuzzy, c-format
1906
1988
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1907
1989
msgstr "Tipo de tabela desconhecido ou não suportado: %s"
1908
1990
 
1909
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1798
 
1991
#: ../drizzled/drizzled.cc:1734
 
1992
msgid "Run as daemon."
 
1993
msgstr ""
 
1994
 
 
1995
#: ../drizzled/drizzled.cc:1793
1910
1996
msgid ""
1911
1997
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1912
1998
"wait)"
1914
2000
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
1915
2001
"definição: não esperar)"
1916
2002
 
1917
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1907
 
2003
#: ../drizzled/drizzled.cc:1902
1918
2004
msgid ""
1919
2005
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1920
2006
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1927
2013
"seja, pesquisar exaustivamente; verdadeiro, descartar planos com base no "
1928
2014
"número de linhas devolvidas."
1929
2015
 
1930
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2039
 
2016
#: ../drizzled/drizzled.cc:2034
1931
2017
#, fuzzy
1932
2018
msgid ""
1933
2019
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1939
2025
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
1940
2026
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
1941
2027
 
1942
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2046
 
2028
#: ../drizzled/drizzled.cc:2041
1943
2029
#, c-format
1944
2030
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1945
2031
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n"
1946
2032
 
1947
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2167
 
2033
#: ../drizzled/drizzled.cc:2162
1948
2034
#, c-format
1949
2035
msgid ""
1950
2036
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1953
2039
"A mudança do valor para '%s' foi ignorada, porque o utilizador já tinha "
1954
2040
"alterado o valor para '%s' anteriormente na linha de comandos\n"
1955
2041
 
1956
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2184
 
2042
#: ../drizzled/drizzled.cc:2179
1957
2043
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
1958
2044
msgstr ""
1959
2045
 
1960
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2197
 
2046
#: ../drizzled/drizzled.cc:2192
1961
2047
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
1962
2048
msgstr ""
1963
2049
 
1964
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2210
 
2050
#: ../drizzled/drizzled.cc:2205
1965
2051
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
1966
2052
msgstr ""
1967
2053
 
1968
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2223
 
2054
#: ../drizzled/drizzled.cc:2218
1969
2055
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
1970
2056
msgstr ""
1971
2057
 
1972
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2338
 
2058
#: ../drizzled/drizzled.cc:2332
1973
2059
#, c-format
1974
2060
msgid ""
1975
2061
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
1976
2062
"the path exists and is writable.\n"
1977
2063
msgstr ""
1978
2064
 
1979
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2345
 
2065
#: ../drizzled/drizzled.cc:2339
1980
2066
#, c-format
1981
2067
msgid ""
1982
2068
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
2639
2725
"agrupam não é permitida sem uma cláusula GROUP BY"
2640
2726
 
2641
2727
#: ../drizzled/error.cc:333
2642
 
#, c-format
2643
 
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2644
 
msgstr "A tabela '%-.192s.%-.192s' não existe"
2645
 
 
2646
 
#: ../drizzled/error.cc:334
2647
2728
msgid ""
2648
2729
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2649
2730
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2652
2733
"do servidor Drizzle do servidor para saber qual a sintaxe correcta a "
2653
2734
"utilizar."
2654
2735
 
2655
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2736
#: ../drizzled/error.cc:334
2656
2737
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2657
2738
msgstr "Foi recebido um pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
2658
2739
 
2659
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2740
#: ../drizzled/error.cc:335
2660
2741
msgid "Got packets out of order"
2661
2742
msgstr "Foram recebidos packets fora de ordem"
2662
2743
 
2663
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2744
#: ../drizzled/error.cc:336
2664
2745
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2665
2746
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas do tipo BLOB/TEXT"
2666
2747
 
2667
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2748
#: ../drizzled/error.cc:337
2668
2749
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2669
2750
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas AUTO_INCREMENT"
2670
2751
 
 
2752
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2753
#, c-format
 
2754
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
 
2755
msgstr "Nome de coluna incorrecto: '%-.100s'"
 
2756
 
2671
2757
#: ../drizzled/error.cc:339
2672
2758
#, c-format
2673
 
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2674
 
msgstr "Nome de coluna incorrecto: '%-.100s'"
2675
 
 
2676
 
#: ../drizzled/error.cc:340
2677
 
#, c-format
2678
2759
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2679
2760
msgstr "O motor de armazenamento não pode indexar a coluna '%-.192s'"
2680
2761
 
2681
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2762
#: ../drizzled/error.cc:340
2682
2763
msgid ""
2683
2764
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2684
2765
"MyISAM type or doesn't exist"
2686
2767
"Impossível abrir a tabela subjacente por estar definida de forma diferente, "
2687
2768
"não ser MyISAM ou não existir"
2688
2769
 
 
2770
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2771
#, c-format
 
2772
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
 
2773
msgstr ""
 
2774
 
2689
2775
#: ../drizzled/error.cc:342
2690
2776
#, c-format
2691
 
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2692
 
msgstr ""
2693
 
 
2694
 
#: ../drizzled/error.cc:343
2695
 
#, c-format
2696
2777
msgid ""
2697
2778
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2698
2779
msgstr ""
2699
2780
"Coluna '%-.192s' do tipo BLOB/TEXT está a ser usada na especificação da "
2700
2781
"chave sem o comprimento da chave"
2701
2782
 
2702
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
2783
#: ../drizzled/error.cc:343
2703
2784
msgid ""
2704
2785
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2705
2786
"UNIQUE instead"
2707
2788
"Todos os constituintes de uma PRIMARY KEY têm que ser NOT NULL; se "
2708
2789
"necessitar de NULL numa chave, use UNIQUE como alternativa."
2709
2790
 
2710
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2791
#: ../drizzled/error.cc:344
2711
2792
msgid "Result consisted of more than one row"
2712
2793
msgstr "O resultado consistiu em mais do que uma linha"
2713
2794
 
 
2795
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2796
msgid "This table type requires a primary key"
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
2714
2799
#: ../drizzled/error.cc:346
2715
 
msgid "This table type requires a primary key"
 
2800
#, c-format
 
2801
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2716
2802
msgstr ""
2717
2803
 
2718
2804
#: ../drizzled/error.cc:347
2719
 
#, c-format
2720
 
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2721
 
msgstr ""
 
2805
msgid "Can't open table"
 
2806
msgstr "Impossível abrir tabela"
2722
2807
 
2723
2808
#: ../drizzled/error.cc:348
2724
 
msgid "Can't open table"
2725
 
msgstr "Impossível abrir tabela"
2726
 
 
2727
 
#: ../drizzled/error.cc:349
2728
2809
#, c-format
2729
2810
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2730
2811
msgstr "O motor de armazenamento da tabela não suporta %s"
2731
2812
 
2732
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2813
#: ../drizzled/error.cc:349
2733
2814
#, c-format
2734
2815
msgid "Got error %d during COMMIT"
2735
2816
msgstr "Ocorreu o erro %d durante COMMIT"
2736
2817
 
2737
 
#: ../drizzled/error.cc:351
 
2818
#: ../drizzled/error.cc:350
2738
2819
#, c-format
2739
2820
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2740
2821
msgstr "Ocorreu o erro %d durante ROLLBACK"
2743
2824
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2744
2825
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2745
2826
#. what it is trying to output for every language except english.
2746
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2827
#: ../drizzled/error.cc:355
2747
2828
#, c-format
2748
2829
msgid ""
2749
2830
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2750
2831
"'%-.64s' (%-.64s)"
2751
2832
msgstr ""
2752
2833
 
2753
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2834
#: ../drizzled/error.cc:356
2754
2835
msgid ""
2755
2836
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2756
2837
"active transaction"
2758
2839
"Não foi possível executar o comando porque tem tabelas activas bloqueadas ou "
2759
2840
"uma transacção activa"
2760
2841
 
2761
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2842
#: ../drizzled/error.cc:357
2762
2843
#, c-format
2763
2844
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2764
2845
msgstr "Variável de sistema desconhecida '%-.64s'"
2765
2846
 
 
2847
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2848
#, c-format
 
2849
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
2766
2852
#: ../drizzled/error.cc:359
2767
2853
#, c-format
2768
 
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
 
2854
msgid ""
 
2855
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2769
2856
msgstr ""
2770
2857
 
2771
2858
#: ../drizzled/error.cc:360
2772
 
#, c-format
2773
 
msgid ""
2774
 
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
 
2859
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2775
2860
msgstr ""
2776
2861
 
2777
2862
#: ../drizzled/error.cc:361
2778
 
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
 
2863
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2779
2864
msgstr ""
2780
2865
 
2781
2866
#: ../drizzled/error.cc:362
2782
 
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2783
 
msgstr ""
2784
 
 
2785
 
#: ../drizzled/error.cc:363
2786
2867
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2787
2868
msgstr ""
2788
2869
"O tempo de espera por bloqueio foi excedido; tente reiniciar a transacção"
2789
2870
 
2790
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2871
#: ../drizzled/error.cc:363
2791
2872
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2792
2873
msgstr "O número total de bloqueios excede o tamanho da tabela de bloqueios"
2793
2874
 
 
2875
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2876
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
 
2877
msgstr ""
 
2878
 
2794
2879
#: ../drizzled/error.cc:365
2795
 
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
 
2880
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2796
2881
msgstr ""
2797
2882
 
2798
2883
#: ../drizzled/error.cc:366
2799
 
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2800
 
msgstr ""
2801
 
 
2802
 
#: ../drizzled/error.cc:367
2803
2884
#, c-format
2804
2885
msgid "Incorrect arguments to %s"
2805
2886
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2806
2887
 
 
2888
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2889
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
 
2890
msgstr ""
 
2891
 
2807
2892
#: ../drizzled/error.cc:368
2808
 
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2809
 
msgstr ""
2810
 
 
2811
 
#: ../drizzled/error.cc:369
2812
2893
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2813
2894
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices FULLTEXT"
2814
2895
 
2815
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2896
#: ../drizzled/error.cc:369
2816
2897
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2817
2898
msgstr "Não foi possível adicionar restrição de chave estrangeira"
2818
2899
 
 
2900
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2901
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
 
2902
msgstr ""
 
2903
 
2819
2904
#: ../drizzled/error.cc:371
2820
 
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
 
2905
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2821
2906
msgstr ""
2822
2907
 
2823
2908
#: ../drizzled/error.cc:372
2824
 
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2825
 
msgstr ""
2826
 
 
2827
 
#: ../drizzled/error.cc:373
2828
2909
#, c-format
2829
2910
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2830
2911
msgstr "Utilização incorrecta de %s e %s"
2831
2912
 
2832
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2913
#: ../drizzled/error.cc:373
2833
2914
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2834
2915
msgstr "Os comandos SELECT usados não têm o mesmo número de colunas"
2835
2916
 
 
2917
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2918
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
 
2919
msgstr ""
 
2920
 
2836
2921
#: ../drizzled/error.cc:375
2837
 
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2838
 
msgstr ""
2839
 
 
2840
 
#: ../drizzled/error.cc:376
2841
2922
#, c-format
2842
2923
msgid ""
2843
2924
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2844
2925
msgstr "A variável '%-.64s' é de SESSION e não pode ser usada com SET GLOBAL"
2845
2926
 
2846
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2927
#: ../drizzled/error.cc:376
2847
2928
#, c-format
2848
2929
msgid ""
2849
2930
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2850
2931
msgstr "A variável '%-.64s' é GLOBAL e deve ser inicializada com SET GLOBAL"
2851
2932
 
2852
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2933
#: ../drizzled/error.cc:377
2853
2934
#, c-format
2854
2935
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2855
2936
msgstr "A variável '%-.64s' não tem um valor pré-definido"
2856
2937
 
2857
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2938
#: ../drizzled/error.cc:378
2858
2939
#, c-format
2859
2940
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2860
2941
msgstr "A variável '%-.64s' não pode ser inicializada com o valor '%-.200s'"
2861
2942
 
2862
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2943
#: ../drizzled/error.cc:379
2863
2944
#, c-format
2864
2945
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2865
2946
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para a variável '%-.64s'"
2866
2947
 
2867
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2948
#: ../drizzled/error.cc:380
2868
2949
#, c-format
2869
2950
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2870
2951
msgstr "A variável '%-.64s' só pode ser escrita e não lida"
2871
2952
 
 
2953
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2954
#, c-format
 
2955
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
 
2956
msgstr ""
 
2957
 
2872
2958
#: ../drizzled/error.cc:382
2873
2959
#, c-format
2874
 
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
 
2960
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2875
2961
msgstr ""
2876
2962
 
2877
2963
#: ../drizzled/error.cc:383
2878
2964
#, c-format
2879
 
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2880
 
msgstr ""
2881
 
 
2882
 
#: ../drizzled/error.cc:384
2883
 
#, c-format
2884
2965
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2885
2966
msgstr "A variável '%-.192s' é uma variável %s"
2886
2967
 
 
2968
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2969
#, c-format
 
2970
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
 
2971
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
 
2972
 
2887
2973
#: ../drizzled/error.cc:385
2888
 
#, c-format
2889
 
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2890
 
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
2891
 
 
2892
 
#: ../drizzled/error.cc:386
2893
2974
msgid "Key reference and table reference don't match"
2894
2975
msgstr "Referência de chave e de tabela não coincidem"
2895
2976
 
2896
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2977
#: ../drizzled/error.cc:386
2897
2978
#, c-format
2898
2979
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2899
2980
msgstr "O operando devia conter %d coluna(s)"
2900
2981
 
 
2982
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2983
msgid "Subquery returns more than 1 row"
 
2984
msgstr ""
 
2985
 
2901
2986
#: ../drizzled/error.cc:388
2902
 
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2903
 
msgstr ""
2904
 
 
2905
 
#: ../drizzled/error.cc:389
2906
2987
#, c-format
2907
2988
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2908
2989
msgstr "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
2909
2990
 
2910
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2991
#: ../drizzled/error.cc:389
2911
2992
#, c-format
2912
2993
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2913
2994
msgstr "Referência '%-.64s' não é suportada (%s)"
2914
2995
 
 
2996
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2997
msgid "Every derived table must have its own alias"
 
2998
msgstr ""
 
2999
 
2915
3000
#: ../drizzled/error.cc:391
2916
 
msgid "Every derived table must have its own alias"
 
3001
#, c-format
 
3002
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2917
3003
msgstr ""
2918
3004
 
2919
3005
#: ../drizzled/error.cc:392
2920
3006
#, c-format
2921
 
msgid "Select %u was reduced during optimization"
 
3007
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2922
3008
msgstr ""
2923
3009
 
2924
3010
#: ../drizzled/error.cc:393
2925
 
#, c-format
2926
 
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2927
 
msgstr ""
2928
 
 
2929
 
#: ../drizzled/error.cc:394
2930
3011
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2931
3012
msgstr "Todas as partes de um índice SPATIAL têm que ser NOT NULL"
2932
3013
 
2933
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
3014
#: ../drizzled/error.cc:394
2934
3015
#, c-format
2935
3016
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2936
3017
msgstr "COLLATION '%s' não é válida para o CHARACTER SET '%s'"
2937
3018
 
2938
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
3019
#: ../drizzled/error.cc:395
2939
3020
#, c-format
2940
3021
msgid ""
2941
3022
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2942
3023
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2943
3024
msgstr ""
2944
3025
 
2945
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
3026
#: ../drizzled/error.cc:396
2946
3027
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2947
3028
msgstr "ZLIB: Memória insuficiente"
2948
3029
 
2949
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
3030
#: ../drizzled/error.cc:397
2950
3031
msgid ""
2951
3032
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2952
3033
"data was corrupted)"
2953
3034
msgstr ""
2954
3035
 
2955
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
3036
#: ../drizzled/error.cc:398
2956
3037
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2957
3038
msgstr "ZLIB: Dados de entrada corrompidos"
2958
3039
 
2959
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
3040
#: ../drizzled/error.cc:399
2960
3041
#, c-format
2961
3042
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2962
3043
msgstr "Foram cortadas %d linhas pelo GROUP_CONCAT()"
2963
3044
 
2964
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
3045
#: ../drizzled/error.cc:400
2965
3046
#, c-format
2966
3047
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2967
3048
msgstr "A fila %ld não contém dados para todas as colunas"
2968
3049
 
2969
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
3050
#: ../drizzled/error.cc:401
2970
3051
#, c-format
2971
3052
msgid ""
2972
3053
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2973
3054
msgstr "A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada"
2974
3055
 
2975
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
3056
#: ../drizzled/error.cc:402
2976
3057
#, c-format
2977
3058
msgid ""
2978
3059
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2980
3061
"Foi atribuído o valor pré-definido à coluna; Para a coluna '%s', que é NOT "
2981
3062
"NULL, tinha sido indicado NULL na fila %ld"
2982
3063
 
2983
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
3064
#: ../drizzled/error.cc:403
2984
3065
#, c-format
2985
3066
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2986
3067
msgstr ""
2987
3068
"O valor especificado para a coluna '%s' na fila %ld está fora do intervalo "
2988
3069
"permitido"
2989
3070
 
2990
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
3071
#: ../drizzled/error.cc:404
2991
3072
#, c-format
2992
3073
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2993
3074
msgstr "Dados truncados para a coluna '%s' na fila %ld"
2994
3075
 
 
3076
#: ../drizzled/error.cc:405
 
3077
#, c-format
 
3078
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
 
3079
msgstr ""
 
3080
 
2995
3081
#: ../drizzled/error.cc:406
2996
3082
#, c-format
2997
 
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
 
3083
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2998
3084
msgstr ""
2999
3085
 
3000
3086
#: ../drizzled/error.cc:407
3001
3087
#, c-format
3002
 
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
3088
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3003
3089
msgstr ""
3004
3090
 
3005
3091
#: ../drizzled/error.cc:408
3006
3092
#, c-format
3007
 
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3008
 
msgstr ""
3009
 
 
3010
 
#: ../drizzled/error.cc:409
3011
 
#, c-format
3012
3093
msgid ""
3013
3094
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3014
3095
"variable_name)"
3015
3096
msgstr ""
3016
3097
 
 
3098
#: ../drizzled/error.cc:409
 
3099
#, c-format
 
3100
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
 
3101
msgstr ""
 
3102
 
3017
3103
#: ../drizzled/error.cc:410
3018
3104
#, c-format
3019
 
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3020
 
msgstr ""
3021
 
 
3022
 
#: ../drizzled/error.cc:411
3023
 
#, c-format
3024
3105
msgid ""
3025
3106
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3026
3107
"SELECT #%d"
3027
3108
msgstr ""
3028
3109
 
3029
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
3110
#: ../drizzled/error.cc:411
3030
3111
#, c-format
3031
3112
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3032
3113
msgstr "Nome de índice incorrecto '%-.100s'"
3033
3114
 
 
3115
#: ../drizzled/error.cc:412
 
3116
#, c-format
 
3117
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
3034
3120
#: ../drizzled/error.cc:413
3035
3121
#, c-format
3036
 
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3037
 
msgstr ""
3038
 
 
3039
 
#: ../drizzled/error.cc:414
3040
 
#, c-format
3041
3122
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3042
3123
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser parte de um índice FULLTEXT"
3043
3124
 
 
3125
#: ../drizzled/error.cc:414
 
3126
#, c-format
 
3127
msgid "Unknown table engine '%s'"
 
3128
msgstr ""
 
3129
 
3044
3130
#: ../drizzled/error.cc:415
3045
3131
#, c-format
3046
 
msgid "Unknown table engine '%s'"
 
3132
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3047
3133
msgstr ""
3048
3134
 
3049
3135
#: ../drizzled/error.cc:416
3050
3136
#, c-format
3051
 
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3052
 
msgstr ""
3053
 
 
3054
 
#: ../drizzled/error.cc:417
3055
 
#, c-format
3056
3137
msgid ""
3057
3138
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3058
3139
"working"
3059
3140
msgstr ""
3060
3141
 
3061
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
3142
#: ../drizzled/error.cc:417
3062
3143
#, c-format
3063
3144
msgid ""
3064
3145
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3067
3148
"O servidor Drizzle está a ser executado com a opção %s por isso não pode "
3068
3149
"executar este comando"
3069
3150
 
3070
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
3151
#: ../drizzled/error.cc:418
3071
3152
#, c-format
3072
3153
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3073
3154
msgstr "A coluna '%-.100s' tem o valor '%-.64s' duplicado em %s"
3074
3155
 
 
3156
#: ../drizzled/error.cc:419
 
3157
#, c-format
 
3158
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
3075
3161
#: ../drizzled/error.cc:420
3076
 
#, c-format
3077
 
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3078
 
msgstr ""
3079
 
 
3080
 
#: ../drizzled/error.cc:421
3081
3162
msgid ""
3082
3163
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3083
3164
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3085
3166
"Definição incorrecta da tabela; só pode haver uma coluna TIMESTAMP com "
3086
3167
"CURRENT_TIMESTAMP especificado nas cláusulas DEFAULT ou ON UPDATE."
3087
3168
 
3088
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
3169
#: ../drizzled/error.cc:421
3089
3170
#, c-format
3090
3171
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3091
3172
msgstr "Cláusula ON UPDATE inválida para a coluna '%-.192s'"
3092
3173
 
3093
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
3174
#: ../drizzled/error.cc:422
3094
3175
#, c-format
3095
3176
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3096
3177
msgstr "Foi recebido o erro %d '%-.100s' de %s"
3097
3178
 
3098
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
3179
#: ../drizzled/error.cc:423
3099
3180
#, c-format
3100
3181
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3101
3182
msgstr "Foi recebido o erro temporário %d '%-.100s' de %s"
3102
3183
 
3103
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
3184
#: ../drizzled/error.cc:424
3104
3185
#, c-format
3105
3186
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3106
3187
msgstr "Fuso horário incorrecto ou desconhecido: '%-.64s'"
3107
3188
 
 
3189
#: ../drizzled/error.cc:425
 
3190
#, c-format
 
3191
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
 
3192
msgstr ""
 
3193
 
3108
3194
#: ../drizzled/error.cc:426
3109
3195
#, c-format
3110
 
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3111
 
msgstr ""
3112
 
 
3113
 
#: ../drizzled/error.cc:427
3114
 
#, c-format
3115
3196
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3116
3197
msgstr ""
3117
3198
"O resultado de %s() foi maior do que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3118
3199
 
 
3200
#: ../drizzled/error.cc:427
 
3201
#, c-format
 
3202
msgid "%s %s does not exist"
 
3203
msgstr "%s %s não existe"
 
3204
 
3119
3205
#: ../drizzled/error.cc:428
3120
 
#, c-format
3121
 
msgid "%s %s does not exist"
3122
 
msgstr "%s %s não existe"
3123
 
 
3124
 
#: ../drizzled/error.cc:429
3125
3206
msgid "Query execution was interrupted"
3126
3207
msgstr "A execução da query foi interrompida"
3127
3208
 
3128
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3209
#: ../drizzled/error.cc:429
3129
3210
#, c-format
3130
3211
msgid ""
3131
3212
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3132
3213
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3133
3214
msgstr ""
3134
3215
 
 
3216
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3217
#, c-format
 
3218
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
 
3219
msgstr ""
 
3220
 
3135
3221
#: ../drizzled/error.cc:431
3136
 
#, c-format
3137
 
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
 
3222
msgid "Division by 0"
3138
3223
msgstr ""
3139
3224
 
3140
3225
#: ../drizzled/error.cc:432
3141
 
msgid "Division by 0"
 
3226
#, c-format
 
3227
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3142
3228
msgstr ""
3143
3229
 
3144
3230
#: ../drizzled/error.cc:433
3145
3231
#, c-format
3146
 
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
 
3232
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3147
3233
msgstr ""
3148
3234
 
3149
3235
#: ../drizzled/error.cc:434
3150
3236
#, c-format
3151
 
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
 
3237
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3152
3238
msgstr ""
3153
3239
 
3154
3240
#: ../drizzled/error.cc:435
3155
3241
#, c-format
3156
 
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3157
 
msgstr ""
3158
 
 
3159
 
#: ../drizzled/error.cc:436
3160
 
#, c-format
3161
3242
msgid ""
3162
3243
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3163
3244
"the  %.64s state"
3164
3245
msgstr ""
3165
3246
 
 
3247
#: ../drizzled/error.cc:436
 
3248
#, c-format
 
3249
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
 
3250
msgstr ""
 
3251
 
3166
3252
#: ../drizzled/error.cc:437
3167
3253
#, c-format
3168
 
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3169
 
msgstr ""
3170
 
 
3171
 
#: ../drizzled/error.cc:438
3172
 
#, c-format
3173
3254
msgid ""
3174
3255
"%s: ready for connections.\n"
3175
3256
"Version: '%s' %s\n"
3176
3257
msgstr ""
3177
3258
 
 
3259
#: ../drizzled/error.cc:438
 
3260
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
 
3261
msgstr ""
 
3262
 
3178
3263
#: ../drizzled/error.cc:439
3179
 
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
 
3264
#, c-format
 
3265
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3180
3266
msgstr ""
3181
3267
 
3182
3268
#: ../drizzled/error.cc:440
3183
 
#, c-format
3184
 
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3185
 
msgstr ""
3186
 
 
3187
 
#: ../drizzled/error.cc:441
3188
3269
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3189
3270
msgstr "A definição da tabela mudou, por favor tente novamente a transacção"
3190
3271
 
 
3272
#: ../drizzled/error.cc:441
 
3273
#, c-format
 
3274
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
 
3275
msgstr ""
 
3276
 
3191
3277
#: ../drizzled/error.cc:442
3192
 
#, c-format
3193
 
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
 
3278
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3194
3279
msgstr ""
3195
3280
 
3196
3281
#: ../drizzled/error.cc:443
3197
 
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
 
3282
msgid ""
 
3283
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3198
3284
msgstr ""
3199
3285
 
3200
3286
#: ../drizzled/error.cc:444
3201
 
msgid ""
3202
 
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
 
3287
#, c-format
 
3288
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3203
3289
msgstr ""
3204
3290
 
3205
3291
#: ../drizzled/error.cc:445
3206
3292
#, c-format
3207
 
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3208
 
msgstr ""
3209
 
 
3210
 
#: ../drizzled/error.cc:446
3211
 
#, c-format
3212
3293
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3213
3294
msgstr ""
3214
3295
"A precisão %d é demasiado elevada para a coluna '%-.192s'. O máximo é %d"
3215
3296
 
3216
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
3297
#: ../drizzled/error.cc:446
3217
3298
#, c-format
3218
3299
msgid ""
3219
3300
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3222
3303
"Para float(M,D), double(M,D) ou decimal(M,D), M tem que ser >= D (coluna "
3223
3304
"'%-.192s')."
3224
3305
 
 
3306
#: ../drizzled/error.cc:447
 
3307
msgid "Trigger in wrong schema"
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
3225
3310
#: ../drizzled/error.cc:448
3226
 
msgid "Trigger in wrong schema"
3227
 
msgstr ""
3228
 
 
3229
 
#: ../drizzled/error.cc:449
3230
3311
#, c-format
3231
3312
msgid ""
3232
3313
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3233
3314
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3234
3315
msgstr ""
3235
3316
 
 
3317
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3318
#, c-format
 
3319
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
 
3320
msgstr ""
 
3321
 
3236
3322
#: ../drizzled/error.cc:450
3237
3323
#, c-format
3238
 
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
 
3324
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3239
3325
msgstr ""
3240
3326
 
3241
3327
#: ../drizzled/error.cc:451
3242
3328
#, c-format
3243
 
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
 
3329
msgid ""
 
3330
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3244
3331
msgstr ""
3245
3332
 
3246
3333
#: ../drizzled/error.cc:452
3247
3334
#, c-format
3248
3335
msgid ""
3249
 
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
 
3336
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3250
3337
msgstr ""
3251
3338
 
3252
3339
#: ../drizzled/error.cc:453
3253
 
#, c-format
3254
 
msgid ""
3255
 
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3256
 
msgstr ""
3257
 
 
3258
 
#: ../drizzled/error.cc:454
3259
3340
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3260
3341
msgstr "Sem dados, nenhuma linha obtida, seleccionada ou processada"
3261
3342
 
3262
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3343
#: ../drizzled/error.cc:454
3263
3344
#, c-format
3264
3345
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3265
3346
msgstr ""
3266
3347
"É necessário fazer um upgrade à tabela. Para isso, por favor faça \"REPAIR "
3267
3348
"TABLE `%-.32s`\"!"
3268
3349
 
3269
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
3350
#: ../drizzled/error.cc:455
3270
3351
#, c-format
3271
3352
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3272
3353
msgstr "campo não-aglutinador '%-.192s' é usado na cláusula %-.64s"
3273
3354
 
3274
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
3355
#: ../drizzled/error.cc:456
3275
3356
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3276
3357
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices SPATIAL"
3277
3358
 
3278
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
3359
#: ../drizzled/error.cc:457
3279
3360
#, c-format
3280
3361
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3281
3362
msgstr "Os espaços antes do nome '%s' são removidos"
3282
3363
 
3283
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
3364
#: ../drizzled/error.cc:458
3284
3365
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3285
3366
msgstr ""
3286
3367
"Não foi possível ler do motor de armazenamento o valor de auto-incremento"
3287
3368
 
 
3369
#: ../drizzled/error.cc:459
 
3370
#, c-format
 
3371
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
 
3372
msgstr ""
 
3373
 
3288
3374
#: ../drizzled/error.cc:460
3289
 
#, c-format
3290
 
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
 
3375
msgid "Too high level of nesting for select"
3291
3376
msgstr ""
3292
3377
 
3293
3378
#: ../drizzled/error.cc:461
3294
 
msgid "Too high level of nesting for select"
3295
 
msgstr ""
3296
 
 
3297
 
#: ../drizzled/error.cc:462
3298
3379
#, c-format
3299
3380
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3300
3381
msgstr "O nome '%-.64s' passou a ser ''"
3301
3382
 
3302
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
3383
#: ../drizzled/error.cc:462
3303
3384
msgid ""
3304
3385
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3305
3386
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3306
3387
msgstr ""
3307
3388
 
3308
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3389
#: ../drizzled/error.cc:463
3309
3390
#, c-format
3310
3391
msgid ""
3311
3392
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3312
3393
msgstr ""
3313
3394
"O motor de armazenamento '%-.64s' não suporta a opção de criação '%.64s'"
3314
3395
 
 
3396
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3397
#, fuzzy, c-format
 
3398
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
 
3399
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
 
3400
 
3315
3401
#: ../drizzled/error.cc:465
3316
 
#, fuzzy, c-format
3317
 
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
 
3402
#, c-format
 
3403
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3318
3404
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
3319
3405
 
3320
3406
#: ../drizzled/error.cc:466
3321
3407
#, c-format
3322
 
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3323
 
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
3324
 
 
3325
 
#: ../drizzled/error.cc:467
3326
 
#, c-format
3327
3408
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3328
3409
msgstr "A tabela não tem partição para o valor %-.64s"
3329
3410
 
 
3411
#: ../drizzled/error.cc:467
 
3412
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
 
3413
msgstr ""
 
3414
 
3330
3415
#: ../drizzled/error.cc:468
3331
 
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
 
3416
#, c-format
 
3417
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3332
3418
msgstr ""
3333
3419
 
3334
3420
#: ../drizzled/error.cc:469
3335
3421
#, c-format
3336
 
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3337
 
msgstr ""
3338
 
 
3339
 
#: ../drizzled/error.cc:470
3340
 
#, c-format
3341
3422
msgid ""
3342
3423
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3343
3424
"d would lead to a duplicate entry"
3344
3425
msgstr ""
3345
3426
 
3346
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
3427
#: ../drizzled/error.cc:470
3347
3428
msgid ""
3348
3429
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3349
3430
"progress"
3351
3432
"O nível de isolamento das transacções não pode ser alterado enquanto uma "
3352
3433
"transacção estiver a decorrer"
3353
3434
 
 
3435
#: ../drizzled/error.cc:471
 
3436
#, c-format
 
3437
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
3354
3440
#: ../drizzled/error.cc:472
3355
3441
#, c-format
3356
 
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
 
3442
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3357
3443
msgstr ""
3358
3444
 
3359
3445
#: ../drizzled/error.cc:473
3360
3446
#, c-format
3361
 
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
 
3447
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3362
3448
msgstr ""
3363
3449
 
3364
3450
#: ../drizzled/error.cc:474
3365
3451
#, c-format
3366
 
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3367
 
msgstr ""
3368
 
 
3369
 
#: ../drizzled/error.cc:475
3370
 
#, c-format
3371
3452
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3372
3453
msgstr ""
3373
3454
 
 
3455
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3456
#, c-format
 
3457
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
 
3458
msgstr ""
 
3459
 
3374
3460
#: ../drizzled/error.cc:477
3375
3461
#, c-format
3376
 
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
 
3462
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3377
3463
msgstr ""
3378
3464
 
3379
3465
#: ../drizzled/error.cc:478
3380
3466
#, c-format
3381
 
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
 
3467
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3382
3468
msgstr ""
3383
3469
 
3384
3470
#: ../drizzled/error.cc:479
3385
3471
#, c-format
3386
 
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
 
3472
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3387
3473
msgstr ""
3388
3474
 
3389
3475
#: ../drizzled/error.cc:480
3390
3476
#, c-format
3391
 
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
 
3477
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3392
3478
msgstr ""
3393
3479
 
3394
3480
#: ../drizzled/error.cc:481
3395
3481
#, c-format
3396
 
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3397
 
msgstr ""
3398
 
 
3399
 
#: ../drizzled/error.cc:482
3400
 
#, c-format
3401
3482
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3402
3483
msgstr ""
3403
3484
 
 
3485
#: ../drizzled/error.cc:483
 
3486
#, c-format
 
3487
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
 
3488
msgstr ""
 
3489
 
3404
3490
#: ../drizzled/error.cc:484
3405
3491
#, c-format
3406
 
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
 
3492
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3407
3493
msgstr ""
3408
3494
 
3409
3495
#: ../drizzled/error.cc:485
3410
 
#, c-format
3411
 
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3412
 
msgstr ""
3413
 
 
3414
 
#: ../drizzled/error.cc:486
3415
3496
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3416
3497
msgstr ""
3417
3498
 
 
3499
#: ../drizzled/error.cc:487
 
3500
#, fuzzy, c-format
 
3501
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
 
3502
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
 
3503
 
3418
3504
#: ../drizzled/error.cc:488
3419
3505
#, fuzzy, c-format
3420
 
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
 
3506
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3421
3507
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3422
3508
 
3423
3509
#: ../drizzled/error.cc:489
3424
 
#, fuzzy, c-format
3425
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3426
 
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
 
3510
#, c-format
 
3511
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
 
3512
msgstr ""
3427
3513
 
3428
3514
#: ../drizzled/error.cc:490
3429
 
#, c-format
3430
 
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3431
 
msgstr ""
 
3515
#, fuzzy, c-format
 
3516
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
 
3517
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3432
3518
 
3433
3519
#: ../drizzled/error.cc:491
3434
 
#, fuzzy, c-format
3435
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3436
 
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3437
 
 
3438
 
#: ../drizzled/error.cc:492
3439
3520
#, c-format
3440
3521
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3441
3522
msgstr ""
3442
3523
 
 
3524
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3525
#, fuzzy, c-format
 
3526
msgid "Cannot drop table '%s'"
 
3527
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
 
3528
 
3443
3529
#: ../drizzled/error.cc:494
3444
3530
#, fuzzy, c-format
3445
 
msgid "Cannot drop table '%s'"
3446
 
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
 
3531
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
 
3532
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
3447
3533
 
3448
3534
#: ../drizzled/error.cc:495
3449
3535
#, fuzzy, c-format
3450
 
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3451
 
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
3452
 
 
3453
 
#: ../drizzled/error.cc:496
3454
 
#, fuzzy, c-format
3455
3536
msgid "Permission denied to create '%s'"
3456
3537
msgstr "Falhou a criação de %s"
3457
3538
 
3458
 
#: ../drizzled/error.cc:497
 
3539
#: ../drizzled/error.cc:496
3459
3540
#, fuzzy, c-format
3460
3541
msgid "Unknown table '%s'"
3461
3542
msgstr "Tabela desconhecida '%-.100s'"
3462
3543
 
 
3544
#: ../drizzled/error.cc:498
 
3545
#, fuzzy, c-format
 
3546
msgid "Cannot create schema '%s'"
 
3547
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
 
3548
 
3463
3549
#: ../drizzled/error.cc:499
3464
 
#, fuzzy, c-format
3465
 
msgid "Cannot create schema '%s'"
3466
 
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
 
3550
#, c-format
 
3551
msgid "Schema does not exist: %s"
 
3552
msgstr ""
3467
3553
 
3468
3554
#: ../drizzled/error.cc:500
3469
3555
#, c-format
3470
 
msgid "Schema does not exist: %s"
 
3556
msgid "Error altering schema: %s"
3471
3557
msgstr ""
3472
3558
 
3473
3559
#: ../drizzled/error.cc:501
3474
3560
#, c-format
3475
 
msgid "Error altering schema: %s"
3476
 
msgstr ""
3477
 
 
3478
 
#: ../drizzled/error.cc:502
3479
 
#, c-format
3480
3561
msgid "Error droppping Schema : %s"
3481
3562
msgstr ""
3482
3563
 
 
3564
#: ../drizzled/error.cc:503
 
3565
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
 
3566
msgstr ""
 
3567
 
3483
3568
#: ../drizzled/error.cc:504
3484
 
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
 
3569
#, c-format
 
3570
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3485
3571
msgstr ""
3486
3572
 
3487
3573
#: ../drizzled/error.cc:505
3488
3574
#, c-format
3489
 
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
 
3575
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3490
3576
msgstr ""
3491
3577
 
3492
3578
#: ../drizzled/error.cc:506
3493
 
#, c-format
3494
 
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
 
3579
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3495
3580
msgstr ""
3496
3581
 
3497
 
#: ../drizzled/error.cc:508
 
3582
#: ../drizzled/error.cc:507
3498
3583
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3499
3584
msgstr ""
3500
3585
 
3501
3586
#. User lock/barrier error messages
 
3587
#: ../drizzled/error.cc:510
 
3588
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
 
3589
msgstr ""
 
3590
 
3502
3591
#: ../drizzled/error.cc:511
3503
 
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3504
 
msgstr ""
 
3592
#, fuzzy
 
3593
msgid "Unknown user defined barrier requested."
 
3594
msgstr "Erro %d desconhecido"
3505
3595
 
3506
3596
#: ../drizzled/error.cc:512
3507
 
#, fuzzy
3508
 
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3509
 
msgstr "Erro %d desconhecido"
 
3597
msgid "Session does not own user defined barrier."
 
3598
msgstr ""
3510
3599
 
3511
3600
#: ../drizzled/error.cc:513
3512
 
msgid "Session does not own user defined barrier."
 
3601
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3513
3602
msgstr ""
3514
3603
 
3515
3604
#: ../drizzled/error.cc:514
3516
 
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3517
 
msgstr ""
3518
 
 
3519
 
#: ../drizzled/error.cc:515
3520
3605
msgid "Session does not own user defined lock."
3521
3606
msgstr ""
3522
3607
 
 
3608
#: ../drizzled/error.cc:516
 
3609
#, fuzzy
 
3610
msgid "Invalid name for user defined barrier."
 
3611
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
 
3612
 
3523
3613
#: ../drizzled/error.cc:517
3524
3614
#, fuzzy
3525
 
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3526
 
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
3527
 
 
3528
 
#: ../drizzled/error.cc:518
3529
 
#, fuzzy
3530
3615
msgid "Invalid name for user defined lock."
3531
3616
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
3532
3617
 
3533
 
#: ../drizzled/error.cc:520
 
3618
#: ../drizzled/error.cc:519
3534
3619
msgid ""
3535
3620
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3536
3621
"if table is not empty"
3537
3622
msgstr ""
3538
3623
 
3539
3624
#. Cast errors
 
3625
#: ../drizzled/error.cc:522
 
3626
#, c-format
 
3627
msgid ""
 
3628
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
 
3629
msgstr ""
 
3630
 
3540
3631
#: ../drizzled/error.cc:523
3541
 
#, c-format
3542
 
msgid ""
3543
 
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3544
 
msgstr ""
3545
 
 
3546
 
#: ../drizzled/error.cc:524
3547
3632
#, fuzzy, c-format
3548
3633
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3549
3634
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
3550
3635
 
3551
 
#: ../drizzled/error.cc:526
 
3636
#: ../drizzled/error.cc:525
3552
3637
#, fuzzy, c-format
3553
3638
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3554
3639
msgstr "O nome do identificador '%-.100s' é demasiado longo"
3555
3640
 
3556
 
#: ../drizzled/error.cc:529
 
3641
#: ../drizzled/error.cc:528
3557
3642
#, c-format
3558
3643
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3559
3644
msgstr "Não foi possível desbloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
3560
3645
 
3561
 
#: ../drizzled/error.cc:530
 
3646
#: ../drizzled/error.cc:529
3562
3647
#, c-format
3563
3648
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3564
3649
msgstr "Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)"
3565
3650
 
 
3651
#: ../drizzled/error.cc:530
 
3652
#, c-format
 
3653
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
 
3654
msgstr ""
 
3655
 
3566
3656
#: ../drizzled/error.cc:531
3567
3657
#, c-format
3568
 
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3569
 
msgstr ""
3570
 
 
3571
 
#: ../drizzled/error.cc:532
3572
 
#, c-format
3573
3658
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3574
3659
msgstr "Aviso: '%s' tinha %d links"
3575
3660
 
3576
 
#: ../drizzled/error.cc:533
 
3661
#: ../drizzled/error.cc:532
3577
3662
#, c-format
3578
3663
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3579
3664
msgstr "Aviso: %d ficheiros e %d streams ficaram abertos\n"
3580
3665
 
3581
 
#: ../drizzled/error.cc:534
 
3666
#: ../drizzled/error.cc:533
3582
3667
#, c-format
3583
3668
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3584
3669
msgstr "Não é possível criar a directoria '%s' (Código de erro: %d)"
3585
3670
 
3586
 
#: ../drizzled/error.cc:535
 
3671
#: ../drizzled/error.cc:534
3587
3672
#, c-format
3588
3673
msgid ""
3589
3674
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3592
3677
"O conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e "
3593
3678
"não está especificado no ficheiro %s"
3594
3679
 
3595
 
#: ../drizzled/error.cc:536
 
3680
#: ../drizzled/error.cc:535
3596
3681
#, c-format
3597
3682
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3598
3683
msgstr ""
3599
3684
"Os recursos foram esgotados ao abrir o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
3600
3685
 
3601
 
#: ../drizzled/error.cc:537
 
3686
#: ../drizzled/error.cc:536
3602
3687
#, c-format
3603
3688
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3604
3689
msgstr "Não foi possível ler o valor do symlink '%s' (Erro: %d)"
3605
3690
 
 
3691
#: ../drizzled/error.cc:537
 
3692
#, c-format
 
3693
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
3694
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
 
3695
 
3606
3696
#: ../drizzled/error.cc:538
3607
3697
#, c-format
3608
 
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3609
 
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
3610
 
 
3611
 
#: ../drizzled/error.cc:539
3612
 
#, c-format
3613
3698
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3614
3699
msgstr "Erro ao executar realpath() em '%s' (Erro %d)"
3615
3700
 
3616
 
#: ../drizzled/error.cc:540
 
3701
#: ../drizzled/error.cc:539
3617
3702
#, c-format
3618
3703
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3619
3704
msgstr "Não foi possível sincronizar ficheiro '%s' no disco (Errcode: %d)"
3620
3705
 
3621
 
#: ../drizzled/error.cc:541
 
3706
#: ../drizzled/error.cc:540
3622
3707
#, c-format
3623
3708
msgid ""
3624
3709
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3625
3710
"file"
3626
3711
msgstr ""
3627
3712
 
3628
 
#: ../drizzled/error.cc:542
 
3713
#: ../drizzled/error.cc:541
3629
3714
#, c-format
3630
3715
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3631
3716
msgstr "O ficheiro '%s' (fileno: %d) não foi fechado"
3632
3717
 
3633
3718
#. For UUID type
 
3719
#: ../drizzled/error.cc:544
 
3720
msgid "Received an invalid UUID value"
 
3721
msgstr ""
 
3722
 
3634
3723
#: ../drizzled/error.cc:545
3635
 
msgid "Received an invalid UUID value"
3636
 
msgstr ""
3637
 
 
3638
 
#: ../drizzled/error.cc:546
3639
3724
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3640
3725
msgstr ""
3641
3726
 
3642
3727
#. For BOOL type
 
3728
#: ../drizzled/error.cc:548
 
3729
#, c-format
 
3730
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
 
3731
msgstr ""
 
3732
 
3643
3733
#: ../drizzled/error.cc:549
3644
3734
#, c-format
3645
 
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3646
 
msgstr ""
3647
 
 
3648
 
#: ../drizzled/error.cc:550
3649
 
#, c-format
3650
3735
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3651
3736
msgstr ""
3652
3737
 
3653
3738
#. Transactional DDL
3654
 
#: ../drizzled/error.cc:553
 
3739
#: ../drizzled/error.cc:552
3655
3740
msgid "Transactional DDL not supported"
3656
3741
msgstr ""
3657
3742
 
3658
3743
#. ASSERT Message
 
3744
#: ../drizzled/error.cc:554
 
3745
#, c-format
 
3746
msgid "Assertion '%s' failed."
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
3659
3749
#: ../drizzled/error.cc:555
3660
3750
#, c-format
3661
 
msgid "Assertion '%s' failed."
3662
 
msgstr ""
3663
 
 
3664
 
#: ../drizzled/error.cc:556
3665
 
#, c-format
3666
3751
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3667
3752
msgstr ""
3668
3753
 
3669
3754
#. Catalog related errors
 
3755
#: ../drizzled/error.cc:573
 
3756
#, fuzzy, c-format
 
3757
msgid "Cannot create catalog '%s'."
 
3758
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
 
3759
 
3670
3760
#: ../drizzled/error.cc:574
3671
 
#, fuzzy, c-format
3672
 
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3673
 
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
 
3761
#, c-format
 
3762
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
 
3763
msgstr ""
3674
3764
 
3675
3765
#: ../drizzled/error.cc:575
3676
 
#, c-format
3677
 
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3678
 
msgstr ""
 
3766
#, fuzzy, c-format
 
3767
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
 
3768
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
3679
3769
 
3680
3770
#: ../drizzled/error.cc:576
3681
 
#, fuzzy, c-format
3682
 
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3683
 
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
 
3771
#, c-format
 
3772
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
 
3773
msgstr ""
3684
3774
 
3685
3775
#: ../drizzled/error.cc:577
3686
 
#, c-format
3687
 
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3688
 
msgstr ""
 
3776
#, fuzzy, c-format
 
3777
msgid "Catalog '%s' does not exist."
 
3778
msgstr "%s %s não existe"
3689
3779
 
3690
3780
#: ../drizzled/error.cc:578
3691
 
#, fuzzy, c-format
3692
 
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3693
 
msgstr "%s %s não existe"
 
3781
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
 
3782
msgstr ""
3694
3783
 
3695
3784
#: ../drizzled/error.cc:579
3696
 
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
 
3785
#, c-format
 
3786
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3697
3787
msgstr ""
3698
3788
 
3699
3789
#: ../drizzled/error.cc:580
3700
 
#, c-format
3701
 
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3702
 
msgstr ""
 
3790
#, fuzzy, c-format
 
3791
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
 
3792
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3703
3793
 
3704
3794
#: ../drizzled/error.cc:581
3705
 
#, fuzzy, c-format
3706
 
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3707
 
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3708
 
 
3709
 
#: ../drizzled/error.cc:582
3710
3795
#, fuzzy
3711
3796
msgid "Invalid catalog name."
3712
3797
msgstr "Número inválido de parâmetros"
3713
3798
 
3714
 
#: ../drizzled/error.cc:583
 
3799
#: ../drizzled/error.cc:582
3715
3800
msgid ""
3716
3801
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3717
3802
"instead."
3718
3803
msgstr ""
3719
3804
 
3720
 
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
 
3805
#: ../drizzled/error.cc:583
 
3806
#, fuzzy
 
3807
msgid "There is already a transaction in progress"
 
3808
msgstr "Desligando servidor"
 
3809
 
 
3810
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
3721
3811
msgid ""
3722
3812
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3723
3813
"restrictions."
3724
3814
msgstr ""
3725
3815
 
3726
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
 
3816
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3727
3817
msgid ""
3728
3818
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3729
3819
"restrictions."
3742
3832
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3743
3833
#. * and can use the pluggable error message system.
3744
3834
#.
3745
 
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
 
3835
#: ../drizzled/internal/default.cc:688
3746
3836
#, c-format
3747
3837
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3748
3838
msgstr ""
3749
3839
 
3750
 
#: ../drizzled/main.cc:169
 
3840
#: ../drizzled/main.cc:171
3751
3841
msgid ""
3752
3842
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3753
3843
"be able to generate a core file on signals"
3756
3846
"'infinito'; poderá não ser possível gerar ficheiros de core após recepção de "
3757
3847
"sinais"
3758
3848
 
3759
 
#: ../drizzled/main.cc:269
 
3849
#: ../drizzled/main.cc:288
3760
3850
#, c-format
3761
3851
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3762
3852
msgstr ""
3763
3853
 
3764
 
#: ../drizzled/main.cc:280
 
3854
#: ../drizzled/main.cc:299
3765
3855
#, fuzzy, c-format
3766
3856
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3767
3857
msgstr "%s %s não existe"
3768
3858
 
3769
 
#: ../drizzled/main.cc:303 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
 
3859
#: ../drizzled/main.cc:324 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
3770
3860
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3771
3861
msgstr ""
3772
3862
 
3773
 
#: ../drizzled/main.cc:304 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
 
3863
#: ../drizzled/main.cc:325 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
3774
3864
msgid "In Function: "
3775
3865
msgstr ""
3776
3866
 
3777
 
#: ../drizzled/main.cc:305 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
 
3867
#: ../drizzled/main.cc:326 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
3778
3868
msgid "In File: "
3779
3869
msgstr ""
3780
3870
 
3781
 
#: ../drizzled/main.cc:306 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
 
3871
#: ../drizzled/main.cc:327 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
3782
3872
msgid "On Line: "
3783
3873
msgstr ""
3784
3874
 
3821
3911
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3822
3912
msgstr ""
3823
3913
 
3824
 
#: ../drizzled/module/registry.cc:176
 
3914
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
3825
3915
#, c-format
3826
3916
msgid ""
3827
3917
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3828
3918
"to be loaded.\n"
3829
3919
msgstr ""
3830
3920
 
3831
 
#: ../drizzled/module/registry.h:117
 
3921
#: ../drizzled/module/registry.h:118
3832
3922
#, c-format
3833
3923
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3834
3924
msgstr ""
3835
3925
 
3836
 
#: ../drizzled/module/registry.h:131
 
3926
#: ../drizzled/module/registry.h:132
3837
3927
#, fuzzy, c-format
3838
3928
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3839
3929
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
3840
3930
 
3841
 
#: ../drizzled/option.cc:84
 
3931
#: ../drizzled/option.cc:85
3842
3932
msgid "Warning: "
3843
3933
msgstr "Aviso: "
3844
3934
 
3845
 
#: ../drizzled/option.cc:86
 
3935
#: ../drizzled/option.cc:87
3846
3936
msgid "Info: "
3847
3937
msgstr "Informação: "
3848
3938
 
3849
 
#: ../drizzled/option.cc:337
 
3939
#: ../drizzled/option.cc:338
3850
3940
#, c-format
3851
3941
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
3852
3942
msgstr "%s: %s: A opção '%s' foi usada, mas está desactivada\n"
3853
3943
 
3854
 
#: ../drizzled/option.cc:339
 
3944
#: ../drizzled/option.cc:340
3855
3945
msgid "WARNING"
3856
3946
msgstr "AVISO"
3857
3947
 
3858
 
#: ../drizzled/option.cc:441
 
3948
#: ../drizzled/option.cc:442
3859
3949
#, c-format
3860
3950
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
3861
3951
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' utilizada, mas está inactiva\n"
3862
3952
 
3863
 
#: ../drizzled/option.cc:769
 
3953
#: ../drizzled/option.cc:770
3864
3954
#, c-format
3865
3955
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
3866
3956
msgstr "Sufixo '%c' desconhecido usado para a variável '%s' (valor '%s')\n"
3867
3957
 
3868
 
#: ../drizzled/option.cc:962
 
3958
#: ../drizzled/option.cc:963
3869
3959
#, c-format
3870
3960
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
3871
3961
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal errado para a opção '%s'\n"
3872
3962
 
3873
 
#: ../drizzled/option.cc:1194
 
3963
#: ../drizzled/option.cc:1195
3874
3964
#, c-format
3875
3965
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
3876
3966
msgstr "%*s(Activa por omissão; use --skip-%s para inactivar.)\n"
3877
3967
 
3878
 
#: ../drizzled/option.cc:1214
 
3968
#: ../drizzled/option.cc:1215
3879
3969
#, c-format
3880
3970
msgid ""
3881
3971
"\n"
3888
3978
"e opções lógicas {falso|verdadeiro}  Valor (após ler opções)\n"
3889
3979
"--------------------------------- -----------------------------\n"
3890
3980
 
3891
 
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
 
3981
#: ../drizzled/option.cc:1231 ../drizzled/option.cc:1247
3892
3982
msgid "(No default value)"
3893
3983
msgstr "(Sem valor pré-definido)"
3894
3984
 
3895
 
#: ../drizzled/option.cc:1249
 
3985
#: ../drizzled/option.cc:1250
3896
3986
msgid "true"
3897
3987
msgstr "verdadeiro"
3898
3988
 
3899
 
#: ../drizzled/option.cc:1249
 
3989
#: ../drizzled/option.cc:1250
3900
3990
msgid "false"
3901
3991
msgstr "falso"
3902
3992
 
3903
 
#: ../drizzled/option.cc:1282
 
3993
#: ../drizzled/option.cc:1283
3904
3994
#, c-format
3905
3995
msgid "(Disabled)\n"
3906
3996
msgstr "(Desactivado)\n"
3907
3997
 
3908
 
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
 
3998
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:75
3909
3999
#, c-format
3910
4000
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
3911
4001
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
3943
4033
msgid "Could not add Function!\n"
3944
4034
msgstr ""
3945
4035
 
3946
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
 
4036
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
3947
4037
msgid "Error getting file descriptors"
3948
4038
msgstr ""
3949
4039
 
3950
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
 
4040
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
3951
4041
msgid "No sockets could be bound for listening"
3952
4042
msgstr ""
3953
4043
 
3954
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:343
3955
 
#, c-format
3956
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
3957
 
msgstr ""
3958
 
 
3959
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
3960
 
#, c-format
3961
 
msgid "poll() failed with errno %d"
3962
 
msgstr ""
3963
 
 
3964
4044
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
3965
4045
#, c-format
3966
4046
msgid "accept() failed with errno %d"
3967
4047
msgstr ""
3968
4048
 
3969
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
 
4049
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
3970
4050
#, c-format
3971
4051
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
3972
4052
msgstr ""
3973
4053
 
3974
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
3975
 
#, c-format
3976
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
3977
 
msgstr ""
3978
 
 
3979
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
3980
 
#, c-format
3981
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
3982
 
msgstr ""
3983
 
 
3984
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
3985
 
#, c-format
3986
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
3987
 
msgstr ""
3988
 
 
3989
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
3990
 
#, c-format
3991
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
3992
 
msgstr ""
3993
 
 
3994
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
3995
 
#, c-format
3996
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
3997
 
msgstr ""
3998
 
 
3999
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
4000
 
#, c-format
4001
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4002
 
msgstr ""
4003
 
 
4004
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
4005
 
#, c-format
4006
 
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4007
 
msgstr ""
4008
 
 
4009
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
4010
 
#, c-format
4011
 
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4012
 
msgstr ""
4013
 
 
4014
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
4015
 
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4016
 
msgstr ""
4017
 
 
4018
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
4019
 
#, c-format
4020
 
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4021
 
msgstr ""
4022
 
 
4023
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
4024
 
#, c-format
4025
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
 
4054
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
 
4055
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
 
4056
msgstr ""
 
4057
 
 
4058
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
 
4059
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
 
4060
msgstr ""
 
4061
 
 
4062
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
 
4063
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
 
4064
msgstr ""
 
4065
 
 
4066
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
 
4067
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
 
4071
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
 
4072
msgstr ""
 
4073
 
 
4074
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
 
4075
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
 
4076
msgstr ""
 
4077
 
 
4078
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
 
4079
#, fuzzy, c-format
 
4080
msgid "Retrying bind() on %u"
 
4081
msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
 
4082
 
 
4083
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:189
 
4084
#, fuzzy
 
4085
msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
 
4086
msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
 
4087
 
 
4088
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:201
 
4089
#, c-format
 
4090
msgid "Listening on %s:%s"
4026
4091
msgstr ""
4027
4092
 
4028
4093
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4045
4110
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4046
4111
msgstr ""
4047
4112
 
4048
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
 
4113
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:61
4049
4114
#, c-format
4050
4115
msgid ""
4051
4116
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4052
4117
"registered with that name.\n"
4053
4118
msgstr ""
4054
4119
 
4055
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
 
4120
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:98
4056
4121
#, c-format
4057
4122
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4058
4123
msgstr ""
4076
4141
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4077
4142
msgstr ""
4078
4143
 
4079
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
 
4144
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:198
4080
4145
#, c-format
4081
4146
msgid ""
4082
4147
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4085
4150
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4086
4151
msgstr ""
4087
4152
 
4088
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
 
4153
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:209
4089
4154
msgid "Crash recovery finished."
4090
4155
msgstr ""
4091
4156
 
4103
4168
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4104
4169
msgstr ""
4105
4170
 
4106
 
#: ../drizzled/session.cc:1990 ../drizzled/session.cc:2009
 
4171
#: ../drizzled/session.cc:1959 ../drizzled/session.cc:1978
4107
4172
#, c-format
4108
4173
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4109
4174
msgstr ""
4110
4175
 
4111
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
 
4176
#: ../drizzled/signal_handler.cc:53
4112
4177
#, fuzzy, c-format
4113
4178
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4114
4179
msgstr "Foi recebido o sinal %d do thread %<PRIu64>"
4115
4180
 
4116
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
 
4181
#: ../drizzled/signal_handler.cc:119
4117
4182
#, c-format
4118
4183
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4119
4184
msgstr ""
4120
4185
 
4121
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
 
4186
#: ../drizzled/signal_handler.cc:128
4122
4187
#, c-format
4123
4188
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4124
4189
msgstr ""
4125
4190
 
4126
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
 
4191
#: ../drizzled/signal_handler.cc:134
4127
4192
#, c-format
4128
4193
msgid ""
4129
4194
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4134
4199
"hardware.\n"
4135
4200
msgstr ""
4136
4201
 
4137
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
 
4202
#: ../drizzled/signal_handler.cc:142
4138
4203
#, c-format
4139
4204
msgid ""
4140
4205
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4151
4216
"e isto pode falhar\n"
4152
4217
"\n"
4153
4218
 
4154
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
 
4219
#: ../drizzled/signal_handler.cc:149
4155
4220
#, fuzzy, c-format
4156
4221
msgid ""
4157
4222
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4168
4233
"equação.\n"
4169
4234
"\n"
4170
4235
 
4171
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1933
 
4236
#: ../drizzled/sql_table.cc:1932
4172
4237
#, c-format
4173
4238
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4174
4239
msgstr ""
4175
4240
 
4176
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1514
 
4241
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1516
4177
4242
#, c-format
4178
4243
msgid ""
4179
4244
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4180
4245
"table '%-.192s'"
4181
4246
msgstr ""
4182
4247
 
4183
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1526
 
4248
#: ../drizzled/sys_var.cc:1527
4184
4249
#, c-format
4185
4250
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4186
4251
msgstr ""
4187
4252
 
4188
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1535
 
4253
#: ../drizzled/sys_var.cc:1536
4189
4254
#, c-format
4190
4255
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4191
4256
msgstr ""
4192
4257
 
4193
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1633
 
4258
#: ../drizzled/sys_var.cc:1634
4194
4259
#, fuzzy
4195
4260
msgid "Failed to initialize system variables"
4196
4261
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
4197
4262
 
4198
 
#: ../drizzled/table.cc:1690
 
4263
#: ../drizzled/table.cc:1679
4199
4264
#, c-format
4200
4265
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4201
4266
msgstr ""
4202
4267
 
4203
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1883
 
4268
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1842
4204
4269
#, c-format
4205
4270
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4206
4271
msgstr ""
4207
4272
 
4208
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1890
 
4273
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1849
4209
4274
#, c-format
4210
4275
msgid ""
4211
4276
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4222
4287
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4223
4288
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
4224
4289
 
4225
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
 
4290
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:244
4226
4291
msgid "File to load for usernames and passwords"
4227
4292
msgstr ""
4228
4293
 
4279
4344
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4280
4345
msgstr ""
4281
4346
 
4282
 
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
 
4347
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1509
4283
4348
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4284
4349
msgstr ""
4285
4350
 
 
4351
#: ../plugin/console/console.cc:343
 
4352
#, c-format
 
4353
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
4354
msgstr ""
 
4355
 
4286
4356
#: ../plugin/console/console.cc:379
4287
4357
msgid "Enable the console."
4288
4358
msgstr "Activar a consola"
4309
4379
msgid "Default schema to use."
4310
4380
msgstr "Banco de dados para usar."
4311
4381
 
4312
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
 
4382
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:120
4313
4383
#, fuzzy
4314
4384
msgid ""
4315
4385
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4318
4388
"Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o valor "
4319
4389
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
4320
4390
 
4321
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4322
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
 
4391
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
 
4392
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
4323
4393
msgid "Connect Timeout."
4324
4394
msgstr "Timeout de ligação."
4325
4395
 
4326
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4327
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
 
4396
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
 
4397
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
4328
4398
msgid "Read Timeout."
4329
4399
msgstr "Timeout de leitura."
4330
4400
 
4331
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4332
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
 
4401
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
 
4402
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1029
4333
4403
msgid "Write Timeout."
4334
4404
msgstr "Timeout de escrita."
4335
4405
 
4336
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4337
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
 
4406
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
 
4407
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1032
4338
4408
msgid "Retry Count."
4339
4409
msgstr "Contagem de repetição de tentativas."
4340
4410
 
4341
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4342
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
 
4411
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
 
4412
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1035
4343
4413
msgid "Buffer length."
4344
4414
msgstr ""
4345
4415
 
4346
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4347
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
 
4416
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
 
4417
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1038
4348
4418
msgid "Address to bind to."
4349
4419
msgstr ""
4350
4420
 
4351
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4352
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
 
4421
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
 
4422
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1041
4353
4423
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4354
4424
#, fuzzy
4355
4425
msgid "Maximum simultaneous connections."
4356
4426
msgstr "Demasiadas ligações"
4357
4427
 
4358
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4359
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
 
4428
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
 
4429
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1044
4360
4430
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4361
4431
msgstr ""
4362
4432
 
4363
 
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4364
 
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4365
 
msgstr ""
4366
 
 
4367
 
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
 
4433
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4368
4434
msgid "Error Messages to stderr"
4369
4435
msgstr ""
4370
4436
 
4386
4452
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4387
4453
msgstr "Expressão regular a aplicar às tabelas que se pretende filtrar"
4388
4454
 
4389
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1080
4390
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1218
4391
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1248
 
4455
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1083
 
4456
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1221
 
4457
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1251
4392
4458
#, fuzzy, c-format
4393
4459
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4394
4460
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
4395
4461
 
4396
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1099
 
4462
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1102
4397
4463
#, fuzzy, c-format
4398
4464
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4399
4465
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
4400
4466
 
4401
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1197
4402
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1310
4403
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1491
4404
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2157
 
4467
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1200
 
4468
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1313
 
4469
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1494
 
4470
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2160
4405
4471
#, fuzzy, c-format
4406
4472
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4407
4473
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
4408
4474
 
4409
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1349
4410
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1365
 
4475
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1352
 
4476
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1368
4411
4477
#, fuzzy, c-format
4412
4478
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4413
4479
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
4414
4480
 
4415
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
 
4481
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
4416
4482
#, c-format
4417
4483
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4418
4484
msgstr ""
4419
4485
 
4420
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
 
4486
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
4421
4487
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4422
4488
msgstr ""
4423
4489
 
4424
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3434
 
4490
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
4425
4491
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4426
4492
msgstr ""
4427
4493
 
4428
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3437
 
4494
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4429
4495
msgid ""
4430
4496
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4431
4497
"other internal data structures."
4432
4498
msgstr ""
4433
4499
 
4434
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
 
4500
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
4435
4501
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4436
4502
msgstr ""
4437
4503
 
4438
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3443
 
4504
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4439
4505
#, fuzzy
4440
4506
msgid ""
4441
4507
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4442
4508
"tables."
4443
4509
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
4444
4510
 
4445
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3446
 
4511
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4446
4512
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4447
4513
msgstr ""
4448
4514
 
4449
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
 
4515
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
4450
4516
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4451
4517
msgstr ""
4452
4518
 
4453
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
 
4519
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
4454
4520
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4455
4521
msgstr ""
4456
4522
 
4457
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
 
4523
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
4458
4524
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4459
4525
msgstr ""
4460
4526
 
4461
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
 
4527
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
4462
4528
msgid ""
4463
4529
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4464
4530
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4465
4531
msgstr ""
4466
4532
 
4467
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
 
4533
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
4468
4534
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4469
4535
msgstr ""
4470
4536
 
4471
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3462
 
4537
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
4472
4538
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4473
4539
msgstr ""
4474
4540
 
4475
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3465
 
4541
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
4476
4542
msgid ""
4477
4543
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4478
4544
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4479
4545
msgstr ""
4480
4546
 
4481
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3468
 
4547
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
4482
4548
msgid "With which method to flush data."
4483
4549
msgstr ""
4484
4550
 
4485
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3471
 
4551
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
4486
4552
msgid ""
4487
4553
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4488
4554
"corrupt."
4489
4555
msgstr ""
4490
4556
 
4491
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3474
 
4557
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
4492
4558
msgid "Path to individual files and their sizes."
4493
4559
msgstr ""
4494
4560
 
4495
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3477
 
4561
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
4496
4562
#, fuzzy
4497
4563
msgid "Path to HailDB log files."
4498
4564
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
4499
4565
 
4500
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3480
 
4566
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
4501
4567
msgid "Size of each log file in a log group."
4502
4568
msgstr ""
4503
4569
 
4504
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3483
 
4570
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
4505
4571
msgid ""
4506
4572
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4507
4573
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4508
4574
msgstr ""
4509
4575
 
4510
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3486
 
4576
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
4511
4577
msgid ""
4512
4578
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4513
4579
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4514
4580
msgstr ""
4515
4581
 
4516
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3489
 
4582
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
4517
4583
#, fuzzy
4518
4584
msgid ""
4519
4585
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4520
4586
"disk."
4521
4587
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
4522
4588
 
4523
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3492
 
4589
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
4524
4590
msgid ""
4525
4591
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4526
4592
"(Advanced users)"
4527
4593
msgstr ""
4528
4594
 
4529
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3495
 
4595
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
4530
4596
msgid ""
4531
4597
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4532
4598
"0=disabled (Advanced users)"
4533
4599
msgstr ""
4534
4600
 
4535
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3498
 
4601
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
4536
4602
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4537
4603
msgstr ""
4538
4604
 
4539
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
 
4605
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
4540
4606
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4541
4607
msgstr ""
4542
4608
 
4543
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3504
 
4609
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
4544
4610
msgid ""
4545
4611
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4546
4612
"compatibility (disabled by default)"
4547
4613
msgstr ""
4548
4614
 
4549
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3507
 
4615
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
4550
4616
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4551
4617
msgstr ""
4552
4618
 
4553
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3510
 
4619
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
4554
4620
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4555
4621
msgstr ""
4556
4622
 
4557
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3513
 
4623
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
4558
4624
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4559
4625
msgstr ""
4560
4626
 
4561
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
 
4627
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
4562
4628
msgid ""
4563
4629
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4564
4630
"(default: enabled)."
4565
4631
msgstr ""
4566
4632
 
4567
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
 
4633
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
4568
4634
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4569
4635
msgstr ""
4570
4636
 
4571
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
 
4637
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
4572
4638
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4573
4639
msgstr ""
4574
4640
 
4575
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
 
4641
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
4576
4642
msgid ""
4577
4643
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4578
4644
msgstr ""
4608
4674
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4609
4675
msgstr ""
4610
4676
 
4611
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1914
 
4677
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1880
4612
4678
msgid ""
4613
4679
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4614
4680
"zero and nonzero."
4615
4681
msgstr ""
4616
4682
 
4617
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2179
 
4683
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2144
4618
4684
msgid ""
4619
4685
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4620
4686
"groups"
4621
4687
msgstr ""
4622
4688
 
4623
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2223
 
4689
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2188
4624
4690
#, c-format
4625
4691
msgid ""
4626
4692
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4627
4693
"or its equivalent numeric id"
4628
4694
msgstr ""
4629
4695
 
4630
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
 
4696
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9255
4631
4697
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4632
4698
msgstr ""
4633
4699
 
4634
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9375
 
4700
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9271
4635
4701
msgid "Enable internal replication log."
4636
4702
msgstr ""
4637
4703
 
4638
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
 
4704
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9274
4639
4705
msgid ""
4640
4706
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4641
4707
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4642
4708
msgstr ""
4643
4709
 
4644
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
 
4710
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9277
4645
4711
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4646
4712
msgstr ""
4647
4713
 
4648
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
 
4714
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9280
4649
4715
msgid ""
4650
4716
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4651
4717
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4652
4718
msgstr ""
4653
4719
 
4654
 
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4655
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4656
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4657
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
 
4720
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
 
4721
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
 
4722
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
 
4723
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
4658
4724
#, c-format
4659
4725
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4660
4726
msgstr ""
4661
4727
 
4662
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
 
4728
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
4663
4729
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4664
4730
msgstr ""
4665
4731
 
4666
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
 
4732
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
4667
4733
msgid ""
4668
4734
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4669
4735
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4670
4736
msgstr ""
4671
4737
 
4672
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
 
4738
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
4673
4739
#, c-format
4674
4740
msgid ""
4675
 
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
4676
 
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
4677
 
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
 
4741
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
 
4742
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
 
4743
"than 4 GB of memory."
4678
4744
msgstr ""
4679
4745
 
4680
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
4681
 
#, c-format
 
4746
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
4682
4747
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4683
4748
msgstr ""
4684
4749
 
4685
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
4686
 
#, c-format
 
4750
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
4687
4751
msgid ""
4688
4752
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4689
4753
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4690
4754
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4691
4755
msgstr ""
4692
4756
 
4693
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
4694
 
#, c-format
 
4757
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
4695
4758
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4696
4759
msgstr ""
4697
4760
 
4698
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
4699
 
#, c-format
 
4761
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
4700
4762
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4701
4763
msgstr ""
4702
4764
 
4703
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
4704
 
#, c-format
 
4765
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
4705
4766
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4706
4767
msgstr ""
4707
4768
 
4708
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
4709
 
#, c-format
 
4769
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
4710
4770
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4711
4771
msgstr ""
4712
4772
 
4713
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
4714
 
#, c-format
 
4773
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
4715
4774
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4716
4775
msgstr ""
4717
4776
 
4718
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
4719
 
#, c-format
4720
 
msgid "  InnoDB: Using Linux native AIO\n"
 
4777
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
 
4778
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4721
4779
msgstr ""
4722
4780
 
4723
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4724
 
#, c-format
4725
 
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
 
4781
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:185
 
4782
#, fuzzy
 
4783
msgid "fail gearman_client_create()"
4726
4784
msgstr "Erro de gearman_client_create(): %s"
4727
4785
 
4728
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
 
4786
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:195
4729
4787
#, c-format
4730
4788
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4731
4789
msgstr "Erro de gearman_client_add_server(): %s"
4732
4790
 
4733
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
 
4791
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:300
4734
4792
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4735
4793
msgstr ""
4736
4794
 
4737
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
 
4795
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4738
4796
msgid "Gearman Function to send logging to"
4739
4797
msgstr ""
4740
4798
 
4741
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
 
4799
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:314
4742
4800
msgid "Log queries to a Gearman server"
4743
4801
msgstr ""
4744
4802
 
4745
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4746
 
#, c-format
4747
 
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
 
4803
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:177
 
4804
#, fuzzy
 
4805
msgid "fail open()"
4748
4806
msgstr "Erro de open() fn=%s er=%s\n"
4749
4807
 
 
4808
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
 
4809
msgid "Enable logging to CSV file"
 
4810
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
 
4811
 
4750
4812
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4751
 
msgid "Enable logging to CSV file"
4752
 
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
 
4813
msgid "File to log to"
 
4814
msgstr "Ficheiro de log"
4753
4815
 
4754
4816
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4755
 
msgid "File to log to"
4756
 
msgstr "Ficheiro de log"
4757
 
 
4758
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4759
4817
msgid "PCRE to match the query against"
4760
4818
msgstr ""
4761
4819
 
4762
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
4820
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325 ../plugin/syslog/module.cc:107
4763
4821
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4764
4822
msgstr "Limite para guardar log de queries lentas, em microsegundos"
4765
4823
 
4766
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
4824
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:110
4767
4825
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4768
4826
msgstr ""
4769
4827
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas devolvidas"
4770
4828
 
4771
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
4829
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:113
4772
4830
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4773
4831
msgstr ""
4774
4832
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas examinadas"
4775
4833
 
4776
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
 
4834
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:342
4777
4835
msgid "Log queries to a CSV file"
4778
4836
msgstr "Guardar log de queries para um ficheiro CSV"
4779
4837
 
4799
4857
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4800
4858
msgstr ""
4801
4859
 
4802
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
4803
 
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
 
4860
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
 
4861
msgid "libgcrypt library version mismatch"
4804
4862
msgstr ""
4805
4863
 
4806
4864
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4848
4906
msgstr ""
4849
4907
 
4850
4908
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
4851
 
msgid "Unable to get thread stack size\n"
 
4909
msgid "Unable to get thread stack size"
4852
4910
msgstr ""
4853
4911
 
4854
4912
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
4855
4913
msgid "Maximum number of user threads available."
4856
4914
msgstr ""
4857
4915
 
4858
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:532
 
4916
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
4859
4917
#, c-format
4860
4918
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4861
4919
msgstr "Ocorreu um erro no thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4862
4920
 
4863
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:536
 
4921
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
4864
4922
#, c-format
4865
4923
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4866
4924
msgstr "Ocorreu um erro num thread desconhecido, %s:%d"
4867
4925
 
4868
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:542
 
4926
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:552
4869
4927
msgid "Unknown thread accessing table"
4870
4928
msgstr "Há um thread desconhecido a aceder à tabela"
4871
4929
 
4872
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1506
 
4930
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1516
4873
4931
msgid ""
4874
4932
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4875
4933
"would get bigger than this."
4876
4934
msgstr ""
4877
4935
 
4878
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
 
4936
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1519
4879
4937
msgid ""
4880
4938
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4881
4939
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5126
5184
msgid "Tablespace not empty"
5127
5185
msgstr "Tablespace vazio"
5128
5186
 
5129
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
 
5187
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1019
5130
5188
msgid ""
5131
5189
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5132
5190
msgstr ""
5242
5300
msgstr ""
5243
5301
 
5244
5302
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5245
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
 
5303
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5246
5304
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5247
5305
msgstr ""
5248
5306
 
5300
5358
msgid "Syslog Priority of error messages"
5301
5359
msgstr ""
5302
5360
 
5303
 
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5304
 
#, c-format
5305
 
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5306
 
msgstr ""
5307
 
 
5308
5361
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5309
5362
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5310
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5311
 
#, c-format
5312
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5313
 
msgstr ""
 
5363
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
 
5364
#, fuzzy
 
5365
msgid "Failed to open transaction log file"
 
5366
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
5314
5367
 
5315
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5316
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5317
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
 
5368
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
 
5369
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5318
5370
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5319
5371
#, c-format
5320
5372
msgid "Could not read transaction message.\n"
5321
5373
msgstr ""
5322
5374
 
 
5375
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
 
5376
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
 
5377
#, c-format
 
5378
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
 
5379
msgstr ""
 
5380
 
5323
5381
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5324
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5325
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5326
 
#, c-format
5327
 
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5328
 
msgstr ""
5329
 
 
5330
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5331
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5332
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
 
5382
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5333
5383
#, c-format
5334
5384
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5335
5385
msgstr ""
5336
5386
 
5337
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5338
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5339
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
 
5387
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
 
5388
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
 
5389
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
5340
5390
#, c-format
5341
5391
msgid "BUFFER: %s\n"
5342
5392
msgstr ""
5343
5393
 
5344
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5345
 
#, c-format
5346
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
 
5394
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
 
5395
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5347
5396
msgstr ""
5348
5397
 
5349
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
 
5398
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
5350
5399
#, c-format
5351
5400
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5352
5401
msgstr ""
5353
5402
 
5354
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5355
 
#, c-format
5356
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
 
5403
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
 
5404
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5357
5405
msgstr ""
5358
5406
 
5359
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
 
5407
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
5360
5408
#, c-format
5361
5409
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5362
5410
msgstr ""
5363
5411
 
5364
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5365
 
#, c-format
5366
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
5412
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
 
5413
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5367
5414
msgstr ""
5368
5415
 
5369
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
 
5416
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:249
5370
5417
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5371
5418
msgstr ""
5372
5419
 
5373
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
 
5420
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:252
5374
5421
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5375
5422
msgstr ""
5376
5423
 
5377
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
 
5424
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
5378
5425
msgid "Enable transaction log"
5379
5426
msgstr ""
5380
5427
 
5381
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
 
5428
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5382
5429
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5383
5430
msgstr ""
5384
5431
 
5385
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
 
5432
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5386
5433
msgid ""
5387
5434
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5388
5435
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5389
5436
msgstr ""
5390
5437
 
5391
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
 
5438
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5392
5439
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5393
5440
msgstr ""
5394
5441
 
5395
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
 
5442
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
5396
5443
#, c-format
5397
5444
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5398
5445
msgstr ""
5399
5446
 
5400
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
 
5447
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
5401
5448
#, c-format
5402
5449
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5403
5450
msgstr ""
5404
5451
 
 
5452
#. 120 was arbitrary
 
5453
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
 
5454
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
 
5455
msgstr ""
 
5456
 
5405
5457
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5406
5458
msgid "Failed to open transaction log file "
5407
5459
msgstr ""
5413
5465
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5414
5466
msgstr ""
5415
5467
 
5416
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
5417
 
#, c-format
5418
 
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5419
 
msgstr ""
 
5468
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
 
5469
#, fuzzy
 
5470
msgid "Failed to sync log file."
 
5471
msgstr "Ficheiro de log"
5420
5472
 
5421
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
 
5473
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
5422
5474
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5423
5475
#, c-format
5424
5476
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5425
5477
msgstr ""
5426
5478
 
5427
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
 
5479
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
5428
5480
#, c-format
5429
5481
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5430
5482
msgstr ""
5431
5483
 
5432
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
 
5484
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
5433
5485
#, c-format
5434
5486
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5435
5487
msgstr ""
5479
5531
"\n"
5480
5532
msgstr ""
5481
5533
 
5482
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:580
 
5534
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:644
5483
5535
#, fuzzy
5484
5536
msgid "Display help and exit"
5485
5537
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
5486
5538
 
5487
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:581
 
5539
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
5488
5540
#, fuzzy
5489
5541
msgid "Read from the innodb transaction log"
5490
5542
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
5491
5543
 
5492
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:587
 
5544
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:651
5493
5545
#, fuzzy
5494
5546
msgid "Password to use when connecting to server"
5495
5547
msgstr ""
5496
5548
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
5497
5549
"perguntada no tty."
5498
5550
 
5499
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:590
 
5551
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
5500
5552
msgid "Perform checksum"
5501
5553
msgstr ""
5502
5554
 
5503
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
 
5555
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
5504
5556
msgid "Ignore event messages"
5505
5557
msgstr ""
5506
5558
 
5507
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:592
 
5559
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
5508
5560
msgid "Transaction log file"
5509
5561
msgstr ""
5510
5562
 
5511
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
 
5563
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
5512
5564
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5513
5565
msgstr ""
5514
5566
 
5515
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:596
 
5567
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:660
5516
5568
msgid "Start reading from the given file position"
5517
5569
msgstr ""
5518
5570
 
5519
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:599
 
5571
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:663
5520
5572
#, fuzzy
5521
5573
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5522
5574
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
5523
5575
 
5524
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:602
 
5576
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:666
5525
5577
#, fuzzy
5526
5578
msgid "Only output for the given transaction ID"
5527
5579
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
5528
5580
 
5529
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:603
 
5581
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
5530
5582
msgid "Summarize message contents"
5531
5583
msgstr ""
5532
5584
 
5533
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
 
5585
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:701
5534
5586
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5535
5587
msgstr ""
5536
5588
 
5537
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:643
 
5589
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:707
5538
5590
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5539
5591
msgstr ""
5540
5592
 
5541
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:753
 
5593
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:825
5542
5594
msgid "Checksum failed. Wanted "
5543
5595
msgstr ""
5544
5596
 
5545
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:755
 
5597
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:827
5546
5598
msgid " got "
5547
5599
msgstr ""
5548
5600
 
 
5601
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
 
5602
#~ msgstr "A tabela '%-.192s.%-.192s' não existe"
 
5603
 
5549
5604
#, fuzzy
5550
5605
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5551
5606
#~ msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
6755
6810
#~ msgstr ""
6756
6811
#~ "Não foi possível mudar a directoria actual para '%s' (Código de erro: %d)"
6757
6812
 
6758
 
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
6759
 
#~ msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
6760
 
 
6761
 
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
6762
 
#~ msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
6763
 
 
6764
6813
#~ msgid "Writing a core file\n"
6765
6814
#~ msgstr "Criando ficheiro de core\n"
6766
6815