~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-08-12 23:56:32 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 324.
  • Revision ID: monty@inaugust.com-20080812235632-daybdwo7eqdcoklc
Added more translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# French translation for drizzle
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-11 11:00-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 22:22+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Pierre Hanselmann <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-12 23:48+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: client/drizzle.cc:256
 
22
msgid "Synonym for `help'."
 
23
msgstr "Synonyme pour 'aide'."
 
24
 
 
25
#: client/drizzle.cc:257
 
26
msgid "Clear command."
 
27
msgstr "Efface la commande."
 
28
 
 
29
#: client/drizzle.cc:259
 
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
 
31
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
 
32
 
 
33
#: client/drizzle.cc:261
 
34
msgid ""
 
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: client/drizzle.cc:263
 
39
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
 
40
msgstr ""
 
41
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
 
42
 
 
43
#: client/drizzle.cc:264
 
44
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
 
45
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
 
46
 
 
47
#: client/drizzle.cc:265
 
48
msgid "Send command to drizzle server."
 
49
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
 
50
 
 
51
#: client/drizzle.cc:266
 
52
msgid "Display this help."
 
53
msgstr "Affiche cette aide."
 
54
 
 
55
#: client/drizzle.cc:267
 
56
msgid "Disable pager, print to stdout."
 
57
msgstr "Désactive le pager, imprimme vers la sortie standard (stdout)"
 
58
 
 
59
#: client/drizzle.cc:268
 
60
msgid "Don't write into outfile."
 
61
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
 
62
 
 
63
#: client/drizzle.cc:270
 
64
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: client/drizzle.cc:271
 
68
#, fuzzy
 
69
msgid "Print current command."
 
70
msgstr "Affiche la commande actuelle."
 
71
 
 
72
#: client/drizzle.cc:272
 
73
msgid "Change your drizzle prompt."
 
74
msgstr "Changer votre invite drizzle."
 
75
 
 
76
#: client/drizzle.cc:273
 
77
msgid "Quit drizzle."
 
78
msgstr "Quitte drizzle"
 
79
 
 
80
#: client/drizzle.cc:274
 
81
msgid "Rebuild completion hash."
 
82
msgstr "Reconstruit la table de completion."
 
83
 
 
84
#: client/drizzle.cc:276
 
85
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
 
86
msgstr ""
 
87
"Exécute un fichier script SQL. Demande un nom de fichier comme argument"
 
88
 
 
89
#: client/drizzle.cc:277
 
90
msgid "Get status information from the server."
 
91
msgstr "Obtenir le statuts du serveur."
 
92
 
 
93
#: client/drizzle.cc:279
 
94
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
 
95
msgstr ""
 
96
"Définit le fichier de sortie [to_outfile]. Accole  tout dans le fichier de "
 
97
"sortie donné."
 
98
 
 
99
#: client/drizzle.cc:281
 
100
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
 
101
msgstr ""
 
102
"Utilise une autre base de données. Demande le nom de la base de données "
 
103
"comme argument."
 
104
 
 
105
#: client/drizzle.cc:283
 
106
msgid ""
 
107
"Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with multi-"
 
108
"byte charsets."
 
109
msgstr ""
 
110
"Change l'encodage des caractères. Peut-être requis pour lire les logs "
 
111
"binaires avec des caractères multi-byte."
 
112
 
 
113
#: client/drizzle.cc:285 client/drizzle.cc:1438
 
114
msgid "Show warnings after every statement."
 
115
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
 
116
 
 
117
#: client/drizzle.cc:287
 
118
msgid "Don't show warnings after every statement."
 
119
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
 
120
 
 
121
#: client/drizzle.cc:1120
 
122
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
 
123
msgstr ""
 
124
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
 
125
 
 
126
#: client/drizzle.cc:1130
 
127
#, c-format
 
128
msgid ""
 
129
"Your Drizzle connection id is %u\n"
 
130
"Server version: %s\n"
 
131
msgstr ""
 
132
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
 
133
"Version du serveur: %s\n"
 
134
 
 
135
#: client/drizzle.cc:1160
 
136
#, c-format
 
137
msgid "Reading history-file %s\n"
 
138
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
 
139
 
 
140
#: client/drizzle.cc:1165
 
141
#, c-format
 
142
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
143
msgstr ""
 
144
"Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
 
145
 
 
146
#: client/drizzle.cc:1172
 
147
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
 
148
msgstr ""
 
149
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
 
150
"tampon.\n"
 
151
 
 
152
#: client/drizzle.cc:1191
 
153
#, c-format
 
154
msgid "Writing history-file %s\n"
 
155
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
 
156
 
 
157
#: client/drizzle.cc:1200
 
158
msgid "Aborted"
 
159
msgstr "Abandonné"
 
160
 
 
161
#: client/drizzle.cc:1200
 
162
msgid "Bye"
 
163
msgstr "Au revoir"
 
164
 
 
165
#: client/drizzle.cc:1249
 
166
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
 
167
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
 
168
 
 
169
#: client/drizzle.cc:1272 client/drizzleadmin.cc:69
 
170
msgid "Display this help and exit."
 
171
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
 
172
 
 
173
#: client/drizzle.cc:1274
 
174
msgid "Synonym for -?"
 
175
msgstr "Synonyme pour -?"
 
176
 
 
177
#: client/drizzle.cc:1277
 
178
msgid ""
 
179
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
 
180
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
 
181
"Disable with --disable-auto-rehash."
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: client/drizzle.cc:1281
 
185
msgid ""
 
186
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
 
187
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
 
188
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: client/drizzle.cc:1284
 
192
msgid ""
 
193
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
 
194
"terminal width."
 
195
msgstr ""
 
196
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
 
197
"que la largeur du terminal."
 
198
 
 
199
#: client/drizzle.cc:1287
 
200
msgid ""
 
201
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
 
202
msgstr ""
 
203
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active -"
 
204
"-silent)"
 
205
 
 
206
#: client/drizzle.cc:1289
 
207
msgid "Directory where character sets are."
 
208
msgstr "Répértoire ou se situent les jeux de caractères."
 
209
 
 
210
#: client/drizzle.cc:1291
 
211
msgid "Display column type information."
 
212
msgstr "Affiche le type de la colonne."
 
213
 
 
214
#: client/drizzle.cc:1294
 
215
msgid ""
 
216
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
 
217
"comments (discard comments), enable with --comments"
 
218
msgstr ""
 
219
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est -"
 
220
"-skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
 
221
 
 
222
#: client/drizzle.cc:1297
 
223
msgid "Use compression in server/client protocol."
 
224
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
 
225
 
 
226
#: client/drizzle.cc:1300
 
227
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: client/drizzle.cc:1303
 
231
#, fuzzy
 
232
msgid "Print some debug info at exit."
 
233
msgstr "Affiche certaines informations de debug à la sortie."
 
234
 
 
235
#: client/drizzle.cc:1305
 
236
msgid "Database to use."
 
237
msgstr "Base de donnée à utiliser"
 
238
 
 
239
#: client/drizzle.cc:1308
 
240
msgid "Set the default character set."
 
241
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
 
242
 
 
243
#: client/drizzle.cc:1310
 
244
msgid "Delimiter to be used."
 
245
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
 
246
 
 
247
#: client/drizzle.cc:1312
 
248
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
 
249
msgstr ""
 
250
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
 
251
 
 
252
#: client/drizzle.cc:1314
 
253
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
 
254
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
 
255
 
 
256
#: client/drizzle.cc:1317
 
257
msgid "Continue even if we get an sql error."
 
258
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
 
259
 
 
260
#: client/drizzle.cc:1321
 
261
msgid ""
 
262
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
 
263
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
 
264
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
 
265
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
 
266
msgstr ""
 
267
"Affiche les commandes nommées. Les commandes nommées signifie les commandes "
 
268
"internes; voir drizzle > help. Si activé, les commandes nommées peuvent être "
 
269
"utilisées depuis n'importe quelle ligne de la requête, sinon seulement sur "
 
270
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
 
271
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
 
272
 
 
273
#: client/drizzle.cc:1325
 
274
msgid ""
 
275
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
 
276
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
 
277
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
 
278
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
 
279
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: client/drizzle.cc:1327
 
283
msgid "Ignore space after function names."
 
284
msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
 
285
 
 
286
#: client/drizzle.cc:1329
 
287
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
288
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
289
 
 
290
#: client/drizzle.cc:1332
 
291
msgid "Turn off beep on error."
 
292
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
 
293
 
 
294
#: client/drizzle.cc:1334 client/drizzleadmin.cc:71
 
295
msgid "Connect to host."
 
296
msgstr "Connexion à l'hôte."
 
297
 
 
298
#: client/drizzle.cc:1336
 
299
msgid "Write line numbers for errors."
 
300
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
 
301
 
 
302
#: client/drizzle.cc:1339
 
303
msgid ""
 
304
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
 
305
"version of this option instead."
 
306
msgstr ""
 
307
"N'écrit pas les numéros de ligne pour les erreurs. ATTENTION: -L est "
 
308
"obsolète, utilisez la version longue de cette option à la place."
 
309
 
 
310
#: client/drizzle.cc:1341
 
311
msgid "Flush buffer after each query."
 
312
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
 
313
 
 
314
#: client/drizzle.cc:1343
 
315
msgid "Write column names in results."
 
316
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."
 
317
 
 
318
#: client/drizzle.cc:1347
 
319
msgid ""
 
320
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
 
321
"version of this options instead."
 
322
msgstr ""
 
323
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
 
324
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
 
325
 
 
326
#: client/drizzle.cc:1350
 
327
msgid ""
 
328
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
 
329
"you can set variables directly with --variable-name=value."
 
330
msgstr ""
 
331
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
 
332
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
 
333
 
 
334
#: client/drizzle.cc:1352
 
335
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
 
336
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
 
337
 
 
338
#: client/drizzle.cc:1356
 
339
msgid ""
 
340
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
 
341
"other database in the update log."
 
342
msgstr ""
 
343
"Met à jour uniquement la base de donnée par défaut. Cela est "
 
344
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
 
345
"dans le log de mise à jour."
 
346
 
 
347
#: client/drizzle.cc:1359
 
348
msgid ""
 
349
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
 
350
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
 
351
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
 
352
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
 
353
"default."
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: client/drizzle.cc:1362
 
357
msgid ""
 
358
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
 
359
"option deprecated; use --disable-pager instead."
 
360
msgstr ""
 
361
"Désactive le pager, et envoie vers stdout. Reportez-vous à l'aide "
 
362
"interactive (\\h). Attention : cette option est obsolète; utilisez de "
 
363
"préférence --disable-pager."
 
364
 
 
365
#: client/drizzle.cc:1365 client/drizzleadmin.cc:74
 
366
msgid ""
 
367
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
368
"asked from the tty."
 
369
msgstr ""
 
370
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
 
371
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
 
372
 
 
373
#: client/drizzle.cc:1367
 
374
msgid ""
 
375
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
376
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
377
msgstr ""
 
378
"Numéro de port à utiliser pour la connexion ou 0 pour le défaut, dans "
 
379
"l'ordre de préférences, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
 
380
 
 
381
#: client/drizzle.cc:1368
 
382
msgid "built-in default"
 
383
msgstr "par défaut, natif."
 
384
 
 
385
#: client/drizzle.cc:1371
 
386
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
 
387
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
 
388
 
 
389
#: client/drizzle.cc:1374
 
390
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
391
msgstr "Le protocole de connexion (tcp,socket,pipe,mémoire)"
 
392
 
 
393
#: client/drizzle.cc:1377
 
394
msgid ""
 
395
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
 
396
"the output is suspended. Doesn't use history file."
 
397
msgstr ""
 
398
"Ne met pas le résultat en cache, affiche ligne par ligne. Cela peut ralentir "
 
399
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
 
400
"d'historique."
 
401
 
 
402
#: client/drizzle.cc:1379
 
403
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
 
404
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch."
 
405
 
 
406
#: client/drizzle.cc:1382
 
407
msgid ""
 
408
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
 
409
"option is enabled by default."
 
410
msgstr ""
 
411
"Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
 
412
"reconnect. Cette option est activée par défaut."
 
413
 
 
414
#: client/drizzle.cc:1384
 
415
msgid ""
 
416
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
 
417
msgstr ""
 
418
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
 
419
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
 
420
 
 
421
#: client/drizzle.cc:1386
 
422
msgid "Socket file to use for connection."
 
423
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
 
424
 
 
425
#: client/drizzle.cc:1389
 
426
msgid "Output in table format."
 
427
msgstr "Sortie en format table."
 
428
 
 
429
#: client/drizzle.cc:1392
 
430
msgid ""
 
431
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
 
432
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
 
433
"default."
 
434
msgstr ""
 
435
"Ajoute tout dans un fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide "
 
436
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
 
437
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
 
438
 
 
439
#: client/drizzle.cc:1394
 
440
msgid ""
 
441
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
 
442
"deprecated; use --disable-tee instead"
 
443
msgstr ""
 
444
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
 
445
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."
 
446
 
 
447
#: client/drizzle.cc:1397 client/drizzleadmin.cc:84
 
448
msgid "User for login if not current user."
 
449
msgstr ""
 
450
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
 
451
"courant."
 
452
 
 
453
#: client/drizzle.cc:1400
 
454
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
 
455
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
 
456
 
 
457
#: client/drizzle.cc:1403
 
458
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
 
459
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
 
460
 
 
461
#: client/drizzle.cc:1406
 
462
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
463
msgstr ""
 
464
"Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
 
465
 
 
466
#: client/drizzle.cc:1408 client/drizzleadmin.cc:89
 
467
msgid "Output version information and exit."
 
468
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
 
469
 
 
470
#: client/drizzle.cc:1410 client/drizzleadmin.cc:91
 
471
msgid "Wait and retry if connection is down."
 
472
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
 
473
 
 
474
#: client/drizzle.cc:1413
 
475
msgid "Number of seconds before connection timeout."
 
476
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
 
477
 
 
478
#: client/drizzle.cc:1418
 
479
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
 
480
msgstr "Longeur maximum des paquets à envoyer ou à recevoir du serveur"
 
481
 
 
482
#: client/drizzle.cc:1423
 
483
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
 
484
msgstr "Tampon pour les communications TCP/IP et socket"
 
485
 
 
486
#: client/drizzle.cc:1427
 
487
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
 
488
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
 
489
 
 
490
#: client/drizzle.cc:1432
 
491
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
 
492
msgstr ""
 
493
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
 
494
"safe-updates"
 
495
 
 
496
#: client/drizzle.cc:1436
 
497
msgid ""
 
498
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
499
msgstr ""
 
500
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
 
501
"protocole"
 
502
 
 
503
#: client/drizzle.cc:1449
 
504
#, c-format
 
505
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
506
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
 
507
 
 
508
#: client/drizzle.cc:1456
 
509
#, c-format
 
510
msgid ""
 
511
"Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
512
"                                      This software comes with ABSOLUTELY NO "
 
513
"WARRANTY. This is free software,\n"
 
514
" and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
515
msgstr ""
 
516
"Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
 
517
"                                      Ce logiciel est distribué sans AUCUNE "
 
518
"GARANTIE. C'est un logiciel libre, et vous êtes libres de le modifier et de "
 
519
"le redistribuer sous licence GPL.\n"
 
520
 
 
521
#: client/drizzle.cc:1460
 
522
#, c-format
 
523
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
 
524
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
 
525
 
 
526
#: client/drizzle.cc:1493
 
527
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
 
528
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
 
529
 
 
530
#: client/drizzle.cc:1514
 
531
#, c-format
 
532
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
533
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
 
534
 
 
535
#: client/drizzle.cc:1537
 
536
#, c-format
 
537
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
 
538
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
 
539
 
 
540
#: client/drizzle.cc:1541
 
541
#, c-format
 
542
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
543
msgstr ""
 
544
"ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
 
545
"configuration.\n"
 
546
 
 
547
#: client/drizzle.cc:1913
 
548
#, c-format
 
549
msgid "Unknown command '\\%c'."
 
550
msgstr "Commande inconnue '%c'."
 
551
 
 
552
#: client/drizzle.cc:2340
 
553
msgid ""
 
554
"Reading table information for completion of table and column names\n"
 
555
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
556
"\n"
 
557
msgstr ""
 
558
"Lecture des informations de la table pour compléter les noms de table et de "
 
559
"colonne\n"
 
560
"    Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité pour un démarrage plus "
 
561
"rapide avec -A\n"
 
562
"\n"
 
563
 
 
564
#: client/drizzle.cc:2437
 
565
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
 
566
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
 
567
 
 
568
#: client/drizzle.cc:2443
 
569
msgid "Can't connect to the server\n"
 
570
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
 
571
 
 
572
#: client/drizzle.cc:2500
 
573
msgid "categories:"
 
574
msgstr "catégories:"
 
575
 
 
576
#: client/drizzle.cc:2500
 
577
msgid "topics:"
 
578
msgstr "sujets:"
 
579
 
 
580
#: client/drizzle.cc:2551
 
581
#, c-format
 
582
msgid "Name: '%s'\n"
 
583
msgstr "Nom: '%s'\n"
 
584
 
 
585
#: client/drizzle.cc:2552
 
586
#, c-format
 
587
msgid ""
 
588
"Description:\n"
 
589
"%s"
 
590
msgstr ""
 
591
"Description:\n"
 
592
"%s"
 
593
 
 
594
#: client/drizzle.cc:2554
 
595
#, c-format
 
596
msgid ""
 
597
"Examples:\n"
 
598
"%s"
 
599
msgstr ""
 
600
"Exemples:\n"
 
601
"%s"
 
602
 
 
603
#: client/drizzle.cc:2567
 
604
msgid "Many help items for your request exist."
 
605
msgstr "Plusieurs entrées dans l'aide existent pour votre requête."
 
606
 
 
607
#: client/drizzle.cc:2568
 
608
msgid ""
 
609
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
 
610
"where <item> is one of the following"
 
611
msgstr ""
 
612
"Pour effectuer une demande plus spécifique, tapez 'help <item>',\n"
 
613
"où <item> est l'un de ceux qui suivent"
 
614
 
 
615
#: client/drizzle.cc:2574
 
616
#, c-format
 
617
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
 
618
msgstr "Vous avez demandé de l'aide à propos de la catégorie: '%s'\n"
 
619
 
 
620
#: client/drizzle.cc:2575
 
621
msgid ""
 
622
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
 
623
"following"
 
624
msgstr ""
 
625
"Pour plus d'information, tapez 'help <item>', où <item> est l'un de ceux qui "
 
626
"suivent"
 
627
 
 
628
#: client/drizzle.cc:2588
 
629
msgid ""
 
630
"\n"
 
631
"Nothing found"
 
632
msgstr ""
 
633
"\n"
 
634
"Aucun résultat"
 
635
 
 
636
#: client/drizzle.cc:2589
 
637
msgid ""
 
638
"Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
 
639
msgstr ""
 
640
"Essayez d'exécuter 'help contents' pour une liste de tous les sujets "
 
641
"accessibles.\n"
 
642
 
 
643
#: client/drizzle.cc:2611
 
644
msgid "List of all Drizzle commands:"
 
645
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
 
646
 
 
647
#: client/drizzle.cc:2613
 
648
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
 
649
msgstr ""
 
650
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
 
651
"terminer par ';'"
 
652
 
 
653
#: client/drizzle.cc:2624
 
654
msgid ""
 
655
"\n"
 
656
"For server side help, type 'help contents'\n"
 
657
msgstr ""
 
658
"\n"
 
659
"Pour une aide coté serveur, tapez 'help contents'\n"
 
660
 
 
661
#: client/drizzle.cc:2649
 
662
msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
 
663
msgstr "Utilisation: \\C char_setname | charset charset_name"
 
664
 
 
665
#: client/drizzle.cc:2659
 
666
msgid "Charset changed"
 
667
msgstr "Jeu de caractères changé"
 
668
 
 
669
#: client/drizzle.cc:2661
 
670
msgid "Charset is not found"
 
671
msgstr "Jeu de caractères non trouvé"
 
672
 
 
673
#: client/drizzle.cc:2692
 
674
msgid "No query specified\n"
 
675
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
 
676
 
 
677
#: client/drizzle.cc:2707
 
678
msgid "Ignoring query to other database"
 
679
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
 
680
 
 
681
#: client/drizzle.cc:2756
 
682
msgid "Empty set"
 
683
msgstr "Résultat vide"
 
684
 
 
685
#: client/drizzle.cc:2769
 
686
#, c-format
 
687
msgid "%ld row in set"
 
688
msgid_plural "%ld rows in set"
 
689
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
 
690
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
 
691
 
 
692
#: client/drizzle.cc:2778
 
693
msgid "Query OK"
 
694
msgstr "Requête OK"
 
695
 
 
696
#: client/drizzle.cc:2780
 
697
#, c-format
 
698
msgid "Query OK, %ld row affected"
 
699
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
 
700
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
 
701
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
 
702
 
 
703
#: client/drizzleadmin.cc:76
 
704
msgid ""
 
705
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
706
"preference, my.cnf, $MYSQL_TCP_PORT, built-in default ("
 
707
msgstr ""
 
708
"Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser les "
 
709
"valeurs fournies dans le fichier my.cnf, la variable $MYSQL_TCP_PORT, la "
 
710
"valeur compilée par défaut (dans cet ordre de préséance)."
 
711
 
 
712
#: client/drizzleadmin.cc:81
 
713
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
 
714
msgstr "Termine sans erreur si la connexion au serveur est impossible."
 
715
 
 
716
#: client/drizzleadmin.cc:87
 
717
msgid "Write more information."
 
718
msgstr "Affiche plus d'information."
 
719
 
 
720
#: client/drizzleadmin.cc:254
 
721
#, c-format
 
722
msgid ""
 
723
"connect to server at '%s' failed\n"
 
724
"error: '%s'"
 
725
msgstr ""
 
726
"la connexion au serveur '%s' a échoué\n"
 
727
"erreur: '%s'"
 
728
 
 
729
#: client/drizzleadmin.cc:260
 
730
#, c-format
 
731
msgid "Check that drizzled is running on %s"
 
732
msgstr "Vérifie que drizzled s'execute sur %s"
 
733
 
 
734
#: client/drizzleadmin.cc:261
 
735
#, c-format
 
736
msgid " and that the port is %d.\n"
 
737
msgstr " et le port est %d.\n"
 
738
 
 
739
#: client/drizzleadmin.cc:263
 
740
#, c-format
 
741
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
 
742
msgstr "Vous pouvez vérifier cela en tapant 'telnet %s %d'\n"
 
743
 
 
744
#: client/drizzleadmin.cc:274
 
745
#, c-format
 
746
msgid "Got error: %s\n"
 
747
msgstr "Erreur survenue: %s\n"
 
748
 
 
749
#: client/drizzleadmin.cc:281
 
750
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
 
751
msgstr "En attente de réponse du serveur Drizzle"
 
752
 
 
753
#: client/drizzleadmin.cc:314
 
754
#, c-format
 
755
msgid "shutting down drizzled...\n"
 
756
msgstr "Fermeture de drizzled...\n"
 
757
 
 
758
#: client/drizzleadmin.cc:318
 
759
#, c-format
 
760
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
 
761
msgstr "La fermeture à échoué: erreur: '%s'"
 
762
 
 
763
#: client/drizzleadmin.cc:325
 
764
#, c-format
 
765
msgid "done\n"
 
766
msgstr "Terminé\n"
 
767
 
 
768
#: client/drizzleadmin.cc:335
 
769
msgid "drizzled is alive"
 
770
msgstr "drizzled est actif"
 
771
 
 
772
#: client/drizzleadmin.cc:343
 
773
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
 
774
msgstr "Le connexion était interrompue, mais drizzled est désormais actif"
 
775
 
 
776
#: client/drizzleadmin.cc:347
 
777
#, c-format
 
778
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
 
779
msgstr "drizzled ne répond pas au ping, erreur: '%s'"
 
780
 
 
781
#: client/drizzleadmin.cc:356
 
782
#, c-format
 
783
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
 
784
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
 
785
 
 
786
#: client/drizzleadmin.cc:365
 
787
#, c-format
 
788
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
 
789
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s le %s\n"
 
790
 
 
791
#: client/drizzleadmin.cc:372
 
792
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
793
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
 
794
 
 
795
#: client/drizzleadmin.cc:373
 
796
msgid ""
 
797
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
798
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: client/drizzleadmin.cc:374
 
802
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
 
803
msgstr "Programme d'administration pour le serveur drizzled"
 
804
 
 
805
#: client/drizzleadmin.cc:375
 
806
#, c-format
 
807
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
 
808
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS] commande commande....\n"
 
809
 
 
810
#: client/drizzleadmin.cc:377
 
811
msgid ""
 
812
"  ping         Check if server is down\n"
 
813
"  shutdown     Take server down\n"
 
814
msgstr ""
 
815
"  ping Vérifie si le serveur est down\n"
 
816
"  shutdown Éteint le serveur\n"
 
817
 
 
818
#: mysys/errors.c:25
 
819
#, c-format
 
820
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
821
msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"
 
822
 
 
823
#: mysys/errors.c:26
 
824
#, c-format
 
825
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
826
msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
 
827
 
 
828
#: mysys/errors.c:27
 
829
#, c-format
 
830
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
831
msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
 
832
 
 
833
#: mysys/errors.c:28
 
834
#, c-format
 
835
msgid "Error on close of '%'s (Errcode: %d)"
 
836
msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
 
837
 
 
838
#: mysys/errors.c:29
 
839
#, c-format
 
840
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
841
msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"
 
842
 
 
843
#: mysys/errors.c:30
 
844
#, c-format
 
845
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
846
msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"
 
847
 
 
848
#: mysys/errors.c:31
 
849
#, c-format
 
850
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
851
msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"
 
852
 
 
853
#: mysys/errors.c:32
 
854
#, c-format
 
855
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
856
msgstr ""
 
857
"Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%s' (Errcode: "
 
858
"%d)"
 
859
 
 
860
#: mysys/errors.c:33
 
861
#, c-format
 
862
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
863
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
 
864
 
 
865
#: mysys/errors.c:34
 
866
#, c-format
 
867
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
 
868
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
 
869
 
 
870
#: mysys/errors.c:35
 
871
#, c-format
 
872
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
873
msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"
 
874
 
 
875
#: mysys/errors.c:36
 
876
#, c-format
 
877
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: mysys/errors.c:37
 
881
#, c-format
 
882
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
 
883
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
 
884
 
 
885
#: mysys/errors.c:38
 
886
#, c-format
 
887
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: mysys/errors.c:39
 
891
#, c-format
 
892
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: mysys/errors.c:40
 
896
#, c-format
 
897
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: mysys/errors.c:41
 
901
#, c-format
 
902
msgid "Warning: '%s' had %d links"
 
903
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
 
904
 
 
905
#: mysys/errors.c:42
 
906
#, c-format
 
907
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
 
908
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
 
909
 
 
910
#: mysys/errors.c:43
 
911
#, c-format
 
912
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
913
msgstr ""
 
914
"Le disque a atteint sa taille limite en écrivant '%s'. En attente de "
 
915
"libération d'espace..."
 
916
 
 
917
#: mysys/errors.c:44
 
918
#, c-format
 
919
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
 
920
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
 
921
 
 
922
#: mysys/errors.c:45
 
923
#, c-format
 
924
msgid ""
 
925
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
 
926
"the %s file"
 
927
msgstr ""
 
928
"Le jeu de caractères '%s' n'est pas un jeu de caractère compilé et n'est pas "
 
929
"spécifié dans le fichier '%s'"
 
930
 
 
931
#: mysys/errors.c:46
 
932
#, c-format
 
933
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: mysys/errors.c:47
 
937
#, c-format
 
938
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: mysys/errors.c:48
 
942
#, c-format
 
943
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
944
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
 
945
 
 
946
#: mysys/errors.c:49
 
947
#, c-format
 
948
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: mysys/errors.c:50
 
952
#, c-format
 
953
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: mysys/errors.c:51
 
957
#, c-format
 
958
msgid ""
 
959
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
 
960
"file"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: mysys/errors.c:52
 
964
#, c-format
 
965
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
966
msgstr "Fichier '%s' non trouvé (Errcode: %d)"
 
967
 
 
968
#: mysys/errors.c:53
 
969
#, c-format
 
970
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
 
971
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
 
972
 
 
973
#: mysys/my_error.c:86
 
974
#, c-format
 
975
msgid "Unknown error %d"
 
976
msgstr "Erreur inconnue %d"
 
977
 
 
978
#: mysys/my_getopt.c:83
 
979
msgid "Warning: "
 
980
msgstr "Attention : "
 
981
 
 
982
#: mysys/my_getopt.c:85
 
983
msgid "Info: "
 
984
msgstr "Info: "
 
985
 
 
986
#: mysys/my_getopt.c:350
 
987
#, c-format
 
988
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
989
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
 
990
 
 
991
#: mysys/my_getopt.c:351
 
992
msgid "WARNING"
 
993
msgstr "AVERTISSEMENT"
 
994
 
 
995
#: mysys/my_getopt.c:351
 
996
msgid "ERROR"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: mysys/my_getopt.c:454
 
1000
#, c-format
 
1001
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: mysys/my_getopt.c:767
 
1005
#, c-format
 
1006
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: mysys/my_getopt.c:948
 
1010
#, c-format
 
1011
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
1012
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
 
1013
 
 
1014
#: mysys/my_getopt.c:1170
 
1015
#, c-format
 
1016
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
 
1017
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
 
1018
 
 
1019
#: mysys/my_getopt.c:1190
 
1020
#, c-format
 
1021
msgid ""
 
1022
"\n"
 
1023
"Variables (--variable-name=value)\n"
 
1024
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
1025
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: mysys/my_getopt.c:1206 mysys/my_getopt.c:1222
 
1029
msgid "(No default value)"
 
1030
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
 
1031
 
 
1032
#: mysys/my_getopt.c:1225
 
1033
msgid "true"
 
1034
msgstr "vrai"
 
1035
 
 
1036
#: mysys/my_getopt.c:1225
 
1037
msgid "false"
 
1038
msgstr "faux"
 
1039
 
 
1040
#: mysys/my_getopt.c:1250
 
1041
#, c-format
 
1042
msgid "(Disabled)\n"
 
1043
msgstr "(Desactivé)\n"
 
1044
 
 
1045
#: mysys/my_handler_errors.h:10
 
1046
msgid "Didn't find key on read or update"
 
1047
msgstr "N'a pas trouvé de clé en lecture(read) ou en mise à jour(update)"
 
1048
 
 
1049
#: mysys/my_handler_errors.h:12
 
1050
msgid "Duplicate key on write or update"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: mysys/my_handler_errors.h:14
 
1054
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: mysys/my_handler_errors.h:16
 
1058
msgid ""
 
1059
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
 
1060
"prevent it)"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: mysys/my_handler_errors.h:18
 
1064
msgid "Wrong index given to function"
 
1065
msgstr "Index erroné passé à la fonction"
 
1066
 
 
1067
#: mysys/my_handler_errors.h:20
 
1068
msgid "Undefined handler error 125"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: mysys/my_handler_errors.h:22
 
1072
msgid "Index file is crashed"
 
1073
msgstr "Le fichier d'index a crashé"
 
1074
 
 
1075
#: mysys/my_handler_errors.h:24
 
1076
msgid "Record file is crashed"
 
1077
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché"
 
1078
 
 
1079
#: mysys/my_handler_errors.h:26
 
1080
msgid "Out of memory in engine"
 
1081
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
 
1082
 
 
1083
#: mysys/my_handler_errors.h:28
 
1084
msgid "Undefined handler error 129"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: mysys/my_handler_errors.h:30
 
1088
msgid "Incorrect file format"
 
1089
msgstr "Format de fichier incorrect"
 
1090
 
 
1091
#: mysys/my_handler_errors.h:32
 
1092
msgid "Command not supported by database"
 
1093
msgstr "Commande non supportée par la base de données"
 
1094
 
 
1095
#: mysys/my_handler_errors.h:34
 
1096
msgid "Old database file"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: mysys/my_handler_errors.h:36
 
1100
msgid "No record read before update"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: mysys/my_handler_errors.h:38
 
1104
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: mysys/my_handler_errors.h:40
 
1108
msgid "No more room in record file"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: mysys/my_handler_errors.h:42
 
1112
msgid "No more room in index file"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: mysys/my_handler_errors.h:44
 
1116
msgid "No more records (read after end of file)"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: mysys/my_handler_errors.h:46
 
1120
msgid "Unsupported extension used for table"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: mysys/my_handler_errors.h:48
 
1124
msgid "Too big row"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: mysys/my_handler_errors.h:50
 
1128
msgid "Wrong create options"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: mysys/my_handler_errors.h:52
 
1132
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: mysys/my_handler_errors.h:54
 
1136
msgid "Unknown character set used in table"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: mysys/my_handler_errors.h:56
 
1140
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: mysys/my_handler_errors.h:58
 
1144
msgid "Table is crashed and last repair failed"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: mysys/my_handler_errors.h:60
 
1148
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#: mysys/my_handler_errors.h:62
 
1152
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: mysys/my_handler_errors.h:64
 
1156
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: mysys/my_handler_errors.h:66
 
1160
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: mysys/my_handler_errors.h:68
 
1164
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: mysys/my_handler_errors.h:70
 
1168
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: mysys/my_handler_errors.h:72
 
1172
msgid "Cannot add a child row"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: mysys/my_handler_errors.h:74
 
1176
msgid "Cannot delete a parent row"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: mysys/my_handler_errors.h:76
 
1180
msgid "No savepoint with that name"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: mysys/my_handler_errors.h:78
 
1184
msgid "Non unique key block size"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: mysys/my_handler_errors.h:80
 
1188
msgid "The table does not exist in engine"
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#: mysys/my_handler_errors.h:82
 
1192
msgid "The table already existed in storage engine"
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: mysys/my_handler_errors.h:84
 
1196
msgid "Could not connect to storage engine"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: mysys/my_handler_errors.h:86
 
1200
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#: mysys/my_handler_errors.h:88
 
1204
msgid "The table changed in storage engine"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: mysys/my_handler_errors.h:90
 
1208
msgid "There's no partition in table for the given value"
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
#: mysys/my_handler_errors.h:92
 
1212
msgid "Row-based binlogging of row failed"
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: mysys/my_handler_errors.h:94
 
1216
msgid "Index needed in foreign key constraint"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: mysys/my_handler_errors.h:96
 
1220
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#: mysys/my_handler_errors.h:98
 
1224
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
 
1225
msgstr ""
 
1226
 
 
1227
#: mysys/my_handler_errors.h:100
 
1228
msgid "Table is read only"
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: mysys/my_handler_errors.h:102
 
1232
msgid "Failed to get next auto increment value"
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: mysys/my_handler_errors.h:104
 
1236
msgid "Failed to set row auto increment value"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: mysys/my_handler_errors.h:106
 
1240
msgid "Unknown (generic) error from engine"
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#: mysys/my_handler_errors.h:108
 
1244
msgid "Record is the same"
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#: mysys/my_handler_errors.h:110
 
1248
msgid "It is not possible to log this statement"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: mysys/my_handler_errors.h:112
 
1252
msgid "Tablespace exists"
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#: mysys/my_handler_errors.h:114
 
1256
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: mysys/my_handler_errors.h:116
 
1260
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: mysys/my_handler_errors.h:118
 
1264
msgid "The event could not be processed no other hanlder error happened"
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#: mysys/my_handler_errors.h:120
 
1268
msgid "Got a fatal error during initialzaction of handler"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: mysys/my_handler_errors.h:122
 
1272
msgid "File to short; Expected more data in file"
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#: mysys/my_handler_errors.h:124
 
1276
msgid "Read page with wrong checksum"
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#: mysys/my_handler_errors.h:126
 
1280
msgid "Lock or active transaction"
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#: mysys/my_handler_errors.h:128
 
1284
msgid "No such table space"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#: mysys/my_handler_errors.h:130
 
1288
msgid "Tablespace not empty"
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: drizzled/rpl_mi.cc:148
 
1292
#, c-format
 
1293
msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: drizzled/rpl_mi.cc:154 drizzled/rpl_mi.cc:176
 
1297
#, c-format
 
1298
msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: drizzled/rpl_mi.cc:170
 
1302
#, c-format
 
1303
msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
#: drizzled/rpl_mi.cc:276
 
1307
#, c-format
 
1308
msgid ""
 
1309
"SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
 
1310
"MySQL slave was compiled without SSL support."
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: drizzled/rpl_mi.cc:300 drizzled/slave.cc:1079 drizzled/slave.cc:2151
 
1314
msgid "Failed to flush master info file"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: drizzled/rpl_mi.cc:305
 
1318
msgid "Error reading master configuration"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: drizzled/rpl_reporting.cc:43
 
1322
#, c-format
 
1323
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
 
1324
msgstr ""
 
1325
 
 
1326
#: drizzled/rpl_utility.cc:123
 
1327
#, c-format
 
1328
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#: drizzled/rpl_utility.cc:138
 
1332
#, c-format
 
1333
msgid ""
 
1334
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
 
1335
"Master's column size should be <= the slave's column size."
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: drizzled/slave.cc:89
 
1339
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
 
1340
msgstr ""
 
1341
"En attente de reconnexion suite à un échec d'enregistrement sur le maître"
 
1342
 
 
1343
#: drizzled/slave.cc:90
 
1344
msgid ""
 
1345
"Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
 
1346
"registration on master"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#: drizzled/slave.cc:92
 
1350
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
 
1351
msgstr "Reconnexion suite à un échec d'enregistrement sur le maître"
 
1352
 
 
1353
#: drizzled/slave.cc:93
 
1354
#, c-format
 
1355
msgid ""
 
1356
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at postion "
 
1357
"%s"
 
1358
msgstr ""
 
1359
"Enregistrement sur le maître échoué, nouvelle tentative de connexion, log "
 
1360
"'%s' at position %s"
 
1361
 
 
1362
#: drizzled/slave.cc:96 drizzled/slave.cc:105
 
1363
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
 
1364
msgstr ""
 
1365
 
 
1366
#: drizzled/slave.cc:99
 
1367
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
#: drizzled/slave.cc:100
 
1371
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: drizzled/slave.cc:101
 
1375
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#: drizzled/slave.cc:102
 
1379
#, c-format
 
1380
msgid ""
 
1381
"failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: drizzled/slave.cc:108
 
1385
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: drizzled/slave.cc:109
 
1389
msgid ""
 
1390
"Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#: drizzled/slave.cc:111
 
1394
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
 
1395
msgstr ""
 
1396
 
 
1397
#: drizzled/slave.cc:112
 
1398
#, c-format
 
1399
msgid ""
 
1400
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
 
1401
"at postion %s"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: drizzled/slave.cc:115
 
1405
msgid ""
 
1406
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
 
1407
"failed read"
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#: drizzled/slave.cc:229
 
1411
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: drizzled/slave.cc:236 drizzled/slave.cc:1820
 
1415
msgid "Failed to initialize the master info structure"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#: drizzled/slave.cc:251
 
1419
msgid "Failed to create slave threads"
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: drizzled/slave.cc:448
 
1423
msgid "Server id not set, will not start slave"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#: drizzled/slave.cc:616
 
1427
msgid ""
 
1428
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
 
1429
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
 
1430
"risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
 
1431
"check your tables' contents after restart."
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: drizzled/slave.cc:777 drizzled/slave.cc:792
 
1435
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
#: drizzled/slave.cc:833
 
1439
msgid "default Format_description_log_event"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#: drizzled/slave.cc:855
 
1443
#, c-format
 
1444
msgid ""
 
1445
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
 
1446
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#: drizzled/slave.cc:882
 
1450
msgid ""
 
1451
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
 
1452
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
 
1453
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this doesnot "
 
1454
"always make sense; please check the manual before using it)."
 
1455
msgstr ""
 
1456
 
 
1457
#: drizzled/slave.cc:927
 
1458
msgid ""
 
1459
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
 
1460
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
 
1461
"replication to work"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: drizzled/slave.cc:963
 
1465
msgid ""
 
1466
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
 
1467
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
 
1468
"to work"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#: drizzled/slave.cc:1028
 
1472
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: drizzled/slave.cc:1074
 
1476
msgid ""
 
1477
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
 
1478
"inaccurate"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: drizzled/slave.cc:1085
 
1482
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#: drizzled/slave.cc:1476
 
1486
#, c-format
 
1487
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: drizzled/slave.cc:1529
 
1491
#, c-format
 
1492
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: drizzled/slave.cc:1537
 
1496
#, c-format
 
1497
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: drizzled/slave.cc:1691
 
1501
#, c-format
 
1502
msgid ""
 
1503
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
 
1504
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: drizzled/slave.cc:1766 drizzled/slave.cc:2366
 
1508
#, c-format
 
1509
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#: drizzled/slave.cc:1825 drizzled/slave.cc:2315
 
1513
#, c-format
 
1514
msgid "Error initializing relay log position: %s"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#: drizzled/slave.cc:1841
 
1518
#, c-format
 
1519
msgid ""
 
1520
"Slave SQL thread retried transaction %lu time(s) in vain, giving up. "
 
1521
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
 
1522
msgstr ""
 
1523
 
 
1524
#: drizzled/slave.cc:1864
 
1525
msgid ""
 
1526
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
 
1527
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
 
1528
"'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
 
1529
"can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
 
1530
"problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
 
1531
"check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to know "
 
1532
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: drizzled/slave.cc:1988
 
1536
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: drizzled/slave.cc:2002
 
1540
msgid "error in drizzle_create()"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: drizzled/slave.cc:2010
 
1544
#, c-format
 
1545
msgid ""
 
1546
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
 
1547
"'%s' at position %s"
 
1548
msgstr ""
 
1549
 
 
1550
#: drizzled/slave.cc:2024
 
1551
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
 
1552
msgstr ""
 
1553
 
 
1554
#: drizzled/slave.cc:2048
 
1555
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#: drizzled/slave.cc:2060 drizzled/slave.cc:2084 drizzled/slave.cc:2108
 
1559
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
 
1562
#: drizzled/slave.cc:2073
 
1563
msgid "Failed on request_dump()"
 
1564
msgstr "Echoué sur request_dump()"
 
1565
 
 
1566
#: drizzled/slave.cc:2074
 
1567
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#: drizzled/slave.cc:2100
 
1571
msgid "Waiting for master to send event"
 
1572
msgstr "En attente d'envoi d'évenements du maître"
 
1573
 
 
1574
#: drizzled/slave.cc:2102
 
1575
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: drizzled/slave.cc:2120
 
1579
#, c-format
 
1580
msgid ""
 
1581
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%ld) on slave. If the "
 
1582
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
 
1583
"max_allowed_packet"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: drizzled/slave.cc:2134
 
1587
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: drizzled/slave.cc:2144
 
1591
msgid "Queueing master event to the relay log"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: drizzled/slave.cc:2171
 
1595
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: drizzled/slave.cc:2181
 
1599
#, c-format
 
1600
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: drizzled/slave.cc:2205
 
1604
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
 
1605
msgstr ""
 
1606
 
 
1607
#: drizzled/slave.cc:2271
 
1608
msgid "Failed during slave thread initialization"
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#: drizzled/slave.cc:2337
 
1612
#, c-format
 
1613
msgid ""
 
1614
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position "
 
1615
"%s, relay log '%s' position: %s"
 
1616
msgstr ""
 
1617
 
 
1618
#: drizzled/slave.cc:2351
 
1619
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: drizzled/slave.cc:2377
 
1623
msgid "Reading event from the relay log"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: drizzled/slave.cc:2402
 
1627
#, c-format
 
1628
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: drizzled/slave.cc:2419
 
1632
#, c-format
 
1633
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: drizzled/slave.cc:2422
 
1637
#, c-format
 
1638
msgid ""
 
1639
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
 
1640
"missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We "
 
1641
"stopped at log '%s' position %s"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: drizzled/slave.cc:2430
 
1645
#, c-format
 
1646
msgid ""
 
1647
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
 
1648
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: drizzled/slave.cc:2442
 
1652
#, c-format
 
1653
msgid ""
 
1654
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: drizzled/slave.cc:2538
 
1658
#, c-format
 
1659
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: drizzled/slave.cc:2555
 
1663
#, c-format
 
1664
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: drizzled/slave.cc:2577
 
1668
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: drizzled/slave.cc:2591
 
1672
msgid "error writing Create_file event to relay log"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#: drizzled/slave.cc:2606
 
1676
msgid "error writing Append_block event to relay log"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: drizzled/slave.cc:2702
 
1680
msgid "Memory allocation failed"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#: drizzled/slave.cc:2727 drizzled/slave.cc:2813
 
1684
#, c-format
 
1685
msgid ""
 
1686
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
 
1687
"likely cause of this is a bug"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#: drizzled/slave.cc:3086
 
1691
msgid "could not queue event from master"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: drizzled/slave.cc:3180
 
1695
#, c-format
 
1696
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
 
1697
msgstr ""
 
1698
 
 
1699
#: drizzled/slave.cc:3182
 
1700
msgid "reconnecting"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: drizzled/slave.cc:3182
 
1704
msgid "connecting"
 
1705
msgstr "connexion"
 
1706
 
 
1707
#: drizzled/slave.cc:3208
 
1708
#, c-format
 
1709
msgid ""
 
1710
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
 
1711
"position %s"
 
1712
msgstr ""
 
1713
"Esclave: connecté au maître '%s@%s:%d', réplication continue dans le log "
 
1714
"'%s\" à la position %s"
 
1715
 
 
1716
#: drizzled/slave.cc:3598
 
1717
#, c-format
 
1718
msgid "next log '%s' is currently active"
 
1719
msgstr "Prochain log '%s' est actuellement actif"
 
1720
 
 
1721
#: drizzled/slave.cc:3628
 
1722
#, c-format
 
1723
msgid "next log '%s' is not active"
 
1724
msgstr "Prochain log '%s' n'est pas actif"
 
1725
 
 
1726
#: drizzled/slave.cc:3644
 
1727
#, c-format
 
1728
msgid ""
 
1729
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: drizzled/slave.cc:3650
 
1733
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: drizzled/slave.cc:3656 drizzled/slave.cc:3663
 
1737
#, c-format
 
1738
msgid "Error reading relay log event: %s"
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#: drizzled/slave.cc:3657
 
1742
msgid "slave SQL thread was killed"
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#: drizzled/slave.cc:3755
 
1746
#, c-format
 
1747
msgid ""
 
1748
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
 
1749
"check error log on slave for more info"
 
1750
msgstr ""
 
1751
"Le maître peut être affecté par http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u donc "
 
1752
"l'esclave s'est arrêté; Vérifiez le log d'erreur sur l'esclave pour plus "
 
1753
"d'informations."
 
1754
 
 
1755
#: drizzled/slave.cc:3761
 
1756
#, c-format
 
1757
msgid ""
 
1758
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
 
1759
"from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus replicating the "
 
1760
"current binary log event may make the slave's data become different from the "
 
1761
"master's data. To take no risk, slave refuses to replicate this event and "
 
1762
"stops. We recommend that all updates be stopped on the master and slave, "
 
1763
"that the data of both be manually synchronized, that master's binary logs be "
 
1764
"deleted, that master be upgraded to a version at least equal to '%d.%d.%d'. "
 
1765
"Then replication can be restarted."
 
1766
msgstr ""
 
1767
 
 
1768
#: drizzled/sql_repl.cc:101
 
1769
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
 
1770
msgstr "Echec dans send_file() à la lecture du nom de fichier"
 
1771
 
 
1772
#: drizzled/sql_repl.cc:114
 
1773
msgid "Failed in send_file() on open of file"
 
1774
msgstr "Echec dans send_file() à l'ouverture du fichier"
 
1775
 
 
1776
#: drizzled/sql_repl.cc:122
 
1777
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
 
1778
msgstr ""
 
1779
 
 
1780
#: drizzled/sql_repl.cc:131
 
1781
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
 
1782
msgstr "Echec dans send_file() à la fin du transfert de fichier."
 
1783
 
 
1784
#: drizzled/table.cc:547
 
1785
#, c-format
 
1786
msgid ""
 
1787
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
 
1788
"byte, so character column sizes may have changed"
 
1789
msgstr ""
 
1790
"'%s' n'a pas d'encodage de caractère ou il est invalide, et l'encodage par "
 
1791
"défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être changé "
 
1792
"de taille."
 
1793
 
 
1794
#: drizzled/table.cc:984 drizzled/table.cc:990
 
1795
#, c-format
 
1796
msgid ""
 
1797
"Found incompatible DECIMAL field '%s' in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' "
 
1798
"FORCE\" to fix it!"
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: drizzled/table.cc:1162
 
1802
#, c-format
 
1803
msgid ""
 
1804
"Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' FORCE \" to "
 
1805
"fix it!"
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#: drizzled/table.cc:1168
 
1809
#, c-format
 
1810
msgid ""
 
1811
"Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' FORCE\" to "
 
1812
"fix it!"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: drizzled/table.cc:1811
 
1816
#, c-format
 
1817
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#: drizzled/table.cc:1818
 
1821
#, c-format
 
1822
msgid ""
 
1823
"Table '%-.64s' was created with a different version of MySQL and cannot be "
 
1824
"read"
 
1825
msgstr ""
 
1826
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de MySQL and ne "
 
1827
"peut être lue."
 
1828
 
 
1829
#: drizzled/table.cc:2409
 
1830
#, c-format
 
1831
msgid ""
 
1832
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
1833
"found '%s'."
 
1834
msgstr ""
 
1835
"Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la position "
 
1836
"%d, trouvé '%s'."
 
1837
 
 
1838
#: drizzled/table.cc:2435
 
1839
#, c-format
 
1840
msgid ""
 
1841
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
1842
"have type %s, found type %s."
 
1843
msgstr ""
 
1844
 
 
1845
#: drizzled/table.cc:2444
 
1846
#, c-format
 
1847
msgid ""
 
1848
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
1849
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: drizzled/table.cc:2454
 
1853
#, c-format
 
1854
msgid ""
 
1855
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
1856
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: drizzled/table.cc:2465
 
1860
#, c-format
 
1861
msgid ""
 
1862
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
1863
"have type %s  but the column is not found."
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#: drizzled/tztime.cc:1063
 
1867
#, c-format
 
1868
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: drizzled/definitions.h:48
 
1872
msgid "Invalid error code"
 
1873
msgstr ""