~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-10-01 23:31:32 UTC
  • mfrom: (413.1.1 translations)
  • Revision ID: monty@inaugust.com-20081001233132-iwfut3z083tfy09k
Merged.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-13 13:24-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 12:08+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 16:29-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 17:09+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-13 00:28+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-01 18:44+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:256
 
21
#: client/drizzle.cc:253
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonyme pour 'help'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:257
 
25
#: client/drizzle.cc:254
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Efface la commande."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:259
 
29
#: client/drizzle.cc:256
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
32
32
 
33
 
#: client/drizzle.cc:261
 
33
#: client/drizzle.cc:258
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
37
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
38
38
"comme nouveau délimiteur."
39
39
 
40
 
#: client/drizzle.cc:263
 
40
#: client/drizzle.cc:260
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr ""
43
43
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
44
44
 
45
 
#: client/drizzle.cc:264
 
45
#: client/drizzle.cc:261
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
48
48
 
49
 
#: client/drizzle.cc:265
 
49
#: client/drizzle.cc:262
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
52
52
 
53
 
#: client/drizzle.cc:266
 
53
#: client/drizzle.cc:263
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Affiche cette aide."
56
56
 
57
 
#: client/drizzle.cc:267
 
57
#: client/drizzle.cc:264
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
60
60
 
61
 
#: client/drizzle.cc:268
 
61
#: client/drizzle.cc:265
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
64
64
 
65
 
#: client/drizzle.cc:270
 
65
#: client/drizzle.cc:267
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr ""
68
68
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
69
69
"l'aide de PAGER."
70
70
 
71
 
#: client/drizzle.cc:271
 
71
#: client/drizzle.cc:268
72
72
msgid "Print current command."
73
73
msgstr "Affiche la commande actuelle."
74
74
 
75
 
#: client/drizzle.cc:272
 
75
#: client/drizzle.cc:269
76
76
msgid "Change your drizzle prompt."
77
77
msgstr "Changer votre invite drizzle."
78
78
 
79
 
#: client/drizzle.cc:273
 
79
#: client/drizzle.cc:270
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Quitte drizzle"
82
82
 
83
 
#: client/drizzle.cc:274
 
83
#: client/drizzle.cc:271
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
85
85
msgstr "Reconstruit la table de completion."
86
86
 
87
 
#: client/drizzle.cc:276
 
87
#: client/drizzle.cc:273
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
89
msgstr ""
90
90
"Exécute un fichier script SQL. Demande un nom de fichier comme argument"
91
91
 
92
 
#: client/drizzle.cc:277
 
92
#: client/drizzle.cc:274
93
93
msgid "Get status information from the server."
94
94
msgstr "Obtenir le statuts du serveur."
95
95
 
96
 
#: client/drizzle.cc:279
 
96
#: client/drizzle.cc:276
97
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
98
msgstr ""
99
99
"Définit le fichier de sortie [to_outfile]. Accole  tout dans le fichier de "
100
100
"sortie donné."
101
101
 
102
 
#: client/drizzle.cc:281
 
102
#: client/drizzle.cc:278
103
103
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
104
104
msgstr ""
105
105
"Utilise une autre base de données. Demande le nom de la base de données "
106
106
"comme argument."
107
107
 
108
 
#: client/drizzle.cc:283
109
 
msgid ""
110
 
"Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with multi-"
111
 
"byte charsets."
112
 
msgstr ""
113
 
"Change l'encodage des caractères. Peut-être requis pour lire les logs "
114
 
"binaires avec des caractères multi-byte."
115
 
 
116
 
#: client/drizzle.cc:285 client/drizzle.cc:1437
 
108
#: client/drizzle.cc:280 client/drizzle.cc:1431
117
109
msgid "Show warnings after every statement."
118
110
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
119
111
 
120
 
#: client/drizzle.cc:287
 
112
#: client/drizzle.cc:282
121
113
msgid "Don't show warnings after every statement."
122
114
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
123
115
 
124
 
#: client/drizzle.cc:1120
 
116
#: client/drizzle.cc:1115
125
117
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
126
118
msgstr ""
127
119
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
128
120
 
129
 
#: client/drizzle.cc:1130
 
121
#: client/drizzle.cc:1125
130
122
#, c-format
131
123
msgid ""
132
124
"Your Drizzle connection id is %u\n"
135
127
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
136
128
"Version du serveur: %s\n"
137
129
 
138
 
#: client/drizzle.cc:1160
 
130
#: client/drizzle.cc:1155
139
131
#, c-format
140
132
msgid "Reading history-file %s\n"
141
133
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
142
134
 
143
 
#: client/drizzle.cc:1165
 
135
#: client/drizzle.cc:1160
144
136
#, c-format
145
137
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
146
138
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
147
139
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1172
 
140
#: client/drizzle.cc:1167
149
141
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
150
142
msgstr ""
151
143
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
152
144
"tampon.\n"
153
145
 
154
 
#: client/drizzle.cc:1190
 
146
#: client/drizzle.cc:1185
155
147
#, c-format
156
148
msgid "Writing history-file %s\n"
157
149
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
158
150
 
159
 
#: client/drizzle.cc:1199
 
151
#: client/drizzle.cc:1194
160
152
msgid "Aborted"
161
153
msgstr "Abandonné"
162
154
 
163
 
#: client/drizzle.cc:1199
 
155
#: client/drizzle.cc:1194
164
156
msgid "Bye"
165
157
msgstr "Au revoir"
166
158
 
167
 
#: client/drizzle.cc:1248
 
159
#: client/drizzle.cc:1242
168
160
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
169
161
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
170
162
 
171
 
#: client/drizzle.cc:1271 client/drizzleadmin.cc:74 drizzled/drizzled.cc:3113
 
163
#: client/drizzle.cc:1265 client/drizzleadmin.cc:73 drizzled/drizzled.cc:3096
172
164
msgid "Display this help and exit."
173
165
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
174
166
 
175
 
#: client/drizzle.cc:1273
 
167
#: client/drizzle.cc:1267
176
168
msgid "Synonym for -?"
177
169
msgstr "Synonyme pour -?"
178
170
 
179
 
#: client/drizzle.cc:1276
 
171
#: client/drizzle.cc:1270
180
172
msgid ""
181
173
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
182
174
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
188
180
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
189
181
"reshash."
190
182
 
191
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
183
#: client/drizzle.cc:1274
192
184
msgid ""
193
185
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
194
186
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
199
191
"DRIZZLE de démarrer plus vite, et évite le hashage à la reconnexion. "
200
192
"Attention : cette option est obsolète; utilisez plutôt --disable-auto-rehash."
201
193
 
202
 
#: client/drizzle.cc:1283
 
194
#: client/drizzle.cc:1277
203
195
msgid ""
204
196
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
205
197
"terminal width."
207
199
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
208
200
"que la largeur du terminal."
209
201
 
210
 
#: client/drizzle.cc:1286
 
202
#: client/drizzle.cc:1280
211
203
msgid ""
212
204
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
213
205
msgstr ""
214
206
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
215
207
"--silent)"
216
208
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1288 drizzled/drizzled.cc:3183
 
209
#: client/drizzle.cc:1282 drizzled/drizzled.cc:3166
218
210
msgid "Directory where character sets are."
219
211
msgstr "Répértoire ou se situent les jeux de caractères."
220
212
 
221
 
#: client/drizzle.cc:1290
 
213
#: client/drizzle.cc:1284
222
214
msgid "Display column type information."
223
215
msgstr "Affiche le type de la colonne."
224
216
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1293
 
217
#: client/drizzle.cc:1287
226
218
msgid ""
227
219
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
228
220
"comments (discard comments), enable with --comments"
230
222
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
231
223
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
232
224
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1296
 
225
#: client/drizzle.cc:1290
234
226
msgid "Use compression in server/client protocol."
235
227
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
236
228
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1299
 
229
#: client/drizzle.cc:1293
238
230
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
239
231
msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
240
232
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1302
 
233
#: client/drizzle.cc:1296
242
234
msgid "Print some debug info at exit."
243
235
msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
244
236
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1304
 
237
#: client/drizzle.cc:1298
246
238
msgid "Database to use."
247
239
msgstr "Base de donnée à utiliser"
248
240
 
249
 
#: client/drizzle.cc:1307 drizzled/drizzled.cc:3179
250
 
msgid "Set the default character set."
251
 
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
 
241
#: client/drizzle.cc:1301
 
242
msgid "(not used)"
 
243
msgstr ""
252
244
 
253
 
#: client/drizzle.cc:1309
 
245
#: client/drizzle.cc:1303
254
246
msgid "Delimiter to be used."
255
247
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
256
248
 
257
 
#: client/drizzle.cc:1311
 
249
#: client/drizzle.cc:1305
258
250
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
259
251
msgstr ""
260
252
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
261
253
 
262
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
254
#: client/drizzle.cc:1307
263
255
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
264
256
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
265
257
 
266
 
#: client/drizzle.cc:1316
 
258
#: client/drizzle.cc:1310
267
259
msgid "Continue even if we get an sql error."
268
260
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
269
261
 
270
 
#: client/drizzle.cc:1320
 
262
#: client/drizzle.cc:1314
271
263
msgid ""
272
264
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
273
265
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
280
272
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
281
273
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
282
274
 
283
 
#: client/drizzle.cc:1324
 
275
#: client/drizzle.cc:1318
284
276
msgid ""
285
277
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
286
278
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
295
287
"commandes en format long fonctionnent toujours. Attention : cette option est "
296
288
"obsolète; utilisez de préférence --disable-named-commands."
297
289
 
298
 
#: client/drizzle.cc:1326
 
290
#: client/drizzle.cc:1320
299
291
msgid "Ignore space after function names."
300
292
msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
301
293
 
302
 
#: client/drizzle.cc:1328
 
294
#: client/drizzle.cc:1322
303
295
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
304
296
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
305
297
 
306
 
#: client/drizzle.cc:1331
 
298
#: client/drizzle.cc:1325
307
299
msgid "Turn off beep on error."
308
300
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
309
301
 
310
 
#: client/drizzle.cc:1333 client/drizzleadmin.cc:76
 
302
#: client/drizzle.cc:1327 client/drizzleadmin.cc:75
311
303
msgid "Connect to host."
312
304
msgstr "Connexion à l'hôte."
313
305
 
314
 
#: client/drizzle.cc:1335
 
306
#: client/drizzle.cc:1329
315
307
msgid "Write line numbers for errors."
316
308
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
317
309
 
318
 
#: client/drizzle.cc:1338
 
310
#: client/drizzle.cc:1332
319
311
msgid ""
320
312
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
321
313
"version of this option instead."
323
315
"N'écrit pas les numéros de ligne pour les erreurs. ATTENTION: -L est "
324
316
"obsolète, utilisez la version longue de cette option à la place."
325
317
 
326
 
#: client/drizzle.cc:1340
 
318
#: client/drizzle.cc:1334
327
319
msgid "Flush buffer after each query."
328
320
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
329
321
 
330
 
#: client/drizzle.cc:1342
 
322
#: client/drizzle.cc:1336
331
323
msgid "Write column names in results."
332
324
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."
333
325
 
334
 
#: client/drizzle.cc:1346
 
326
#: client/drizzle.cc:1340
335
327
msgid ""
336
328
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
337
329
"version of this options instead."
339
331
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
340
332
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
341
333
 
342
 
#: client/drizzle.cc:1349
 
334
#: client/drizzle.cc:1343
343
335
msgid ""
344
336
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
345
337
"you can set variables directly with --variable-name=value."
347
339
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
348
340
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
349
341
 
350
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
342
#: client/drizzle.cc:1345
351
343
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
352
344
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
353
345
 
354
 
#: client/drizzle.cc:1355
 
346
#: client/drizzle.cc:1349
355
347
msgid ""
356
348
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
357
349
"other database in the update log."
360
352
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
361
353
"dans le log de mise à jour."
362
354
 
363
 
#: client/drizzle.cc:1358
 
355
#: client/drizzle.cc:1352
364
356
msgid ""
365
357
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
366
358
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
375
367
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
376
368
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."
377
369
 
378
 
#: client/drizzle.cc:1361
 
370
#: client/drizzle.cc:1355
379
371
msgid ""
380
372
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
381
373
"option deprecated; use --disable-pager instead."
384
376
"interactive (\\h). Attention : cette option est obsolète; utilisez de "
385
377
"préférence --disable-pager."
386
378
 
387
 
#: client/drizzle.cc:1364 client/drizzleadmin.cc:79
 
379
#: client/drizzle.cc:1358 client/drizzleadmin.cc:78
388
380
msgid ""
389
381
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
390
382
"asked from the tty."
392
384
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
393
385
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
394
386
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1366
 
387
#: client/drizzle.cc:1360
396
388
msgid ""
397
389
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
398
390
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
400
392
"Numéro de port à utiliser pour la connexion ou 0 pour le défaut, dans "
401
393
"l'ordre de préférences, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
402
394
 
403
 
#: client/drizzle.cc:1367
 
395
#: client/drizzle.cc:1361
404
396
msgid "built-in default"
405
397
msgstr "par défaut, natif."
406
398
 
407
 
#: client/drizzle.cc:1370
 
399
#: client/drizzle.cc:1364
408
400
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
409
401
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
410
402
 
411
 
#: client/drizzle.cc:1373
 
403
#: client/drizzle.cc:1367
412
404
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
413
405
msgstr "Le protocole de connexion (tcp,socket,pipe,mémoire)"
414
406
 
415
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
407
#: client/drizzle.cc:1370
416
408
msgid ""
417
409
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
418
410
"the output is suspended. Doesn't use history file."
421
413
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
422
414
"d'historique."
423
415
 
424
 
#: client/drizzle.cc:1378
 
416
#: client/drizzle.cc:1372
425
417
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
426
418
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch."
427
419
 
428
 
#: client/drizzle.cc:1381
 
420
#: client/drizzle.cc:1375
429
421
msgid ""
430
422
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
431
423
"option is enabled by default."
433
425
"Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
434
426
"reconnect. Cette option est activée par défaut."
435
427
 
436
 
#: client/drizzle.cc:1383
 
428
#: client/drizzle.cc:1377
437
429
msgid ""
438
430
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
439
431
msgstr ""
440
432
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
441
433
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
442
434
 
443
 
#: client/drizzle.cc:1385
 
435
#: client/drizzle.cc:1379
444
436
msgid "Socket file to use for connection."
445
437
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
446
438
 
447
 
#: client/drizzle.cc:1388
 
439
#: client/drizzle.cc:1382
448
440
msgid "Output in table format."
449
441
msgstr "Sortie en format table."
450
442
 
451
 
#: client/drizzle.cc:1391
 
443
#: client/drizzle.cc:1385
452
444
msgid ""
453
445
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
454
446
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
458
450
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
459
451
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
460
452
 
461
 
#: client/drizzle.cc:1393
 
453
#: client/drizzle.cc:1387
462
454
msgid ""
463
455
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
464
456
"deprecated; use --disable-tee instead"
466
458
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
467
459
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."
468
460
 
469
 
#: client/drizzle.cc:1396 client/drizzleadmin.cc:89
 
461
#: client/drizzle.cc:1390 client/drizzleadmin.cc:88
470
462
msgid "User for login if not current user."
471
463
msgstr ""
472
464
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
473
465
"courant."
474
466
 
475
 
#: client/drizzle.cc:1399
 
467
#: client/drizzle.cc:1393
476
468
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
477
469
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
478
470
 
479
 
#: client/drizzle.cc:1402
 
471
#: client/drizzle.cc:1396
480
472
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
481
473
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
482
474
 
483
 
#: client/drizzle.cc:1405
 
475
#: client/drizzle.cc:1399
484
476
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
485
477
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
486
478
 
487
 
#: client/drizzle.cc:1407 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3647
 
479
#: client/drizzle.cc:1401 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:3592
488
480
msgid "Output version information and exit."
489
481
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
490
482
 
491
 
#: client/drizzle.cc:1409 client/drizzleadmin.cc:96
 
483
#: client/drizzle.cc:1403 client/drizzleadmin.cc:95
492
484
msgid "Wait and retry if connection is down."
493
485
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
494
486
 
495
 
#: client/drizzle.cc:1412
 
487
#: client/drizzle.cc:1406
496
488
msgid "Number of seconds before connection timeout."
497
489
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
498
490
 
499
 
#: client/drizzle.cc:1417
 
491
#: client/drizzle.cc:1411
500
492
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
501
493
msgstr "Longeur maximum des paquets à envoyer ou à recevoir du serveur"
502
494
 
503
 
#: client/drizzle.cc:1422
 
495
#: client/drizzle.cc:1416
504
496
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
505
497
msgstr "Tampon pour les communications TCP/IP et socket"
506
498
 
507
 
#: client/drizzle.cc:1426
 
499
#: client/drizzle.cc:1420
508
500
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
509
501
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
510
502
 
511
 
#: client/drizzle.cc:1431
 
503
#: client/drizzle.cc:1425
512
504
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
513
505
msgstr ""
514
506
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
515
507
"safe-updates"
516
508
 
517
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
509
#: client/drizzle.cc:1429
518
510
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
519
511
msgstr ""
520
512
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
521
513
"protocole"
522
514
 
523
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
515
#: client/drizzle.cc:1442
524
516
#, c-format
525
517
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
526
518
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
527
519
 
528
 
#: client/drizzle.cc:1455
 
520
#: client/drizzle.cc:1449
529
521
#, c-format
530
522
msgid ""
531
523
"Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
538
530
"GARANTIE. C'est un logiciel libre, et vous êtes libres de le modifier et de "
539
531
"le redistribuer sous licence GPL.\n"
540
532
 
541
 
#: client/drizzle.cc:1459
 
533
#: client/drizzle.cc:1453
542
534
#, c-format
543
535
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
544
536
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
545
537
 
546
 
#: client/drizzle.cc:1492
 
538
#: client/drizzle.cc:1486
547
539
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
548
540
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
549
541
 
550
 
#: client/drizzle.cc:1513
 
542
#: client/drizzle.cc:1507
551
543
#, c-format
552
544
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
553
545
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
554
546
 
555
 
#: client/drizzle.cc:1536
 
547
#: client/drizzle.cc:1530
556
548
#, c-format
557
549
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
558
550
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
559
551
 
560
 
#: client/drizzle.cc:1540
 
552
#: client/drizzle.cc:1534
561
553
#, c-format
562
554
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
563
555
msgstr ""
564
556
"ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
565
557
"configuration.\n"
566
558
 
567
 
#: client/drizzle.cc:1912
 
559
#: client/drizzle.cc:1902
568
560
#, c-format
569
561
msgid "Unknown command '\\%c'."
570
562
msgstr "Commande inconnue '%c'."
571
563
 
572
 
#: client/drizzle.cc:2339
 
564
#: client/drizzle.cc:2329
573
565
msgid ""
574
566
"Reading table information for completion of table and column names\n"
575
567
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
581
573
"rapide avec -A\n"
582
574
"\n"
583
575
 
584
 
#: client/drizzle.cc:2436
 
576
#: client/drizzle.cc:2426
585
577
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
586
578
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
587
579
 
588
 
#: client/drizzle.cc:2442
 
580
#: client/drizzle.cc:2432
589
581
msgid "Can't connect to the server\n"
590
582
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
591
583
 
592
 
#: client/drizzle.cc:2499
 
584
#: client/drizzle.cc:2489
593
585
msgid "categories:"
594
586
msgstr "catégories:"
595
587
 
596
 
#: client/drizzle.cc:2499
 
588
#: client/drizzle.cc:2489
597
589
msgid "topics:"
598
590
msgstr "sujets:"
599
591
 
600
 
#: client/drizzle.cc:2550
 
592
#: client/drizzle.cc:2540
601
593
#, c-format
602
594
msgid "Name: '%s'\n"
603
595
msgstr "Nom: '%s'\n"
604
596
 
605
 
#: client/drizzle.cc:2551
 
597
#: client/drizzle.cc:2541
606
598
#, c-format
607
599
msgid ""
608
600
"Description:\n"
611
603
"Description:\n"
612
604
"%s"
613
605
 
614
 
#: client/drizzle.cc:2553
 
606
#: client/drizzle.cc:2543
615
607
#, c-format
616
608
msgid ""
617
609
"Examples:\n"
620
612
"Exemples:\n"
621
613
"%s"
622
614
 
623
 
#: client/drizzle.cc:2566
 
615
#: client/drizzle.cc:2556
624
616
msgid "Many help items for your request exist."
625
617
msgstr "Plusieurs entrées dans l'aide existent pour votre requête."
626
618
 
627
 
#: client/drizzle.cc:2567
 
619
#: client/drizzle.cc:2557
628
620
msgid ""
629
621
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
630
622
"where <item> is one of the following"
632
624
"Pour effectuer une demande plus spécifique, tapez 'help <item>',\n"
633
625
"où <item> est l'un de ceux qui suivent"
634
626
 
635
 
#: client/drizzle.cc:2573
 
627
#: client/drizzle.cc:2563
636
628
#, c-format
637
629
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
638
630
msgstr "Vous avez demandé de l'aide à propos de la catégorie: '%s'\n"
639
631
 
640
 
#: client/drizzle.cc:2574
 
632
#: client/drizzle.cc:2564
641
633
msgid ""
642
634
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
643
635
"following"
645
637
"Pour plus d'information, tapez 'help <item>', où <item> est l'un de ceux qui "
646
638
"suivent"
647
639
 
648
 
#: client/drizzle.cc:2587
 
640
#: client/drizzle.cc:2577
649
641
msgid ""
650
642
"\n"
651
643
"Nothing found"
653
645
"\n"
654
646
"Aucun résultat"
655
647
 
656
 
#: client/drizzle.cc:2588
 
648
#: client/drizzle.cc:2578
657
649
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
658
650
msgstr ""
659
651
"Essayez d'exécuter 'help contents' pour une liste de tous les sujets "
660
652
"accessibles.\n"
661
653
 
662
 
#: client/drizzle.cc:2610
 
654
#: client/drizzle.cc:2600
663
655
msgid "List of all Drizzle commands:"
664
656
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
665
657
 
666
 
#: client/drizzle.cc:2612
 
658
#: client/drizzle.cc:2602
667
659
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
668
660
msgstr ""
669
661
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
670
662
"terminer par ';'"
671
663
 
672
 
#: client/drizzle.cc:2623
 
664
#: client/drizzle.cc:2613
673
665
msgid ""
674
666
"\n"
675
667
"For server side help, type 'help contents'\n"
677
669
"\n"
678
670
"Pour une aide coté serveur, tapez 'help contents'\n"
679
671
 
680
 
#: client/drizzle.cc:2648
681
 
msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
682
 
msgstr "Utilisation: \\C char_setname | charset charset_name"
683
 
 
684
 
#: client/drizzle.cc:2658
685
 
msgid "Charset changed"
686
 
msgstr "Jeu de caractères changé"
687
 
 
688
 
#: client/drizzle.cc:2660
689
 
msgid "Charset is not found"
690
 
msgstr "Jeu de caractères non trouvé"
691
 
 
692
 
#: client/drizzle.cc:2691
 
672
#: client/drizzle.cc:2656
693
673
msgid "No query specified\n"
694
674
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
695
675
 
696
 
#: client/drizzle.cc:2706
 
676
#: client/drizzle.cc:2671
697
677
msgid "Ignoring query to other database"
698
678
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
699
679
 
700
 
#: client/drizzle.cc:2755
 
680
#: client/drizzle.cc:2720
701
681
msgid "Empty set"
702
682
msgstr "Résultat vide"
703
683
 
704
 
#: client/drizzle.cc:2768
 
684
#: client/drizzle.cc:2733
705
685
#, c-format
706
686
msgid "%ld row in set"
707
687
msgid_plural "%ld rows in set"
708
688
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
709
689
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
710
690
 
711
 
#: client/drizzle.cc:2777
 
691
#: client/drizzle.cc:2742
712
692
msgid "Query OK"
713
693
msgstr "Requête OK"
714
694
 
715
 
#: client/drizzle.cc:2779
 
695
#: client/drizzle.cc:2744
716
696
#, c-format
717
697
msgid "Query OK, %ld row affected"
718
698
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
719
699
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
720
700
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
721
701
 
722
 
#: client/drizzleadmin.cc:81 drizzled/drizzled.cc:3438
 
702
#: client/drizzleadmin.cc:80 drizzled/drizzled.cc:3396
723
703
msgid ""
724
704
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
725
705
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
728
708
"valeurs fournies dans le fichier my.cnf, la variable $MYSQL_TCP_PORT, la "
729
709
"valeur compilée par défaut (dans cet ordre de préséance)."
730
710
 
731
 
#: client/drizzleadmin.cc:86
 
711
#: client/drizzleadmin.cc:85
732
712
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
733
713
msgstr "Termine sans erreur si la connexion au serveur est impossible."
734
714
 
735
 
#: client/drizzleadmin.cc:92
 
715
#: client/drizzleadmin.cc:91
736
716
msgid "Write more information."
737
717
msgstr "Affiche plus d'information."
738
718
 
739
 
#: client/drizzleadmin.cc:259
 
719
#: client/drizzleadmin.cc:256
740
720
#, c-format
741
721
msgid ""
742
722
"connect to server at '%s' failed\n"
745
725
"la connexion au serveur '%s' a échoué\n"
746
726
"erreur: '%s'"
747
727
 
748
 
#: client/drizzleadmin.cc:265
 
728
#: client/drizzleadmin.cc:262
749
729
#, c-format
750
730
msgid "Check that drizzled is running on %s"
751
731
msgstr "Vérifie que drizzled s'execute sur %s"
752
732
 
753
 
#: client/drizzleadmin.cc:266
 
733
#: client/drizzleadmin.cc:263
754
734
#, c-format
755
735
msgid " and that the port is %d.\n"
756
736
msgstr " et le port est %d.\n"
757
737
 
758
 
#: client/drizzleadmin.cc:268
 
738
#: client/drizzleadmin.cc:265
759
739
#, c-format
760
740
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
761
741
msgstr "Vous pouvez vérifier cela en tapant 'telnet %s %d'\n"
762
742
 
763
 
#: client/drizzleadmin.cc:279
 
743
#: client/drizzleadmin.cc:276
764
744
#, c-format
765
745
msgid "Got error: %s\n"
766
746
msgstr "Erreur survenue: %s\n"
767
747
 
768
 
#: client/drizzleadmin.cc:286
 
748
#: client/drizzleadmin.cc:283
769
749
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
770
750
msgstr "En attente de réponse du serveur Drizzle"
771
751
 
772
 
#: client/drizzleadmin.cc:319
 
752
#: client/drizzleadmin.cc:316
773
753
#, c-format
774
754
msgid "shutting down drizzled...\n"
775
755
msgstr "Fermeture de drizzled...\n"
776
756
 
777
 
#: client/drizzleadmin.cc:323
 
757
#: client/drizzleadmin.cc:320
778
758
#, c-format
779
759
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
780
760
msgstr "La fermeture à échoué: erreur: '%s'"
781
761
 
782
 
#: client/drizzleadmin.cc:330
 
762
#: client/drizzleadmin.cc:327
783
763
#, c-format
784
764
msgid "done\n"
785
765
msgstr "Terminé\n"
786
766
 
787
 
#: client/drizzleadmin.cc:340
 
767
#: client/drizzleadmin.cc:337
788
768
msgid "drizzled is alive"
789
769
msgstr "drizzled est actif"
790
770
 
791
 
#: client/drizzleadmin.cc:348
 
771
#: client/drizzleadmin.cc:345
792
772
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
793
773
msgstr "Le connexion était interrompue, mais drizzled est désormais actif"
794
774
 
795
 
#: client/drizzleadmin.cc:352
 
775
#: client/drizzleadmin.cc:349
796
776
#, c-format
797
777
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
798
778
msgstr "drizzled ne répond pas au ping, erreur: '%s'"
799
779
 
800
 
#: client/drizzleadmin.cc:361
 
780
#: client/drizzleadmin.cc:358
801
781
#, c-format
802
782
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
803
783
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
804
784
 
805
 
#: client/drizzleadmin.cc:370
 
785
#: client/drizzleadmin.cc:367
806
786
#, c-format
807
787
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
808
788
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s le %s\n"
809
789
 
810
 
#: client/drizzleadmin.cc:377
 
790
#: client/drizzleadmin.cc:374
811
791
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
812
792
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
813
793
 
814
 
#: client/drizzleadmin.cc:378
 
794
#: client/drizzleadmin.cc:375
815
795
msgid ""
816
796
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
817
797
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
820
800
"libre,\n"
821
801
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
822
802
 
823
 
#: client/drizzleadmin.cc:379
 
803
#: client/drizzleadmin.cc:376
824
804
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
825
805
msgstr "Programme d'administration pour le serveur drizzled"
826
806
 
827
 
#: client/drizzleadmin.cc:380
 
807
#: client/drizzleadmin.cc:377
828
808
#, c-format
829
809
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
830
810
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS] commande commande....\n"
831
811
 
832
 
#: client/drizzleadmin.cc:382
 
812
#: client/drizzleadmin.cc:379
833
813
msgid ""
834
814
"  ping         Check if server is down\n"
835
815
"  shutdown     Take server down\n"
837
817
"  ping Vérifie si le serveur est down\n"
838
818
"  shutdown Éteint le serveur\n"
839
819
 
840
 
#: libdrizzle/client.c:679
841
 
#, c-format
842
 
msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
843
 
msgstr "Option inconnue du protocole : %s\n"
844
 
 
845
 
#: libdrizzle/client.c:1159
846
 
#, c-format
847
 
msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
848
 
msgstr ""
849
 
"La COLLATION %s n'est pas compatible avec le jeu de caractères %s (CHARACTER "
850
 
"SET)"
851
 
 
852
 
#: libdrizzle/errmsg.c:29
 
820
#: libdrizzle/errmsg.c:27
853
821
msgid "Unknown Drizzle error"
854
822
msgstr "Erreur Drizzle inconnue"
855
823
 
856
 
#: libdrizzle/errmsg.c:30
 
824
#: libdrizzle/errmsg.c:28
857
825
#, c-format
858
826
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
859
827
msgstr "Ne peux créer la socket UNIX  (%d)"
860
828
 
861
 
#: libdrizzle/errmsg.c:31
 
829
#: libdrizzle/errmsg.c:29
862
830
#, c-format
863
831
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
864
832
msgstr ""
865
833
"Impossible de se connecter au serveur Drizzle local via la socket "
866
834
"'%-.100s' (%d)"
867
835
 
868
 
#: libdrizzle/errmsg.c:32
 
836
#: libdrizzle/errmsg.c:30
869
837
#, c-format
870
838
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
871
839
msgstr "Connexion impossible au serveur Drizzle sur '%-.100s' (%d)"
872
840
 
873
 
#: libdrizzle/errmsg.c:33
 
841
#: libdrizzle/errmsg.c:31
874
842
#, c-format
875
843
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
876
844
msgstr "Impossible de créer la socket TCP/IP (%d)"
877
845
 
878
 
#: libdrizzle/errmsg.c:34
 
846
#: libdrizzle/errmsg.c:32
879
847
#, c-format
880
848
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
881
849
msgstr "Serveur Drizzle inconnu '%-.100s' (%d)"
882
850
 
883
 
#: libdrizzle/errmsg.c:35
 
851
#: libdrizzle/errmsg.c:33
884
852
msgid "Drizzle server has gone away"
885
853
msgstr "Le serveur Drizzle a rompu la communication"
886
854
 
887
 
#: libdrizzle/errmsg.c:36
 
855
#: libdrizzle/errmsg.c:34
888
856
#, c-format
889
857
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
890
858
msgstr ""
891
859
"Incohérence des versions de protocole : version serveur = %d, version client "
892
860
"= %d"
893
861
 
894
 
#: libdrizzle/errmsg.c:37
 
862
#: libdrizzle/errmsg.c:35
895
863
msgid "Drizzle client ran out of memory"
896
864
msgstr "Le client Drizzle est à court de mémoire"
897
865
 
898
 
#: libdrizzle/errmsg.c:38
 
866
#: libdrizzle/errmsg.c:36
899
867
msgid "Wrong host info"
900
868
msgstr "Erreur dans les informations d'hôte"
901
869
 
902
 
#: libdrizzle/errmsg.c:39
 
870
#: libdrizzle/errmsg.c:37
903
871
msgid "Localhost via UNIX socket"
904
872
msgstr "Localhost, via les sockets UNIX"
905
873
 
906
 
#: libdrizzle/errmsg.c:40
 
874
#: libdrizzle/errmsg.c:38
907
875
#, c-format
908
876
msgid "%-.100s via TCP/IP"
909
877
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
910
878
 
911
 
#: libdrizzle/errmsg.c:41
 
879
#: libdrizzle/errmsg.c:39
912
880
msgid "Error in server handshake"
913
881
msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"
914
882
 
915
 
#: libdrizzle/errmsg.c:42
 
883
#: libdrizzle/errmsg.c:40
916
884
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
917
885
msgstr "Perte de connexion avec serveur Drizle pendant une requête"
918
886
 
919
 
#: libdrizzle/errmsg.c:43
 
887
#: libdrizzle/errmsg.c:41
920
888
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
921
889
msgstr ""
922
890
"Les commandes sont désynchronisées : vous ne pouvez pas exécuter cette "
923
891
"commande maintenant."
924
892
 
925
 
#: libdrizzle/errmsg.c:44
 
893
#: libdrizzle/errmsg.c:42
926
894
#, c-format
927
895
msgid "Named pipe: %-.32s"
928
896
msgstr "Named pipe: %-.32s"
929
897
 
930
 
#: libdrizzle/errmsg.c:45
 
898
#: libdrizzle/errmsg.c:43
931
899
#, c-format
932
900
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
933
901
msgstr ""
934
902
"Impossible d'attendre le named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
935
903
 
936
 
#: libdrizzle/errmsg.c:46
 
904
#: libdrizzle/errmsg.c:44
937
905
#, c-format
938
906
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
939
907
msgstr ""
940
908
"Impossible d'ouvrir le named pipe vers l'hôte  %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
941
909
 
942
 
#: libdrizzle/errmsg.c:47
 
910
#: libdrizzle/errmsg.c:45
943
911
#, c-format
944
912
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
945
913
msgstr ""
946
914
"Impossible de changer l'état du named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s "
947
915
"(%lu)"
948
916
 
949
 
#: libdrizzle/errmsg.c:48
 
917
#: libdrizzle/errmsg.c:46
950
918
#, c-format
951
919
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
952
920
msgstr "Impossible d'initialiser le jeu de caractères %-.32s (path: %-.100s)"
953
921
 
954
 
#: libdrizzle/errmsg.c:49
 
922
#: libdrizzle/errmsg.c:47
955
923
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
956
924
msgstr "Reçu paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
957
925
 
958
 
#: libdrizzle/errmsg.c:50
 
926
#: libdrizzle/errmsg.c:48
959
927
msgid "Embedded server"
960
928
msgstr "Serveur embarqué"
961
929
 
962
 
#: libdrizzle/errmsg.c:51
 
930
#: libdrizzle/errmsg.c:49
963
931
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
964
932
msgstr "Erreur durant SHOW SLAVE STATUS"
965
933
 
966
 
#: libdrizzle/errmsg.c:52
 
934
#: libdrizzle/errmsg.c:50
967
935
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
968
936
msgstr "Erreur durant le SHOW SLAVE HOSTS :"
969
937
 
970
 
#: libdrizzle/errmsg.c:53
 
938
#: libdrizzle/errmsg.c:51
971
939
msgid "Error connecting to slave:"
972
940
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
973
941
 
974
 
#: libdrizzle/errmsg.c:54
 
942
#: libdrizzle/errmsg.c:52
975
943
msgid "Error connecting to master:"
976
944
msgstr "Erreur de connexion au maître :"
977
945
 
978
 
#: libdrizzle/errmsg.c:55
 
946
#: libdrizzle/errmsg.c:53
979
947
msgid "SSL connection error"
980
948
msgstr "Erreur de connexion SSL"
981
949
 
982
 
#: libdrizzle/errmsg.c:56
 
950
#: libdrizzle/errmsg.c:54
983
951
msgid "Malformed packet"
984
952
msgstr "Paquet malformé"
985
953
 
986
 
#: libdrizzle/errmsg.c:57 libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69
987
 
#: libdrizzle/errmsg.c:70 libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72
988
 
#: libdrizzle/errmsg.c:73 libdrizzle/errmsg.c:74 libdrizzle/errmsg.c:75
989
 
#: libdrizzle/errmsg.c:76
 
954
#: libdrizzle/errmsg.c:55 libdrizzle/errmsg.c:66 libdrizzle/errmsg.c:67
 
955
#: libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69 libdrizzle/errmsg.c:70
 
956
#: libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72 libdrizzle/errmsg.c:73
 
957
#: libdrizzle/errmsg.c:74
990
958
msgid "(unused error message)"
991
959
msgstr "(message d'erreur non utilisé)"
992
960
 
993
 
#: libdrizzle/errmsg.c:58
 
961
#: libdrizzle/errmsg.c:56
994
962
msgid "Invalid use of null pointer"
995
963
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
996
964
 
997
 
#: libdrizzle/errmsg.c:59
 
965
#: libdrizzle/errmsg.c:57
998
966
msgid "Statement not prepared"
999
967
msgstr "La commande n'est pas préparée"
1000
968
 
1001
 
#: libdrizzle/errmsg.c:60
 
969
#: libdrizzle/errmsg.c:58
1002
970
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
1003
971
msgstr ""
1004
972
"Aucune donnée n'a été fournie pour les paramètres de la commande préparée"
1005
973
 
1006
 
#: libdrizzle/errmsg.c:61
 
974
#: libdrizzle/errmsg.c:59
1007
975
msgid "Data truncated"
1008
976
msgstr "Les données ont été tronquées"
1009
977
 
1010
 
#: libdrizzle/errmsg.c:62
 
978
#: libdrizzle/errmsg.c:60
1011
979
msgid "No parameters exist in the statement"
1012
980
msgstr "Aucun paramètre n'existe dans cette commande"
1013
981
 
1014
 
#: libdrizzle/errmsg.c:63
 
982
#: libdrizzle/errmsg.c:61
1015
983
msgid "Invalid parameter number"
1016
984
msgstr "Nombre de paramétres invalide"
1017
985
 
1018
 
#: libdrizzle/errmsg.c:64
 
986
#: libdrizzle/errmsg.c:62
1019
987
#, c-format
1020
988
msgid ""
1021
989
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
1023
991
"Impossible d'envoyer des données aussi longues pour les types non-binaires "
1024
992
"ou non-chaînes (paramètre : %d)"
1025
993
 
1026
 
#: libdrizzle/errmsg.c:66
 
994
#: libdrizzle/errmsg.c:64
1027
995
#, c-format
1028
996
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
1029
997
msgstr "Utilisation d'un type de buffer non supporté : %d (paramètre: %d)"
1030
998
 
1031
 
#: libdrizzle/errmsg.c:67
 
999
#: libdrizzle/errmsg.c:65
1032
1000
#, c-format
1033
1001
msgid "Shared memory: %-.100s"
1034
1002
msgstr "Mémoire partagée : %-.100s"
1035
1003
 
1036
 
#: libdrizzle/errmsg.c:77
 
1004
#: libdrizzle/errmsg.c:75
1037
1005
msgid "Wrong or unknown protocol"
1038
1006
msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
1039
1007
 
1040
 
#: libdrizzle/errmsg.c:78
 
1008
#: libdrizzle/errmsg.c:76
1041
1009
msgid "Invalid connection handle"
1042
1010
msgstr "Pointeur de connexion invalide"
1043
1011
 
1044
 
#: libdrizzle/errmsg.c:79
 
1012
#: libdrizzle/errmsg.c:77
1045
1013
msgid ""
1046
1014
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
1047
1015
"option 'secure_auth' enabled)"
1049
1017
"La connexion utilise un vieux (pre-4.1.1) protocole d'identification, qui a "
1050
1018
"été refusé par le client (option 'secure_auth' active)"
1051
1019
 
1052
 
#: libdrizzle/errmsg.c:81
 
1020
#: libdrizzle/errmsg.c:79
1053
1021
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
1054
1022
msgstr "La lecture des lignes a été annulée par drizzle_stmt_close()"
1055
1023
 
1056
 
#: libdrizzle/errmsg.c:82
 
1024
#: libdrizzle/errmsg.c:80
1057
1025
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
1058
1026
msgstr "Tentative de lecture d'une colonne sans lecture de ligne préalable"
1059
1027
 
1060
 
#: libdrizzle/errmsg.c:83
 
1028
#: libdrizzle/errmsg.c:81
1061
1029
msgid "Prepared statement contains no metadata"
1062
1030
msgstr "La commande préparée ne contenait aucune méta-donnée"
1063
1031
 
1064
 
#: libdrizzle/errmsg.c:84
 
1032
#: libdrizzle/errmsg.c:82
1065
1033
msgid ""
1066
1034
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
1067
1035
"statement"
1069
1037
"Tentative de lecture d'une ligne alors qu'il n'y a aucun résultat associé à "
1070
1038
"cette commande"
1071
1039
 
1072
 
#: libdrizzle/errmsg.c:86
 
1040
#: libdrizzle/errmsg.c:84
1073
1041
msgid "This feature is not implemented yet"
1074
1042
msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée"
1075
1043
 
1076
 
#: libdrizzle/errmsg.c:87
 
1044
#: libdrizzle/errmsg.c:85
1077
1045
#, c-format
1078
1046
msgid ""
1079
1047
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
1082
1050
"Perte de connexion au serveur Drizzle lors de l'initialisation de la "
1083
1051
"communication, erreur système: %d"
1084
1052
 
1085
 
#: libdrizzle/errmsg.c:89
 
1053
#: libdrizzle/errmsg.c:87
1086
1054
#, c-format
1087
1055
msgid ""
1088
1056
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
1091
1059
"Perte de connexion au serveur Drizzle à la lecture du paquet initial de la "
1092
1060
"communication, erreur système: %d"
1093
1061
 
1094
 
#: libdrizzle/errmsg.c:91
 
1062
#: libdrizzle/errmsg.c:89
1095
1063
#, c-format
1096
1064
msgid ""
1097
1065
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
1100
1068
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
1101
1069
"(envoi), erreur système : %d"
1102
1070
 
1103
 
#: libdrizzle/errmsg.c:93
 
1071
#: libdrizzle/errmsg.c:91
1104
1072
#, c-format
1105
1073
msgid ""
1106
1074
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
1109
1077
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
1110
1078
"(lecture), erreur système : %d"
1111
1079
 
1112
 
#: libdrizzle/errmsg.c:95
 
1080
#: libdrizzle/errmsg.c:93
1113
1081
#, c-format
1114
1082
msgid ""
1115
1083
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
1118
1086
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant la création initiale de "
1119
1087
"la base, erreur système : %d"
1120
1088
 
1121
 
#: libdrizzle/errmsg.c:97
 
1089
#: libdrizzle/errmsg.c:95
1122
1090
#, c-format
1123
1091
msgid "Statement closed indirectly because of a preceeding %s() call"
1124
1092
msgstr ""
1125
1093
"La commande a été terminée indirectement à cause d'un appel à la fonction %s"
1126
1094
"()"
1127
1095
 
1128
 
#: libdrizzle/local_infile.c:184 mysys/errors.c:52
 
1096
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/drizzled_error_messages.h:345
 
1097
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
1098
msgstr "Impossible de décompresser le paquet de communication"
 
1099
 
 
1100
#: libdrizzle/errmsg.c:99 drizzled/drizzled_error_messages.h:347
 
1101
msgid "Got an error reading communication packets"
 
1102
msgstr "Réception d'une erreur lors de la lecture des paquets de communication"
 
1103
 
 
1104
#: libdrizzle/errmsg.c:101 drizzled/drizzled_error_messages.h:349
 
1105
msgid "Got timeout reading communication packets"
 
1106
msgstr ""
 
1107
"Délais de réception expiré lors de la lecture des paquets de communication"
 
1108
 
 
1109
#: libdrizzle/errmsg.c:103 drizzled/drizzled_error_messages.h:351
 
1110
msgid "Got an error writing communication packets"
 
1111
msgstr "Réception d'une erreur lors de l'écriture des paquets de communication"
 
1112
 
 
1113
#: libdrizzle/errmsg.c:105 drizzled/drizzled_error_messages.h:353
 
1114
msgid "Got timeout writing communication packets"
 
1115
msgstr ""
 
1116
"Délais de réception expiré lors de l'écriture des paquets de communication"
 
1117
 
 
1118
#: libdrizzle/local_infile.c:190 mysys/errors.c:52
1129
1119
#, c-format
1130
1120
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
1131
1121
msgstr "Fichier '%s' non trouvé (Errcode: %d)"
1132
1122
 
1133
 
#: libdrizzle/local_infile.c:215 mysys/errors.c:26
 
1123
#: libdrizzle/local_infile.c:221 mysys/errors.c:26
1134
1124
#, c-format
1135
1125
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
1136
1126
msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
1508
1498
 
1509
1499
#: mysys/my_handler_errors.h:78
1510
1500
msgid "Non unique key block size"
1511
 
msgstr "taille de bloc de clé non-unique"
 
1501
msgstr "Taille de bloc de clé non-unique"
1512
1502
 
1513
1503
#: mysys/my_handler_errors.h:80
1514
1504
msgid "The table does not exist in engine"
1618
1608
msgid "Tablespace not empty"
1619
1609
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
1620
1610
 
1621
 
#: drizzled/authentication.cc:46 drizzled/handler.cc:362
1622
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:790 drizzled/sql_show.cc:4655
1623
 
#: drizzled/sql_udf.cc:100
 
1611
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/handler.cc:355
 
1612
#: drizzled/sql_plugin.cc:790 drizzled/sql_show.cc:4652
1624
1613
#, c-format
1625
1614
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1626
1615
msgstr "La fonction d'initialisation du greffon '%s' a retourné une erreur."
1627
1616
 
1628
 
#: drizzled/drizzled.cc:559
 
1617
#: drizzled/drizzled.cc:558
1629
1618
#, c-format
1630
1619
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1631
1620
msgstr "Reçu l'erreur %d de pthread_cond_timedwait"
1632
1621
 
1633
 
#: drizzled/drizzled.cc:699 drizzled/drizzled.cc:1788
 
1622
#: drizzled/drizzled.cc:698 drizzled/drizzled.cc:1786
1634
1623
msgid "Can't create thread to kill server"
1635
1624
msgstr "Impossible de créer un thread pour terminer le serveur"
1636
1625
 
1637
 
#: drizzled/drizzled.cc:766
1638
 
#, c-format
1639
 
msgid "Got signal %d from thread %ld"
 
1626
#: drizzled/drizzled.cc:765
 
1627
#, fuzzy, c-format
 
1628
msgid "Got signal %d from thread %lud"
1640
1629
msgstr "Reçu le signal %d du thread %ld"
1641
1630
 
1642
 
#: drizzled/drizzled.cc:800
 
1631
#: drizzled/drizzled.cc:799
1643
1632
msgid "Aborting\n"
1644
1633
msgstr "Annulation\n"
1645
1634
 
1646
 
#: drizzled/drizzled.cc:997
 
1635
#: drizzled/drizzled.cc:995
1647
1636
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1648
1637
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
1649
1638
 
1650
 
#: drizzled/drizzled.cc:1005
 
1639
#: drizzled/drizzled.cc:1003
1651
1640
msgid ""
1652
1641
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1653
1642
"to run mysqld as root!\n"
1655
1644
"Erreur fatale : relisez la section '\"Sécurité\" du manuel pour savoir "
1656
1645
"comment exécuter mysqld en tant que root\n"
1657
1646
 
1658
 
#: drizzled/drizzled.cc:1029
 
1647
#: drizzled/drizzled.cc:1027
1659
1648
#, c-format
1660
1649
msgid ""
1661
1650
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1664
1653
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
1665
1654
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
1666
1655
 
1667
 
#: drizzled/drizzled.cc:1204
 
1656
#: drizzled/drizzled.cc:1202
1668
1657
#, c-format
1669
1658
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1670
1659
msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
1671
1660
 
1672
 
#: drizzled/drizzled.cc:1210
 
1661
#: drizzled/drizzled.cc:1208
1673
1662
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1674
1663
msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
1675
1664
 
1676
 
#: drizzled/drizzled.cc:1211
 
1665
#: drizzled/drizzled.cc:1209
1677
1666
#, c-format
1678
1667
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1679
1668
msgstr ""
1680
1669
"Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
1681
1670
 
1682
 
#: drizzled/drizzled.cc:1217
 
1671
#: drizzled/drizzled.cc:1215
1683
1672
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1684
1673
msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
1685
1674
 
1686
 
#: drizzled/drizzled.cc:1218
 
1675
#: drizzled/drizzled.cc:1216
1687
1676
#, c-format
1688
1677
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1689
1678
msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
1690
1679
 
1691
 
#: drizzled/drizzled.cc:1436
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:1434
1692
1681
#, c-format
1693
1682
msgid "Fatal "
1694
1683
msgstr "Fatal "
1695
1684
 
1696
 
#: drizzled/drizzled.cc:1454
 
1685
#: drizzled/drizzled.cc:1452
1697
1686
#, c-format
1698
1687
msgid ""
1699
1688
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1710
1699
"et cela ne sera pas facile.\n"
1711
1700
"\n"
1712
1701
 
1713
 
#: drizzled/drizzled.cc:1465
 
1702
#: drizzled/drizzled.cc:1463
1714
1703
#, c-format
1715
1704
msgid ""
1716
1705
"It is possible that mysqld could use up to \n"
1727
1716
"utilisées dans les variables de l'équation.\n"
1728
1717
"\n"
1729
1718
 
1730
 
#: drizzled/drizzled.cc:1483
 
1719
#: drizzled/drizzled.cc:1481
1731
1720
#, c-format
1732
1721
msgid ""
1733
1722
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1740
1729
"ci\n"
1741
1730
"un gros problème est survenu...\n"
1742
1731
 
1743
 
#: drizzled/drizzled.cc:1511
 
1732
#: drizzled/drizzled.cc:1509
1744
1733
#, c-format
1745
1734
msgid ""
1746
1735
"Trying to get some variables.\n"
1750
1739
"Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
1751
1740
"procédure...\n"
1752
1741
 
1753
 
#: drizzled/drizzled.cc:1523
 
1742
#: drizzled/drizzled.cc:1521
1754
1743
#, c-format
1755
1744
msgid ""
1756
1745
"\n"
1773
1762
"nsswitch.conf ou bien\n"
1774
1763
"utiliser un serveur drizzled qui n'est pas compilé statiquement.\n"
1775
1764
 
1776
 
#: drizzled/drizzled.cc:1538
 
1765
#: drizzled/drizzled.cc:1536
1777
1766
#, c-format
1778
1767
msgid ""
1779
1768
"\n"
1794
1783
"la \n"
1795
1784
"documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
1796
1785
 
1797
 
#: drizzled/drizzled.cc:1551
 
1786
#: drizzled/drizzled.cc:1549
1798
1787
#, c-format
1799
1788
msgid ""
1800
1789
"\n"
1816
1805
"en \n"
1817
1806
"savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
1818
1807
 
1819
 
#: drizzled/drizzled.cc:1566
 
1808
#: drizzled/drizzled.cc:1564
1820
1809
#, c-format
1821
1810
msgid "Writing a core file\n"
1822
1811
msgstr "Ecrit le fichier core\n"
1823
1812
 
1824
 
#: drizzled/drizzled.cc:1613
 
1813
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1825
1814
msgid ""
1826
1815
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1827
1816
"be able to generate a core file on signals"
1829
1818
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
1830
1819
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
1831
1820
 
1832
 
#: drizzled/drizzled.cc:1681
 
1821
#: drizzled/drizzled.cc:1679
1833
1822
#, c-format
1834
1823
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1835
1824
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
1836
1825
 
1837
 
#: drizzled/drizzled.cc:1769
 
1826
#: drizzled/drizzled.cc:1767
1838
1827
#, c-format
1839
1828
msgid "Got signal %d to shutdown mysqld"
1840
1829
msgstr "Reçu le signal %d pour arrêter le serveur mysqld"
1841
1830
 
1842
 
#: drizzled/drizzled.cc:1815
 
1831
#: drizzled/drizzled.cc:1813
1843
1832
#, c-format
1844
1833
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1845
1834
msgstr "Reçu le signal : %d erreur : %d"
1846
1835
 
1847
 
#: drizzled/drizzled.cc:1954
 
1836
#: drizzled/drizzled.cc:1952
1848
1837
#, c-format
1849
1838
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1850
1839
msgstr "Mauvais spécificateur de format de date ou heure : %s\n"
1851
1840
 
1852
 
#: drizzled/drizzled.cc:2083
 
1841
#: drizzled/drizzled.cc:2081
1853
1842
#, c-format
1854
1843
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1855
1844
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1856
1845
 
1857
 
#: drizzled/drizzled.cc:2147
 
1846
#: drizzled/drizzled.cc:2145
1858
1847
#, c-format
1859
1848
msgid ""
1860
1849
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %ld  table_cache: %ld"
1862
1851
"Changement de limites : max_open_files : %u max_connections : %ld "
1863
1852
"table_cache : %ld"
1864
1853
 
1865
 
#: drizzled/drizzled.cc:2152
 
1854
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1866
1855
#, c-format
1867
1856
msgid ""
1868
1857
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1869
1858
msgstr ""
1870
1859
"Impossible d'augmenter le nombre de max_open_files à plus de %u (exigé: %u)"
1871
1860
 
1872
 
#: drizzled/drizzled.cc:2233
 
1861
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1873
1862
#, c-format
1874
1863
msgid "Unknown locale: '%s'"
1875
1864
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1876
1865
 
1877
 
#: drizzled/drizzled.cc:2253
 
1866
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1878
1867
msgid ""
1879
1868
"Although a path was specified for the --log option, log tables are used. To "
1880
1869
"enable logging to files use the --log-output option."
1883
1872
"sont utilisées. Pour activer le log sous forme de fichiers, il faut utiliser "
1884
1873
"l'option --log-output."
1885
1874
 
1886
 
#: drizzled/drizzled.cc:2260
 
1875
#: drizzled/drizzled.cc:2258
1887
1876
msgid ""
1888
1877
"Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log tables "
1889
1878
"are used. To enable logging to files use the --log-output=file option."
1892
1881
"tables de logs sont utilisées. Pour activer le log sous forme de fichiers, "
1893
1882
"il faut utiliser l'option --log-output=file."
1894
1883
 
1895
 
#: drizzled/drizzled.cc:2328
 
1884
#: drizzled/drizzled.cc:2326
1896
1885
msgid "Can't create thread-keys"
1897
1886
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
1898
1887
 
1899
 
#: drizzled/drizzled.cc:2375
 
1888
#: drizzled/drizzled.cc:2373
1900
1889
msgid "Out of memory"
1901
1890
msgstr "Mémoire insuffisante"
1902
1891
 
1903
 
#: drizzled/drizzled.cc:2382
 
1892
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1904
1893
msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
1905
1894
msgstr "Vous devez utilisez -log-bin pour que --binlog-format fonctionne."
1906
1895
 
1907
 
#: drizzled/drizzled.cc:2404
 
1896
#: drizzled/drizzled.cc:2402
1908
1897
msgid ""
1909
1898
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1910
1899
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1912
1901
"Utiliser --replicate-same-server-id en conjonction avec --log-slave-updates "
1913
1902
"est impossible, cela amènerait des boucle infinies dans ce serveur."
1914
1903
 
1915
 
#: drizzled/drizzled.cc:2424
 
1904
#: drizzled/drizzled.cc:2422
1916
1905
#, c-format
1917
1906
msgid ""
1918
1907
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1924
1913
"utilisé comme maître, et que son nom d'hôte change!!! Il est recommandé "
1925
1914
"d'utiliser '--log-bin=%s' pour éviter ce problème."
1926
1915
 
1927
 
#: drizzled/drizzled.cc:2458
 
1916
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1928
1917
msgid "Failed to initialize plugins."
1929
1918
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1930
1919
 
1931
 
#: drizzled/drizzled.cc:2489
 
1920
#: drizzled/drizzled.cc:2487
1932
1921
#, c-format
1933
1922
msgid ""
1934
1923
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1935
1924
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1936
1925
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1937
1926
 
1938
 
#: drizzled/drizzled.cc:2499
 
1927
#: drizzled/drizzled.cc:2497
1939
1928
msgid "Can't init databases"
1940
1929
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
1941
1930
 
1942
 
#: drizzled/drizzled.cc:2522
 
1931
#: drizzled/drizzled.cc:2520
1943
1932
#, c-format
1944
1933
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1945
1934
msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
1946
1935
 
1947
 
#: drizzled/drizzled.cc:2528
 
1936
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1948
1937
#, c-format
1949
1938
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1950
1939
msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
1951
1940
 
1952
 
#: drizzled/drizzled.cc:2551
 
1941
#: drizzled/drizzled.cc:2549
1953
1942
msgid "Can't initialize tc_log"
1954
1943
msgstr "Initialisation de tc_log impossible"
1955
1944
 
1956
 
#: drizzled/drizzled.cc:2582
 
1945
#: drizzled/drizzled.cc:2580
1957
1946
#, c-format
1958
1947
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1959
1948
msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
1960
1949
 
1961
 
#: drizzled/drizzled.cc:2652
 
1950
#: drizzled/drizzled.cc:2649
1962
1951
#, c-format
1963
1952
msgid "Asked for %u thread stack, but got %llu"
1964
1953
msgstr "Demandé la pile du thread %u, mais obtenu %llu"
1965
1954
 
1966
 
#: drizzled/drizzled.cc:2688
 
1955
#: drizzled/drizzled.cc:2685
1967
1956
msgid ""
1968
1957
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1969
1958
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1974
1963
"seront donc stockées dans le log binaire, mais les connexions des esclaves "
1975
1964
"ne seront pas acceptées."
1976
1965
 
1977
 
#: drizzled/drizzled.cc:2746
 
1966
#: drizzled/drizzled.cc:2743
1978
1967
msgid "Before Lock_thread_count"
1979
1968
msgstr "Avant lock_thread_count"
1980
1969
 
1981
 
#: drizzled/drizzled.cc:2753
 
1970
#: drizzled/drizzled.cc:2750
1982
1971
msgid "After lock_thread_count"
1983
1972
msgstr "Après lock_thread_count"
1984
1973
 
1985
 
#: drizzled/drizzled.cc:2862
 
1974
#: drizzled/drizzled.cc:2858
1986
1975
#, c-format
1987
1976
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1988
1977
msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
1989
1978
 
1990
 
#: drizzled/drizzled.cc:3117 drizzled/drizzled.cc:3236
1991
 
#: drizzled/drizzled.cc:3406
 
1979
#: drizzled/drizzled.cc:3100 drizzled/drizzled.cc:3205
 
1980
#: drizzled/drizzled.cc:3364
1992
1981
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1993
1982
msgstr ""
1994
1983
"Options utilisées par mysql-test pour déboguer et tester la réplication."
1995
1984
 
1996
 
#: drizzled/drizzled.cc:3121
 
1985
#: drizzled/drizzled.cc:3104
1997
1986
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1998
1987
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
1999
1988
 
2000
 
#: drizzled/drizzled.cc:3126
 
1989
#: drizzled/drizzled.cc:3109
2001
1990
msgid ""
2002
1991
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
2003
1992
"= 1"
2005
1994
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
2006
1995
"increment est différent de 1"
2007
1996
 
2008
 
#: drizzled/drizzled.cc:3132
 
1997
#: drizzled/drizzled.cc:3115
2009
1998
msgid ""
2010
1999
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
2011
2000
"this."
2013
2002
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
2014
2003
"résolvent a partir de ce point."
2015
2004
 
2016
 
#: drizzled/drizzled.cc:3136
 
2005
#: drizzled/drizzled.cc:3119
2017
2006
msgid "IP address to bind to."
2018
2007
msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."
2019
2008
 
2020
 
#: drizzled/drizzled.cc:3140
 
2009
#: drizzled/drizzled.cc:3123
2021
2010
msgid ""
2022
2011
"Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
2023
2012
"binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
2035
2024
"fonctions utilisateur (i.e. UDF), ou la fonction UUID(); pour ces commandes, "
2036
2025
"le log de lignes est utilisé automatiquement. "
2037
2026
 
2038
 
#: drizzled/drizzled.cc:3150
 
2027
#: drizzled/drizzled.cc:3133
2039
2028
msgid ""
2040
2029
"Tells the master it should log updates for the specified database, and "
2041
2030
"exclude all others not explicitly mentioned."
2044
2033
"bases de données indiquées, à l'exclusion de toutes les autres qui ne sont "
2045
2034
"pas explicitement mentionnées."
2046
2035
 
2047
 
#: drizzled/drizzled.cc:3154
 
2036
#: drizzled/drizzled.cc:3137
2048
2037
msgid ""
2049
2038
"Tells the master that updates to the given database should not be logged "
2050
2039
"tothe binary log."
2052
2041
"Indique au maître que les modifications qui interviennent dans les bases de "
2053
2042
"données spécifiées ne doivent pas être consignées dans le log binaire."
2054
2043
 
2055
 
#: drizzled/drizzled.cc:3158
 
2044
#: drizzled/drizzled.cc:3141
2056
2045
msgid ""
2057
2046
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
2058
2047
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
2062
2051
"lignes seront regroupées dans des événements dont la taille est inférieure à "
2063
2052
"cette limite. Cette valeur doit être un multiple de 256."
2064
2053
 
2065
 
#: drizzled/drizzled.cc:3169
 
2054
#: drizzled/drizzled.cc:3152
2066
2055
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
2067
2056
msgstr ""
2068
2057
"Ne pas ignorer le jeu de caractères client lorsque cette valeur est envoyée "
2069
2058
"lors de la connexion."
2070
2059
 
2071
 
#: drizzled/drizzled.cc:3174
 
2060
#: drizzled/drizzled.cc:3157
2072
2061
msgid "Set the filesystem character set."
2073
2062
msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
2074
2063
 
2075
 
#: drizzled/drizzled.cc:3186
 
2064
#: drizzled/drizzled.cc:3162
 
2065
msgid "Set the default character set."
 
2066
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
 
2067
 
 
2068
#: drizzled/drizzled.cc:3169
2076
2069
msgid "Chroot mysqld daemon during startup."
2077
2070
msgstr "Chroot mysqld au démarrage."
2078
2071
 
2079
 
#: drizzled/drizzled.cc:3190
 
2072
#: drizzled/drizzled.cc:3173
2080
2073
msgid "Set the default collation."
2081
2074
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
2082
2075
 
2083
 
#: drizzled/drizzled.cc:3194
 
2076
#: drizzled/drizzled.cc:3177
2084
2077
msgid "Default completion type."
2085
2078
msgstr "Type de complétion par défaut."
2086
2079
 
2087
 
#: drizzled/drizzled.cc:3199
 
2080
#: drizzled/drizzled.cc:3182
2088
2081
msgid "Write error output on screen."
2089
2082
msgstr "Ecrit les erreurs à l'écran."
2090
2083
 
2091
 
#: drizzled/drizzled.cc:3203
 
2084
#: drizzled/drizzled.cc:3186
2092
2085
msgid "Write core on errors."
2093
2086
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
2094
2087
 
2095
 
#: drizzled/drizzled.cc:3207
 
2088
#: drizzled/drizzled.cc:3190
2096
2089
msgid "Path to the database root."
2097
2090
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
2098
2091
 
2099
 
#: drizzled/drizzled.cc:3211
2100
 
msgid ""
2101
 
"Set the default character set (deprecated option, use --character-set-server "
2102
 
"instead)."
2103
 
msgstr ""
2104
 
"Définit les jeu de caractères (option obsolète, utilisez --character-set-"
2105
 
"server à la place)."
2106
 
 
2107
 
#: drizzled/drizzled.cc:3216
2108
 
msgid ""
2109
 
"Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
2110
 
"instead)."
2111
 
msgstr ""
2112
 
"Spécifie la collation par défaut (option obsolète, utilisez plutôt --"
2113
 
"collation-server)."
2114
 
 
2115
 
#: drizzled/drizzled.cc:3221
 
2092
#: drizzled/drizzled.cc:3194
2116
2093
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
2117
2094
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
2118
2095
 
2119
 
#: drizzled/drizzled.cc:3225
 
2096
#: drizzled/drizzled.cc:3198
2120
2097
msgid "Set the default time zone."
2121
2098
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
2122
2099
 
2123
 
#: drizzled/drizzled.cc:3229
 
2100
#: drizzled/drizzled.cc:3202
2124
2101
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
2125
2102
msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
2126
2103
 
2127
 
#: drizzled/drizzled.cc:3232
2128
 
msgid ""
2129
 
"Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
2130
 
"option, use --delay-key-write=all instead)."
2131
 
msgstr ""
2132
 
"N'écrit pas les buffers de clés entre deux écritures pour les tables MyISAM "
2133
 
"(option obsolète, utilisez de préférence --delay-key-write=all)."
2134
 
 
2135
 
#: drizzled/drizzled.cc:3242
 
2104
#: drizzled/drizzled.cc:3211
2136
2105
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
2137
2106
msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
2138
2107
 
2139
 
#: drizzled/drizzled.cc:3248
 
2108
#: drizzled/drizzled.cc:3217
2140
2109
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
2141
2110
msgstr ""
2142
2111
"Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
2143
2112
"supportées."
2144
2113
 
2145
 
#: drizzled/drizzled.cc:3254
 
2114
#: drizzled/drizzled.cc:3223
2146
2115
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
2147
2116
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
2148
2117
 
2149
 
#: drizzled/drizzled.cc:3257
 
2118
#: drizzled/drizzled.cc:3226
2150
2119
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
2151
2120
msgstr "Écrit les tables sur le disque entre deux requêtes SQL."
2152
2121
 
2153
 
#: drizzled/drizzled.cc:3262
 
2122
#: drizzled/drizzled.cc:3231
2154
2123
msgid "Set up signals usable for debugging"
2155
2124
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
2156
2125
 
2157
 
#: drizzled/drizzled.cc:3266
 
2126
#: drizzled/drizzled.cc:3235
2158
2127
msgid "Enable general query log"
2159
2128
msgstr "Active le log des requêtes"
2160
2129
 
2161
 
#: drizzled/drizzled.cc:3270
 
2130
#: drizzled/drizzled.cc:3239
2162
2131
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
2163
2132
msgstr "Commande(s) utilisée(s) à chaque nouvelle connexion"
2164
2133
 
2165
 
#: drizzled/drizzled.cc:3274
 
2134
#: drizzled/drizzled.cc:3243
2166
2135
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
2167
2136
msgstr "Lis les commandes SQL depuis ce fichier à chaque démarrage."
2168
2137
 
2169
 
#: drizzled/drizzled.cc:3278
 
2138
#: drizzled/drizzled.cc:3247
2170
2139
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
2171
2140
msgstr "Commande(s) exécutée(s) lorsqu'un esclave se connecte à ce maître"
2172
2141
 
2173
 
#: drizzled/drizzled.cc:3282
 
2142
#: drizzled/drizzled.cc:3251
2174
2143
msgid "(IGNORED)"
2175
2144
msgstr "(IGNORÉ)"
2176
2145
 
2177
 
#: drizzled/drizzled.cc:3286
 
2146
#: drizzled/drizzled.cc:3255
2178
2147
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
2179
2148
msgstr ""
2180
2149
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
2181
2150
 
2182
 
#: drizzled/drizzled.cc:3291
 
2151
#: drizzled/drizzled.cc:3260
2183
2152
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
2184
2153
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE (prends 1 ou 0 comme valeurs)."
2185
2154
 
2186
 
#: drizzled/drizzled.cc:3296
 
2155
#: drizzled/drizzled.cc:3265
2187
2156
msgid "Log connections and queries to file."
2188
2157
msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
2189
2158
 
2190
 
#: drizzled/drizzled.cc:3300
 
2159
#: drizzled/drizzled.cc:3269
2191
2160
msgid ""
2192
2161
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
2193
2162
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
2198
2167
"d'utiliser cette option pour éviter des problèmes de réplication si le nom "
2199
2168
"d'hôte change)."
2200
2169
 
2201
 
#: drizzled/drizzled.cc:3307
 
2170
#: drizzled/drizzled.cc:3276
2202
2171
msgid "File that holds the names for last binary log files."
2203
2172
msgstr "Nom du fichier qui contient les noms des derniers fichiers de log."
2204
2173
 
2205
 
#: drizzled/drizzled.cc:3315
 
2174
#: drizzled/drizzled.cc:3284
2206
2175
msgid ""
2207
2176
"If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
2208
2177
"stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
2220
2189
"inexistants, et le log binaire ne peut pas être corrompu : vous pouvez alors "
2221
2190
"utiliser la valeur 1 sans souci."
2222
2191
 
2223
 
#: drizzled/drizzled.cc:3324
 
2192
#: drizzled/drizzled.cc:3293
2224
2193
msgid "Error log file."
2225
2194
msgstr "Fichier du log d'erreur."
2226
2195
 
2227
 
#: drizzled/drizzled.cc:3328
 
2196
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2228
2197
msgid "Log all MyISAM changes to file."
2229
2198
msgstr "Log toutes les modifications MyISAM dans un fichier."
2230
2199
 
2231
 
#: drizzled/drizzled.cc:3332
2232
 
msgid ""
2233
 
"Log some extra information to update log. Please note that this option is "
2234
 
"deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
2235
 
msgstr ""
2236
 
"Enregistre des informations supplémentaires dans le journal de log. Notez "
2237
 
"que cette option est obsolète; Voyez l'option --log-queries-not-using-"
2238
 
"indexes."
2239
 
 
2240
 
#: drizzled/drizzled.cc:3337
2241
 
msgid ""
2242
 
"Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, FILE "
2243
 
"or NONE."
2244
 
msgstr ""
2245
 
"Syntaxe: log-output[=valeur[,valeur...]], où \"valeur\" peut être TABLE, "
2246
 
"FILE ou NONE."
2247
 
 
2248
 
#: drizzled/drizzled.cc:3343
 
2200
#: drizzled/drizzled.cc:3301
2249
2201
msgid ""
2250
2202
"Log queries that are executed without benefit of any index to the slow log "
2251
2203
"if it is open."
2253
2205
"Enregistre les requêtes qui n'utilisent aucun index dans le log de requêtes "
2254
2206
"lentes, s'il est ouvert."
2255
2207
 
2256
 
#: drizzled/drizzled.cc:3349
 
2208
#: drizzled/drizzled.cc:3307
2257
2209
msgid ""
2258
2210
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
2259
2211
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
2262
2214
"binaire. Vous devez activer cette option si vous souhaitez configurer les "
2263
2215
"esclaves en cascade."
2264
2216
 
2265
 
#: drizzled/drizzled.cc:3356
 
2217
#: drizzled/drizzled.cc:3314
2266
2218
msgid ""
2267
2219
"Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to the "
2268
2220
"slow log if it is open."
2270
2222
"Enregistre les commandes OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER et autres commandes "
2271
2223
"d'administration dans le log de requêtes lentes s'il est activé."
2272
2224
 
2273
 
#: drizzled/drizzled.cc:3362
 
2225
#: drizzled/drizzled.cc:3320
2274
2226
msgid ""
2275
2227
"Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is open."
2276
2228
msgstr ""
2277
2229
"Enregistre les requêtes lentes de l'esclave dans le log de requêtes lentes, "
2278
2230
"s'il est ouvert."
2279
2231
 
2280
 
#: drizzled/drizzled.cc:3368
 
2232
#: drizzled/drizzled.cc:3326
2281
2233
msgid ""
2282
2234
"Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
2283
2235
"slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be enabled "
2288
2240
"output=file est utilisé. Cette option doit être activée pour activer les "
2289
2241
"autres options de requêtes lentes."
2290
2242
 
2291
 
#: drizzled/drizzled.cc:3374
 
2243
#: drizzled/drizzled.cc:3332
2292
2244
msgid ""
2293
2245
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
2294
2246
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
2297
2249
"transactions qui travaillent sur des tables avec différentes moteurs de "
2298
2250
"stockage, lorsque le log binaire est désactivé)."
2299
2251
 
2300
 
#: drizzled/drizzled.cc:3380
 
2252
#: drizzled/drizzled.cc:3338
2301
2253
msgid "Size of transaction coordinator log."
2302
2254
msgstr "Taille du log de coordination des transactions."
2303
2255
 
2304
 
#: drizzled/drizzled.cc:3386
 
2256
#: drizzled/drizzled.cc:3344
2305
2257
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
2306
2258
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
2307
2259
 
2308
 
#: drizzled/drizzled.cc:3391
 
2260
#: drizzled/drizzled.cc:3349
2309
2261
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
2310
2262
msgstr ""
2311
2263
"Les commandes de sélections ont la priorité sur les commandes INSERT/DELETE/"
2312
2264
"UPDATE."
2313
2265
 
2314
 
#: drizzled/drizzled.cc:3396
 
2266
#: drizzled/drizzled.cc:3354
2315
2267
msgid ""
2316
2268
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
2317
2269
"O replication thread is in the master's binlogs."
2319
2271
"La localisation et le nom du fichier qui notent le nom du maître et la "
2320
2272
"position du thread d'entrée/sortie dans les log binaires du maître."
2321
2273
 
2322
 
#: drizzled/drizzled.cc:3401
 
2274
#: drizzled/drizzled.cc:3359
2323
2275
msgid ""
2324
2276
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
2325
2277
"giving up."
2327
2279
"Le nombre de tentatives de l'esclave pour se connecter au maître avant "
2328
2280
"d'abandonner."
2329
2281
 
2330
 
#: drizzled/drizzled.cc:3410
 
2282
#: drizzled/drizzled.cc:3368
2331
2283
msgid "Lock mysqld in memory."
2332
2284
msgstr "Verrouille mysqld en mémoire."
2333
2285
 
2334
 
#: drizzled/drizzled.cc:3414
 
2286
#: drizzled/drizzled.cc:3372
2335
2287
msgid ""
2336
2288
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
2337
2289
"BACKUP, FORCE or QUICK."
2339
2291
"Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent être "
2340
2292
"DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
2341
2293
 
2342
 
#: drizzled/drizzled.cc:3419
 
2294
#: drizzled/drizzled.cc:3377
2343
2295
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
2344
2296
msgstr ""
2345
2297
"Utilise toutes les nouvelles fonctions, même potentiellement peu "
2346
2298
"'sécuritaires'."
2347
2299
 
2348
 
#: drizzled/drizzled.cc:3424
 
2300
#: drizzled/drizzled.cc:3382
2349
2301
msgid "Use old, non-optimized alter table."
2350
2302
msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
2351
2303
 
2352
 
#: drizzled/drizzled.cc:3429
 
2304
#: drizzled/drizzled.cc:3387
2353
2305
msgid ""
2354
2306
"Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted per "
2355
2307
"each user+host vs. per account)"
2358
2310
"les ressources utilisateurs étaient comptées par utilisateur et hôte, et non "
2359
2311
"pas par compte)."
2360
2312
 
2361
 
#: drizzled/drizzled.cc:3434
 
2313
#: drizzled/drizzled.cc:3392
2362
2314
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
2363
2315
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
2364
2316
 
2365
 
#: drizzled/drizzled.cc:3444
 
2317
#: drizzled/drizzled.cc:3402
2366
2318
msgid ""
2367
2319
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2368
2320
"wait)"
2370
2322
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
2371
2323
"aucune attente."
2372
2324
 
2373
 
#: drizzled/drizzled.cc:3449
 
2325
#: drizzled/drizzled.cc:3407
2374
2326
msgid "The location and name to use for relay logs."
2375
2327
msgstr "La localisation et le nom des fichiers pour les logs de relais."
2376
2328
 
2377
 
#: drizzled/drizzled.cc:3453
 
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3411
2378
2330
msgid ""
2379
2331
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
2380
2332
"relay logs."
2382
2334
"La localisation et le nom des fichiers qui gardent la position des derniers "
2383
2335
"logs de relais."
2384
2336
 
2385
 
#: drizzled/drizzled.cc:3458
 
2337
#: drizzled/drizzled.cc:3416
2386
2338
msgid ""
2387
2339
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
2388
2340
"thread is in the relay logs."
2390
2342
"La localisation et le nom des fichiers qui gardent la position du thread SQL "
2391
2343
"dans les logs de relais."
2392
2344
 
2393
 
#: drizzled/drizzled.cc:3463
 
2345
#: drizzled/drizzled.cc:3421
2394
2346
msgid ""
2395
2347
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. To "
2396
2348
"specify more than one database, use the directive multiple times, once for "
2408
2360
"réaliser des modifications sur plusieurs bases simultanément, utilisez "
2409
2361
"l'option replicate-wild-do-table=db_name.%."
2410
2362
 
2411
 
#: drizzled/drizzled.cc:3472
 
2363
#: drizzled/drizzled.cc:3430
2412
2364
msgid ""
2413
2365
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
2414
2366
"specify more than one table, use the directive multiple times, once for each "
2420
2372
"fois, une fois par table. Cela fonctionnera aussi pour les modifications "
2421
2373
"depuis une autre base de données, contrairement à replicate-do-db."
2422
2374
 
2423
 
#: drizzled/drizzled.cc:3478
 
2375
#: drizzled/drizzled.cc:3436
2424
2376
msgid ""
2425
2377
"Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
2426
2378
"specify more than one database to ignore, use the directive multiple times, "
2435
2387
"Si vous voulez interdire l'accès des bases à ces update, utilisez l'option "
2436
2388
"replicate-wild-ignore-table=db_name.%. "
2437
2389
 
2438
 
#: drizzled/drizzled.cc:3485
 
2390
#: drizzled/drizzled.cc:3443
2439
2391
msgid ""
2440
2392
"Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To specify "
2441
2393
"more than one table to ignore, use the directive multiple times, once for "
2447
2399
"que nécessaire, une fois par table. Cela fonctionnera même pour les update "
2448
2400
"absolus, contrairement à replicate-ignore-db."
2449
2401
 
2450
 
#: drizzled/drizzled.cc:3491
 
2402
#: drizzled/drizzled.cc:3449
2451
2403
msgid ""
2452
2404
"Updates to a database with a different name than the original. Example: "
2453
2405
"replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
2456
2408
"que l'originale. Par exemple : replicate-rewrite-db=nom_base_maitre-"
2457
2409
">nom_base_esclave"
2458
2410
 
2459
 
#: drizzled/drizzled.cc:3495
 
2411
#: drizzled/drizzled.cc:3453
2460
2412
msgid ""
2461
2413
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
2462
2414
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
2468
2420
"dans les réplications circulaires). Cette option ne peut être activée si --"
2469
2421
"log-slave-updates est activé."
2470
2422
 
2471
 
#: drizzled/drizzled.cc:3502
 
2423
#: drizzled/drizzled.cc:3460
2472
2424
msgid ""
2473
2425
"Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match the "
2474
2426
"specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
2484
2436
"assurer la réplication dans les bases dont le nom commence par foo, et dont "
2485
2437
"les tables commence par bar."
2486
2438
 
2487
 
#: drizzled/drizzled.cc:3510
 
2439
#: drizzled/drizzled.cc:3468
2488
2440
msgid ""
2489
2441
"Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the given "
2490
2442
"wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
2500
2452
"ignorer la réplication dans les bases dont le nom commence par foo, et dont "
2501
2453
"les tables commence par bar."
2502
2454
 
2503
 
#: drizzled/drizzled.cc:3519
 
2455
#: drizzled/drizzled.cc:3477
2504
2456
msgid ""
2505
2457
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2506
2458
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2517
2469
"configuration du routage, cette IP ne sera peut-être pas valide pour que le "
2518
2470
"maître se connecte à l'esclave."
2519
2471
 
2520
 
#: drizzled/drizzled.cc:3532
 
2472
#: drizzled/drizzled.cc:3490
2521
2473
msgid ""
2522
2474
"Port for connecting to slave reported to the master during slave "
2523
2475
"registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port or "
2529
2481
"si vous avez un tunnel spécial jusqu'au maître. En cas de doute, laissez "
2530
2482
"cette option inactive."
2531
2483
 
2532
 
#: drizzled/drizzled.cc:3539
 
2484
#: drizzled/drizzled.cc:3497
2533
2485
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2534
2486
msgstr "Ignore certaines étapes d'optimisation (aux fins de tests)"
2535
2487
 
2536
 
#: drizzled/drizzled.cc:3542
 
2488
#: drizzled/drizzled.cc:3500
2537
2489
msgid ""
2538
2490
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2539
2491
"specified directory"
2541
2493
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
2542
2494
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
2543
2495
 
2544
 
#: drizzled/drizzled.cc:3547
 
2496
#: drizzled/drizzled.cc:3505
2545
2497
msgid ""
2546
2498
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2547
2499
"partners."
2548
2500
msgstr ""
2549
2501
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
2550
2502
 
2551
 
#: drizzled/drizzled.cc:3552
2552
 
msgid ""
2553
 
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated;"
2554
 
"you can set variables directly with --variable-name=value."
2555
 
msgstr ""
2556
 
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
2557
 
"pouvez modifier les variables directment avec l'option --variable-name=value."
2558
 
 
2559
 
#: drizzled/drizzled.cc:3556
2560
 
#, fuzzy
 
2503
#: drizzled/drizzled.cc:3510
2561
2504
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2562
2505
msgstr "N'utilise pas de fonctions nouvelles et potentiellement erronnées."
2563
2506
 
2564
 
#: drizzled/drizzled.cc:3559
 
2507
#: drizzled/drizzled.cc:3513
2565
2508
msgid "If set, slave is not autostarted."
2566
2509
msgstr "Si activé, l'esclave ne s'active pas automatiquement."
2567
2510
 
2568
 
#: drizzled/drizzled.cc:3563
 
2511
#: drizzled/drizzled.cc:3517
2569
2512
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2570
2513
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
2571
2514
 
2572
 
#: drizzled/drizzled.cc:3567
2573
 
msgid ""
2574
 
"Don't allow symlinking of tables. Deprecated option.  Use --skip-symbolic-"
2575
 
"links instead."
2576
 
msgstr ""
2577
 
"N'accepte pas les liens symboliques pour les tables. Option obsolète. "
2578
 
"Utilisez plutôt --skip-symbolic-links."
2579
 
 
2580
 
#: drizzled/drizzled.cc:3571
 
2515
#: drizzled/drizzled.cc:3521
2581
2516
msgid "Don't give threads different priorities."
2582
2517
msgstr "Ne donne pas de priorité différentes aux threads."
2583
2518
 
2584
 
#: drizzled/drizzled.cc:3575
 
2519
#: drizzled/drizzled.cc:3525
2585
2520
msgid ""
2586
2521
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2587
2522
"a LOAD DATA INFILE command."
2589
2524
"L'endroit où l'esclave doit stocker ses fichiers temporaires, lors de la "
2590
2525
"réplication de la commande LOAD DATA INFILE."
2591
2526
 
2592
 
#: drizzled/drizzled.cc:3580
 
2527
#: drizzled/drizzled.cc:3530
2593
2528
msgid ""
2594
2529
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2595
2530
"error from the provided list."
2597
2532
"Indique au thread esclave de continuer la réplication lorsqu'une requête "
2598
2533
"retourne une erreur dans la liste fournie."
2599
2534
 
2600
 
#: drizzled/drizzled.cc:3584
 
2535
#: drizzled/drizzled.cc:3534
2601
2536
msgid ""
2602
2537
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2603
2538
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2610
2545
"idempotents. En mode strict, la réplication va s'arrêter dès qu'elle trouve "
2611
2546
"une différence inattendue entre l'esclave et le maître."
2612
2547
 
2613
 
#: drizzled/drizzled.cc:3592
 
2548
#: drizzled/drizzled.cc:3542
2614
2549
msgid "Enable|disable slow query log"
2615
2550
msgstr "Active ou désactive le log de requêtes lentes."
2616
2551
 
2617
 
#: drizzled/drizzled.cc:3596
 
2552
#: drizzled/drizzled.cc:3546
2618
2553
msgid "(INGORED)"
2619
2554
msgstr "(IGNORÉ)"
2620
2555
 
2621
 
#: drizzled/drizzled.cc:3599
 
2556
#: drizzled/drizzled.cc:3549
2622
2557
msgid "Enable symbolic link support."
2623
2558
msgstr "Active le support des liens symboliques."
2624
2559
 
2625
 
#: drizzled/drizzled.cc:3608
 
2560
#: drizzled/drizzled.cc:3558
2626
2561
msgid ""
2627
2562
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2628
2563
msgstr ""
2629
2564
"Option qui fait de SYSDATE() un alias de NOW() afin de le rendre compatible "
2630
2565
"avec la réplication."
2631
2566
 
2632
 
#: drizzled/drizzled.cc:3613
 
2567
#: drizzled/drizzled.cc:3563
2633
2568
msgid ""
2634
2569
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2635
2570
"ROLLBACK."
2637
2572
"Méthode de restauration heuristique. Les valeurs possibles sont COMMIT et "
2638
2573
"ROLLBACK."
2639
2574
 
2640
 
#: drizzled/drizzled.cc:3618
 
2575
#: drizzled/drizzled.cc:3568
2641
2576
msgid ""
2642
2577
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2643
2578
"of names, rather than a unique name for each new file."
2645
2580
"Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
2646
2581
"issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
2647
2582
 
2648
 
#: drizzled/drizzled.cc:3623
 
2583
#: drizzled/drizzled.cc:3573
2649
2584
msgid ""
2650
2585
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2651
2586
msgstr ""
2652
2587
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
2653
2588
"supportés)."
2654
2589
 
2655
 
#: drizzled/drizzled.cc:3628
 
2590
#: drizzled/drizzled.cc:3578
2656
2591
msgid ""
2657
2592
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
2658
2593
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
2661
2596
"indiqués, en les séparant par des deux points (:), auquel cas ils seront "
2662
2597
"utilisés en rotation."
2663
2598
 
2664
 
#: drizzled/drizzled.cc:3634
 
2599
#: drizzled/drizzled.cc:3584
2665
2600
msgid "Default transaction isolation level."
2666
2601
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
2667
2602
 
2668
 
#: drizzled/drizzled.cc:3638
2669
 
msgid ""
2670
 
"Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
2671
 
"instead."
2672
 
msgstr ""
2673
 
"Active le support des liens symboliques. Option obsolète. Utilisez plutôt --"
2674
 
"symbolic-links."
2675
 
 
2676
 
#: drizzled/drizzled.cc:3643
 
2603
#: drizzled/drizzled.cc:3588
2677
2604
msgid "Run mysqld daemon as user."
2678
2605
msgstr "Exécuter le démon mysqld comme un utilisateur."
2679
2606
 
2680
 
#: drizzled/drizzled.cc:3651
2681
 
msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
2682
 
msgstr "Obsolète. Utilisez plutôt --log-warnings."
2683
 
 
2684
 
#: drizzled/drizzled.cc:3656
 
2607
#: drizzled/drizzled.cc:3596
2685
2608
msgid ""
2686
2609
"The number of outstanding connection requests MySQL can have. This comes "
2687
2610
"into play when the main MySQL thread gets very many connection requests in a "
2691
2614
"le thread principal de MySQL reçoit trop de tentatives de connexions en peu "
2692
2615
"de temps."
2693
2616
 
2694
 
#: drizzled/drizzled.cc:3662
 
2617
#: drizzled/drizzled.cc:3602
2695
2618
msgid ""
2696
2619
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2697
2620
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2702
2625
"multiples requêtes, vous pouvez gagner en performances en augmentant cette "
2703
2626
"taille."
2704
2627
 
2705
 
#: drizzled/drizzled.cc:3668
 
2628
#: drizzled/drizzled.cc:3608
2706
2629
msgid ""
2707
2630
"Size of tree cache used in bulk insert optimisation. Note that this is a "
2708
2631
"limit per thread!"
2710
2633
"La taille du fichier de cache utilisé lors des insertions de masse. Notez "
2711
2634
"que cette limite est assurée par thread!"
2712
2635
 
2713
 
#: drizzled/drizzled.cc:3674
 
2636
#: drizzled/drizzled.cc:3614
2714
2637
msgid ""
2715
2638
"The number of seconds the mysqld server is waiting for a connect packet "
2716
2639
"before responding with 'Bad handshake'."
2718
2641
"Le nombre de secondes que le serveur mysqld attend un paquet avant de "
2719
2642
"répondre 'Bad handshake'."
2720
2643
 
2721
 
#: drizzled/drizzled.cc:3679
 
2644
#: drizzled/drizzled.cc:3619
2722
2645
msgid "The DATE format (For future)."
2723
2646
msgstr "Le format DATE (bientôt disponible)"
2724
2647
 
2725
 
#: drizzled/drizzled.cc:3684
 
2648
#: drizzled/drizzled.cc:3624
2726
2649
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2727
2650
msgstr "Le format DATETIME/TIMESTAMP (bientôt disponible)"
2728
2651
 
2729
 
#: drizzled/drizzled.cc:3689
 
2652
#: drizzled/drizzled.cc:3629
2730
2653
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2731
2654
msgstr "Le format par défaut utilisé par les fonctions WEEK()."
2732
2655
 
2733
 
#: drizzled/drizzled.cc:3694
 
2656
#: drizzled/drizzled.cc:3634
2734
2657
msgid ""
2735
2658
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2736
2659
msgstr ""
2737
2660
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
2738
2661
"valeur."
2739
2662
 
2740
 
#: drizzled/drizzled.cc:3700
 
2663
#: drizzled/drizzled.cc:3640
2741
2664
msgid ""
2742
2665
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2743
2666
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2746
2669
"expire_logs_days jours; les suppressions sont exécutées au démarrage du "
2747
2670
"serveur, ou bien lors de la rotation des logs."
2748
2671
 
2749
 
#: drizzled/drizzled.cc:3706
 
2672
#: drizzled/drizzled.cc:3646
2750
2673
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2751
2674
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
2752
2675
 
2753
 
#: drizzled/drizzled.cc:3711
 
2676
#: drizzled/drizzled.cc:3651
2754
2677
msgid ""
2755
2678
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2756
2679
"connection before closing it."
2758
2681
"Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une connexion "
2759
2682
"interactive avant de la fermer."
2760
2683
 
2761
 
#: drizzled/drizzled.cc:3717
 
2684
#: drizzled/drizzled.cc:3657
2762
2685
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2763
2686
msgstr ""
2764
2687
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
2765
2688
 
2766
 
#: drizzled/drizzled.cc:3723
2767
 
#, fuzzy
 
2689
#: drizzled/drizzled.cc:3663
2768
2690
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2769
2691
msgstr ""
2770
2692
"N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est spécifié."
2771
2693
 
2772
 
#: drizzled/drizzled.cc:3728
 
2694
#: drizzled/drizzled.cc:3668
2773
2695
msgid ""
2774
2696
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2775
2697
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2779
2701
"Augmentez cette valeur pour améliorer la gestion des index (pour les "
2780
2702
"lectures et les écritures), autant que vous pouvez vous le permettre."
2781
2703
 
2782
 
#: drizzled/drizzled.cc:3737
 
2704
#: drizzled/drizzled.cc:3677
2783
2705
msgid ""
2784
2706
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2785
2707
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2791
2713
"bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de hits "
2792
2714
"par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
2793
2715
 
2794
 
#: drizzled/drizzled.cc:3746
 
2716
#: drizzled/drizzled.cc:3686
2795
2717
msgid "The default size of key cache blocks"
2796
2718
msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
2797
2719
 
2798
 
#: drizzled/drizzled.cc:3752
 
2720
#: drizzled/drizzled.cc:3692
2799
2721
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2800
2722
msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
2801
2723
 
2802
 
#: drizzled/drizzled.cc:3758
 
2724
#: drizzled/drizzled.cc:3698
2803
2725
msgid ""
2804
2726
"Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to execute "
2805
2727
"to file. The argument will be treated as a decimal value with microsecond "
2809
2731
"à s'exécuter. L'argument sera traité comme une valeur décimale, avec une "
2810
2732
"précision de micro-secondes."
2811
2733
 
2812
 
#: drizzled/drizzled.cc:3764
 
2734
#: drizzled/drizzled.cc:3704
2813
2735
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2814
2736
msgstr "Max packetlength"
2815
2737
 
2816
 
#: drizzled/drizzled.cc:3769
 
2738
#: drizzled/drizzled.cc:3709
2817
2739
msgid ""
2818
2740
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2819
2741
"query."
2821
2743
"Sert à limiter la taille totale du cache utilisé pour mettre en cache les "
2822
2744
"requêtes multi-transactions."
2823
2745
 
2824
 
#: drizzled/drizzled.cc:3774
 
2746
#: drizzled/drizzled.cc:3714
2825
2747
msgid ""
2826
2748
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2827
2749
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2831
2753
"cette valeur. Cela s'appliquera aussi aux logs de relais, si "
2832
2754
"max_relay_log_size vaut 0. La taille minimum pour cette variable est 4096."
2833
2755
 
2834
 
#: drizzled/drizzled.cc:3780
 
2756
#: drizzled/drizzled.cc:3720
2835
2757
msgid ""
2836
2758
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2837
2759
"this host will be blocked from further connections."
2839
2761
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
2840
2762
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
2841
2763
 
2842
 
#: drizzled/drizzled.cc:3787
 
2764
#: drizzled/drizzled.cc:3727
2843
2765
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2844
2766
msgstr "Le nombre de clients simultanés permis."
2845
2767
 
2846
 
#: drizzled/drizzled.cc:3792
 
2768
#: drizzled/drizzled.cc:3732
2847
2769
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2848
2770
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
2849
2771
 
2850
 
#: drizzled/drizzled.cc:3797
 
2772
#: drizzled/drizzled.cc:3737
2851
2773
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2852
2774
msgstr ""
2853
2775
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
2854
2776
"taille."
2855
2777
 
2856
 
#: drizzled/drizzled.cc:3803
 
2778
#: drizzled/drizzled.cc:3743
2857
2779
msgid ""
2858
2780
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2859
2781
"an error."
2861
2783
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
2862
2784
"erreur."
2863
2785
 
2864
 
#: drizzled/drizzled.cc:3809
 
2786
#: drizzled/drizzled.cc:3749
2865
2787
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2866
2788
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
2867
2789
 
2868
 
#: drizzled/drizzled.cc:3814
 
2790
#: drizzled/drizzled.cc:3754
2869
2791
msgid ""
2870
2792
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2871
2793
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2876
2798
"relais sera permuté lorsque sa taille excède max_binlog_size. À l'exception "
2877
2799
"de 0, la taille minimale pour cette variable vaut par défaut 4096."
2878
2800
 
2879
 
#: drizzled/drizzled.cc:3821
 
2801
#: drizzled/drizzled.cc:3761
2880
2802
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2881
2803
msgstr ""
2882
2804
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
2883
2805
"des lignes à l'aide d'un index"
2884
2806
 
2885
 
#: drizzled/drizzled.cc:3826
 
2807
#: drizzled/drizzled.cc:3766
2886
2808
msgid ""
2887
2809
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2888
2810
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2891
2813
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
2892
2814
"ignoré)."
2893
2815
 
2894
 
#: drizzled/drizzled.cc:3833
 
2816
#: drizzled/drizzled.cc:3773
2895
2817
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2896
2818
msgstr ""
2897
2819
"Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
2898
2820
"simultanément."
2899
2821
 
2900
 
#: drizzled/drizzled.cc:3838
 
2822
#: drizzled/drizzled.cc:3778
2901
2823
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2902
2824
msgstr ""
2903
2825
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
2904
2826
 
2905
 
#: drizzled/drizzled.cc:3842
 
2827
#: drizzled/drizzled.cc:3782
2906
2828
msgid ""
2907
2829
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2908
2830
"file."
2909
2831
msgstr ""
2910
2832
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
2911
2833
 
2912
 
#: drizzled/drizzled.cc:3848
 
2834
#: drizzled/drizzled.cc:3788
2913
2835
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2914
2836
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
2915
2837
 
2916
 
#: drizzled/drizzled.cc:3854
 
2838
#: drizzled/drizzled.cc:3794
2917
2839
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2918
2840
msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM."
2919
2841
 
2920
 
#: drizzled/drizzled.cc:3859
2921
 
msgid "(Deprecated option)"
2922
 
msgstr "(Option obsolète)"
2923
 
 
2924
 
#: drizzled/drizzled.cc:3865
 
2842
#: drizzled/drizzled.cc:3799
2925
2843
msgid ""
2926
2844
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2927
2845
"would get bigger than this."
2929
2847
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
2930
2848
"risque d'être plus grand que cette taille."
2931
2849
 
2932
 
#: drizzled/drizzled.cc:3872
 
2850
#: drizzled/drizzled.cc:3806
2933
2851
msgid ""
2934
2852
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2935
2853
"disables parallel repair."
2937
2855
"Nombre de thread à utiliser lors de la réparation de tables MyISAM. La "
2938
2856
"valeur de 1 désactive les réparations parallèles."
2939
2857
 
2940
 
#: drizzled/drizzled.cc:3878
 
2858
#: drizzled/drizzled.cc:3812
2941
2859
msgid ""
2942
2860
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2943
2861
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2945
2863
"Le buffer alloué pour trier les index avec les commandes REPAIR, CREATE "
2946
2864
"INDEX ou ALTER TABLE."
2947
2865
 
2948
 
#: drizzled/drizzled.cc:3884
 
2866
#: drizzled/drizzled.cc:3818
2949
2867
msgid ""
2950
2868
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2951
2869
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2956
2874
"'nulls_equal' (comportement MySQL 4.0), et 'nulls_ignore' (ignore les "
2957
2875
"valeurs NULL)."
2958
2876
 
2959
 
#: drizzled/drizzled.cc:3891
2960
 
#, fuzzy
 
2877
#: drizzled/drizzled.cc:3825
2961
2878
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2962
 
msgstr "Tampon pour les communications TCP/IP et socket"
 
2879
msgstr "Taille du buffer pour les communications TCP/IP et les sockets"
2963
2880
 
2964
 
#: drizzled/drizzled.cc:3896
 
2881
#: drizzled/drizzled.cc:3830
2965
2882
msgid ""
2966
2883
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2967
2884
"the read."
2969
2886
"Nombre de seconde d'attente pour plus d'information avant d'abandonner la "
2970
2887
"lecture."
2971
2888
 
2972
 
#: drizzled/drizzled.cc:3902
 
2889
#: drizzled/drizzled.cc:3836
2973
2890
msgid ""
2974
2891
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2975
2892
"before giving up."
2977
2894
"Si une lecture sur un port de communication est interrompue, retente la "
2978
2895
"lecture plusieurs fois avant d'abandonner."
2979
2896
 
2980
 
#: drizzled/drizzled.cc:3908
 
2897
#: drizzled/drizzled.cc:3842
2981
2898
msgid ""
2982
2899
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2983
2900
"aborting the write."
2985
2902
"Nombre de secondes d'attente de l'écriture d'un bloc avant d'abandonner la "
2986
2903
"connexion."
2987
2904
 
2988
 
#: drizzled/drizzled.cc:3914
 
2905
#: drizzled/drizzled.cc:3848
2989
2906
msgid "Use compatible behavior."
2990
2907
msgstr "Utilise un comportement compatible."
2991
2908
 
2992
 
#: drizzled/drizzled.cc:3919
 
2909
#: drizzled/drizzled.cc:3853
2993
2910
msgid ""
2994
2911
"If this is not 0, then mysqld will use this value to reserve file "
2995
2912
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then mysqld will "
3001
2918
"0, alors mysqld va en réserver max_connections * 5 ou max_connections + "
3002
2919
"table_cache*2 (le plus grand des deux)."
3003
2920
 
3004
 
#: drizzled/drizzled.cc:3926
 
2921
#: drizzled/drizzled.cc:3860
3005
2922
msgid ""
3006
2923
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
3007
2924
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: 0 - do not "
3013
2930
"sont : 0, n'applique aucune heuristique; 1 - supprime les plans en fonction "
3014
2931
"du nombre de lignes lues."
3015
2932
 
3016
 
#: drizzled/drizzled.cc:3934
 
2933
#: drizzled/drizzled.cc:3868
3017
2934
msgid ""
3018
2935
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
3019
2936
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
3032
2949
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
3033
2950
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
3034
2951
 
3035
 
#: drizzled/drizzled.cc:3946
 
2952
#: drizzled/drizzled.cc:3880
3036
2953
msgid "Directory for plugins."
3037
2954
msgstr "Répertoire des greffons."
3038
2955
 
3039
 
#: drizzled/drizzled.cc:3950
 
2956
#: drizzled/drizzled.cc:3884
3040
2957
msgid ""
3041
2958
"Optional comma separated list of plugins to load, where each plugin is "
3042
2959
"identified by the name of the shared library. [for example: --"
3046
2963
"chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque partagée. [par "
3047
2964
"exemple, --plugin_load=libm5udf.so]"
3048
2965
 
3049
 
#: drizzled/drizzled.cc:3956
 
2966
#: drizzled/drizzled.cc:3890
3050
2967
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
3051
2968
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
3052
2969
 
3053
 
#: drizzled/drizzled.cc:3961
 
2970
#: drizzled/drizzled.cc:3895
3054
2971
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
3055
2972
msgstr ""
3056
2973
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
3057
2974
 
3058
 
#: drizzled/drizzled.cc:3966
 
2975
#: drizzled/drizzled.cc:3900
3059
2976
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
3060
2977
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
3061
2978
 
3062
 
#: drizzled/drizzled.cc:3972
 
2979
#: drizzled/drizzled.cc:3906
3063
2980
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
3064
2981
msgstr ""
3065
2982
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
3066
2983
"l'optimisation."
3067
2984
 
3068
 
#: drizzled/drizzled.cc:3978
 
2985
#: drizzled/drizzled.cc:3912
3069
2986
msgid ""
3070
2987
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
3071
2988
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
3075
2992
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
3076
2993
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
3077
2994
 
3078
 
#: drizzled/drizzled.cc:3986
 
2995
#: drizzled/drizzled.cc:3920
3079
2996
msgid ""
3080
2997
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
3081
2998
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
3084
3001
"l'exception des threads de réplication (esclave), et des utilisateurs à "
3085
3002
"ayant les droits de SUPER."
3086
3003
 
3087
 
#: drizzled/drizzled.cc:3992
 
3004
#: drizzled/drizzled.cc:3926
3088
3005
msgid ""
3089
3006
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
3090
3007
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
3094
3011
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
3095
3012
"il prend alors la valeur de record_buffer."
3096
3013
 
3097
 
#: drizzled/drizzled.cc:4006
 
3014
#: drizzled/drizzled.cc:3940
3098
3015
msgid ""
3099
3016
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
3100
3017
"needed."
3102
3019
"0 = ne purge pas les logs des relais. 1 = purge les dès qu'ils ne sont plus "
3103
3020
"nécessaires."
3104
3021
 
3105
 
#: drizzled/drizzled.cc:4012
 
3022
#: drizzled/drizzled.cc:3946
3106
3023
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
3107
3024
msgstr "Espace maximum à utiliser tous les logs de relais."
3108
3025
 
3109
 
#: drizzled/drizzled.cc:4017
3110
 
#, fuzzy
 
3026
#: drizzled/drizzled.cc:3951
3111
3027
msgid "Use compression on master/slave protocol."
3112
 
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
 
3028
msgstr "Utilise le protocole de compression entre le maître et l'esclave."
3113
3029
 
3114
 
#: drizzled/drizzled.cc:4022
 
3030
#: drizzled/drizzled.cc:3956
3115
3031
msgid ""
3116
3032
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
3117
3033
"before aborting the read."
3119
3035
"Le nombre de secondes d'attente des données sur une connexion maître / "
3120
3036
"esclave, avant d'abandonner la lecture."
3121
3037
 
3122
 
#: drizzled/drizzled.cc:4027
 
3038
#: drizzled/drizzled.cc:3961
3123
3039
msgid ""
3124
3040
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
3125
3041
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
3129
3045
"où elle échoue à cause d'un verrou ou d'un dépassement de délai d'attente, "
3130
3046
"avant d'abandonner et de stopper."
3131
3047
 
3132
 
#: drizzled/drizzled.cc:4033
 
3048
#: drizzled/drizzled.cc:3967
3133
3049
msgid "Allow slave to batch requests."
3134
3050
msgstr "Autorise les esclaves à envoyer des batchs de requêtes."
3135
3051
 
3136
 
#: drizzled/drizzled.cc:4037
 
3052
#: drizzled/drizzled.cc:3971
3137
3053
msgid ""
3138
3054
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
3139
3055
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
3141
3057
"Si la création d'un thread prend plus longtemps que cette durée (exprimée en "
3142
3058
"seconde), le compteur Slow_launch_threads sera augmenté. d'une unité."
3143
3059
 
3144
 
#: drizzled/drizzled.cc:4042
 
3060
#: drizzled/drizzled.cc:3976
3145
3061
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
3146
3062
msgstr ""
3147
3063
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
3148
3064
 
3149
 
#: drizzled/drizzled.cc:4048
 
3065
#: drizzled/drizzled.cc:3982
3150
3066
msgid ""
3151
3067
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
3152
3068
"(default) to disable synchronous flushing."
3154
3070
"Ecrit de manière synchrone les logs binaires sur le disque après chaque n-"
3155
3071
"ième événement. Utilisez 0 (par défaut) pour désactiver l'écriture synchrone."
3156
3072
 
3157
 
#: drizzled/drizzled.cc:4053
3158
 
#, fuzzy
3159
 
msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
3160
 
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place."
3161
 
 
3162
 
#: drizzled/drizzled.cc:4057
 
3073
#: drizzled/drizzled.cc:3987
3163
3074
msgid "The number of cached table definitions."
3164
3075
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
3165
3076
 
3166
 
#: drizzled/drizzled.cc:4061
 
3077
#: drizzled/drizzled.cc:3991
3167
3078
msgid "The number of cached open tables."
3168
3079
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
3169
3080
 
3170
 
#: drizzled/drizzled.cc:4065
 
3081
#: drizzled/drizzled.cc:3995
3171
3082
msgid ""
3172
3083
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
3173
3084
"Used only if the connection has active cursors."
3175
3086
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
3176
3087
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
3177
3088
 
3178
 
#: drizzled/drizzled.cc:4070
 
3089
#: drizzled/drizzled.cc:4000
3179
3090
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
3180
3091
msgstr ""
3181
3092
"Le nombre de threads à conserver en cache pour réutilisation ultérieure."
3182
3093
 
3183
 
#: drizzled/drizzled.cc:4074
 
3094
#: drizzled/drizzled.cc:4004
3184
3095
msgid ""
3185
3096
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
3186
3097
"'thread_handling=pool-of-threads'"
3188
3099
"Combien de threads doivent être créé gérer les requêtes en cas de "
3189
3100
"'thread_handling=pool-of-threads'"
3190
3101
 
3191
 
#: drizzled/drizzled.cc:4079
 
3102
#: drizzled/drizzled.cc:4009
3192
3103
msgid "The stack size for each thread."
3193
3104
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
3194
3105
 
3195
 
#: drizzled/drizzled.cc:4085
 
3106
#: drizzled/drizzled.cc:4015
3196
3107
msgid "The TIME format (for future)."
3197
3108
msgstr "Le format TIME (pour utilisation ultérieure)"
3198
3109
 
3199
 
#: drizzled/drizzled.cc:4090
 
3110
#: drizzled/drizzled.cc:4020
3200
3111
msgid ""
3201
3112
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
3202
3113
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
3204
3115
"Si une table temporaire en mémoire excède cette taille, MySQL va "
3205
3116
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur le disque."
3206
3117
 
3207
 
#: drizzled/drizzled.cc:4096
 
3118
#: drizzled/drizzled.cc:4026
3208
3119
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
3209
3120
msgstr ""
3210
3121
"Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être stockées "
3211
3122
"dans le log binaire"
3212
3123
 
3213
 
#: drizzled/drizzled.cc:4101
 
3124
#: drizzled/drizzled.cc:4031
3214
3125
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
3215
3126
msgstr ""
3216
3127
"Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log binaire"
3217
3128
 
3218
 
#: drizzled/drizzled.cc:4106
 
3129
#: drizzled/drizzled.cc:4036
3219
3130
msgid ""
3220
3131
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
3221
3132
"closing it."
3223
3134
"Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une connexion "
3224
3135
"avant de la fermer."
3225
3136
 
3226
 
#: drizzled/drizzled.cc:4354
 
3137
#: drizzled/drizzled.cc:4284
3227
3138
msgid ""
3228
3139
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
3229
3140
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
3238
3149
"\n"
3239
3150
"Démarre le serveur de base de données Drizzle\n"
3240
3151
 
3241
 
#: drizzled/drizzled.cc:4361
 
3152
#: drizzled/drizzled.cc:4291
3242
3153
#, c-format
3243
3154
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
3244
3155
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
3245
3156
 
3246
 
#: drizzled/drizzled.cc:4372
 
3157
#: drizzled/drizzled.cc:4302
3247
3158
msgid ""
3248
3159
"\n"
3249
3160
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
3253
3164
"Pour voir les valeurs qui sont utilisées par un serveur Drizzle, tapez\n"
3254
3165
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzle --help'."
3255
3166
 
3256
 
#: drizzled/drizzled.cc:4556
 
3167
#: drizzled/drizzled.cc:4486
3257
3168
#, c-format
3258
3169
msgid ""
3259
3170
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
3262
3173
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
3263
3174
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
3264
3175
 
3265
 
#: drizzled/drizzled.cc:4608
 
3176
#: drizzled/drizzled.cc:4538
3266
3177
#, c-format
3267
3178
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
3268
3179
msgstr ""
3269
3180
"Mauvaise syntaxe pour la directive replicate-rewrite-db : il manque '->'!\n"
3270
3181
 
3271
 
#: drizzled/drizzled.cc:4617
 
3182
#: drizzled/drizzled.cc:4547
3272
3183
#, c-format
3273
3184
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
3274
3185
msgstr ""
3275
3186
"Mauvaise syntaxe pour la directive replicate-rewrite-db : la base de données "
3276
3187
"d'origine est vide!\n"
3277
3188
 
3278
 
#: drizzled/drizzled.cc:4627
 
3189
#: drizzled/drizzled.cc:4557
3279
3190
#, c-format
3280
3191
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
3281
3192
msgstr ""
3282
3193
"Mauvaise syntaxe pour replicate-rewrite-db : la base de destination est "
3283
3194
"vide!\n"
3284
3195
 
3285
 
#: drizzled/drizzled.cc:4656 drizzled/drizzled.cc:4665
 
3196
#: drizzled/drizzled.cc:4586 drizzled/drizzled.cc:4595
3286
3197
#, c-format
3287
3198
msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
3288
3199
msgstr "Impossible d'ajouter la règle de table à considérer '%s'!\n"
3289
3200
 
3290
 
#: drizzled/drizzled.cc:4674 drizzled/drizzled.cc:4683
 
3201
#: drizzled/drizzled.cc:4604 drizzled/drizzled.cc:4613
3291
3202
#, c-format
3292
3203
msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
3293
3204
msgstr "Impossible d'ajouter la règle de table à ignorer '%s'!\n"
3294
3205
 
3295
 
#: drizzled/drizzled.cc:4727
 
3206
#: drizzled/drizzled.cc:4657
3296
3207
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
3297
3208
msgstr ""
3298
3209
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
3299
3210
 
3300
 
#: drizzled/drizzled.cc:4733
 
3211
#: drizzled/drizzled.cc:4663
3301
3212
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
3302
3213
msgstr ""
3303
3214
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
3304
3215
"interfaces!"
3305
3216
 
3306
 
#: drizzled/drizzled.cc:4908
 
3217
#: drizzled/drizzled.cc:4838
3307
3218
msgid ""
3308
3219
"options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and --"
3309
3220
"log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not set"
3312
3223
"--log-slow-slave-statements n'ont aucun effet si --log-slow-queries n'est "
3313
3224
"pas actif"
3314
3225
 
3315
 
#: drizzled/drizzled.cc:5093
 
3226
#: drizzled/drizzled.cc:5029
3316
3227
#, c-format
3317
3228
msgid "No option given to %s\n"
3318
3229
msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
3319
3230
 
3320
 
#: drizzled/drizzled.cc:5095
 
3231
#: drizzled/drizzled.cc:5031
3321
3232
#, c-format
3322
3233
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
3323
3234
msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
3324
3235
 
3325
 
#: drizzled/drizzled.cc:5097
 
3236
#: drizzled/drizzled.cc:5033
3326
3237
#, c-format
3327
3238
msgid "Alternatives are: '%s'"
3328
3239
msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
3329
3240
 
3330
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:32
 
3241
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:31
3331
3242
msgid "hashchk"
3332
3243
msgstr "hashchk"
3333
3244
 
3334
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:34
 
3245
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:33
3335
3246
msgid "isamchk"
3336
3247
msgstr "isamchk"
3337
3248
 
3338
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:36
 
3249
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:35
3339
3250
msgid "NO"
3340
3251
msgstr "NON"
3341
3252
 
3342
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:38
 
3253
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:37
3343
3254
msgid "YES"
3344
3255
msgstr "OUI"
3345
3256
 
3346
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:40
 
3257
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:39
3347
3258
#, c-format
3348
3259
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
3349
3260
msgstr "Ne peux créer le fichier '%s' (Errcode: %d)"
3350
3261
 
3351
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:42
3352
 
#, fuzzy, c-format
 
3262
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:41
 
3263
#, c-format
3353
3264
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
3354
 
msgstr "Ne peux créer la table '%-.200s' (errno: %d)"
 
3265
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
3355
3266
 
3356
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:44
3357
 
#, fuzzy, c-format
 
3267
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:43
 
3268
#, c-format
3358
3269
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
3359
 
msgstr "Ne peux créer la base de données  '%-.192s' (errno: %d)"
 
3270
msgstr "Impossible de créer la base '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
3360
3271
 
3361
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:46
 
3272
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:45
3362
3273
#, c-format
3363
3274
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
3364
3275
msgstr "Impossible de créer la base '%-.192s'; la base existe"
3365
3276
 
3366
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:48
 
3277
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:47
3367
3278
#, c-format
3368
3279
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
3369
3280
msgstr "Impossible d'effacer la base '%-.192s'; la base n'existe pas"
3370
3281
 
3371
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:50
3372
 
#, fuzzy, c-format
 
3282
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:49
 
3283
#, c-format
3373
3284
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
3374
 
msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"
 
3285
msgstr ""
 
3286
"Impossible d'efface la base (impossible d'effacer '%-.192s',numéro "
 
3287
"d'erreur : %d)"
3375
3288
 
3376
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:52
 
3289
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:51
3377
3290
#, c-format
3378
3291
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
3379
3292
msgstr ""
3380
3293
"Erreur à l'effacement de la base de données (impossible de supprimer le "
3381
3294
"dossier '%-.192s', errno: %d)"
3382
3295
 
3383
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:54
3384
 
#, fuzzy, c-format
 
3296
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:53
 
3297
#, c-format
3385
3298
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
3386
 
msgstr "Erreur durant l'effacement de '%-.192s' (errno: %d)"
 
3299
msgstr "Impossible d'efface '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
3387
3300
 
3388
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:56
 
3301
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:55
3389
3302
msgid "Can't read record in system table"
3390
3303
msgstr "Impossible de lire la ligne dans la table système"
3391
3304
 
3392
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:58
3393
 
#, fuzzy, c-format
 
3305
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:57
 
3306
#, c-format
3394
3307
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
3395
 
msgstr "Impossible de lire les informations de '%-.200s' (errno: %d)"
 
3308
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
3396
3309
 
3397
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:60
3398
 
#, fuzzy, c-format
 
3310
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:59
 
3311
#, c-format
3399
3312
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
3400
 
msgstr "Ne peux accéder au répertoire de travail  (errno: %d)"
 
3313
msgstr "Impossible de connaître le dossier de travail (numéro d'erreur : %d)"
3401
3314
 
3402
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:62
3403
 
#, fuzzy, c-format
 
3315
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:61
 
3316
#, c-format
3404
3317
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
3405
 
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
 
3318
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (numéro d'erreur : %d)"
3406
3319
 
3407
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:64
3408
 
#, fuzzy, c-format
 
3320
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:63
 
3321
#, c-format
3409
3322
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
3410
 
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
 
3323
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
3411
3324
 
3412
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:66
3413
 
#, fuzzy, c-format
 
3325
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:65
 
3326
#, c-format
3414
3327
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
3415
 
msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"
 
3328
msgstr "Impossible de trouver le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
3416
3329
 
3417
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:68
3418
 
#, fuzzy, c-format
 
3330
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:67
 
3331
#, c-format
3419
3332
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
3420
 
msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"
 
3333
msgstr "Impossible de lire le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
3421
3334
 
3422
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:70
3423
 
#, fuzzy, c-format
 
3335
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:69
 
3336
#, c-format
3424
3337
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
3425
 
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
 
3338
msgstr "Impossible d'aller dans le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
3426
3339
 
3427
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:72
 
3340
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:71
3428
3341
#, c-format
3429
3342
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
3430
3343
msgstr ""
3431
3344
"L'enregistrement à changé depuis la dernière lecture de la table '%-.192s'"
3432
3345
 
3433
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:74
3434
 
#, fuzzy, c-format
 
3346
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:73
 
3347
#, c-format
3435
3348
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
3436
 
msgstr ""
3437
 
"Le disque a atteint sa taille limite en écrivant '%s'. En attente de "
3438
 
"libération d'espace..."
 
3349
msgstr "Disque plein (%s) ; attente d'un peu d'espace disque libre..."
3439
3350
 
3440
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:76
 
3351
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:75
3441
3352
#, c-format
3442
3353
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
3443
3354
msgstr "Ecriture impossible; clé à double dans la table '%-.192s'"
3444
3355
 
3445
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:78
3446
 
#, fuzzy, c-format
 
3356
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:77
 
3357
#, c-format
3447
3358
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
3448
 
msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
 
3359
msgstr "Impossible de fermer le dossier : '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
3449
3360
 
3450
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:80
3451
 
#, fuzzy, c-format
 
3361
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:79
 
3362
#, c-format
3452
3363
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
3453
 
msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
 
3364
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
3454
3365
 
3455
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:82
3456
 
#, fuzzy, c-format
 
3366
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:81
 
3367
#, c-format
3457
3368
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
3458
 
msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"
 
3369
msgstr ""
 
3370
"Erreur lors du changement de nom du fichier de '%-.150s' en '%-.150s'(numéro "
 
3371
"d'erreur : %d)"
3459
3372
 
3460
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:84
3461
 
#, fuzzy, c-format
 
3373
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:83
 
3374
#, c-format
3462
3375
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
3463
 
msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
 
3376
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
3464
3377
 
3465
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:86
 
3378
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:85
3466
3379
#, c-format
3467
3380
msgid "'%-.192s' is locked against change"
3468
3381
msgstr "'%-.192s' est verrouillé et ne peut être modifié"
3469
3382
 
3470
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:88
3471
 
#, fuzzy
 
3383
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:87
3472
3384
msgid "Sort aborted"
3473
 
msgstr "Abandonné"
 
3385
msgstr "Tri abandonné"
3474
3386
 
3475
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:90
 
3387
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:89
3476
3388
#, c-format
3477
3389
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
3478
3390
msgstr "Vue '%-.192s' non existante pour '%-.192s'"
3479
3391
 
3480
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:92
 
3392
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:91
3481
3393
#, c-format
3482
3394
msgid "Got error %d from storage engine"
3483
3395
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
3484
3396
 
3485
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:94
 
3397
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:93
3486
3398
#, c-format
3487
3399
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
3488
3400
msgstr "Le moteur de table de '%-.192s' n'a pas cette option"
3489
3401
 
3490
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:96
 
3402
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:95
3491
3403
#, c-format
3492
3404
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
3493
3405
msgstr "Aucun enregistrement trouvé dans '%-.192s'"
3494
3406
 
3495
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:98
 
3407
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:97
3496
3408
#, c-format
3497
3409
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
3498
3410
msgstr "Information incorrecte dans le fichier: '%-.200s'"
3499
3411
 
3500
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:100
 
3412
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:99
3501
3413
#, c-format
3502
3414
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
3503
3415
msgstr ""
3504
3416
"Fichier de clé incorrect pour la table '%-.200s'; essayez de le réparer"
3505
3417
 
3506
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:102
 
3418
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:101
3507
3419
#, c-format
3508
3420
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
3509
3421
msgstr "Ancien fichier de clé pour la table '%-.192s': réparez la!"
3510
3422
 
3511
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:104
 
3423
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:103
3512
3424
#, c-format
3513
3425
msgid "Table '%-.192s' is read only"
3514
3426
msgstr "Table '%-.192s' est en lecture seule"
3515
3427
 
3516
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:106
3517
 
#, fuzzy, c-format
 
3428
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:105
 
3429
#, c-format
3518
3430
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
3519
 
msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"
 
3431
msgstr ""
 
3432
"Plus de mémoire ; redémarrez le serveur et essayer plus tard (besoin de %d "
 
3433
"octets)"
3520
3434
 
3521
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:108
 
3435
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:107
3522
3436
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
3523
3437
msgstr "Mémoire pour le tri insuffisante: Augmentez la taille du tampon de tri"
3524
3438
 
3525
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:110
3526
 
#, fuzzy, c-format
 
3439
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:109
 
3440
#, c-format
3527
3441
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
3528
3442
msgstr ""
3529
 
"Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%s' (Errcode: "
 
3443
"Fin de fichier inattendue lors de la lecture du '%-.192s' (numéro d'erreur : "
3530
3444
"%d)"
3531
3445
 
3532
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:112
3533
 
#, fuzzy
 
3446
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:111
3534
3447
msgid "Too many connections"
3535
 
msgstr "connexion"
 
3448
msgstr "Trop de connexions"
3536
3449
 
3537
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:114
 
3450
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:113
3538
3451
msgid ""
3539
3452
"Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available "
3540
3453
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more "
3545
3458
"'ulimit' pour permettre à mysqld d'utiliser plus de mémoire, ou bien vous "
3546
3459
"pourriez ajouter de l'espace de swap"
3547
3460
 
3548
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:116
 
3461
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:115
3549
3462
msgid "Can't get hostname for your address"
3550
3463
msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte de votre adresse"
3551
3464
 
3552
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:118
 
3465
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:117
3553
3466
msgid "Bad handshake"
3554
3467
msgstr "Mauvaise connexion (handshake)"
3555
3468
 
3556
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:120
 
3469
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:119
3557
3470
#, c-format
3558
3471
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
3559
3472
msgstr ""
3560
3473
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
3561
3474
"'%-.192s'"
3562
3475
 
3563
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:122
 
3476
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:121
3564
3477
#, c-format
3565
3478
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
3566
3479
msgstr ""
3567
3480
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' (mot de passe utilisé: %s)"
3568
3481
 
3569
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:124
 
3482
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:123
3570
3483
msgid "No database selected"
3571
3484
msgstr "Aucune base de données sélectionnée"
3572
3485
 
3573
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:126
3574
 
#, fuzzy
 
3486
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:125
3575
3487
msgid "Unknown command"
3576
 
msgstr "Commande inconnue '%c'."
 
3488
msgstr "Commande inconnue"
3577
3489
 
3578
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:128
 
3490
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:127
3579
3491
#, c-format
3580
3492
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
3581
3493
msgstr "Colonne '%-.192s' ne peut être null"
3582
3494
 
3583
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:130
3584
 
#, fuzzy, c-format
 
3495
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:129
 
3496
#, c-format
3585
3497
msgid "Unknown database '%-.192s'"
3586
 
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
 
3498
msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
3587
3499
 
3588
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:132
 
3500
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:131
3589
3501
#, c-format
3590
3502
msgid "Table '%-.192s' already exists"
3591
3503
msgstr "Table '%-.192s' existe déjà."
3592
3504
 
3593
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:134
3594
 
#, fuzzy, c-format
 
3505
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:133
 
3506
#, c-format
3595
3507
msgid "Unknown table '%-.100s'"
3596
 
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
 
3508
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
3597
3509
 
3598
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:136
 
3510
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:135
3599
3511
#, c-format
3600
3512
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
3601
3513
msgstr "Colonne '%-.192s' dans %-.192s est ambiguë"
3602
3514
 
3603
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:138
 
3515
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:137
3604
3516
msgid "Server shutdown in progress"
3605
3517
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
3606
3518
 
3607
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:140
3608
 
#, fuzzy, c-format
 
3519
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:139
 
3520
#, c-format
3609
3521
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
3610
 
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
 
3522
msgstr "Colonne inconnue '%-.192s' dans '%-.192s'"
3611
3523
 
3612
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:142
 
3524
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:141
3613
3525
#, c-format
3614
3526
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
3615
3527
msgstr "'%-.192s' n'est pas dans GROUP BY"
3616
3528
 
3617
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:144
 
3529
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:143
3618
3530
#, c-format
3619
3531
msgid "Can't group on '%-.192s'"
3620
3532
msgstr "Ne peux groupé sur '%-.192s'"
3621
3533
 
3622
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:146
 
3534
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:145
3623
3535
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
3624
3536
msgstr ""
3625
3537
"La commande a des fonctions de somme et des colonnes dans la même requête"
3626
3538
 
3627
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:148
 
3539
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:147
3628
3540
msgid "Column count doesn't match value count"
3629
3541
msgstr "Le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs"
3630
3542
 
3631
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:150
 
3543
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:149
3632
3544
#, c-format
3633
3545
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
3634
3546
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
3635
3547
 
3636
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:152
 
3548
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:151
3637
3549
#, c-format
3638
3550
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
3639
3551
msgstr "La colonne '%-.192s' est en double"
3640
3552
 
3641
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:154
 
3553
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:153
3642
3554
#, c-format
3643
3555
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
3644
3556
msgstr "Nom d'index en double '%-.192s'"
3645
3557
 
3646
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:156
 
3558
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:155
3647
3559
#, c-format
3648
3560
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
3649
3561
msgstr "Doublon '%-.192s' pour la clé %d"
3650
3562
 
3651
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:158
 
3563
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:157
3652
3564
#, c-format
3653
3565
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
3654
3566
msgstr "Attribut de colonne incorrecte pour '%-.192s'"
3655
3567
 
3656
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:160
 
3568
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:159
3657
3569
#, c-format
3658
3570
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
3659
3571
msgstr "%s près de '%-.80s' à la ligne %d"
3660
3572
 
3661
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:162
 
3573
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:161
3662
3574
msgid "Query was empty"
3663
3575
msgstr "La requête était vide."
3664
3576
 
3665
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:164
 
3577
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:163
3666
3578
#, c-format
3667
3579
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
3668
3580
msgstr "Nom d'alias ou de table non-unique : '%-.192s'"
3669
3581
 
3670
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:166
3671
 
#, fuzzy, c-format
 
3582
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:165
 
3583
#, c-format
3672
3584
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
3673
 
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'"
 
3585
msgstr "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'"
3674
3586
 
3675
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:168
 
3587
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:167
3676
3588
msgid "Multiple primary key defined"
3677
3589
msgstr "Plusieurs clés primaires définies"
3678
3590
 
3679
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:170
 
3591
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:169
3680
3592
#, c-format
3681
3593
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
3682
3594
msgstr "Trop de clés définies: max %d clés autorisées"
3683
3595
 
3684
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:172
 
3596
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:171
3685
3597
#, c-format
3686
3598
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
3687
3599
msgstr ""
3688
3600
"Trop de parties de clés spécifiées : un maximum de %d parties sont autorisées"
3689
3601
 
3690
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:174
 
3602
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:173
3691
3603
#, c-format
3692
3604
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
3693
3605
msgstr "Clé spécifiée trop longue: longeur max d'une clé est %d octet"
3694
3606
 
3695
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:176
 
3607
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:175
3696
3608
#, c-format
3697
3609
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
3698
3610
msgstr "L'index de colonne '%-.192s'  n'existe pas dans la table"
3699
3611
 
3700
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:178
 
3612
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:177
3701
3613
#, c-format
3702
3614
msgid ""
3703
3615
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
3706
3618
"La colonne BLOB '%-.192s' ne peut pas être utilisée dans les spécifications "
3707
3619
"d'index pour ce type de table"
3708
3620
 
3709
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:180
 
3621
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:179
3710
3622
#, c-format
3711
3623
msgid ""
3712
3624
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
3715
3627
"La taille de la colonne '%-.192s'  est trop grande (max = %d); utilisez "
3716
3628
"plutôt un BLOB ou un TEXT."
3717
3629
 
3718
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:182
 
3630
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:181
3719
3631
msgid ""
3720
3632
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
3721
3633
"defined as a key"
3723
3635
"Définition de table incorrecte ; il ne peut y avoir qu'une seule colonne "
3724
3636
"automatique, et elle doit être définie comme un index"
3725
3637
 
3726
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:184
 
3638
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:183
3727
3639
#, c-format
3728
3640
msgid ""
3729
3641
"%s: ready for connections.\n"
3732
3644
"%s: prêt pour connexions.\n"
3733
3645
"Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
3734
3646
 
3735
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:186
 
3647
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:185
3736
3648
#, c-format
3737
3649
msgid "%s: Normal shutdown\n"
3738
3650
msgstr "%s : extinction normale\n"
3739
3651
 
3740
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:188
 
3652
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:187
3741
3653
#, c-format
3742
3654
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
3743
3655
msgstr "%s : reception d'un signal %d. Abandon!\n"
3744
3656
 
3745
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:190
 
3657
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:189
3746
3658
#, c-format
3747
3659
msgid "%s: Shutdown complete\n"
3748
3660
msgstr "%s : extinction complète\n"
3749
3661
 
3750
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:192
 
3662
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:191
3751
3663
#, c-format
3752
3664
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
3753
3665
msgstr "%s : force l'extinction du thread %ld utilisateur : '%-.48s'\n"
3754
3666
 
3755
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:194
 
3667
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:193
3756
3668
msgid "Can't create IP socket"
3757
3669
msgstr "Impossible de créer la socket IP"
3758
3670
 
3759
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:196
 
3671
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:195
3760
3672
#, c-format
3761
3673
msgid ""
3762
3674
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
3765
3677
"La table '%-.192s'  n'a pas d'index tel que ceux créé avec la commande "
3766
3678
"CREATE INDEX; recréez la table"
3767
3679
 
3768
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:198
 
3680
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:197
3769
3681
msgid "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
3770
3682
msgstr ""
3771
3683
"L'argument de séparation de champ n'est pas celui qui est attendu : vérifiez "
3772
3684
"le manuel"
3773
3685
 
3774
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:200
 
3686
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:199
3775
3687
msgid ""
3776
3688
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
3777
3689
msgstr ""
3778
3690
"Vous ne pouvez pas avoir de ligne à taille fixe avec un BLOB : utilisez "
3779
3691
"plutôt 'fields terminated by'"
3780
3692
 
3781
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:202
 
3693
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:201
3782
3694
#, c-format
3783
3695
msgid ""
3784
3696
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
3786
3698
"Le fichier  '%-.128s'  doit être dans le dossier de base de données, ou bien "
3787
3699
"accessible en lecture à tous"
3788
3700
 
3789
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:204
 
3701
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:203
3790
3702
#, c-format
3791
3703
msgid "File '%-.200s' already exists"
3792
3704
msgstr "Le fichier '%-.200s' existe déjà"
3793
3705
 
3794
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:206
 
3706
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:205
3795
3707
#, c-format
3796
3708
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
3797
3709
msgstr "Lignes : %ld Effacées : %ld Ignorées : %ld Alertes : %ld"
3798
3710
 
3799
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:208
 
3711
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:207
3800
3712
#, c-format
3801
3713
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
3802
3714
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld"
3803
3715
 
3804
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:210
 
3716
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:209
3805
3717
msgid ""
3806
3718
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
3807
3719
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
3811
3723
"chaîne, elle est plus longue que la clé ou le moteur de recherche ne "
3812
3724
"supporte pas les clés à préfixe"
3813
3725
 
3814
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:212
 
3726
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:211
3815
3727
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
3816
3728
msgstr ""
3817
3729
"Vous ne pouvez pas effacer toutes les colonnes avec ALTER TABLE; utilisez "
3818
3730
"plutôt DROP TABLE"
3819
3731
 
3820
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:214
 
3732
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:213
3821
3733
#, c-format
3822
3734
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
3823
3735
msgstr ""
3824
3736
"Impossible d'effacer '%-.192s'; vérifiez que la clé ou la colonne existe"
3825
3737
 
3826
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:216
 
3738
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:215
3827
3739
#, c-format
3828
3740
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
3829
3741
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld Alertez: %ld"
3830
3742
 
3831
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:218
 
3743
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:217
3832
3744
#, c-format
3833
3745
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
3834
3746
msgstr ""
3835
3747
"Vous ne pouvez pas spécifier la table cible '%-.192s'  pour une modification "
3836
3748
"dans la clause FROM"
3837
3749
 
3838
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:220
 
3750
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:219
3839
3751
#, c-format
3840
3752
msgid "Unknown thread id: %lu"
3841
3753
msgstr "Thread id inconnu : %lu"
3842
3754
 
3843
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:222
 
3755
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:221
3844
3756
#, c-format
3845
3757
msgid "You are not owner of thread %lu"
3846
3758
msgstr "Vous ne possédez pas le thread %lu"
3847
3759
 
3848
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:224
 
3760
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:223
3849
3761
msgid "No tables used"
3850
3762
msgstr "Aucune table utilisée"
3851
3763
 
3852
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:226
 
3764
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:225
3853
3765
#, c-format
3854
3766
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
3855
3767
msgstr "Trop de chaînes pour la colonne %-.192s et SET"
3856
3768
 
3857
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:228
 
3769
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:227
3858
3770
#, c-format
3859
3771
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
3860
3772
msgstr ""
3861
3773
"Impossible de générer un nom de fichier de log unique %-.200s.(1-999)\n"
3862
3774
 
3863
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:230
3864
 
#, fuzzy, c-format
 
3775
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:229
 
3776
#, c-format
3865
3777
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
3866
3778
msgstr ""
3867
 
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de MySQL and ne "
3868
 
"peut être lue."
 
3779
"La table '%-.192s' a été verrouillée avec un verrou de lecture et ne peut "
 
3780
"pas être modifiée"
3869
3781
 
3870
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:232
 
3782
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:231
3871
3783
#, c-format
3872
3784
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
3873
3785
msgstr "La table '%-.192s' n'a pas été verrouillée avec LOCK TABLES"
3874
3786
 
3875
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:234
 
3787
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:233
3876
3788
#, c-format
3877
3789
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
3878
3790
msgstr "La colonne BLOB/TEXT '%-.192s' ne peut pas avoir de valeur par défaut"
3879
3791
 
3880
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:236
 
3792
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:235
3881
3793
#, c-format
3882
3794
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
3883
3795
msgstr "Nom de base de données incorrect '%-.100s'"
3884
3796
 
3885
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:238
 
3797
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:237
3886
3798
#, c-format
3887
3799
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
3888
3800
msgstr "Nom de table incorrect :  '%-.100s'"
3889
3801
 
3890
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:240
 
3802
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:239
3891
3803
msgid ""
3892
3804
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
3893
3805
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
3896
3808
"WHERE et utilisez les commandes SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET "
3897
3809
"SQL_MAX_JOIN_SIZE=# si le SELECT est vraiment valide"
3898
3810
 
3899
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:242
3900
 
#, fuzzy
 
3811
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:241
3901
3812
msgid "Unknown error"
3902
 
msgstr "Erreur inconnue %d"
 
3813
msgstr "Erreur inconnue"
3903
3814
 
3904
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:244
3905
 
#, fuzzy, c-format
 
3815
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:243
 
3816
#, c-format
3906
3817
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
3907
 
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
 
3818
msgstr "Procédure inconnue '%-.192s'"
3908
3819
 
3909
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:246
 
3820
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:245
3910
3821
#, c-format
3911
3822
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
3912
3823
msgstr "Nombre de paramètre incorrect dans la procédure '%-.192s'"
3913
3824
 
3914
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:248
 
3825
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:247
3915
3826
#, c-format
3916
3827
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
3917
3828
msgstr "Paramètres inccorects dans la procédure '%-.192s'"
3918
3829
 
3919
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:250
 
3830
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:249
3920
3831
#, c-format
3921
3832
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
3922
3833
msgstr "Table inconne '%-.192s' dans %-.32s"
3923
3834
 
3924
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:252
 
3835
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:251
3925
3836
#, c-format
3926
3837
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
3927
3838
msgstr "Colonne '%-.192s' spécifié à double"
3928
3839
 
3929
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:254
3930
 
#, fuzzy
 
3840
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:253
3931
3841
msgid "Invalid use of group function"
3932
3842
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
3933
3843
 
3934
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:256
 
3844
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:255
3935
3845
#, c-format
3936
3846
msgid ""
3937
3847
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
3939
3849
"Table '%-.192s' utilise une extension qui n'existe pas de cette version de "
3940
3850
"Drizzle"
3941
3851
 
3942
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:258
 
3852
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:257
3943
3853
msgid "A table must have at least 1 column"
3944
3854
msgstr "Une table doit avoir au minimum 1 colonne"
3945
3855
 
3946
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:260
 
3856
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:259
3947
3857
#, c-format
3948
3858
msgid "The table '%-.192s' is full"
3949
3859
msgstr "La table '%-.192s' est pleine"
3950
3860
 
3951
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:262
3952
 
#, fuzzy, c-format
 
3861
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:261
 
3862
#, c-format
3953
3863
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
3954
 
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
 
3864
msgstr "Jeu de caractères inconnu :  '%-.64s'"
3955
3865
 
3956
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:264
 
3866
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:263
3957
3867
#, c-format
3958
3868
msgid "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
3959
3869
msgstr "Trop de tables; Drizzle ne peut utiliser que %d tables dans un join"
3960
3870
 
3961
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:266
 
3871
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:265
3962
3872
msgid "Too many columns"
3963
3873
msgstr "Trop de colonnes"
3964
3874
 
3965
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:268
 
3875
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:267
3966
3876
#, c-format
3967
3877
msgid ""
3968
3878
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
3972
3882
"de la table courante, sans compter les BLOBs, est de %ld. Vous devez changer "
3973
3883
"certaines colonnes à TEXT ou BLOBs"
3974
3884
 
3975
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:270
 
3885
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:269
3976
3886
#, c-format
3977
3887
msgid ""
3978
3888
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'mysqld -O "
3982
3892
"Utilisez 'mysqld -O thread_stack=#' pour indiquer une taille de pile plus "
3983
3893
"importante, si besoin"
3984
3894
 
3985
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:272
 
3895
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:271
3986
3896
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
3987
3897
msgstr "Dépendance croisée trouvée dans OUTER JOIN; examinez vos conditions ON"
3988
3898
 
3989
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:274
 
3899
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:273
3990
3900
#, c-format
3991
3901
msgid ""
3992
3902
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
3996
3906
"s'il vous plaît la colonne '%-.192s' en \"NOT NULL\" ou utilisez un autre "
3997
3907
"gestionnaire de table."
3998
3908
 
3999
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:276
 
3909
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:275
4000
3910
#, c-format
4001
3911
msgid "Can't load function '%-.192s'"
4002
3912
msgstr "Impossible de charger la fonction '%-.192s'"
4003
3913
 
4004
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:278
 
3914
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:277
4005
3915
#, c-format
4006
3916
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
4007
3917
msgstr "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s"
4008
3918
 
4009
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:280
 
3919
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:279
4010
3920
msgid "No paths allowed for shared library"
4011
3921
msgstr "Aucun chemin autorisé pour la librairie partagée"
4012
3922
 
4013
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:282
 
3923
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:281
4014
3924
#, c-format
4015
3925
msgid "Function '%-.192s' already exists"
4016
3926
msgstr "Fonction '%-.192s' existe déjà"
4017
3927
 
4018
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:284
4019
 
#, fuzzy, c-format
 
3928
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:283
 
3929
#, c-format
4020
3930
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
4021
 
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
 
3931
msgstr ""
 
3932
"Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (numéro d'erreur : %d "
 
3933
"%-.128s)"
4022
3934
 
4023
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:286
 
3935
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:285
4024
3936
#, c-format
4025
3937
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
4026
3938
msgstr "Ne trouve pas le symbole '%-.128s' dans la librairie"
4027
3939
 
4028
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:288
4029
 
#, fuzzy, c-format
 
3940
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:287
 
3941
#, c-format
4030
3942
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
4031
 
msgstr "Prochain log '%s' n'est pas actif"
 
3943
msgstr "Function '%-.192s' is not defined"
4032
3944
 
4033
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:290
 
3945
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:289
4034
3946
#, c-format
4035
3947
msgid ""
4036
3948
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
4039
3951
"L'hôte '%-.64s'  est bloqué, car il y a trop d'erreurs de connexion; "
4040
3952
"débloquez-le avec la commande 'mysqladmin flush-hosts'"
4041
3953
 
4042
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:292
 
3954
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:291
4043
3955
#, c-format
4044
3956
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
4045
3957
msgstr "Machine '%-.64s' n'est pas autorisée à se connecter au serveur Drizzle"
4046
3958
 
4047
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:294
 
3959
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:293
4048
3960
msgid ""
4049
3961
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
4050
3962
"to change passwords"
4052
3964
"Vous utilisé Drizzle en tant qu'utilisateur anonyme et ce dernier n'est pas "
4053
3965
"autorisé à changer les mots de passe."
4054
3966
 
4055
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:296
 
3967
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:295
4056
3968
msgid ""
4057
3969
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
4058
3970
"to change passwords for others"
4060
3972
"Vous devez avoir les droits pour modifier les tables de droits de la base "
4061
3973
"mysql pour être autorisés à changer les mots de passe des autres utilisateurs"
4062
3974
 
4063
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:298
 
3975
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:297
4064
3976
msgid "Can't find any matching row in the user table"
4065
3977
msgstr ""
4066
3978
"Impossible de trouver une ligne correspondante dans la table des utilisateurs"
4067
3979
 
4068
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:300
 
3980
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:299
4069
3981
#, c-format
4070
3982
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
4071
3983
msgstr "Lignes trouvées : %ld Modifiées : %ld Alertes : %ld"
4072
3984
 
4073
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:302
 
3985
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:301
4074
3986
#, c-format
4075
3987
msgid ""
4076
3988
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
4080
3992
"de mémoire, vous pouvez consulter la documentation pour identifier un "
4081
3993
"possible bug dépendant de votre système d'exploitation"
4082
3994
 
4083
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:304
 
3995
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:303
4084
3996
#, c-format
4085
3997
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
4086
3998
msgstr ""
4087
3999
"Le nombre de colonne ne correspond pas au nombre de valeurs de la ligne %ld"
4088
4000
 
4089
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:306
 
4001
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:305
4090
4002
#, c-format
4091
4003
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
4092
4004
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
4093
4005
 
4094
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:308
 
4006
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:307
4095
4007
msgid "Invalid use of NULL value"
4096
4008
msgstr "Utilisation de la valeur NULL invalide"
4097
4009
 
4098
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:310
 
4010
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:309
4099
4011
#, c-format
4100
4012
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
4101
4013
msgstr "Erreur '%-.64s' de regexp"
4102
4014
 
4103
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:312
 
4015
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:311
4104
4016
msgid ""
4105
4017
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
4106
4018
"illegal if there is no GROUP BY clause"
4108
4020
"Mélanger des colonnes de GROUPe (MIN(),MAX(),COUNT(),...) avec des colonnes "
4109
4021
"non-regroupées est illégal, s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
4110
4022
 
4111
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:314
 
4023
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:313
4112
4024
#, c-format
4113
4025
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
4114
4026
msgstr ""
4115
4027
"Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte '%-.64s'"
4116
4028
 
4117
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:316
 
4029
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:315
4118
4030
#, c-format
4119
4031
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
4120
4032
msgstr ""
4121
4033
"Commande %-.16s non autorisée à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
4122
4034
"table '%-.192s'"
4123
4035
 
4124
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:318
 
4036
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:317
4125
4037
#, c-format
4126
4038
msgid ""
4127
4039
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
4130
4042
"La commande %-.16s a été interdite à l'utilisateur  '%-.48s'@'%-.64s'  pour "
4131
4043
"la colonne '%-.192s' dans la table '%-.192s'"
4132
4044
 
4133
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:320
 
4045
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:319
4134
4046
msgid ""
4135
4047
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
4136
4048
"privileges can be used"
4138
4050
"Commande GRANT/REVOKE illégale; consultez le manuel pour connaître les "
4139
4051
"privilèges a utiliser"
4140
4052
 
4141
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:322
 
4053
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:321
4142
4054
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
4143
4055
msgstr ""
4144
4056
"Le nom d'hôte ou le nom d'utilisateur passé en argument de la commande GRANT "
4145
4057
"est trop long"
4146
4058
 
4147
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:324
 
4059
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:323
4148
4060
#, c-format
4149
4061
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
4150
4062
msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
4151
4063
 
4152
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:326
 
4064
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:325
4153
4065
#, c-format
4154
4066
msgid ""
4155
4067
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
4158
4070
"Il n'y a pas un tel droit défini pour l'utilisateur '%-.48s'  sur l'hôte "
4159
4071
"'%-.64s' pour la table '%-.192s'"
4160
4072
 
4161
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:328
 
4073
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:327
4162
4074
msgid "The used command is not allowed with this MySQL version"
4163
4075
msgstr "La commande utilsée n'est pas autorisée avec cette version de Drizzle"
4164
4076
 
4165
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:330
 
4077
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:329
4166
4078
msgid ""
4167
4079
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
4168
4080
"your MySQL server version for the right syntax to use"
4170
4082
"Vous avez une erreur de syntaxe dans votre SQL; Verifiez votre manuel pour "
4171
4083
"connaitre la bonne syntaxe à utiliser"
4172
4084
 
4173
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:332
 
4085
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:331
4174
4086
#, c-format
4175
4087
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
4176
4088
msgstr ""
4177
4089
"Le gestionnaire d'insertions retardées n'a pas pu obtenir le verrou demandé "
4178
4090
"pour la table %-.192s"
4179
4091
 
4180
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:334
 
4092
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:333
4181
4093
msgid "Too many delayed threads in use"
4182
4094
msgstr "Trop de threads d'insertions retardées simultanément"
4183
4095
 
4184
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:336
 
4096
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:335
4185
4097
#, c-format
4186
4098
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
4187
4099
msgstr ""
4188
4100
"Connexion abandonnée %ld sur la base : '%-.192s' avec l'utilisateur : "
4189
4101
"'%-.48s' (%-.64s)"
4190
4102
 
4191
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:338
 
4103
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:337
4192
4104
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4193
4105
msgstr "Réception d'un paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
4194
4106
 
4195
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:340
 
4107
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:339
4196
4108
msgid "Got a read error from the connection pipe"
4197
4109
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
4198
4110
 
4199
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:342
 
4111
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:341
4200
4112
msgid "Got an error from fcntl()"
4201
4113
msgstr "Réception d'une erreur de fnctl()"
4202
4114
 
4203
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:344
 
4115
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:343
4204
4116
msgid "Got packets out of order"
4205
4117
msgstr "Réception de paquets dans le mauvais ordre"
4206
4118
 
4207
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:346
4208
 
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
4209
 
msgstr "Impossible de décompresser le paquet de communication"
4210
 
 
4211
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:348
4212
 
msgid "Got an error reading communication packets"
4213
 
msgstr "Réception d'une erreur lors de la lecture des paquets de communication"
4214
 
 
4215
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:350
4216
 
msgid "Got timeout reading communication packets"
4217
 
msgstr ""
4218
 
"Délais de réception expiré lors de la lecture des paquets de communication"
4219
 
 
4220
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:352
4221
 
msgid "Got an error writing communication packets"
4222
 
msgstr "Réception d'une erreur lors de l'écriture des paquets de communication"
4223
 
 
4224
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:354
4225
 
msgid "Got timeout writing communication packets"
4226
 
msgstr ""
4227
 
"Délais de réception expiré lors de l'écriture des paquets de communication"
4228
 
 
4229
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:356
 
4119
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:355
4230
4120
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
4231
4121
msgstr "La chaîne finale est plus longue que 'max_allowed_packet'  octets"
4232
4122
 
4233
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:358
 
4123
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:357
4234
4124
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
4235
4125
msgstr "Le type utilisé pour la table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
4236
4126
 
4237
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:360
 
4127
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:359
4238
4128
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
4239
4129
msgstr ""
4240
4130
"Le type utilisé pour la table ne support pas le colonnes AUTO_INCREMENT"
4241
4131
 
4242
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:362
 
4132
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:361
4243
4133
#, c-format
4244
4134
msgid ""
4245
4135
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
4248
4138
"INSERT DELAYED ne peut pas être utilisé avec la table '%-.192s' car elle est "
4249
4139
"verrouillée avec LOCK TABLES"
4250
4140
 
4251
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:364
 
4141
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:363
4252
4142
#, c-format
4253
4143
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
4254
4144
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
4255
4145
 
4256
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:366
 
4146
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:365
4257
4147
#, c-format
4258
4148
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
4259
4149
msgstr "Le moteur de stockage ne peux indexé la colonne '%-.192s'"
4260
4150
 
4261
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:368
 
4151
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:367
4262
4152
msgid ""
4263
4153
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
4264
4154
"MyISAM type or doesn't exist"
4266
4156
"Impossible d'ouvrir la table sous-jacente, qui est définie d'une autre "
4267
4157
"manière, n'est pas de type MyISAM ou bien n'existe pas"
4268
4158
 
4269
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:370
 
4159
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:369
4270
4160
#, c-format
4271
4161
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
4272
4162
msgstr ""
4273
4163
"Impossible d'écrire à cause d'une contrainte d'unicité dans la table "
4274
4164
"'%-.192s'"
4275
4165
 
4276
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:372
 
4166
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:371
4277
4167
#, c-format
4278
4168
msgid ""
4279
4169
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
4281
4171
"La colonne BLOB/TEXT '%-.192s'  est utilisée dans une définition de clé sans "
4282
4172
"indication de taille"
4283
4173
 
4284
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:374
 
4174
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:373
4285
4175
msgid ""
4286
4176
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
4287
4177
"UNIQUE instead"
4289
4179
"Toutes les parties d'une PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; si vous devez "
4290
4180
"gérer une valeur NULL, utilisez une clé UNIQUE à la place"
4291
4181
 
4292
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:376
 
4182
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:375
4293
4183
msgid "Result consisted of more than one row"
4294
4184
msgstr "Le résultat est constitué de plus d'une ligne"
4295
4185
 
4296
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:378
 
4186
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:377
4297
4187
msgid "This table type requires a primary key"
4298
4188
msgstr "Cette table requiert une clé primaire"
4299
4189
 
4300
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:380
 
4190
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:379
4301
4191
msgid "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
4302
4192
msgstr "Cette version de MySQL n'est pas compilée avec le support RAID"
4303
4193
 
4304
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:382
 
4194
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:381
4305
4195
msgid ""
4306
4196
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
4307
4197
"WHERE that uses a KEY column"
4309
4199
"Vous utilisez le mode de modification sécuritaire, et vous avez essayé de "
4310
4200
"modifier une table sans clause WHERE appliquée à une colonne ayant une clé"
4311
4201
 
4312
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:384
 
4202
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:383
4313
4203
#, c-format
4314
4204
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
4315
4205
msgstr "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table '%-.192s'"
4316
4206
 
4317
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:386
 
4207
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:385
4318
4208
msgid "Can't open table"
4319
4209
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"
4320
4210
 
4321
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:388
 
4211
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:387
4322
4212
#, c-format
4323
4213
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
4324
4214
msgstr "Le moteur de stockage pour la table ne supporte pas %s"
4325
4215
 
4326
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:390
 
4216
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:389
4327
4217
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
4328
4218
msgstr "Vous ne pouvez exécuter cette commande dans une transaction"
4329
4219
 
4330
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:392
 
4220
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:391
4331
4221
#, c-format
4332
4222
msgid "Got error %d during COMMIT"
4333
4223
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le COMMIT"
4334
4224
 
4335
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:394
 
4225
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:393
4336
4226
#, c-format
4337
4227
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
4338
4228
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le ROLLBACK"
4339
4229
 
4340
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:396
 
4230
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:395
4341
4231
#, c-format
4342
4232
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
4343
4233
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le FLUSH_LOGS"
4344
4234
 
4345
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:398
 
4235
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:397
4346
4236
#, c-format
4347
4237
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
4348
4238
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le CHECKPOINT"
4349
4239
 
4350
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:400
 
4240
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:399
4351
4241
#, c-format
4352
4242
msgid ""
4353
4243
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
4356
4246
"Abandon de la connexion %ld vers la base '%-.192s' utilisateur : '%-.48s' "
4357
4247
"hôte : '%-.64s' (%-.64s)"
4358
4248
 
4359
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:402
 
4249
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:401
4360
4250
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
4361
4251
msgstr ""
4362
4252
"Le moteur de stockage de cette table ne supporte pas les dump de table "
4363
4253
"binaires"
4364
4254
 
4365
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:404
 
4255
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:403
4366
4256
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
4367
4257
msgstr "Le log binaire est fermé, impossible de RESET MASTER"
4368
4258
 
4369
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:406
 
4259
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:405
4370
4260
#, c-format
4371
4261
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
4372
4262
msgstr "Impossible de reconstruire l'index de la table '%-.192s' exportée"
4373
4263
 
4374
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:408
 
4264
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:407
4375
4265
#, c-format
4376
4266
msgid "Error from master: '%-.64s'"
4377
4267
msgstr "Erreur sur le maître : '%-.64s'"
4378
4268
 
4379
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:410
 
4269
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:409
4380
4270
msgid "Net error reading from master"
4381
4271
msgstr "Erreur de lecture sur le réseau depuis le maître"
4382
4272
 
4383
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:412
 
4273
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:411
4384
4274
msgid "Net error writing to master"
4385
4275
msgstr "Erreur d'écriture sur le réseau depuis le maître"
4386
4276
 
4387
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:414
 
4277
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:413
4388
4278
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
4389
4279
msgstr "Impossible de trouver un index FULL TEXT qui correspondant"
4390
4280
 
4391
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:416
 
4281
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:415
4392
4282
msgid ""
4393
4283
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
4394
4284
"active transaction"
4396
4286
"Impossible d'exécuter la commande donnée car vous avez des tables actives "
4397
4287
"verrouillées ou des transactions en cours"
4398
4288
 
4399
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:418
4400
 
#, fuzzy, c-format
 
4289
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:417
 
4290
#, c-format
4401
4291
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
4402
 
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
 
4292
msgstr "Variable système inconnue '%-.64s'"
4403
4293
 
4404
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:420
 
4294
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:419
4405
4295
#, c-format
4406
4296
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
4407
4297
msgstr "La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et doit être réparée"
4408
4298
 
4409
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:422
 
4299
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:421
4410
4300
#, c-format
4411
4301
msgid ""
4412
4302
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
4414
4304
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
4415
4305
"(automatique?) a échouée"
4416
4306
 
4417
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:424
 
4307
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:423
4418
4308
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
4419
4309
msgstr ""
4420
4310
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
4421
4311
"être restaurées"
4422
4312
 
4423
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:426
 
4313
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:425
4424
4314
msgid ""
4425
4315
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
4426
4316
"of storage; increase this mysqld variable and try again"
4429
4319
"'max_binlog_cache_size' octets de stockage : augmentez cette variable mysqld "
4430
4320
"et essayer à nouveau"
4431
4321
 
4432
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:428
 
4322
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:427
4433
4323
msgid ""
4434
4324
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
4435
4325
msgstr ""
4436
4326
"Cette opération ne peut pas être effectuée lorsqu'un esclave fonctionne; "
4437
4327
"faites STOP SLAVE d'abord"
4438
4328
 
4439
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:430
 
4329
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:429
4440
4330
msgid ""
4441
4331
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
4442
4332
msgstr ""
4443
4333
"Cette opération ne peut être effectuée que lorsqu'un esclave fonctionne; "
4444
4334
"faites START SLAVE d'abord"
4445
4335
 
4446
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:432
 
4336
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:431
4447
4337
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
4448
4338
msgstr ""
4449
4339
"Ce serveur n'est pas configuré comme un esclave : changer cela avec la "
4450
4340
"commande CHANGE MASTER TO"
4451
4341
 
4452
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:434
 
4342
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:433
4453
4343
msgid ""
4454
4344
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
4455
4345
"in the MySQL error log"
4457
4347
"Initialisation de la structure des informations du maître impossible; plus "
4458
4348
"de détails peuvent être trouvés à ce sujet dans le log d'erreur Drizzle."
4459
4349
 
4460
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:436
 
4350
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:435
4461
4351
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
4462
4352
msgstr "Impossible de créer le thread esclave; vérifiez les ressources système"
4463
4353
 
4464
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:438
 
4354
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:437
4465
4355
#, c-format
4466
4356
msgid ""
4467
4357
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
4468
4358
msgstr ""
4469
4359
"L'utilisateur %-.64s a déjà plus de 'max_user_connections' connexions actives"
4470
4360
 
4471
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:440
 
4361
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:439
4472
4362
msgid "You may only use constant expressions with SET"
4473
4363
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"
4474
4364
 
4475
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:442
 
4365
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:441
4476
4366
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
4477
4367
msgstr ""
4478
4368
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
4479
4369
 
4480
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:444
 
4370
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:443
4481
4371
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
4482
4372
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."
4483
4373
 
4484
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:446
 
4374
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:445
4485
4375
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
4486
4376
msgstr ""
4487
4377
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
4488
4378
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
4489
4379
 
4490
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:448
 
4380
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:447
4491
4381
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
4492
4382
msgstr ""
4493
4383
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
4494
4384
 
4495
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:450
 
4385
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:449
4496
4386
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
4497
4387
msgstr ""
4498
4388
"CREATE DATABASE  interdit lorsque le thread retient le verrou global de "
4499
4389
"lecture"
4500
4390
 
4501
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:452
 
4391
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:451
4502
4392
#, c-format
4503
4393
msgid "Incorrect arguments to %s"
4504
4394
msgstr "Argument incorrect à %s"
4505
4395
 
4506
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:454
 
4396
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:453
4507
4397
#, c-format
4508
4398
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
4509
4399
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs"
4510
4400
 
4511
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:456
 
4401
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:455
4512
4402
msgid ""
4513
4403
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
4514
4404
msgstr ""
4515
4405
"Définition de la table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être dans "
4516
4406
"la même base de données."
4517
4407
 
4518
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:458
 
4408
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:457
4519
4409
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
4520
4410
msgstr ""
4521
4411
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
4522
4412
"de relancer la transaction"
4523
4413
 
4524
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:460
 
4414
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:459
4525
4415
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
4526
4416
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"
4527
4417
 
4528
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:462
 
4418
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:461
4529
4419
msgid "Cannot add foreign key constraint"
4530
4420
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"
4531
4421
 
4532
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:464
 
4422
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:463
4533
4423
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
4534
4424
msgstr ""
4535
4425
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
4536
4426
"clé étrangère a échoué"
4537
4427
 
4538
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:466
 
4428
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:465
4539
4429
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
4540
4430
msgstr ""
4541
4431
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
4542
4432
"clé étrangère a échoué"
4543
4433
 
4544
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:468
 
4434
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:467
4545
4435
#, c-format
4546
4436
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
4547
4437
msgstr "Erreur à la connection au maître: %-.128s"
4548
4438
 
4549
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:470
 
4439
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:469
4550
4440
#, c-format
4551
4441
msgid "Error running query on master: %-.128s"
4552
4442
msgstr "Erreur à l'éxecution de la requête sur le maître: %-.128s"
4553
4443
 
4554
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:472
 
4444
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:471
4555
4445
#, c-format
4556
4446
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
4557
4447
msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande %s: %-.128s"
4558
4448
 
4559
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:474
 
4449
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:473
4560
4450
#, c-format
4561
4451
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
4562
4452
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"
4563
4453
 
4564
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:476
 
4454
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:475
4565
4455
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
4566
4456
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"
4567
4457
 
4568
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:478
 
4458
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:477
4569
4459
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
4570
4460
msgstr ""
4571
4461
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
4572
4462
"lecture"
4573
4463
 
4574
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:480
 
4464
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:479
4575
4465
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
4576
4466
msgstr ""
4577
4467
"La combinaison de tables transactionnelle et non-transactionnelle est "
4578
4468
"interdite"
4579
4469
 
4580
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:482
4581
 
#, fuzzy, c-format
 
4470
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:481
 
4471
#, c-format
4582
4472
msgid "Option '%s' used twice in statement"
4583
 
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible"
 
4473
msgstr "Option '%s' utilisée deux fois dans la commande"
4584
4474
 
4585
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:484
 
4475
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:483
4586
4476
#, c-format
4587
4477
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
4588
4478
msgstr ""
4589
4479
"L'utilisateur '%-.64s' a dépassé son quota de '%s' (actuellement : %ld)"
4590
4480
 
4591
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:486
 
4481
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:485
4592
4482
#, c-format
4593
4483
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
4594
4484
msgstr ""
4595
4485
"Accès interdit : vous devez avoir les droits de %-.128s pour réaliser cette "
4596
4486
"opération"
4597
4487
 
4598
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:488
 
4488
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:487
4599
4489
#, c-format
4600
4490
msgid ""
4601
4491
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
4603
4493
"La variable '%-.64s' est une variable de SESSION et ne peut pas être "
4604
4494
"modifiée avec SET GLOBAL"
4605
4495
 
4606
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:490
 
4496
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:489
4607
4497
#, c-format
4608
4498
msgid ""
4609
4499
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
4611
4501
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
4612
4502
"GLOBAL"
4613
4503
 
4614
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:492
 
4504
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:491
4615
4505
#, c-format
4616
4506
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
4617
4507
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"
4618
4508
 
4619
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:494
 
4509
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:493
4620
4510
#, c-format
4621
4511
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
4622
4512
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"
4623
4513
 
4624
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:496
 
4514
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:495
4625
4515
#, c-format
4626
4516
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
4627
4517
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"
4628
4518
 
4629
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:498
 
4519
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:497
4630
4520
#, c-format
4631
4521
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
4632
4522
msgstr ""
4633
4523
"La variable '%-.64s' peut seulement être modifiée, et non pas lu only be "
4634
4524
"set, not read"
4635
4525
 
4636
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:500
 
4526
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:499
4637
4527
#, c-format
4638
4528
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
4639
4529
msgstr "Position ou utilisation incorrecte de '%s'"
4640
4530
 
4641
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:502
 
4531
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:501
4642
4532
#, c-format
4643
4533
msgid "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
4644
4534
msgstr "Cette version de MySQL ne supporte pas encore '%s'"
4645
4535
 
4646
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:504
 
4536
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:503
4647
4537
#, c-format
4648
4538
msgid ""
4649
4539
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
4650
4540
msgstr ""
4651
4541
"Erreur fatale %d: '%-.128s du maître lors de la lecture du log binaire."
4652
4542
 
4653
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:506
 
4543
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:505
4654
4544
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
4655
4545
msgstr ""
4656
4546
"Le thread esclave SQL a ignoré la requête à cause des règles de réplication "
4657
4547
"replicate-*-table"
4658
4548
 
4659
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:508
 
4549
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:507
4660
4550
#, c-format
4661
4551
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
4662
4552
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"
4663
4553
 
4664
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:510
 
4554
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:509
4665
4555
#, c-format
4666
4556
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
4667
4557
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"
4668
4558
 
4669
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:512
 
4559
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:511
4670
4560
msgid "Key reference and table reference don't match"
4671
4561
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"
4672
4562
 
4673
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:514
 
4563
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:513
4674
4564
#, c-format
4675
4565
msgid "Operand should contain %d column(s)"
4676
4566
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"
4677
4567
 
4678
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:516
 
4568
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:515
4679
4569
msgid "Subquery returns more than 1 row"
4680
4570
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"
4681
4571
 
4682
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:518
 
4572
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:517
4683
4573
#, c-format
4684
4574
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
4685
4575
msgstr "Commande préparée inconnue (%.*s) donnée à %s"
4686
4576
 
4687
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:520
 
4577
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:519
4688
4578
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
4689
4579
msgstr "L'aide sur les bases de données n'existe pas ou bien est corrompue"
4690
4580
 
4691
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:522
 
4581
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:521
4692
4582
msgid "Cyclic reference on subqueries"
4693
4583
msgstr "Référence cyclique dans la sous-requête."
4694
4584
 
4695
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:524
 
4585
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:523
4696
4586
#, c-format
4697
4587
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
4698
4588
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"
4699
4589
 
4700
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:526
 
4590
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:525
4701
4591
#, c-format
4702
4592
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
4703
4593
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"
4704
4594
 
4705
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:528
 
4595
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:527
4706
4596
msgid "Every derived table must have its own alias"
4707
4597
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"
4708
4598
 
4709
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:530
4710
 
#, fuzzy, c-format
 
4599
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:529
 
4600
#, c-format
4711
4601
msgid "Select %u was reduced during optimization"
4712
4602
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"
4713
4603
 
4714
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:532
 
4604
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:531
4715
4605
#, c-format
4716
4606
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
4717
4607
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
4718
4608
 
4719
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:534
 
4609
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:533
4720
4610
msgid ""
4721
4611
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
4722
4612
"consider upgrading MySQL client"
4724
4614
"Le client ne supporte pas le protocole d'authentification requis par le "
4725
4615
"serveur; Mettez à jour le client Drizzle"
4726
4616
 
4727
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:536
 
4617
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:535
4728
4618
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
4729
4619
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL"
4730
4620
 
4731
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:538
 
4621
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:537
4732
4622
#, c-format
4733
4623
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
4734
4624
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'"
4735
4625
 
4736
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:540
 
4626
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:539
4737
4627
msgid "Slave is already running"
4738
4628
msgstr "Esclave est déjà en exécution."
4739
4629
 
4740
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:542
 
4630
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:541
4741
4631
msgid "Slave already has been stopped"
4742
4632
msgstr "Esclave est déjà arrête"
4743
4633
 
4744
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:544
 
4634
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:543
4745
4635
#, c-format
4746
4636
msgid ""
4747
4637
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
4750
4640
"Taille de données décompressée trop grande : la taille maximale est %d (il "
4751
4641
"est probable que la taille des données décompressée a été corrompue)"
4752
4642
 
4753
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:546
 
4643
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:545
4754
4644
msgid "ZLIB: Not enough memory"
4755
4645
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"
4756
4646
 
4757
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:548
 
4647
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:547
4758
4648
msgid ""
4759
4649
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
4760
4650
"data was corrupted)"
4762
4652
"ZLIB: Pas assez de place dans le tampon de sortie (probablement que la "
4763
4653
"longueur des données non compressées a été corrompue)"
4764
4654
 
4765
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:550
 
4655
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:549
4766
4656
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
4767
4657
msgstr "ZLIB : les données compressée sont corrompues"
4768
4658
 
4769
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:552
 
4659
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:551
4770
4660
#, c-format
4771
4661
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
4772
4662
msgstr "%d ligne(s) ont été coupées par GROUP_CONCAT()"
4773
4663
 
4774
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:554
 
4664
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:553
4775
4665
#, c-format
4776
4666
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
4777
4667
msgstr "La ligne %ld ne contient pas de données pour toutes les colonnes"
4778
4668
 
4779
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:556
 
4669
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:555
4780
4670
#, c-format
4781
4671
msgid ""
4782
4672
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
4784
4674
"La ligne %ld a été tronquées : elle contient plus de données que le nombre "
4785
4675
"de colonnes demandées"
4786
4676
 
4787
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:558
 
4677
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:557
4788
4678
#, c-format
4789
4679
msgid ""
4790
4680
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
4792
4682
"La colonne a pris sa valeur par défaut : la valeur NULL a été affectée à la "
4793
4683
"colonne de type NOT NULL '%s' à la ligne %ld"
4794
4684
 
4795
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:560
 
4685
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:559
4796
4686
#, c-format
4797
4687
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
4798
4688
msgstr ""
4799
4689
"Valeur hors d'intervalle de validité pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
4800
4690
 
4801
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:562
 
4691
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:561
4802
4692
#, c-format
4803
4693
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
4804
4694
msgstr "Données tronquées pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
4805
4695
 
4806
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:564
 
4696
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:563
4807
4697
#, c-format
4808
4698
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
4809
4699
msgstr "Utilisation du moteur de table %s pour la table %s"
4810
4700
 
4811
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:566
 
4701
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:565
4812
4702
#, c-format
4813
4703
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
4814
4704
msgstr ""
4815
4705
"Combinaison illégale de collations (%s,%s) et (%s,%s) pour l'opération '%s'"
4816
4706
 
4817
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:568
 
4707
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:567
4818
4708
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
4819
4709
msgstr "Impossible de supprimer un ou plusieurs des utilisateurs demandés"
4820
4710
 
4821
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:570
 
4711
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:569
4822
4712
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
4823
4713
msgstr ""
4824
4714
"Impossible de révoquer les droits d'un ou plusieurs des utilisateurs demandés"
4825
4715
 
4826
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:572
 
4716
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:571
4827
4717
#, c-format
4828
4718
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
4829
4719
msgstr ""
4830
4720
"Combinaison invalide de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) pour la "
4831
4721
"commande  '%s'"
4832
4722
 
4833
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:574
 
4723
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:573
4834
4724
#, c-format
4835
4725
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
4836
4726
msgstr "Combinaison invalide de collations pour la commande  '%s'"
4837
4727
 
4838
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:576
 
4728
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:575
4839
4729
#, c-format
4840
4730
msgid ""
4841
4731
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
4844
4734
"La variable '%-.64s' n'est pas une variable de composant (impossible de "
4845
4735
"l'utiliser avec la syntaxe XXXX.nom_de_variable)"
4846
4736
 
4847
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:578
4848
 
#, fuzzy, c-format
 
4737
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:577
 
4738
#, c-format
4849
4739
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
4850
 
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
 
4740
msgstr "Collation inconnue : '%-.64s'"
4851
4741
 
4852
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:580
 
4742
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:579
4853
4743
msgid ""
4854
4744
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was "
4855
4745
"compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL "
4859
4749
"été compilé sans le support SSL; ils peuvent être utilisés ultérieurement, "
4860
4750
"si un client MySQL avec support SSL est lancé"
4861
4751
 
4862
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:582
 
4752
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:581
4863
4753
#, c-format
4864
4754
msgid ""
4865
4755
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
4869
4759
"un mot de passe dans l'ancien format : il faut que vous modifiez le format "
4870
4760
"de ce mot de passe"
4871
4761
 
4872
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:584
 
4762
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:583
4873
4763
#, c-format
4874
4764
msgid ""
4875
4765
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
4878
4768
"Le champ ou la référence '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' du SELECT #%d a été "
4879
4769
"résolue en SELECT #%d"
4880
4770
 
4881
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:586
 
4771
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:585
4882
4772
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
4883
4773
msgstr "Combinaison de paramètres incorrects pour START SLAVE UNTIL"
4884
4774
 
4885
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:588
 
4775
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:587
4886
4776
msgid ""
4887
4777
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
4888
4778
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
4892
4782
"réplication pas-à-pas, avec la clause START SLAVE UNTIL; autrement, vous "
4893
4783
"aurez des problèmes si vous devez redémarrer inopinément le serveur mysqld"
4894
4784
 
4895
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:590
 
4785
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:589
4896
4786
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
4897
4787
msgstr ""
4898
4788
"Le thread SQL n'est pas lancé, ce qui fait que les options UNTIL sont "
4899
4789
"ignorées"
4900
4790
 
4901
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:592
 
4791
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:591
4902
4792
#, c-format
4903
4793
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
4904
4794
msgstr "Nom d'index incorrect '%-.100s'"
4905
4795
 
4906
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:594
 
4796
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:593
4907
4797
#, c-format
4908
4798
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
4909
4799
msgstr "Nom de catalogue incorrect '%-.100s'"
4910
4800
 
4911
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:596
 
4801
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:595
4912
4802
#, c-format
4913
4803
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
4914
4804
msgstr ""
4915
4805
"Le cache de requêtes n'a pas pu obtenir la taille de  %lu; la nouvelle "
4916
4806
"taille du cache est de %lu"
4917
4807
 
4918
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:598
 
4808
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:597
4919
4809
#, c-format
4920
4810
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
4921
4811
msgstr "La colonne '%-.192s' ne peut pas faire partie d'un index FULL TEXT"
4922
4812
 
4923
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:600
4924
 
#, fuzzy, c-format
 
4813
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:599
 
4814
#, c-format
4925
4815
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
4926
 
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
 
4816
msgstr "Cache de clé inconnu '%-.100s'"
4927
4817
 
4928
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:602
 
4818
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:601
4929
4819
msgid ""
4930
4820
"MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
4931
4821
"this switch for this grant to work"
4933
4823
"Drizzle est démarré en mode --skip-name-resolve; vous devez le redémarrer "
4934
4824
"sans cette option pour garantir le bon fonctionnement"
4935
4825
 
4936
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:604
4937
 
#, fuzzy, c-format
 
4826
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:603
 
4827
#, c-format
4938
4828
msgid "Unknown table engine '%s'"
4939
 
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
 
4829
msgstr "Moteur de table inconnu '%s'"
4940
4830
 
4941
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:606
4942
 
#, fuzzy, c-format
 
4831
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:605
 
4832
#, c-format
4943
4833
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
4944
 
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place."
 
4834
msgstr "'%s' est obsolète; utilisée plutôt '%s'"
4945
4835
 
4946
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:608
 
4836
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:607
4947
4837
#, c-format
4948
4838
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
4949
4839
msgstr "La table cible  %-.100s de %s n'est pas modifiable"
4950
4840
 
4951
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:610
 
4841
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:609
4952
4842
#, c-format
4953
4843
msgid ""
4954
4844
"The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it "
4957
4847
"La fonctionnalité '%s' est désactivée; vous devez compiler MySQL avec '%s' "
4958
4848
"pour l'activer"
4959
4849
 
4960
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:612
 
4850
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:611
4961
4851
#, c-format
4962
4852
msgid ""
4963
4853
"The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this "
4966
4856
"Le serveur MySQL fonctionne avec l'option %s, ce qui rend impossible "
4967
4857
"l'exécution de cette commande"
4968
4858
 
4969
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:614
 
4859
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:613
4970
4860
#, c-format
4971
4861
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
4972
4862
msgstr "La colonne '%-.100s' a dupliqué la valeur '%-.64s' dans %s"
4973
4863
 
4974
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:616
 
4864
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:615
4975
4865
#, c-format
4976
4866
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4977
4867
msgstr "Valeur tronquée incorrecte pour %-.32s : '%-.128s'"
4978
4868
 
4979
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:618
 
4869
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:617
4980
4870
msgid ""
4981
4871
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
4982
4872
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
4984
4874
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
4985
4875
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
4986
4876
 
4987
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:620
 
4877
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:619
4988
4878
#, c-format
4989
4879
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
4990
4880
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"
4991
4881
 
4992
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:622
 
4882
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:621
4993
4883
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
4994
4884
msgstr ""
4995
4885
"Cette commande n'est pas supportée par le protocole de commandes préparées, "
4996
4886
"pour le moment"
4997
4887
 
4998
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:624
 
4888
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:623
4999
4889
#, c-format
5000
4890
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
5001
4891
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"
5002
4892
 
5003
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:626
 
4893
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:625
5004
4894
#, c-format
5005
4895
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
5006
4896
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"
5007
4897
 
5008
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:628
5009
 
#, fuzzy, c-format
 
4898
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:627
 
4899
#, c-format
5010
4900
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
5011
 
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
 
4901
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'"
5012
4902
 
5013
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:630
 
4903
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:629
5014
4904
#, c-format
5015
4905
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
5016
4906
msgstr "Valeur de TIMESTAMP invalide pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
5017
4907
 
5018
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:632
 
4908
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:631
5019
4909
#, c-format
5020
4910
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
5021
4911
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"
5022
4912
 
5023
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:634
 
4913
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:633
5024
4914
#, c-format
5025
4915
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
5026
4916
msgstr ""
5027
4917
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
5028
4918
"tronqué"
5029
4919
 
5030
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:636
 
4920
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:635
5031
4921
#, c-format
5032
4922
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
5033
4923
msgstr "Déclarations conflictuelles: '%s%s' et '%s%s'"
5034
4924
 
5035
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:638
 
4925
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:637
5036
4926
#, c-format
5037
4927
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
5038
4928
msgstr "Impossible de créer un %s depuis une autre procédure stockée"
5039
4929
 
5040
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:640
 
4930
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:639
5041
4931
#, c-format
5042
4932
msgid "%s %s already exists"
5043
4933
msgstr "%s %s existe déjà"
5044
4934
 
5045
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:642
 
4935
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:641
5046
4936
#, c-format
5047
4937
msgid "%s %s does not exist"
5048
4938
msgstr "%s %s n'existe pas"
5049
4939
 
5050
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:644
 
4940
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:643
5051
4941
#, c-format
5052
4942
msgid "Failed to DROP %s %s"
5053
4943
msgstr "Echec de DROP %s %s"
5054
4944
 
5055
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:646
 
4945
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:645
5056
4946
#, c-format
5057
4947
msgid "Failed to CREATE %s %s"
5058
4948
msgstr "Echec de CREATE %s %s"
5059
4949
 
5060
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:648
 
4950
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:647
5061
4951
#, c-format
5062
4952
msgid "%s with no matching label: %s"
5063
4953
msgstr "%s sans label de correspondance : %s"
5064
4954
 
5065
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:650
 
4955
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:649
5066
4956
#, c-format
5067
4957
msgid "Redefining label %s"
5068
4958
msgstr "Redéfnition du label %s"
5069
4959
 
5070
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:652
 
4960
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:651
5071
4961
#, c-format
5072
4962
msgid "End-label %s without match"
5073
4963
msgstr "Label de fin %s sans correspondance"
5074
4964
 
5075
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:654
 
4965
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:653
5076
4966
#, c-format
5077
4967
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
5078
4968
msgstr "Référence sur une variable non-initialisée %s"
5079
4969
 
5080
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:656
 
4970
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:655
5081
4971
#, c-format
5082
4972
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
5083
4973
msgstr "PROCEDURE %s ne peut retourner dans résultat dans le contexte donné"
5084
4974
 
5085
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:658
 
4975
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:657
5086
4976
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
5087
4977
msgstr "RETURN n'est autorisé que dans une FUNCTION"
5088
4978
 
5089
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:660
 
4979
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:659
5090
4980
#, c-format
5091
4981
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
5092
4982
msgstr "%s n'est pas autorisé dans les procédures stockées."
5093
4983
 
5094
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:662
 
4984
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:661
5095
4985
msgid ""
5096
4986
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
5097
4987
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
5099
4989
"Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; la "
5100
4990
"commande SET SQL_LOG_UPDATE a été ignorée"
5101
4991
 
5102
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:664
 
4992
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:663
5103
4993
msgid ""
5104
4994
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
5105
4995
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
5107
4997
"Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; la "
5108
4998
"commande SET SQL_LOG_UPDATE a été remplacée par SET SQL_LOG_BIN"
5109
4999
 
5110
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:666
 
5000
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:665
5111
5001
msgid "Query execution was interrupted"
5112
5002
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"
5113
5003
 
5114
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:668
 
5004
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:667
5115
5005
#, c-format
5116
5006
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
5117
5007
msgstr ""
5118
5008
"Nombre d'arguments incorrect pour %s %s; %u arguments étaient attendus, et %"
5119
5009
"u ont été reçus"
5120
5010
 
5121
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:670
 
5011
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:669
5122
5012
#, c-format
5123
5013
msgid "Undefined CONDITION: %s"
5124
5014
msgstr "Condition non définie : %s"
5125
5015
 
5126
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:672
 
5016
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:671
5127
5017
#, c-format
5128
5018
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
5129
5019
msgstr "Pas d'instruction RETURN dans la FUnCTION %s"
5130
5020
 
5131
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:674
 
5021
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:673
5132
5022
#, c-format
5133
5023
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
5134
5024
msgstr "La fonction %s se termine sans instruction RETURN"
5135
5025
 
5136
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:676
 
5026
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:675
5137
5027
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
5138
5028
msgstr "La commande doit être un SELECT pour avoir un curseur"
5139
5029
 
5140
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:678
 
5030
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:677
5141
5031
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
5142
5032
msgstr "Le curseur SELECT ne doit pas avoir de INTO"
5143
5033
 
5144
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:680
 
5034
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:679
5145
5035
#, c-format
5146
5036
msgid "Undefined CURSOR: %s"
5147
5037
msgstr "CURSOR indéfini: %s"
5148
5038
 
5149
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:682
 
5039
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:681
5150
5040
msgid "Cursor is already open"
5151
5041
msgstr "Le curseur est déjà ouvert"
5152
5042
 
5153
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:684
5154
 
#, fuzzy
 
5043
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:683
5155
5044
msgid "Cursor is not open"
5156
 
msgstr "Jeu de caractères non trouvé"
 
5045
msgstr "Le curseur n'est pas ouvert"
5157
5046
 
5158
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:686
 
5047
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:685
5159
5048
#, c-format
5160
5049
msgid "Undeclared variable: %s"
5161
5050
msgstr "Variable non déclarée: %s"
5162
5051
 
5163
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:688
 
5052
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:687
5164
5053
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
5165
5054
msgstr "Nombre incorrect de variables FETCH"
5166
5055
 
5167
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:690
 
5056
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:689
5168
5057
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
5169
5058
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"
5170
5059
 
5171
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:692
 
5060
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:691
5172
5061
#, c-format
5173
5062
msgid "Duplicate parameter: %s"
5174
5063
msgstr "Paramètre dupliqué: %s"
5175
5064
 
5176
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:694
 
5065
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:693
5177
5066
#, c-format
5178
5067
msgid "Duplicate variable: %s"
5179
5068
msgstr "Variable dupliquée: %s"
5180
5069
 
5181
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:696
 
5070
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:695
5182
5071
#, c-format
5183
5072
msgid "Duplicate condition: %s"
5184
5073
msgstr "Condition dupliquée: %s"
5185
5074
 
5186
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:698
 
5075
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:697
5187
5076
#, c-format
5188
5077
msgid "Duplicate cursor: %s"
5189
5078
msgstr "Curseur dupliqué: %s"
5190
5079
 
5191
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:700
 
5080
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:699
5192
5081
#, c-format
5193
5082
msgid "Failed to ALTER %s %s"
5194
5083
msgstr "Echec de ALTER %s %s"
5195
5084
 
5196
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:702
 
5085
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:701
5197
5086
msgid "Subquery value not supported"
5198
5087
msgstr "La valeur de la sous-requête n'est pas supportée"
5199
5088
 
5200
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:704
5201
 
#, fuzzy, c-format
 
5089
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:703
 
5090
#, c-format
5202
5091
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
5203
 
msgstr "%s non autorisé dans une stored fonction or trigger (interrupteur)"
 
5092
msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction stockée ou déclencheur"
5204
5093
 
5205
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:706
 
5094
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:705
5206
5095
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
5207
5096
msgstr ""
5208
5097
"Déclaration de variable ou de condition après le curseur ou le gestionnaire "
5209
5098
"de déclaration"
5210
5099
 
5211
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:708
 
5100
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:707
5212
5101
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
5213
5102
msgstr "Déclaration de curseur après le gestionnaire de declaration"
5214
5103
 
5215
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:710
 
5104
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:709
5216
5105
msgid "Case not found for CASE statement"
5217
5106
msgstr "Aucun cas trouvé dans l'instruction CASE"
5218
5107
 
5219
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:712
 
5108
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:711
5220
5109
#, c-format
5221
5110
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
5222
5111
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
5223
5112
 
5224
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:714
 
5113
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:713
5225
5114
#, c-format
5226
5115
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
5227
5116
msgstr "Type d'en-tête de fichier mal défini dans le fichier '%-.192s'"
5228
5117
 
5229
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:716
 
5118
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:715
5230
5119
#, c-format
5231
5120
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
5232
5121
msgstr "Fin de fichier inattendue lors du traitement du commentaire '%-.200s'"
5233
5122
 
5234
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:718
 
5123
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:717
5235
5124
#, c-format
5236
5125
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
5237
5126
msgstr "Erreur au traitement du paramètre '%-.192s' (ligne: '%-.192s')"
5238
5127
 
5239
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:720
 
5128
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:719
5240
5129
#, c-format
5241
5130
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
5242
5131
msgstr ""
5243
5132
"Fin de fichier inattendu lors de l'omission du paramètre inconnu '%-.192s'"
5244
5133
 
5245
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:722
 
5134
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:721
5246
5135
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
5247
5136
msgstr ""
5248
5137
"EXPLAIN/SHOW ne peut-être utilisé; manque de privilèges pour la table en "
5249
5138
"question"
5250
5139
 
5251
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:724
 
5140
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:723
5252
5141
#, c-format
5253
5142
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
5254
5143
msgstr "Fichier ''%-.192s' a le type inconnu '%-.64s' dans son en-tête."
5255
5144
 
5256
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:726
 
5145
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:725
5257
5146
#, c-format
5258
5147
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
5259
5148
msgstr "'%-.192s.%-.192s' n'est pas %s"
5260
5149
 
5261
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:728
 
5150
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:727
5262
5151
#, c-format
5263
5152
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
5264
5153
msgstr "Colonne '%-.192s' n'est pas modifiable."
5265
5154
 
5266
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:730
 
5155
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:729
5267
5156
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
5268
5157
msgstr "Le SELECT de la vue contient une sous-requête dans la clause FROM"
5269
5158
 
5270
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:732
 
5159
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:731
5271
5160
#, c-format
5272
5161
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
5273
5162
msgstr "Le SELECT de la vue contient une clause '%s'"
5274
5163
 
5275
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:734
 
5164
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:733
5276
5165
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
5277
5166
msgstr "Le SELECT de la vue contient une variable ou un paramètre"
5278
5167
 
5279
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:736
 
5168
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:735
5280
5169
#, c-format
5281
5170
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
5282
5171
msgstr "Le SELECT de la vue fait référence à la table temporaire '%-.192s'"
5283
5172
 
5284
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:738
 
5173
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:737
5285
5174
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
5286
5175
msgstr ""
5287
5176
"Le select de la vue et la liste des champs de la vue n'ont pas le même "
5288
5177
"nombre de colonnes"
5289
5178
 
5290
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:740
 
5179
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:739
5291
5180
msgid ""
5292
5181
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
5293
5182
msgstr ""
5294
5183
"L'algorithme de collecte de la vue ne peut pas être utilisé actuellement (en "
5295
5184
"supposant que c'est l'algorithme indéfini)"
5296
5185
 
5297
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:742
 
5186
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:741
5298
5187
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
5299
5188
msgstr ""
5300
5189
"La vue qui est modifiée n'a pas de clé complète pour la table sous-jaçente"
5301
5190
 
5302
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:744
 
5191
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:743
5303
5192
#, c-format
5304
5193
msgid ""
5305
5194
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
5308
5197
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
5309
5198
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
5310
5199
 
5311
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:746
 
5200
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:745
5312
5201
#, c-format
5313
5202
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
5314
5203
msgstr ""
5315
5204
"Impossible de supprimer ou de modifier un %s depuis une autre procédure "
5316
5205
"stockée"
5317
5206
 
5318
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:748
 
5207
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:747
5319
5208
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
5320
5209
msgstr "GOTO n'est pas autorisée dans le gestionnaire de la procédure stockée"
5321
5210
 
5322
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:750
 
5211
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:749
5323
5212
msgid "Trigger already exists"
5324
5213
msgstr "Le trigger(interrupteur) existe déjà"
5325
5214
 
5326
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:752
 
5215
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:751
5327
5216
msgid "Trigger does not exist"
5328
5217
msgstr "Le trigger(interrupteur) n'existe pas"
5329
5218
 
5330
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:754
 
5219
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:753
5331
5220
#, c-format
5332
5221
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
5333
5222
msgstr "Le trigger '%-.192s' est une vue ou une table temporaire"
5334
5223
 
5335
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:756
 
5224
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:755
5336
5225
#, c-format
5337
5226
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
5338
5227
msgstr "La modification de la ligne %s n'est pas allouée dans un %strigger"
5339
5228
 
5340
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:758
 
5229
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:757
5341
5230
#, c-format
5342
5231
msgid "There is no %s row in %s trigger"
5343
5232
msgstr "Il n'y a pas de %s ligne dans le trigger %s"
5344
5233
 
5345
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:760
 
5234
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:759
5346
5235
#, c-format
5347
5236
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
5348
5237
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
5349
5238
 
5350
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:762
 
5239
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:761
5351
5240
msgid "Division by 0"
5352
5241
msgstr "Division par 0"
5353
5242
 
5354
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:764
 
5243
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:763
5355
5244
#, c-format
5356
5245
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %ld"
5357
5246
msgstr ""
5358
5247
"%-.32s incorrecte valeur: '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %ld"
5359
5248
 
5360
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:766
 
5249
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:765
5361
5250
#, c-format
5362
5251
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
5363
5252
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse"
5364
5253
 
5365
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:768
 
5254
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:767
5366
5255
#, c-format
5367
5256
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
5368
5257
msgstr "CHECK OPTION sur une vue non modifiante '%-.192s.%-.192s'"
5369
5258
 
5370
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:770
 
5259
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:769
5371
5260
#, c-format
5372
5261
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
5373
5262
msgstr "CHECK OPTION a échoué pour '%-.192s.%-.192s'"
5374
5263
 
5375
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:772
 
5264
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:771
5376
5265
#, c-format
5377
5266
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
5378
5267
msgstr ""
5379
5268
"La commande %-.16s est interdite à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
5380
5269
"procédure '%-.192s'"
5381
5270
 
5382
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:774
 
5271
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:773
5383
5272
#, c-format
5384
5273
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
5385
5274
msgstr "Impossible de purger les vieux logs de relais : %s"
5386
5275
 
5387
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:776
 
5276
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:775
5388
5277
#, c-format
5389
5278
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
5390
5279
msgstr ""
5391
5280
"Le hash du mot de passe devrait être un nombre entier hexadécimal de %d "
5392
5281
"chiffres"
5393
5282
 
5394
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:778
 
5283
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:777
5395
5284
msgid "Target log not found in binlog index"
5396
5285
msgstr "Le log cible n'a pu être trouvé dans l'index du log binaire"
5397
5286
 
5398
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:780
 
5287
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:779
5399
5288
msgid "I/O error reading log index file"
5400
5289
msgstr "Erreur d'entrée/sortie durant la lecture du fichier d'index"
5401
5290
 
5402
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:782
 
5291
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:781
5403
5292
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
5404
5293
msgstr "La configuration du serveur ne permet pas la purge du log binaire"
5405
5294
 
5406
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:784
5407
 
#, fuzzy
 
5295
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:783
5408
5296
msgid "Failed on fseek()"
5409
 
msgstr "Echoué sur request_dump()"
 
5297
msgstr "Erreur durant fseek()"
5410
5298
 
5411
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:786
 
5299
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:785
5412
5300
msgid "Fatal error during log purge"
5413
5301
msgstr "Erreur fatale durant la purge du log"
5414
5302
 
5415
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:788
 
5303
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:787
5416
5304
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
5417
5305
msgstr "Un log à purger est en cours d'utilisation, il ne sera pas supprimé"
5418
5306
 
5419
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:790
5420
 
#, fuzzy
 
5307
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:789
5421
5308
msgid "Unknown error during log purge"
5422
 
msgstr "Erreur inconnue %d"
 
5309
msgstr "Erreur inconnue durant la purge des log"
5423
5310
 
5424
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:792
 
5311
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:791
5425
5312
#, c-format
5426
5313
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
5427
5314
msgstr "Impossible d'initialiser la position dans le log de relais : %s"
5428
5315
 
5429
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:794
 
5316
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:793
5430
5317
msgid "You are not using binary logging"
5431
5318
msgstr "Vous n'utilisez pas le log binaire"
5432
5319
 
5433
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:796
 
5320
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:795
5434
5321
#, c-format
5435
5322
msgid ""
5436
5323
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
5437
5324
msgstr "La syntaxe  '%-.64s' est réservée à l'usage interne du serveur MySQL"
5438
5325
 
5439
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:798
 
5326
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:797
5440
5327
msgid "WSAStartup Failed"
5441
5328
msgstr "WSAStartup a échoué"
5442
5329
 
5443
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:800
 
5330
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:799
5444
5331
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
5445
5332
msgstr ""
5446
5333
"Impossible de gérer des procédures avec différents groupes actuellement"
5447
5334
 
5448
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:802
 
5335
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:801
5449
5336
msgid "Select must have a group with this procedure"
5450
5337
msgstr "Le SELECT doit avoir un groupe avec cette procédure"
5451
5338
 
5452
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:804
 
5339
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:803
5453
5340
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
5454
5341
msgstr "Impossible d'utiliser la clause ORDER avec cette procédure"
5455
5342
 
5456
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:806
 
5343
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:805
5457
5344
#, c-format
5458
5345
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
5459
5346
msgstr ""
5460
5347
"Le log binaire et la réplication ont interdit la modification du serveur "
5461
5348
"global %s"
5462
5349
 
5463
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:808
5464
 
#, fuzzy, c-format
 
5350
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:807
 
5351
#, c-format
5465
5352
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
5466
 
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
 
5353
msgstr "Impossible de mapper le fichier: %-.200s, numéro d'erreur : %d"
5467
5354
 
5468
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:810
 
5355
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:809
5469
5356
#, c-format
5470
5357
msgid "Wrong magic in %-.64s"
5471
5358
msgstr "Mauvaise magie dans  %-.64s"
5472
5359
 
5473
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:812
 
5360
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:811
5474
5361
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
5475
5362
msgstr "La commande préparée contient trop de variables"
5476
5363
 
5477
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:814
 
5364
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:813
5478
5365
#, c-format
5479
5366
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
5480
5367
msgstr "La taille de la partie de clé %-.192s'  ne peut pas être nulle"
5481
5368
 
5482
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:816
 
5369
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:815
5483
5370
msgid "View text checksum failed"
5484
5371
msgstr "La somme de contrôle du texte de la vue a échoué"
5485
5372
 
5486
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:818
 
5373
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:817
5487
5374
#, c-format
5488
5375
msgid ""
5489
5376
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
5491
5378
"Impossible de modifier plus d'une table dans une base via la vue de jointure "
5492
5379
"'%-.192s.%-.192s'"
5493
5380
 
5494
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:820
 
5381
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:819
5495
5382
#, c-format
5496
5383
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
5497
5384
msgstr ""
5498
5385
"Impossible d'insérer dans une vue de jointure '%-.192s.%-.192s' dans liste "
5499
5386
"de champs"
5500
5387
 
5501
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:822
 
5388
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:821
5502
5389
#, c-format
5503
5390
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
5504
5391
msgstr "Impossible d'effacer d'une vue de jointure '%-.192s.%-.192s'"
5505
5392
 
5506
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:824
 
5393
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:823
5507
5394
#, c-format
5508
5395
msgid "Operation %s failed for %.256s"
5509
5396
msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
5510
5397
 
5511
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:826
 
5398
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:825
5512
5399
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
5513
5400
msgstr "XAER_NOTA : XID inconnu"
5514
5401
 
5515
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:828
 
5402
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:827
5516
5403
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
5517
5404
msgstr "XAER_INVAL : arguments invalides (ou commande non supportée)"
5518
5405
 
5519
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:830
 
5406
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:829
5520
5407
#, c-format
5521
5408
msgid ""
5522
5409
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
5525
5412
"XAER_RMFAIL : la commande ne peut pas être exécutée lorsqu'une transaction "
5526
5413
"globale est dans l'état %.64s"
5527
5414
 
5528
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:832
 
5415
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:831
5529
5416
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
5530
5417
msgstr "XAER_OUTSIDE : du travail s'exécute hors de la transaction globale"
5531
5418
 
5532
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:834
 
5419
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:833
5533
5420
msgid ""
5534
5421
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
5535
5422
"for consistency"
5537
5424
"XAER_RMERR : une erreur fatale est survenue dans la branche de transaction : "
5538
5425
"vérifiez la cohérence de vos données"
5539
5426
 
5540
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:836
 
5427
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:835
5541
5428
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
5542
5429
msgstr "XA_RBROLLBACK : la branche de transaction a été annulée"
5543
5430
 
5544
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:838
5545
 
#, fuzzy, c-format
 
5431
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:837
 
5432
#, c-format
5546
5433
msgid ""
5547
5434
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
5548
5435
"'%-.192s'"
5549
5436
msgstr ""
5550
 
"Il n'existe pas un tel droit opur l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte  "
 
5437
"Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte  "
5551
5438
"'%-.64s'  pour la routine  '%-.192s'"
5552
5439
 
5553
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:840
 
5440
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:839
5554
5441
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
5555
5442
msgstr "Impossible de donner les droits de EXECUTE et ALTER ROUTINE"
5556
5443
 
5557
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:842
 
5444
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:841
5558
5445
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
5559
5446
msgstr "Impossible de révoquer les droits de la routine effacée"
5560
5447
 
5561
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:844
 
5448
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:843
5562
5449
#, c-format
5563
5450
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
5564
5451
msgstr "Les données sont trop longues pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
5565
5452
 
5566
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:846
 
5453
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:845
5567
5454
#, c-format
5568
5455
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
5569
5456
msgstr "Mauvais SQLSTATE: '%s'"
5570
5457
 
5571
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:848
 
5458
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:847
5572
5459
#, c-format
5573
5460
msgid ""
5574
5461
"%s: ready for connections.\n"
5577
5464
"%s: prêt à accepter des connexions.\n"
5578
5465
"Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
5579
5466
 
5580
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:850
 
5467
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:849
5581
5468
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
5582
5469
msgstr ""
5583
5470
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
5584
5471
"lignes à taille fixe"
5585
5472
 
5586
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:852
 
5473
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:851
5587
5474
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
5588
5475
msgstr ""
5589
5476
"Vous n'êtes pas autorisés à créer un utilisateur avec les droits de GRANT"
5590
5477
 
5591
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:854
 
5478
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:853
5592
5479
#, c-format
5593
5480
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
5594
5481
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s"
5595
5482
 
5596
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:856
 
5483
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:855
5597
5484
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
5598
5485
msgstr "La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction"
5599
5486
 
5600
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:858
 
5487
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:857
5601
5488
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
5602
5489
msgstr "Gestionnaire déclaré deux fois dans le même bloc"
5603
5490
 
5604
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:860
 
5491
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:859
5605
5492
#, c-format
5606
5493
msgid ""
5607
5494
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
5610
5497
"L'argument OUT ou INOUT %d de la routine %s n'est pas une variable ni la "
5611
5498
"pseudo-variable NEW dans un trigger BEFORE"
5612
5499
 
5613
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:862
 
5500
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:861
5614
5501
#, c-format
5615
5502
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
5616
5503
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s"
5617
5504
 
5618
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:864
 
5505
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:863
5619
5506
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
5620
5507
msgstr ""
5621
5508
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
5622
5509
"champ GEOMETRY"
5623
5510
 
5624
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:866
 
5511
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:865
5625
5512
msgid ""
5626
5513
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
5627
5514
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
5632
5519
"transactionnelles ont été modifiées, le log binaire ne va pas prendre en "
5633
5520
"compte ces modifications."
5634
5521
 
5635
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:868
 
5522
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:867
5636
5523
msgid ""
5637
5524
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
5638
5525
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
5643
5530
"vous deviez utiliser la variable moins sécuritaire "
5644
5531
"log_bin_trust_function_creators"
5645
5532
 
5646
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:870
 
5533
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:869
5647
5534
msgid ""
5648
5535
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
5649
5536
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
5652
5539
"pourriez avoir à utiliser la variable log_bin_trust_function_creators moins "
5653
5540
"sécuritaire"
5654
5541
 
5655
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:872
 
5542
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:871
5656
5543
msgid ""
5657
5544
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
5658
5545
"with it. Reset the statement to re-execute it."
5660
5547
"Il est impossible d'exécuter une commande préparée avec un curseur ouvert "
5661
5548
"associé. Initialisez à nouveau la commande pour l'exécuter."
5662
5549
 
5663
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:874
 
5550
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:873
5664
5551
#, c-format
5665
5552
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
5666
5553
msgstr "La commande (%lu) n'a pas de curseur ouvert"
5667
5554
 
5668
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:876
 
5555
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:875
5669
5556
msgid ""
5670
5557
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
5671
5558
msgstr ""
5672
5559
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
5673
5560
"strockée ou un trigger"
5674
5561
 
5675
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:878
 
5562
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:877
5676
5563
#, c-format
5677
5564
msgid ""
5678
5565
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
5679
5566
msgstr ""
5680
5567
"Le champ sous-jacent de la vue '%-.192s.%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
5681
5568
 
5682
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:880
 
5569
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:879
5683
5570
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
5684
5571
msgstr ""
5685
5572
"Les procédures stockées et les triggers récursifs ne sont pas autorisés"
5686
5573
 
5687
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:882
 
5574
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:881
5688
5575
#, c-format
5689
5576
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
5690
5577
msgstr ""
5691
5578
"L'échelle %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
5692
5579
 
5693
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:884
 
5580
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:883
5694
5581
#, c-format
5695
5582
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
5696
5583
msgstr ""
5697
5584
"La précision %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
5698
5585
 
5699
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:886
 
5586
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:885
5700
5587
#, c-format
5701
5588
msgid ""
5702
5589
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
5705
5592
"Pour les float(M,D), double(M,D) et decimal(M,D), M doit être >= D (colonne "
5706
5593
"'%-.192s')."
5707
5594
 
5708
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:888
 
5595
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:887
5709
5596
msgid ""
5710
5597
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
5711
5598
"types"
5713
5600
"Vous ne pouvez pas combiner un système de tables sous verrou d'écriture avec "
5714
5601
"d'autres tables ou autres types de verrou"
5715
5602
 
5716
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:890
 
5603
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:889
5717
5604
#, c-format
5718
5605
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
5719
5606
msgstr "Impossible de se connecter à la source de données externe : %.64s"
5720
5607
 
5721
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:892
 
5608
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:891
5722
5609
#, c-format
5723
5610
msgid ""
5724
5611
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
5727
5614
"Il y a eu un problème lors du traitement de la requête par la source de "
5728
5615
"données externe. Erreur retournée : %-.64s"
5729
5616
 
5730
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:894
 
5617
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:893
5731
5618
#, c-format
5732
5619
msgid ""
5733
5620
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
5736
5623
"La source de données externe que vous essayez de référencer n'existe pas. "
5737
5624
"Erreur retournée : %-.64s"
5738
5625
 
5739
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:896
 
5626
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:895
5740
5627
#, c-format
5741
5628
msgid ""
5742
5629
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
5745
5632
"Impossible de créer une table fédérée. La chaîne de connexion à la source "
5746
5633
"'%-.64s' n'est pas au format correct"
5747
5634
 
5748
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:898
 
5635
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:897
5749
5636
#, c-format
5750
5637
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
5751
5638
msgstr ""
5752
5639
"La chaîne de connexion à la source '%-.64s' n'est pas au format correct"
5753
5640
 
5754
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:900
 
5641
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:899
5755
5642
#, c-format
5756
5643
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
5757
5644
msgstr ""
5758
5645
"Impossible de créer la table fédérée. La source de données externe a "
5759
5646
"retourné une erreur : %-.64s"
5760
5647
 
5761
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:902
 
5648
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:901
5762
5649
msgid "Trigger in wrong schema"
5763
5650
msgstr "Le trigger est dans la mauvaise base"
5764
5651
 
5765
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:904
 
5652
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:903
5766
5653
#, c-format
5767
5654
msgid ""
5768
5655
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
5772
5659
"limite de %ld octets, et %ld octets sont encore nécessaires. Utilisez "
5773
5660
"'mysqld -O thread_stack=#'  pour spécifier une taille de pile plus grande."
5774
5661
 
5775
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:906
 
5662
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:905
5776
5663
#, c-format
5777
5664
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
5778
5665
msgstr "Le corps de la routine '%-.100s' est trop long"
5779
5666
 
5780
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:908
 
5667
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:907
5781
5668
msgid "Cannot drop default keycache"
5782
5669
msgstr "Impossible d'effacer le cache de clé par défaut"
5783
5670
 
5784
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:910
 
5671
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:909
5785
5672
#, c-format
5786
5673
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
5787
5674
msgstr ""
5788
5675
"La largeur d'affichage est hors de l'intervalle de validité pour la colonne "
5789
5676
"'%-.192s' (max = %d)"
5790
5677
 
5791
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:912
 
5678
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:911
5792
5679
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
5793
5680
msgstr "XAER_DUPID: Le XID existe déjà"
5794
5681
 
5795
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:914
 
5682
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:913
5796
5683
#, c-format
5797
5684
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
5798
5685
msgstr "Fonction de date et heure : le champ %-.32s a dépassé ses capacités"
5799
5686
 
5800
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:916
 
5687
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:915
5801
5688
#, c-format
5802
5689
msgid ""
5803
5690
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
5807
5694
"trigger, car il est déjà utilisé par une commande qui a appelé cette "
5808
5695
"fonction ou trigger."
5809
5696
 
5810
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:918
 
5697
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:917
5811
5698
#, c-format
5812
5699
msgid ""
5813
5700
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
5816
5703
"La définition de la table '%-.192s'  empêche l'opération %.192s sur la table "
5817
5704
"'%-.192s'"
5818
5705
 
5819
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:920
 
5706
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:919
5820
5707
msgid ""
5821
5708
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
5822
5709
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
5826
5713
"même commande. Il n'est pas permis d'exécuter une commande préparée de "
5827
5714
"manière récursive"
5828
5715
 
5829
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:922
 
5716
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:921
5830
5717
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
5831
5718
msgstr ""
5832
5719
"Il n'est pas possible de configurer l'autocommit dans une fonction ou un "
5833
5720
"trigger"
5834
5721
 
5835
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:924
 
5722
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:923
5836
5723
msgid "Definer is not fully qualified"
5837
5724
msgstr "L'auteur n'est pas complètement identifié"
5838
5725
 
5839
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:926
 
5726
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:925
5840
5727
#, c-format
5841
5728
msgid ""
5842
5729
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
5846
5733
"table). L'utilisateur courant est utilisé comme auteur. Pensez à recréer la "
5847
5734
"vue!"
5848
5735
 
5849
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:928
 
5736
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:927
5850
5737
#, c-format
5851
5738
msgid ""
5852
5739
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
5855
5742
"Vous avez besoin du droit de SUPER pour la création de vue avec l'auteur "
5856
5743
"'%-.192s'@'%-.192s'"
5857
5744
 
5858
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:930
 
5745
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:929
5859
5746
#, c-format
5860
5747
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
5861
5748
msgstr "L'utilisateur spécifié comme auteur ('%-.64s'@'%-.64s') n'existe pas"
5862
5749
 
5863
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:932
 
5750
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:931
5864
5751
#, c-format
5865
5752
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
5866
5753
msgstr "Changer le schéma de '%-.192s' à '%-.192s' n'est pas autorisé"
5867
5754
 
5868
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:934
 
5755
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:933
5869
5756
#, c-format
5870
5757
msgid ""
5871
5758
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
5873
5760
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne parente : une contrainte de "
5874
5761
"clé étrangère à échoué (%.192s)"
5875
5762
 
5876
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:936
 
5763
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:935
5877
5764
#, c-format
5878
5765
msgid ""
5879
5766
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
5881
5768
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
5882
5769
"étrangère à échoué (%.192s)"
5883
5770
 
5884
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:938
 
5771
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:937
5885
5772
#, c-format
5886
5773
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
5887
5774
msgstr ""
5888
5775
"La variable '%-.64s' doit être mise entre guillemets  `...`, ou bien renommée"
5889
5776
 
5890
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:940
 
5777
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:939
5891
5778
#, c-format
5892
5779
msgid ""
5893
5780
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
5898
5785
"trigger sera activé avec les droits de l'invocateur, qui pourrait ne pas "
5899
5786
"avoir les droits suffisants. Re-créez le trigger pour corriger cela."
5900
5787
 
5901
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:942
 
5788
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:941
5902
5789
#, c-format
5903
5790
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
5904
5791
msgstr ""
5905
5792
"'%-.192s' est dans un ancien format. Il est recommandé de re-créer le(s) "
5906
5793
"objet(s) '%s'"
5907
5794
 
5908
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:944
 
5795
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:943
5909
5796
#, c-format
5910
5797
msgid ""
5911
5798
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
5914
5801
"La limite de récursivité %d (telle que définie par la variable "
5915
5802
"max_sp_recursion_depth) a été dépassée par la routine %.192s"
5916
5803
 
5917
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:946
 
5804
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:945
5918
5805
#, c-format
5919
5806
msgid ""
5920
5807
"Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or "
5923
5810
"Impossible de charger la routine %-.192s. La table mysql.proc est absente, "
5924
5811
"corrompue ou contient des données erronées (code interne %d)"
5925
5812
 
5926
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:948
 
5813
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:947
5927
5814
#, c-format
5928
5815
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
5929
5816
msgstr "Nom de routine incorrect '%-.192s'"
5930
5817
 
5931
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:950
 
5818
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:949
5932
5819
#, c-format
5933
5820
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
5934
5821
msgstr ""
5935
5822
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
5936
5823
"pour la mettre à niveau!"
5937
5824
 
5938
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:952
 
5825
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:951
5939
5826
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
5940
5827
msgstr "AGGREGATE n'est pas supporté avec les fonctions stockées"
5941
5828
 
5942
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:954
 
5829
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:953
5943
5830
#, c-format
5944
5831
msgid ""
5945
5832
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
5948
5835
"Impossible de créer plus de max_prepared_stmt_count commandes (compte "
5949
5836
"courant : %lu)"
5950
5837
 
5951
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:956
 
5838
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:955
5952
5839
#, c-format
5953
5840
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
5954
5841
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s`contient des vues récursives"
5955
5842
 
5956
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:958
 
5843
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:957
5957
5844
#, c-format
5958
5845
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
5959
5846
msgstr "Un champ non-groupant  '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s"
5960
5847
 
5961
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:960
 
5848
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:959
5962
5849
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
5963
5850
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL"
5964
5851
 
5965
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:962
 
5852
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:961
5966
5853
msgid "Triggers can not be created on system tables"
5967
5854
msgstr "Les triggers ne peuvent pas être créé sur les tables système"
5968
5855
 
5969
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:964
 
5856
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:963
5970
5857
#, c-format
5971
5858
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
5972
5859
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'"
5973
5860
 
5974
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:966
 
5861
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:965
5975
5862
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
5976
5863
msgstr "Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table"
5977
5864
 
5978
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:968
 
5865
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:967
5979
5866
msgid "user name"
5980
5867
msgstr "Nom d'utilisateur"
5981
5868
 
5982
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:970
 
5869
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:969
5983
5870
msgid "host name"
5984
5871
msgstr "Nom d'hôte"
5985
5872
 
5986
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:972
 
5873
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:971
5987
5874
#, c-format
5988
5875
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
5989
5876
msgstr ""
5990
5877
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
5991
5878
"longue que %d)"
5992
5879
 
5993
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:974
 
5880
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:973
5994
5881
#, c-format
5995
5882
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
5996
5883
msgstr "La table cible %-.100s de %s n'accepte pas les insertions"
5997
5884
 
5998
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:976
5999
 
#, fuzzy, c-format
 
5885
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:975
 
5886
#, c-format
6000
5887
msgid ""
6001
5888
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
6002
5889
msgstr ""
6003
5890
"La table '%-.64s' est définie différemment, ou n'est pas de type MyISAM ou "
6004
5891
"n'existe pas"
6005
5892
 
6006
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:978
 
5893
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:977
6007
5894
msgid "Too high level of nesting for select"
6008
5895
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select"
6009
5896
 
6010
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:980
 
5897
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:979
6011
5898
#, c-format
6012
5899
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
6013
5900
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''"
6014
5901
 
6015
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:982
 
5902
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:981
6016
5903
msgid ""
6017
5904
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
6018
5905
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
6020
5907
"Le premier caractère de la clause FIELDS TERMINATED est ambiguë; il est "
6021
5908
"recommandé d'utiliser explicitement la clause non-vide FIELDS ENCLOSED BY"
6022
5909
 
6023
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:984
 
5910
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:983
6024
5911
#, c-format
6025
5912
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
6026
5913
msgstr "Le serveur distant, %s, que vous essayez de créer existe déjà."
6027
5914
 
6028
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:986
 
5915
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:985
6029
5916
#, c-format
6030
5917
msgid ""
6031
5918
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
6034
5921
"Le serveur distant que vous essayez de référencer n'existe pas. Erreur de "
6035
5922
"source : %-.64s"
6036
5923
 
6037
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:988
 
5924
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:987
6038
5925
#, c-format
6039
5926
msgid ""
6040
5927
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
6041
5928
msgstr ""
6042
5929
"Le moteur de table '%-.64s'  ne supporte pas l'option de création '%.64s'"
6043
5930
 
6044
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:990
 
5931
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:989
6045
5932
#, c-format
6046
5933
msgid ""
6047
5934
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
6050
5937
"Erreur de syntaxe : %-.64s. Le partitionnement requiert les valeurs VALUES "
6051
5938
"%-.64s pour chaque partition"
6052
5939
 
6053
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:992
 
5940
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:991
6054
5941
#, c-format
6055
5942
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
6056
5943
msgstr ""
6057
5944
"Seul, le partitionnement %-.64s peut utiliser les valeurs VALUES %-.64s dans "
6058
5945
"la définition des partitions"
6059
5946
 
6060
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:994
 
5947
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:993
6061
5948
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
6062
5949
msgstr ""
6063
5950
"MAXVALUE ne peut être utilisé que dans la définition de la dernière partition"
6064
5951
 
6065
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:996
 
5952
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:995
6066
5953
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
6067
5954
msgstr ""
6068
5955
"Les sous-partitions ne peuvent qu'utiliser des partitions par hash et par clé"
6069
5956
 
6070
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:998
6071
 
#, fuzzy
 
5957
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:997
6072
5958
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
6073
5959
msgstr "Vous devez définir les sous-partitions pour toutes les partitions"
6074
5960
 
6075
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1000
 
5961
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:999
6076
5962
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
6077
5963
msgstr ""
6078
5964
"Nombre de partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
6079
5965
"précédente"
6080
5966
 
6081
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1002
 
5967
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1001
6082
5968
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
6083
5969
msgstr ""
6084
5970
"Nombre de sous-partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
6085
5971
"précédente"
6086
5972
 
6087
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1004
 
5973
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1003
6088
5974
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
6089
5975
msgstr ""
6090
5976
"Les expressions constantes ou aléatoires ne sont pas autorisées dans les "
6091
5977
"fonctions de partitionnement et de sous-partitionnement"
6092
5978
 
6093
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1006
 
5979
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1005
6094
5980
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
6095
5981
msgstr "L'expression dans les valeurs RANGE/LIST VALUES doit être constante"
6096
5982
 
6097
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1008
 
5983
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1007
6098
5984
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
6099
5985
msgstr ""
6100
5986
"Un champ dans la liste de champs de la fonction de partition n'a pu être "
6101
5987
"trouvé dans la table"
6102
5988
 
6103
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1010
 
5989
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1009
6104
5990
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
6105
5991
msgstr ""
6106
5992
"La liste des champs est seulement autorisées dans les partitions par clé "
6107
5993
"(KEY)"
6108
5994
 
6109
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1012
 
5995
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1011
6110
5996
msgid ""
6111
5997
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
6112
5998
"written into the frm file"
6114
6000
"Les informations de partitions du fichier .frm ne sont pas cohérente avec ce "
6115
6001
"qui peut être écrit dans le fichier .frm"
6116
6002
 
6117
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1014
 
6003
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1013
6118
6004
#, c-format
6119
6005
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
6120
6006
msgstr "La fonction %-.192s retourne un mauvais type"
6121
6007
 
6122
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1016
 
6008
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1015
6123
6009
#, c-format
6124
6010
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
6125
6011
msgstr ""
6126
6012
"Pour les partitions de type %-.64s , chaque partition doit être définie"
6127
6013
 
6128
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1018
 
6014
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1017
6129
6015
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
6130
6016
msgstr ""
6131
6017
"Les valeurs de type VALUES LESS THAN doivent être définies de manière "
6132
6018
"strictement croissante pour chaque partition"
6133
6019
 
6134
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1020
 
6020
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1019
6135
6021
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
6136
6022
msgstr ""
6137
6023
"La valeur VALUE doit être du même type que pour la fonction de partition"
6138
6024
 
6139
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1022
 
6025
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1021
6140
6026
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
6141
6027
msgstr ""
6142
6028
"Définition multiple de la même constante dans la liste de partitionnement"
6143
6029
 
6144
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1024
 
6030
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1023
6145
6031
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
6146
6032
msgstr ""
6147
6033
"Les partitions ne peuvent pas être utilisées indépendamment dans une requête"
6148
6034
 
6149
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1026
 
6035
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1025
6150
6036
msgid ""
6151
6037
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
6152
6038
msgstr ""
6153
6039
"La combinaison de gestionnaires différents dans les partitions n'est pas "
6154
6040
"autorisé dans cette version de MySQL"
6155
6041
 
6156
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1028
 
6042
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1027
6157
6043
#, c-format
6158
6044
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
6159
6045
msgstr ""
6160
6046
"Pour le moteur de partition, il est nécessaire de définir tous les %-.64s"
6161
6047
 
6162
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1030
 
6048
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1029
6163
6049
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
6164
6050
msgstr "Trop de partitions (y compris les sous-partitions) ont été définies"
6165
6051
 
6166
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1032
 
6052
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1031
6167
6053
msgid ""
6168
6054
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
6169
6055
"partitioning for subpartitioning"
6171
6057
"Il est possible de mélanger uniquement des partitions de type RANGE/LIST "
6172
6058
"avec des partitions de type HASH/KEY lors du sous-partitionnement"
6173
6059
 
6174
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1034
 
6060
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1033
6175
6061
msgid "Failed to create specific handler file"
6176
6062
msgstr "Impossible de créer un fichier particulier de gestion"
6177
6063
 
6178
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1036
 
6064
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1035
6179
6065
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
6180
6066
msgstr ""
6181
6067
"Les fichiers BLOB ne sont pas autorisés dans les fonctions de partition"
6182
6068
 
6183
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1038
 
6069
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1037
6184
6070
#, c-format
6185
6071
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
6186
6072
msgstr ""
6187
6073
"Un %-.192s doit inclure toutes les colonnes dans la fonction de partition de "
6188
6074
"la table"
6189
6075
 
6190
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1040
 
6076
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1039
6191
6077
#, c-format
6192
6078
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
6193
 
msgstr ""
 
6079
msgstr "Nombre de %-.64s = 0 n'est pas une valeur autorisée"
6194
6080
 
6195
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1042
 
6081
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1041
6196
6082
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
6197
6083
msgstr ""
 
6084
"La gestion des partitions sur une table qui n'est pas partitionnée n'est pas "
 
6085
"possible"
6198
6086
 
6199
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1044
 
6087
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1043
6200
6088
msgid ""
6201
6089
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
6202
6090
msgstr ""
 
6091
"Les contraintes de clé étrangères ne sont pas encore supportées avec les "
 
6092
"partitions"
6203
6093
 
6204
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1046
 
6094
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1045
6205
6095
#, c-format
6206
6096
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
6207
 
msgstr ""
 
6097
msgstr "Erreur dans la liste des partitions de %-.64s"
6208
6098
 
6209
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1048
 
6099
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1047
6210
6100
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
6211
 
msgstr ""
 
6101
msgstr "Impossible d'effacer toutes les partitions, utilisez plutôt DROP TABLE"
6212
6102
 
6213
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1050
 
6103
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1049
6214
6104
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
6215
6105
msgstr ""
 
6106
"COALESCE PARTITION ne peut être utilisé qu'avec les partitions de type HASH/"
 
6107
"KEY"
6216
6108
 
6217
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1052
 
6109
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1051
6218
6110
msgid ""
6219
6111
"REORGANISE PARTITION can only be used to reorganise partitions not to change "
6220
6112
"their numbers"
6221
6113
msgstr ""
 
6114
"REORGANISE PARTITION ne peut être utilisé que pour réorganiser les "
 
6115
"partitions, pas pour changer leur nombres"
6222
6116
 
6223
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1054
 
6117
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1053
6224
6118
msgid ""
6225
6119
"REORGANISE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
6226
6120
"tables using HASH PARTITIONs"
6227
6121
msgstr ""
 
6122
"REORGANISE PARTITION sans paramètre ne peut être utilisé que sur des tables "
 
6123
"auto-partitionnées utilisant HASH PARTITION"
6228
6124
 
6229
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1056
 
6125
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1055
6230
6126
#, c-format
6231
6127
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
6232
6128
msgstr ""
 
6129
"%-.64s PARTITION ne peut être utilisée que sur des partitions RANGE/LIST"
6233
6130
 
6234
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1058
 
6131
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1057
6235
6132
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
6236
6133
msgstr ""
 
6134
"Tentative d'ajout de partitions avec un mauvais nombre de sous-partitions"
6237
6135
 
6238
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1060
 
6136
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1059
6239
6137
msgid "At least one partition must be added"
6240
 
msgstr ""
 
6138
msgstr "Au moins une partition doit être ajoutée"
6241
6139
 
6242
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1062
 
6140
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1061
6243
6141
msgid "At least one partition must be coalesced"
6244
 
msgstr ""
 
6142
msgstr "Au moins une partition doit être fusionnée"
6245
6143
 
6246
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1064
 
6144
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1063
6247
6145
msgid "More partitions to reorganise than there are partitions"
6248
 
msgstr ""
 
6146
msgstr "Plus de partition à réorganiser qu'il n'y a de partitions"
6249
6147
 
6250
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1066
 
6148
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1065
6251
6149
#, c-format
6252
6150
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
6253
 
msgstr ""
 
6151
msgstr "Nom de partition en double %-.192s"
6254
6152
 
6255
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1068
 
6153
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1067
6256
6154
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
6257
 
msgstr ""
 
6155
msgstr "Il n'est pas autorisé d'éteindre le log binaire sur cette commande"
6258
6156
 
6259
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1070
 
6157
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1069
6260
6158
msgid "When reorganising a set of partitions they must be in consecutive order"
6261
6159
msgstr ""
 
6160
"Lors de la réorganisation d'un jeu de partitions, elles doivent être dans le "
 
6161
"même ordre, et consécutives"
6262
6162
 
6263
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1072
 
6163
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1071
6264
6164
msgid ""
6265
6165
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
6266
6166
"partition where it can extend the range"
6267
6167
msgstr ""
 
6168
"La réorganisation d'intervalle de partitions ne peut pas changer le taille "
 
6169
"totale des intervalles, sauf pour la dernière partition, où l'intervalle "
 
6170
"peut être étendu"
6268
6171
 
6269
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1074
 
6172
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1073
6270
6173
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
6271
6174
msgstr ""
 
6175
"La fonction de partition n'est pas supportée pour cette version du "
 
6176
"gestionnaire"
6272
6177
 
6273
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1076
 
6178
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1075
6274
6179
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
6275
6180
msgstr ""
 
6181
"L'état de la partition ne peut pas être défini à l'aide de CREATE/ALTER TABLE"
6276
6182
 
6277
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1078
 
6183
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1077
6278
6184
#, c-format
6279
6185
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
6280
 
msgstr ""
 
6186
msgstr "Le gestionnaire %-.64s ne supporte que les entiers 32 bits dans VALUES"
6281
6187
 
6282
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1080
 
6188
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1079
6283
6189
#, c-format
6284
6190
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
6285
6191
msgstr "Le greffon '%-.192s' n'est pas chargé"
6286
6192
 
6287
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1082
 
6193
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1081
6288
6194
#, c-format
6289
6195
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
6290
 
msgstr ""
 
6196
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
6291
6197
 
6292
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1084
 
6198
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1083
6293
6199
#, c-format
6294
6200
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
6295
 
msgstr ""
 
6201
msgstr "La table n'a pas de partitions pour la valeur %-.64s"
6296
6202
 
6297
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1086
 
6203
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1085
6298
6204
#, c-format
6299
6205
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
6300
 
msgstr ""
 
6206
msgstr "Il n'est pas possible de spécifier %s plus d'une fois"
6301
6207
 
6302
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1088
6303
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1224
6304
 
#, fuzzy, c-format
 
6208
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1087
 
6209
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1223
 
6210
#, c-format
6305
6211
msgid "Failed to create %s"
6306
 
msgstr "Echoué sur request_dump()"
 
6212
msgstr "Impossible de créer %s"
6307
6213
 
6308
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1090
6309
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1114
 
6214
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1089
 
6215
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1113
6310
6216
#, c-format
6311
6217
msgid "Failed to drop %s"
6312
 
msgstr ""
 
6218
msgstr "Impossible d'effacer %s"
6313
6219
 
6314
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1092
 
6220
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1091
6315
6221
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
6316
 
msgstr ""
 
6222
msgstr "Le gestionnaire ne supporte pas l'auto-extension des espaces de tables"
6317
6223
 
6318
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1094
 
6224
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1093
6319
6225
msgid ""
6320
6226
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
6321
6227
msgstr ""
 
6228
"Un paramètre de taille a été incorrectement spécifié, soit sous forme de "
 
6229
"nombre, soit avec la syntaxe 10M"
6322
6230
 
6323
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1096
 
6231
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1095
6324
6232
msgid ""
6325
6233
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
6326
6234
"than 2 billion"
6327
6235
msgstr ""
 
6236
"La taille était correctement spécifié, mais il ne doit pas dépasser 2 "
 
6237
"milliards."
6328
6238
 
6329
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1098
 
6239
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1097
6330
6240
#, c-format
6331
6241
msgid "Failed to alter: %s"
6332
 
msgstr ""
 
6242
msgstr "Impossible de modifier : %s"
6333
6243
 
6334
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1100
 
6244
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1099
6335
6245
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
6336
 
msgstr ""
 
6246
msgstr "L'écriture d'une ligne dans le log binaire de lignes a échoué"
6337
6247
 
6338
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1102
 
6248
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1101
6339
6249
#, c-format
6340
6250
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
6341
6251
msgstr ""
 
6252
"La définition de la table sur le maître ne correspond pas à celle de "
 
6253
"l'esclave : %s"
6342
6254
 
6343
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1104
 
6255
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1103
6344
6256
msgid ""
6345
6257
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
6346
6258
"be able to replicate row-based binary log events"
6347
6259
msgstr ""
 
6260
"Un esclave qui fonctionne avec l'option --log-slave-updates doit utiliser le "
 
6261
"log binaire de lignes, pour être capable de répliquer les événements issu du "
 
6262
"log binaire de lignes"
6348
6263
 
6349
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1106
 
6264
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1105
6350
6265
#, c-format
6351
6266
msgid "Event '%-.192s' already exists"
6352
 
msgstr ""
 
6267
msgstr "L'événement '%-.192s' existe déjà"
6353
6268
 
6354
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1108
 
6269
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1107
6355
6270
#, c-format
6356
6271
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
6357
6272
msgstr ""
 
6273
"Impossible de stocker l'événement %s. Réception du code d'erreur %d en "
 
6274
"provenance du moteur de table."
6358
6275
 
6359
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1110
6360
 
#, fuzzy, c-format
 
6276
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1109
 
6277
#, c-format
6361
6278
msgid "Unknown event '%-.192s'"
6362
 
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
 
6279
msgstr "Evénement inconnu '%-.192s'"
6363
6280
 
6364
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1112
 
6281
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1111
6365
6282
#, c-format
6366
6283
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
6367
 
msgstr ""
 
6284
msgstr "Impossible de modifier l'événement '%-.192s'"
6368
6285
 
6369
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1116
 
6286
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1115
6370
6287
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
6371
 
msgstr ""
 
6288
msgstr "INTERVAL est non-positif ou bien trop grand"
6372
6289
 
6373
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1118
 
6290
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1117
6374
6291
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
6375
 
msgstr ""
 
6292
msgstr "ENDS est soit invalide, soit avant STARTS"
6376
6293
 
6377
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1120
 
6294
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1119
6378
6295
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
6379
6296
msgstr ""
 
6297
"Le moment d'exécution de l'événement est dans le passé. L'événement a été "
 
6298
"désactivé."
6380
6299
 
6381
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1122
 
6300
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1121
6382
6301
msgid "Failed to open mysql.event"
6383
 
msgstr ""
 
6302
msgstr "Impossible d'ouvrir la table mysql.event"
6384
6303
 
6385
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1124
 
6304
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1123
6386
6305
msgid "No datetime expression provided"
6387
 
msgstr ""
 
6306
msgstr "Aucune information temporelle n'a été fournie"
6388
6307
 
6389
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1126
 
6308
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1125
6390
6309
#, c-format
6391
6310
msgid ""
6392
6311
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
6393
6312
"probably corrupted"
6394
6313
msgstr ""
 
6314
"Le nombre de colonnes de mysql.%s est incorrect. On attendait %d, et on a "
 
6315
"trouvé %d. La table est probablement corrompue."
6395
6316
 
6396
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1128
 
6317
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1127
6397
6318
#, c-format
6398
6319
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
6399
 
msgstr ""
 
6320
msgstr "Impossible de lire dans mysql.%s.. La table est probablement corrompue"
6400
6321
 
6401
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1130
 
6322
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1129
6402
6323
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
6403
 
msgstr ""
 
6324
msgstr "Impossible d'effacer l'événement depuis la table mysql.event"
6404
6325
 
6405
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1132
 
6326
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1131
6406
6327
msgid "Error during compilation of event's body"
6407
 
msgstr ""
 
6328
msgstr "Erreur durant la compilation du corps de l'événement"
6408
6329
 
6409
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1134
 
6330
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1133
6410
6331
msgid "Same old and new event name"
6411
 
msgstr ""
 
6332
msgstr "Même nom pour l'ancien et le nouvel événement"
6412
6333
 
6413
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1136
 
6334
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1135
6414
6335
#, c-format
6415
6336
msgid "Data for column '%s' too long"
6416
 
msgstr ""
 
6337
msgstr "Les données trouvées pour la colonne '%s' sont trop longues"
6417
6338
 
6418
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1138
 
6339
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1137
6419
6340
#, c-format
6420
6341
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
6421
6342
msgstr ""
 
6343
"Impossible d'effacer l'index '%s-.192s' : elle est nécessaire pour une "
 
6344
"contrainte de clé étrangère"
6422
6345
 
6423
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1140
 
6346
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1139
6424
6347
#, c-format
6425
6348
msgid ""
6426
6349
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s "
6427
6350
"instead"
6428
6351
msgstr ""
 
6352
"La syntaxe '%s' est obsolète, et sera supprimée en MySQL %s. Utilisez plutôt "
 
6353
"%s à la place"
6429
6354
 
6430
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1142
 
6355
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1141
6431
6356
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
6432
6357
msgstr ""
 
6358
"Vous ne pouvez pas poser un verrou d'écriture sur la table de log. Seul un "
 
6359
"accès en lecture est possible"
6433
6360
 
6434
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1144
 
6361
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1143
6435
6362
msgid "You can't use locks with log tables."
6436
 
msgstr ""
 
6363
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser de locks avec les tables de log."
6437
6364
 
6438
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1146
 
6365
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1145
6439
6366
#, c-format
6440
6367
msgid ""
6441
6368
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
6442
6369
"d would lead to a duplicate entry"
6443
6370
msgstr ""
 
6371
"Modifier les contraintes de clé étrangère pour la table '%.192s', ligne "
 
6372
"'%.192s', clé %d va conduire à une entrée en double"
6444
6373
 
6445
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1148
 
6374
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1147
6446
6375
#, c-format
6447
6376
msgid ""
6448
6377
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
6449
6378
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
6450
6379
msgstr ""
 
6380
"Le nombre de colonnes dans mysql.%s est erroné. On attendait %d, on a trouvé "
 
6381
"%d. La table a été créée avec MySQL %d, et on fonctionne maintenant avec %d. "
 
6382
"Utilisez mysql_upgrade pour corriger cette erreur."
6451
6383
 
6452
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1150
 
6384
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1149
6453
6385
msgid ""
6454
6386
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
6455
6387
"open temporary tables"
6456
6388
msgstr ""
 
6389
"Impossible de terminer le format de log binaire de lignes quand la session a "
 
6390
"encore des tables temporaires"
6457
6391
 
6458
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1152
 
6392
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1151
6459
6393
msgid ""
6460
6394
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
6461
6395
msgstr ""
 
6396
"Impossible de changer le format de log binaire à l'intérieur d'une fonction "
 
6397
"ou d'un trigger"
6462
6398
 
6463
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1154
 
6399
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1153
6464
6400
msgid ""
6465
6401
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
6466
6402
"fly yet"
6467
6403
msgstr ""
 
6404
"Le moteur de Cluster NDB ne supporte pas le changement de format de log "
 
6405
"binaire pour le moment"
6468
6406
 
6469
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1156
 
6407
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1155
6470
6408
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
6471
 
msgstr ""
 
6409
msgstr "Impossible de créer des tables temporaires avec des partitions"
6472
6410
 
6473
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1158
 
6411
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1157
6474
6412
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
6475
 
msgstr ""
 
6413
msgstr "La constante de partition est hors de l'intervalle de fonctionnement"
6476
6414
 
6477
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1160
 
6415
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1159
6478
6416
msgid "This partition function is not allowed"
6479
 
msgstr ""
 
6417
msgstr "Cette fonction de partition n'est pas autorisé"
6480
6418
 
6481
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1162
 
6419
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1161
6482
6420
msgid "Error in DDL log"
6483
 
msgstr ""
 
6421
msgstr "Erreur dans le log de DDL"
6484
6422
 
6485
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1164
 
6423
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1163
6486
6424
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
6487
6425
msgstr ""
 
6426
"Il n'est pas possible d'utiliser de valeur NULL avec une contrainte VALUES "
 
6427
"LESS THAN"
6488
6428
 
6489
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1166
6490
 
#, fuzzy
 
6429
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1165
6491
6430
msgid "Incorrect partition name"
6492
 
msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
 
6431
msgstr "Nom de partition incorrect"
6493
6432
 
6494
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1168
 
6433
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1167
6495
6434
msgid ""
6496
6435
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
6497
6436
"progress"
6498
6437
msgstr ""
 
6438
"Le niveau d'isolation des transactions ne peut être changé lorsqu'une "
 
6439
"transaction est en court"
6499
6440
 
6500
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1170
 
6441
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1169
6501
6442
#, c-format
6502
6443
msgid ""
6503
6444
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
6504
6445
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
6505
6446
msgstr ""
 
6447
"ALTER TABLE force le reséquençage de la colonne auto_incrment, et conduit à "
 
6448
"un doublon '%-.192s'  pour la clé '%-.192s'"
6506
6449
 
6507
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1172
 
6450
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1171
6508
6451
#, c-format
6509
6452
msgid "Internal scheduler error %d"
6510
 
msgstr ""
 
6453
msgstr "Erreur interne de programmeur %d"
6511
6454
 
6512
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1174
 
6455
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1173
6513
6456
#, c-format
6514
6457
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
6515
 
msgstr ""
 
6458
msgstr "Erreur durant le démarrage ou l'arrêt du programmeur. Code d'erreur %u"
6516
6459
 
6517
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1176
 
6460
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1175
6518
6461
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
6519
6462
msgstr ""
 
6463
"Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour des tables à partitions"
6520
6464
 
6521
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1178
 
6465
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1177
6522
6466
#, c-format
6523
6467
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
6524
 
msgstr ""
 
6468
msgstr "Impossible d'activer le log '%-.64s'"
6525
6469
 
6526
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1180
 
6470
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1179
6527
6471
msgid "The server was not built with row-based replication"
6528
 
msgstr ""
 
6472
msgstr "Le serveur n'est pas compilé pour faire de la réplication de lignes"
6529
6473
 
6530
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1182
 
6474
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1181
6531
6475
msgid "Decoding of base64 string failed"
6532
 
msgstr ""
 
6476
msgstr "Le décodage de la chaîne base64 a échoué"
6533
6477
 
6534
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1184
 
6478
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1183
6535
6479
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
6536
6480
msgstr ""
 
6481
"La récursion d'événements EVENT DDL est interdite lorsqu'un corps est présent"
6537
6482
 
6538
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1186
 
6483
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1185
6539
6484
msgid ""
6540
6485
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
6541
6486
"damaged at server start"
6542
6487
msgstr ""
 
6488
"Impossible de continuer, car les tables système utilisées par le programmeur "
 
6489
"d'événements sont considérées comme corrompus depuis le démarrage du serveur"
6543
6490
 
6544
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1188
 
6491
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1187
6545
6492
msgid "Only integers allowed as number here"
6546
 
msgstr ""
 
6493
msgstr "Seuls des entiers sont autorisés ici"
6547
6494
 
6548
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1190
 
6495
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1189
6549
6496
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
6550
 
msgstr ""
 
6497
msgstr "Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour les logs de tables"
6551
6498
 
6552
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1192
 
6499
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1191
6553
6500
#, c-format
6554
6501
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
6555
6502
msgstr ""
 
6503
"Vous ne pouvez pas faire un '%s' sur une table de log si le log est actif"
6556
6504
 
6557
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1194
 
6505
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1193
6558
6506
#, c-format
6559
6507
msgid ""
6560
6508
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
6561
6509
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
6562
6510
"to '%s'"
6563
6511
msgstr ""
 
6512
"Impossible de renommer '%s'. Lorsque le log est actif, renommer une table de "
 
6513
"log implique le changement de noms de deux tables : la table de log vers une "
 
6514
"archive, et une autre table vers '%s'."
6564
6515
 
6565
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1196
 
6516
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1195
6566
6517
#, c-format
6567
6518
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
6568
6519
msgstr ""
 
6520
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
6569
6521
 
6570
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1198
 
6522
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1197
6571
6523
#, c-format
6572
6524
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
6573
 
msgstr ""
 
6525
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
6574
6526
 
6575
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1200
 
6527
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1199
6576
6528
#, c-format
6577
6529
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
6578
 
msgstr ""
 
6530
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la procédure stockée '%-.192s'"
6579
6531
 
6580
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1202
 
6532
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1201
6581
6533
#, c-format
6582
6534
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
6583
 
msgstr ""
 
6535
msgstr "La fonction '%-.192s'  a le même nom qu'une fonction native"
6584
6536
 
6585
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1204
 
6537
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1203
6586
6538
#, c-format
6587
6539
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
6588
 
msgstr ""
 
6540
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'"
6589
6541
 
6590
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1206
 
6542
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1205
6591
6543
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
6592
 
msgstr ""
 
6544
msgstr "Trop de fichiers ouverts, exécutez la commande à nouveau"
6593
6545
 
6594
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1208
6595
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1210
 
6546
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1207
 
6547
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1209
6596
6548
msgid ""
6597
6549
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
6598
6550
"The event was dropped immediately after creation."
6599
6551
msgstr ""
 
6552
"La date d'exécution de l'événement est dans le passé, et la clause ON "
 
6553
"COMPLETION NOT PRESERVE  est active. L'événement a été effacé immédiatement "
 
6554
"après sa création."
6600
6555
 
6601
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1212
 
6556
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1211
6602
6557
#, c-format
6603
6558
msgid "The incident %s occured on the master. Message: %-.64s"
6604
 
msgstr ""
 
6559
msgstr "L'incident %s est survenu sur le maître. Message d'erreur : %-.64s"
6605
6560
 
6606
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1214
 
6561
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1213
6607
6562
msgid "Table has no partition for some existing values"
6608
 
msgstr ""
 
6563
msgstr "La table n'a pas de partition pour certaines valeurs existantes"
6609
6564
 
6610
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1216
 
6565
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1215
6611
6566
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
6612
6567
msgstr ""
 
6568
"La requête ne peut pas être enregistrée dans le log de requêtes de manière "
 
6569
"sécuritaire"
6613
6570
 
6614
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1218
6615
 
#, fuzzy, c-format
 
6571
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1217
 
6572
#, c-format
6616
6573
msgid "Fatal error: %s"
6617
 
msgstr "Erreur survenue: %s"
 
6574
msgstr "Erreur fatale: %s"
6618
6575
 
6619
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1220
 
6576
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1219
6620
6577
#, c-format
6621
6578
msgid "Relay log read failure: %s"
6622
 
msgstr ""
 
6579
msgstr "Erreur de lecture dans le log de relais : %s"
6623
6580
 
6624
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1222
 
6581
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1221
6625
6582
#, c-format
6626
6583
msgid "Relay log write failure: %s"
6627
 
msgstr ""
 
6584
msgstr "Erreur d'écriture dans le log de relais : %s"
6628
6585
 
6629
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1226
 
6586
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1225
6630
6587
#, c-format
6631
6588
msgid "Master command %s failed: %s"
6632
 
msgstr ""
 
6589
msgstr "La commande maître %s a échoué : %s"
6633
6590
 
6634
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1228
 
6591
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1227
6635
6592
#, c-format
6636
6593
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
6637
 
msgstr ""
 
6594
msgstr "Le log binaire n'est pas possible. Message d'erreur : %s"
6638
6595
 
6639
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1230
 
6596
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1229
6640
6597
#, c-format
6641
6598
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
6642
 
msgstr ""
 
6599
msgstr "La vue `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
6643
6600
 
6644
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1232
 
6601
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1231
6645
6602
#, c-format
6646
6603
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
6647
 
msgstr ""
 
6604
msgstr "Le contexte de création de la vue `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
6648
6605
 
6649
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1234
 
6606
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1233
6650
6607
#, c-format
6651
6608
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6652
 
msgstr ""
 
6609
msgstr "Le contexte de création de la routine `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
6653
6610
 
6654
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1236
 
6611
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1235
6655
6612
#, c-format
6656
6613
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
6657
 
msgstr ""
 
6614
msgstr "Le fichier TRG de la table `%-.64s`.`%-.64s` est corrompu"
6658
6615
 
6659
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1238
 
6616
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1237
6660
6617
#, c-format
6661
6618
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
6662
6619
msgstr ""
 
6620
"Le trigger de la table `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
6663
6621
 
6664
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1240
 
6622
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1239
6665
6623
#, c-format
6666
6624
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6667
 
msgstr ""
 
6625
msgstr "Le contexte de création du trigger `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
6668
6626
 
6669
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1242
 
6627
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1241
6670
6628
#, c-format
6671
6629
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6672
 
msgstr ""
 
6630
msgstr "Le contexte de création de l'événement `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
6673
6631
 
6674
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1244
 
6632
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1243
6675
6633
#, c-format
6676
6634
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
6677
 
msgstr ""
 
6635
msgstr "Impossible d'ouvrir la table pour le trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
6678
6636
 
6679
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1246
 
6637
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1245
6680
6638
#, c-format
6681
6639
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
6682
 
msgstr ""
 
6640
msgstr "Impossible de créer la routine stockée %-.64s`. Vérifiez les alertes"
6683
6641
 
6684
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1248
 
6642
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1247
6685
6643
#, c-format
6686
6644
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
6687
 
msgstr ""
 
6645
msgstr "Combinaison de modes d'esclaves ambiguë. %s"
6688
6646
 
6689
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1250
 
6647
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1249
6690
6648
#, c-format
6691
6649
msgid ""
6692
6650
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
6693
6651
"BINLOG statement."
6694
6652
msgstr ""
 
6653
"La commande BINLOG de type `%s` n'a pas été précédée par une commande de "
 
6654
"description de format de BINLOG."
6695
6655
 
6696
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1252
 
6656
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1251
6697
6657
msgid "Corrupted replication event was detected"
6698
 
msgstr ""
 
6658
msgstr "Un événement de réplication corrompu a été détecté"
6699
6659
 
6700
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1254
 
6660
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1253
6701
6661
#, c-format
6702
6662
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
6703
 
msgstr ""
 
6663
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA"
6704
6664
 
6705
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1256
 
6665
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1255
6706
6666
#, c-format
6707
6667
msgid "Being purged log %s was not found"
6708
 
msgstr ""
 
6668
msgstr "Le log à purger %s n'a pas pu être trouvé"
6709
6669
 
6710
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1258
 
6670
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1257
6711
6671
#, c-format
6712
6672
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
6713
 
msgstr ""
 
6673
msgstr "Conversion de verrou non-transactionnel pour '%-.64s'"
6714
6674
 
6715
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1260
 
6675
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1259
6716
6676
#, c-format
6717
6677
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
6718
6678
msgstr ""
 
6679
"Impossible de convertir un verrou non-transactionnel en mode strict sur "
 
6680
"'%-.64s'"
6719
6681
 
6720
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1262
 
6682
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1261
6721
6683
#, c-format
6722
6684
msgid ""
6723
6685
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
6724
6686
msgstr ""
 
6687
"Impossible de convertir un verrou non-transactionnel avec une transaction "
 
6688
"active sur '%-.64s'"
6725
6689
 
6726
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1264
 
6690
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1263
6727
6691
#, c-format
6728
6692
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
6729
 
msgstr ""
 
6693
msgstr "Impossible d'accéder au moteur de table %-.64s"
6730
6694
 
6731
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1266
 
6695
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1265
6732
6696
msgid "Starting backup process"
6733
 
msgstr ""
 
6697
msgstr "Lancement du processus de sauvegarde"
6734
6698
 
6735
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1268
 
6699
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1267
6736
6700
msgid "Backup completed"
6737
 
msgstr ""
 
6701
msgstr "Sauvegarde complète"
6738
6702
 
6739
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1270
 
6703
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1269
6740
6704
msgid "Starting restore process"
6741
 
msgstr ""
 
6705
msgstr "Lancement du processus de restauration"
6742
6706
 
6743
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1272
 
6707
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1271
6744
6708
msgid "Restore completed"
6745
 
msgstr ""
 
6709
msgstr "Restauration complète"
6746
6710
 
6747
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1274
6748
 
#, fuzzy
 
6711
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1273
6749
6712
msgid "Nothing to backup"
6750
 
msgstr "Aucun résultat"
 
6713
msgstr "Rien à sauvegarder"
6751
6714
 
6752
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1276
 
6715
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1275
6753
6716
#, c-format
6754
6717
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
6755
 
msgstr ""
 
6718
msgstr "La base '%-.64s' ne peut être inclue dans la sauvegarde"
6756
6719
 
6757
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1278
 
6720
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1277
6758
6721
msgid ""
6759
6722
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
6760
6723
"about the error"
6761
6724
msgstr ""
 
6725
"Erreur durant la sauvegarde : le log d'erreur du serveur contient plus "
 
6726
"d'informations sur cet événement"
6762
6727
 
6763
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1280
 
6728
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1279
6764
6729
msgid ""
6765
6730
"Error during restore operation - server's error log contains more "
6766
6731
"information about the error"
6767
6732
msgstr ""
 
6733
"Erreur durant la restauration : le log d'erreur du serveur contient plus "
 
6734
"d'informations sur cet événement"
6768
6735
 
6769
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1282
 
6736
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1281
6770
6737
msgid ""
6771
6738
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
6772
6739
"progress"
6773
6740
msgstr ""
 
6741
"Impossible d'exécuter cette commande car une autre opération BACKUP/RESTORE "
 
6742
"est en cours"
6774
6743
 
6775
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1284
 
6744
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1283
6776
6745
msgid "Error when preparing for backup operation"
6777
 
msgstr ""
 
6746
msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de sauvegarde"
6778
6747
 
6779
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1286
 
6748
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1285
6780
6749
msgid "Error when preparing for restore operation"
6781
 
msgstr ""
 
6750
msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de restauration"
6782
6751
 
6783
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1288
 
6752
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1287
6784
6753
#, c-format
6785
6754
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
6786
 
msgstr ""
 
6755
msgstr "Chemin de sauvegarde invalide '%-.64s'"
6787
6756
 
6788
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1290
 
6757
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1289
6789
6758
#, c-format
6790
6759
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
6791
 
msgstr ""
 
6760
msgstr "Impossible de lire le fichier de sauvegarde '%-.64s'"
6792
6761
 
6793
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1292
 
6762
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1291
6794
6763
#, c-format
6795
6764
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
6796
6765
msgstr ""
 
6766
"Impossible d'écrire dans le dossier de sauvegarde '%-.64s' (le fichier "
 
6767
"existe déjà?)"
6797
6768
 
6798
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1294
 
6769
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1293
6799
6770
msgid "Can't enumerate server databases"
6800
 
msgstr ""
 
6771
msgstr "Impossible de lister les serveurs de bases de données"
6801
6772
 
6802
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1296
 
6773
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1295
6803
6774
msgid "Can't enumerate server tables"
6804
 
msgstr ""
 
6775
msgstr "Impossible de lister les tables de données"
6805
6776
 
6806
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1298
 
6777
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1297
6807
6778
#, c-format
6808
6779
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
6809
 
msgstr ""
 
6780
msgstr "Impossible de lister les tables dans la base de données %-.64s"
6810
6781
 
6811
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1300
 
6782
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1299
6812
6783
#, c-format
6813
6784
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
6814
 
msgstr ""
 
6785
msgstr "Omission de la vue %-.64s dans la base %-.64s"
6815
6786
 
6816
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1302
 
6787
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1301
6817
6788
#, c-format
6818
6789
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
6819
6790
msgstr ""
 
6791
"Omission de la table %-.64s, car elle n'a pas de moteur de stockage valide"
6820
6792
 
6821
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1304
 
6793
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1303
6822
6794
#, c-format
6823
6795
msgid "Can't open table %-.64s"
6824
 
msgstr ""
 
6796
msgstr "Impossible d'ouvrir la table %-.64s"
6825
6797
 
6826
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1306
 
6798
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1305
6827
6799
msgid "Can't read backup archive preamble"
6828
 
msgstr ""
 
6800
msgstr "Impossible de lire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
6829
6801
 
6830
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1308
 
6802
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1307
6831
6803
msgid "Can't write backup archive preamble"
6832
 
msgstr ""
 
6804
msgstr "Impossible d'écrire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
6833
6805
 
6834
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1310
 
6806
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1309
6835
6807
#, c-format
6836
6808
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
6837
 
msgstr ""
 
6809
msgstr "Impossible de trouver le pilote de sauvegarde pour la table %-.64s"
6838
6810
 
6839
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1312
 
6811
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1311
6840
6812
#, c-format
6841
6813
msgid ""
6842
6814
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
6843
6815
"this table"
6844
6816
msgstr ""
 
6817
"Le pilote de sauvegarde %-.64s a été sélectionné pour la table %-.64s mais "
 
6818
"il refuse de gérer cette table"
6845
6819
 
6846
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1314
 
6820
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1313
6847
6821
#, c-format
6848
6822
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
6849
 
msgstr ""
 
6823
msgstr "Impossible de créer le pilote de sauvegarde %-.64s"
6850
6824
 
6851
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1316
 
6825
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1315
6852
6826
#, c-format
6853
6827
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
6854
 
msgstr ""
 
6828
msgstr "Impossible de créer le pilote de restauration %-.64s"
6855
6829
 
6856
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1318
 
6830
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1317
6857
6831
#, c-format
6858
6832
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
6859
6833
msgstr ""
 
6834
"Trouvé %d images dans l'archive de sauvegarde, mais un maximum de %d sont "
 
6835
"supportées"
6860
6836
 
6861
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1320
 
6837
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1319
6862
6838
#, c-format
6863
6839
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
6864
 
msgstr ""
 
6840
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des méta-données %-.64s"
6865
6841
 
6866
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1322
 
6842
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1321
6867
6843
msgid "Error when reading meta-data list"
6868
 
msgstr ""
 
6844
msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des méta-données"
6869
6845
 
6870
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1324
 
6846
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1323
6871
6847
#, c-format
6872
6848
msgid "Can't create %-.64s"
6873
 
msgstr ""
 
6849
msgstr "Impossible de créer %-.64s"
6874
6850
 
6875
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1326
 
6851
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1325
6876
6852
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
6877
 
msgstr ""
 
6853
msgstr "Impossible d'allouer le buffer pour le transfert d'image"
6878
6854
 
6879
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1328
 
6855
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1327
6880
6856
#, c-format
6881
6857
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
6882
6858
msgstr ""
 
6859
"Erreur lors de l'écriture de l'image de sauvegarde %-.64s (pour la table #%d)"
6883
6860
 
6884
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1330
 
6861
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1329
6885
6862
msgid "Error when reading data from backup stream"
6886
 
msgstr ""
 
6863
msgstr "Erreur lors de la lecture de données dans le flux de sauvegarde"
6887
6864
 
6888
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1332
 
6865
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1331
6889
6866
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
6890
 
msgstr ""
 
6867
msgstr "Impossible de lire le prochain segment dans le flux de sauvegarde"
6891
6868
 
6892
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1334
 
6869
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1333
6893
6870
#, c-format
6894
6871
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
6895
 
msgstr ""
 
6872
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
6896
6873
 
6897
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1336
 
6874
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1335
6898
6875
#, c-format
6899
6876
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
6900
 
msgstr ""
 
6877
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de restauration %-.64s"
6901
6878
 
6902
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1338
 
6879
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1337
6903
6880
#, c-format
6904
6881
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
6905
 
msgstr ""
 
6882
msgstr "Impossible d'éteindre le pilote de sauvegarde %-.64s"
6906
6883
 
6907
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1340
 
6884
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1339
6908
6885
#, c-format
6909
6886
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
6910
 
msgstr ""
 
6887
msgstr "Impossible d'éteindre le(s) pilote(s) de sauvegarde %-.64s"
6911
6888
 
6912
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1342
 
6889
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1341
6913
6890
#, c-format
6914
6891
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
6915
6892
msgstr ""
 
6893
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas se préparer pour la "
 
6894
"synchronisation"
6916
6895
 
6917
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1344
 
6896
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1343
6918
6897
#, c-format
6919
6898
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
6920
6899
msgstr ""
 
6900
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas créer son jalon de validation"
6921
6901
 
6922
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1346
 
6902
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1345
6923
6903
#, c-format
6924
6904
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
6925
6905
msgstr ""
 
6906
"Impossible de libérer le verrou %-.64s après la création du jalon de validité"
6926
6907
 
6927
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1348
 
6908
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1347
6928
6909
#, c-format
6929
6910
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
6930
6911
msgstr ""
 
6912
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas annuler son opération de "
 
6913
"sauvegarde"
6931
6914
 
6932
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1350
 
6915
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1349
6933
6916
#, c-format
6934
6917
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
6935
6918
msgstr ""
 
6919
"Le pilote de restauration %-.64s ne peut pas annuler son opération "
 
6920
"d'annulation"
6936
6921
 
6937
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1352
 
6922
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1351
6938
6923
#, c-format
6939
6924
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
6940
 
msgstr ""
 
6925
msgstr "Erreur lors de la sollicitation du pilote de sauvegarde %-.64s"
6941
6926
 
6942
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1354
 
6927
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1353
6943
6928
#, c-format
6944
6929
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
6945
6930
msgstr ""
 
6931
"Erreur lors de l'envoi des données de l'image (pour la table #%d) vers le "
 
6932
"pilote de restauration %-.64s"
6946
6933
 
6947
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1356
 
6934
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1355
6948
6935
#, c-format
6949
6936
msgid ""
6950
6937
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
6951
6938
msgstr ""
 
6939
"Après %d tentatives, le pilote de restauration %-.64s ne peut toujours pas "
 
6940
"accepter le prochain bloc de données"
6952
6941
 
6953
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1358
 
6942
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1357
6954
6943
#, c-format
6955
6944
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
6956
 
msgstr ""
 
6945
msgstr "L'ouverture et verrouillage des tables a échoué dans %-.64s"
6957
6946
 
6958
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1360
 
6947
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1359
6959
6948
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
6960
6949
msgstr ""
 
6950
"Le thread de verrouillage de la table pour le pilote de sauvegarde n'a pas "
 
6951
"pu être initialisé"
6961
6952
 
6962
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1362
 
6953
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1361
6963
6954
msgid ""
6964
6955
"Can't open the online backup progress tables. Check 'mysql.online_backup' "
6965
6956
"and 'mysql.online_backup_progress'."
6966
6957
msgstr ""
 
6958
"Impossible d'ouvrir les tables de progression de la sauvegarde en ligne. "
 
6959
"Vérifiez les tables 'mysql.online_backup' et 'mysql.online_backup_progress'."
6967
6960
 
6968
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1364
 
6961
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1363
6969
6962
#, c-format
6970
6963
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
6971
 
msgstr ""
 
6964
msgstr "L'espace de table  '%-.192s' existe déjà"
6972
6965
 
6973
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1366
 
6966
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1365
6974
6967
#, c-format
6975
6968
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
6976
 
msgstr ""
 
6969
msgstr "L'espace de table  '%-.192s' n'existe pas"
6977
6970
 
6978
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1368
 
6971
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1367
6979
6972
#, c-format
6980
6973
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
6981
 
msgstr ""
 
6974
msgstr "Données inattendues dans le signe de vie du maître  : %s"
6982
6975
 
6983
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1370
 
6976
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1369
6984
6977
#, c-format
6985
6978
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
6986
 
msgstr ""
 
6979
msgstr "La valeur demandée pour la période de vie %s %s"
6987
6980
 
6988
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1372
 
6981
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1371
6989
6982
#, c-format
6990
6983
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
6991
6984
msgstr ""
 
6985
"Impossible d'écrire dans le log de progression de la sauvegarde %-.64s."
6992
6986
 
6993
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1374
 
6987
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1373
6994
6988
#, c-format
6995
6989
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6996
 
msgstr ""
 
6990
msgstr "L'espace de table '%-.192s'  n'est pas vide"
6997
6991
 
6998
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1376
 
6992
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1375
6999
6993
#, c-format
7000
6994
msgid ""
7001
6995
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
7002
6996
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
7003
6997
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
7004
6998
msgstr ""
 
6999
"L'espace de tables `%-.64s` nécessaire aux tables en cours de restauration a "
 
7000
"changé sur le serveur. La définition originale de cet espace de table est "
 
7001
"'%-.256s' alors que le même espace de tables est défini sur le serveur sous "
 
7002
"la forme  '%-.256s'"
7005
7003
 
7006
 
#: drizzled/handler.cc:390
7007
 
#, fuzzy
 
7004
#: drizzled/handler.cc:383
7008
7005
msgid "Too many storage engines!"
7009
 
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
 
7006
msgstr "Trop de moteurs de stockage de table!"
7010
7007
 
7011
 
#: drizzled/handler.cc:394
 
7008
#: drizzled/handler.cc:387
7012
7009
#, c-format
7013
7010
msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
7014
7011
msgstr ""
 
7012
"Le moteur de stockage '%s'  a un code en conflit. La valeur %d lui a été "
 
7013
"assignée."
7015
7014
 
7016
 
#: drizzled/handler.cc:1278
 
7015
#: drizzled/handler.cc:1266
7017
7016
#, c-format
7018
7017
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
7019
 
msgstr ""
 
7018
msgstr "Trouvé %d transactions préparées dans %s"
7020
7019
 
7021
 
#: drizzled/handler.cc:1330
 
7020
#: drizzled/handler.cc:1318
7022
7021
msgid "Starting crash recovery..."
7023
 
msgstr ""
 
7022
msgstr "Lancement de la restauration après crash..."
7024
7023
 
7025
 
#: drizzled/handler.cc:1362
 
7024
#: drizzled/handler.cc:1350
7026
7025
#, c-format
7027
7026
msgid "Found %d prepared XA transactions"
7028
 
msgstr ""
 
7027
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"
7029
7028
 
7030
 
#: drizzled/handler.cc:1366
 
7029
#: drizzled/handler.cc:1354
7031
7030
#, c-format
7032
7031
msgid ""
7033
7032
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
7035
7034
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
7036
7035
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
7037
7036
msgstr ""
 
7037
"Trouvé %d transactions préparées! Cela signifie que drizzled n'a pas été "
 
7038
"correctement éteint la dernière fois, et que des informations critiques de "
 
7039
"restauration (le dernier log binaire ou bien le fichier %s) a été "
 
7040
"manuellement effacé après le crash. Vous devez relancer drizzled avec "
 
7041
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
 
7042
"restent."
7038
7043
 
7039
 
#: drizzled/handler.cc:1376
 
7044
#: drizzled/handler.cc:1364
7040
7045
msgid "Crash recovery finished."
7041
 
msgstr ""
 
7046
msgstr "Restauration après crash terminée."
7042
7047
 
7043
 
#: drizzled/log.cc:1072
 
7048
#: drizzled/log.cc:1071
7044
7049
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
7045
 
msgstr ""
 
7050
msgstr "Erreur de lecture de l'entête dans le log binaire"
7046
7051
 
7047
 
#: drizzled/log.cc:1079
 
7052
#: drizzled/log.cc:1078
7048
7053
msgid ""
7049
7054
"Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used by "
7050
7055
"this version of Drizzle"
7051
7056
msgstr ""
 
7057
"Le fichier binaire a un mauvais nombre magique : ce n'est pas un fichier de "
 
7058
"log qui peut être utilisé dans cette version de Drizzle"
7052
7059
 
7053
 
#: drizzled/log.cc:1094
 
7060
#: drizzled/log.cc:1093
7054
7061
#, c-format
7055
7062
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
7056
7063
msgstr ""
 
7064
"Impossible d'ouvrir le fichier de log (Fichier '%s', numéro d'erreur %d)"
7057
7065
 
7058
 
#: drizzled/log.cc:1096 drizzled/log.cc:1104
7059
 
#, fuzzy
 
7066
#: drizzled/log.cc:1095 drizzled/log.cc:1103
7060
7067
msgid "Could not open log file"
7061
 
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"
 
7068
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log"
7062
7069
 
7063
 
#: drizzled/log.cc:1102
 
7070
#: drizzled/log.cc:1101
7064
7071
#, c-format
7065
7072
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
7066
 
msgstr ""
 
7073
msgstr "Impossible de créer un cache pour le log (fichier '%s')"
7067
7074
 
7068
 
#: drizzled/log.cc:1256 drizzled/log.cc:1904
 
7075
#: drizzled/log.cc:1255 drizzled/log.cc:1903
7069
7076
#, c-format
7070
7077
msgid ""
7071
7078
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
7072
7079
"duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix the cause, "
7073
7080
"shutdown the Drizzle server and restart it."
7074
7081
msgstr ""
 
7082
"Impossible d'utiliser %s pour le log (erreur %d). Le log sera désactivé "
 
7083
"durant toute l'exécution du processus de serveur Drizzle. Pour l'activer à "
 
7084
"nouveau : corrigez le problème, éteignez le serveur Drizzle, et relancez-le."
7075
7085
 
7076
 
#: drizzled/log.cc:2173 drizzled/log.cc:2204 drizzled/log.cc:2456
7077
 
#: drizzled/log.cc:2580
 
7086
#: drizzled/log.cc:2172 drizzled/log.cc:2203 drizzled/log.cc:2455
 
7087
#: drizzled/log.cc:2579
7078
7088
#, c-format
7079
7089
msgid "Failed to delete file '%s'"
7080
 
msgstr ""
 
7090
msgstr "Impossible d'effacer le fichier '%s'"
7081
7091
 
7082
 
#: drizzled/log.cc:2182 drizzled/log.cc:2464 drizzled/log.cc:2588
 
7092
#: drizzled/log.cc:2181 drizzled/log.cc:2463 drizzled/log.cc:2587
7083
7093
#, c-format
7084
7094
msgid ""
7085
7095
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
7086
7096
"index file to the actual binlog files"
7087
7097
msgstr ""
 
7098
"Un problème a été rencontré lors de l'effacement %s; essayez de vérifier la "
 
7099
"correspondance entre votre index de log binaire et les véritables fichiers "
 
7100
"de log binaire"
7088
7101
 
7089
 
#: drizzled/log.cc:2310
 
7102
#: drizzled/log.cc:2309
7090
7103
#, c-format
7091
7104
msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
7092
 
msgstr ""
 
7105
msgstr "Prochaine erreur de log : %d; position %s; log : %s, inclus : %d"
7093
7106
 
7094
 
#: drizzled/log.cc:2422 drizzled/log.cc:2548
 
7107
#: drizzled/log.cc:2421 drizzled/log.cc:2547
7095
7108
#, c-format
7096
7109
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
7097
 
msgstr ""
 
7110
msgstr "Impossible d'exécuter la fonction stat() sur le fichier '%s'"
7098
7111
 
7099
 
#: drizzled/log.cc:2433 drizzled/log.cc:2559
 
7112
#: drizzled/log.cc:2432 drizzled/log.cc:2558
7100
7113
#, c-format
7101
7114
msgid ""
7102
7115
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
7103
7116
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
7104
7117
msgstr ""
 
7118
"un problème a été rencontré lors de la lecture d'informations lors de la "
 
7119
"purge %s : essayez de vérifier la correspondance entre votre index de log "
 
7120
"binaire et les véritables fichiers de log binaire"
7105
7121
 
7106
 
#: drizzled/log.cc:4055 drizzled/log.cc:4548
 
7122
#: drizzled/log.cc:4054 drizzled/log.cc:4547
7107
7123
#, c-format
7108
7124
msgid "Recovering after a crash using %s"
7109
 
msgstr ""
 
7125
msgstr "Restauration après crash en utilisant %s"
7110
7126
 
7111
 
#: drizzled/log.cc:4058
 
7127
#: drizzled/log.cc:4057
7112
7128
msgid ""
7113
7129
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
7114
7130
msgstr ""
 
7131
"Impossible d'exécuter une restauration automatique lorsque l'option --tc-"
 
7132
"heuristic-recover est utilisée"
7115
7133
 
7116
 
#: drizzled/log.cc:4395
 
7134
#: drizzled/log.cc:4394
7117
7135
msgid "Bad magic header in tc log"
7118
 
msgstr ""
 
7136
msgstr "Nombre magique erroné dans le log tc"
7119
7137
 
7120
 
#: drizzled/log.cc:4405
 
7138
#: drizzled/log.cc:4404
7121
7139
#, c-format
7122
7140
msgid ""
7123
7141
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
7124
7142
"phase commit protocol"
7125
7143
msgstr ""
 
7144
"La restauration a échoué! Vous devez activer exactement %d moteurs de "
 
7145
"stockage qui supportent le protocole de validation en deux phases"
7126
7146
 
7127
 
#: drizzled/log.cc:4433
 
7147
#: drizzled/log.cc:4432
7128
7148
msgid ""
7129
7149
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
7130
7150
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
7131
7151
"heuristic-recover={commit|rollback}"
7132
7152
msgstr ""
 
7153
"La restauration après crash a échoué! Soit vous corrigez le problème (si, "
 
7154
"par exemple, c'est un simple manque de mémoire), et vous relancez le "
 
7155
"serveur; ou bien vous effacez le log tc et lancez drizzled avec l'option --"
 
7156
"tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
7133
7157
 
7134
 
#: drizzled/log.cc:4463
 
7158
#: drizzled/log.cc:4462
7135
7159
msgid "Heuristic crash recovery mode"
7136
 
msgstr ""
 
7160
msgstr "Mode de restauration heuristique après crash"
 
7161
 
 
7162
#: drizzled/log.cc:4464
 
7163
msgid "Heuristic crash recovery failed"
 
7164
msgstr "Le mode de restauration heuristique après crash a échoué"
7137
7165
 
7138
7166
#: drizzled/log.cc:4465
7139
 
msgid "Heuristic crash recovery failed"
7140
 
msgstr ""
7141
 
 
7142
 
#: drizzled/log.cc:4466
7143
7167
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
7144
 
msgstr ""
 
7168
msgstr "Relancez mysqld sans l'option --tc-heuristic-recover"
7145
7169
 
7146
 
#: drizzled/log.cc:4510 drizzled/log.cc:4534
7147
 
#, fuzzy, c-format
 
7170
#: drizzled/log.cc:4509 drizzled/log.cc:4533
 
7171
#, c-format
7148
7172
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
7149
 
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
 
7173
msgstr "find_log_pos() a échoué (erreur : %d)"
7150
7174
 
7151
 
#: drizzled/log.cc:4647
 
7175
#: drizzled/log.cc:4646
7152
7176
msgid ""
7153
7177
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
7154
7178
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
7155
7179
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
7156
7180
msgstr ""
 
7181
"La restauration après crash a échoué! Soit vous corrigez le problème (si, "
 
7182
"par exemple, c'est un simple manque de mémoire), et vous relancez le "
 
7183
"serveur; ou bien vous effacez (ou renommez) le log tc et lancez drizzled "
 
7184
"avec l'option --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
7157
7185
 
7158
7186
#: drizzled/log_event.cc:990
7159
7187
#, c-format
7169
7197
msgstr ""
7170
7198
 
7171
7199
#: drizzled/log_event.cc:4731
7172
 
#, fuzzy
7173
7200
msgid "Out of memory while recording slave event"
7174
 
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
 
7201
msgstr ""
7175
7202
 
7176
7203
#: drizzled/rpl_mi.cc:148
7177
7204
#, c-format
7178
7205
msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
7179
7206
msgstr ""
 
7207
"Impossible de créer un nouveau fichier d'informations maître (fichier '%s', "
 
7208
"numéro d'erreur %d)"
7180
7209
 
7181
7210
#: drizzled/rpl_mi.cc:154 drizzled/rpl_mi.cc:176
7182
7211
#, c-format
7183
7212
msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
7184
7213
msgstr ""
 
7214
"Impossible de créer un cache pour le fichier d'informations du maître "
 
7215
"(fichier '%s')"
7185
7216
 
7186
7217
#: drizzled/rpl_mi.cc:170
7187
7218
#, c-format
7188
7219
msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
7189
7220
msgstr ""
 
7221
"Impossible d'ouvrir le fichier d'information maître (fichier '%s', numéro "
 
7222
"d'erreur %d)"
7190
7223
 
7191
7224
#: drizzled/rpl_mi.cc:276
7192
7225
#, c-format
7194
7227
"SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
7195
7228
"MySQL slave was compiled without SSL support."
7196
7229
msgstr ""
 
7230
"Les informations SSL dans le fichier d'information du maître ('%s') sont "
 
7231
"ignorées, car cet esclave MySQL a été compilé sans le support SSL."
7197
7232
 
7198
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:300 drizzled/slave.cc:1079 drizzled/slave.cc:2151
 
7233
#: drizzled/rpl_mi.cc:300 drizzled/slave.cc:1079 drizzled/slave.cc:2148
7199
7234
msgid "Failed to flush master info file"
7200
 
msgstr ""
 
7235
msgstr "Impossible d'écrire sur le disque le fichier d'information du maître"
7201
7236
 
7202
7237
#: drizzled/rpl_mi.cc:305
7203
7238
msgid "Error reading master configuration"
7204
 
msgstr ""
 
7239
msgstr "Erreur durant la lecture de la configuration du maître"
7205
7240
 
7206
7241
#: drizzled/rpl_reporting.cc:43
7207
7242
#, c-format
7208
7243
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
7209
 
msgstr ""
 
7244
msgstr "Esclave %s: %s%s Code d'erreur: %d"
7210
7245
 
7211
7246
#: drizzled/rpl_rli.cc:134
7212
 
#, fuzzy, c-format
 
7247
#, c-format
7213
7248
msgid ""
7214
7249
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
7215
7250
"break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname changed!! "
7216
7251
"Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
7217
7252
msgstr ""
7218
 
"Aucun argument n'a été passé à --log-gin, et log-gin-index n'est pas "
7219
 
"utilisé; la réplication risque de se bloquer quand ce serveur Drizzle sera "
7220
 
"utilisé comme maître, et que son nom d'hôte change!!! Il est recommandé "
7221
 
"d'utiliser '--log-bin=%s' pour éviter ce problème."
7222
7253
 
7223
7254
#: drizzled/rpl_rli.cc:151
7224
7255
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
7230
7261
msgstr ""
7231
7262
 
7232
7263
#: drizzled/rpl_rli.cc:176 drizzled/rpl_rli.cc:210
7233
 
#, fuzzy, c-format
 
7264
#, c-format
7234
7265
msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
7235
 
msgstr "Impossible de créer un fichier particulier de gestion"
 
7266
msgstr ""
7236
7267
 
7237
7268
#: drizzled/rpl_rli.cc:186
7238
7269
msgid "Failed to open the relay log 'FIRST' (relay_log_pos 4)"
7239
7270
msgstr ""
7240
7271
 
7241
7272
#: drizzled/rpl_rli.cc:202
7242
 
#, fuzzy, c-format
 
7273
#, c-format
7243
7274
msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
7244
7275
msgstr ""
7245
 
"Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%s' (Errcode: "
7246
 
"%d)"
7247
7276
 
7248
7277
#: drizzled/rpl_rli.cc:253
7249
7278
#, c-format
7255
7284
msgstr ""
7256
7285
 
7257
7286
#: drizzled/rpl_rli.cc:271
7258
 
#, fuzzy
7259
7287
msgid "Error counting relay log space"
7260
 
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
 
7288
msgstr ""
7261
7289
 
7262
7290
#: drizzled/rpl_rli.cc:295
7263
7291
#, c-format
7269
7297
msgstr ""
7270
7298
 
7271
7299
#: drizzled/rpl_rli.cc:967
7272
 
#, fuzzy
7273
7300
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
7274
7301
msgstr ""
7275
 
"Le thread SQL n'est pas lancé, ce qui fait que les options UNTIL sont "
7276
 
"ignorées"
7277
7302
 
7278
 
#: drizzled/rpl_utility.cc:122
 
7303
#: drizzled/rpl_utility.cc:119
7279
7304
#, c-format
7280
7305
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
7281
7306
msgstr ""
 
7307
"Incohérence de type pour la colonne %d : reçu le type %d, %s.%s a le type %d"
7282
7308
 
7283
 
#: drizzled/rpl_utility.cc:137
 
7309
#: drizzled/rpl_utility.cc:134
7284
7310
#, c-format
7285
7311
msgid ""
7286
7312
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
7287
7313
"Master's column size should be <= the slave's column size."
7288
7314
msgstr ""
 
7315
"Incohérence de taille pour la colonne %d : le maître a la taille %d, %s.%s a "
 
7316
"la taille %d. La taille de la colonne sur le maître doit être inférieure ou "
 
7317
"égale à la taille de la même colonne, sur l'esclave."
7289
7318
 
7290
 
#: drizzled/scheduler.cc:121
 
7319
#: drizzled/scheduler.cc:122
7291
7320
msgid "Memory allocation error in thd_scheduler::init\n"
7292
 
msgstr ""
 
7321
msgstr "Erreur d'allocation de mémoire dans thd_scheduler::init\n"
7293
7322
 
7294
 
#: drizzled/scheduler.cc:212
 
7323
#: drizzled/scheduler.cc:213
7295
7324
msgid "init_pipe(thd_add_pipe) error in libevent_init\n"
7296
 
msgstr ""
 
7325
msgstr "erreur init_pipe(thd_add_pipe) dans libevent_init\n"
7297
7326
 
7298
 
#: drizzled/scheduler.cc:218
 
7327
#: drizzled/scheduler.cc:219
7299
7328
msgid "init_pipe(thd_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7300
 
msgstr ""
 
7329
msgstr "erreur init_pipe(thd_kill_pipe) dans libevent_init\n"
7301
7330
 
7302
 
#: drizzled/scheduler.cc:230
 
7331
#: drizzled/scheduler.cc:231
7303
7332
msgid "thd_add_event event_add error in libevent_init\n"
7304
 
msgstr ""
 
7333
msgstr "erreur thd_add_event event_add dans libevent_init\n"
7305
7334
 
7306
 
#: drizzled/scheduler.cc:246
 
7335
#: drizzled/scheduler.cc:247
7307
7336
#, c-format
7308
7337
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7309
 
msgstr ""
 
7338
msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
7310
7339
 
7311
 
#: drizzled/scheduler.cc:359
 
7340
#: drizzled/scheduler.cc:360
7312
7341
msgid "event_add error in libevent_add_thd_callback\n"
7313
 
msgstr ""
 
7342
msgstr "erreur event_add dans libevent_add_thd_callback\n"
7314
7343
 
7315
 
#: drizzled/scheduler.cc:385
 
7344
#: drizzled/scheduler.cc:386
7316
7345
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
7317
 
msgstr ""
 
7346
msgstr "Erreur du programmateur dans libevent_add_new_connection\n"
7318
7347
 
7319
7348
#: drizzled/scheduler.cc:467
7320
7349
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
7321
 
msgstr ""
 
7350
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
7322
7351
 
7323
7352
#: drizzled/set_var.cc:898
7324
7353
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
7325
 
msgstr ""
 
7354
msgstr "Combinaison ambiguë de mode d'esclaves. Le mode STRICT sera utilisé"
7326
7355
 
7327
7356
#: drizzled/slave.cc:89
7328
7357
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
7334
7363
"Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
7335
7364
"registration on master"
7336
7365
msgstr ""
 
7366
"Le thread d'entrée/sortie esclave a été tué durant la phase de reconnexion, "
 
7367
"après une connexion échoué sur le maître"
7337
7368
 
7338
7369
#: drizzled/slave.cc:92
7339
7370
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
7351
7382
#: drizzled/slave.cc:96 drizzled/slave.cc:105
7352
7383
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
7353
7384
msgstr ""
 
7385
"Le thread d'entrée/sortie esclave a été tué durant ou après la reconnexion"
7354
7386
 
7355
7387
#: drizzled/slave.cc:99
7356
7388
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
7357
7389
msgstr ""
 
7390
"Attente de reconnexion après une tentative échouée d'accéder au log binaire"
7358
7391
 
7359
7392
#: drizzled/slave.cc:100
7360
7393
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
7361
7394
msgstr ""
 
7395
"Le thread d'entrée/sortie esclave a été terminé durant la lecture du log "
 
7396
"binaire sur le maître"
7362
7397
 
7363
7398
#: drizzled/slave.cc:101
7364
7399
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
7365
 
msgstr ""
 
7400
msgstr "Reconnexion après une tentative échouée d'accéder au log binaire"
7366
7401
 
7367
7402
#: drizzled/slave.cc:102
7368
7403
#, c-format
7369
7404
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
7370
7405
msgstr ""
 
7406
"Tentative de lecture du log binaire maître échoué, nouvelle tentative de "
 
7407
"connexion, log '%s', à la position %s"
7371
7408
 
7372
7409
#: drizzled/slave.cc:108
7373
7410
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
7374
 
msgstr ""
 
7411
msgstr "Tentative de reconnexion après un erreur de lecture sur le maître"
7375
7412
 
7376
7413
#: drizzled/slave.cc:109
7377
7414
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
7378
7415
msgstr ""
 
7416
"Le thread esclave d'entrée/sortie a été tué alors qu'il attendait pour se "
 
7417
"reconnecter après une erreur de lecture"
7379
7418
 
7380
7419
#: drizzled/slave.cc:111
7381
7420
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
7382
 
msgstr ""
 
7421
msgstr "Reconnexion après une tentative échouée de lecture sur le maître"
7383
7422
 
7384
7423
#: drizzled/slave.cc:112
7385
7424
#, c-format
7387
7426
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
7388
7427
"at postion %s"
7389
7428
msgstr ""
 
7429
"Thread esclave d'entrée/sortie : erreur durant la lecture du log "
 
7430
"d'événements, tentative de reconnexion, log '%s' à la position %s"
7390
7431
 
7391
7432
#: drizzled/slave.cc:115
7392
7433
msgid ""
7393
7434
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
7394
7435
"failed read"
7395
7436
msgstr ""
 
7437
"Le thread esclave d'entrée/sortie a été tué alors qu'il attendait pour se "
 
7438
"reconnecter ou venait de se reconnecter, après une erreur de lecture"
7396
7439
 
7397
7440
#: drizzled/slave.cc:229
7398
7441
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
7399
7442
msgstr ""
 
7443
"Impossible d'allouer la mémoire nécessaire pour la structure d'information "
 
7444
"du maître"
7400
7445
 
7401
7446
#: drizzled/slave.cc:236 drizzled/slave.cc:1820
7402
7447
msgid "Failed to initialize the master info structure"
7403
 
msgstr ""
 
7448
msgstr "Impossible d'initialiser la structure d'information du maître"
7404
7449
 
7405
7450
#: drizzled/slave.cc:251
7406
7451
msgid "Failed to create slave threads"
7407
 
msgstr ""
 
7452
msgstr "Impossible de créer les threads esclave"
7408
7453
 
7409
7454
#: drizzled/slave.cc:448
7410
7455
msgid "Server id not set, will not start slave"
7411
7456
msgstr ""
 
7457
"L'identifiant du serveur n'est pas configurée : le serveur ne démarrera pas"
7412
7458
 
7413
7459
#: drizzled/slave.cc:616
7414
7460
msgid ""
7417
7463
"risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
7418
7464
"check your tables' contents after restart."
7419
7465
msgstr ""
 
7466
"Le thread SQL a dû s'arrêter dans une situation incohérente, au milieu d'une "
 
7467
"modification de tables non-transactionnelles, sans clé primaires. Il y a un "
 
7468
"risque de modifications en double lorsque le thread SQL sera redémarré. "
 
7469
"Vérifiez le contenu de vos tables après le redémarrage."
7420
7470
 
7421
7471
#: drizzled/slave.cc:777 drizzled/slave.cc:792
7422
7472
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
7423
 
msgstr ""
 
7473
msgstr "Le maître indique une version de DRIZZLE non reconnue"
7424
7474
 
7425
7475
#: drizzled/slave.cc:833
7426
7476
msgid "default Format_description_log_event"
7427
 
msgstr ""
 
7477
msgstr "Format_description_log_event par défaut"
7428
7478
 
7429
7479
#: drizzled/slave.cc:855
7430
7480
#, c-format
7432
7482
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
7433
7483
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
7434
7484
msgstr ""
 
7485
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" a échoué sur le maître : la colonne "
 
7486
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS est corrompue. Erreur: %s (%d)"
7435
7487
 
7436
7488
#: drizzled/slave.cc:882
7437
7489
msgid ""
7440
7492
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this doesnot "
7441
7493
"always make sense; please check the manual before using it)."
7442
7494
msgstr ""
 
7495
"Le thread esclave d'entrée/sortie s'est arrêté car le maître et l'esclave "
 
7496
"ont le même identifiant DRIZZLE; pour que la réplication fonctionne, il faut "
 
7497
"que les deux identifiants soient différents (ou que l'option  --replicate-"
 
7498
"same-server-id soit utilisé sur l'esclave, mais cela ne fait pas souvent de "
 
7499
"sens; vérifiez le manuel avant de l'utiliser)."
7443
7500
 
7444
7501
#: drizzled/slave.cc:927
7445
7502
msgid ""
7447
7504
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
7448
7505
"replication to work"
7449
7506
msgstr ""
 
7507
"Le thread esclave d'entrée/sortie s'est arrêté car le maître et l'esclave "
 
7508
"ont des valeurs différentes pour la variable globale COLLATION_SERVER. Ces "
 
7509
"valeurs doivent être égales pour que la réplication puisse fonctionner."
7450
7510
 
7451
7511
#: drizzled/slave.cc:963
7452
7512
msgid ""
7454
7514
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
7455
7515
"to work"
7456
7516
msgstr ""
 
7517
"Le thread esclave d'entrée/sortie s'est arrêté car le maître et l'esclave "
 
7518
"ont des valeurs différentes pour la variable globale TIME_ZONE. Ces valeurs "
 
7519
"doivent être égales pour que la réplication puisse fonctionner."
7457
7520
 
7458
7521
#: drizzled/slave.cc:1028
7459
7522
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
7460
7523
msgstr ""
 
7524
"Attente du thread esclave SQL : il faut qu'il libère assez d'espace dans le "
 
7525
"log de relais"
7461
7526
 
7462
7527
#: drizzled/slave.cc:1074
7463
7528
msgid ""
7464
7529
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
7465
7530
"inaccurate"
7466
7531
msgstr ""
 
7532
"Erreur lors de l'enregistrement d'un événement de rotation dans le log de "
 
7533
"relais; SHOW SLAVE STATUS peut être corrompu"
7467
7534
 
7468
7535
#: drizzled/slave.cc:1085
7469
7536
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
7470
7537
msgstr ""
 
7538
"Événement Rotate_event (plus de mémoire?) ; SHOW SLAVE STATUS peut être "
 
7539
"corrompu"
7471
7540
 
7472
7541
#: drizzled/slave.cc:1476
7473
7542
#, c-format
7474
7543
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
7475
7544
msgstr ""
 
7545
"Erreur sur COM_BINLOG_DUMP : %d %s, nouvelle tentative dans %d secondes"
7476
7546
 
7477
7547
#: drizzled/slave.cc:1529
7478
7548
#, c-format
7479
7549
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
7480
7550
msgstr ""
 
7551
"Erreur de lecture d'un paquet depuis le serveur : %s (server_errno = %d)"
7481
7552
 
7482
7553
#: drizzled/slave.cc:1537
7483
7554
#, c-format
7484
7555
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
7485
7556
msgstr ""
 
7557
"Esclave : réception d'un paquet de fin du serveur, il semble que le serveur "
 
7558
"s'éteigne : %s"
7486
7559
 
7487
7560
#: drizzled/slave.cc:1691
7488
7561
#, c-format
7490
7563
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
7491
7564
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
7492
7565
msgstr ""
 
7566
"Il n'a pas été possible de modifier les informations de positions de log de "
 
7567
"relais : l'esclave peut se retrouver dans un état incohérent. Arrêt dans le "
 
7568
"fichier %s, à la position %s"
7493
7569
 
7494
 
#: drizzled/slave.cc:1766 drizzled/slave.cc:2366
 
7570
#: drizzled/slave.cc:1766 drizzled/slave.cc:2360
7495
7571
#, c-format
7496
7572
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
7497
7573
msgstr ""
 
7574
"Le thread esclave SQL est arrêté, car il a atteint sa position UNTIL %s"
7498
7575
 
7499
 
#: drizzled/slave.cc:1825 drizzled/slave.cc:2315
 
7576
#: drizzled/slave.cc:1825 drizzled/slave.cc:2309
7500
7577
#, c-format
7501
7578
msgid "Error initializing relay log position: %s"
7502
 
msgstr ""
 
7579
msgstr "Erreur d'initialisation de la position de log de relais : %s"
7503
7580
 
7504
7581
#: drizzled/slave.cc:1841
7505
7582
#, c-format
7519
7596
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
7520
7597
msgstr ""
7521
7598
 
7522
 
#: drizzled/slave.cc:1988
 
7599
#: drizzled/slave.cc:1985
7523
7600
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
7524
 
msgstr ""
 
7601
msgstr "Erreur durant l'initialisation du thread esclave d'entrée / sortie"
7525
7602
 
7526
 
#: drizzled/slave.cc:2002
 
7603
#: drizzled/slave.cc:1999
7527
7604
msgid "error in drizzle_create()"
7528
 
msgstr ""
 
7605
msgstr "erreur dans drizzle_create()"
7529
7606
 
7530
 
#: drizzled/slave.cc:2010
 
7607
#: drizzled/slave.cc:2007
7531
7608
#, c-format
7532
7609
msgid ""
7533
7610
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
7534
7611
"'%s' at position %s"
7535
7612
msgstr ""
7536
7613
 
7537
 
#: drizzled/slave.cc:2024
 
7614
#: drizzled/slave.cc:2021
7538
7615
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
7539
7616
msgstr ""
7540
7617
 
7541
 
#: drizzled/slave.cc:2048
 
7618
#: drizzled/slave.cc:2045
7542
7619
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
7543
7620
msgstr ""
7544
7621
 
7545
 
#: drizzled/slave.cc:2060 drizzled/slave.cc:2084 drizzled/slave.cc:2108
 
7622
#: drizzled/slave.cc:2057 drizzled/slave.cc:2081 drizzled/slave.cc:2105
7546
7623
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
7547
7624
msgstr ""
7548
7625
 
7549
 
#: drizzled/slave.cc:2073
 
7626
#: drizzled/slave.cc:2070
7550
7627
msgid "Failed on request_dump()"
7551
7628
msgstr "Echoué sur request_dump()"
7552
7629
 
7553
 
#: drizzled/slave.cc:2074
 
7630
#: drizzled/slave.cc:2071
7554
7631
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
7555
7632
msgstr ""
7556
7633
 
7557
 
#: drizzled/slave.cc:2100
 
7634
#: drizzled/slave.cc:2097
7558
7635
msgid "Waiting for master to send event"
7559
7636
msgstr "En attente d'envoi d'évenements du maître"
7560
7637
 
7561
 
#: drizzled/slave.cc:2102
 
7638
#: drizzled/slave.cc:2099
7562
7639
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
7563
7640
msgstr ""
7564
7641
 
7565
 
#: drizzled/slave.cc:2120
 
7642
#: drizzled/slave.cc:2117
7566
7643
#, c-format
7567
7644
msgid ""
7568
7645
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%ld) on slave. If the "
7570
7647
"max_allowed_packet"
7571
7648
msgstr ""
7572
7649
 
7573
 
#: drizzled/slave.cc:2134
 
7650
#: drizzled/slave.cc:2131
7574
7651
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
7575
7652
msgstr ""
7576
7653
 
7577
 
#: drizzled/slave.cc:2144
 
7654
#: drizzled/slave.cc:2141
7578
7655
msgid "Queueing master event to the relay log"
7579
7656
msgstr ""
7580
7657
 
7581
 
#: drizzled/slave.cc:2171
 
7658
#: drizzled/slave.cc:2168
7582
7659
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
7583
7660
msgstr ""
7584
7661
 
7585
 
#: drizzled/slave.cc:2181
 
7662
#: drizzled/slave.cc:2178
7586
7663
#, c-format
7587
7664
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
7588
7665
msgstr ""
7589
7666
 
7590
 
#: drizzled/slave.cc:2205
 
7667
#: drizzled/slave.cc:2199
7591
7668
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
7592
7669
msgstr ""
7593
7670
 
7594
 
#: drizzled/slave.cc:2271
 
7671
#: drizzled/slave.cc:2265
7595
7672
msgid "Failed during slave thread initialization"
7596
 
msgstr ""
 
7673
msgstr "Echéc lors de l'initialisation du thread esclave"
7597
7674
 
7598
 
#: drizzled/slave.cc:2337
 
7675
#: drizzled/slave.cc:2331
7599
7676
#, c-format
7600
7677
msgid ""
7601
7678
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
7602
7679
"s, relay log '%s' position: %s"
7603
7680
msgstr ""
 
7681
"Thread SQL esclave initialisé, commence la réplication dans le log '%s'  à "
 
7682
"la position %s, log relai '%s' position: %s"
7604
7683
 
7605
 
#: drizzled/slave.cc:2351
 
7684
#: drizzled/slave.cc:2345
7606
7685
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
7607
 
msgstr ""
 
7686
msgstr "Thread esclave SQL annulé. Ne peux exécuter la requête init_slave"
7608
7687
 
7609
 
#: drizzled/slave.cc:2377
 
7688
#: drizzled/slave.cc:2371
7610
7689
msgid "Reading event from the relay log"
7611
 
msgstr ""
 
7690
msgstr "Lecture de l'évenement dans le log relai"
7612
7691
 
7613
 
#: drizzled/slave.cc:2402
 
7692
#: drizzled/slave.cc:2396
7614
7693
#, c-format
7615
7694
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
7616
 
msgstr ""
 
7695
msgstr "Esclave (info additionnelle): %s Code d'erreur: %d"
7617
7696
 
7618
 
#: drizzled/slave.cc:2419
 
7697
#: drizzled/slave.cc:2413
7619
7698
#, c-format
7620
7699
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
7621
 
msgstr ""
 
7700
msgstr "Esclave: %s Code d'erreur: %d"
7622
7701
 
7623
 
#: drizzled/slave.cc:2422
 
7702
#: drizzled/slave.cc:2416
7624
7703
#, c-format
7625
7704
msgid ""
7626
7705
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
7628
7707
"stopped at log '%s' position %s"
7629
7708
msgstr ""
7630
7709
 
7631
 
#: drizzled/slave.cc:2430
 
7710
#: drizzled/slave.cc:2424
7632
7711
#, c-format
7633
7712
msgid ""
7634
7713
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
7635
7714
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
7636
7715
msgstr ""
7637
7716
 
7638
 
#: drizzled/slave.cc:2442
 
7717
#: drizzled/slave.cc:2436
7639
7718
#, c-format
7640
7719
msgid ""
7641
7720
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
7642
7721
msgstr ""
7643
7722
 
7644
 
#: drizzled/slave.cc:2538
 
7723
#: drizzled/slave.cc:2532
7645
7724
#, c-format
7646
7725
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
7647
7726
msgstr ""
7648
7727
 
7649
 
#: drizzled/slave.cc:2555
 
7728
#: drizzled/slave.cc:2549
7650
7729
#, c-format
7651
7730
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
7652
7731
msgstr ""
7653
7732
 
7654
 
#: drizzled/slave.cc:2577
 
7733
#: drizzled/slave.cc:2571
7655
7734
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
7656
7735
msgstr ""
7657
7736
 
7658
 
#: drizzled/slave.cc:2591
 
7737
#: drizzled/slave.cc:2585
7659
7738
msgid "error writing Create_file event to relay log"
7660
7739
msgstr ""
7661
7740
 
7662
 
#: drizzled/slave.cc:2606
 
7741
#: drizzled/slave.cc:2600
7663
7742
msgid "error writing Append_block event to relay log"
7664
7743
msgstr ""
7665
7744
 
7666
 
#: drizzled/slave.cc:2702
 
7745
#: drizzled/slave.cc:2696
7667
7746
msgid "Memory allocation failed"
7668
 
msgstr ""
 
7747
msgstr "L'allocation de mémoire a échoué."
7669
7748
 
7670
 
#: drizzled/slave.cc:2727 drizzled/slave.cc:2813
 
7749
#: drizzled/slave.cc:2721 drizzled/slave.cc:2807
7671
7750
#, c-format
7672
7751
msgid ""
7673
7752
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
7674
7753
"likely cause of this is a bug"
7675
7754
msgstr ""
7676
7755
 
7677
 
#: drizzled/slave.cc:3086
 
7756
#: drizzled/slave.cc:3080
7678
7757
msgid "could not queue event from master"
7679
7758
msgstr ""
7680
7759
 
7681
 
#: drizzled/slave.cc:3180
 
7760
#: drizzled/slave.cc:3170
7682
7761
#, c-format
7683
7762
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
7684
7763
msgstr ""
7685
7764
 
7686
 
#: drizzled/slave.cc:3182
 
7765
#: drizzled/slave.cc:3172
7687
7766
msgid "reconnecting"
7688
7767
msgstr "Reconnexion"
7689
7768
 
7690
 
#: drizzled/slave.cc:3182
 
7769
#: drizzled/slave.cc:3172
7691
7770
msgid "connecting"
7692
7771
msgstr "connexion"
7693
7772
 
7694
 
#: drizzled/slave.cc:3208
 
7773
#: drizzled/slave.cc:3198
7695
7774
#, c-format
7696
7775
msgid ""
7697
7776
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
7700
7779
"Esclave: connecté au maître '%s@%s:%d', réplication continue dans le log '%s"
7701
7780
"\" à la position %s"
7702
7781
 
7703
 
#: drizzled/slave.cc:3598
 
7782
#: drizzled/slave.cc:3585
7704
7783
#, c-format
7705
7784
msgid "next log '%s' is currently active"
7706
7785
msgstr "Prochain log '%s' est actuellement actif"
7707
7786
 
7708
 
#: drizzled/slave.cc:3628
 
7787
#: drizzled/slave.cc:3615
7709
7788
#, c-format
7710
7789
msgid "next log '%s' is not active"
7711
7790
msgstr "Prochain log '%s' n'est pas actif"
7712
7791
 
7713
 
#: drizzled/slave.cc:3644
 
7792
#: drizzled/slave.cc:3631
7714
7793
#, c-format
7715
7794
msgid ""
7716
7795
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
7717
7796
msgstr ""
7718
7797
 
7719
 
#: drizzled/slave.cc:3650
 
7798
#: drizzled/slave.cc:3637
7720
7799
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
7721
7800
msgstr ""
7722
7801
 
7723
 
#: drizzled/slave.cc:3656 drizzled/slave.cc:3663
 
7802
#: drizzled/slave.cc:3643 drizzled/slave.cc:3650
7724
7803
#, c-format
7725
7804
msgid "Error reading relay log event: %s"
7726
7805
msgstr ""
7727
7806
 
7728
 
#: drizzled/slave.cc:3657
 
7807
#: drizzled/slave.cc:3644
7729
7808
msgid "slave SQL thread was killed"
7730
7809
msgstr ""
7731
7810
 
7732
 
#: drizzled/slave.cc:3755
 
7811
#: drizzled/slave.cc:3742
7733
7812
#, c-format
7734
7813
msgid ""
7735
7814
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
7739
7818
"l'esclave s'est arrêté; Vérifiez le log d'erreur sur l'esclave pour plus "
7740
7819
"d'informations."
7741
7820
 
7742
 
#: drizzled/slave.cc:3761
 
7821
#: drizzled/slave.cc:3748
7743
7822
#, c-format
7744
7823
msgid ""
7745
7824
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
7760
7839
#: drizzled/sql_base.cc:3178
7761
7840
#, c-format
7762
7841
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7763
 
msgstr ""
 
7842
msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
7764
7843
 
7765
7844
#: drizzled/sql_base.cc:3221
7766
7845
#, c-format
7770
7849
msgstr ""
7771
7850
 
7772
7851
#: drizzled/sql_base.cc:3950
7773
 
#, fuzzy, c-format
 
7852
#, c-format
7774
7853
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
7775
 
msgstr "Ne peux créer la table '%-.200s' (errno: %d)"
 
7854
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
7776
7855
 
7777
7856
#: drizzled/sql_db.cc:396 drizzled/sql_db.cc:404
7778
7857
#, c-format
7887
7966
msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
7888
7967
 
7889
7968
#: drizzled/sql_table.cc:2716
7890
 
#, fuzzy, c-format
 
7969
#, c-format
7891
7970
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7892
 
msgstr "Erreur inconnue %d"
 
7971
msgstr ""
7893
7972
 
7894
 
#: drizzled/sql_table.cc:4992
 
7973
#: drizzled/sql_table.cc:4990
7895
7974
#, c-format
7896
7975
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7897
7976
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
7898
7977
 
7899
 
#: drizzled/sql_table.cc:5159
7900
 
#, fuzzy, c-format
 
7978
#: drizzled/sql_table.cc:5157
 
7979
#, c-format
7901
7980
msgid ""
7902
7981
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
7903
7982
"table '%-.192s'"
7904
7983
msgstr ""
7905
 
"ORDER BY ignoré à cause de l'index clusterisé définit par l'utilisateur dans "
7906
 
"la table '%-.192s'"
7907
7984
 
7908
7985
#: drizzled/sql_udf.cc:39
7909
7986
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
7920
7997
"de taille."
7921
7998
 
7922
7999
#: drizzled/table.cc:1692
7923
 
#, fuzzy, c-format
 
8000
#, c-format
7924
8001
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
7925
 
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de table '%-.64s'"
 
8002
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
7926
8003
 
7927
8004
#: drizzled/table.cc:1699
7928
8005
#, c-format
7933
8010
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de MySQL and ne "
7934
8011
"peut être lue."
7935
8012
 
7936
 
#: drizzled/table.cc:2311
 
8013
#: drizzled/table.cc:2310
7937
8014
#, c-format
7938
8015
msgid ""
7939
8016
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7942
8019
"Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la position "
7943
8020
"%d, trouvé '%s'."
7944
8021
 
7945
 
#: drizzled/table.cc:2337
 
8022
#: drizzled/table.cc:2336
7946
8023
#, c-format
7947
8024
msgid ""
7948
8025
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7951
8028
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d  "
7952
8029
"devrait être de type %s, type trouvé %s."
7953
8030
 
7954
 
#: drizzled/table.cc:2346
 
8031
#: drizzled/table.cc:2345
7955
8032
#, c-format
7956
8033
msgid ""
7957
8034
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7961
8038
"devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu de "
7962
8039
"caractères."
7963
8040
 
7964
 
#: drizzled/table.cc:2356
7965
 
#, fuzzy, c-format
 
8041
#: drizzled/table.cc:2355
 
8042
#, c-format
7966
8043
msgid ""
7967
8044
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7968
8045
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
7969
8046
msgstr ""
7970
 
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
7971
 
"devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le jeu de caractères trouvé "
7972
 
"est '%s'"
7973
8047
 
7974
 
#: drizzled/table.cc:2367
 
8048
#: drizzled/table.cc:2366
7975
8049
#, c-format
7976
8050
msgid ""
7977
8051
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7980
8054
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
7981
8055
"devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"
7982
8056
 
7983
 
#: drizzled/table.cc:4750
 
8057
#: drizzled/table.cc:4749
7984
8058
#, c-format
7985
8059
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
7986
8060
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
7990
8064
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
7991
8065
msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu"
7992
8066
 
7993
 
#: drizzled/definitions.h:48
7994
 
#, fuzzy
 
8067
#: drizzled/definitions.h:52
7995
8068
msgid "Invalid error code"
7996
8069
msgstr "Code d'erreur invalide"
7997
8070
 
 
8071
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
 
8072
#~ msgstr ""
 
8073
#~ "N'enregistre pas d'informations complémentaires dans les logs de "
 
8074
#~ "modifications et de requêtes lentes."
 
8075
 
7998
8076
#~ msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
7999
8077
#~ msgstr ""
8000
8078
#~ "Synchronise le fichier .frm sur le disque lors de la création. Activé par "
8001
8079
#~ "défaut."
8002
8080
 
8003
 
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
8004
 
#~ msgstr ""
8005
 
#~ "N'enregistre pas d'informations complémentaires dans les logs de "
8006
 
#~ "modifications et de requêtes lentes."
 
8081
#~ msgid ""
 
8082
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
 
8083
#~ "multi-byte charsets."
 
8084
#~ msgstr ""
 
8085
#~ "Change l'encodage des caractères. Peut-être requis pour lire les logs "
 
8086
#~ "binaires avec des caractères multi-byte."
 
8087
 
 
8088
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
 
8089
#~ msgstr "Utilisation: \\C char_setname | charset charset_name"
 
8090
 
 
8091
#~ msgid "Charset changed"
 
8092
#~ msgstr "Jeu de caractères changé"
 
8093
 
 
8094
#~ msgid "Charset is not found"
 
8095
#~ msgstr "Jeu de caractères non trouvé"
 
8096
 
 
8097
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
 
8098
#~ msgstr "Option inconnue du protocole : %s\n"
 
8099
 
 
8100
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
 
8101
#~ msgstr ""
 
8102
#~ "La COLLATION %s n'est pas compatible avec le jeu de caractères %s "
 
8103
#~ "(CHARACTER SET)"
 
8104
 
 
8105
#~ msgid ""
 
8106
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
 
8107
#~ "server instead)."
 
8108
#~ msgstr ""
 
8109
#~ "Définit les jeu de caractères (option obsolète, utilisez --character-set-"
 
8110
#~ "server à la place)."
 
8111
 
 
8112
#~ msgid ""
 
8113
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
 
8114
#~ "instead)."
 
8115
#~ msgstr ""
 
8116
#~ "Spécifie la collation par défaut (option obsolète, utilisez plutôt --"
 
8117
#~ "collation-server)."
 
8118
 
 
8119
#~ msgid ""
 
8120
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
 
8121
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
 
8122
#~ msgstr ""
 
8123
#~ "N'écrit pas les buffers de clés entre deux écritures pour les tables "
 
8124
#~ "MyISAM (option obsolète, utilisez de préférence --delay-key-write=all)."
 
8125
 
 
8126
#~ msgid ""
 
8127
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
 
8128
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
 
8129
#~ msgstr ""
 
8130
#~ "Enregistre des informations supplémentaires dans le journal de log. Notez "
 
8131
#~ "que cette option est obsolète; Voyez l'option --log-queries-not-using-"
 
8132
#~ "indexes."
 
8133
 
 
8134
#~ msgid ""
 
8135
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
 
8136
#~ "FILE or NONE."
 
8137
#~ msgstr ""
 
8138
#~ "Syntaxe: log-output[=valeur[,valeur...]], où \"valeur\" peut être TABLE, "
 
8139
#~ "FILE ou NONE."
 
8140
 
 
8141
#~ msgid ""
 
8142
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
 
8143
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
 
8144
#~ msgstr ""
 
8145
#~ "Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; "
 
8146
#~ "vous pouvez modifier les variables directment avec l'option --variable-"
 
8147
#~ "name=value."
 
8148
 
 
8149
#~ msgid ""
 
8150
#~ "Don't allow symlinking of tables. Deprecated option.  Use --skip-symbolic-"
 
8151
#~ "links instead."
 
8152
#~ msgstr ""
 
8153
#~ "N'accepte pas les liens symboliques pour les tables. Option obsolète. "
 
8154
#~ "Utilisez plutôt --skip-symbolic-links."
 
8155
 
 
8156
#~ msgid ""
 
8157
#~ "Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
 
8158
#~ "instead."
 
8159
#~ msgstr ""
 
8160
#~ "Active le support des liens symboliques. Option obsolète. Utilisez plutôt "
 
8161
#~ "--symbolic-links."
 
8162
 
 
8163
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
 
8164
#~ msgstr "Obsolète. Utilisez plutôt --log-warnings."
 
8165
 
 
8166
#~ msgid "(Deprecated option)"
 
8167
#~ msgstr "(Option obsolète)"
 
8168
 
 
8169
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
 
8170
#~ msgstr "Obsolète; utilisez l'option --table_open_cache à la place."