~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: pcrews
  • Date: 2011-06-21 14:16:13 UTC
  • mfrom: (1099.4.234 drizzle)
  • Revision ID: pcrews@lucid32-20110621141613-q8r4ckog1edq19hb
2011.06.20 tarball release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-07 12:46+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 12:44+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 16:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Manuel Padilha <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-07 04:47+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:330
 
22
#: ../client/drizzle.cc:332
23
23
msgid "Sun"
24
24
msgstr ""
25
25
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:332
 
26
#: ../client/drizzle.cc:334
27
27
msgid "Mon"
28
28
msgstr ""
29
29
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:334
 
30
#: ../client/drizzle.cc:336
31
31
msgid "Tue"
32
32
msgstr ""
33
33
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:336
 
34
#: ../client/drizzle.cc:338
35
35
msgid "Wed"
36
36
msgstr ""
37
37
 
38
 
#: ../client/drizzle.cc:338
 
38
#: ../client/drizzle.cc:340
39
39
msgid "Thu"
40
40
msgstr ""
41
41
 
42
 
#: ../client/drizzle.cc:340
 
42
#: ../client/drizzle.cc:342
43
43
msgid "Fri"
44
44
msgstr ""
45
45
 
46
 
#: ../client/drizzle.cc:342
 
46
#: ../client/drizzle.cc:344
47
47
msgid "Sat"
48
48
msgstr ""
49
49
 
50
 
#: ../client/drizzle.cc:353
 
50
#: ../client/drizzle.cc:355
51
51
msgid "Jan"
52
52
msgstr ""
53
53
 
54
 
#: ../client/drizzle.cc:355
 
54
#: ../client/drizzle.cc:357
55
55
msgid "Feb"
56
56
msgstr ""
57
57
 
58
 
#: ../client/drizzle.cc:357
 
58
#: ../client/drizzle.cc:359
59
59
msgid "Mar"
60
60
msgstr ""
61
61
 
62
 
#: ../client/drizzle.cc:359
 
62
#: ../client/drizzle.cc:361
63
63
msgid "Apr"
64
64
msgstr ""
65
65
 
66
 
#: ../client/drizzle.cc:361
 
66
#: ../client/drizzle.cc:363
67
67
msgid "May"
68
68
msgstr ""
69
69
 
70
 
#: ../client/drizzle.cc:363
 
70
#: ../client/drizzle.cc:365
71
71
msgid "Jun"
72
72
msgstr ""
73
73
 
74
 
#: ../client/drizzle.cc:365
 
74
#: ../client/drizzle.cc:367
75
75
msgid "Jul"
76
76
msgstr ""
77
77
 
78
 
#: ../client/drizzle.cc:367
 
78
#: ../client/drizzle.cc:369
79
79
msgid "Aug"
80
80
msgstr ""
81
81
 
82
 
#: ../client/drizzle.cc:369
 
82
#: ../client/drizzle.cc:371
83
83
msgid "Sep"
84
84
msgstr ""
85
85
 
86
 
#: ../client/drizzle.cc:371
 
86
#: ../client/drizzle.cc:373
87
87
msgid "Oct"
88
88
msgstr ""
89
89
 
90
 
#: ../client/drizzle.cc:373
 
90
#: ../client/drizzle.cc:375
91
91
msgid "Nov"
92
92
msgstr ""
93
93
 
94
 
#: ../client/drizzle.cc:375
 
94
#: ../client/drizzle.cc:377
95
95
msgid "Dec"
96
96
msgstr ""
97
97
 
98
 
#: ../client/drizzle.cc:515
 
98
#: ../client/drizzle.cc:517
99
99
msgid "Synonym for `help'."
100
100
msgstr "Sinónimo de `help'."
101
101
 
102
 
#: ../client/drizzle.cc:516
 
102
#: ../client/drizzle.cc:518
103
103
msgid "Clear command."
104
104
msgstr "Limpar comandos."
105
105
 
106
 
#: ../client/drizzle.cc:518
 
106
#: ../client/drizzle.cc:520
107
107
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
108
108
msgstr "Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são db e host."
109
109
 
110
 
#: ../client/drizzle.cc:520
 
110
#: ../client/drizzle.cc:522
111
111
msgid ""
112
112
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
113
113
msgstr ""
114
114
"Define o delimitador de instruções. NOTA: Considera o resto da linha como "
115
115
"delimitador."
116
116
 
117
 
#: ../client/drizzle.cc:522
 
117
#: ../client/drizzle.cc:524
118
118
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
119
119
msgstr ""
120
120
"Enviar comando para o servidor drizzle, exibir resultado verticalmente."
121
121
 
122
 
#: ../client/drizzle.cc:523
 
122
#: ../client/drizzle.cc:525
123
123
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
124
msgstr "Sair do drizzle."
125
125
 
126
 
#: ../client/drizzle.cc:524
 
126
#: ../client/drizzle.cc:526
127
127
msgid "Send command to drizzle server."
128
128
msgstr "Enviar comando para o servidor drizzle."
129
129
 
130
 
#: ../client/drizzle.cc:525
 
130
#: ../client/drizzle.cc:527
131
131
msgid "Display this help."
132
132
msgstr "Mostra este texto de ajuda"
133
133
 
134
 
#: ../client/drizzle.cc:526
 
134
#: ../client/drizzle.cc:528
135
135
msgid "Disable pager, print to stdout."
136
136
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
137
137
 
138
 
#: ../client/drizzle.cc:527
 
138
#: ../client/drizzle.cc:529
139
139
msgid "Don't write into outfile."
140
140
msgstr "Não escrever para o ficheiro de saída."
141
141
 
142
 
#: ../client/drizzle.cc:529
 
142
#: ../client/drizzle.cc:531
143
143
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
144
144
msgstr "Define PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
145
145
 
146
 
#: ../client/drizzle.cc:530
 
146
#: ../client/drizzle.cc:532
147
147
msgid "Print current command."
148
148
msgstr "Imprime o comando atual."
149
149
 
150
 
#: ../client/drizzle.cc:531
 
150
#: ../client/drizzle.cc:533
151
151
msgid "Change your drizzle prompt."
152
152
msgstr "Modifica seu prompt."
153
153
 
154
 
#: ../client/drizzle.cc:532
 
154
#: ../client/drizzle.cc:534
155
155
msgid "Quit drizzle."
156
156
msgstr "Sair do drizzle."
157
157
 
158
 
#: ../client/drizzle.cc:533
 
158
#: ../client/drizzle.cc:535
159
159
msgid "Rebuild completion hash."
160
160
msgstr "Reconstruir hash de completação automática."
161
161
 
162
 
#: ../client/drizzle.cc:535
 
162
#: ../client/drizzle.cc:537
163
163
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
164
164
msgstr ""
165
165
"Executa um ficheiro de script SQL. Recebe o nome do ficheiro como argumento."
166
166
 
167
 
#: ../client/drizzle.cc:536
 
167
#: ../client/drizzle.cc:538
168
168
msgid "Get status information from the server."
169
169
msgstr "Obtém informações de estado do servidor."
170
170
 
171
 
#: ../client/drizzle.cc:538
 
171
#: ../client/drizzle.cc:540
172
172
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
173
173
msgstr ""
174
174
"Definir o ficheiro de saída [to_outfile]. Acrescentar tudo ao ficheiro de "
175
175
"saída indicado."
176
176
 
177
 
#: ../client/drizzle.cc:540
 
177
#: ../client/drizzle.cc:542
178
178
#, fuzzy
179
179
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
180
180
msgstr ""
181
181
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
182
182
 
183
 
#: ../client/drizzle.cc:542
 
183
#: ../client/drizzle.cc:544
184
184
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
185
185
msgstr ""
186
186
 
187
 
#: ../client/drizzle.cc:544 ../client/drizzle.cc:1414
 
187
#: ../client/drizzle.cc:546 ../client/drizzle.cc:1416
188
188
msgid "Show warnings after every statement."
189
189
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
190
190
 
191
 
#: ../client/drizzle.cc:546
 
191
#: ../client/drizzle.cc:548
192
192
msgid "Don't show warnings after every statement."
193
193
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
194
194
 
195
 
#: ../client/drizzle.cc:1196 ../client/drizzle.cc:4097
 
195
#: ../client/drizzle.cc:1198 ../client/drizzle.cc:4082
196
196
#, c-format
197
197
msgid "shutting down drizzled"
198
198
msgstr ""
199
199
 
200
 
#: ../client/drizzle.cc:1198 ../client/drizzle.cc:4099
 
200
#: ../client/drizzle.cc:1200 ../client/drizzle.cc:4084
201
201
#, c-format
202
202
msgid " on port %d"
203
203
msgstr ""
204
204
 
205
 
#: ../client/drizzle.cc:1207 ../client/drizzle.cc:1213
206
 
#: ../client/drizzle.cc:4108 ../client/drizzle.cc:4114
 
205
#: ../client/drizzle.cc:1209 ../client/drizzle.cc:1215
 
206
#: ../client/drizzle.cc:4093 ../client/drizzle.cc:4099
207
207
#, c-format
208
208
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
209
209
msgstr ""
210
210
 
211
 
#: ../client/drizzle.cc:1222 ../client/drizzle.cc:1258
212
 
#: ../client/drizzle.cc:4123
 
211
#: ../client/drizzle.cc:1224 ../client/drizzle.cc:1260
 
212
#: ../client/drizzle.cc:4108
213
213
#, c-format
214
214
msgid "done\n"
215
215
msgstr ""
216
216
 
217
 
#: ../client/drizzle.cc:1234
 
217
#: ../client/drizzle.cc:1236
218
218
#, c-format
219
219
msgid "killing query %u"
220
220
msgstr ""
221
221
 
222
 
#: ../client/drizzle.cc:1243 ../client/drizzle.cc:1249
 
222
#: ../client/drizzle.cc:1245 ../client/drizzle.cc:1251
223
223
#, c-format
224
224
msgid "kill failed; error: '%s'"
225
225
msgstr ""
226
226
 
227
 
#: ../client/drizzle.cc:1279
 
227
#: ../client/drizzle.cc:1281
228
228
#, c-format
229
229
msgid "drizzled is alive\n"
230
230
msgstr ""
231
231
 
232
 
#: ../client/drizzle.cc:1285
 
232
#: ../client/drizzle.cc:1287
233
233
#, c-format
234
234
msgid "ping failed; error: '%s'"
235
235
msgstr ""
236
236
 
237
 
#: ../client/drizzle.cc:1291
 
237
#: ../client/drizzle.cc:1293
238
238
#, c-format
239
239
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
240
240
msgstr ""
241
241
 
242
 
#: ../client/drizzle.cc:1350
 
242
#: ../client/drizzle.cc:1352
243
243
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
244
244
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
245
245
 
246
 
#: ../client/drizzle.cc:1361
 
246
#: ../client/drizzle.cc:1363
247
247
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
248
248
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
249
249
 
250
 
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:469
 
250
#: ../client/drizzle.cc:1382 ../client/drizzledump.cc:471
251
251
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4748
252
252
msgid "Options used only in command line"
253
253
msgstr ""
254
254
 
255
 
#: ../client/drizzle.cc:1382
 
255
#: ../client/drizzle.cc:1384
256
256
msgid "Displays this help and exit."
257
257
msgstr "Mostrar esta ajuda e sair."
258
258
 
259
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
259
#: ../client/drizzle.cc:1385
260
260
msgid ""
261
261
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
262
262
msgstr ""
263
263
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
264
264
"(Habilita --silent)"
265
265
 
266
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
266
#: ../client/drizzle.cc:1387
267
267
msgid "Display column type information."
268
268
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
269
269
 
270
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
 
270
#: ../client/drizzle.cc:1389
271
271
msgid ""
272
272
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
273
273
"comments (discard comments), enable with --comments"
275
275
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
276
276
"comments (descarta comentários), habilite com --comments"
277
277
 
278
 
#: ../client/drizzle.cc:1389
 
278
#: ../client/drizzle.cc:1391
279
279
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
280
280
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
281
281
 
282
 
#: ../client/drizzle.cc:1391
 
282
#: ../client/drizzle.cc:1393
283
283
msgid "Continue even if we get an sql error."
284
284
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
285
285
 
286
 
#: ../client/drizzle.cc:1393
 
286
#: ../client/drizzle.cc:1395
287
287
#, fuzzy
288
288
msgid ""
289
289
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
296
296
"serem permitidos apenas antes da primeira quebra de linha. Desactivar com --"
297
297
"disable-named-commands. Esta opção está inactiva por omissão."
298
298
 
299
 
#: ../client/drizzle.cc:1395
 
299
#: ../client/drizzle.cc:1397
300
300
msgid "Turn off beep on error."
301
301
msgstr "Desactivar o beep em caso de erro"
302
302
 
303
 
#: ../client/drizzle.cc:1396
 
303
#: ../client/drizzle.cc:1398
304
304
#, fuzzy
305
305
msgid "Do not write line numbers for errors."
306
306
msgstr "Numera as linhas de erro."
307
307
 
308
 
#: ../client/drizzle.cc:1397
 
308
#: ../client/drizzle.cc:1399
309
309
#, fuzzy
310
310
msgid "Do not write column names in results."
311
311
msgstr "Escreve o nome das colunas nos resultados."
312
312
 
313
 
#: ../client/drizzle.cc:1399
 
313
#: ../client/drizzle.cc:1401
314
314
msgid ""
315
315
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
316
316
"version of this options instead."
318
318
"Não escreve o nome das colunas nos resultados. AVISO: a opção -N está "
319
319
"obsoleta, utilize em alternativa a versão longa desta opção."
320
320
 
321
 
#: ../client/drizzle.cc:1401
 
321
#: ../client/drizzle.cc:1403
322
322
msgid ""
323
323
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
324
324
"you can set variables directly with --variable-name=value."
326
326
"Modifica o valor de uma variável. Esta opção está obsoleta; pode alterar o "
327
327
"valor de variáveis directamente com --variable-name=valor."
328
328
 
329
 
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
329
#: ../client/drizzle.cc:1405
330
330
msgid "Output in table format."
331
331
msgstr "Output em formato tabular."
332
332
 
333
 
#: ../client/drizzle.cc:1405
 
333
#: ../client/drizzle.cc:1407
334
334
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
335
335
msgstr "Permitir apenas UPDATE e DELETE que usem chaves."
336
336
 
337
 
#: ../client/drizzle.cc:1407
 
337
#: ../client/drizzle.cc:1409
338
338
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
339
339
msgstr "Sinônimo para opção --safe-updates, -U."
340
340
 
341
 
#: ../client/drizzle.cc:1409
 
341
#: ../client/drizzle.cc:1411
342
342
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
343
343
msgstr "-v vvv implica que verbose = 3, usado para especificar a verbosidade"
344
344
 
345
 
#: ../client/drizzle.cc:1410 ../client/drizzledump.cc:489
346
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186
 
345
#: ../client/drizzle.cc:1412 ../client/drizzledump.cc:491
 
346
#: ../drizzled/drizzled.cc:1155
347
347
msgid "Output version information and exit."
348
348
msgstr "Imprimir informação de versão e sair."
349
349
 
350
 
#: ../client/drizzle.cc:1412
 
350
#: ../client/drizzle.cc:1414
351
351
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
352
352
msgstr ""
353
353
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
354
354
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
355
355
 
356
 
#: ../client/drizzle.cc:1416
 
356
#: ../client/drizzle.cc:1418
357
357
msgid "Number of lines before each import progress report."
358
358
msgstr ""
359
359
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
360
360
 
361
 
#: ../client/drizzle.cc:1418
 
361
#: ../client/drizzle.cc:1420
362
362
msgid "Ping the server to check if it's alive."
363
363
msgstr "Fazer ping ao servidor para verificar se está vivo."
364
364
 
365
 
#: ../client/drizzle.cc:1420 ../drizzled/drizzled.cc:1105
 
365
#: ../client/drizzle.cc:1422 ../drizzled/drizzled.cc:1074
366
366
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
367
367
msgstr ""
368
368
 
369
 
#: ../client/drizzle.cc:1423 ../client/drizzledump.cc:497
 
369
#: ../client/drizzle.cc:1425 ../client/drizzledump.cc:499
370
370
msgid "Options specific to the drizzle client"
371
371
msgstr ""
372
372
 
373
 
#: ../client/drizzle.cc:1426
 
373
#: ../client/drizzle.cc:1428
374
374
#, fuzzy
375
375
msgid ""
376
376
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
381
381
"arranque e reconecção pode ser mais longo. Desactive com --disable-auto-"
382
382
"rehash."
383
383
 
384
 
#: ../client/drizzle.cc:1428
 
384
#: ../client/drizzle.cc:1430
385
385
msgid ""
386
386
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
387
387
"terminal width."
389
389
"Automaticamente muda para modo vertical de exibição se o resultado é maior "
390
390
"que a largura do terminal."
391
391
 
392
 
#: ../client/drizzle.cc:1430
 
392
#: ../client/drizzle.cc:1432
393
393
msgid "Database to use."
394
394
msgstr "Banco de dados para usar."
395
395
 
396
 
#: ../client/drizzle.cc:1432
 
396
#: ../client/drizzle.cc:1434
397
397
msgid "(not used)"
398
398
msgstr "(não usado)"
399
399
 
400
 
#: ../client/drizzle.cc:1434
 
400
#: ../client/drizzle.cc:1436
401
401
msgid "Delimiter to be used."
402
402
msgstr "Delimitador a ser usado."
403
403
 
404
 
#: ../client/drizzle.cc:1436
 
404
#: ../client/drizzle.cc:1438
405
405
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
406
406
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
407
407
 
408
 
#: ../client/drizzle.cc:1438
 
408
#: ../client/drizzle.cc:1440
409
409
#, fuzzy
410
410
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
411
411
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
412
412
 
413
 
#: ../client/drizzle.cc:1440
 
413
#: ../client/drizzle.cc:1442
414
414
msgid "Flush buffer after each query."
415
415
msgstr "Libera o buffer após cada query."
416
416
 
417
 
#: ../client/drizzle.cc:1442
 
417
#: ../client/drizzle.cc:1444
418
418
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
419
419
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
420
420
 
421
 
#: ../client/drizzle.cc:1444
 
421
#: ../client/drizzle.cc:1446
422
422
msgid ""
423
423
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
424
424
"other database in the update log."
426
426
"Actualizar apenas a base de dados por defeito. Isto é útil para evitar "
427
427
"actualizações de outras bases de dados no relatório de actualização."
428
428
 
429
 
#: ../client/drizzle.cc:1446
 
429
#: ../client/drizzle.cc:1448
430
430
msgid ""
431
431
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
432
432
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
440
440
"interactiva (\\h). Esta opção não funciona em modo batch. Desactive com --"
441
441
"disable-pager."
442
442
 
443
 
#: ../client/drizzle.cc:1448
 
443
#: ../client/drizzle.cc:1450
444
444
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
445
445
msgstr ""
446
446
"Desactivar o pager e imprimir para o stdout. Ver também a ajuda interactiva "
447
447
"(\\h)."
448
448
 
449
 
#: ../client/drizzle.cc:1450
 
449
#: ../client/drizzle.cc:1452
450
450
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
451
451
msgstr "Altera a prompt do drizzle para este valor."
452
452
 
453
 
#: ../client/drizzle.cc:1452
 
453
#: ../client/drizzle.cc:1454
454
454
msgid ""
455
455
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
456
456
"the output is suspended. Doesn't use history file."
458
458
"Imprimir resultados linha a linha em vez de os acumular. Esta opção pode "
459
459
"atrasar o servidor se o output for suspendido. Não usa ficheiro de histórico."
460
460
 
461
 
#: ../client/drizzle.cc:1454
 
461
#: ../client/drizzle.cc:1456
462
462
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
463
463
msgstr "Escreve os campos sem conversão. Usado com --batch."
464
464
 
465
 
#: ../client/drizzle.cc:1455
 
465
#: ../client/drizzle.cc:1457
466
466
#, fuzzy
467
467
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
468
468
msgstr "Espera e tenta conectar novamente se a conexão é fechada."
469
469
 
470
 
#: ../client/drizzle.cc:1457
 
470
#: ../client/drizzle.cc:1459
471
471
msgid "Shutdown the server"
472
472
msgstr "Desligar o servidor"
473
473
 
474
 
#: ../client/drizzle.cc:1458
 
474
#: ../client/drizzle.cc:1460
475
475
msgid ""
476
476
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
477
477
msgstr ""
478
478
"Mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, cada fila "
479
479
"numa nova linha."
480
480
 
481
 
#: ../client/drizzle.cc:1460
 
481
#: ../client/drizzle.cc:1462
482
482
msgid "Kill a running query."
483
483
msgstr ""
484
484
 
485
 
#: ../client/drizzle.cc:1462
 
485
#: ../client/drizzle.cc:1464
486
486
msgid ""
487
487
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
488
488
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
492
492
"(\\h). Não funciona em modo batch. Desactive com --disable-tee. Esta opção "
493
493
"está inactiva por omissão."
494
494
 
495
 
#: ../client/drizzle.cc:1464
 
495
#: ../client/drizzle.cc:1466
496
496
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
497
497
msgstr ""
498
498
"Desactivar o ficheiro de exportação. Ver também a ajuda interactiva (\\h)."
499
499
 
500
 
#: ../client/drizzle.cc:1466
 
500
#: ../client/drizzle.cc:1468
501
501
msgid "Number of seconds before connection timeout."
502
502
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar."
503
503
 
504
 
#: ../client/drizzle.cc:1468
 
504
#: ../client/drizzle.cc:1470
505
505
msgid "Max length of input line"
506
506
msgstr "Comprimento máximo da linha de comando"
507
507
 
508
 
#: ../client/drizzle.cc:1470
 
508
#: ../client/drizzle.cc:1472
509
509
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
510
510
msgstr ""
511
511
"Limite automático para SELECT quando estiver a ser usado --safe-updates"
512
512
 
513
 
#: ../client/drizzle.cc:1472
 
513
#: ../client/drizzle.cc:1474
514
514
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
515
515
msgstr "Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
516
516
 
536
536
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
537
537
msgstr ""
538
538
 
539
 
#: ../client/drizzle.cc:1490 ../client/drizzledump.cc:547
 
539
#: ../client/drizzle.cc:1486 ../client/drizzledump.cc:547
540
540
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:648
541
541
msgid "User for login if not current user."
542
542
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual."
543
543
 
544
 
#: ../client/drizzle.cc:1492
 
544
#: ../client/drizzle.cc:1488
545
545
#, fuzzy
546
546
msgid "The protocol of connection (mysql, mysql-plugin-auth, or drizzle)."
547
547
msgstr "O protocolo de ligação (tcp, socket, pipe, memória)."
548
548
 
549
 
#: ../client/drizzle.cc:1495 ../client/drizzledump.cc:561
 
549
#: ../client/drizzle.cc:1490 ../client/drizzledump.cc:561
550
550
msgid "Allowed Options"
551
551
msgstr ""
552
552
 
553
 
#: ../client/drizzle.cc:1560 ../client/drizzle.cc:1570
 
553
#: ../client/drizzle.cc:1549 ../client/drizzle.cc:1559
554
554
#, c-format
555
555
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
556
556
msgstr ""
557
557
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
558
558
 
559
 
#: ../client/drizzle.cc:1634 ../client/drizzle.cc:3993
 
559
#: ../client/drizzle.cc:1623 ../client/drizzle.cc:3978
560
560
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
561
561
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida"
562
562
 
563
 
#: ../client/drizzle.cc:1725 ../client/drizzledump.cc:660
 
563
#: ../client/drizzle.cc:1714 ../client/drizzledump.cc:660
564
564
#: ../client/drizzleimport.cc:475 ../client/drizzleslap.cc:623
565
 
#: ../client/drizzletest.cc:5609
 
565
#: ../client/drizzletest.cc:5111
566
566
#, fuzzy
567
567
msgid "Error: Unknown protocol"
568
568
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
569
569
 
570
 
#: ../client/drizzle.cc:1739
 
570
#: ../client/drizzle.cc:1728
571
571
#, c-format
572
572
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
573
573
msgstr "Erro: O valor %<PRIu32> especificado para a porta não é válido.\n"
574
574
 
575
 
#: ../client/drizzle.cc:1785 ../client/drizzle.cc:4264
 
575
#: ../client/drizzle.cc:1774 ../client/drizzle.cc:4245
576
576
#, fuzzy, c-format
577
577
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
578
578
msgstr "drizzle  Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando readline %s\n"
579
579
 
580
 
#: ../client/drizzle.cc:1791
 
580
#: ../client/drizzle.cc:1780
581
581
#, c-format
582
582
msgid ""
583
583
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
588
588
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
589
589
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
590
590
 
591
 
#: ../client/drizzle.cc:1796
 
591
#: ../client/drizzle.cc:1785
592
592
#, fuzzy, c-format
593
593
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
594
594
msgstr "Utilização: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
595
595
 
596
 
#: ../client/drizzle.cc:1850
 
596
#: ../client/drizzle.cc:1839
597
597
#, fuzzy, c-format
598
598
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
599
599
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle client.. Comandos terminam com ; ou \\g."
600
600
 
601
 
#: ../client/drizzle.cc:1859
 
601
#: ../client/drizzle.cc:1848
602
602
#, fuzzy, c-format
603
603
msgid ""
604
604
"Your Drizzle connection id is %u\n"
608
608
"O id de sua conexão é %u\n"
609
609
"Versão do servidor: %s\n"
610
610
 
611
 
#: ../client/drizzle.cc:1893
 
611
#: ../client/drizzle.cc:1882
612
612
#, c-format
613
613
msgid "Reading history-file %s\n"
614
614
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
615
615
 
616
 
#: ../client/drizzle.cc:1897
617
 
#, c-format
618
 
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
619
 
msgstr ""
620
 
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
621
 
 
622
 
#: ../client/drizzle.cc:1904
 
616
#: ../client/drizzle.cc:1889
623
617
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
624
618
msgstr ""
625
619
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
626
620
 
627
 
#: ../client/drizzle.cc:1914
 
621
#: ../client/drizzle.cc:1899
628
622
msgid "Error:"
629
623
msgstr ""
630
624
 
631
 
#: ../client/drizzle.cc:1927
 
625
#: ../client/drizzle.cc:1912
632
626
#, c-format
633
627
msgid "Writing history-file %s\n"
634
628
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
635
629
 
636
 
#: ../client/drizzle.cc:1935
 
630
#: ../client/drizzle.cc:1920
637
631
msgid "Aborted"
638
632
msgstr "Abortado"
639
633
 
640
 
#: ../client/drizzle.cc:1935
 
634
#: ../client/drizzle.cc:1920
641
635
msgid "Bye"
642
636
msgstr "Adeus"
643
637
 
644
 
#: ../client/drizzle.cc:1986
 
638
#: ../client/drizzle.cc:1971
645
639
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
646
640
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
647
641
 
648
 
#: ../client/drizzle.cc:2069
 
642
#: ../client/drizzle.cc:2054
649
643
#, c-format
650
644
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
651
645
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n"
652
646
 
653
 
#: ../client/drizzle.cc:2286
 
647
#: ../client/drizzle.cc:2271
654
648
msgid "Unknown command: "
655
649
msgstr "Comando desconhecido: "
656
650
 
657
 
#: ../client/drizzle.cc:2441
 
651
#: ../client/drizzle.cc:2426
658
652
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
659
653
msgstr ""
660
654
 
661
 
#: ../client/drizzle.cc:2687
 
655
#: ../client/drizzle.cc:2672
662
656
msgid ""
663
657
"Reading table information for completion of table and column names\n"
664
658
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
665
659
"\n"
666
660
msgstr ""
667
661
 
668
 
#: ../client/drizzle.cc:2726
 
662
#: ../client/drizzle.cc:2711
669
663
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
670
664
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
671
665
 
672
 
#: ../client/drizzle.cc:2732
 
666
#: ../client/drizzle.cc:2717
673
667
msgid "Can't connect to the server\n"
674
668
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n"
675
669
 
676
 
#: ../client/drizzle.cc:2816
 
670
#: ../client/drizzle.cc:2801
677
671
msgid "List of all Drizzle commands:"
678
672
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle"
679
673
 
680
 
#: ../client/drizzle.cc:2820
 
674
#: ../client/drizzle.cc:2805
681
675
#, fuzzy, c-format
682
676
msgid ""
683
677
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
685
679
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
686
680
"terminar com ';'"
687
681
 
 
682
#: ../client/drizzle.cc:2863
 
683
msgid "No query specified\n"
 
684
msgstr "Query não especificada\n"
 
685
 
688
686
#: ../client/drizzle.cc:2878
689
 
msgid "No query specified\n"
690
 
msgstr "Query não especificada\n"
691
 
 
692
 
#: ../client/drizzle.cc:2893
693
687
msgid "Ignoring query to other database"
694
688
msgstr "Ignorando query a outra base de dados"
695
689
 
696
 
#: ../client/drizzle.cc:2942
 
690
#: ../client/drizzle.cc:2927
697
691
msgid "Empty set"
698
692
msgstr "Conjunto vazio"
699
693
 
700
 
#: ../client/drizzle.cc:2955
 
694
#: ../client/drizzle.cc:2940
701
695
#, c-format
702
696
msgid "%ld row in set"
703
697
msgid_plural "%ld rows in set"
704
698
msgstr[0] "%ld linha no conjunto"
705
699
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto"
706
700
 
707
 
#: ../client/drizzle.cc:2964
 
701
#: ../client/drizzle.cc:2949
708
702
msgid "Query OK"
709
703
msgstr "Query OK"
710
704
 
711
 
#: ../client/drizzle.cc:2966
 
705
#: ../client/drizzle.cc:2951
712
706
#, c-format
713
707
msgid "Query OK, %ld row affected"
714
708
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
715
709
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afectada"
716
710
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afectadas"
717
711
 
718
 
#: ../client/drizzle.cc:3038
 
712
#: ../client/drizzle.cc:3023
719
713
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
720
714
msgstr ""
721
715
 
722
 
#: ../client/drizzle.cc:3060
 
716
#: ../client/drizzle.cc:3045
723
717
#, fuzzy, c-format
724
718
msgid "Error logging to file '%s'\n"
725
719
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
726
720
 
727
 
#: ../client/drizzle.cc:3065
 
721
#: ../client/drizzle.cc:3050
728
722
#, fuzzy, c-format
729
723
msgid "Logging to file '%s'\n"
730
724
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
731
725
 
732
 
#: ../client/drizzle.cc:3149
 
726
#: ../client/drizzle.cc:3134
733
727
#, c-format
734
728
msgid ""
735
729
"Field %3u:  `%s`\n"
746
740
"\n"
747
741
msgstr ""
748
742
 
749
 
#: ../client/drizzle.cc:3729
 
743
#: ../client/drizzle.cc:3714
750
744
#, c-format
751
745
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
752
746
msgstr ""
753
747
 
754
 
#: ../client/drizzle.cc:3734
 
748
#: ../client/drizzle.cc:3719
755
749
#, fuzzy, c-format
756
750
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
757
751
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
758
752
 
759
 
#: ../client/drizzle.cc:3754
 
753
#: ../client/drizzle.cc:3739
760
754
#, fuzzy, c-format
761
755
msgid "No outfile specified!\n"
762
756
msgstr "Query não especificada\n"
763
757
 
764
 
#: ../client/drizzle.cc:3767
 
758
#: ../client/drizzle.cc:3752
765
759
msgid "Outfile disabled.\n"
766
760
msgstr ""
767
761
 
768
 
#: ../client/drizzle.cc:3794
 
762
#: ../client/drizzle.cc:3779
769
763
#, fuzzy
770
764
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
771
765
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
772
766
 
773
 
#: ../client/drizzle.cc:3814
 
767
#: ../client/drizzle.cc:3799
774
768
#, c-format
775
769
msgid "PAGER set to '%s'\n"
776
770
msgstr ""
777
771
 
778
 
#: ../client/drizzle.cc:3825
 
772
#: ../client/drizzle.cc:3810
779
773
msgid "PAGER set to stdout\n"
780
774
msgstr ""
781
775
 
782
 
#: ../client/drizzle.cc:3908
 
776
#: ../client/drizzle.cc:3893
783
777
#, c-format
784
778
msgid "Connection id:    %u"
785
779
msgstr ""
786
780
 
787
 
#: ../client/drizzle.cc:3910
 
781
#: ../client/drizzle.cc:3895
788
782
#, fuzzy, c-format
789
783
msgid "Current schema: %.128s\n"
790
784
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
791
785
 
792
 
#: ../client/drizzle.cc:3911
 
786
#: ../client/drizzle.cc:3896
793
787
msgid "*** NONE ***"
794
788
msgstr ""
795
789
 
796
790
#. Skip command name
 
791
#: ../client/drizzle.cc:3916
 
792
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
 
793
msgstr ""
 
794
 
797
795
#: ../client/drizzle.cc:3931
798
 
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
 
#: ../client/drizzle.cc:3946
802
796
#, fuzzy, c-format
803
797
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
804
798
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
805
799
 
806
 
#: ../client/drizzle.cc:3985
 
800
#: ../client/drizzle.cc:3970
807
801
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
808
802
msgstr ""
809
803
 
810
 
#: ../client/drizzle.cc:4018
 
804
#: ../client/drizzle.cc:4003
811
805
msgid "USE must be followed by a schema name"
812
806
msgstr ""
813
807
 
814
 
#: ../client/drizzle.cc:4086
 
808
#: ../client/drizzle.cc:4071
815
809
#, fuzzy
816
810
msgid "Schema changed"
817
811
msgstr "Banco de dados para usar."
818
812
 
819
 
#: ../client/drizzle.cc:4132
 
813
#: ../client/drizzle.cc:4117
820
814
#, fuzzy
821
815
msgid "Show warnings enabled."
822
816
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
823
817
 
824
 
#: ../client/drizzle.cc:4140
 
818
#: ../client/drizzle.cc:4125
825
819
#, fuzzy
826
820
msgid "Show warnings disabled."
827
821
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
828
822
 
829
 
#: ../client/drizzle.cc:4271
 
823
#: ../client/drizzle.cc:4252
830
824
#, c-format
831
825
msgid ""
832
826
"\n"
833
827
"Connection id:\t\t%lu\n"
834
828
msgstr ""
835
829
 
836
 
#: ../client/drizzle.cc:4283
 
830
#: ../client/drizzle.cc:4264
837
831
#, fuzzy, c-format
838
832
msgid "Current schema:\t%s\n"
839
833
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
840
834
 
841
 
#: ../client/drizzle.cc:4284
 
835
#: ../client/drizzle.cc:4265
842
836
#, c-format
843
837
msgid "Current user:\t\t%s\n"
844
838
msgstr ""
845
839
 
846
 
#: ../client/drizzle.cc:4290
 
840
#: ../client/drizzle.cc:4271
847
841
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
848
842
msgstr ""
849
843
 
850
 
#: ../client/drizzle.cc:4295
 
844
#: ../client/drizzle.cc:4276
851
845
#, fuzzy
852
846
msgid ""
853
847
"\n"
854
848
"No connection\n"
855
849
msgstr "Demasiadas ligações"
856
850
 
857
 
#: ../client/drizzle.cc:4302
 
851
#: ../client/drizzle.cc:4283
858
852
msgid ""
859
853
"\n"
860
854
"All updates ignored to this schema\n"
861
855
msgstr ""
862
856
 
863
 
#: ../client/drizzle.cc:4305
 
857
#: ../client/drizzle.cc:4286
864
858
#, c-format
865
859
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
866
860
msgstr ""
867
861
 
868
 
#: ../client/drizzle.cc:4306
 
862
#: ../client/drizzle.cc:4287
869
863
#, c-format
870
864
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
871
865
msgstr ""
872
866
 
873
 
#: ../client/drizzle.cc:4307
 
867
#: ../client/drizzle.cc:4288
874
868
#, c-format
875
869
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
876
870
msgstr ""
877
871
 
878
 
#: ../client/drizzle.cc:4308
 
872
#: ../client/drizzle.cc:4289
879
873
#, c-format
880
874
msgid "Server version:\t\t%s\n"
881
875
msgstr ""
882
876
 
883
 
#: ../client/drizzle.cc:4309
 
877
#: ../client/drizzle.cc:4290
884
878
#, c-format
885
879
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
886
880
msgstr ""
887
881
 
888
 
#: ../client/drizzle.cc:4310
 
882
#: ../client/drizzle.cc:4291
889
883
#, c-format
890
884
msgid "Protocol version:\t%d\n"
891
885
msgstr ""
892
886
 
893
 
#: ../client/drizzle.cc:4311
 
887
#: ../client/drizzle.cc:4292
894
888
#, fuzzy, c-format
895
889
msgid "Connection:\t\t%s\n"
896
890
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
897
891
 
898
 
#: ../client/drizzle.cc:4318
 
892
#: ../client/drizzle.cc:4299
899
893
#, c-format
900
894
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
901
895
msgstr ""
902
896
 
903
 
#: ../client/drizzle.cc:4320
 
897
#: ../client/drizzle.cc:4301
904
898
#, c-format
905
899
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
906
900
msgstr ""
907
901
 
908
 
#: ../client/drizzle.cc:4325
 
902
#: ../client/drizzle.cc:4306
909
903
msgid ""
910
904
"\n"
911
905
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
912
906
msgstr ""
913
907
 
914
 
#: ../client/drizzle.cc:4327
 
908
#: ../client/drizzle.cc:4308
915
909
#, c-format
916
910
msgid ""
917
911
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
924
918
"\n"
925
919
msgstr ""
926
920
 
927
 
#: ../client/drizzle.cc:4389
 
921
#: ../client/drizzle.cc:4370
928
922
#, c-format
929
923
msgid "ERROR"
930
924
msgstr "ERRO"
931
925
 
932
 
#: ../client/drizzle.cc:4432
 
926
#: ../client/drizzle.cc:4413
933
927
#, c-format
934
928
msgid "ERROR %d (%s): "
935
929
msgstr ""
936
930
 
937
 
#: ../client/drizzle.cc:4434
 
931
#: ../client/drizzle.cc:4415
938
932
#, fuzzy, c-format
939
933
msgid "ERROR %d: "
940
934
msgstr "ERRO"
941
935
 
942
 
#: ../client/drizzle.cc:4437
 
936
#: ../client/drizzle.cc:4418
943
937
#, fuzzy
944
938
msgid "ERROR: "
945
939
msgstr "ERRO"
946
940
 
947
 
#: ../client/drizzle.cc:4542
 
941
#: ../client/drizzle.cc:4523
948
942
msgid " hours "
949
943
msgstr ""
950
944
 
951
 
#: ../client/drizzle.cc:4544
 
945
#: ../client/drizzle.cc:4525
952
946
msgid " hour "
953
947
msgstr ""
954
948
 
955
 
#: ../client/drizzle.cc:4548
 
949
#: ../client/drizzle.cc:4529
956
950
msgid " min "
957
951
msgstr ""
958
952
 
959
 
#: ../client/drizzle.cc:4558
 
953
#: ../client/drizzle.cc:4539
960
954
msgid " sec"
961
955
msgstr ""
962
956
 
963
 
#: ../client/drizzle.cc:4660
 
957
#: ../client/drizzle.cc:4641
964
958
msgid "(unknown)"
965
959
msgstr ""
966
960
 
967
 
#: ../client/drizzle.cc:4780
 
961
#: ../client/drizzle.cc:4761
968
962
#, c-format
969
963
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
970
964
msgstr ""
971
965
 
972
 
#: ../client/drizzle.cc:4785
 
966
#: ../client/drizzle.cc:4766
973
967
#, fuzzy
974
968
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
975
969
msgstr ""
976
970
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
977
971
 
978
 
#: ../client/drizzle.cc:4790
 
972
#: ../client/drizzle.cc:4771
979
973
#, c-format
980
974
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
981
975
msgstr ""
982
976
 
983
 
#: ../client/drizzledump.cc:207
 
977
#: ../client/drizzledump.cc:209
984
978
#, fuzzy
985
979
msgid "Error inserting into destination database"
986
980
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
987
981
 
988
 
#: ../client/drizzledump.cc:231
 
982
#: ../client/drizzledump.cc:233
989
983
#, c-format
990
984
msgid "Got errno %d on write"
991
985
msgstr "Ocorreu o erro número %d durante a escrita"
992
986
 
993
 
#: ../client/drizzledump.cc:277
 
987
#: ../client/drizzledump.cc:279
994
988
#, c-format
995
989
msgid ""
996
990
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
998
992
msgstr ""
999
993
"%s: Não pode usar --single-transaction e --lock-all-tables ao mesmo tempo.\n"
1000
994
 
1001
 
#: ../client/drizzledump.cc:284
 
995
#: ../client/drizzledump.cc:286
1002
996
#, c-format
1003
997
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
1004
998
msgstr ""
1005
999
"%s: --databases ou --all-databases não pode ser usado ao mesmo tempo que --"
1006
1000
"tab.\n"
1007
1001
 
1008
 
#: ../client/drizzledump.cc:352
 
1002
#: ../client/drizzledump.cc:354
1009
1003
#, fuzzy
1010
1004
msgid "-- Retrieving database structures..."
1011
1005
msgstr "-- Lendo a estrutura da tabela %s...\n"
1012
1006
 
1013
 
#: ../client/drizzledump.cc:472
 
1007
#: ../client/drizzledump.cc:474
1014
1008
msgid ""
1015
1009
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
1016
1010
"selected."
1017
1011
msgstr ""
1018
1012
 
1019
 
#: ../client/drizzledump.cc:474
 
1013
#: ../client/drizzledump.cc:476
1020
1014
msgid ""
1021
1015
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
1022
1016
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
1027
1021
"all-tables or --flush-logs"
1028
1022
msgstr ""
1029
1023
 
1030
 
#: ../client/drizzledump.cc:476
 
1024
#: ../client/drizzledump.cc:478
1031
1025
#, fuzzy
1032
1026
msgid "Continue even if we get an sql-error."
1033
1027
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
1034
1028
 
1035
 
#: ../client/drizzledump.cc:477
 
1029
#: ../client/drizzledump.cc:479
1036
1030
#, fuzzy
1037
1031
msgid "Display this help message and exit."
1038
1032
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
1039
1033
 
1040
 
#: ../client/drizzledump.cc:479
 
1034
#: ../client/drizzledump.cc:481
1041
1035
msgid ""
1042
1036
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
1043
1037
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
1044
1038
"transaction off."
1045
1039
msgstr ""
1046
1040
 
1047
 
#: ../client/drizzledump.cc:481
 
1041
#: ../client/drizzledump.cc:483
1048
1042
msgid ""
1049
1043
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
1050
1044
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
1056
1050
"from them."
1057
1051
msgstr ""
1058
1052
 
1059
 
#: ../client/drizzledump.cc:483
 
1053
#: ../client/drizzledump.cc:485
1060
1054
msgid ""
1061
1055
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
1062
1056
"extended-insert and --disable-keys."
1063
1057
msgstr ""
1064
1058
 
1065
 
#: ../client/drizzledump.cc:484
 
1059
#: ../client/drizzledump.cc:486
1066
1060
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1067
1061
msgstr ""
1068
1062
 
1069
 
#: ../client/drizzledump.cc:486
 
1063
#: ../client/drizzledump.cc:488
1070
1064
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1071
1065
msgstr ""
1072
1066
"Número de filas antes de cada relatório de progresso (obriga a --verbose)."
1073
1067
 
1074
 
#: ../client/drizzledump.cc:488
 
1068
#: ../client/drizzledump.cc:490
1075
1069
msgid "Print info about the various stages."
1076
1070
msgstr ""
1077
1071
 
1078
 
#: ../client/drizzledump.cc:490
 
1072
#: ../client/drizzledump.cc:492
1079
1073
msgid "Turn off Comments"
1080
1074
msgstr ""
1081
1075
 
1082
 
#: ../client/drizzledump.cc:491
 
1076
#: ../client/drizzledump.cc:493
1083
1077
#, fuzzy
1084
1078
msgid "Turn off create-options"
1085
1079
msgstr "Opções erradas para create"
1086
1080
 
1087
 
#: ../client/drizzledump.cc:492
 
1081
#: ../client/drizzledump.cc:494
1088
1082
msgid "Turn off extended-insert"
1089
1083
msgstr ""
1090
1084
 
1091
 
#: ../client/drizzledump.cc:493
 
1085
#: ../client/drizzledump.cc:495
1092
1086
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1093
1087
msgstr ""
1094
1088
 
1095
 
#: ../client/drizzledump.cc:494
 
1089
#: ../client/drizzledump.cc:496
1096
1090
msgid "Do not read from the configuration files"
1097
1091
msgstr ""
1098
1092
 
1099
 
#: ../client/drizzledump.cc:500
 
1093
#: ../client/drizzledump.cc:502
1100
1094
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1101
1095
msgstr ""
1102
1096
 
1103
 
#: ../client/drizzledump.cc:501
 
1097
#: ../client/drizzledump.cc:503
1104
1098
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1105
1099
msgstr ""
1106
1100
 
1107
 
#: ../client/drizzledump.cc:503
 
1101
#: ../client/drizzledump.cc:505
1108
1102
msgid ""
1109
1103
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1110
1104
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1111
1105
"set-names --skip-disable-keys"
1112
1106
msgstr ""
1113
1107
 
1114
 
#: ../client/drizzledump.cc:505
 
1108
#: ../client/drizzledump.cc:507
1115
1109
msgid ""
1116
1110
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1117
1111
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1118
1112
"db_name;' will be included in the output."
1119
1113
msgstr ""
1120
1114
 
1121
 
#: ../client/drizzledump.cc:507
 
1115
#: ../client/drizzledump.cc:509
1122
1116
msgid ""
1123
1117
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1124
1118
"will not be put in the output."
1125
1119
msgstr ""
1126
1120
 
1127
 
#: ../client/drizzledump.cc:509
 
1121
#: ../client/drizzledump.cc:511
1128
1122
msgid ""
1129
1123
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1130
1124
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1132
1126
"table"
1133
1127
msgstr ""
1134
1128
 
1135
 
#: ../client/drizzledump.cc:511
 
1129
#: ../client/drizzledump.cc:513
1136
1130
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1137
1131
msgstr ""
1138
1132
 
1139
 
#: ../client/drizzledump.cc:513
 
1133
#: ../client/drizzledump.cc:515
1140
1134
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1141
1135
msgstr ""
1142
1136
 
1143
 
#: ../client/drizzledump.cc:515
 
1137
#: ../client/drizzledump.cc:517
1144
1138
msgid ""
1145
1139
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1146
1140
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1147
1141
"was given."
1148
1142
msgstr ""
1149
1143
 
1150
 
#: ../client/drizzledump.cc:517
 
1144
#: ../client/drizzledump.cc:519
1151
1145
msgid "No row information."
1152
1146
msgstr ""
1153
1147
 
1154
 
#: ../client/drizzledump.cc:519
 
1148
#: ../client/drizzledump.cc:521
1155
1149
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1156
1150
msgstr ""
1157
1151
 
1158
 
#: ../client/drizzledump.cc:521
 
1152
#: ../client/drizzledump.cc:523
1159
1153
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1160
1154
msgstr ""
1161
1155
 
1162
 
#: ../client/drizzledump.cc:523
 
1156
#: ../client/drizzledump.cc:525
1163
1157
msgid ""
1164
1158
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1165
1159
msgstr ""
1166
1160
 
1167
 
#: ../client/drizzledump.cc:525
 
1161
#: ../client/drizzledump.cc:527
1168
1162
msgid ""
1169
1163
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1170
1164
msgstr ""
1171
1165
 
1172
 
#: ../client/drizzledump.cc:527
 
1166
#: ../client/drizzledump.cc:529
1173
1167
msgid ""
1174
1168
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1175
1169
msgstr ""
1176
1170
 
1177
 
#: ../client/drizzledump.cc:529
 
1171
#: ../client/drizzledump.cc:531
1178
1172
msgid ""
1179
1173
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1180
1174
msgstr ""
1181
1175
 
1182
 
#: ../client/drizzledump.cc:531
 
1176
#: ../client/drizzledump.cc:533
1183
1177
msgid ""
1184
1178
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1185
1179
"type=database, not for use with --all-databases)"
1186
1180
msgstr ""
1187
1181
 
1188
 
#: ../client/drizzledump.cc:533
 
1182
#: ../client/drizzledump.cc:535
1189
1183
msgid ""
1190
1184
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1191
1185
"UTF8 table"
1266
1260
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1267
1261
 
1268
1262
#: ../client/drizzledump.cc:673 ../client/drizzleimport.cc:488
1269
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5621
 
1263
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5123
1270
1264
#, c-format
1271
1265
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1272
1266
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
1346
1340
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1347
1341
msgstr ""
1348
1342
 
1349
 
#: ../client/drizzletest.cc:5365
 
1343
#: ../client/drizzletest.cc:4879
1350
1344
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1351
1345
msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
1352
1346
 
1353
 
#: ../client/drizzletest.cc:5375
 
1347
#: ../client/drizzletest.cc:4889
1354
1348
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1355
1349
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1356
1350
 
1357
 
#: ../client/drizzletest.cc:5385
 
1351
#: ../client/drizzletest.cc:4899
1358
1352
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1359
1353
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1360
1354
 
1361
 
#: ../client/drizzletest.cc:5573
 
1355
#: ../client/drizzletest.cc:5079
1362
1356
#, c-format
1363
1357
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1364
1358
msgstr "Não foi possível abrir '%s' para leitura: errno = %d"
1365
1359
 
1366
 
#: ../client/drizzletest.cc:5578
1367
 
#, c-format
1368
 
msgid "Out of memory"
1369
 
msgstr "Memória esgotada"
1370
 
 
1371
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:370
 
1360
#: ../drizzled/drizzled.cc:364
1372
1361
#, fuzzy
1373
1362
msgid "Config File Options"
1374
1363
msgstr "Opções erradas para create"
1375
1364
 
1376
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:371
 
1365
#: ../drizzled/drizzled.cc:365
1377
1366
msgid "Kernel Options"
1378
1367
msgstr ""
1379
1368
 
1380
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:372
 
1369
#: ../drizzled/drizzled.cc:366
1381
1370
msgid "Plugin Loading Options"
1382
1371
msgstr ""
1383
1372
 
1384
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:373
 
1373
#: ../drizzled/drizzled.cc:367
1385
1374
msgid "Plugin Options"
1386
1375
msgstr ""
1387
1376
 
1388
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:374
 
1377
#: ../drizzled/drizzled.cc:368
1389
1378
msgid "Config and Plugin Loading"
1390
1379
msgstr ""
1391
1380
 
1392
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:375
 
1381
#: ../drizzled/drizzled.cc:369
1393
1382
msgid "Kernel and Plugin Loading and Plugin"
1394
1383
msgstr ""
1395
1384
 
1396
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:482
 
1385
#: ../drizzled/drizzled.cc:462
1397
1386
#, fuzzy
1398
1387
msgid "Aborting"
1399
1388
msgstr "Abortando\n"
1400
1389
 
1401
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:541
 
1390
#: ../drizzled/drizzled.cc:521
1402
1391
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1403
1392
msgstr "Só pode ser usada a opção --user se executado como root\n"
1404
1393
 
1405
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
 
1394
#: ../drizzled/drizzled.cc:528
1406
1395
#, fuzzy
1407
1396
msgid ""
1408
1397
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1411
1400
"Erro fatal: Por favor leia a secção \"Segurança\" do manual para saber como "
1412
1401
"correr o drizzled como root!\n"
1413
1402
 
1414
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:569
 
1403
#: ../drizzled/drizzled.cc:549
1415
1404
#, c-format
1416
1405
msgid ""
1417
1406
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1420
1409
"Erro fatal: Não é possível mudar para correr com o utilizador '%s'; Por "
1421
1410
"favor verifique que o utilizador existe!\n"
1422
1411
 
1423
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:594
 
1412
#: ../drizzled/drizzled.cc:574
1424
1413
msgid "Set process group ID failed"
1425
1414
msgstr ""
1426
1415
 
1427
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
 
1416
#: ../drizzled/drizzled.cc:579
1428
1417
msgid "Set process user ID failed"
1429
1418
msgstr ""
1430
1419
 
1431
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:611
 
1420
#: ../drizzled/drizzled.cc:591
1432
1421
#, fuzzy
1433
1422
msgid "Process chroot failed"
1434
1423
msgstr "falha em alloc_root."
1435
1424
 
1436
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:711
 
1425
#: ../drizzled/drizzled.cc:691
1437
1426
#, fuzzy
1438
1427
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1439
1428
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1440
1429
 
1441
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:722
 
1430
#: ../drizzled/drizzled.cc:702
1442
1431
#, fuzzy
1443
1432
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1444
1433
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1445
1434
 
1446
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:733
 
1435
#: ../drizzled/drizzled.cc:713
1447
1436
#, fuzzy
1448
1437
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1449
1438
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1450
1439
 
1451
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:745
 
1440
#: ../drizzled/drizzled.cc:725
1452
1441
#, fuzzy
1453
1442
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1454
1443
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
1455
1444
 
1456
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:756
 
1445
#: ../drizzled/drizzled.cc:736
1457
1446
#, fuzzy
1458
1447
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1459
1448
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1460
1449
 
1461
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:767
 
1450
#: ../drizzled/drizzled.cc:747
1462
1451
#, fuzzy
1463
1452
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1464
1453
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1465
1454
 
1466
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:779
 
1455
#: ../drizzled/drizzled.cc:759
1467
1456
#, fuzzy
1468
1457
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1469
1458
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1470
1459
 
1471
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:791
 
1460
#: ../drizzled/drizzled.cc:771
1472
1461
#, fuzzy
1473
1462
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1474
1463
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1475
1464
 
1476
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:802
 
1465
#: ../drizzled/drizzled.cc:782
1477
1466
#, fuzzy
1478
1467
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1479
1468
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1480
1469
 
1481
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:814
 
1470
#: ../drizzled/drizzled.cc:794
1482
1471
#, fuzzy
1483
1472
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1484
1473
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1485
1474
 
1486
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:825
 
1475
#: ../drizzled/drizzled.cc:805
1487
1476
#, fuzzy
1488
1477
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1489
1478
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1490
1479
 
1491
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:836
 
1480
#: ../drizzled/drizzled.cc:816
1492
1481
#, fuzzy
1493
1482
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1494
1483
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1495
1484
 
1496
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:847
 
1485
#: ../drizzled/drizzled.cc:827
1497
1486
#, fuzzy
1498
1487
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1499
1488
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1500
1489
 
1501
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:858
 
1490
#: ../drizzled/drizzled.cc:838
1502
1491
#, fuzzy
1503
1492
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1504
1493
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1505
1494
 
1506
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:869
 
1495
#: ../drizzled/drizzled.cc:849
1507
1496
#, fuzzy
1508
1497
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1509
1498
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1510
1499
 
1511
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:880
 
1500
#: ../drizzled/drizzled.cc:860
1512
1501
#, fuzzy
1513
1502
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1514
1503
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1515
1504
 
1516
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:891
 
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:871
1517
1506
#, fuzzy
1518
1507
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1519
1508
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1520
1509
 
1521
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:903
 
1510
#: ../drizzled/drizzled.cc:883
1522
1511
#, fuzzy
1523
1512
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1524
1513
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1525
1514
 
1526
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:915
 
1515
#: ../drizzled/drizzled.cc:895
1527
1516
#, fuzzy
1528
1517
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1529
1518
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1530
1519
 
1531
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:927
 
1520
#: ../drizzled/drizzled.cc:907
1532
1521
#, fuzzy
1533
1522
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1534
1523
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1535
1524
 
1536
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:939
 
1525
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
1537
1526
#, fuzzy
1538
1527
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1539
1528
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1540
1529
 
1541
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:950
 
1530
#: ../drizzled/drizzled.cc:930
1542
1531
#, fuzzy
1543
1532
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1544
1533
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1545
1534
 
1546
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:961
 
1535
#: ../drizzled/drizzled.cc:941
1547
1536
#, fuzzy
1548
1537
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1549
1538
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1550
1539
 
1551
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:972
 
1540
#: ../drizzled/drizzled.cc:952
1552
1541
#, fuzzy
1553
1542
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1554
1543
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1555
1544
 
1556
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:983 ../drizzled/drizzled.cc:999
 
1545
#: ../drizzled/drizzled.cc:963 ../drizzled/drizzled.cc:979
1557
1546
#, fuzzy
1558
1547
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1559
1548
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
1560
1549
 
1561
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1010
 
1550
#: ../drizzled/drizzled.cc:990
1562
1551
msgid ""
1563
1552
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1564
1553
"between 131072 - 1048576 bytes"
1565
1554
msgstr ""
1566
1555
 
1567
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1058
 
1556
#: ../drizzled/drizzled.cc:1030
1568
1557
#, c-format
1569
1558
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1570
1559
msgstr ""
1571
1560
 
1572
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
 
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1056
1573
1562
#, c-format
1574
1563
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1575
1564
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor"
1576
1565
 
1577
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1101 ../drizzled/drizzled.cc:1688
 
1566
#: ../drizzled/drizzled.cc:1070 ../drizzled/drizzled.cc:1618
1578
1567
msgid "Display this help and exit."
1579
1568
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
1580
1569
 
1581
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1103
 
1570
#: ../drizzled/drizzled.cc:1072
1582
1571
msgid "Run as a daemon."
1583
1572
msgstr ""
1584
1573
 
1585
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1107
 
1574
#: ../drizzled/drizzled.cc:1076
1586
1575
msgid "Configuration file to use"
1587
1576
msgstr ""
1588
1577
 
1589
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1109
 
1578
#: ../drizzled/drizzled.cc:1078
1590
1579
msgid "Base location for config files"
1591
1580
msgstr ""
1592
1581
 
1593
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1111 ../drizzled/drizzled.cc:1879
 
1582
#: ../drizzled/drizzled.cc:1080 ../drizzled/drizzled.cc:1809
1594
1583
msgid "Directory for plugins."
1595
1584
msgstr "Directoria para plugins."
1596
1585
 
1597
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1116 ../drizzled/drizzled.cc:1883
 
1586
#: ../drizzled/drizzled.cc:1085 ../drizzled/drizzled.cc:1813
1598
1587
msgid ""
1599
1588
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1600
1589
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1603
1592
"arranque, para além dos plugins pré-definidos. [por exemplo: --"
1604
1593
"plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1605
1594
 
1606
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120 ../drizzled/drizzled.cc:1889
 
1595
#: ../drizzled/drizzled.cc:1089 ../drizzled/drizzled.cc:1819
1607
1596
msgid ""
1608
1597
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1609
1598
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1613
1602
"arranque. Efectivamente remove os plugins da lista pré-definida para o "
1614
1603
"arranque. [por exemplo: --plugin-remove=crc32,logger_gearman]"
1615
1604
 
1616
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1124 ../drizzled/drizzled.cc:1895
 
1605
#: ../drizzled/drizzled.cc:1093 ../drizzled/drizzled.cc:1825
1617
1606
msgid ""
1618
1607
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1619
1608
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1622
1611
"arranque em substituição dos plugins pré-definidos. [por exemplo: --"
1623
1612
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1624
1613
 
1625
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1131 ../drizzled/drizzled.cc:1695
 
1614
#: ../drizzled/drizzled.cc:1100 ../drizzled/drizzled.cc:1625
1626
1615
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1627
1616
msgstr "Colunas do tipo Auto-increment são incrementadas este valor"
1628
1617
 
1629
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1133 ../drizzled/drizzled.cc:1700
 
1618
#: ../drizzled/drizzled.cc:1102 ../drizzled/drizzled.cc:1630
1630
1619
msgid ""
1631
1620
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1632
1621
"= 1"
1634
1623
"Foi acrescentado um deslocamento às colunas auto-increment. Isto acontece "
1635
1624
"quando auto-increment-increment != 1"
1636
1625
 
1637
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1135 ../drizzled/drizzled.cc:1706
 
1626
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104 ../drizzled/drizzled.cc:1636
1638
1627
msgid ""
1639
1628
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1640
1629
"this."
1642
1631
"Caminho para a directoria de instalação. Todos os caminhos são normalmente "
1643
1632
"resolvidos em relação a este."
1644
1633
 
1645
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138 ../drizzled/drizzled.cc:1711
 
1634
#: ../drizzled/drizzled.cc:1107 ../drizzled/drizzled.cc:1641
1646
1635
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1647
1636
msgstr "Executar o daemon drizzled em chroot."
1648
1637
 
1649
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140 ../drizzled/drizzled.cc:1715
 
1638
#: ../drizzled/drizzled.cc:1109 ../drizzled/drizzled.cc:1645
1650
1639
msgid "Set the default collation."
1651
1640
msgstr "Define a collation por omissão."
1652
1641
 
1653
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142 ../drizzled/drizzled.cc:1719
 
1642
#: ../drizzled/drizzled.cc:1111 ../drizzled/drizzled.cc:1649
1654
1643
msgid "Default completion type."
1655
1644
msgstr "Preenchimento automático padrão."
1656
1645
 
1657
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143 ../drizzled/drizzled.cc:1724
 
1646
#: ../drizzled/drizzled.cc:1112 ../drizzled/drizzled.cc:1654
1658
1647
msgid "Write core on errors."
1659
1648
msgstr "Escrever ficheiro de core em caso de erros."
1660
1649
 
1661
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145 ../drizzled/drizzled.cc:1728
 
1650
#: ../drizzled/drizzled.cc:1114 ../drizzled/drizzled.cc:1658
1662
1651
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4768
1663
1652
msgid "Path to the database root."
1664
1653
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
1665
1654
 
1666
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1147
 
1655
#: ../drizzled/drizzled.cc:1116
1667
1656
#, fuzzy
1668
1657
msgid "Set the default storage engine for tables."
1669
1658
msgstr ""
1670
1659
"Definir o motor de armazenamento por omissão (tipo de tabela) a ser usado "
1671
1660
"para as tabelas."
1672
1661
 
1673
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149
 
1662
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
1674
1663
msgid "Set the default time zone."
1675
1664
msgstr "Definir o fuso horário por omissão."
1676
1665
 
1677
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1151 ../drizzled/drizzled.cc:1732
 
1666
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120 ../drizzled/drizzled.cc:1662
1678
1667
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1679
1668
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!"
1680
1669
 
1681
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1737
 
1670
#: ../drizzled/drizzled.cc:1122 ../drizzled/drizzled.cc:1667
1682
1671
msgid "Set up signals usable for debugging"
1683
1672
msgstr "Define os sinais possíveis de usar para depuração"
1684
1673
 
1685
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1155
 
1674
#: ../drizzled/drizzled.cc:1124
1686
1675
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1687
1676
msgstr "Define a língua usada para os nomes dos meses e dos dias da semana."
1688
1677
 
1689
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1741
 
1678
#: ../drizzled/drizzled.cc:1126 ../drizzled/drizzled.cc:1671
1690
1679
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1691
1680
msgstr ""
1692
1681
"Regista alguns avisos não-críticos no ficheiro de registo de operações."
1693
1682
 
1694
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159 ../drizzled/drizzled.cc:1746
 
1683
#: ../drizzled/drizzled.cc:1128 ../drizzled/drizzled.cc:1676
1695
1684
#, fuzzy
1696
1685
msgid "Pid file used by drizzled."
1697
1686
msgstr "Ficheiro Pid usado por safe_mysqld."
1698
1687
 
1699
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161
 
1688
#: ../drizzled/drizzled.cc:1130
1700
1689
#, fuzzy
1701
1690
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1702
1691
msgstr ""
1703
1692
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
1704
1693
"definição: não esperar)"
1705
1694
 
1706
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
 
1695
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132
1707
1696
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1708
1697
msgstr ""
1709
1698
 
1710
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1755
 
1699
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1685
1711
1700
msgid ""
1712
1701
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1713
1702
"specified directory"
1715
1704
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a ficheiros contidos na "
1716
1705
"directoria especificada"
1717
1706
 
1718
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168 ../drizzled/drizzled.cc:1760
 
1707
#: ../drizzled/drizzled.cc:1137 ../drizzled/drizzled.cc:1690
1719
1708
msgid ""
1720
1709
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1721
1710
"partners."
1723
1712
"Identifica o servidor de forma única numa comunidade de parceiros de "
1724
1713
"replicação."
1725
1714
 
1726
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1765
 
1715
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140 ../drizzled/drizzled.cc:1695
1727
1716
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1728
1717
msgstr "Em caso de falha não imprimir um stack trace."
1729
1718
 
1730
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1769
 
1719
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142 ../drizzled/drizzled.cc:1699
1731
1720
msgid "Enable symbolic link support."
1732
1721
msgstr "Activar suporte para links simbólicos."
1733
1722
 
1734
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1778
 
1723
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144 ../drizzled/drizzled.cc:1708
1735
1724
msgid ""
1736
1725
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1737
1726
msgstr ""
1738
1727
"Indicar se se pretende cronometrar os mutexes (actualmente só os mutexes "
1739
1728
"InnoDB são suportados)."
1740
1729
 
1741
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178
 
1730
#: ../drizzled/drizzled.cc:1147
1742
1731
msgid "Path for temporary files."
1743
1732
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
1744
1733
 
1745
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1783
 
1734
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1713
1746
1735
msgid "Default transaction isolation level."
1747
1736
msgstr "Nível de isolamento de transações pré-definido"
1748
1737
 
1749
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
 
1738
#: ../drizzled/drizzled.cc:1151
1750
1739
msgid ""
1751
1740
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1752
1741
"bytes."
1753
1742
msgstr ""
1754
1743
 
1755
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1787
 
1744
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1717
1756
1745
msgid "Run drizzled daemon as user."
1757
1746
msgstr "Executar o daemon drizzled como utilizador."
1758
1747
 
1759
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1791
 
1748
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1721
1760
1749
msgid ""
1761
1750
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1762
1751
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1766
1755
"Este valor é usado com o thread principal do Drizzle recebe muitos pedidos "
1767
1756
"de ligação num muito curto intervalo de tempo."
1768
1757
 
1769
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1797
 
1758
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162 ../drizzled/drizzled.cc:1727
1770
1759
msgid ""
1771
1760
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1772
1761
"limit per thread!"
1774
1763
"Dimensão da árvore de cache usada na optimização de inserções em massa. Note-"
1775
1764
"se que este limite é por thread!"
1776
1765
 
1777
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196 ../drizzled/drizzled.cc:1803
 
1766
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1733
1778
1767
msgid ""
1779
1768
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1780
1769
msgstr "A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor."
1781
1770
 
1782
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199
 
1771
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
1783
1772
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1784
1773
msgstr "O comprimento máximo do resultado da função group_concat."
1785
1774
 
1786
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1809
 
1775
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1739
1787
1776
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1788
1777
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
1789
1778
 
1790
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204
 
1779
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173
1791
1780
msgid ""
1792
1781
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1793
1782
"buffers (0 means unlimited)"
1794
1783
msgstr ""
1795
1784
 
1796
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1815
 
1785
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1745
1797
1786
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1798
1787
msgstr ""
1799
1788
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
1800
1789
 
1801
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208
 
1790
#: ../drizzled/drizzled.cc:1177
1802
1791
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1803
1792
msgstr ""
1804
1793
"Número máximo de erros e avisos que devem ser guardados para cada comando."
1805
1794
 
1806
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210 ../drizzled/drizzled.cc:1820
 
1795
#: ../drizzled/drizzled.cc:1179 ../drizzled/drizzled.cc:1750
1807
1796
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1808
1797
msgstr "Não permitir a criação de tabelas heap maiores do que isto."
1809
1798
 
1810
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212 ../drizzled/drizzled.cc:1826
 
1799
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1756
1811
1800
msgid ""
1812
1801
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1813
1802
"an error."
1815
1804
"Joins que provavelmente devolveriam mais do que max_join_size registo "
1816
1805
"devolvem um erro."
1817
1806
 
1818
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1832
 
1807
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1762
1819
1808
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1820
1809
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
1821
1810
 
1822
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1837
 
1811
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1823
1812
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1824
1813
msgstr ""
1825
1814
"Limitar o número máximo de seeks ao procurar linhas com base numa chave"
1826
1815
 
1827
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219 ../drizzled/drizzled.cc:1842
 
1816
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1828
1817
msgid ""
1829
1818
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1830
1819
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1833
1822
"primeiros max_sort_length bytes de cada valor são usados; os restantes são "
1834
1823
"ignorados)."
1835
1824
 
1836
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1849
 
1825
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1779
1837
1826
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1838
1827
msgstr ""
1839
1828
"Após este número de bloqueios para escrita, permitir que ocorram alguns "
1840
1829
"bloqueios para leitura."
1841
1830
 
1842
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1853
 
1831
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1783
1843
1832
msgid ""
1844
1833
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1845
1834
"file."
1847
1836
"Não registar em ficheiro as queries que examinem menos do que "
1848
1837
"min_examined_row_limit linhas"
1849
1838
 
1850
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
 
1839
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
1851
1840
msgid ""
1852
1841
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1853
1842
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1854
1843
msgstr ""
1855
1844
 
1856
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231 ../drizzled/drizzled.cc:1867
 
1845
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1797
1857
1846
msgid ""
1858
1847
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1859
1848
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1872
1861
"MAX_TABLES+2, o optimizador trocará para o método original find_best (usado "
1873
1862
"para testes/comparação)."
1874
1863
 
1875
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240 ../drizzled/drizzled.cc:1901
 
1864
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1831
1876
1865
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1877
1866
msgstr ""
1878
1867
"O tamanho do buffer que é alocado durante o pré-carregamento de índices"
1879
1868
 
1880
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1906
 
1869
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212 ../drizzled/drizzled.cc:1836
1881
1870
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1882
1871
msgstr "Tamanho do bloco de alocação para fazer parse e executar queries."
1883
1872
 
1884
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1911
 
1873
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1841
1885
1874
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1886
1875
msgstr "Buffer persistente para fazer parse e executar queries."
1887
1876
 
1888
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1917
 
1877
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1847
1889
1878
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1890
1879
msgstr ""
1891
1880
"Tamanho do bloco de alocação para guardar intervalos durante a optimização"
1892
1881
 
1893
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1923
 
1882
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1853
1894
1883
msgid ""
1895
1884
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1896
1885
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1900
1889
"para cada tabela que pesquisa. Se fizer muitas pesquisas sequenciais pode "
1901
1890
"querer aumentar este valor."
1902
1891
 
1903
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257
 
1892
#: ../drizzled/drizzled.cc:1226
1904
1893
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1905
1894
msgstr ""
1906
1895
 
1907
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260 ../drizzled/drizzled.cc:1931
 
1896
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1861
1908
1897
msgid ""
1909
1898
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1910
1899
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1914
1903
"buffer para evitar acesso a disco. Se o buffer não estiver especificado "
1915
1904
"assume o valor de record_buffer."
1916
1905
 
1917
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265
 
1906
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234
1918
1907
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1919
1908
msgstr ""
1920
1909
 
1921
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267
 
1910
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236
1922
1911
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1923
1912
msgstr "Seleccionar o escalonar a utilizar (por omissão multi-thread)."
1924
1913
 
1925
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270 ../drizzled/drizzled.cc:1940
 
1914
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239 ../drizzled/drizzled.cc:1870
1926
1915
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1927
1916
msgstr ""
1928
1917
"Cada thread que precise de fazer uma ordenação aloca um buffer deste tamanho."
1929
1918
 
1930
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273
 
1919
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242
1931
1920
msgid ""
1932
1921
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1933
1922
"buffers (0 means unlimited)"
1934
1923
msgstr ""
1935
1924
 
1936
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275 ../drizzled/drizzled.cc:1946
 
1925
#: ../drizzled/drizzled.cc:1244 ../drizzled/drizzled.cc:1876
1937
1926
msgid "The number of cached table definitions."
1938
1927
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
1939
1928
 
1940
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277 ../drizzled/drizzled.cc:1950
 
1929
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1880
1941
1930
msgid "The number of cached open tables."
1942
1931
msgstr "O número de tabelas abertas guardadas em cache."
1943
1932
 
1944
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279 ../drizzled/drizzled.cc:1954
 
1933
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248 ../drizzled/drizzled.cc:1884
1945
1934
msgid ""
1946
1935
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1947
1936
"Used only if the connection has active cursors."
1949
1938
"Tempo de espera em segundos por um bloqueio ao nível da tabela antes de "
1950
1939
"devolver um erro. Só é usado se a ligação tiver cursores activos."
1951
1940
 
1952
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282 ../drizzled/drizzled.cc:1959
 
1941
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1889
1953
1942
msgid "The stack size for each thread."
1954
1943
msgstr "O tamanho da pilha para cada thread"
1955
1944
 
1956
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1965
 
1945
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254 ../drizzled/drizzled.cc:1895
1957
1946
msgid ""
1958
1947
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1959
1948
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1961
1950
"Se uma tabela interna, temporária e em memória exceder esta dimensão será "
1962
1951
"automaticamente convertida para uma tabela MyISAM em disco."
1963
1952
 
1964
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1288
 
1953
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257
1965
1954
msgid ""
1966
1955
"The verbosity of messages from drizzled.  Possible values are INSPECT, INFO, "
1967
1956
"WARN or ERROR"
1968
1957
msgstr ""
1969
1958
 
1970
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
 
1959
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279
1971
1960
#, fuzzy
1972
1961
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1973
1962
msgstr "Chave duplicada durante uma escrita ou modificação"
1974
1963
 
1975
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1354 ../drizzled/drizzled.cc:1372
1976
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1415 ../drizzled/drizzled.cc:1423
1977
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1443
 
1964
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:1328
 
1965
#: ../drizzled/drizzled.cc:1369 ../drizzled/drizzled.cc:1377
 
1966
#: ../drizzled/drizzled.cc:1397
1978
1967
#, fuzzy, c-format
1979
1968
msgid ""
1980
1969
"%s: %s.\n"
1983
1972
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1984
1973
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1985
1974
 
1986
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1393
 
1975
#: ../drizzled/drizzled.cc:1347
1987
1976
#, fuzzy
1988
1977
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1989
1978
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
1990
1979
 
1991
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1431
 
1980
#: ../drizzled/drizzled.cc:1385
1992
1981
#, fuzzy, c-format
1993
1982
msgid ""
1994
1983
"%s\n"
1997
1986
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1998
1987
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1999
1988
 
2000
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1478
 
1989
#: ../drizzled/drizzled.cc:1432
2001
1990
#, fuzzy
2002
1991
msgid "Error getting default charset"
2003
1992
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
2004
1993
 
2005
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1508
 
1994
#: ../drizzled/drizzled.cc:1462
2006
1995
#, fuzzy
2007
1996
msgid "Error setting collation"
2008
1997
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
2009
1998
 
2010
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1516
 
1999
#: ../drizzled/drizzled.cc:1470
2011
2000
#, c-format
2012
2001
msgid "Unknown locale: '%s'"
2013
2002
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
2014
2003
 
2015
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1536
2016
 
msgid "Could not initialize table cache\n"
2017
 
msgstr ""
2018
 
 
2019
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1573
 
2004
#: ../drizzled/drizzled.cc:1509
2020
2005
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
2021
2006
msgstr "Não foi encontrado nenhum escalonador, não é possível continuar!\n"
2022
2007
 
2023
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1597
 
2008
#: ../drizzled/drizzled.cc:1528
2024
2009
#, fuzzy, c-format
2025
2010
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
2026
2011
msgstr "Tipo de tabela desconhecido ou não suportado: %s"
2027
2012
 
2028
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1691
 
2013
#: ../drizzled/drizzled.cc:1621
2029
2014
msgid "Run as daemon."
2030
2015
msgstr ""
2031
2016
 
2032
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1750
 
2017
#: ../drizzled/drizzled.cc:1680
2033
2018
msgid ""
2034
2019
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2035
2020
"wait)"
2037
2022
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
2038
2023
"definição: não esperar)"
2039
2024
 
2040
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1859
 
2025
#: ../drizzled/drizzled.cc:1789
2041
2026
msgid ""
2042
2027
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2043
2028
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2050
2035
"seja, pesquisar exaustivamente; verdadeiro, descartar planos com base no "
2051
2036
"número de linhas devolvidas."
2052
2037
 
2053
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1991
 
2038
#: ../drizzled/drizzled.cc:1920
2054
2039
#, fuzzy
2055
2040
msgid ""
2056
2041
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2062
2047
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
2063
2048
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
2064
2049
 
2065
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1998
 
2050
#: ../drizzled/drizzled.cc:1927
2066
2051
#, c-format
2067
2052
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2068
2053
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n"
2069
2054
 
2070
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2119
 
2055
#: ../drizzled/drizzled.cc:2036
2071
2056
#, c-format
2072
2057
msgid ""
2073
2058
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2076
2061
"A mudança do valor para '%s' foi ignorada, porque o utilizador já tinha "
2077
2062
"alterado o valor para '%s' anteriormente na linha de comandos\n"
2078
2063
 
2079
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2136
 
2064
#: ../drizzled/drizzled.cc:2053
2080
2065
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2081
2066
msgstr ""
2082
2067
 
2083
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2149
 
2068
#: ../drizzled/drizzled.cc:2066
2084
2069
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2085
2070
msgstr ""
2086
2071
 
2087
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2162
 
2072
#: ../drizzled/drizzled.cc:2079
2088
2073
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2089
2074
msgstr ""
2090
2075
 
2091
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2175
 
2076
#: ../drizzled/drizzled.cc:2092
2092
2077
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2093
2078
msgstr ""
2094
2079
 
2095
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2289
 
2080
#: ../drizzled/drizzled.cc:2203
2096
2081
#, c-format
2097
2082
msgid ""
2098
2083
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
2099
2084
"the path exists and is writable.\n"
2100
2085
msgstr ""
2101
2086
 
2102
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2296
 
2087
#: ../drizzled/drizzled.cc:2210
2103
2088
#, c-format
2104
2089
msgid ""
2105
2090
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
3892
3877
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3893
3878
msgstr "%s %s não existe"
3894
3879
 
3895
 
#: ../drizzled/main.cc:344 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:76
 
3880
#: ../drizzled/main.cc:343 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:76
3896
3881
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3897
3882
msgstr ""
3898
3883
 
3899
 
#: ../drizzled/main.cc:345 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:77
 
3884
#: ../drizzled/main.cc:344 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:77
3900
3885
msgid "In Function: "
3901
3886
msgstr ""
3902
3887
 
3903
 
#: ../drizzled/main.cc:346 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:78
 
3888
#: ../drizzled/main.cc:345 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:78
3904
3889
msgid "In File: "
3905
3890
msgstr ""
3906
3891
 
3907
 
#: ../drizzled/main.cc:347 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:79
 
3892
#: ../drizzled/main.cc:346 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:79
3908
3893
msgid "On Line: "
3909
3894
msgstr ""
3910
3895
 
3964
3949
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3965
3950
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
3966
3951
 
3967
 
#: ../drizzled/option.cc:67
 
3952
#: ../drizzled/option.cc:43
3968
3953
msgid "Warning: "
3969
3954
msgstr "Aviso: "
3970
3955
 
3971
 
#: ../drizzled/option.cc:69
 
3956
#: ../drizzled/option.cc:45
3972
3957
msgid "Info: "
3973
3958
msgstr "Informação: "
3974
3959
 
3975
 
#: ../drizzled/option.cc:306
 
3960
#: ../drizzled/option.cc:278
3976
3961
#, c-format
3977
3962
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
3978
3963
msgstr "%*s(Activa por omissão; use --skip-%s para inactivar.)\n"
4015
4000
msgid "Could not add Function!\n"
4016
4001
msgstr ""
4017
4002
 
4018
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
 
4003
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4019
4004
msgid "Error getting file descriptors"
4020
4005
msgstr ""
4021
4006
 
4022
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
 
4007
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
4023
4008
msgid "No sockets could be bound for listening"
4024
4009
msgstr ""
4025
4010
 
4026
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
 
4011
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:52
4027
4012
#, c-format
4028
4013
msgid "accept() failed with errno %d"
4029
4014
msgstr ""
4030
4015
 
4031
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
 
4016
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:77
4032
4017
#, c-format
4033
4018
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4034
4019
msgstr ""
4035
4020
 
4036
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
 
4021
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:108
4037
4022
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
4038
4023
msgstr ""
4039
4024
 
4040
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
 
4025
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:117
4041
4026
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
4042
4027
msgstr ""
4043
4028
 
4044
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
 
4029
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:124
4045
4030
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
4046
4031
msgstr ""
4047
4032
 
4048
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
 
4033
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:131
4049
4034
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
4050
4035
msgstr ""
4051
4036
 
4052
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
 
4037
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
4053
4038
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
4054
4039
msgstr ""
4055
4040
 
4056
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
 
4041
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:146
4057
4042
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
4058
4043
msgstr ""
4059
4044
 
4060
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
 
4045
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
4061
4046
#, fuzzy, c-format
4062
4047
msgid "Retrying bind() on %u"
4063
4048
msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
4064
4049
 
4065
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:194
 
4050
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:178
4066
4051
msgid " failed to bind"
4067
4052
msgstr ""
4068
4053
 
4069
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:208
 
4054
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:192
4070
4055
#, c-format
4071
4056
msgid "Listening on %s:%s"
4072
4057
msgstr ""
4149
4134
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4150
4135
msgstr ""
4151
4136
 
4152
 
#: ../drizzled/session.cc:1908 ../drizzled/session.cc:1917
 
4137
#: ../drizzled/session.cc:1907 ../drizzled/session.cc:1916
4153
4138
#, c-format
4154
4139
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4155
4140
msgstr ""
4214
4199
"equação.\n"
4215
4200
"\n"
4216
4201
 
4217
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1901
 
4202
#: ../drizzled/sql_table.cc:1897
4218
4203
#, c-format
4219
4204
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4220
4205
msgstr ""
4226
4211
"table '%-.192s'"
4227
4212
msgstr ""
4228
4213
 
4229
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1455
 
4214
#: ../drizzled/sys_var.cc:1440
4230
4215
#, c-format
4231
4216
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4232
4217
msgstr ""
4233
4218
 
4234
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1464
 
4219
#: ../drizzled/sys_var.cc:1449
4235
4220
#, c-format
4236
4221
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4237
4222
msgstr ""
4238
4223
 
4239
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1565
 
4224
#: ../drizzled/sys_var.cc:1550
4240
4225
#, fuzzy
4241
4226
msgid "Failed to initialize system variables"
4242
4227
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
4243
4228
 
4244
 
#: ../drizzled/table.cc:1634
 
4229
#: ../drizzled/table.cc:1633
4245
4230
#, c-format
4246
4231
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4247
4232
msgstr ""
4324
4309
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4325
4310
msgstr ""
4326
4311
 
4327
 
#: ../plugin/console/console.cc:343
 
4312
#: ../plugin/console/console.cc:323
4328
4313
#, c-format
4329
4314
msgid "pipe() failed with errno %d"
4330
4315
msgstr ""
4331
4316
 
4332
 
#: ../plugin/console/console.cc:373
 
4317
#: ../plugin/console/console.cc:353
4333
4318
msgid "Enable the console."
4334
4319
msgstr "Activar a consola"
4335
4320
 
4336
 
#: ../plugin/console/console.cc:376
 
4321
#: ../plugin/console/console.cc:356
4337
4322
msgid "Turn on extra debugging."
4338
4323
msgstr ""
4339
4324
 
4340
 
#: ../plugin/console/console.cc:379
 
4325
#: ../plugin/console/console.cc:361
4341
4326
msgid "User to use for auth."
4342
4327
msgstr ""
4343
4328
 
4344
 
#: ../plugin/console/console.cc:382
 
4329
#: ../plugin/console/console.cc:364
4345
4330
msgid "Password to use for auth."
4346
4331
msgstr ""
4347
4332
 
4348
 
#: ../plugin/console/console.cc:385
 
4333
#: ../plugin/console/console.cc:367
4349
4334
#, fuzzy
4350
4335
msgid "Default catalog to use."
4351
4336
msgstr "Banco de dados para usar."
4352
4337
 
4353
 
#: ../plugin/console/console.cc:388
 
4338
#: ../plugin/console/console.cc:370
4354
4339
#, fuzzy
4355
4340
msgid "Default schema to use."
4356
4341
msgstr "Banco de dados para usar."
4357
4342
 
4358
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:117
 
4343
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:89
4359
4344
#, fuzzy
4360
4345
msgid ""
4361
4346
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4364
4349
"Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o valor "
4365
4350
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
4366
4351
 
4367
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:120
4368
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1044
 
4352
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:92
 
4353
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:940
4369
4354
msgid "Connect Timeout."
4370
4355
msgstr "Timeout de ligação."
4371
4356
 
4372
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4373
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1047
 
4357
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:95
 
4358
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:943
4374
4359
msgid "Read Timeout."
4375
4360
msgstr "Timeout de leitura."
4376
4361
 
4377
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4378
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1050
 
4362
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:98
 
4363
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:946
4379
4364
msgid "Write Timeout."
4380
4365
msgstr "Timeout de escrita."
4381
4366
 
4382
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4383
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1053
 
4367
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:101
 
4368
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:949
4384
4369
msgid "Retry Count."
4385
4370
msgstr "Contagem de repetição de tentativas."
4386
4371
 
4387
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4388
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1056
 
4372
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:104
 
4373
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:952
4389
4374
msgid "Buffer length."
4390
4375
msgstr ""
4391
4376
 
4392
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4393
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1059
 
4377
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:107
 
4378
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:955
4394
4379
msgid "Address to bind to."
4395
4380
msgstr ""
4396
4381
 
4397
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4398
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1062
4399
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:172
 
4382
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:110
 
4383
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:958
 
4384
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:163
4400
4385
#, fuzzy
4401
4386
msgid "Maximum simultaneous connections."
4402
4387
msgstr "Demasiadas ligações"
4403
4388
 
4404
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4405
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1065
4406
 
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4407
 
msgstr ""
4408
 
 
4409
4389
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4410
4390
msgid "Error Messages to stderr"
4411
4391
msgstr ""
5370
5350
msgid "Tablespace not empty"
5371
5351
msgstr "Tablespace vazio"
5372
5352
 
5373
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1040
 
5353
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:936
5374
5354
msgid ""
5375
5355
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5376
5356
msgstr ""
5377
5357
 
5378
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
 
5358
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:79
5379
5359
msgid ""
5380
5360
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5381
5361
"the file is stale and should be removed?"
5382
5362
msgstr ""
5383
5363
 
5384
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:145
 
5364
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:140
5385
5365
#, c-format
5386
5366
msgid "Listening on %s"
5387
5367
msgstr ""
5388
5368
 
5389
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:167
 
5369
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:158
5390
5370
#, fuzzy
5391
5371
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5392
5372
msgstr "Usar protocolo MySQL"
5393
5373
 
5394
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:169
 
5374
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:160
5395
5375
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5396
5376
msgstr ""
5397
5377
 
5514
5494
msgstr ""
5515
5495
 
5516
5496
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:73
5517
 
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:82
 
5497
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:77
5518
5498
#, fuzzy
5519
5499
msgid "no user"
5520
5500
msgstr "(não usado)"
5858
5838
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n"
5859
5839
msgstr ""
5860
5840
 
 
5841
#~ msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
5842
#~ msgstr ""
 
5843
#~ "Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
 
5844
 
 
5845
#~ msgid "Out of memory"
 
5846
#~ msgstr "Memória esgotada"
 
5847
 
5861
5848
#~ msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5862
5849
#~ msgstr "%s: %s: A opção '%s' foi usada, mas está desactivada\n"
5863
5850