~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: patrick crews
  • Date: 2011-04-26 13:15:46 UTC
  • mfrom: (1099.4.225 drizzle)
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20110426131546-9bg82oi92vmier9q
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 09:07-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-25 23:26-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 16:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Manuel Padilha <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
95
95
msgid "Dec"
96
96
msgstr ""
97
97
 
98
 
#: ../client/drizzle.cc:517
 
98
#: ../client/drizzle.cc:515
99
99
msgid "Synonym for `help'."
100
100
msgstr "Sinónimo de `help'."
101
101
 
102
 
#: ../client/drizzle.cc:518
 
102
#: ../client/drizzle.cc:516
103
103
msgid "Clear command."
104
104
msgstr "Limpar comandos."
105
105
 
106
 
#: ../client/drizzle.cc:520
 
106
#: ../client/drizzle.cc:518
107
107
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
108
108
msgstr "Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são db e host."
109
109
 
110
 
#: ../client/drizzle.cc:522
 
110
#: ../client/drizzle.cc:520
111
111
msgid ""
112
112
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
113
113
msgstr ""
114
114
"Define o delimitador de instruções. NOTA: Considera o resto da linha como "
115
115
"delimitador."
116
116
 
117
 
#: ../client/drizzle.cc:524
 
117
#: ../client/drizzle.cc:522
118
118
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
119
119
msgstr ""
120
120
"Enviar comando para o servidor drizzle, exibir resultado verticalmente."
121
121
 
122
 
#: ../client/drizzle.cc:525
 
122
#: ../client/drizzle.cc:523
123
123
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
124
msgstr "Sair do drizzle."
125
125
 
126
 
#: ../client/drizzle.cc:526
 
126
#: ../client/drizzle.cc:524
127
127
msgid "Send command to drizzle server."
128
128
msgstr "Enviar comando para o servidor drizzle."
129
129
 
130
 
#: ../client/drizzle.cc:527
 
130
#: ../client/drizzle.cc:525
131
131
msgid "Display this help."
132
132
msgstr "Mostra este texto de ajuda"
133
133
 
134
 
#: ../client/drizzle.cc:528
 
134
#: ../client/drizzle.cc:526
135
135
msgid "Disable pager, print to stdout."
136
136
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
137
137
 
138
 
#: ../client/drizzle.cc:529
 
138
#: ../client/drizzle.cc:527
139
139
msgid "Don't write into outfile."
140
140
msgstr "Não escrever para o ficheiro de saída."
141
141
 
142
 
#: ../client/drizzle.cc:531
 
142
#: ../client/drizzle.cc:529
143
143
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
144
144
msgstr "Define PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
145
145
 
146
 
#: ../client/drizzle.cc:532
 
146
#: ../client/drizzle.cc:530
147
147
msgid "Print current command."
148
148
msgstr "Imprime o comando atual."
149
149
 
150
 
#: ../client/drizzle.cc:533
 
150
#: ../client/drizzle.cc:531
151
151
msgid "Change your drizzle prompt."
152
152
msgstr "Modifica seu prompt."
153
153
 
154
 
#: ../client/drizzle.cc:534
 
154
#: ../client/drizzle.cc:532
155
155
msgid "Quit drizzle."
156
156
msgstr "Sair do drizzle."
157
157
 
158
 
#: ../client/drizzle.cc:535
 
158
#: ../client/drizzle.cc:533
159
159
msgid "Rebuild completion hash."
160
160
msgstr "Reconstruir hash de completação automática."
161
161
 
162
 
#: ../client/drizzle.cc:537
 
162
#: ../client/drizzle.cc:535
163
163
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
164
164
msgstr ""
165
165
"Executa um ficheiro de script SQL. Recebe o nome do ficheiro como argumento."
166
166
 
167
 
#: ../client/drizzle.cc:538
 
167
#: ../client/drizzle.cc:536
168
168
msgid "Get status information from the server."
169
169
msgstr "Obtém informações de estado do servidor."
170
170
 
171
 
#: ../client/drizzle.cc:540
 
171
#: ../client/drizzle.cc:538
172
172
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
173
173
msgstr ""
174
174
"Definir o ficheiro de saída [to_outfile]. Acrescentar tudo ao ficheiro de "
175
175
"saída indicado."
176
176
 
177
 
#: ../client/drizzle.cc:542
 
177
#: ../client/drizzle.cc:540
178
178
#, fuzzy
179
179
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
180
180
msgstr ""
181
181
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
182
182
 
183
 
#: ../client/drizzle.cc:544
 
183
#: ../client/drizzle.cc:542
184
184
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
185
185
msgstr ""
186
186
 
187
 
#: ../client/drizzle.cc:546 ../client/drizzle.cc:1416
 
187
#: ../client/drizzle.cc:544 ../client/drizzle.cc:1414
188
188
msgid "Show warnings after every statement."
189
189
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
190
190
 
191
 
#: ../client/drizzle.cc:548
 
191
#: ../client/drizzle.cc:546
192
192
msgid "Don't show warnings after every statement."
193
193
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
194
194
 
 
195
#: ../client/drizzle.cc:1196 ../client/drizzle.cc:4097
 
196
#, c-format
 
197
msgid "shutting down drizzled"
 
198
msgstr ""
 
199
 
195
200
#: ../client/drizzle.cc:1198 ../client/drizzle.cc:4099
196
201
#, c-format
197
 
msgid "shutting down drizzled"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: ../client/drizzle.cc:1200 ../client/drizzle.cc:4101
201
 
#, c-format
202
202
msgid " on port %d"
203
203
msgstr ""
204
204
 
205
 
#: ../client/drizzle.cc:1209 ../client/drizzle.cc:1215
206
 
#: ../client/drizzle.cc:4110 ../client/drizzle.cc:4116
 
205
#: ../client/drizzle.cc:1207 ../client/drizzle.cc:1213
 
206
#: ../client/drizzle.cc:4108 ../client/drizzle.cc:4114
207
207
#, c-format
208
208
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
209
209
msgstr ""
210
210
 
211
 
#: ../client/drizzle.cc:1224 ../client/drizzle.cc:1260
212
 
#: ../client/drizzle.cc:4125
 
211
#: ../client/drizzle.cc:1222 ../client/drizzle.cc:1258
 
212
#: ../client/drizzle.cc:4123
213
213
#, c-format
214
214
msgid "done\n"
215
215
msgstr ""
216
216
 
217
 
#: ../client/drizzle.cc:1236
 
217
#: ../client/drizzle.cc:1234
218
218
#, c-format
219
219
msgid "killing query %u"
220
220
msgstr ""
221
221
 
222
 
#: ../client/drizzle.cc:1245 ../client/drizzle.cc:1251
 
222
#: ../client/drizzle.cc:1243 ../client/drizzle.cc:1249
223
223
#, c-format
224
224
msgid "kill failed; error: '%s'"
225
225
msgstr ""
226
226
 
227
 
#: ../client/drizzle.cc:1281
 
227
#: ../client/drizzle.cc:1279
228
228
#, c-format
229
229
msgid "drizzled is alive\n"
230
230
msgstr ""
231
231
 
232
 
#: ../client/drizzle.cc:1287
 
232
#: ../client/drizzle.cc:1285
233
233
#, c-format
234
234
msgid "ping failed; error: '%s'"
235
235
msgstr ""
236
236
 
237
 
#: ../client/drizzle.cc:1293
 
237
#: ../client/drizzle.cc:1291
238
238
#, c-format
239
239
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
240
240
msgstr ""
241
241
 
242
 
#: ../client/drizzle.cc:1352
 
242
#: ../client/drizzle.cc:1350
243
243
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
244
244
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
245
245
 
246
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
246
#: ../client/drizzle.cc:1361
247
247
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
248
248
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
249
249
 
250
 
#: ../client/drizzle.cc:1382 ../client/drizzledump.cc:469
 
250
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:469
 
251
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4750
251
252
msgid "Options used only in command line"
252
253
msgstr ""
253
254
 
254
 
#: ../client/drizzle.cc:1384
 
255
#: ../client/drizzle.cc:1382
255
256
msgid "Displays this help and exit."
256
257
msgstr "Mostrar esta ajuda e sair."
257
258
 
258
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
259
#: ../client/drizzle.cc:1383
259
260
msgid ""
260
261
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
261
262
msgstr ""
262
263
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
263
264
"(Habilita --silent)"
264
265
 
265
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
 
266
#: ../client/drizzle.cc:1385
266
267
msgid "Display column type information."
267
268
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
268
269
 
269
 
#: ../client/drizzle.cc:1389
 
270
#: ../client/drizzle.cc:1387
270
271
msgid ""
271
272
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
272
273
"comments (discard comments), enable with --comments"
274
275
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
275
276
"comments (descarta comentários), habilite com --comments"
276
277
 
277
 
#: ../client/drizzle.cc:1391
 
278
#: ../client/drizzle.cc:1389
278
279
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
279
280
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
280
281
 
 
282
#: ../client/drizzle.cc:1391
 
283
msgid "Continue even if we get an sql error."
 
284
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
 
285
 
281
286
#: ../client/drizzle.cc:1393
282
 
msgid "Continue even if we get an sql error."
283
 
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
284
 
 
285
 
#: ../client/drizzle.cc:1395
286
287
#, fuzzy
287
288
msgid ""
288
289
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
295
296
"serem permitidos apenas antes da primeira quebra de linha. Desactivar com --"
296
297
"disable-named-commands. Esta opção está inactiva por omissão."
297
298
 
298
 
#: ../client/drizzle.cc:1397
 
299
#: ../client/drizzle.cc:1395
299
300
msgid "Turn off beep on error."
300
301
msgstr "Desactivar o beep em caso de erro"
301
302
 
302
 
#: ../client/drizzle.cc:1398
 
303
#: ../client/drizzle.cc:1396
303
304
#, fuzzy
304
305
msgid "Do not write line numbers for errors."
305
306
msgstr "Numera as linhas de erro."
306
307
 
307
 
#: ../client/drizzle.cc:1399
 
308
#: ../client/drizzle.cc:1397
308
309
#, fuzzy
309
310
msgid "Do not write column names in results."
310
311
msgstr "Escreve o nome das colunas nos resultados."
311
312
 
312
 
#: ../client/drizzle.cc:1401
 
313
#: ../client/drizzle.cc:1399
313
314
msgid ""
314
315
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
315
316
"version of this options instead."
317
318
"Não escreve o nome das colunas nos resultados. AVISO: a opção -N está "
318
319
"obsoleta, utilize em alternativa a versão longa desta opção."
319
320
 
320
 
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
321
#: ../client/drizzle.cc:1401
321
322
msgid ""
322
323
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
323
324
"you can set variables directly with --variable-name=value."
325
326
"Modifica o valor de uma variável. Esta opção está obsoleta; pode alterar o "
326
327
"valor de variáveis directamente com --variable-name=valor."
327
328
 
328
 
#: ../client/drizzle.cc:1405
 
329
#: ../client/drizzle.cc:1403
329
330
msgid "Output in table format."
330
331
msgstr "Output em formato tabular."
331
332
 
332
 
#: ../client/drizzle.cc:1407
 
333
#: ../client/drizzle.cc:1405
333
334
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
334
335
msgstr "Permitir apenas UPDATE e DELETE que usem chaves."
335
336
 
336
 
#: ../client/drizzle.cc:1409
 
337
#: ../client/drizzle.cc:1407
337
338
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
338
339
msgstr "Sinônimo para opção --safe-updates, -U."
339
340
 
340
 
#: ../client/drizzle.cc:1411
 
341
#: ../client/drizzle.cc:1409
341
342
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
342
343
msgstr "-v vvv implica que verbose = 3, usado para especificar a verbosidade"
343
344
 
344
 
#: ../client/drizzle.cc:1412 ../client/drizzledump.cc:489
345
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
 
345
#: ../client/drizzle.cc:1410 ../client/drizzledump.cc:489
 
346
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186
346
347
msgid "Output version information and exit."
347
348
msgstr "Imprimir informação de versão e sair."
348
349
 
349
 
#: ../client/drizzle.cc:1414
 
350
#: ../client/drizzle.cc:1412
350
351
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
351
352
msgstr ""
352
353
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
353
354
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
354
355
 
355
 
#: ../client/drizzle.cc:1418
 
356
#: ../client/drizzle.cc:1416
356
357
msgid "Number of lines before each import progress report."
357
358
msgstr ""
358
359
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
359
360
 
360
 
#: ../client/drizzle.cc:1420
 
361
#: ../client/drizzle.cc:1418
361
362
msgid "Ping the server to check if it's alive."
362
363
msgstr "Fazer ping ao servidor para verificar se está vivo."
363
364
 
364
 
#: ../client/drizzle.cc:1422 ../drizzled/drizzled.cc:1113
 
365
#: ../client/drizzle.cc:1420 ../drizzled/drizzled.cc:1105
365
366
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
366
367
msgstr ""
367
368
 
368
 
#: ../client/drizzle.cc:1425 ../client/drizzledump.cc:497
 
369
#: ../client/drizzle.cc:1423 ../client/drizzledump.cc:497
369
370
msgid "Options specific to the drizzle client"
370
371
msgstr ""
371
372
 
372
 
#: ../client/drizzle.cc:1428
 
373
#: ../client/drizzle.cc:1426
373
374
#, fuzzy
374
375
msgid ""
375
376
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
380
381
"arranque e reconecção pode ser mais longo. Desactive com --disable-auto-"
381
382
"rehash."
382
383
 
383
 
#: ../client/drizzle.cc:1430
 
384
#: ../client/drizzle.cc:1428
384
385
msgid ""
385
386
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
386
387
"terminal width."
388
389
"Automaticamente muda para modo vertical de exibição se o resultado é maior "
389
390
"que a largura do terminal."
390
391
 
 
392
#: ../client/drizzle.cc:1430
 
393
msgid "Database to use."
 
394
msgstr "Banco de dados para usar."
 
395
 
391
396
#: ../client/drizzle.cc:1432
392
 
msgid "Database to use."
393
 
msgstr "Banco de dados para usar."
 
397
msgid "(not used)"
 
398
msgstr "(não usado)"
394
399
 
395
400
#: ../client/drizzle.cc:1434
396
 
msgid "(not used)"
397
 
msgstr "(não usado)"
398
 
 
399
 
#: ../client/drizzle.cc:1436
400
401
msgid "Delimiter to be used."
401
402
msgstr "Delimitador a ser usado."
402
403
 
403
 
#: ../client/drizzle.cc:1438
 
404
#: ../client/drizzle.cc:1436
404
405
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
405
406
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
406
407
 
407
 
#: ../client/drizzle.cc:1440
 
408
#: ../client/drizzle.cc:1438
408
409
#, fuzzy
409
410
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
410
411
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
411
412
 
412
 
#: ../client/drizzle.cc:1442
 
413
#: ../client/drizzle.cc:1440
413
414
msgid "Flush buffer after each query."
414
415
msgstr "Libera o buffer após cada query."
415
416
 
416
 
#: ../client/drizzle.cc:1444
 
417
#: ../client/drizzle.cc:1442
417
418
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
418
419
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
419
420
 
420
 
#: ../client/drizzle.cc:1446
 
421
#: ../client/drizzle.cc:1444
421
422
msgid ""
422
423
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
423
424
"other database in the update log."
425
426
"Actualizar apenas a base de dados por defeito. Isto é útil para evitar "
426
427
"actualizações de outras bases de dados no relatório de actualização."
427
428
 
428
 
#: ../client/drizzle.cc:1448
 
429
#: ../client/drizzle.cc:1446
429
430
msgid ""
430
431
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
431
432
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
439
440
"interactiva (\\h). Esta opção não funciona em modo batch. Desactive com --"
440
441
"disable-pager."
441
442
 
442
 
#: ../client/drizzle.cc:1450
 
443
#: ../client/drizzle.cc:1448
443
444
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
444
445
msgstr ""
445
446
"Desactivar o pager e imprimir para o stdout. Ver também a ajuda interactiva "
446
447
"(\\h)."
447
448
 
448
 
#: ../client/drizzle.cc:1452
 
449
#: ../client/drizzle.cc:1450
449
450
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
450
451
msgstr "Altera a prompt do drizzle para este valor."
451
452
 
452
 
#: ../client/drizzle.cc:1454
 
453
#: ../client/drizzle.cc:1452
453
454
msgid ""
454
455
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
455
456
"the output is suspended. Doesn't use history file."
457
458
"Imprimir resultados linha a linha em vez de os acumular. Esta opção pode "
458
459
"atrasar o servidor se o output for suspendido. Não usa ficheiro de histórico."
459
460
 
460
 
#: ../client/drizzle.cc:1456
 
461
#: ../client/drizzle.cc:1454
461
462
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
462
463
msgstr "Escreve os campos sem conversão. Usado com --batch."
463
464
 
464
 
#: ../client/drizzle.cc:1457
 
465
#: ../client/drizzle.cc:1455
465
466
#, fuzzy
466
467
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
467
468
msgstr "Espera e tenta conectar novamente se a conexão é fechada."
468
469
 
469
 
#: ../client/drizzle.cc:1459
 
470
#: ../client/drizzle.cc:1457
470
471
msgid "Shutdown the server"
471
472
msgstr "Desligar o servidor"
472
473
 
473
 
#: ../client/drizzle.cc:1460
 
474
#: ../client/drizzle.cc:1458
474
475
msgid ""
475
476
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
476
477
msgstr ""
477
478
"Mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, cada fila "
478
479
"numa nova linha."
479
480
 
 
481
#: ../client/drizzle.cc:1460
 
482
msgid "Kill a running query."
 
483
msgstr ""
 
484
 
480
485
#: ../client/drizzle.cc:1462
481
 
msgid "Kill a running query."
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: ../client/drizzle.cc:1464
485
486
msgid ""
486
487
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
487
488
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
491
492
"(\\h). Não funciona em modo batch. Desactive com --disable-tee. Esta opção "
492
493
"está inactiva por omissão."
493
494
 
494
 
#: ../client/drizzle.cc:1466
 
495
#: ../client/drizzle.cc:1464
495
496
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
496
497
msgstr ""
497
498
"Desactivar o ficheiro de exportação. Ver também a ajuda interactiva (\\h)."
498
499
 
499
 
#: ../client/drizzle.cc:1468
 
500
#: ../client/drizzle.cc:1466
500
501
msgid "Number of seconds before connection timeout."
501
502
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar."
502
503
 
503
 
#: ../client/drizzle.cc:1470
 
504
#: ../client/drizzle.cc:1468
504
505
msgid "Max length of input line"
505
506
msgstr "Comprimento máximo da linha de comando"
506
507
 
507
 
#: ../client/drizzle.cc:1472
 
508
#: ../client/drizzle.cc:1470
508
509
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
509
510
msgstr ""
510
511
"Limite automático para SELECT quando estiver a ser usado --safe-updates"
511
512
 
512
 
#: ../client/drizzle.cc:1474
 
513
#: ../client/drizzle.cc:1472
513
514
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
514
515
msgstr "Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
515
516
 
516
 
#: ../client/drizzle.cc:1479 ../client/drizzledump.cc:538
 
517
#: ../client/drizzle.cc:1477 ../client/drizzledump.cc:538
517
518
msgid "Options specific to the client"
518
519
msgstr ""
519
520
 
 
521
#: ../client/drizzle.cc:1480
 
522
msgid "Connect to host"
 
523
msgstr ""
 
524
 
520
525
#: ../client/drizzle.cc:1482
521
 
msgid "Connect to host"
 
526
msgid ""
 
527
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
528
"asked from the tty."
522
529
msgstr ""
 
530
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
 
531
"perguntada no tty."
523
532
 
524
533
#: ../client/drizzle.cc:1484
525
534
msgid ""
526
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
527
 
"asked from the tty."
528
 
msgstr ""
529
 
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
530
 
"perguntada no tty."
531
 
 
532
 
#: ../client/drizzle.cc:1486
533
 
msgid ""
534
535
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
535
536
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
536
537
msgstr ""
537
538
 
538
 
#: ../client/drizzle.cc:1492 ../client/drizzledump.cc:547
 
539
#: ../client/drizzle.cc:1490 ../client/drizzledump.cc:547
539
540
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:648
540
541
msgid "User for login if not current user."
541
542
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual."
542
543
 
543
 
#: ../client/drizzle.cc:1494
 
544
#: ../client/drizzle.cc:1492
544
545
#, fuzzy
545
546
msgid "The protocol of connection (mysql, mysql-plugin-auth, or drizzle)."
546
547
msgstr "O protocolo de ligação (tcp, socket, pipe, memória)."
547
548
 
548
 
#: ../client/drizzle.cc:1497 ../client/drizzledump.cc:561
 
549
#: ../client/drizzle.cc:1495 ../client/drizzledump.cc:561
549
550
msgid "Allowed Options"
550
551
msgstr ""
551
552
 
552
 
#: ../client/drizzle.cc:1562 ../client/drizzle.cc:1572
 
553
#: ../client/drizzle.cc:1560 ../client/drizzle.cc:1570
553
554
#, c-format
554
555
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
555
556
msgstr ""
556
557
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
557
558
 
558
 
#: ../client/drizzle.cc:1636 ../client/drizzle.cc:3995
 
559
#: ../client/drizzle.cc:1634 ../client/drizzle.cc:3993
559
560
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
560
561
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida"
561
562
 
562
 
#: ../client/drizzle.cc:1727 ../client/drizzledump.cc:660
 
563
#: ../client/drizzle.cc:1725 ../client/drizzledump.cc:660
563
564
#: ../client/drizzleimport.cc:475 ../client/drizzleslap.cc:623
564
 
#: ../client/drizzletest.cc:5614
 
565
#: ../client/drizzletest.cc:5610
565
566
#, fuzzy
566
567
msgid "Error: Unknown protocol"
567
568
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
568
569
 
569
 
#: ../client/drizzle.cc:1741
 
570
#: ../client/drizzle.cc:1739
570
571
#, c-format
571
572
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
572
573
msgstr "Erro: O valor %<PRIu32> especificado para a porta não é válido.\n"
573
574
 
574
 
#: ../client/drizzle.cc:1787 ../client/drizzle.cc:4266
 
575
#: ../client/drizzle.cc:1785 ../client/drizzle.cc:4264
575
576
#, fuzzy, c-format
576
577
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
577
578
msgstr "drizzle  Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando readline %s\n"
578
579
 
579
 
#: ../client/drizzle.cc:1793
 
580
#: ../client/drizzle.cc:1791
580
581
#, c-format
581
582
msgid ""
582
583
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
587
588
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
588
589
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
589
590
 
590
 
#: ../client/drizzle.cc:1798
 
591
#: ../client/drizzle.cc:1796
591
592
#, fuzzy, c-format
592
593
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
593
594
msgstr "Utilização: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
594
595
 
595
 
#: ../client/drizzle.cc:1852
 
596
#: ../client/drizzle.cc:1850
596
597
#, fuzzy, c-format
597
598
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
598
599
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle client.. Comandos terminam com ; ou \\g."
599
600
 
600
 
#: ../client/drizzle.cc:1861
 
601
#: ../client/drizzle.cc:1859
601
602
#, fuzzy, c-format
602
603
msgid ""
603
604
"Your Drizzle connection id is %u\n"
607
608
"O id de sua conexão é %u\n"
608
609
"Versão do servidor: %s\n"
609
610
 
610
 
#: ../client/drizzle.cc:1895
 
611
#: ../client/drizzle.cc:1893
611
612
#, c-format
612
613
msgid "Reading history-file %s\n"
613
614
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
614
615
 
615
 
#: ../client/drizzle.cc:1899
 
616
#: ../client/drizzle.cc:1897
616
617
#, c-format
617
618
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
618
619
msgstr ""
619
620
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
620
621
 
621
 
#: ../client/drizzle.cc:1906
 
622
#: ../client/drizzle.cc:1904
622
623
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
623
624
msgstr ""
624
625
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
625
626
 
626
 
#: ../client/drizzle.cc:1916
 
627
#: ../client/drizzle.cc:1914
627
628
msgid "Error:"
628
629
msgstr ""
629
630
 
630
 
#: ../client/drizzle.cc:1929
 
631
#: ../client/drizzle.cc:1927
631
632
#, c-format
632
633
msgid "Writing history-file %s\n"
633
634
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
634
635
 
635
 
#: ../client/drizzle.cc:1937
 
636
#: ../client/drizzle.cc:1935
636
637
msgid "Aborted"
637
638
msgstr "Abortado"
638
639
 
639
 
#: ../client/drizzle.cc:1937
 
640
#: ../client/drizzle.cc:1935
640
641
msgid "Bye"
641
642
msgstr "Adeus"
642
643
 
643
 
#: ../client/drizzle.cc:1988
 
644
#: ../client/drizzle.cc:1986
644
645
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
645
646
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
646
647
 
647
 
#: ../client/drizzle.cc:2071
 
648
#: ../client/drizzle.cc:2069
648
649
#, c-format
649
650
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
650
651
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n"
651
652
 
652
 
#: ../client/drizzle.cc:2288
 
653
#: ../client/drizzle.cc:2286
653
654
msgid "Unknown command: "
654
655
msgstr "Comando desconhecido: "
655
656
 
656
 
#: ../client/drizzle.cc:2443
 
657
#: ../client/drizzle.cc:2441
657
658
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
658
659
msgstr ""
659
660
 
660
 
#: ../client/drizzle.cc:2689
 
661
#: ../client/drizzle.cc:2687
661
662
msgid ""
662
663
"Reading table information for completion of table and column names\n"
663
664
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
664
665
"\n"
665
666
msgstr ""
666
667
 
667
 
#: ../client/drizzle.cc:2728
 
668
#: ../client/drizzle.cc:2726
668
669
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
669
670
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
670
671
 
671
 
#: ../client/drizzle.cc:2734
 
672
#: ../client/drizzle.cc:2732
672
673
msgid "Can't connect to the server\n"
673
674
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n"
674
675
 
675
 
#: ../client/drizzle.cc:2818
 
676
#: ../client/drizzle.cc:2816
676
677
msgid "List of all Drizzle commands:"
677
678
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle"
678
679
 
679
 
#: ../client/drizzle.cc:2822
 
680
#: ../client/drizzle.cc:2820
680
681
#, fuzzy, c-format
681
682
msgid ""
682
683
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
684
685
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
685
686
"terminar com ';'"
686
687
 
687
 
#: ../client/drizzle.cc:2880
 
688
#: ../client/drizzle.cc:2878
688
689
msgid "No query specified\n"
689
690
msgstr "Query não especificada\n"
690
691
 
691
 
#: ../client/drizzle.cc:2895
 
692
#: ../client/drizzle.cc:2893
692
693
msgid "Ignoring query to other database"
693
694
msgstr "Ignorando query a outra base de dados"
694
695
 
695
 
#: ../client/drizzle.cc:2944
 
696
#: ../client/drizzle.cc:2942
696
697
msgid "Empty set"
697
698
msgstr "Conjunto vazio"
698
699
 
699
 
#: ../client/drizzle.cc:2957
 
700
#: ../client/drizzle.cc:2955
700
701
#, c-format
701
702
msgid "%ld row in set"
702
703
msgid_plural "%ld rows in set"
703
704
msgstr[0] "%ld linha no conjunto"
704
705
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto"
705
706
 
706
 
#: ../client/drizzle.cc:2966
 
707
#: ../client/drizzle.cc:2964
707
708
msgid "Query OK"
708
709
msgstr "Query OK"
709
710
 
710
 
#: ../client/drizzle.cc:2968
 
711
#: ../client/drizzle.cc:2966
711
712
#, c-format
712
713
msgid "Query OK, %ld row affected"
713
714
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
714
715
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afectada"
715
716
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afectadas"
716
717
 
717
 
#: ../client/drizzle.cc:3040
 
718
#: ../client/drizzle.cc:3038
718
719
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
719
720
msgstr ""
720
721
 
721
 
#: ../client/drizzle.cc:3062
 
722
#: ../client/drizzle.cc:3060
722
723
#, fuzzy, c-format
723
724
msgid "Error logging to file '%s'\n"
724
725
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
725
726
 
726
 
#: ../client/drizzle.cc:3067
 
727
#: ../client/drizzle.cc:3065
727
728
#, fuzzy, c-format
728
729
msgid "Logging to file '%s'\n"
729
730
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
730
731
 
731
 
#: ../client/drizzle.cc:3151
 
732
#: ../client/drizzle.cc:3149
732
733
#, c-format
733
734
msgid ""
734
735
"Field %3u:  `%s`\n"
745
746
"\n"
746
747
msgstr ""
747
748
 
748
 
#: ../client/drizzle.cc:3731
 
749
#: ../client/drizzle.cc:3729
749
750
#, c-format
750
751
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
751
752
msgstr ""
752
753
 
753
 
#: ../client/drizzle.cc:3736
 
754
#: ../client/drizzle.cc:3734
754
755
#, fuzzy, c-format
755
756
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
756
757
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
757
758
 
758
 
#: ../client/drizzle.cc:3756
 
759
#: ../client/drizzle.cc:3754
759
760
#, fuzzy, c-format
760
761
msgid "No outfile specified!\n"
761
762
msgstr "Query não especificada\n"
762
763
 
763
 
#: ../client/drizzle.cc:3769
 
764
#: ../client/drizzle.cc:3767
764
765
msgid "Outfile disabled.\n"
765
766
msgstr ""
766
767
 
767
 
#: ../client/drizzle.cc:3796
 
768
#: ../client/drizzle.cc:3794
768
769
#, fuzzy
769
770
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
770
771
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
771
772
 
772
 
#: ../client/drizzle.cc:3816
 
773
#: ../client/drizzle.cc:3814
773
774
#, c-format
774
775
msgid "PAGER set to '%s'\n"
775
776
msgstr ""
776
777
 
777
 
#: ../client/drizzle.cc:3827
 
778
#: ../client/drizzle.cc:3825
778
779
msgid "PAGER set to stdout\n"
779
780
msgstr ""
780
781
 
 
782
#: ../client/drizzle.cc:3908
 
783
#, c-format
 
784
msgid "Connection id:    %u"
 
785
msgstr ""
 
786
 
781
787
#: ../client/drizzle.cc:3910
782
 
#, c-format
783
 
msgid "Connection id:    %u"
784
 
msgstr ""
785
 
 
786
 
#: ../client/drizzle.cc:3912
787
788
#, fuzzy, c-format
788
789
msgid "Current schema: %.128s\n"
789
790
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
790
791
 
791
 
#: ../client/drizzle.cc:3913
 
792
#: ../client/drizzle.cc:3911
792
793
msgid "*** NONE ***"
793
794
msgstr ""
794
795
 
795
796
#. Skip command name
796
 
#: ../client/drizzle.cc:3933
 
797
#: ../client/drizzle.cc:3931
797
798
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
798
799
msgstr ""
799
800
 
800
 
#: ../client/drizzle.cc:3948
 
801
#: ../client/drizzle.cc:3946
801
802
#, fuzzy, c-format
802
803
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
803
804
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
804
805
 
805
 
#: ../client/drizzle.cc:3987
 
806
#: ../client/drizzle.cc:3985
806
807
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
807
808
msgstr ""
808
809
 
809
 
#: ../client/drizzle.cc:4020
 
810
#: ../client/drizzle.cc:4018
810
811
msgid "USE must be followed by a schema name"
811
812
msgstr ""
812
813
 
813
 
#: ../client/drizzle.cc:4088
 
814
#: ../client/drizzle.cc:4086
814
815
#, fuzzy
815
816
msgid "Schema changed"
816
817
msgstr "Banco de dados para usar."
817
818
 
818
 
#: ../client/drizzle.cc:4134
 
819
#: ../client/drizzle.cc:4132
819
820
#, fuzzy
820
821
msgid "Show warnings enabled."
821
822
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
822
823
 
823
 
#: ../client/drizzle.cc:4142
 
824
#: ../client/drizzle.cc:4140
824
825
#, fuzzy
825
826
msgid "Show warnings disabled."
826
827
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
827
828
 
828
 
#: ../client/drizzle.cc:4273
 
829
#: ../client/drizzle.cc:4271
829
830
#, c-format
830
831
msgid ""
831
832
"\n"
832
833
"Connection id:\t\t%lu\n"
833
834
msgstr ""
834
835
 
835
 
#: ../client/drizzle.cc:4285
 
836
#: ../client/drizzle.cc:4283
836
837
#, fuzzy, c-format
837
838
msgid "Current schema:\t%s\n"
838
839
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
839
840
 
840
 
#: ../client/drizzle.cc:4286
 
841
#: ../client/drizzle.cc:4284
841
842
#, c-format
842
843
msgid "Current user:\t\t%s\n"
843
844
msgstr ""
844
845
 
845
 
#: ../client/drizzle.cc:4292
 
846
#: ../client/drizzle.cc:4290
846
847
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
847
848
msgstr ""
848
849
 
849
 
#: ../client/drizzle.cc:4297
 
850
#: ../client/drizzle.cc:4295
850
851
#, fuzzy
851
852
msgid ""
852
853
"\n"
853
854
"No connection\n"
854
855
msgstr "Demasiadas ligações"
855
856
 
856
 
#: ../client/drizzle.cc:4304
 
857
#: ../client/drizzle.cc:4302
857
858
msgid ""
858
859
"\n"
859
860
"All updates ignored to this schema\n"
860
861
msgstr ""
861
862
 
862
 
#: ../client/drizzle.cc:4307
 
863
#: ../client/drizzle.cc:4305
863
864
#, c-format
864
865
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
865
866
msgstr ""
866
867
 
867
 
#: ../client/drizzle.cc:4308
 
868
#: ../client/drizzle.cc:4306
868
869
#, c-format
869
870
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
870
871
msgstr ""
871
872
 
872
 
#: ../client/drizzle.cc:4309
 
873
#: ../client/drizzle.cc:4307
873
874
#, c-format
874
875
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
875
876
msgstr ""
876
877
 
877
 
#: ../client/drizzle.cc:4310
 
878
#: ../client/drizzle.cc:4308
878
879
#, c-format
879
880
msgid "Server version:\t\t%s\n"
880
881
msgstr ""
881
882
 
882
 
#: ../client/drizzle.cc:4311
 
883
#: ../client/drizzle.cc:4309
883
884
#, c-format
884
885
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
885
886
msgstr ""
886
887
 
887
 
#: ../client/drizzle.cc:4312
 
888
#: ../client/drizzle.cc:4310
888
889
#, c-format
889
890
msgid "Protocol version:\t%d\n"
890
891
msgstr ""
891
892
 
892
 
#: ../client/drizzle.cc:4313
 
893
#: ../client/drizzle.cc:4311
893
894
#, fuzzy, c-format
894
895
msgid "Connection:\t\t%s\n"
895
896
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
896
897
 
 
898
#: ../client/drizzle.cc:4318
 
899
#, c-format
 
900
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
 
901
msgstr ""
 
902
 
897
903
#: ../client/drizzle.cc:4320
898
904
#, c-format
899
 
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
900
 
msgstr ""
901
 
 
902
 
#: ../client/drizzle.cc:4322
903
 
#, c-format
904
905
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
905
906
msgstr ""
906
907
 
 
908
#: ../client/drizzle.cc:4325
 
909
msgid ""
 
910
"\n"
 
911
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
 
912
msgstr ""
 
913
 
907
914
#: ../client/drizzle.cc:4327
908
 
msgid ""
909
 
"\n"
910
 
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
911
 
msgstr ""
912
 
 
913
 
#: ../client/drizzle.cc:4329
914
915
#, c-format
915
916
msgid ""
916
917
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
923
924
"\n"
924
925
msgstr ""
925
926
 
926
 
#: ../client/drizzle.cc:4391 ../drizzled/option.cc:342
 
927
#: ../client/drizzle.cc:4389
927
928
#, c-format
928
929
msgid "ERROR"
929
930
msgstr "ERRO"
930
931
 
 
932
#: ../client/drizzle.cc:4432
 
933
#, c-format
 
934
msgid "ERROR %d (%s): "
 
935
msgstr ""
 
936
 
931
937
#: ../client/drizzle.cc:4434
932
 
#, c-format
933
 
msgid "ERROR %d (%s): "
934
 
msgstr ""
935
 
 
936
 
#: ../client/drizzle.cc:4436
937
938
#, fuzzy, c-format
938
939
msgid "ERROR %d: "
939
940
msgstr "ERRO"
940
941
 
941
 
#: ../client/drizzle.cc:4439
 
942
#: ../client/drizzle.cc:4437
942
943
#, fuzzy
943
944
msgid "ERROR: "
944
945
msgstr "ERRO"
945
946
 
 
947
#: ../client/drizzle.cc:4542
 
948
msgid " hours "
 
949
msgstr ""
 
950
 
946
951
#: ../client/drizzle.cc:4544
947
 
msgid " hours "
948
 
msgstr ""
949
 
 
950
 
#: ../client/drizzle.cc:4546
951
952
msgid " hour "
952
953
msgstr ""
953
954
 
954
 
#: ../client/drizzle.cc:4550
 
955
#: ../client/drizzle.cc:4548
955
956
msgid " min "
956
957
msgstr ""
957
958
 
958
 
#: ../client/drizzle.cc:4560
 
959
#: ../client/drizzle.cc:4558
959
960
msgid " sec"
960
961
msgstr ""
961
962
 
962
 
#: ../client/drizzle.cc:4662
 
963
#: ../client/drizzle.cc:4660
963
964
msgid "(unknown)"
964
965
msgstr ""
965
966
 
966
 
#: ../client/drizzle.cc:4782
 
967
#: ../client/drizzle.cc:4780
967
968
#, c-format
968
969
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
969
970
msgstr ""
970
971
 
971
 
#: ../client/drizzle.cc:4787
 
972
#: ../client/drizzle.cc:4785
972
973
#, fuzzy
973
974
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
974
975
msgstr ""
975
976
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
976
977
 
977
 
#: ../client/drizzle.cc:4792
 
978
#: ../client/drizzle.cc:4790
978
979
#, c-format
979
980
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
980
981
msgstr ""
1265
1266
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1266
1267
 
1267
1268
#: ../client/drizzledump.cc:673 ../client/drizzleimport.cc:488
1268
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5626
 
1269
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5622
1269
1270
#, c-format
1270
1271
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1271
1272
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
1280
1281
msgid "-- Retrieving data for "
1281
1282
msgstr "-- Obtendo filas..\n"
1282
1283
 
1283
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:296
 
1284
#: ../client/drizzledump_data.cc:294
1284
1285
#, fuzzy
1285
1286
msgid " rows dumped for table "
1286
1287
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> exportadas da tabela %s\n"
1287
1288
 
1288
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:555
 
1289
#: ../client/drizzledump_data.cc:553
1289
1290
#, fuzzy
1290
1291
msgid "-- Connecting to "
1291
1292
msgstr "... Desconectando de %s...\n"
1292
1293
 
1293
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:555
 
1294
#: ../client/drizzledump_data.cc:553
1294
1295
msgid " using protocol "
1295
1296
msgstr ""
1296
1297
 
1297
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:587 ../client/drizzledump_data.cc:593
1298
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:624 ../client/drizzledump_data.cc:630
 
1298
#: ../client/drizzledump_data.cc:585 ../client/drizzledump_data.cc:591
 
1299
#: ../client/drizzledump_data.cc:622 ../client/drizzledump_data.cc:628
1299
1300
#, fuzzy
1300
1301
msgid "Error executing query: "
1301
1302
msgstr "Erro a ligar ao master:"
1302
1303
 
1303
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:601
 
1304
#: ../client/drizzledump_data.cc:599
1304
1305
msgid "Could not buffer result: "
1305
1306
msgstr ""
1306
1307
 
1307
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:647
 
1308
#: ../client/drizzledump_data.cc:645
1308
1309
msgid "Error: Could not set db '"
1309
1310
msgstr ""
1310
1311
 
1311
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:661 ../client/drizzledump_data.cc:666
1312
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:672
 
1312
#: ../client/drizzledump_data.cc:659 ../client/drizzledump_data.cc:664
 
1313
#: ../client/drizzledump_data.cc:670
1313
1314
#, fuzzy
1314
1315
msgid "Got error: "
1315
1316
msgstr "Ocorreu o erro: %d %s"
1316
1317
 
1317
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:681
 
1318
#: ../client/drizzledump_data.cc:679
1318
1319
#, fuzzy
1319
1320
msgid "-- Disconnecting from "
1320
1321
msgstr "... Desconectando de %s...\n"
1345
1346
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1346
1347
msgstr ""
1347
1348
 
1348
 
#: ../client/drizzletest.cc:5370
 
1349
#: ../client/drizzletest.cc:5366
1349
1350
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1350
1351
msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
1351
1352
 
1352
 
#: ../client/drizzletest.cc:5380
 
1353
#: ../client/drizzletest.cc:5376
1353
1354
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1354
1355
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1355
1356
 
1356
 
#: ../client/drizzletest.cc:5390
 
1357
#: ../client/drizzletest.cc:5386
1357
1358
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1358
1359
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1359
1360
 
1360
 
#: ../client/drizzletest.cc:5578
 
1361
#: ../client/drizzletest.cc:5574
1361
1362
#, c-format
1362
1363
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1363
1364
msgstr "Não foi possível abrir '%s' para leitura: errno = %d"
1364
1365
 
1365
 
#: ../client/drizzletest.cc:5583
 
1366
#: ../client/drizzletest.cc:5579
1366
1367
#, c-format
1367
1368
msgid "Out of memory"
1368
1369
msgstr "Memória esgotada"
1568
1569
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1569
1570
msgstr ""
1570
1571
 
1571
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094
 
1572
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
1572
1573
#, c-format
1573
1574
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1574
1575
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor"
1575
1576
 
1576
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1109 ../drizzled/drizzled.cc:1697
 
1577
#: ../drizzled/drizzled.cc:1101 ../drizzled/drizzled.cc:1688
1577
1578
msgid "Display this help and exit."
1578
1579
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
1579
1580
 
1580
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1111
 
1581
#: ../drizzled/drizzled.cc:1103
1581
1582
msgid "Run as a daemon."
1582
1583
msgstr ""
1583
1584
 
1584
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1115
 
1585
#: ../drizzled/drizzled.cc:1107
1585
1586
msgid "Configuration file to use"
1586
1587
msgstr ""
1587
1588
 
1588
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1117
 
1589
#: ../drizzled/drizzled.cc:1109
1589
1590
msgid "Base location for config files"
1590
1591
msgstr ""
1591
1592
 
1592
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1119 ../drizzled/drizzled.cc:1888
 
1593
#: ../drizzled/drizzled.cc:1111 ../drizzled/drizzled.cc:1879
1593
1594
msgid "Directory for plugins."
1594
1595
msgstr "Directoria para plugins."
1595
1596
 
1596
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1124 ../drizzled/drizzled.cc:1892
 
1597
#: ../drizzled/drizzled.cc:1116 ../drizzled/drizzled.cc:1883
1597
1598
msgid ""
1598
1599
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1599
1600
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1602
1603
"arranque, para além dos plugins pré-definidos. [por exemplo: --"
1603
1604
"plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1604
1605
 
1605
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1128 ../drizzled/drizzled.cc:1898
 
1606
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120 ../drizzled/drizzled.cc:1889
1606
1607
msgid ""
1607
1608
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1608
1609
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1612
1613
"arranque. Efectivamente remove os plugins da lista pré-definida para o "
1613
1614
"arranque. [por exemplo: --plugin-remove=crc32,logger_gearman]"
1614
1615
 
1615
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132 ../drizzled/drizzled.cc:1904
 
1616
#: ../drizzled/drizzled.cc:1124 ../drizzled/drizzled.cc:1895
1616
1617
msgid ""
1617
1618
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1618
1619
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1621
1622
"arranque em substituição dos plugins pré-definidos. [por exemplo: --"
1622
1623
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1623
1624
 
1624
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139 ../drizzled/drizzled.cc:1704
 
1625
#: ../drizzled/drizzled.cc:1131 ../drizzled/drizzled.cc:1695
1625
1626
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1626
1627
msgstr "Colunas do tipo Auto-increment são incrementadas este valor"
1627
1628
 
1628
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141 ../drizzled/drizzled.cc:1709
 
1629
#: ../drizzled/drizzled.cc:1133 ../drizzled/drizzled.cc:1700
1629
1630
msgid ""
1630
1631
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1631
1632
"= 1"
1633
1634
"Foi acrescentado um deslocamento às colunas auto-increment. Isto acontece "
1634
1635
"quando auto-increment-increment != 1"
1635
1636
 
1636
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143 ../drizzled/drizzled.cc:1715
 
1637
#: ../drizzled/drizzled.cc:1135 ../drizzled/drizzled.cc:1706
1637
1638
msgid ""
1638
1639
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1639
1640
"this."
1641
1642
"Caminho para a directoria de instalação. Todos os caminhos são normalmente "
1642
1643
"resolvidos em relação a este."
1643
1644
 
1644
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1146 ../drizzled/drizzled.cc:1720
 
1645
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138 ../drizzled/drizzled.cc:1711
1645
1646
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1646
1647
msgstr "Executar o daemon drizzled em chroot."
1647
1648
 
1648
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148 ../drizzled/drizzled.cc:1724
 
1649
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140 ../drizzled/drizzled.cc:1715
1649
1650
msgid "Set the default collation."
1650
1651
msgstr "Define a collation por omissão."
1651
1652
 
1652
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150 ../drizzled/drizzled.cc:1728
 
1653
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142 ../drizzled/drizzled.cc:1719
1653
1654
msgid "Default completion type."
1654
1655
msgstr "Preenchimento automático padrão."
1655
1656
 
1656
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1151 ../drizzled/drizzled.cc:1733
 
1657
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143 ../drizzled/drizzled.cc:1724
1657
1658
msgid "Write core on errors."
1658
1659
msgstr "Escrever ficheiro de core em caso de erros."
1659
1660
 
1660
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1737
 
1661
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145 ../drizzled/drizzled.cc:1728
 
1662
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4770
1661
1663
msgid "Path to the database root."
1662
1664
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
1663
1665
 
1664
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1155
 
1666
#: ../drizzled/drizzled.cc:1147
1665
1667
#, fuzzy
1666
1668
msgid "Set the default storage engine for tables."
1667
1669
msgstr ""
1668
1670
"Definir o motor de armazenamento por omissão (tipo de tabela) a ser usado "
1669
1671
"para as tabelas."
1670
1672
 
1671
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
 
1673
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149
1672
1674
msgid "Set the default time zone."
1673
1675
msgstr "Definir o fuso horário por omissão."
1674
1676
 
1675
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159 ../drizzled/drizzled.cc:1741
 
1677
#: ../drizzled/drizzled.cc:1151 ../drizzled/drizzled.cc:1732
1676
1678
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1677
1679
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!"
1678
1680
 
1679
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1746
 
1681
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1737
1680
1682
msgid "Set up signals usable for debugging"
1681
1683
msgstr "Define os sinais possíveis de usar para depuração"
1682
1684
 
1683
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
 
1685
#: ../drizzled/drizzled.cc:1155
1684
1686
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1685
1687
msgstr "Define a língua usada para os nomes dos meses e dos dias da semana."
1686
1688
 
1687
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1750
 
1689
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1741
1688
1690
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1689
1691
msgstr ""
1690
1692
"Regista alguns avisos não-críticos no ficheiro de registo de operações."
1691
1693
 
1692
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1167 ../drizzled/drizzled.cc:1755
 
1694
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159 ../drizzled/drizzled.cc:1746
1693
1695
#, fuzzy
1694
1696
msgid "Pid file used by drizzled."
1695
1697
msgstr "Ficheiro Pid usado por safe_mysqld."
1696
1698
 
1697
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169
 
1699
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161
1698
1700
#, fuzzy
1699
1701
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1700
1702
msgstr ""
1701
1703
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
1702
1704
"definição: não esperar)"
1703
1705
 
1704
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171
 
1706
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
1705
1707
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1706
1708
msgstr ""
1707
1709
 
1708
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1764
 
1710
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1755
1709
1711
msgid ""
1710
1712
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1711
1713
"specified directory"
1713
1715
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a ficheiros contidos na "
1714
1716
"directoria especificada"
1715
1717
 
1716
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1769
 
1718
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168 ../drizzled/drizzled.cc:1760
1717
1719
msgid ""
1718
1720
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1719
1721
"partners."
1721
1723
"Identifica o servidor de forma única numa comunidade de parceiros de "
1722
1724
"replicação."
1723
1725
 
1724
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1179 ../drizzled/drizzled.cc:1774
 
1726
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1765
1725
1727
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1726
1728
msgstr "Em caso de falha não imprimir um stack trace."
1727
1729
 
1728
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1778
 
1730
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1769
1729
1731
msgid "Enable symbolic link support."
1730
1732
msgstr "Activar suporte para links simbólicos."
1731
1733
 
1732
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1787
 
1734
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1778
1733
1735
msgid ""
1734
1736
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1735
1737
msgstr ""
1736
1738
"Indicar se se pretende cronometrar os mutexes (actualmente só os mutexes "
1737
1739
"InnoDB são suportados)."
1738
1740
 
1739
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186
 
1741
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178
1740
1742
msgid "Path for temporary files."
1741
1743
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
1742
1744
 
1743
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1792
 
1745
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1783
1744
1746
msgid "Default transaction isolation level."
1745
1747
msgstr "Nível de isolamento de transações pré-definido"
1746
1748
 
1747
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190
 
1749
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
1748
1750
msgid ""
1749
1751
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1750
1752
"bytes."
1751
1753
msgstr ""
1752
1754
 
1753
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1796
 
1755
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1787
1754
1756
msgid "Run drizzled daemon as user."
1755
1757
msgstr "Executar o daemon drizzled como utilizador."
1756
1758
 
1757
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196 ../drizzled/drizzled.cc:1800
 
1759
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1791
1758
1760
msgid ""
1759
1761
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1760
1762
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1764
1766
"Este valor é usado com o thread principal do Drizzle recebe muitos pedidos "
1765
1767
"de ligação num muito curto intervalo de tempo."
1766
1768
 
1767
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1806
 
1769
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1797
1768
1770
msgid ""
1769
1771
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1770
1772
"limit per thread!"
1772
1774
"Dimensão da árvore de cache usada na optimização de inserções em massa. Note-"
1773
1775
"se que este limite é por thread!"
1774
1776
 
1775
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1812
 
1777
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1776
1778
msgid ""
1777
1779
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1778
1780
msgstr "A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor."
1779
1781
 
1780
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207
 
1782
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199
1781
1783
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1782
1784
msgstr "O comprimento máximo do resultado da função group_concat."
1783
1785
 
1784
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1818
 
1786
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1809
1785
1787
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1786
1788
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
1787
1789
 
1788
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
 
1790
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204
1789
1791
msgid ""
1790
1792
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1791
1793
"buffers (0 means unlimited)"
1792
1794
msgstr ""
1793
1795
 
1794
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1824
 
1796
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1815
1795
1797
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1796
1798
msgstr ""
1797
1799
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
1798
1800
 
1799
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1216
 
1801
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208
1800
1802
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1801
1803
msgstr ""
1802
1804
"Número máximo de erros e avisos que devem ser guardados para cada comando."
1803
1805
 
1804
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1829
 
1806
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210 ../drizzled/drizzled.cc:1820
1805
1807
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1806
1808
msgstr "Não permitir a criação de tabelas heap maiores do que isto."
1807
1809
 
1808
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1835
 
1810
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1809
1811
msgid ""
1810
1812
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1811
1813
"an error."
1813
1815
"Joins que provavelmente devolveriam mais do que max_join_size registo "
1814
1816
"devolvem um erro."
1815
1817
 
1816
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1841
 
1818
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1832
1817
1819
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1818
1820
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
1819
1821
 
1820
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1846
 
1822
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1837
1821
1823
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1822
1824
msgstr ""
1823
1825
"Limitar o número máximo de seeks ao procurar linhas com base numa chave"
1824
1826
 
1825
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227 ../drizzled/drizzled.cc:1851
 
1827
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219 ../drizzled/drizzled.cc:1842
1826
1828
msgid ""
1827
1829
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1828
1830
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1831
1833
"primeiros max_sort_length bytes de cada valor são usados; os restantes são "
1832
1834
"ignorados)."
1833
1835
 
1834
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231 ../drizzled/drizzled.cc:1858
 
1836
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1849
1835
1837
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1836
1838
msgstr ""
1837
1839
"Após este número de bloqueios para escrita, permitir que ocorram alguns "
1838
1840
"bloqueios para leitura."
1839
1841
 
1840
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1862
 
1842
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1853
1841
1843
msgid ""
1842
1844
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1843
1845
"file."
1845
1847
"Não registar em ficheiro as queries que examinem menos do que "
1846
1848
"min_examined_row_limit linhas"
1847
1849
 
1848
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236
 
1850
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
1849
1851
msgid ""
1850
1852
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1851
1853
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1852
1854
msgstr ""
1853
1855
 
1854
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239 ../drizzled/drizzled.cc:1876
 
1856
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231 ../drizzled/drizzled.cc:1867
1855
1857
msgid ""
1856
1858
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1857
1859
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1870
1872
"MAX_TABLES+2, o optimizador trocará para o método original find_best (usado "
1871
1873
"para testes/comparação)."
1872
1874
 
1873
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248 ../drizzled/drizzled.cc:1910
 
1875
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240 ../drizzled/drizzled.cc:1901
1874
1876
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1875
1877
msgstr ""
1876
1878
"O tamanho do buffer que é alocado durante o pré-carregamento de índices"
1877
1879
 
1878
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1915
 
1880
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1906
1879
1881
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1880
1882
msgstr "Tamanho do bloco de alocação para fazer parse e executar queries."
1881
1883
 
1882
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254 ../drizzled/drizzled.cc:1920
 
1884
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1911
1883
1885
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1884
1886
msgstr "Buffer persistente para fazer parse e executar queries."
1885
1887
 
1886
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257 ../drizzled/drizzled.cc:1926
 
1888
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1917
1887
1889
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1888
1890
msgstr ""
1889
1891
"Tamanho do bloco de alocação para guardar intervalos durante a optimização"
1890
1892
 
1891
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260 ../drizzled/drizzled.cc:1932
 
1893
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1923
1892
1894
msgid ""
1893
1895
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1894
1896
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1898
1900
"para cada tabela que pesquisa. Se fizer muitas pesquisas sequenciais pode "
1899
1901
"querer aumentar este valor."
1900
1902
 
1901
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265
 
1903
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257
1902
1904
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1903
1905
msgstr ""
1904
1906
 
1905
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1940
 
1907
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1906
1908
msgid ""
1907
1909
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1908
1910
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1912
1914
"buffer para evitar acesso a disco. Se o buffer não estiver especificado "
1913
1915
"assume o valor de record_buffer."
1914
1916
 
1915
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273
 
1917
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265
1916
1918
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1917
1919
msgstr ""
1918
1920
 
1919
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275
 
1921
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267
1920
1922
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1921
1923
msgstr "Seleccionar o escalonar a utilizar (por omissão multi-thread)."
1922
1924
 
1923
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1949
 
1925
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270 ../drizzled/drizzled.cc:1940
1924
1926
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1925
1927
msgstr ""
1926
1928
"Cada thread que precise de fazer uma ordenação aloca um buffer deste tamanho."
1927
1929
 
1928
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
 
1930
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273
1929
1931
msgid ""
1930
1932
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1931
1933
"buffers (0 means unlimited)"
1932
1934
msgstr ""
1933
1935
 
1934
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1283 ../drizzled/drizzled.cc:1955
 
1936
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275 ../drizzled/drizzled.cc:1946
1935
1937
msgid "The number of cached table definitions."
1936
1938
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
1937
1939
 
1938
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1959
 
1940
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277 ../drizzled/drizzled.cc:1950
1939
1941
msgid "The number of cached open tables."
1940
1942
msgstr "O número de tabelas abertas guardadas em cache."
1941
1943
 
1942
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287 ../drizzled/drizzled.cc:1963
 
1944
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279 ../drizzled/drizzled.cc:1954
1943
1945
msgid ""
1944
1946
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1945
1947
"Used only if the connection has active cursors."
1947
1949
"Tempo de espera em segundos por um bloqueio ao nível da tabela antes de "
1948
1950
"devolver um erro. Só é usado se a ligação tiver cursores activos."
1949
1951
 
1950
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1290 ../drizzled/drizzled.cc:1968
 
1952
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282 ../drizzled/drizzled.cc:1959
1951
1953
msgid "The stack size for each thread."
1952
1954
msgstr "O tamanho da pilha para cada thread"
1953
1955
 
1954
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1974
 
1956
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1965
1955
1957
msgid ""
1956
1958
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1957
1959
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1959
1961
"Se uma tabela interna, temporária e em memória exceder esta dimensão será "
1960
1962
"automaticamente convertida para uma tabela MyISAM em disco."
1961
1963
 
1962
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1296
 
1964
#: ../drizzled/drizzled.cc:1288
1963
1965
msgid ""
1964
1966
"The verbosity of messages from drizzled.  Possible values are INSPECT, INFO, "
1965
1967
"WARN or ERROR"
1966
1968
msgstr ""
1967
1969
 
1968
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
 
1970
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
1969
1971
#, fuzzy
1970
1972
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1971
1973
msgstr "Chave duplicada durante uma escrita ou modificação"
1972
1974
 
1973
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1362 ../drizzled/drizzled.cc:1380
1974
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1423 ../drizzled/drizzled.cc:1431
1975
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1451
 
1975
#: ../drizzled/drizzled.cc:1354 ../drizzled/drizzled.cc:1372
 
1976
#: ../drizzled/drizzled.cc:1415 ../drizzled/drizzled.cc:1423
 
1977
#: ../drizzled/drizzled.cc:1443
1976
1978
#, fuzzy, c-format
1977
1979
msgid ""
1978
1980
"%s: %s.\n"
1981
1983
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1982
1984
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1983
1985
 
1984
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1401
 
1986
#: ../drizzled/drizzled.cc:1393
1985
1987
#, fuzzy
1986
1988
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1987
1989
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
1988
1990
 
1989
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1439
 
1991
#: ../drizzled/drizzled.cc:1431
1990
1992
#, fuzzy, c-format
1991
1993
msgid ""
1992
1994
"%s\n"
1995
1997
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1996
1998
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1997
1999
 
1998
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1487
 
2000
#: ../drizzled/drizzled.cc:1478
1999
2001
#, fuzzy
2000
2002
msgid "Error getting default charset"
2001
2003
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
2002
2004
 
2003
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1517
 
2005
#: ../drizzled/drizzled.cc:1508
2004
2006
#, fuzzy
2005
2007
msgid "Error setting collation"
2006
2008
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
2007
2009
 
2008
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1525
 
2010
#: ../drizzled/drizzled.cc:1516
2009
2011
#, c-format
2010
2012
msgid "Unknown locale: '%s'"
2011
2013
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
2012
2014
 
2013
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1545
 
2015
#: ../drizzled/drizzled.cc:1536
2014
2016
msgid "Could not initialize table cache\n"
2015
2017
msgstr ""
2016
2018
 
2017
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1582
 
2019
#: ../drizzled/drizzled.cc:1573
2018
2020
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
2019
2021
msgstr "Não foi encontrado nenhum escalonador, não é possível continuar!\n"
2020
2022
 
2021
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1606
 
2023
#: ../drizzled/drizzled.cc:1597
2022
2024
#, fuzzy, c-format
2023
2025
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
2024
2026
msgstr "Tipo de tabela desconhecido ou não suportado: %s"
2025
2027
 
2026
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1700
 
2028
#: ../drizzled/drizzled.cc:1691
2027
2029
msgid "Run as daemon."
2028
2030
msgstr ""
2029
2031
 
2030
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1759
 
2032
#: ../drizzled/drizzled.cc:1750
2031
2033
msgid ""
2032
2034
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2033
2035
"wait)"
2035
2037
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
2036
2038
"definição: não esperar)"
2037
2039
 
2038
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1868
 
2040
#: ../drizzled/drizzled.cc:1859
2039
2041
msgid ""
2040
2042
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2041
2043
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2048
2050
"seja, pesquisar exaustivamente; verdadeiro, descartar planos com base no "
2049
2051
"número de linhas devolvidas."
2050
2052
 
2051
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2000
 
2053
#: ../drizzled/drizzled.cc:1991
2052
2054
#, fuzzy
2053
2055
msgid ""
2054
2056
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2060
2062
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
2061
2063
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
2062
2064
 
2063
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2007
 
2065
#: ../drizzled/drizzled.cc:1998
2064
2066
#, c-format
2065
2067
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2066
2068
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n"
2067
2069
 
2068
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2128
 
2070
#: ../drizzled/drizzled.cc:2119
2069
2071
#, c-format
2070
2072
msgid ""
2071
2073
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2074
2076
"A mudança do valor para '%s' foi ignorada, porque o utilizador já tinha "
2075
2077
"alterado o valor para '%s' anteriormente na linha de comandos\n"
2076
2078
 
2077
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2145
 
2079
#: ../drizzled/drizzled.cc:2136
2078
2080
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2079
2081
msgstr ""
2080
2082
 
2081
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2158
 
2083
#: ../drizzled/drizzled.cc:2149
2082
2084
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2083
2085
msgstr ""
2084
2086
 
2085
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2171
 
2087
#: ../drizzled/drizzled.cc:2162
2086
2088
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2087
2089
msgstr ""
2088
2090
 
2089
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2184
 
2091
#: ../drizzled/drizzled.cc:2175
2090
2092
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2091
2093
msgstr ""
2092
2094
 
2093
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2298
 
2095
#: ../drizzled/drizzled.cc:2289
2094
2096
#, c-format
2095
2097
msgid ""
2096
2098
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
2097
2099
"the path exists and is writable.\n"
2098
2100
msgstr ""
2099
2101
 
2100
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2305
 
2102
#: ../drizzled/drizzled.cc:2296
2101
2103
#, c-format
2102
2104
msgid ""
2103
2105
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
3859
3861
"restrictions."
3860
3862
msgstr ""
3861
3863
 
3862
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:55 ../drizzled/identifier/table.cc:217
 
3864
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:55 ../drizzled/identifier/table.cc:213
3863
3865
msgid ""
3864
3866
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3865
3867
"restrictions."
3866
3868
msgstr ""
3867
3869
 
3868
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:229
 
3870
#: ../drizzled/identifier/table.cc:225
3869
3871
msgid ""
3870
3872
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3871
3873
"restrictions."
3872
3874
msgstr ""
3873
3875
 
3874
 
#: ../drizzled/main.cc:174
 
3876
#: ../drizzled/main.cc:175
3875
3877
msgid ""
3876
3878
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3877
3879
"be able to generate a core file on signals"
3880
3882
"'infinito'; poderá não ser possível gerar ficheiros de core após recepção de "
3881
3883
"sinais"
3882
3884
 
3883
 
#: ../drizzled/main.cc:291
 
3885
#: ../drizzled/main.cc:292
3884
3886
#, c-format
3885
3887
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3886
3888
msgstr ""
3887
3889
 
3888
 
#: ../drizzled/main.cc:302
 
3890
#: ../drizzled/main.cc:303
3889
3891
#, fuzzy, c-format
3890
3892
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3891
3893
msgstr "%s %s não existe"
3892
3894
 
3893
 
#: ../drizzled/main.cc:327 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
 
3895
#: ../drizzled/main.cc:328 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:76
3894
3896
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3895
3897
msgstr ""
3896
3898
 
3897
 
#: ../drizzled/main.cc:328 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
 
3899
#: ../drizzled/main.cc:329 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:77
3898
3900
msgid "In Function: "
3899
3901
msgstr ""
3900
3902
 
3901
 
#: ../drizzled/main.cc:329 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:88
 
3903
#: ../drizzled/main.cc:330 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:78
3902
3904
msgid "In File: "
3903
3905
msgstr ""
3904
3906
 
3905
 
#: ../drizzled/main.cc:330 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:89
 
3907
#: ../drizzled/main.cc:331 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:79
3906
3908
msgid "On Line: "
3907
3909
msgstr ""
3908
3910
 
3945
3947
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3946
3948
msgstr ""
3947
3949
 
3948
 
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
 
3950
#: ../drizzled/module/registry.cc:141
3949
3951
#, c-format
3950
3952
msgid ""
3951
3953
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3952
3954
"to be loaded.\n"
3953
3955
msgstr ""
3954
3956
 
3955
 
#: ../drizzled/module/registry.h:117
 
3957
#: ../drizzled/module/registry.h:100
3956
3958
#, c-format
3957
3959
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3958
3960
msgstr ""
3959
3961
 
3960
 
#: ../drizzled/module/registry.h:131
 
3962
#: ../drizzled/module/registry.h:109
3961
3963
#, fuzzy, c-format
3962
3964
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3963
3965
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
3964
3966
 
3965
 
#: ../drizzled/option.cc:87
 
3967
#: ../drizzled/option.cc:67
3966
3968
msgid "Warning: "
3967
3969
msgstr "Aviso: "
3968
3970
 
3969
 
#: ../drizzled/option.cc:89
 
3971
#: ../drizzled/option.cc:69
3970
3972
msgid "Info: "
3971
3973
msgstr "Informação: "
3972
3974
 
3973
 
#: ../drizzled/option.cc:340
3974
 
#, c-format
3975
 
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
3976
 
msgstr "%s: %s: A opção '%s' foi usada, mas está desactivada\n"
3977
 
 
3978
 
#: ../drizzled/option.cc:342
3979
 
msgid "WARNING"
3980
 
msgstr "AVISO"
3981
 
 
3982
 
#: ../drizzled/option.cc:444
3983
 
#, c-format
3984
 
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
3985
 
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' utilizada, mas está inactiva\n"
3986
 
 
3987
 
#: ../drizzled/option.cc:772
3988
 
#, c-format
3989
 
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
3990
 
msgstr "Sufixo '%c' desconhecido usado para a variável '%s' (valor '%s')\n"
3991
 
 
3992
 
#: ../drizzled/option.cc:965
3993
 
#, c-format
3994
 
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
3995
 
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal errado para a opção '%s'\n"
3996
 
 
3997
 
#: ../drizzled/option.cc:1197
 
3975
#: ../drizzled/option.cc:306
3998
3976
#, c-format
3999
3977
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4000
3978
msgstr "%*s(Activa por omissão; use --skip-%s para inactivar.)\n"
4001
3979
 
4002
 
#: ../drizzled/option.cc:1217
4003
 
#, c-format
4004
 
msgid ""
4005
 
"\n"
4006
 
"Variables (--variable-name=value)\n"
4007
 
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
4008
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4009
 
msgstr ""
4010
 
"\n"
4011
 
"Variáveis (--nome-variável=valor)\n"
4012
 
"e opções lógicas {falso|verdadeiro}  Valor (após ler opções)\n"
4013
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4014
 
 
4015
 
#: ../drizzled/option.cc:1233 ../drizzled/option.cc:1249
4016
 
msgid "(No default value)"
4017
 
msgstr "(Sem valor pré-definido)"
4018
 
 
4019
 
#: ../drizzled/option.cc:1252
4020
 
msgid "true"
4021
 
msgstr "verdadeiro"
4022
 
 
4023
 
#: ../drizzled/option.cc:1252
4024
 
msgid "false"
4025
 
msgstr "falso"
4026
 
 
4027
 
#: ../drizzled/option.cc:1285
4028
 
#, c-format
4029
 
msgid "(Disabled)\n"
4030
 
msgstr "(Desactivado)\n"
4031
 
 
4032
3980
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:76
4033
3981
#, c-format
4034
3982
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4123
4071
msgid "Listening on %s:%s"
4124
4072
msgstr ""
4125
4073
 
4126
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
 
4074
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:61
4127
4075
#, c-format
4128
4076
msgid "logging '%s' pre() failed"
4129
4077
msgstr ""
4130
4078
 
4131
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
 
4079
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:86
4132
4080
#, c-format
4133
4081
msgid "logging '%s' post() failed"
4134
4082
msgstr ""
4135
4083
 
4136
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
 
4084
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:110
4137
4085
#, c-format
4138
4086
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4139
4087
msgstr ""
4140
4088
 
4141
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
 
4089
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:133
4142
4090
#, c-format
4143
4091
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4144
4092
msgstr ""
4155
4103
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4156
4104
msgstr ""
4157
4105
 
4158
 
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:125
 
4106
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:123
4159
4107
#, c-format
4160
4108
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4161
4109
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
4201
4149
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4202
4150
msgstr ""
4203
4151
 
4204
 
#: ../drizzled/session.cc:1987 ../drizzled/session.cc:1996
 
4152
#: ../drizzled/session.cc:1905 ../drizzled/session.cc:1914
4205
4153
#, c-format
4206
4154
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4207
4155
msgstr ""
4271
4219
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4272
4220
msgstr ""
4273
4221
 
4274
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1600
 
4222
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1599
4275
4223
#, c-format
4276
4224
msgid ""
4277
4225
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4278
4226
"table '%-.192s'"
4279
4227
msgstr ""
4280
4228
 
4281
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1453
 
4229
#: ../drizzled/sys_var.cc:1454
4282
4230
#, c-format
4283
4231
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4284
4232
msgstr ""
4285
4233
 
4286
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1462
 
4234
#: ../drizzled/sys_var.cc:1463
4287
4235
#, c-format
4288
4236
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4289
4237
msgstr ""
4290
4238
 
4291
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1562
 
4239
#: ../drizzled/sys_var.cc:1563
4292
4240
#, fuzzy
4293
4241
msgid "Failed to initialize system variables"
4294
4242
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
4295
4243
 
4296
 
#: ../drizzled/table.cc:1654
 
4244
#: ../drizzled/table.cc:1634
4297
4245
#, c-format
4298
4246
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4299
4247
msgstr ""
4300
4248
 
4301
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1853
 
4249
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1851
4302
4250
#, c-format
4303
4251
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4304
4252
msgstr ""
4305
4253
 
4306
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1860
 
4254
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1858
4307
4255
#, c-format
4308
4256
msgid ""
4309
4257
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4381
4329
msgid "pipe() failed with errno %d"
4382
4330
msgstr ""
4383
4331
 
4384
 
#: ../plugin/console/console.cc:385
 
4332
#: ../plugin/console/console.cc:379
4385
4333
msgid "Enable the console."
4386
4334
msgstr "Activar a consola"
4387
4335
 
4388
 
#: ../plugin/console/console.cc:388
 
4336
#: ../plugin/console/console.cc:382
4389
4337
msgid "Turn on extra debugging."
4390
4338
msgstr ""
4391
4339
 
4392
 
#: ../plugin/console/console.cc:391
 
4340
#: ../plugin/console/console.cc:385
4393
4341
msgid "User to use for auth."
4394
4342
msgstr ""
4395
4343
 
4396
 
#: ../plugin/console/console.cc:394
 
4344
#: ../plugin/console/console.cc:388
4397
4345
msgid "Password to use for auth."
4398
4346
msgstr ""
4399
4347
 
4400
 
#: ../plugin/console/console.cc:397
 
4348
#: ../plugin/console/console.cc:391
4401
4349
#, fuzzy
4402
4350
msgid "Default catalog to use."
4403
4351
msgstr "Banco de dados para usar."
4404
4352
 
4405
 
#: ../plugin/console/console.cc:400
 
4353
#: ../plugin/console/console.cc:394
4406
4354
#, fuzzy
4407
4355
msgid "Default schema to use."
4408
4356
msgstr "Banco de dados para usar."
4417
4365
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
4418
4366
 
4419
4367
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4420
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1057
 
4368
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1056
4421
4369
msgid "Connect Timeout."
4422
4370
msgstr "Timeout de ligação."
4423
4371
 
4424
4372
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4425
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1060
 
4373
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1059
4426
4374
msgid "Read Timeout."
4427
4375
msgstr "Timeout de leitura."
4428
4376
 
4429
4377
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4430
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1063
 
4378
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1062
4431
4379
msgid "Write Timeout."
4432
4380
msgstr "Timeout de escrita."
4433
4381
 
4434
4382
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4435
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1066
 
4383
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1065
4436
4384
msgid "Retry Count."
4437
4385
msgstr "Contagem de repetição de tentativas."
4438
4386
 
4439
4387
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4440
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1069
 
4388
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1068
4441
4389
msgid "Buffer length."
4442
4390
msgstr ""
4443
4391
 
4444
4392
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4445
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1072
 
4393
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1071
4446
4394
msgid "Address to bind to."
4447
4395
msgstr ""
4448
4396
 
4449
4397
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4450
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1075
 
4398
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1074
4451
4399
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:172
4452
4400
#, fuzzy
4453
4401
msgid "Maximum simultaneous connections."
4454
4402
msgstr "Demasiadas ligações"
4455
4403
 
4456
4404
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4457
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1078
 
4405
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1077
4458
4406
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4459
4407
msgstr ""
4460
4408
 
4506
4454
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4507
4455
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
4508
4456
 
4509
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3413
 
4457
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
4510
4458
#, c-format
4511
4459
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4512
4460
msgstr ""
4513
4461
 
 
4462
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
 
4463
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
 
4464
msgstr ""
 
4465
 
4514
4466
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3442
4515
 
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4516
 
msgstr ""
4517
 
 
4518
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4519
4467
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4520
4468
msgstr ""
4521
4469
 
4522
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
 
4470
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3445
4523
4471
msgid ""
4524
4472
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4525
4473
"other internal data structures."
4526
4474
msgstr ""
4527
4475
 
4528
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
 
4476
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
 
4477
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4775
4529
4478
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4530
4479
msgstr ""
4531
4480
 
4532
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
 
4481
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3451
4533
4482
#, fuzzy
4534
4483
msgid ""
4535
4484
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4536
4485
"tables."
4537
4486
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
4538
4487
 
 
4488
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3454
 
4489
msgid "The common part for HailDB table spaces."
 
4490
msgstr ""
 
4491
 
4539
4492
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4540
 
msgid "The common part for HailDB table spaces."
 
4493
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4541
4494
msgstr ""
4542
4495
 
4543
4496
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
4544
 
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4545
 
msgstr ""
4546
 
 
4547
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
4548
4497
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4549
4498
msgstr ""
4550
4499
 
4551
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
 
4500
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
4552
4501
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4553
4502
msgstr ""
4554
4503
 
4555
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
 
4504
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3464
4556
4505
msgid ""
4557
4506
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4558
4507
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4559
4508
msgstr ""
4560
4509
 
4561
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
 
4510
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3467
4562
4511
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4563
4512
msgstr ""
4564
4513
 
4565
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
 
4514
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3470
4566
4515
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4567
4516
msgstr ""
4568
4517
 
4569
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
 
4518
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3473
4570
4519
msgid ""
4571
4520
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4572
4521
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4573
4522
msgstr ""
4574
4523
 
4575
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
 
4524
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3476
 
4525
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4784
4576
4526
msgid "With which method to flush data."
4577
4527
msgstr ""
4578
4528
 
4579
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
 
4529
#. ####### Should we use this option? #######
 
4530
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3479
 
4531
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4786
4580
4532
msgid ""
4581
4533
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4582
4534
"corrupt."
4583
4535
msgstr ""
4584
4536
 
4585
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
 
4537
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3482
 
4538
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4778
4586
4539
msgid "Path to individual files and their sizes."
4587
4540
msgstr ""
4588
4541
 
4589
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
 
4542
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3485
4590
4543
#, fuzzy
4591
4544
msgid "Path to HailDB log files."
4592
4545
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
4593
4546
 
4594
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
 
4547
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3488
 
4548
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4789
4595
4549
msgid "Size of each log file in a log group."
4596
4550
msgstr ""
4597
4551
 
4598
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
 
4552
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3491
4599
4553
msgid ""
4600
4554
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4601
4555
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4602
4556
msgstr ""
4603
4557
 
4604
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
 
4558
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3494
4605
4559
msgid ""
4606
4560
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4607
4561
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4608
4562
msgstr ""
4609
4563
 
4610
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
 
4564
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3497
4611
4565
#, fuzzy
4612
4566
msgid ""
4613
4567
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4614
4568
"disk."
4615
4569
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
4616
4570
 
4617
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
 
4571
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3500
4618
4572
msgid ""
4619
4573
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4620
4574
"(Advanced users)"
4621
4575
msgstr ""
4622
4576
 
4623
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
 
4577
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3503
4624
4578
msgid ""
4625
4579
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4626
4580
"0=disabled (Advanced users)"
4627
4581
msgstr ""
4628
4582
 
4629
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
 
4583
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3506
 
4584
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4792
4630
4585
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4631
4586
msgstr ""
4632
4587
 
4633
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
 
4588
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3509
4634
4589
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4635
4590
msgstr ""
4636
4591
 
4637
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
 
4592
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3512
4638
4593
msgid ""
4639
4594
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4640
4595
"compatibility (disabled by default)"
4641
4596
msgstr ""
4642
4597
 
4643
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
 
4598
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4644
4599
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4645
4600
msgstr ""
4646
4601
 
4647
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
 
4602
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4648
4603
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4649
4604
msgstr ""
4650
4605
 
 
4606
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
 
4607
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
 
4608
msgstr ""
 
4609
 
4651
4610
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4652
 
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4653
 
msgstr ""
4654
 
 
4655
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
4656
4611
msgid ""
4657
4612
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4658
4613
"(default: enabled)."
4659
4614
msgstr ""
4660
4615
 
4661
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
 
4616
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3526
4662
4617
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4663
4618
msgstr ""
4664
4619
 
 
4620
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3529
 
4621
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
 
4622
msgstr ""
 
4623
 
4665
4624
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3531
4666
 
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4667
 
msgstr ""
4668
 
 
4669
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3533
4670
4625
msgid ""
4671
4626
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4672
4627
msgstr ""
4673
4628
 
4674
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
 
4629
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:402
4675
4630
msgid "Enable Example Events Plugin"
4676
4631
msgstr ""
4677
4632
 
4678
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
4679
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
 
4633
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:405
 
4634
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
4680
4635
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4681
4636
msgstr ""
4682
4637
 
4683
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
 
4638
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:411
4684
4639
msgid "Before write row event observer call position"
4685
4640
msgstr ""
4686
4641
 
4687
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
 
4642
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:414
4688
4643
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:462
4689
4644
msgid "Before update row event observer call position"
4690
4645
msgstr ""
4691
4646
 
4692
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:419
 
4647
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:417
4693
4648
msgid "After drop database event observer call position"
4694
4649
msgstr ""
4695
4650
 
4696
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:430
 
4651
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:428
4697
4652
msgid "An example events Plugin"
4698
4653
msgstr ""
4699
4654
 
4702
4657
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4703
4658
msgstr ""
4704
4659
 
4705
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1883
 
4660
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1959
4706
4661
msgid ""
4707
4662
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4708
4663
"zero and nonzero."
4709
4664
msgstr ""
4710
4665
 
4711
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2147
 
4666
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2269
4712
4667
msgid ""
4713
4668
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4714
4669
"groups"
4715
4670
msgstr ""
4716
4671
 
4717
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2191
 
4672
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2313
4718
4673
#, c-format
4719
4674
msgid ""
4720
4675
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4721
4676
"or its equivalent numeric id"
4722
4677
msgstr ""
4723
4678
 
4724
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9232
 
4679
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9382
4725
4680
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4726
4681
msgstr ""
4727
4682
 
4728
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9248
 
4683
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9423
4729
4684
msgid "Enable internal replication log."
4730
4685
msgstr ""
4731
4686
 
4732
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9251
 
4687
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9426
4733
4688
msgid ""
4734
4689
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4735
4690
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4736
4691
msgstr ""
4737
4692
 
4738
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9254
 
4693
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9429
4739
4694
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4740
4695
msgstr ""
4741
4696
 
4742
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9257
 
4697
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9432
4743
4698
msgid ""
4744
4699
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4745
4700
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4753
4708
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4754
4709
msgstr ""
4755
4710
 
4756
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
 
4711
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1005
4757
4712
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4758
4713
msgstr ""
4759
4714
 
4760
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
 
4715
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1010
4761
4716
msgid ""
4762
4717
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4763
4718
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4764
4719
msgstr ""
4765
4720
 
4766
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
 
4721
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1019
4767
4722
#, c-format
4768
4723
msgid ""
4769
4724
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4771
4726
"than 4 GB of memory."
4772
4727
msgstr ""
4773
4728
 
4774
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
 
4729
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1031
4775
4730
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4776
4731
msgstr ""
4777
4732
 
4778
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
 
4733
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1036
4779
4734
msgid ""
4780
4735
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4781
4736
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4782
4737
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4783
4738
msgstr ""
4784
4739
 
4785
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
 
4740
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1046
4786
4741
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4787
4742
msgstr ""
4788
4743
 
4789
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
 
4744
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1051
4790
4745
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4791
4746
msgstr ""
4792
4747
 
4793
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
 
4748
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1056
4794
4749
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4795
4750
msgstr ""
4796
4751
 
4797
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
 
4752
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1060
4798
4753
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4799
4754
msgstr ""
4800
4755
 
4801
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
 
4756
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1065
4802
4757
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4803
4758
msgstr ""
4804
4759
 
4805
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
 
4760
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1129
4806
4761
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4807
4762
msgstr ""
4808
4763
 
4809
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:187
 
4764
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4752
 
4765
msgid "destination directory"
 
4766
msgstr ""
 
4767
 
 
4768
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4753
 
4769
msgid "take backup to target-dir"
 
4770
msgstr ""
 
4771
 
 
4772
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4754
 
4773
msgid "calc statistic of datadir (offline mysqld is recommended)"
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4755
 
4777
msgid "prepare a backup for starting mysql server on the backup."
 
4778
msgstr ""
 
4779
 
 
4780
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4756
 
4781
msgid "create files to import to another database when prepare."
 
4782
msgstr ""
 
4783
 
 
4784
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4757
 
4785
msgid ""
 
4786
"stop recovery process not to progress LSN after applying log when prepare."
 
4787
msgstr ""
 
4788
 
 
4789
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4758
 
4790
msgid "print parameter of mysqld needed for copyback."
 
4791
msgstr ""
 
4792
 
 
4793
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4759
 
4794
msgid "The value is used instead of buffer_pool_size"
 
4795
msgstr ""
 
4796
 
 
4797
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4760
 
4798
msgid ""
 
4799
"creates a file 'xtrabackup_suspended' and waits until the user deletes that "
 
4800
"file at the end of '--backup'"
 
4801
msgstr ""
 
4802
 
 
4803
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4761
 
4804
msgid ""
 
4805
"limit count of IO operations (pairs of read&write) per second to IOS values "
 
4806
"(for '--backup')"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4762
 
4810
msgid ""
 
4811
"outputs the contents of 'xtrabackup_logfile' to stdout only until the file "
 
4812
"'xtrabackup_suspended' deleted (for '--backup')."
 
4813
msgstr ""
 
4814
 
 
4815
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4763
 
4816
msgid ""
 
4817
"(for --backup): save an extra copy of the xtrabackup_checkpoints file in "
 
4818
"this directory."
 
4819
msgstr ""
 
4820
 
 
4821
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4764
 
4822
msgid ""
 
4823
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than specified LSN 'high:low'. "
 
4824
"##ATTENTION##: checkpoint lsn must be used. anyone can detect your mistake. "
 
4825
"be carefully!"
 
4826
msgstr ""
 
4827
 
 
4828
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4765
 
4829
msgid ""
 
4830
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than backup at specified "
 
4831
"directory."
 
4832
msgstr ""
 
4833
 
 
4834
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4766
 
4835
msgid ""
 
4836
"(for --prepare): apply .delta files and logfile in the specified directory."
 
4837
msgstr ""
 
4838
 
 
4839
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4767
 
4840
msgid "filtering by regexp for table names."
 
4841
msgstr ""
 
4842
 
 
4843
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4768
 
4844
msgid "filtering by list of the exact database.table name in the file."
 
4845
msgstr ""
 
4846
 
 
4847
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4769
 
4848
msgid ""
 
4849
"** not work for now** creates ib_logfile* also after '--prepare'. ### If you "
 
4850
"want create ib_logfile*, only re-execute this command in same options. ###"
 
4851
msgstr ""
 
4852
 
 
4853
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4771
 
4854
msgid ""
 
4855
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
 
4856
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
 
4857
msgstr ""
 
4858
 
 
4859
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4772
 
4860
msgid ""
 
4861
"Number of threads to use for parallel datafiles transfer. Does not have any "
 
4862
"effect in the stream mode. The default value is 1."
 
4863
msgstr ""
 
4864
 
 
4865
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4773
 
4866
msgid ""
 
4867
"Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default).  Disable with --skip-"
 
4868
"innodb-adaptive-hash-index."
 
4869
msgstr ""
 
4870
 
 
4871
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4774
 
4872
msgid ""
 
4873
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
 
4874
"other internal data structures."
 
4875
msgstr ""
 
4876
 
 
4877
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4776
 
4878
#, fuzzy
 
4879
msgid ""
 
4880
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
 
4881
"tables."
 
4882
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
 
4883
 
 
4884
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4777
 
4885
msgid ""
 
4886
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
 
4887
"innodb-checksums."
 
4888
msgstr ""
 
4889
 
 
4890
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4779
 
4891
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
 
4892
msgstr ""
 
4893
 
 
4894
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4780
 
4895
msgid ""
 
4896
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
 
4897
"innodb-doublewrite."
 
4898
msgstr ""
 
4899
 
 
4900
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4781
 
4901
msgid "Number of file I/O threads in InnoDB."
 
4902
msgstr ""
 
4903
 
 
4904
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4782
 
4905
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
 
4906
msgstr ""
 
4907
 
 
4908
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4783
 
4909
msgid ""
 
4910
"Set to 0 (write and flush once per second), 1 (write and flush at each "
 
4911
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
 
4912
msgstr ""
 
4913
 
 
4914
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4787
 
4915
msgid ""
 
4916
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
 
4917
"rolled back."
 
4918
msgstr ""
 
4919
 
 
4920
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4788
 
4921
#, fuzzy
 
4922
msgid ""
 
4923
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
 
4924
"disk."
 
4925
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
 
4926
 
 
4927
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4790
 
4928
msgid ""
 
4929
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
 
4930
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
 
4931
msgstr ""
 
4932
 
 
4933
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4791
 
4934
#, fuzzy
 
4935
msgid "Path to InnoDB log files."
 
4936
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
 
4937
 
 
4938
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4793
 
4939
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
 
4940
msgstr ""
 
4941
 
 
4942
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4795
 
4943
msgid "The universal page size of the database."
 
4944
msgstr ""
 
4945
 
 
4946
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4796
 
4947
msgid ""
 
4948
"###EXPERIMENTAL###: The log block size of the transaction log file. Changing "
 
4949
"for created log file is not supported. Use on your own risk!"
 
4950
msgstr ""
 
4951
 
 
4952
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4797
 
4953
msgid ""
 
4954
"Change the algorithm of checksum for the whole of datapage to 4-bytes word "
 
4955
"based."
 
4956
msgstr ""
 
4957
 
 
4958
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4798
 
4959
msgid ""
 
4960
"Enable to use about 4000 undo slots instead of default 1024. Not recommended "
 
4961
"to use, Because it is not change back to disable, once it is used."
 
4962
msgstr ""
 
4963
 
 
4964
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4799
 
4965
msgid ""
 
4966
"Path to special datafile for doublewrite buffer. (default is : not used)"
 
4967
msgstr ""
 
4968
 
 
4969
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4810
4970
#, fuzzy
4811
4971
msgid "fail gearman_client_create()"
4812
4972
msgstr "Erro de gearman_client_create(): %s"
4813
4973
 
4814
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
 
4974
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
4815
4975
#, c-format
4816
4976
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4817
4977
msgstr "Erro de gearman_client_add_server(): %s"
4818
4978
 
4819
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
 
4979
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:301
4820
4980
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4821
4981
msgstr ""
4822
4982
 
4823
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
 
4983
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:304
4824
4984
msgid "Gearman Function to send logging to"
4825
4985
msgstr ""
4826
4986
 
4827
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
 
4987
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
4828
4988
msgid "Log queries to a Gearman server"
4829
4989
msgstr ""
4830
4990
 
4831
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:179
 
4991
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:180
4832
4992
#, fuzzy
4833
4993
msgid "fail open()"
4834
4994
msgstr "Erro de open() fn=%s er=%s\n"
4835
4995
 
4836
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:323
 
4996
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:321
4837
4997
msgid "Enable logging to CSV file"
4838
4998
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
4839
4999
 
4840
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:326
 
5000
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:324
4841
5001
msgid "File to log to"
4842
5002
msgstr "Ficheiro de log"
4843
5003
 
4844
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:329
 
5004
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:327
4845
5005
msgid "PCRE to match the query against"
4846
5006
msgstr ""
4847
5007
 
4848
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:332 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
5008
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:330 ../plugin/syslog/module.cc:107
4849
5009
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4850
5010
msgstr "Limite para guardar log de queries lentas, em microsegundos"
4851
5011
 
4852
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:335 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
5012
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:333 ../plugin/syslog/module.cc:110
4853
5013
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4854
5014
msgstr ""
4855
5015
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas devolvidas"
4856
5016
 
4857
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:338 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
5017
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:336 ../plugin/syslog/module.cc:113
4858
5018
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4859
5019
msgstr ""
4860
5020
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas examinadas"
4861
5021
 
4862
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:349
 
5022
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
4863
5023
msgid "Log queries to a CSV file"
4864
5024
msgstr "Guardar log de queries para um ficheiro CSV"
4865
5025
 
4866
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:314
 
5026
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
4867
5027
msgid "Max number of users that will be logged"
4868
5028
msgstr ""
4869
5029
 
4870
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
 
5030
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
4871
5031
#, fuzzy
4872
5032
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4873
5033
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
4874
5034
 
4875
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
 
5035
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
4876
5036
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4877
5037
msgstr ""
4878
5038
 
4879
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:321
 
5039
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:324
4880
5040
#, fuzzy
4881
5041
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4882
5042
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
4883
5043
 
4884
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:330
 
5044
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:333
4885
5045
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4886
5046
msgstr ""
4887
5047
 
4888
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
 
5048
#: ../plugin/md5/md5.cc:101
4889
5049
msgid "libgcrypt library version mismatch"
4890
5050
msgstr ""
4891
5051
 
4892
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4893
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4894
 
msgid "List of memcached servers."
4895
 
msgstr ""
4896
 
 
4897
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
4898
 
msgid "Expiry time of memcached entries"
4899
 
msgstr ""
4900
 
 
4901
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
4902
 
msgid "Enable Memcached Query Cache"
4903
 
msgstr ""
4904
 
 
4905
5052
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4906
5053
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4907
5054
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4908
5055
msgstr ""
4909
5056
 
 
5057
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
 
5058
msgid "List of memcached servers."
 
5059
msgstr ""
 
5060
 
4910
5061
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4911
5062
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4912
5063
msgstr ""
4933
5084
msgid "Session killed before thread could execute"
4934
5085
msgstr ""
4935
5086
 
4936
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:111
 
5087
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:101
4937
5088
msgid "Unable to get thread stack size"
4938
5089
msgstr ""
4939
5090
 
4940
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:213
 
5091
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:203
4941
5092
msgid "Maximum number of user threads available."
4942
5093
msgstr ""
4943
5094
 
5212
5363
msgid "Tablespace not empty"
5213
5364
msgstr "Tablespace vazio"
5214
5365
 
5215
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1053
 
5366
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1052
5216
5367
msgid ""
5217
5368
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5218
5369
msgstr ""
5292
5443
msgid "Before insert row event observer call position"
5293
5444
msgstr ""
5294
5445
 
5295
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
 
5446
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:115
5296
5447
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5297
5448
msgstr ""
5298
5449
 
5299
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
 
5450
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:71
5300
5451
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5301
5452
msgstr ""
5302
5453
 
5303
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
 
5454
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:92
 
5455
msgid ""
 
5456
"Could not reconnect, trying again.. - waiting 10 seconds for server to come "
 
5457
"back"
 
5458
msgstr ""
 
5459
 
 
5460
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:100
 
5461
msgid "RabbitMQ server has disappeared, failing transaction."
 
5462
msgstr ""
 
5463
 
 
5464
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5304
5465
#, c-format
5305
5466
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5306
5467
msgstr ""
5307
5468
 
5308
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
 
5469
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:141
5309
5470
#, c-format
5310
5471
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5311
5472
msgstr ""
5312
5473
 
5313
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
 
5474
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:166
5314
5475
msgid "Host name to connect to"
5315
5476
msgstr ""
5316
5477
 
5317
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
 
5478
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:169
5318
5479
#, fuzzy
5319
5480
msgid "Port to connect to"
5320
5481
msgstr "Ficheiro de socket usado para a ligação."
5321
5482
 
5322
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
 
5483
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:172
5323
5484
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5324
5485
msgstr ""
5325
5486
 
5326
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
 
5487
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:175
5327
5488
#, fuzzy
5328
5489
msgid "RabbitMQ username"
5329
5490
msgstr "nome de utilizador"
5330
5491
 
5331
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
 
5492
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:178
5332
5493
msgid "RabbitMQ password"
5333
5494
msgstr ""
5334
5495
 
5335
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
 
5496
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:181
5336
5497
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:241
5337
5498
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5338
5499
msgstr ""
5339
5500
 
5340
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
 
5501
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:184
5341
5502
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5342
5503
msgstr ""
5343
5504
 
5344
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
 
5505
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:187
5345
5506
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5346
5507
msgstr ""
5347
5508
 
5348
 
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:74
5349
 
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:84
 
5509
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:73
 
5510
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:82
5350
5511
#, fuzzy
5351
5512
msgid "no user"
5352
5513
msgstr "(não usado)"
5624
5785
msgid " got "
5625
5786
msgstr ""
5626
5787
 
5627
 
#: ../plugin/slave/module.cc:56
 
5788
#: ../plugin/slave/module.cc:58
5628
5789
msgid "Path to the slave configuration file"
5629
5790
msgstr ""
5630
5791
 
5631
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:114
 
5792
#: ../plugin/slave/module.cc:61
 
5793
msgid "Value to use as the maximum commit ID stored on the slave"
 
5794
msgstr ""
 
5795
 
 
5796
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:113
5632
5797
#, fuzzy
5633
5798
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
5634
5799
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
5635
5800
 
5636
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:141 ../plugin/slave/queue_producer.cc:150
5637
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:164 ../plugin/slave/queue_producer.cc:256
5638
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:268 ../plugin/slave/queue_producer.cc:285
5639
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:419 ../plugin/slave/queue_producer.cc:433
 
5801
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:140 ../plugin/slave/queue_producer.cc:149
 
5802
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:163 ../plugin/slave/queue_producer.cc:251
 
5803
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:263 ../plugin/slave/queue_producer.cc:280
 
5804
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:413 ../plugin/slave/queue_producer.cc:427
5640
5805
#, c-format
5641
5806
msgid "%s"
5642
5807
msgstr ""
5643
5808
 
5644
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:445
 
5809
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:439
5645
5810
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
5646
5811
msgstr ""
5647
5812
 
5648
 
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
 
5813
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:44
5649
5814
#, fuzzy, c-format
5650
5815
msgid "Could not start slave services: %s\n"
5651
5816
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
5686
5851
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n"
5687
5852
msgstr ""
5688
5853
 
 
5854
#~ msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
5855
#~ msgstr "%s: %s: A opção '%s' foi usada, mas está desactivada\n"
 
5856
 
 
5857
#~ msgid "WARNING"
 
5858
#~ msgstr "AVISO"
 
5859
 
 
5860
#~ msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
5861
#~ msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' utilizada, mas está inactiva\n"
 
5862
 
 
5863
#~ msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
5864
#~ msgstr "Sufixo '%c' desconhecido usado para a variável '%s' (valor '%s')\n"
 
5865
 
 
5866
#~ msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
5867
#~ msgstr "%s: ERRO: Valor decimal errado para a opção '%s'\n"
 
5868
 
 
5869
#~ msgid ""
 
5870
#~ "\n"
 
5871
#~ "Variables (--variable-name=value)\n"
 
5872
#~ "and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
5873
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
 
5874
#~ msgstr ""
 
5875
#~ "\n"
 
5876
#~ "Variáveis (--nome-variável=valor)\n"
 
5877
#~ "e opções lógicas {falso|verdadeiro}  Valor (após ler opções)\n"
 
5878
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
 
5879
 
 
5880
#~ msgid "(No default value)"
 
5881
#~ msgstr "(Sem valor pré-definido)"
 
5882
 
 
5883
#~ msgid "true"
 
5884
#~ msgstr "verdadeiro"
 
5885
 
 
5886
#~ msgid "false"
 
5887
#~ msgstr "falso"
 
5888
 
 
5889
#~ msgid "(Disabled)\n"
 
5890
#~ msgstr "(Desactivado)\n"
 
5891
 
5689
5892
#, fuzzy
5690
5893
#~ msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
5691
5894
#~ msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"