~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-10-01 23:31:32 UTC
  • mfrom: (413.1.1 translations)
  • Revision ID: monty@inaugust.com-20081001233132-iwfut3z083tfy09k
Merged.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-13 13:24-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 16:46+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 16:29-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 17:37+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Federico <federico_raz@yahoo.it>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-13 00:29+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-01 18:44+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:256
 
21
#: client/drizzle.cc:253
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinonimo per `aiuto'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:257
 
25
#: client/drizzle.cc:254
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Cancella storia comandi"
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:259
 
29
#: client/drizzle.cc:256
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Riconnette al server. Db ed host sono argomenti opzionali."
32
32
 
33
 
#: client/drizzle.cc:261
 
33
#: client/drizzle.cc:258
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
37
"Imposta il delimitatore delle definizioni. NOTA: Usa il resto della linea "
38
38
"come nuovo delimitatore."
39
39
 
40
 
#: client/drizzle.cc:263
 
40
#: client/drizzle.cc:260
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr "Invia il comando al server drizzle, mostra il risultato verticalmente."
43
43
 
44
 
#: client/drizzle.cc:264
 
44
#: client/drizzle.cc:261
45
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
46
msgstr "Esce da drizzle. Come quit."
47
47
 
48
 
#: client/drizzle.cc:265
 
48
#: client/drizzle.cc:262
49
49
msgid "Send command to drizzle server."
50
50
msgstr "Invia il comando al server drizzle."
51
51
 
52
 
#: client/drizzle.cc:266
 
52
#: client/drizzle.cc:263
53
53
msgid "Display this help."
54
54
msgstr "Mostra questo aiuto."
55
55
 
56
 
#: client/drizzle.cc:267
 
56
#: client/drizzle.cc:264
57
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
58
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
59
59
 
60
 
#: client/drizzle.cc:268
 
60
#: client/drizzle.cc:265
61
61
msgid "Don't write into outfile."
62
62
msgstr "Evita la scrittura nel file esterno."
63
63
 
64
 
#: client/drizzle.cc:270
 
64
#: client/drizzle.cc:267
65
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
66
66
msgstr ""
67
67
"imposta PAGER [paginatore]. Filtra i risultati dell'interrogazione tramite "
68
68
"PAGER."
69
69
 
70
 
#: client/drizzle.cc:271
 
70
#: client/drizzle.cc:268
71
71
msgid "Print current command."
72
72
msgstr "Stampa il comando corrente."
73
73
 
74
 
#: client/drizzle.cc:272
 
74
#: client/drizzle.cc:269
75
75
msgid "Change your drizzle prompt."
76
76
msgstr "Cambia il prompt di drizzle."
77
77
 
78
 
#: client/drizzle.cc:273
 
78
#: client/drizzle.cc:270
79
79
msgid "Quit drizzle."
80
80
msgstr "Esci da drizzle."
81
81
 
82
 
#: client/drizzle.cc:274
 
82
#: client/drizzle.cc:271
83
83
msgid "Rebuild completion hash."
84
84
msgstr "Ricostruisce la lista per il completamento automatico."
85
85
 
86
 
#: client/drizzle.cc:276
 
86
#: client/drizzle.cc:273
87
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
msgstr "Esegue uno script SQL. Riceve un nome file come argomento."
89
89
 
90
 
#: client/drizzle.cc:277
 
90
#: client/drizzle.cc:274
91
91
msgid "Get status information from the server."
92
92
msgstr "Mostra lo stato del server."
93
93
 
94
 
#: client/drizzle.cc:279
 
94
#: client/drizzle.cc:276
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
96
96
msgstr "Imposta il file di output [to_outfile]. Appende tutto al file dato."
97
97
 
98
 
#: client/drizzle.cc:281
 
98
#: client/drizzle.cc:278
99
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
100
msgstr "Usa un altro database. Riceve il nome del database come argomento."
101
101
 
102
 
#: client/drizzle.cc:283
103
 
msgid ""
104
 
"Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with multi-"
105
 
"byte charsets."
106
 
msgstr ""
107
 
"Passa ad un altro insieme di caratteri [charset]. Può essere necessario per "
108
 
"processare registri binari [binlog] con caratteri multi-byte."
109
 
 
110
 
#: client/drizzle.cc:285 client/drizzle.cc:1437
 
102
#: client/drizzle.cc:280 client/drizzle.cc:1431
111
103
msgid "Show warnings after every statement."
112
 
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni istruzione."
 
104
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni statement."
113
105
 
114
 
#: client/drizzle.cc:287
 
106
#: client/drizzle.cc:282
115
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
116
 
msgstr "Evita la segnalazione degli avvertimenti ad ogni istruzione."
 
108
msgstr "Evita la segnalazione degli avvertimenti ad ogni statement."
117
109
 
118
 
#: client/drizzle.cc:1120
 
110
#: client/drizzle.cc:1115
119
111
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
120
112
msgstr "Benvenuto al client Drizzle. I comandi terminano con ; o \\G."
121
113
 
122
 
#: client/drizzle.cc:1130
 
114
#: client/drizzle.cc:1125
123
115
#, c-format
124
116
msgid ""
125
117
"Your Drizzle connection id is %u\n"
128
120
"L'identificativo della tua connessione Drizzle è %u\n"
129
121
"La versione del server %s\n"
130
122
 
131
 
#: client/drizzle.cc:1160
 
123
#: client/drizzle.cc:1155
132
124
#, c-format
133
125
msgid "Reading history-file %s\n"
134
126
msgstr "Sto leggendo il file storico dei comandi %s\n"
135
127
 
136
 
#: client/drizzle.cc:1165
 
128
#: client/drizzle.cc:1160
137
129
#, c-format
138
130
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
139
131
msgstr "Non posso allocare la memoria per il file storico dei comandi!\n"
140
132
 
141
 
#: client/drizzle.cc:1172
 
133
#: client/drizzle.cc:1167
142
134
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
143
135
msgstr ""
144
136
"Scrivi 'help;' oppure '\\h' per l'aiuto. Premi '\\c' per cancellare lo "
145
137
"storico dei comandi.\n"
146
138
 
147
 
#: client/drizzle.cc:1190
 
139
#: client/drizzle.cc:1185
148
140
#, c-format
149
141
msgid "Writing history-file %s\n"
150
142
msgstr "Sto scrivendo il file storico dei comandi %s\n"
151
143
 
152
 
#: client/drizzle.cc:1199
 
144
#: client/drizzle.cc:1194
153
145
msgid "Aborted"
154
146
msgstr "Abortito"
155
147
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1199
 
148
#: client/drizzle.cc:1194
157
149
msgid "Bye"
158
150
msgstr "Arrivederci"
159
151
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1248
 
152
#: client/drizzle.cc:1242
161
153
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
162
154
msgstr "Interrogazione abortita da Ctrl+C\n"
163
155
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1271 client/drizzleadmin.cc:74 drizzled/drizzled.cc:3113
 
156
#: client/drizzle.cc:1265 client/drizzleadmin.cc:73 drizzled/drizzled.cc:3096
165
157
msgid "Display this help and exit."
166
158
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
167
159
 
168
 
#: client/drizzle.cc:1273
 
160
#: client/drizzle.cc:1267
169
161
msgid "Synonym for -?"
170
162
msgstr "Sinonimo per -?"
171
163
 
172
 
#: client/drizzle.cc:1276
 
164
#: client/drizzle.cc:1270
173
165
msgid ""
174
166
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
175
167
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
180
172
"campi, tuttavia partenza e riconnessione possono richiedere un tempo "
181
173
"maggiore. Disabilitabile con --disable-auto-rehash."
182
174
 
183
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
175
#: client/drizzle.cc:1274
184
176
msgid ""
185
177
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
186
178
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
191
183
"connessione. ATTENZIONE: opzione deprecata; usare invece --disable-auto-"
192
184
"rehash."
193
185
 
194
 
#: client/drizzle.cc:1283
 
186
#: client/drizzle.cc:1277
195
187
msgid ""
196
188
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
197
189
"terminal width."
199
191
"Utilizza automaticamente la rappresentazione verticale dei dati se il "
200
192
"risultato supera la larghezza dello schermo."
201
193
 
202
 
#: client/drizzle.cc:1286
 
194
#: client/drizzle.cc:1280
203
195
msgid ""
204
196
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
205
197
msgstr ""
206
198
"Ignora il file storico dei comandi. Disabilita l'interazione utente. "
207
199
"(Abilita --silent)"
208
200
 
209
 
#: client/drizzle.cc:1288 drizzled/drizzled.cc:3183
 
201
#: client/drizzle.cc:1282 drizzled/drizzled.cc:3166
210
202
msgid "Directory where character sets are."
211
203
msgstr "Percorso degli insiemi di caratteri."
212
204
 
213
 
#: client/drizzle.cc:1290
 
205
#: client/drizzle.cc:1284
214
206
msgid "Display column type information."
215
207
msgstr "Mostra informazioni sul tipo di colonna."
216
208
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1293
 
209
#: client/drizzle.cc:1287
218
210
msgid ""
219
211
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
220
212
"comments (discard comments), enable with --comments"
222
214
"Preserva i commenti. Invia i commenti al server. Il default è --skip-"
223
215
"comments (ignora i commenti), abilitare con --comments"
224
216
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1296
 
217
#: client/drizzle.cc:1290
226
218
msgid "Use compression in server/client protocol."
227
219
msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo server/client."
228
220
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1299
 
221
#: client/drizzle.cc:1293
230
222
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
231
223
msgstr "Controlla stato della memoria e utilizzo dei file all'uscita."
232
224
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1302
 
225
#: client/drizzle.cc:1296
234
226
msgid "Print some debug info at exit."
235
227
msgstr "Stampa alcune informazioni di debug all'uscita."
236
228
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1304
 
229
#: client/drizzle.cc:1298
238
230
msgid "Database to use."
239
231
msgstr "Database da utilizzare."
240
232
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1307 drizzled/drizzled.cc:3179
242
 
msgid "Set the default character set."
243
 
msgstr "Imposta insieme di caratteri."
 
233
#: client/drizzle.cc:1301
 
234
msgid "(not used)"
 
235
msgstr ""
244
236
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1309
 
237
#: client/drizzle.cc:1303
246
238
msgid "Delimiter to be used."
247
239
msgstr "Delimitatore da usare."
248
240
 
249
 
#: client/drizzle.cc:1311
 
241
#: client/drizzle.cc:1305
250
242
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
251
243
msgstr ""
252
244
"Esegue il comando ed esce. (Disabilita --force e file storico dei comandi)"
253
245
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
246
#: client/drizzle.cc:1307
255
247
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
256
248
msgstr "Stampa il risultato di un'interrogazione (righe) verticalmente."
257
249
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1316
 
250
#: client/drizzle.cc:1310
259
251
msgid "Continue even if we get an sql error."
260
252
msgstr "Continua anche in presenza di errori SQL."
261
253
 
262
 
#: client/drizzle.cc:1320
 
254
#: client/drizzle.cc:1314
263
255
msgid ""
264
256
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
265
257
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
273
265
"Disabilitare con --disable-named-commands. Questa opzione è disattivata di "
274
266
"default."
275
267
 
276
 
#: client/drizzle.cc:1324
 
268
#: client/drizzle.cc:1318
277
269
msgid ""
278
270
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
279
271
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
288
280
"lungo dei comandi funziona ancora dalla prima linea. ATTENZIONE: l'opzione è "
289
281
"deprecata; usare --disable-named-commands instead."
290
282
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1326
 
283
#: client/drizzle.cc:1320
292
284
msgid "Ignore space after function names."
293
285
msgstr "Ignora gli spazi dopo i nomi di fuzione."
294
286
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1328
 
287
#: client/drizzle.cc:1322
296
288
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
297
289
msgstr "Abilita/Disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
298
290
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1331
 
291
#: client/drizzle.cc:1325
300
292
msgid "Turn off beep on error."
301
293
msgstr "Spegne il cicalino di errore."
302
294
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1333 client/drizzleadmin.cc:76
 
295
#: client/drizzle.cc:1327 client/drizzleadmin.cc:75
304
296
msgid "Connect to host."
305
297
msgstr "Connette all'host"
306
298
 
307
 
#: client/drizzle.cc:1335
 
299
#: client/drizzle.cc:1329
308
300
msgid "Write line numbers for errors."
309
301
msgstr "Riporta i numeri di riga degli errori."
310
302
 
311
 
#: client/drizzle.cc:1338
 
303
#: client/drizzle.cc:1332
312
304
msgid ""
313
305
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
314
306
"version of this option instead."
316
308
"Non riportare i numeri di riga per gli errori. ATTENZIONE '-L' è deprecata, "
317
309
"usare la versione estesa di questa opzione."
318
310
 
319
 
#: client/drizzle.cc:1340
 
311
#: client/drizzle.cc:1334
320
312
msgid "Flush buffer after each query."
321
313
msgstr "Svuota il buffer dopo ogni interrogazione."
322
314
 
323
 
#: client/drizzle.cc:1342
 
315
#: client/drizzle.cc:1336
324
316
msgid "Write column names in results."
325
317
msgstr "Riporta i nomi delle colonne nei risultati."
326
318
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1346
 
319
#: client/drizzle.cc:1340
328
320
msgid ""
329
321
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
330
322
"version of this options instead."
332
324
"Non riportare i nomi di colonna nei risultati. ATTENZIONE: '-N' è deprecato "
333
325
"usare la versione estesa."
334
326
 
335
 
#: client/drizzle.cc:1349
 
327
#: client/drizzle.cc:1343
336
328
msgid ""
337
329
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
338
330
"you can set variables directly with --variable-name=value."
340
332
"Cambia il valore di una variabile. Questa opzione è deprecata; si possono "
341
333
"impostare direttamente le variabili con --nome-variabile=valore."
342
334
 
343
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
335
#: client/drizzle.cc:1345
344
336
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
345
337
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
346
338
 
347
 
#: client/drizzle.cc:1355
 
339
#: client/drizzle.cc:1349
348
340
msgid ""
349
341
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
350
342
"other database in the update log."
352
344
"Aggiorna solo il database predefinito. Utile per evitare aggiornamenti ad "
353
345
"altri database nei registri degli aggiornamenti."
354
346
 
355
 
#: client/drizzle.cc:1358
 
347
#: client/drizzle.cc:1352
356
348
msgid ""
357
349
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
358
350
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
367
359
"modalità batch. Disabilitabile con --disable-pager. Questa opzione è "
368
360
"disabilitata di default."
369
361
 
370
 
#: client/drizzle.cc:1361
 
362
#: client/drizzle.cc:1355
371
363
msgid ""
372
364
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
373
365
"option deprecated; use --disable-pager instead."
375
367
"Disabilita il paginatore e stampa su stdout. Vedi anche l'aiuto interattivo "
376
368
"(\\h). ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece."
377
369
 
378
 
#: client/drizzle.cc:1364 client/drizzleadmin.cc:79
 
370
#: client/drizzle.cc:1358 client/drizzleadmin.cc:78
379
371
msgid ""
380
372
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
381
373
"asked from the tty."
383
375
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
384
376
"viene richiesta dal terminale."
385
377
 
386
 
#: client/drizzle.cc:1366
 
378
#: client/drizzle.cc:1360
387
379
msgid ""
388
380
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
389
381
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
391
383
"Numero porta da utilizzare per la connessione oppure 0 per il default, in "
392
384
"ordine di preferenza, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
393
385
 
394
 
#: client/drizzle.cc:1367
 
386
#: client/drizzle.cc:1361
395
387
msgid "built-in default"
396
388
msgstr "default iniziale"
397
389
 
398
 
#: client/drizzle.cc:1370
 
390
#: client/drizzle.cc:1364
399
391
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
400
392
msgstr "Imposta il prompt a questo valore."
401
393
 
402
 
#: client/drizzle.cc:1373
 
394
#: client/drizzle.cc:1367
403
395
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
404
396
msgstr "Il protocollo della connessione (tcp,socket,pipe,memory)."
405
397
 
406
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
398
#: client/drizzle.cc:1370
407
399
msgid ""
408
400
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
409
401
"the output is suspended. Doesn't use history file."
411
403
"Non precaricare i risultati, stampali riga per riga. Questo può rallentare "
412
404
"il server se l'output è sospeso. Non utilizza il file di storico dei comandi."
413
405
 
414
 
#: client/drizzle.cc:1378
 
406
#: client/drizzle.cc:1372
415
407
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
416
408
msgstr "Scrivi i campi senza conversione. Usato con --batch."
417
409
 
418
 
#: client/drizzle.cc:1381
 
410
#: client/drizzle.cc:1375
419
411
msgid ""
420
412
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
421
413
"option is enabled by default."
423
415
"Riconnetti se la connessione viene perduta. Disabilitare con --disable-"
424
416
"reconnect. Abilitata di default."
425
417
 
426
 
#: client/drizzle.cc:1383
 
418
#: client/drizzle.cc:1377
427
419
msgid ""
428
420
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
429
421
msgstr ""
430
422
"Sii più silenzioso. Stampa i risultati usando una tabulazione come "
431
423
"separatore, ogni riga su una nuova linea."
432
424
 
433
 
#: client/drizzle.cc:1385
 
425
#: client/drizzle.cc:1379
434
426
msgid "Socket file to use for connection."
435
427
msgstr "File socket da utilizzare per la connessione."
436
428
 
437
 
#: client/drizzle.cc:1388
 
429
#: client/drizzle.cc:1382
438
430
msgid "Output in table format."
439
431
msgstr "Output in formato tabellare."
440
432
 
441
 
#: client/drizzle.cc:1391
 
433
#: client/drizzle.cc:1385
442
434
msgid ""
443
435
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
444
436
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
448
440
"funziona in modalità batch. Disabilitabile con --disable-tee. Disabilitata "
449
441
"di default."
450
442
 
451
 
#: client/drizzle.cc:1393
 
443
#: client/drizzle.cc:1387
452
444
msgid ""
453
445
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
454
446
"deprecated; use --disable-tee instead"
456
448
"Disabilita file di output. Vedere anche l'aiuto interattivo (\\h). Opzione "
457
449
"deprecata: utilizzare --disable-tee invece"
458
450
 
459
 
#: client/drizzle.cc:1396 client/drizzleadmin.cc:89
 
451
#: client/drizzle.cc:1390 client/drizzleadmin.cc:88
460
452
msgid "User for login if not current user."
461
453
msgstr "Utente per il login se diverso dall'utente corrente."
462
454
 
463
 
#: client/drizzle.cc:1399
 
455
#: client/drizzle.cc:1393
464
456
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
465
457
msgstr "Permette solo UPDATE e DELETE che utilizzino indici."
466
458
 
467
 
#: client/drizzle.cc:1402
 
459
#: client/drizzle.cc:1396
468
460
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
469
461
msgstr "Sinonimo per l'opzione --safe-updates, -U."
470
462
 
471
 
#: client/drizzle.cc:1405
 
463
#: client/drizzle.cc:1399
472
464
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
473
465
msgstr "Scrivi di più. (-v -v -v usa il formato di output tabellare)."
474
466
 
475
 
#: client/drizzle.cc:1407 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3647
 
467
#: client/drizzle.cc:1401 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:3592
476
468
msgid "Output version information and exit."
477
469
msgstr "Restituisce informazioni sulla versione ed esce."
478
470
 
479
 
#: client/drizzle.cc:1409 client/drizzleadmin.cc:96
 
471
#: client/drizzle.cc:1403 client/drizzleadmin.cc:95
480
472
msgid "Wait and retry if connection is down."
481
473
msgstr "Aspetta e riprova se la connessione non è disponibile."
482
474
 
483
 
#: client/drizzle.cc:1412
 
475
#: client/drizzle.cc:1406
484
476
msgid "Number of seconds before connection timeout."
485
477
msgstr "Numero di secondi prima della scadenza [timeout] della connessione."
486
478
 
487
 
#: client/drizzle.cc:1417
 
479
#: client/drizzle.cc:1411
488
480
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
489
481
msgstr "Dimensione massima dei pacchetti da spedire, o ricevere dal server."
490
482
 
491
 
#: client/drizzle.cc:1422
 
483
#: client/drizzle.cc:1416
492
484
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
493
485
msgstr "Buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
494
486
 
495
 
#: client/drizzle.cc:1426
 
487
#: client/drizzle.cc:1420
496
488
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
497
489
msgstr "Limite automatico per le SELECT quando attivo --safe-updates"
498
490
 
499
 
#: client/drizzle.cc:1431
 
491
#: client/drizzle.cc:1425
500
492
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
501
493
msgstr ""
502
494
"Limite automatico per il numero di righe in una join quando attivo --safe-"
503
495
"updates"
504
496
 
505
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
497
#: client/drizzle.cc:1429
506
498
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
507
499
msgstr ""
508
500
"Rifiuta i client che si connettono al server con un protocollo obsoleto (pre "
509
501
"4.1.1)"
510
502
 
511
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
503
#: client/drizzle.cc:1442
512
504
#, c-format
513
505
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
514
506
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, per %s (%s) con %s %s\n"
515
507
 
516
 
#: client/drizzle.cc:1455
 
508
#: client/drizzle.cc:1449
517
509
#, c-format
518
510
msgid ""
519
511
"Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
529
521
"ALCUNA GARANZIA. Questo è software libero,\n"
530
522
" e tu sei incoraggiato a modificarlo e ridistribuirlo sotto la licenza GPL\n"
531
523
 
532
 
#: client/drizzle.cc:1459
 
524
#: client/drizzle.cc:1453
533
525
#, c-format
534
526
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
535
527
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] [database]\n"
536
528
 
537
 
#: client/drizzle.cc:1492
 
529
#: client/drizzle.cc:1486
538
530
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
539
531
msgstr "DELIMITER non può contenere un barra rovesciata '\\'"
540
532
 
541
 
#: client/drizzle.cc:1513
 
533
#: client/drizzle.cc:1507
542
534
#, c-format
543
535
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
544
536
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-tee invece.\n"
545
537
 
546
 
#: client/drizzle.cc:1536
 
538
#: client/drizzle.cc:1530
547
539
#, c-format
548
540
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
549
541
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece.\n"
550
542
 
551
 
#: client/drizzle.cc:1540
 
543
#: client/drizzle.cc:1534
552
544
#, c-format
553
545
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
554
546
msgstr "ATTENZIONE: --server-arg non è supportata con questa configurazione.\n"
555
547
 
556
 
#: client/drizzle.cc:1912
 
548
#: client/drizzle.cc:1902
557
549
#, c-format
558
550
msgid "Unknown command '\\%c'."
559
551
msgstr "Comando sconosciuto '\\%c'."
560
552
 
561
 
#: client/drizzle.cc:2339
 
553
#: client/drizzle.cc:2329
562
554
msgid ""
563
555
"Reading table information for completion of table and column names\n"
564
556
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
570
562
"rapido.\n"
571
563
"\n"
572
564
 
573
 
#: client/drizzle.cc:2436
 
565
#: client/drizzle.cc:2426
574
566
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
575
567
msgstr "Nessuna connessione. Tentativo di riconnessione in corso..."
576
568
 
577
 
#: client/drizzle.cc:2442
 
569
#: client/drizzle.cc:2432
578
570
msgid "Can't connect to the server\n"
579
571
msgstr "Impossibile connettersi al server\n"
580
572
 
581
 
#: client/drizzle.cc:2499
 
573
#: client/drizzle.cc:2489
582
574
msgid "categories:"
583
575
msgstr "categorie:"
584
576
 
585
 
#: client/drizzle.cc:2499
 
577
#: client/drizzle.cc:2489
586
578
msgid "topics:"
587
579
msgstr "argomenti:"
588
580
 
589
 
#: client/drizzle.cc:2550
 
581
#: client/drizzle.cc:2540
590
582
#, c-format
591
583
msgid "Name: '%s'\n"
592
584
msgstr "Nome '%s'\n"
593
585
 
594
 
#: client/drizzle.cc:2551
 
586
#: client/drizzle.cc:2541
595
587
#, c-format
596
588
msgid ""
597
589
"Description:\n"
600
592
"Descrizione:\n"
601
593
"%s"
602
594
 
603
 
#: client/drizzle.cc:2553
 
595
#: client/drizzle.cc:2543
604
596
#, c-format
605
597
msgid ""
606
598
"Examples:\n"
609
601
"Esempi:\n"
610
602
"%s"
611
603
 
612
 
#: client/drizzle.cc:2566
 
604
#: client/drizzle.cc:2556
613
605
msgid "Many help items for your request exist."
614
606
msgstr "Esistono risultati multipli per la tua ricerca."
615
607
 
616
 
#: client/drizzle.cc:2567
 
608
#: client/drizzle.cc:2557
617
609
msgid ""
618
610
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
619
611
"where <item> is one of the following"
621
613
"Per una ricerca più specifica, digitare 'help <oggetto>',\n"
622
614
"dove <oggetto> è uno dei seguenti"
623
615
 
624
 
#: client/drizzle.cc:2573
 
616
#: client/drizzle.cc:2563
625
617
#, c-format
626
618
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
627
619
msgstr "Hai richiesto aiuto circa la categoria: '%s'\n"
628
620
 
629
 
#: client/drizzle.cc:2574
 
621
#: client/drizzle.cc:2564
630
622
msgid ""
631
623
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
632
624
"following"
634
626
"Per maggiori informazioni, digitare 'help <oggetto>', dove <oggetto> è uno "
635
627
"dei seguenti"
636
628
 
637
 
#: client/drizzle.cc:2587
 
629
#: client/drizzle.cc:2577
638
630
msgid ""
639
631
"\n"
640
632
"Nothing found"
642
634
"\n"
643
635
"Nulla è stato trovato"
644
636
 
645
 
#: client/drizzle.cc:2588
 
637
#: client/drizzle.cc:2578
646
638
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
647
639
msgstr "Provare 'help contents' per una lista di oggetti accettabili.\n"
648
640
 
649
 
#: client/drizzle.cc:2610
 
641
#: client/drizzle.cc:2600
650
642
msgid "List of all Drizzle commands:"
651
643
msgstr "Lista di comandi Drizzle:"
652
644
 
653
 
#: client/drizzle.cc:2612
 
645
#: client/drizzle.cc:2602
654
646
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
655
647
msgstr ""
656
648
"Nota Bene, tutti i comandi debbono essere i primi sulla linea e terminare "
657
649
"con ';'"
658
650
 
659
 
#: client/drizzle.cc:2623
 
651
#: client/drizzle.cc:2613
660
652
msgid ""
661
653
"\n"
662
654
"For server side help, type 'help contents'\n"
664
656
"\n"
665
657
"Per aiuto dal lato server, digitare 'help contents'\n"
666
658
 
667
 
#: client/drizzle.cc:2648
668
 
msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
669
 
msgstr "Utilizzo: \\C nome_insieme_caratteri | charset nome_insieme_caratteri"
670
 
 
671
 
#: client/drizzle.cc:2658
672
 
msgid "Charset changed"
673
 
msgstr "Insieme caratteri modificato"
674
 
 
675
 
#: client/drizzle.cc:2660
676
 
msgid "Charset is not found"
677
 
msgstr "Insieme caratteri non trovato"
678
 
 
679
 
#: client/drizzle.cc:2691
 
659
#: client/drizzle.cc:2656
680
660
msgid "No query specified\n"
681
661
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
682
662
 
683
 
#: client/drizzle.cc:2706
 
663
#: client/drizzle.cc:2671
684
664
msgid "Ignoring query to other database"
685
665
msgstr "Ignoro interrogazioni ad altri database"
686
666
 
687
 
#: client/drizzle.cc:2755
 
667
#: client/drizzle.cc:2720
688
668
msgid "Empty set"
689
669
msgstr "Insieme vuoto"
690
670
 
691
 
#: client/drizzle.cc:2768
 
671
#: client/drizzle.cc:2733
692
672
#, c-format
693
673
msgid "%ld row in set"
694
674
msgid_plural "%ld rows in set"
695
675
msgstr[0] "%ld riga nell'insieme"
696
676
msgstr[1] "%ld righe nell'insieme"
697
677
 
698
 
#: client/drizzle.cc:2777
 
678
#: client/drizzle.cc:2742
699
679
msgid "Query OK"
700
680
msgstr "Interrogazione OK"
701
681
 
702
 
#: client/drizzle.cc:2779
 
682
#: client/drizzle.cc:2744
703
683
#, c-format
704
684
msgid "Query OK, %ld row affected"
705
685
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
706
 
msgstr[0] "Interrogazione OK, %ld riga affetta"
707
 
msgstr[1] "Interrogazione OK, %ld righe affette"
 
686
msgstr[0] "Query OK, %ld riga affetta"
 
687
msgstr[1] "Query OK, %ld righe affette"
708
688
 
709
 
#: client/drizzleadmin.cc:81 drizzled/drizzled.cc:3438
 
689
#: client/drizzleadmin.cc:80 drizzled/drizzled.cc:3396
710
690
msgid ""
711
691
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
712
692
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
714
694
"Numero porta da utilizzare per la connessione oppure 0 per la predefinita "
715
695
"da, in ordine di preferenza, my.cnf, $MYSQL_TCP_PORT, built-in default ("
716
696
 
717
 
#: client/drizzleadmin.cc:86
 
697
#: client/drizzleadmin.cc:85
718
698
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
719
699
msgstr "Uscire silenziosamente se la connessione al server non è possibile."
720
700
 
721
 
#: client/drizzleadmin.cc:92
 
701
#: client/drizzleadmin.cc:91
722
702
msgid "Write more information."
723
703
msgstr "Stampa più informazioni."
724
704
 
725
 
#: client/drizzleadmin.cc:259
 
705
#: client/drizzleadmin.cc:256
726
706
#, c-format
727
707
msgid ""
728
708
"connect to server at '%s' failed\n"
731
711
"connessione al server '%s' fallita\n"
732
712
"errore: '%s'"
733
713
 
734
 
#: client/drizzleadmin.cc:265
 
714
#: client/drizzleadmin.cc:262
735
715
#, c-format
736
716
msgid "Check that drizzled is running on %s"
737
717
msgstr "controllare che Drizzled sia in esecuzione su %s"
738
718
 
739
 
#: client/drizzleadmin.cc:266
 
719
#: client/drizzleadmin.cc:263
740
720
#, c-format
741
721
msgid " and that the port is %d.\n"
742
722
msgstr " e che la porta sia %d.\n"
743
723
 
744
 
#: client/drizzleadmin.cc:268
 
724
#: client/drizzleadmin.cc:265
745
725
#, c-format
746
726
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
747
727
msgstr "Puoi controllare utilizzando 'telnet %s %d'\n"
748
728
 
749
 
#: client/drizzleadmin.cc:279
 
729
#: client/drizzleadmin.cc:276
750
730
#, c-format
751
731
msgid "Got error: %s\n"
752
732
msgstr "Ricevuto errore: %s\n"
753
733
 
754
 
#: client/drizzleadmin.cc:286
 
734
#: client/drizzleadmin.cc:283
755
735
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
756
736
msgstr "Sto aspettando la risposta del server Drizzle"
757
737
 
758
 
#: client/drizzleadmin.cc:319
 
738
#: client/drizzleadmin.cc:316
759
739
#, c-format
760
740
msgid "shutting down drizzled...\n"
761
741
msgstr "sto chiudendo drizzled ...\n"
762
742
 
763
 
#: client/drizzleadmin.cc:323
 
743
#: client/drizzleadmin.cc:320
764
744
#, c-format
765
745
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
766
746
msgstr "chiusura fallita; errore: '%s'"
767
747
 
768
 
#: client/drizzleadmin.cc:330
 
748
#: client/drizzleadmin.cc:327
769
749
#, c-format
770
750
msgid "done\n"
771
751
msgstr "fatto\n"
772
752
 
773
 
#: client/drizzleadmin.cc:340
 
753
#: client/drizzleadmin.cc:337
774
754
msgid "drizzled is alive"
775
755
msgstr "drizzled risponde"
776
756
 
777
 
#: client/drizzleadmin.cc:348
 
757
#: client/drizzleadmin.cc:345
778
758
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
779
759
msgstr "la connessione era non disponibile, ma ara drizzled è raggiungibile"
780
760
 
781
 
#: client/drizzleadmin.cc:352
 
761
#: client/drizzleadmin.cc:349
782
762
#, c-format
783
763
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
784
764
msgstr "drizzled non risponde al ping, errore '%s'"
785
765
 
786
 
#: client/drizzleadmin.cc:361
 
766
#: client/drizzleadmin.cc:358
787
767
#, c-format
788
768
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
789
769
msgstr "Comando sconosciuto: '%-.60s'"
790
770
 
791
 
#: client/drizzleadmin.cc:370
 
771
#: client/drizzleadmin.cc:367
792
772
#, c-format
793
773
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
794
774
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, per %s con %s\n"
795
775
 
796
 
#: client/drizzleadmin.cc:377
 
776
#: client/drizzleadmin.cc:374
797
777
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
798
778
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
799
779
 
800
 
#: client/drizzleadmin.cc:378
 
780
#: client/drizzleadmin.cc:375
801
781
msgid ""
802
782
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
803
783
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
809
789
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
810
790
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
811
791
 
812
 
#: client/drizzleadmin.cc:379
 
792
#: client/drizzleadmin.cc:376
813
793
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
814
794
msgstr "Programma di amministrazione per il demone drizzled."
815
795
 
816
 
#: client/drizzleadmin.cc:380
 
796
#: client/drizzleadmin.cc:377
817
797
#, c-format
818
798
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
819
799
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] comando comando ...\n"
820
800
 
821
 
#: client/drizzleadmin.cc:382
 
801
#: client/drizzleadmin.cc:379
822
802
msgid ""
823
803
"  ping         Check if server is down\n"
824
804
"  shutdown     Take server down\n"
826
806
"  ping         Controlla che il server risponda\n"
827
807
"  shutdown     Chiude il server\n"
828
808
 
829
 
#: libdrizzle/client.c:679
830
 
#, c-format
831
 
msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
832
 
msgstr "Opzione sconosciuta al protocollo: %s\n"
833
 
 
834
 
#: libdrizzle/client.c:1159
835
 
#, c-format
836
 
msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
837
 
msgstr "La COLLATION '%s' non è valida per il CHARACTER SET '%s'"
838
 
 
839
 
#: libdrizzle/errmsg.c:29
 
809
#: libdrizzle/errmsg.c:27
840
810
msgid "Unknown Drizzle error"
841
811
msgstr "Errore Drizzle sconosciuto"
842
812
 
843
 
#: libdrizzle/errmsg.c:30
 
813
#: libdrizzle/errmsg.c:28
844
814
#, c-format
845
815
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
846
816
msgstr "Impossibile creare socket UNIX (%d)"
847
817
 
848
 
#: libdrizzle/errmsg.c:31
 
818
#: libdrizzle/errmsg.c:29
849
819
#, c-format
850
820
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
851
821
msgstr ""
852
822
"Impossibile connettersi al server Drizzle locale tramite il socket "
853
823
"'%-.100s' (%d)"
854
824
 
855
 
#: libdrizzle/errmsg.c:32
 
825
#: libdrizzle/errmsg.c:30
856
826
#, c-format
857
827
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
858
828
msgstr "Impossibile connettersi al server '%-.100s' (%d)"
859
829
 
860
 
#: libdrizzle/errmsg.c:33
 
830
#: libdrizzle/errmsg.c:31
861
831
#, c-format
862
832
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
863
833
msgstr "Impossibile creare socket TCP/IP (%d)"
864
834
 
865
 
#: libdrizzle/errmsg.c:34
 
835
#: libdrizzle/errmsg.c:32
866
836
#, c-format
867
837
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
868
838
msgstr "Server host sconosciuto '%-.100s' (%d)"
869
839
 
870
 
#: libdrizzle/errmsg.c:35
 
840
#: libdrizzle/errmsg.c:33
871
841
msgid "Drizzle server has gone away"
872
842
msgstr "Il server Drizzle è andato in vacanza."
873
843
 
874
 
#: libdrizzle/errmsg.c:36
 
844
#: libdrizzle/errmsg.c:34
875
845
#, c-format
876
846
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
877
847
msgstr "Protocollo incogruente; versione server = %d, versione client = %d"
878
848
 
879
 
#: libdrizzle/errmsg.c:37
 
849
#: libdrizzle/errmsg.c:35
880
850
msgid "Drizzle client ran out of memory"
881
851
msgstr "Il client Drizzle ha esaurito la memoria"
882
852
 
883
 
#: libdrizzle/errmsg.c:38
 
853
#: libdrizzle/errmsg.c:36
884
854
msgid "Wrong host info"
885
855
msgstr "Informazioni host errate"
886
856
 
887
 
#: libdrizzle/errmsg.c:39
 
857
#: libdrizzle/errmsg.c:37
888
858
msgid "Localhost via UNIX socket"
889
859
msgstr "Localhost tramite socket UNIX"
890
860
 
891
 
#: libdrizzle/errmsg.c:40
 
861
#: libdrizzle/errmsg.c:38
892
862
#, c-format
893
863
msgid "%-.100s via TCP/IP"
894
864
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
895
865
 
896
 
#: libdrizzle/errmsg.c:41
 
866
#: libdrizzle/errmsg.c:39
897
867
msgid "Error in server handshake"
898
868
msgstr "Error durante  l'inizializzazione [handshake] del server."
899
869
 
900
 
#: libdrizzle/errmsg.c:42
 
870
#: libdrizzle/errmsg.c:40
901
871
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
902
872
msgstr "E' stata persa la connessione al server Drizzle durante la query"
903
873
 
904
 
#: libdrizzle/errmsg.c:43
 
874
#: libdrizzle/errmsg.c:41
905
875
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
906
876
msgstr "Comando fuori sincronia; non puoi eseguire questo comando ora"
907
877
 
908
 
#: libdrizzle/errmsg.c:44
 
878
#: libdrizzle/errmsg.c:42
909
879
#, c-format
910
880
msgid "Named pipe: %-.32s"
911
881
msgstr "Named pipe: %-.32s"
912
882
 
913
 
#: libdrizzle/errmsg.c:45
 
883
#: libdrizzle/errmsg.c:43
914
884
#, c-format
915
885
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
916
886
msgstr ""
917
887
"Impossibile attendere per la named pipe all host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
918
888
 
919
 
#: libdrizzle/errmsg.c:46
 
889
#: libdrizzle/errmsg.c:44
920
890
#, c-format
921
891
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
922
892
msgstr "Impossibile aprire la named pipe all host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
923
893
 
924
 
#: libdrizzle/errmsg.c:47
 
894
#: libdrizzle/errmsg.c:45
925
895
#, c-format
926
896
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
927
897
msgstr ""
928
898
"Impossibile impostare lo stato dellla named pipe all host: %-.64s  pipe: "
929
899
"%-.32s (%lu)"
930
900
 
931
 
#: libdrizzle/errmsg.c:48
 
901
#: libdrizzle/errmsg.c:46
932
902
#, c-format
933
903
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
934
904
msgstr ""
935
905
"Impossibile inizializzare l'insieme di caratteri %-.32s (percorso: %-.100s)"
936
906
 
937
 
#: libdrizzle/errmsg.c:49
 
907
#: libdrizzle/errmsg.c:47
938
908
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
939
909
msgstr "Ricevuto pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' bytes"
940
910
 
941
 
#: libdrizzle/errmsg.c:50
 
911
#: libdrizzle/errmsg.c:48
942
912
msgid "Embedded server"
943
913
msgstr "Embedded server"
944
914
 
945
 
#: libdrizzle/errmsg.c:51
 
915
#: libdrizzle/errmsg.c:49
946
916
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
947
917
msgstr "Errore per SHOW SLAVE STATUS:"
948
918
 
949
 
#: libdrizzle/errmsg.c:52
 
919
#: libdrizzle/errmsg.c:50
950
920
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
951
921
msgstr "Errore per SHOW SLAVE HOSTS:"
952
922
 
953
 
#: libdrizzle/errmsg.c:53
 
923
#: libdrizzle/errmsg.c:51
954
924
msgid "Error connecting to slave:"
955
925
msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
956
926
 
957
 
#: libdrizzle/errmsg.c:54
 
927
#: libdrizzle/errmsg.c:52
958
928
msgid "Error connecting to master:"
959
929
msgstr "Errore durante la connessione al master:"
960
930
 
961
 
#: libdrizzle/errmsg.c:55
 
931
#: libdrizzle/errmsg.c:53
962
932
msgid "SSL connection error"
963
933
msgstr "Errore di connessione SSL"
964
934
 
965
 
#: libdrizzle/errmsg.c:56
 
935
#: libdrizzle/errmsg.c:54
966
936
msgid "Malformed packet"
967
937
msgstr "Pacchetto malformato"
968
938
 
969
 
#: libdrizzle/errmsg.c:57 libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69
970
 
#: libdrizzle/errmsg.c:70 libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72
971
 
#: libdrizzle/errmsg.c:73 libdrizzle/errmsg.c:74 libdrizzle/errmsg.c:75
972
 
#: libdrizzle/errmsg.c:76
 
939
#: libdrizzle/errmsg.c:55 libdrizzle/errmsg.c:66 libdrizzle/errmsg.c:67
 
940
#: libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69 libdrizzle/errmsg.c:70
 
941
#: libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72 libdrizzle/errmsg.c:73
 
942
#: libdrizzle/errmsg.c:74
973
943
msgid "(unused error message)"
974
944
msgstr "(messaggio errore inutilizzato)"
975
945
 
976
 
#: libdrizzle/errmsg.c:58
 
946
#: libdrizzle/errmsg.c:56
977
947
msgid "Invalid use of null pointer"
978
948
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
979
949
 
980
 
#: libdrizzle/errmsg.c:59
 
950
#: libdrizzle/errmsg.c:57
981
951
msgid "Statement not prepared"
982
 
msgstr "Sistema non pronto"
 
952
msgstr "Statement non preparato"
983
953
 
984
 
#: libdrizzle/errmsg.c:60
 
954
#: libdrizzle/errmsg.c:58
985
955
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
986
956
msgstr "Nessun dato fornito per i parametri di un prepared statement"
987
957
 
988
 
#: libdrizzle/errmsg.c:61
 
958
#: libdrizzle/errmsg.c:59
989
959
msgid "Data truncated"
990
960
msgstr "Dati troncati"
991
961
 
992
 
#: libdrizzle/errmsg.c:62
 
962
#: libdrizzle/errmsg.c:60
993
963
msgid "No parameters exist in the statement"
994
964
msgstr "Non esistono parametri nello statement"
995
965
 
996
 
#: libdrizzle/errmsg.c:63
 
966
#: libdrizzle/errmsg.c:61
997
967
msgid "Invalid parameter number"
998
968
msgstr "Numero parametri incongruente"
999
969
 
1000
 
#: libdrizzle/errmsg.c:64
 
970
#: libdrizzle/errmsg.c:62
1001
971
#, c-format
1002
972
msgid ""
1003
973
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
1005
975
"Impossibile spedire grossi dati per tipi diversi da string/binary "
1006
976
"(parameter: %d)"
1007
977
 
1008
 
#: libdrizzle/errmsg.c:66
 
978
#: libdrizzle/errmsg.c:64
1009
979
#, c-format
1010
980
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
1011
981
msgstr "Utilizzo di tipo buffer non supportato: %d  (parameter: %d)"
1012
982
 
1013
 
#: libdrizzle/errmsg.c:67
 
983
#: libdrizzle/errmsg.c:65
1014
984
#, c-format
1015
985
msgid "Shared memory: %-.100s"
1016
986
msgstr "Memoria condivisa: %-.100s"
1017
987
 
1018
 
#: libdrizzle/errmsg.c:77
 
988
#: libdrizzle/errmsg.c:75
1019
989
msgid "Wrong or unknown protocol"
1020
990
msgstr "Protocollo errato o sconosciuto"
1021
991
 
1022
 
#: libdrizzle/errmsg.c:78
 
992
#: libdrizzle/errmsg.c:76
1023
993
msgid "Invalid connection handle"
1024
994
msgstr "Aggancio di connessione invalido"
1025
995
 
1026
 
#: libdrizzle/errmsg.c:79
 
996
#: libdrizzle/errmsg.c:77
1027
997
msgid ""
1028
998
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
1029
999
"option 'secure_auth' enabled)"
1031
1001
"Connessione con protocollo di autenticazione obsoleto (pre-4.1.1) rifiutata "
1032
1002
"(opzione client 'secure_auth' abilitata)"
1033
1003
 
1034
 
#: libdrizzle/errmsg.c:81
 
1004
#: libdrizzle/errmsg.c:79
1035
1005
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
1036
1006
msgstr "Recupero di righe cancellato da chiamata a drizzle_stmt_close()"
1037
1007
 
1038
 
#: libdrizzle/errmsg.c:82
 
1008
#: libdrizzle/errmsg.c:80
1039
1009
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
1040
1010
msgstr "Tentativo di leggere una colonna senza scaricare la riga in precedenza"
1041
1011
 
1042
 
#: libdrizzle/errmsg.c:83
 
1012
#: libdrizzle/errmsg.c:81
1043
1013
msgid "Prepared statement contains no metadata"
1044
1014
msgstr "Il prepared statement non contiene metadati"
1045
1015
 
1046
 
#: libdrizzle/errmsg.c:84
 
1016
#: libdrizzle/errmsg.c:82
1047
1017
msgid ""
1048
1018
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
1049
1019
"statement"
1051
1021
"Tentativo di leggere una riga quando non c'è alcun risultato associato con "
1052
1022
"lo statement"
1053
1023
 
1054
 
#: libdrizzle/errmsg.c:86
 
1024
#: libdrizzle/errmsg.c:84
1055
1025
msgid "This feature is not implemented yet"
1056
1026
msgstr "Questa funzionalità non è ancora implementata"
1057
1027
 
1058
 
#: libdrizzle/errmsg.c:87
 
1028
#: libdrizzle/errmsg.c:85
1059
1029
#, c-format
1060
1030
msgid ""
1061
1031
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
1064
1034
"Connessione al server Drizzle fallita in attesa del pacchetto iniziale di "
1065
1035
"comunicazione, errore del sistema: '%d'"
1066
1036
 
1067
 
#: libdrizzle/errmsg.c:89
 
1037
#: libdrizzle/errmsg.c:87
1068
1038
#, c-format
1069
1039
msgid ""
1070
1040
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
1073
1043
"Connessione al server Drizzle persa durante la lettura del  pacchetto "
1074
1044
"iniziale di comunicazione, errore del sistema: '%d'"
1075
1045
 
1076
 
#: libdrizzle/errmsg.c:91
 
1046
#: libdrizzle/errmsg.c:89
1077
1047
#, c-format
1078
1048
msgid ""
1079
1049
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
1082
1052
"Connessione al server Drizzle persa durante la spedizione delle informazioni "
1083
1053
"di autenticazione, errore del sistema: '%d'"
1084
1054
 
1085
 
#: libdrizzle/errmsg.c:93
 
1055
#: libdrizzle/errmsg.c:91
1086
1056
#, c-format
1087
1057
msgid ""
1088
1058
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
1091
1061
"Connessione al server Drizzle persa durante la lettura delle informazioni di "
1092
1062
"autenticazione, errore del sistema: '%d'"
1093
1063
 
1094
 
#: libdrizzle/errmsg.c:95
 
1064
#: libdrizzle/errmsg.c:93
1095
1065
#, c-format
1096
1066
msgid ""
1097
1067
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
1100
1070
"Connessione al server Drizzle persa durante l'impostazione del database "
1101
1071
"iniziale, errore del sistema: '%d'"
1102
1072
 
1103
 
#: libdrizzle/errmsg.c:97
 
1073
#: libdrizzle/errmsg.c:95
1104
1074
#, c-format
1105
1075
msgid "Statement closed indirectly because of a preceeding %s() call"
1106
1076
msgstr ""
1107
1077
"Statement chiuso indirettamente per via di un precedente chiamata a %s()"
1108
1078
 
1109
 
#: libdrizzle/local_infile.c:184 mysys/errors.c:52
 
1079
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/drizzled_error_messages.h:345
 
1080
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
1081
msgstr "Impossibile decomprimere pacchetto di comunicazione"
 
1082
 
 
1083
#: libdrizzle/errmsg.c:99 drizzled/drizzled_error_messages.h:347
 
1084
msgid "Got an error reading communication packets"
 
1085
msgstr "Ricevuto un errore durante la lettura di pachetti di comunicazione"
 
1086
 
 
1087
#: libdrizzle/errmsg.c:101 drizzled/drizzled_error_messages.h:349
 
1088
msgid "Got timeout reading communication packets"
 
1089
msgstr "Tempo scaduto durante la lettura di pachetti di comunicazione"
 
1090
 
 
1091
#: libdrizzle/errmsg.c:103 drizzled/drizzled_error_messages.h:351
 
1092
msgid "Got an error writing communication packets"
 
1093
msgstr "Ricevuto un errore durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
 
1094
 
 
1095
#: libdrizzle/errmsg.c:105 drizzled/drizzled_error_messages.h:353
 
1096
msgid "Got timeout writing communication packets"
 
1097
msgstr "Tempo scaduto durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
 
1098
 
 
1099
#: libdrizzle/local_infile.c:190 mysys/errors.c:52
1110
1100
#, c-format
1111
1101
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
1112
1102
msgstr "File '%s' non trovato (Errcode: %d)"
1113
1103
 
1114
 
#: libdrizzle/local_infile.c:215 mysys/errors.c:26
 
1104
#: libdrizzle/local_infile.c:221 mysys/errors.c:26
1115
1105
#, c-format
1116
1106
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
1117
1107
msgstr "Errore di lettura dal file '%s' (Errcode: %d)"
1598
1588
msgid "Tablespace not empty"
1599
1589
msgstr "Tablespace non vuoto"
1600
1590
 
1601
 
#: drizzled/authentication.cc:46 drizzled/handler.cc:362
1602
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:790 drizzled/sql_show.cc:4655
1603
 
#: drizzled/sql_udf.cc:100
 
1591
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/handler.cc:355
 
1592
#: drizzled/sql_plugin.cc:790 drizzled/sql_show.cc:4652
1604
1593
#, c-format
1605
1594
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1606
1595
msgstr ""
1607
1596
"La funzione di inizializzazione del plugin '%s' ha restituito un errore"
1608
1597
 
1609
 
#: drizzled/drizzled.cc:559
 
1598
#: drizzled/drizzled.cc:558
1610
1599
#, c-format
1611
1600
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1612
1601
msgstr "Ricevuto errore %d da pthread_cond_timedwait"
1613
1602
 
1614
 
#: drizzled/drizzled.cc:699 drizzled/drizzled.cc:1788
 
1603
#: drizzled/drizzled.cc:698 drizzled/drizzled.cc:1786
1615
1604
msgid "Can't create thread to kill server"
1616
1605
msgstr "Impossibile creare thread per terminare il server"
1617
1606
 
1618
 
#: drizzled/drizzled.cc:766
1619
 
#, c-format
1620
 
msgid "Got signal %d from thread %ld"
 
1607
#: drizzled/drizzled.cc:765
 
1608
#, fuzzy, c-format
 
1609
msgid "Got signal %d from thread %lud"
1621
1610
msgstr "Ricevuto segnale %d dal thread %ld"
1622
1611
 
1623
 
#: drizzled/drizzled.cc:800
 
1612
#: drizzled/drizzled.cc:799
1624
1613
msgid "Aborting\n"
1625
1614
msgstr "Abortisco\n"
1626
1615
 
1627
 
#: drizzled/drizzled.cc:997
 
1616
#: drizzled/drizzled.cc:995
1628
1617
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1629
1618
msgstr ""
1630
1619
"È possibile utilizzare l'opzione --user solo se si esegue il programma come "
1631
1620
"root\n"
1632
1621
 
1633
 
#: drizzled/drizzled.cc:1005
 
1622
#: drizzled/drizzled.cc:1003
1634
1623
msgid ""
1635
1624
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1636
1625
"to run mysqld as root!\n"
1638
1627
"Errore fatale: Si prega di leggere la sezione \"Security\" del manuale per "
1639
1628
"scoprire come eseguire drizzled da root!\n"
1640
1629
 
1641
 
#: drizzled/drizzled.cc:1029
 
1630
#: drizzled/drizzled.cc:1027
1642
1631
#, c-format
1643
1632
msgid ""
1644
1633
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1647
1636
"Errore fatale: Impossibile acquisire i privilegi dell'utente '%s'; Si prega "
1648
1637
"di controllare che l'utente esista!\n"
1649
1638
 
1650
 
#: drizzled/drizzled.cc:1204
 
1639
#: drizzled/drizzled.cc:1202
1651
1640
#, c-format
1652
1641
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1653
1642
msgstr "Riprovo a impegnare la porta TCP/IP %u"
1654
1643
 
1655
 
#: drizzled/drizzled.cc:1210
 
1644
#: drizzled/drizzled.cc:1208
1656
1645
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1657
1646
msgstr "Impossibile avviare il server: Impegnare  porta TCPI/IP"
1658
1647
 
1659
 
#: drizzled/drizzled.cc:1211
 
1648
#: drizzled/drizzled.cc:1209
1660
1649
#, c-format
1661
1650
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1662
1651
msgstr "C'è già un server in esecuzione sulla porta: %d?"
1663
1652
 
1664
 
#: drizzled/drizzled.cc:1217
 
1653
#: drizzled/drizzled.cc:1215
1665
1654
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1666
1655
msgstr "Impossibile avviare il server: listen() su porta TCP/IP"
1667
1656
 
1668
 
#: drizzled/drizzled.cc:1218
 
1657
#: drizzled/drizzled.cc:1216
1669
1658
#, c-format
1670
1659
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1671
1660
msgstr "listen() su TCP/IP fallito con errore %d"
1672
1661
 
1673
 
#: drizzled/drizzled.cc:1436
 
1662
#: drizzled/drizzled.cc:1434
1674
1663
#, c-format
1675
1664
msgid "Fatal "
1676
1665
msgstr "Fatale "
1677
1666
 
1678
 
#: drizzled/drizzled.cc:1454
 
1667
#: drizzled/drizzled.cc:1452
1679
1668
#, c-format
1680
1669
msgid ""
1681
1670
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1691
1680
"è definitivamente errato e potrebbe fallire.\n"
1692
1681
"\n"
1693
1682
 
1694
 
#: drizzled/drizzled.cc:1465
 
1683
#: drizzled/drizzled.cc:1463
1695
1684
#, c-format
1696
1685
msgid ""
1697
1686
"It is possible that mysqld could use up to \n"
1706
1695
"Spero sia ok; se non lo fosse diminuisci alcune variabili nell'equazione.\n"
1707
1696
"\n"
1708
1697
 
1709
 
#: drizzled/drizzled.cc:1483
 
1698
#: drizzled/drizzled.cc:1481
1710
1699
#, c-format
1711
1700
msgid ""
1712
1701
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1718
1707
"seguenti per trovare il punto in cui drizzled è terminato. Se non vedi\n"
1719
1708
"alcun messaggio dopo questo, qualcosa è andato terribilmente storto...\n"
1720
1709
 
1721
 
#: drizzled/drizzled.cc:1511
 
1710
#: drizzled/drizzled.cc:1509
1722
1711
#, c-format
1723
1712
msgid ""
1724
1713
"Trying to get some variables.\n"
1727
1716
"Provo a recuperare alcune variabili.\n"
1728
1717
"Alcuni puntatori possono essere invalidi e causare l'aborto della stampa...\n"
1729
1718
 
1730
 
#: drizzled/drizzled.cc:1523
 
1719
#: drizzled/drizzled.cc:1521
1731
1720
#, c-format
1732
1721
msgid ""
1733
1722
"\n"
1751
1740
"tuo nsswitch.conf, o utilizza un\n"
1752
1741
"drizzled che non è collegato staticamente alle glibc.\n"
1753
1742
 
1754
 
#: drizzled/drizzled.cc:1538
 
1743
#: drizzled/drizzled.cc:1536
1755
1744
#, c-format
1756
1745
msgid ""
1757
1746
"\n"
1771
1760
"di LinuxThreads impostando la variabile d'ambiente LD_ASSUME_KERNEL. \n"
1772
1761
"Si prega di consultare la documentazione per la distribuzione su come fare.\n"
1773
1762
 
1774
 
#: drizzled/drizzled.cc:1551
 
1763
#: drizzled/drizzled.cc:1549
1775
1764
#, c-format
1776
1765
msgid ""
1777
1766
"\n"
1795
1784
"sui difetti\n"
1796
1785
"di 'mlockall'.\n"
1797
1786
 
1798
 
#: drizzled/drizzled.cc:1566
 
1787
#: drizzled/drizzled.cc:1564
1799
1788
#, c-format
1800
1789
msgid "Writing a core file\n"
1801
1790
msgstr "Sto scrivendo un file core\n"
1802
1791
 
1803
 
#: drizzled/drizzled.cc:1613
 
1792
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1804
1793
msgid ""
1805
1794
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1806
1795
"be able to generate a core file on signals"
1808
1797
"setrlimit non può cambiare la dimensione dei file core ad 'infinito'; "
1809
1798
"Potremmo non essere in grado di generare file core in seguito a segnali"
1810
1799
 
1811
 
#: drizzled/drizzled.cc:1681
 
1800
#: drizzled/drizzled.cc:1679
1812
1801
#, c-format
1813
1802
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1814
1803
msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1815
1804
 
1816
 
#: drizzled/drizzled.cc:1769
 
1805
#: drizzled/drizzled.cc:1767
1817
1806
#, c-format
1818
1807
msgid "Got signal %d to shutdown mysqld"
1819
1808
msgstr "Ricevuto segnale %d per fermare drizzled"
1820
1809
 
1821
 
#: drizzled/drizzled.cc:1815
 
1810
#: drizzled/drizzled.cc:1813
1822
1811
#, c-format
1823
1812
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1824
1813
msgstr "Ricevuto segnale %d errore: %d"
1825
1814
 
1826
 
#: drizzled/drizzled.cc:1954
 
1815
#: drizzled/drizzled.cc:1952
1827
1816
#, c-format
1828
1817
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1829
1818
msgstr "Specificatore di formato date/time errato: %s\n"
1830
1819
 
1831
 
#: drizzled/drizzled.cc:2083
 
1820
#: drizzled/drizzled.cc:2081
1832
1821
#, c-format
1833
1822
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1834
1823
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"
1835
1824
 
1836
 
#: drizzled/drizzled.cc:2147
 
1825
#: drizzled/drizzled.cc:2145
1837
1826
#, c-format
1838
1827
msgid ""
1839
1828
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %ld  table_cache: %ld"
1840
1829
msgstr ""
1841
1830
"Limiti modificati: max_open_files: %u max_connections: %ld table_cache: %ld"
1842
1831
 
1843
 
#: drizzled/drizzled.cc:2152
 
1832
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1844
1833
#, c-format
1845
1834
msgid ""
1846
1835
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1848
1837
"Impossibile incrementare il valore max_open_files  superiore a %u (richiesto "
1849
1838
"%u)"
1850
1839
 
1851
 
#: drizzled/drizzled.cc:2233
 
1840
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1852
1841
#, c-format
1853
1842
msgid "Unknown locale: '%s'"
1854
1843
msgstr "'locale' sconosciuta: '%s'"
1855
1844
 
1856
 
#: drizzled/drizzled.cc:2253
 
1845
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1857
1846
msgid ""
1858
1847
"Although a path was specified for the --log option, log tables are used. To "
1859
1848
"enable logging to files use the --log-output option."
1862
1851
"utilizzato il log su tabelle. Per abilitare la registrazione su file "
1863
1852
"utilizzare l'opzione --log-output"
1864
1853
 
1865
 
#: drizzled/drizzled.cc:2260
 
1854
#: drizzled/drizzled.cc:2258
1866
1855
msgid ""
1867
1856
"Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log tables "
1868
1857
"are used. To enable logging to files use the --log-output=file option."
1871
1860
"verranno usate tabelle per i log. Per abilitare i registri su file "
1872
1861
"otilizzare l'opzione --log-output=file."
1873
1862
 
1874
 
#: drizzled/drizzled.cc:2328
 
1863
#: drizzled/drizzled.cc:2326
1875
1864
msgid "Can't create thread-keys"
1876
1865
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
1877
1866
 
1878
 
#: drizzled/drizzled.cc:2375
 
1867
#: drizzled/drizzled.cc:2373
1879
1868
msgid "Out of memory"
1880
1869
msgstr "Memoria esaurita"
1881
1870
 
1882
 
#: drizzled/drizzled.cc:2382
 
1871
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1883
1872
msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
1884
1873
msgstr "E' necessario utilizzare --log-bin per poter usare --binlog-format."
1885
1874
 
1886
 
#: drizzled/drizzled.cc:2404
 
1875
#: drizzled/drizzled.cc:2402
1887
1876
msgid ""
1888
1877
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1889
1878
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1891
1880
"Usare --replicate-same-server-id contemporaneamente a --log-slave-updates è "
1892
1881
"impossibile, porterebbe a ricorsione infinita nel server."
1893
1882
 
1894
 
#: drizzled/drizzled.cc:2424
 
1883
#: drizzled/drizzled.cc:2422
1895
1884
#, c-format
1896
1885
msgid ""
1897
1886
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1903
1892
"agisca come master e il suo hostname dovesse cambiare!! Utilizzare '--log-"
1904
1893
"bin=%s' per evitare il problema."
1905
1894
 
1906
 
#: drizzled/drizzled.cc:2458
 
1895
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1907
1896
msgid "Failed to initialize plugins."
1908
1897
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."
1909
1898
 
1910
 
#: drizzled/drizzled.cc:2489
 
1899
#: drizzled/drizzled.cc:2487
1911
1900
#, c-format
1912
1901
msgid ""
1913
1902
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1916
1905
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1917
1906
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1918
1907
 
1919
 
#: drizzled/drizzled.cc:2499
 
1908
#: drizzled/drizzled.cc:2497
1920
1909
msgid "Can't init databases"
1921
1910
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
1922
1911
 
1923
 
#: drizzled/drizzled.cc:2522
 
1912
#: drizzled/drizzled.cc:2520
1924
1913
#, c-format
1925
1914
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1926
1915
msgstr "Tipo di tabella %s sconosciuto / non supportato"
1927
1916
 
1928
 
#: drizzled/drizzled.cc:2528
 
1917
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1929
1918
#, c-format
1930
1919
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1931
1920
msgstr "Motore di memorizzazione di default (%s) non disponibile"
1932
1921
 
1933
 
#: drizzled/drizzled.cc:2551
 
1922
#: drizzled/drizzled.cc:2549
1934
1923
msgid "Can't initialize tc_log"
1935
1924
msgstr "Impossibile inizializzare tc_log"
1936
1925
 
1937
 
#: drizzled/drizzled.cc:2582
 
1926
#: drizzled/drizzled.cc:2580
1938
1927
#, c-format
1939
1928
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1940
1929
msgstr "Fallimento nel lock della memoria. Errore numero: %d\n"
1941
1930
 
1942
 
#: drizzled/drizzled.cc:2652
 
1931
#: drizzled/drizzled.cc:2649
1943
1932
#, c-format
1944
1933
msgid "Asked for %u thread stack, but got %llu"
1945
1934
msgstr "Richiesto %u stack per i thread, ma ho ottenuto %llu"
1946
1935
 
1947
 
#: drizzled/drizzled.cc:2688
 
1936
#: drizzled/drizzled.cc:2685
1948
1937
msgid ""
1949
1938
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1950
1939
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1955
1944
"modifiche verranno registrate nel binary log, ma le connessioni verranno "
1956
1945
"rifiutate agli slave."
1957
1946
 
1958
 
#: drizzled/drizzled.cc:2746
 
1947
#: drizzled/drizzled.cc:2743
1959
1948
msgid "Before Lock_thread_count"
1960
1949
msgstr "Prima di Lock_thread_count"
1961
1950
 
1962
 
#: drizzled/drizzled.cc:2753
 
1951
#: drizzled/drizzled.cc:2750
1963
1952
msgid "After lock_thread_count"
1964
1953
msgstr "Dopo Lock_thread_count"
1965
1954
 
1966
 
#: drizzled/drizzled.cc:2862
 
1955
#: drizzled/drizzled.cc:2858
1967
1956
#, c-format
1968
1957
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1969
1958
msgstr "Drizzled: Ricevuto errore %d da select"
1970
1959
 
1971
 
#: drizzled/drizzled.cc:3117 drizzled/drizzled.cc:3236
1972
 
#: drizzled/drizzled.cc:3406
 
1960
#: drizzled/drizzled.cc:3100 drizzled/drizzled.cc:3205
 
1961
#: drizzled/drizzled.cc:3364
1973
1962
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1974
1963
msgstr ""
1975
1964
"Opzione utilizzata da drizzle-test per il debugging e il test della "
1976
1965
"replicazione."
1977
1966
 
1978
 
#: drizzled/drizzled.cc:3121
 
1967
#: drizzled/drizzled.cc:3104
1979
1968
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1980
1969
msgstr "Le colonne ad Incremento automatico sono incrementate di"
1981
1970
 
1982
 
#: drizzled/drizzled.cc:3126
 
1971
#: drizzled/drizzled.cc:3109
1983
1972
msgid ""
1984
1973
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1985
1974
"= 1"
1987
1976
"Intervallo aggiunto per le colonne ad Incremento automatico. Utilizzato "
1988
1977
"quando auto-increment-increment != 1"
1989
1978
 
1990
 
#: drizzled/drizzled.cc:3132
 
1979
#: drizzled/drizzled.cc:3115
1991
1980
msgid ""
1992
1981
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1993
1982
"this."
1995
1984
"Percorso della directory di installazione. Tutti i percorsi sono "
1996
1985
"generalmente risolti in relativamente a questo."
1997
1986
 
1998
 
#: drizzled/drizzled.cc:3136
 
1987
#: drizzled/drizzled.cc:3119
1999
1988
msgid "IP address to bind to."
2000
1989
msgstr "IP address da utilizzare."
2001
1990
 
2002
 
#: drizzled/drizzled.cc:3140
 
1991
#: drizzled/drizzled.cc:3123
2003
1992
msgid ""
2004
1993
"Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
2005
1994
"binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
2017
2006
"includono funzioni definite dall'utente (es. UDF) o la funzionie UUID(); per "
2018
2007
"queste viene automaticamente utilizzata la registrazione della riga. "
2019
2008
 
2020
 
#: drizzled/drizzled.cc:3150
 
2009
#: drizzled/drizzled.cc:3133
2021
2010
msgid ""
2022
2011
"Tells the master it should log updates for the specified database, and "
2023
2012
"exclude all others not explicitly mentioned."
2025
2014
"Dice al master che dovrebbe registrare le modifiche per il database "
2026
2015
"specificato, esclude tutti gli altri non menzionati specificamente."
2027
2016
 
2028
 
#: drizzled/drizzled.cc:3154
 
2017
#: drizzled/drizzled.cc:3137
2029
2018
msgid ""
2030
2019
"Tells the master that updates to the given database should not be logged "
2031
2020
"tothe binary log."
2033
2022
"Dice al master che non dovrebbe registrare le modifiche sul log binario per "
2034
2023
"il database specificato."
2035
2024
 
2036
 
#: drizzled/drizzled.cc:3158
 
2025
#: drizzled/drizzled.cc:3141
2037
2026
msgid ""
2038
2027
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
2039
2028
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
2043
2032
"verrano raggruppate in eventi di dimensione minore se possibile. Il valore "
2044
2033
"deve essere multiplo di 256."
2045
2034
 
2046
 
#: drizzled/drizzled.cc:3169
 
2035
#: drizzled/drizzled.cc:3152
2047
2036
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
2048
2037
msgstr ""
2049
2038
"Non ignorare l'insieme dei caratteri del client spedito durante "
2050
2039
"l'inizializzazione [handshake]."
2051
2040
 
2052
 
#: drizzled/drizzled.cc:3174
 
2041
#: drizzled/drizzled.cc:3157
2053
2042
msgid "Set the filesystem character set."
2054
2043
msgstr "Imposta l'insieme dei caratteri del filesystem."
2055
2044
 
2056
 
#: drizzled/drizzled.cc:3186
 
2045
#: drizzled/drizzled.cc:3162
 
2046
msgid "Set the default character set."
 
2047
msgstr "Imposta insieme di caratteri."
 
2048
 
 
2049
#: drizzled/drizzled.cc:3169
2057
2050
msgid "Chroot mysqld daemon during startup."
2058
2051
msgstr ""
2059
2052
"Rinchiude il demone drizzled in un chroot (cambio della directory radice) "
2060
2053
"durante l'avvio."
2061
2054
 
2062
 
#: drizzled/drizzled.cc:3190
 
2055
#: drizzled/drizzled.cc:3173
2063
2056
msgid "Set the default collation."
2064
2057
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"
2065
2058
 
2066
 
#: drizzled/drizzled.cc:3194
 
2059
#: drizzled/drizzled.cc:3177
2067
2060
msgid "Default completion type."
2068
2061
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."
2069
2062
 
2070
 
#: drizzled/drizzled.cc:3199
 
2063
#: drizzled/drizzled.cc:3182
2071
2064
msgid "Write error output on screen."
2072
2065
msgstr "Mostra descrizione dell'errore sullo schermo"
2073
2066
 
2074
 
#: drizzled/drizzled.cc:3203
 
2067
#: drizzled/drizzled.cc:3186
2075
2068
msgid "Write core on errors."
2076
2069
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"
2077
2070
 
2078
 
#: drizzled/drizzled.cc:3207
 
2071
#: drizzled/drizzled.cc:3190
2079
2072
msgid "Path to the database root."
2080
2073
msgstr "Path della root del database"
2081
2074
 
2082
 
#: drizzled/drizzled.cc:3211
2083
 
msgid ""
2084
 
"Set the default character set (deprecated option, use --character-set-server "
2085
 
"instead)."
2086
 
msgstr ""
2087
 
"Imposta l'insieme di caratteri predefinito (opzione deprecata, usare --"
2088
 
"character-set-server invece)."
2089
 
 
2090
 
#: drizzled/drizzled.cc:3216
2091
 
msgid ""
2092
 
"Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
2093
 
"instead)."
2094
 
msgstr ""
2095
 
"Imposta l'ordinamento [collation] predefinito (opzione deprecata, usare --"
2096
 
"collation-server invece)."
2097
 
 
2098
 
#: drizzled/drizzled.cc:3221
 
2075
#: drizzled/drizzled.cc:3194
2099
2076
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
2100
2077
msgstr ""
2101
2078
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
2102
2079
 
2103
 
#: drizzled/drizzled.cc:3225
 
2080
#: drizzled/drizzled.cc:3198
2104
2081
msgid "Set the default time zone."
2105
2082
msgstr "Imposta il fuso orario di default."
2106
2083
 
2107
 
#: drizzled/drizzled.cc:3229
 
2084
#: drizzled/drizzled.cc:3202
2108
2085
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
2109
2086
msgstr "Tipo di DELAY_KEY_WRITE."
2110
2087
 
2111
 
#: drizzled/drizzled.cc:3232
2112
 
msgid ""
2113
 
"Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
2114
 
"option, use --delay-key-write=all instead)."
2115
 
msgstr ""
2116
 
"Non svuotare i buffer delle chiavi tra le scritture per ogni tabella MyISAM "
2117
 
"(opzione deprecata, usare --delay-key-write=all invece)."
2118
 
 
2119
 
#: drizzled/drizzled.cc:3242
 
2088
#: drizzled/drizzled.cc:3211
2120
2089
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
2121
2090
msgstr ""
2122
2091
"Stampa una traccia della pila di istruzioni [stack trace] su fallimento."
2123
2092
 
2124
 
#: drizzled/drizzled.cc:3248
 
2093
#: drizzled/drizzled.cc:3217
2125
2094
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
2126
2095
msgstr ""
2127
2096
"Invia le condizioni supportate dal motore di memorizzazione per le "
2128
2097
"interrogazioni."
2129
2098
 
2130
 
#: drizzled/drizzled.cc:3254
 
2099
#: drizzled/drizzled.cc:3223
2131
2100
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
2132
2101
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"
2133
2102
 
2134
 
#: drizzled/drizzled.cc:3257
 
2103
#: drizzled/drizzled.cc:3226
2135
2104
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
2136
2105
msgstr "Sincronizza le tabelle al disco tra i comandi SQL."
2137
2106
 
2138
 
#: drizzled/drizzled.cc:3262
 
2107
#: drizzled/drizzled.cc:3231
2139
2108
msgid "Set up signals usable for debugging"
2140
2109
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"
2141
2110
 
2142
 
#: drizzled/drizzled.cc:3266
 
2111
#: drizzled/drizzled.cc:3235
2143
2112
msgid "Enable general query log"
2144
 
msgstr "Abilita il registro generale delle interrogazioni"
 
2113
msgstr "Abilita il registro generale delle query"
2145
2114
 
2146
 
#: drizzled/drizzled.cc:3270
 
2115
#: drizzled/drizzled.cc:3239
2147
2116
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
2148
2117
msgstr "Comando(i) da eseguire per ogni nuova connessione"
2149
2118
 
2150
 
#: drizzled/drizzled.cc:3274
 
2119
#: drizzled/drizzled.cc:3243
2151
2120
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
2152
2121
msgstr "Leggi i comandi SQL da questo file allo startup"
2153
2122
 
2154
 
#: drizzled/drizzled.cc:3278
 
2123
#: drizzled/drizzled.cc:3247
2155
2124
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
2156
2125
msgstr "Comando(i) da eseguire quando uno slave si connette al proprio master"
2157
2126
 
2158
 
#: drizzled/drizzled.cc:3282
 
2127
#: drizzled/drizzled.cc:3251
2159
2128
msgid "(IGNORED)"
2160
2129
msgstr "(IGNORATO)"
2161
2130
 
2162
 
#: drizzled/drizzled.cc:3286
 
2131
#: drizzled/drizzled.cc:3255
2163
2132
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
2164
2133
msgstr ""
2165
2134
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"
2166
2135
 
2167
 
#: drizzled/drizzled.cc:3291
 
2136
#: drizzled/drizzled.cc:3260
2168
2137
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
2169
2138
msgstr "Abilita/disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (valori ammissibili 1|0)"
2170
2139
 
2171
 
#: drizzled/drizzled.cc:3296
 
2140
#: drizzled/drizzled.cc:3265
2172
2141
msgid "Log connections and queries to file."
2173
2142
msgstr "Scrivi log delle connessioni e delle query su file."
2174
2143
 
2175
 
#: drizzled/drizzled.cc:3300
 
2144
#: drizzled/drizzled.cc:3269
2176
2145
msgid ""
2177
2146
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
2178
2147
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
2182
2151
"la locazione dei registri binari. (Fortemente raccomandato per evitare "
2183
2152
"problemi di replicazione se l'hostname del server dovesse cambiare)"
2184
2153
 
2185
 
#: drizzled/drizzled.cc:3307
 
2154
#: drizzled/drizzled.cc:3276
2186
2155
msgid "File that holds the names for last binary log files."
2187
2156
msgstr "File contenente i nomi per i file degli ultimi registri binari."
2188
2157
 
2189
 
#: drizzled/drizzled.cc:3315
 
2158
#: drizzled/drizzled.cc:3284
2190
2159
msgid ""
2191
2160
"If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
2192
2161
"stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
2203
2172
"di sicurezza non esistono e la registrazione binaria non può interrompersi, "
2204
2173
"quindi è ottimale impostare questo valore a 1."
2205
2174
 
2206
 
#: drizzled/drizzled.cc:3324
 
2175
#: drizzled/drizzled.cc:3293
2207
2176
msgid "Error log file."
2208
2177
msgstr "Errore in scrittura sul file di log."
2209
2178
 
2210
 
#: drizzled/drizzled.cc:3328
 
2179
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2211
2180
msgid "Log all MyISAM changes to file."
2212
2181
msgstr "Scrivi su file di log tutte le modifiche a MyISAM"
2213
2182
 
2214
 
#: drizzled/drizzled.cc:3332
2215
 
msgid ""
2216
 
"Log some extra information to update log. Please note that this option is "
2217
 
"deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
2218
 
msgstr ""
2219
 
"Registra alcune informazioni addizionali sul registro delle modifiche. Prego "
2220
 
"prenda nota che quest'opzione è deprecata; vedere l'opzione --log-queries-"
2221
 
"not-using-indexes."
2222
 
 
2223
 
#: drizzled/drizzled.cc:3337
2224
 
msgid ""
2225
 
"Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, FILE "
2226
 
"or NONE."
2227
 
msgstr ""
2228
 
"Sintassi: log-output[=valore[,valore...]], dove \"valore\" può essere TABLE, "
2229
 
"FILE o NONE."
2230
 
 
2231
 
#: drizzled/drizzled.cc:3343
 
2183
#: drizzled/drizzled.cc:3301
2232
2184
msgid ""
2233
2185
"Log queries that are executed without benefit of any index to the slow log "
2234
2186
"if it is open."
2236
2188
"Registra le interrogazioni che siano eseguite senza il beneficio di alcun "
2237
2189
"indice sullo 'slow log' se è aperto."
2238
2190
 
2239
 
#: drizzled/drizzled.cc:3349
 
2191
#: drizzled/drizzled.cc:3307
2240
2192
msgid ""
2241
2193
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
2242
2194
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
2244
2196
"Dice allo slave di registrare le modifiche dallo slave thread ai registri "
2245
2197
"binari. Necessario per poter utilizzare più slave in cascata."
2246
2198
 
2247
 
#: drizzled/drizzled.cc:3356
 
2199
#: drizzled/drizzled.cc:3314
2248
2200
msgid ""
2249
2201
"Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to the "
2250
2202
"slow log if it is open."
2252
2204
"Registra OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER e altre istruzioni amministrative sullo "
2253
2205
"'slow log' se è aperto."
2254
2206
 
2255
 
#: drizzled/drizzled.cc:3362
 
2207
#: drizzled/drizzled.cc:3320
2256
2208
msgid ""
2257
2209
"Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is open."
2258
2210
msgstr ""
2259
2211
"Registra istruzioni lente eseguite dallo slave thread sullo 'slow log' se è "
2260
2212
"aperto."
2261
2213
 
2262
 
#: drizzled/drizzled.cc:3368
 
2214
#: drizzled/drizzled.cc:3326
2263
2215
msgid ""
2264
2216
"Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
2265
2217
"slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be enabled "
2270
2222
"log-output=file viene usato. Deve essere abilitato per attivare ulteriori "
2271
2223
"opzioni riguardanti lo 'slow log'."
2272
2224
 
2273
 
#: drizzled/drizzled.cc:3374
 
2225
#: drizzled/drizzled.cc:3332
2274
2226
msgid ""
2275
2227
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
2276
2228
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
2279
2231
"transazioni che interessano più di un motore di memorizzazione, quando il "
2280
2232
"registro binario è disattivato)"
2281
2233
 
2282
 
#: drizzled/drizzled.cc:3380
 
2234
#: drizzled/drizzled.cc:3338
2283
2235
msgid "Size of transaction coordinator log."
2284
2236
msgstr "Dimensione del registro di coordinamento delle transazioni."
2285
2237
 
2286
 
#: drizzled/drizzled.cc:3386
 
2238
#: drizzled/drizzled.cc:3344
2287
2239
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
2288
2240
msgstr "Registra alcuni avvertimenti non critici sul file registro."
2289
2241
 
2290
 
#: drizzled/drizzled.cc:3391
 
2242
#: drizzled/drizzled.cc:3349
2291
2243
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
2292
2244
msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE hanno minore priorità delle selezioni"
2293
2245
 
2294
 
#: drizzled/drizzled.cc:3396
 
2246
#: drizzled/drizzled.cc:3354
2295
2247
msgid ""
2296
2248
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
2297
2249
"O replication thread is in the master's binlogs."
2299
2251
"La locazione e il nome del file che ricorda al master quando e dove sia il "
2300
2252
"thread I/O di replicazione sui registri binari del master."
2301
2253
 
2302
 
#: drizzled/drizzled.cc:3401
 
2254
#: drizzled/drizzled.cc:3359
2303
2255
msgid ""
2304
2256
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
2305
2257
"giving up."
2307
2259
"Il numero di tentativi che lo slave farà per connettersi al master prima di "
2308
2260
"lasciar perdere."
2309
2261
 
2310
 
#: drizzled/drizzled.cc:3410
 
2262
#: drizzled/drizzled.cc:3368
2311
2263
msgid "Lock mysqld in memory."
2312
2264
msgstr "Blocca drizzled in memoria."
2313
2265
 
2314
 
#: drizzled/drizzled.cc:3414
 
2266
#: drizzled/drizzled.cc:3372
2315
2267
msgid ""
2316
2268
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
2317
2269
"BACKUP, FORCE or QUICK."
2319
2271
"Sintassi: myisam-recover[=opzione[,opzione...]], dove opzione può essere "
2320
2272
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
2321
2273
 
2322
 
#: drizzled/drizzled.cc:3419
 
2274
#: drizzled/drizzled.cc:3377
2323
2275
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
2324
2276
msgstr "Utilizzare funzioni nuovissime possibilmente 'insecure'"
2325
2277
 
2326
 
#: drizzled/drizzled.cc:3424
 
2278
#: drizzled/drizzled.cc:3382
2327
2279
msgid "Use old, non-optimized alter table."
2328
2280
msgstr "Utilizza il vecchio, non ottimizzato ALTER TABLE."
2329
2281
 
2330
 
#: drizzled/drizzled.cc:3429
 
2282
#: drizzled/drizzled.cc:3387
2331
2283
msgid ""
2332
2284
"Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted per "
2333
2285
"each user+host vs. per account)"
2335
2287
"Abilita i limiti utente vecchio stile (prima del 5.0.3 le risorse utente "
2336
2288
"erano calcolate per utente+host piuttosto ch per utente)"
2337
2289
 
2338
 
#: drizzled/drizzled.cc:3434
 
2290
#: drizzled/drizzled.cc:3392
2339
2291
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
2340
2292
msgstr "File pid (id processo) utilizzato da safe_drizzled."
2341
2293
 
2342
 
#: drizzled/drizzled.cc:3444
 
2294
#: drizzled/drizzled.cc:3402
2343
2295
msgid ""
2344
2296
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2345
2297
"wait)"
2346
2298
msgstr ""
2347
2299
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
2348
2300
 
2349
 
#: drizzled/drizzled.cc:3449
 
2301
#: drizzled/drizzled.cc:3407
2350
2302
msgid "The location and name to use for relay logs."
2351
2303
msgstr "Il percorso e il nome da utilizzare per i relay log."
2352
2304
 
2353
 
#: drizzled/drizzled.cc:3453
 
2305
#: drizzled/drizzled.cc:3411
2354
2306
msgid ""
2355
2307
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
2356
2308
"relay logs."
2358
2310
"Il percorso e il nome da utilizzare per il file che memorizza la lista degli "
2359
2311
"ultimi relay log."
2360
2312
 
2361
 
#: drizzled/drizzled.cc:3458
 
2313
#: drizzled/drizzled.cc:3416
2362
2314
msgid ""
2363
2315
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
2364
2316
"thread is in the relay logs."
2366
2318
"Il percorso e il nome da utilizzare per il file che memorizza la posizione "
2367
2319
"del thread SQL di replicazione nei relay log."
2368
2320
 
2369
 
#: drizzled/drizzled.cc:3463
 
2321
#: drizzled/drizzled.cc:3421
2370
2322
msgid ""
2371
2323
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. To "
2372
2324
"specify more than one database, use the directive multiple times, once for "
2383
2335
"database. Se hai bisogno di modifiche multi-database, utilizza replicate-"
2384
2336
"wild-do-table=db_name.%."
2385
2337
 
2386
 
#: drizzled/drizzled.cc:3472
 
2338
#: drizzled/drizzled.cc:3430
2387
2339
msgid ""
2388
2340
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
2389
2341
"specify more than one table, use the directive multiple times, once for each "
2395
2347
"volte, una volta per ogni tabella. Funzionerà anche per aggiornamenti su "
2396
2348
"database multipli, in contrasto con replicate-do-db."
2397
2349
 
2398
 
#: drizzled/drizzled.cc:3478
 
2350
#: drizzled/drizzled.cc:3436
2399
2351
msgid ""
2400
2352
"Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
2401
2353
"specify more than one database to ignore, use the directive multiple times, "
2409
2361
"utilizza aggiornamenti su database multipli. Se hai bisogno di modifiche "
2410
2362
"multi-database, utilizza replicate-wild-ignore-table=db_name.% "
2411
2363
 
2412
 
#: drizzled/drizzled.cc:3485
 
2364
#: drizzled/drizzled.cc:3443
2413
2365
msgid ""
2414
2366
"Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To specify "
2415
2367
"more than one table to ignore, use the directive multiple times, once for "
2421
2373
"volte, una volta per ogni tabella. Funzionerà anche per aggiornamenti su "
2422
2374
"database multipli, in contrasto con replicate-ignore-db."
2423
2375
 
2424
 
#: drizzled/drizzled.cc:3491
 
2376
#: drizzled/drizzled.cc:3449
2425
2377
msgid ""
2426
2378
"Updates to a database with a different name than the original. Example: "
2427
2379
"replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
2429
2381
"Aggiorna su un database con un nome differente dall'originale. Esempio: "
2430
2382
"replicate-rewrite-db=nome_db_master->nome_db_slave."
2431
2383
 
2432
 
#: drizzled/drizzled.cc:3495
 
2384
#: drizzled/drizzled.cc:3453
2433
2385
msgid ""
2434
2386
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
2435
2387
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
2440
2392
"replicazione circolare). Può essere impostato a 1 se --log-slave-updates è "
2441
2393
"utilizzato."
2442
2394
 
2443
 
#: drizzled/drizzled.cc:3502
 
2395
#: drizzled/drizzled.cc:3460
2444
2396
msgid ""
2445
2397
"Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match the "
2446
2398
"specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
2457
2409
"database che inizino per tizio e le cui tabelle abbiano nome che inizia per "
2458
2410
"caio."
2459
2411
 
2460
 
#: drizzled/drizzled.cc:3510
 
2412
#: drizzled/drizzled.cc:3468
2461
2413
msgid ""
2462
2414
"Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the given "
2463
2415
"wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
2473
2425
"caio% non replicherà le modifiche a tabelle in tutti i database che inizino "
2474
2426
"per tizio e le cui tabelle abbiano nome che inizia per caio."
2475
2427
 
2476
 
#: drizzled/drizzled.cc:3519
 
2428
#: drizzled/drizzled.cc:3477
2477
2429
msgid ""
2478
2430
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2479
2431
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2489
2441
"connesso. Per via delle NAT e altri problemi di routing, quell'IP può non "
2490
2442
"essere valido per connettersi allo slave dal master o da altri host."
2491
2443
 
2492
 
#: drizzled/drizzled.cc:3532
 
2444
#: drizzled/drizzled.cc:3490
2493
2445
msgid ""
2494
2446
"Port for connecting to slave reported to the master during slave "
2495
2447
"registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port or "
2502
2454
"altri client allo slave. Se non sicuri, lasciare l'opzione senza "
2503
2455
"impostazioni."
2504
2456
 
2505
 
#: drizzled/drizzled.cc:3539
 
2457
#: drizzled/drizzled.cc:3497
2506
2458
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2507
2459
msgstr "Salta fasi di ottimizzazione (per testare)."
2508
2460
 
2509
 
#: drizzled/drizzled.cc:3542
 
2461
#: drizzled/drizzled.cc:3500
2510
2462
msgid ""
2511
2463
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2512
2464
"specified directory"
2514
2466
"Limita LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a file in uno specifico "
2515
2467
"percorso."
2516
2468
 
2517
 
#: drizzled/drizzled.cc:3547
 
2469
#: drizzled/drizzled.cc:3505
2518
2470
msgid ""
2519
2471
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2520
2472
"partners."
2522
2474
"Identifica univocamente l'istanza del server nella comunità di partner di "
2523
2475
"replicazione."
2524
2476
 
2525
 
#: drizzled/drizzled.cc:3552
2526
 
msgid ""
2527
 
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated;"
2528
 
"you can set variables directly with --variable-name=value."
2529
 
msgstr ""
2530
 
"Cambia il valore di una variabile. Prego nota che questa opzione è "
2531
 
"deprecata; puoi impostare variabili direttamente con --nome-variabile=valore."
2532
 
 
2533
 
#: drizzled/drizzled.cc:3556
 
2477
#: drizzled/drizzled.cc:3510
2534
2478
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2535
2479
msgstr "Non usare routine nuove, potenzialmente errate."
2536
2480
 
2537
 
#: drizzled/drizzled.cc:3559
 
2481
#: drizzled/drizzled.cc:3513
2538
2482
msgid "If set, slave is not autostarted."
2539
2483
msgstr "se impostato lo slave non si avvia automaticamente."
2540
2484
 
2541
 
#: drizzled/drizzled.cc:3563
 
2485
#: drizzled/drizzled.cc:3517
2542
2486
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2543
2487
msgstr "Non stampare una traccia inversa [stack trace] su errore."
2544
2488
 
2545
 
#: drizzled/drizzled.cc:3567
2546
 
msgid ""
2547
 
"Don't allow symlinking of tables. Deprecated option.  Use --skip-symbolic-"
2548
 
"links instead."
2549
 
msgstr ""
2550
 
"Non permettere i symlink alle tabelle. Opzione deprecata.  Usa --skip-"
2551
 
"symbolic-links invece."
2552
 
 
2553
 
#: drizzled/drizzled.cc:3571
 
2489
#: drizzled/drizzled.cc:3521
2554
2490
msgid "Don't give threads different priorities."
2555
2491
msgstr "Non dare ai thread priorità differenti."
2556
2492
 
2557
 
#: drizzled/drizzled.cc:3575
 
2493
#: drizzled/drizzled.cc:3525
2558
2494
msgid ""
2559
2495
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2560
2496
"a LOAD DATA INFILE command."
2562
2498
"La locazione dove lo slave dovrebbe mettere i suoi file temporanei quando "
2563
2499
"replica un comando LOAD DATA INFILE."
2564
2500
 
2565
 
#: drizzled/drizzled.cc:3580
 
2501
#: drizzled/drizzled.cc:3530
2566
2502
msgid ""
2567
2503
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2568
2504
"error from the provided list."
2570
2506
"Informa il thread slave di continuare la replicazione quando un evento di "
2571
2507
"una query restituisce un errore contenuto nella lista fornita."
2572
2508
 
2573
 
#: drizzled/drizzled.cc:3584
 
2509
#: drizzled/drizzled.cc:3534
2574
2510
msgid ""
2575
2511
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2576
2512
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2583
2519
"STRICT, la replicazione verrà fermata per ogni differenza inaspettata tra "
2584
2520
"master e slave."
2585
2521
 
2586
 
#: drizzled/drizzled.cc:3592
 
2522
#: drizzled/drizzled.cc:3542
2587
2523
msgid "Enable|disable slow query log"
2588
2524
msgstr "Abilita/disabilita registro slow query."
2589
2525
 
2590
 
#: drizzled/drizzled.cc:3596
 
2526
#: drizzled/drizzled.cc:3546
2591
2527
msgid "(INGORED)"
2592
2528
msgstr "(IGNORATO)"
2593
2529
 
2594
 
#: drizzled/drizzled.cc:3599
 
2530
#: drizzled/drizzled.cc:3549
2595
2531
msgid "Enable symbolic link support."
2596
2532
msgstr "Abilita supporto link simbolici"
2597
2533
 
2598
 
#: drizzled/drizzled.cc:3608
 
2534
#: drizzled/drizzled.cc:3558
2599
2535
msgid ""
2600
2536
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2601
2537
msgstr ""
2602
2538
"Opzione non preimpostata per creare un alias di NOW() a SYSDATE() per "
2603
2539
"renderlo replicabile in sicurezza."
2604
2540
 
2605
 
#: drizzled/drizzled.cc:3613
 
2541
#: drizzled/drizzled.cc:3563
2606
2542
msgid ""
2607
2543
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2608
2544
"ROLLBACK."
2610
2546
"Decisione da prendere nell'euristica del processo di recupero. Valori "
2611
2547
"possibili sono COMMIT e ROLLBACK."
2612
2548
 
2613
 
#: drizzled/drizzled.cc:3618
 
2549
#: drizzled/drizzled.cc:3568
2614
2550
msgid ""
2615
2551
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2616
2552
"of names, rather than a unique name for each new file."
2619
2555
"utilizzi un insieme di nomi ristretto, piuttosto che un nome univoco per "
2620
2556
"ogni nuovo file."
2621
2557
 
2622
 
#: drizzled/drizzled.cc:3623
 
2558
#: drizzled/drizzled.cc:3573
2623
2559
msgid ""
2624
2560
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2625
2561
msgstr ""
2626
2562
"Specifica se cronometrare i mutex (solo i mutex innodb sono supportati "
2627
2563
"correntemente)"
2628
2564
 
2629
 
#: drizzled/drizzled.cc:3628
 
2565
#: drizzled/drizzled.cc:3578
2630
2566
msgid ""
2631
2567
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
2632
2568
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
2635
2571
"separati da un doppio punto (:), n questo caso vengono utilizzati in "
2636
2572
"modalita round-robin (uno di seguito all'altro)."
2637
2573
 
2638
 
#: drizzled/drizzled.cc:3634
 
2574
#: drizzled/drizzled.cc:3584
2639
2575
msgid "Default transaction isolation level."
2640
2576
msgstr "Livello predefinito di isolamento delle transazioni."
2641
2577
 
2642
 
#: drizzled/drizzled.cc:3638
2643
 
msgid ""
2644
 
"Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
2645
 
"instead."
2646
 
msgstr ""
2647
 
"Abilita il supporto ai link simbolici. Opzione deprecata, utilizzare --"
2648
 
"symbolic-links invece."
2649
 
 
2650
 
#: drizzled/drizzled.cc:3643
 
2578
#: drizzled/drizzled.cc:3588
2651
2579
msgid "Run mysqld daemon as user."
2652
2580
msgstr "Avvia il daemon mysqld come utente"
2653
2581
 
2654
 
#: drizzled/drizzled.cc:3651
2655
 
msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
2656
 
msgstr "Deprecata, utilizzare --log-warnings invece."
2657
 
 
2658
 
#: drizzled/drizzled.cc:3656
 
2582
#: drizzled/drizzled.cc:3596
2659
2583
msgid ""
2660
2584
"The number of outstanding connection requests MySQL can have. This comes "
2661
2585
"into play when the main MySQL thread gets very many connection requests in a "
2665
2589
"Entra in gioco quando il thread principale di Drizzle riceve moltissime "
2666
2590
"richieste di connessione in un tempo molto ridotto."
2667
2591
 
2668
 
#: drizzled/drizzled.cc:3662
 
2592
#: drizzled/drizzled.cc:3602
2669
2593
msgid ""
2670
2594
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2671
2595
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2676
2600
"istruzioni multiple è possibile aumentare questo valore per ottenere "
2677
2601
"risultati più performanti."
2678
2602
 
2679
 
#: drizzled/drizzled.cc:3668
 
2603
#: drizzled/drizzled.cc:3608
2680
2604
msgid ""
2681
2605
"Size of tree cache used in bulk insert optimisation. Note that this is a "
2682
2606
"limit per thread!"
2685
2609
"raggruppamento degli insert. Nota che questo limite vale per il singolo "
2686
2610
"thread."
2687
2611
 
2688
 
#: drizzled/drizzled.cc:3674
 
2612
#: drizzled/drizzled.cc:3614
2689
2613
msgid ""
2690
2614
"The number of seconds the mysqld server is waiting for a connect packet "
2691
2615
"before responding with 'Bad handshake'."
2693
2617
"Il numero di secondi cheil server drizzled attende prima di restituire un "
2694
2618
"errata inizializzazione [Bad handshake]"
2695
2619
 
2696
 
#: drizzled/drizzled.cc:3679
 
2620
#: drizzled/drizzled.cc:3619
2697
2621
msgid "The DATE format (For future)."
2698
2622
msgstr "Il formato DATE (per il futuro)."
2699
2623
 
2700
 
#: drizzled/drizzled.cc:3684
 
2624
#: drizzled/drizzled.cc:3624
2701
2625
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2702
2626
msgstr "Il formato DATETIME/TIMESTAMP (per il futuro)."
2703
2627
 
2704
 
#: drizzled/drizzled.cc:3689
 
2628
#: drizzled/drizzled.cc:3629
2705
2629
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2706
2630
msgstr ""
2707
2631
"Il formato predefinito per le settimane utilizzato dalle funzioni WEEK()."
2708
2632
 
2709
 
#: drizzled/drizzled.cc:3694
 
2633
#: drizzled/drizzled.cc:3634
2710
2634
msgid ""
2711
2635
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2712
2636
msgstr ""
2713
2637
"La precisione del risultato dell'operatore '/' verrà incrementata a quel "
2714
2638
"valore."
2715
2639
 
2716
 
#: drizzled/drizzled.cc:3700
 
2640
#: drizzled/drizzled.cc:3640
2717
2641
msgid ""
2718
2642
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2719
2643
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2721
2645
"Se non-zero i registri binari verranno eliminati dopo expire_logs_days "
2722
2646
"giorni; pulizie sono possibili all'avvio e alla rotazione dei registri."
2723
2647
 
2724
 
#: drizzled/drizzled.cc:3706
 
2648
#: drizzled/drizzled.cc:3646
2725
2649
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2726
2650
msgstr "La massima lunghezza del risultato della funzione GROUP CONCAT."
2727
2651
 
2728
 
#: drizzled/drizzled.cc:3711
 
2652
#: drizzled/drizzled.cc:3651
2729
2653
msgid ""
2730
2654
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2731
2655
"connection before closing it."
2733
2657
"Il numero di secondi che il server attende per attività su una connessione "
2734
2658
"interattiva prima di terminarla."
2735
2659
 
2736
 
#: drizzled/drizzled.cc:3717
 
2660
#: drizzled/drizzled.cc:3657
2737
2661
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2738
2662
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
2739
2663
 
2740
 
#: drizzled/drizzled.cc:3723
 
2664
#: drizzled/drizzled.cc:3663
2741
2665
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2742
2666
msgstr ""
2743
2667
"Evita la sovrascrittura dei .MYD e MYI rimanenti anche se nessun percorso "
2744
2668
"viene specificato."
2745
2669
 
2746
 
#: drizzled/drizzled.cc:3728
 
2670
#: drizzled/drizzled.cc:3668
2747
2671
msgid ""
2748
2672
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2749
2673
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2754
2678
"(per tutte le letture e scritture multiple) alla dimensione massima "
2755
2679
"possibile;"
2756
2680
 
2757
 
#: drizzled/drizzled.cc:3737
 
2681
#: drizzled/drizzled.cc:3677
2758
2682
msgid ""
2759
2683
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2760
2684
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2767
2691
"di quel numero di tentativi in rapporto con il numero totale di blocchi "
2768
2692
"nella cache delle chiavi."
2769
2693
 
2770
 
#: drizzled/drizzled.cc:3746
 
2694
#: drizzled/drizzled.cc:3686
2771
2695
msgid "The default size of key cache blocks"
2772
2696
msgstr "La dimensione predefinita dei blocchi nella cache delle chiavi."
2773
2697
 
2774
 
#: drizzled/drizzled.cc:3752
 
2698
#: drizzled/drizzled.cc:3692
2775
2699
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2776
2700
msgstr ""
2777
2701
"La percentuale minima di blocchi tiepidi [warm] nella cache delle chiavi."
2778
2702
 
2779
 
#: drizzled/drizzled.cc:3758
 
2703
#: drizzled/drizzled.cc:3698
2780
2704
msgid ""
2781
2705
"Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to execute "
2782
2706
"to file. The argument will be treated as a decimal value with microsecond "
2786
2710
"long_query_time secondi. L'argomento verrà trattato come un valore decimale "
2787
2711
"con precisione ai microsecondi."
2788
2712
 
2789
 
#: drizzled/drizzled.cc:3764
 
2713
#: drizzled/drizzled.cc:3704
2790
2714
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2791
2715
msgstr "Lunghezza massima dei pacchetti da spedire/ricevere dal server."
2792
2716
 
2793
 
#: drizzled/drizzled.cc:3769
 
2717
#: drizzled/drizzled.cc:3709
2794
2718
msgid ""
2795
2719
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2796
2720
"query."
2798
2722
"Può essere utilizzato per restringere la dimensione totale utilizzata per la "
2799
2723
"cache di una ricerca multi-transazionale."
2800
2724
 
2801
 
#: drizzled/drizzled.cc:3774
 
2725
#: drizzled/drizzled.cc:3714
2802
2726
msgid ""
2803
2727
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2804
2728
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2808
2732
"supera tale valore. Si applicheranno anche ai relay log se "
2809
2733
"max_relay_log_size vale 0. Il valore minimo per questa variabile è 4096."
2810
2734
 
2811
 
#: drizzled/drizzled.cc:3780
 
2735
#: drizzled/drizzled.cc:3720
2812
2736
msgid ""
2813
2737
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2814
2738
"this host will be blocked from further connections."
2816
2740
"Se vi è più di questo numero di connessioni interrotte da un host, ulteriori "
2817
2741
"connessioni da questo host vengono bloccate."
2818
2742
 
2819
 
#: drizzled/drizzled.cc:3787
 
2743
#: drizzled/drizzled.cc:3727
2820
2744
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2821
2745
msgstr "Il numero di client simultanei consentiti."
2822
2746
 
2823
 
#: drizzled/drizzled.cc:3792
 
2747
#: drizzled/drizzled.cc:3732
2824
2748
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2825
2749
msgstr ""
2826
 
"Numero massimo di errori/avvertimenti da memorizzare per un istruzione."
 
2750
"Numero massimo di errori/avvertimenti da memorizzare per uno statement."
2827
2751
 
2828
 
#: drizzled/drizzled.cc:3797
 
2752
#: drizzled/drizzled.cc:3737
2829
2753
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2830
2754
msgstr ""
2831
2755
"Non consentire la creazione di tabelle heap più grandi di questo valore."
2832
2756
 
2833
 
#: drizzled/drizzled.cc:3803
 
2757
#: drizzled/drizzled.cc:3743
2834
2758
msgid ""
2835
2759
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2836
2760
"an error."
2838
2762
"JOIN che probabilmente andranno a leggere più di max_join_size righe "
2839
2763
"restituiranno un errore."
2840
2764
 
2841
 
#: drizzled/drizzled.cc:3809
 
2765
#: drizzled/drizzled.cc:3749
2842
2766
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2843
2767
msgstr "Numero massimo di byte nei record ordinati."
2844
2768
 
2845
 
#: drizzled/drizzled.cc:3814
 
2769
#: drizzled/drizzled.cc:3754
2846
2770
msgid ""
2847
2771
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2848
2772
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2853
2777
"dimensione supera max_binlog_size. 0 escluso, il valore minimo per questa "
2854
2778
"variabile è 4096."
2855
2779
 
2856
 
#: drizzled/drizzled.cc:3821
 
2780
#: drizzled/drizzled.cc:3761
2857
2781
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2858
2782
msgstr ""
2859
2783
"Limite massimo assunto di numero di tentativi durante la ricerca di righe "
2860
2784
"basate su una chiave"
2861
2785
 
2862
 
#: drizzled/drizzled.cc:3826
 
2786
#: drizzled/drizzled.cc:3766
2863
2787
msgid ""
2864
2788
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2865
2789
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2868
2792
"primi max_sort_length byte di ogni valore vengono usati; il resto viene "
2869
2793
"ignorato)"
2870
2794
 
2871
 
#: drizzled/drizzled.cc:3833
 
2795
#: drizzled/drizzled.cc:3773
2872
2796
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2873
2797
msgstr ""
2874
2798
"Numero massimo di tabelle temporanee che un client può tenere aperte "
2875
2799
"contemporaneamente."
2876
2800
 
2877
 
#: drizzled/drizzled.cc:3838
 
2801
#: drizzled/drizzled.cc:3778
2878
2802
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2879
2803
msgstr "Dopo questo numero di write lock, permetti alcuni read lock frapposti."
2880
2804
 
2881
 
#: drizzled/drizzled.cc:3842
 
2805
#: drizzled/drizzled.cc:3782
2882
2806
msgid ""
2883
2807
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2884
2808
"file."
2885
2809
msgstr ""
2886
2810
"Non registrare ricerche che esaminino meno di min_examined_row sul file."
2887
2811
 
2888
 
#: drizzled/drizzled.cc:3848
 
2812
#: drizzled/drizzled.cc:3788
2889
2813
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2890
2814
msgstr ""
2891
2815
"Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
2892
2816
 
2893
 
#: drizzled/drizzled.cc:3854
 
2817
#: drizzled/drizzled.cc:3794
2894
2818
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2895
2819
msgstr "Dimensione predefinita del puntatore per le tabelle MyISAM."
2896
2820
 
2897
 
#: drizzled/drizzled.cc:3859
2898
 
msgid "(Deprecated option)"
2899
 
msgstr "(Opzione deprecata)"
2900
 
 
2901
 
#: drizzled/drizzled.cc:3865
 
2821
#: drizzled/drizzled.cc:3799
2902
2822
msgid ""
2903
2823
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2904
2824
"would get bigger than this."
2906
2826
"Evita l'utilizzo del metodo veloce di riordino degli indici se il file "
2907
2827
"temporaneo diventa piu grande di questo valore."
2908
2828
 
2909
 
#: drizzled/drizzled.cc:3872
 
2829
#: drizzled/drizzled.cc:3806
2910
2830
msgid ""
2911
2831
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2912
2832
"disables parallel repair."
2914
2834
"Numero di thread da utilizzare quando si riparino tabelle MyISAM. Il valore "
2915
2835
"1 disabilita la riparazione in parallelo."
2916
2836
 
2917
 
#: drizzled/drizzled.cc:3878
 
2837
#: drizzled/drizzled.cc:3812
2918
2838
msgid ""
2919
2839
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2920
2840
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2922
2842
"Il buffer che viene allocato quando si ordina un indice durante un REPAIR o "
2923
2843
"durante la creazione con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
2924
2844
 
2925
 
#: drizzled/drizzled.cc:3884
 
2845
#: drizzled/drizzled.cc:3818
2926
2846
msgid ""
2927
2847
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2928
2848
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2933
2853
"'nulls_unequal' (comportamento predefinito), 'nulls_equal' (emulare il "
2934
2854
"comportamento di MySQL 4,0), e 'nulls_ignored'."
2935
2855
 
2936
 
#: drizzled/drizzled.cc:3891
 
2856
#: drizzled/drizzled.cc:3825
2937
2857
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2938
2858
msgstr "Lunghezza buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
2939
2859
 
2940
 
#: drizzled/drizzled.cc:3896
 
2860
#: drizzled/drizzled.cc:3830
2941
2861
msgid ""
2942
2862
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2943
2863
"the read."
2945
2865
"Numero di secondi da attendere per ulteriori dati da una connessione prima "
2946
2866
"di annullare la lettura."
2947
2867
 
2948
 
#: drizzled/drizzled.cc:3902
 
2868
#: drizzled/drizzled.cc:3836
2949
2869
msgid ""
2950
2870
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2951
2871
"before giving up."
2953
2873
"Se una lettura su una porta di comunicazione viene interrotta, riprova "
2954
2874
"questo numero di volte prima di rinunciare."
2955
2875
 
2956
 
#: drizzled/drizzled.cc:3908
 
2876
#: drizzled/drizzled.cc:3842
2957
2877
msgid ""
2958
2878
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2959
2879
"aborting the write."
2961
2881
"Numero di secondi da attendere per la scrittura di un blocco su una "
2962
2882
"connessione prima di rinunciare alla scrittura."
2963
2883
 
2964
 
#: drizzled/drizzled.cc:3914
 
2884
#: drizzled/drizzled.cc:3848
2965
2885
msgid "Use compatible behavior."
2966
2886
msgstr "Usa comportamento compatibile."
2967
2887
 
2968
 
#: drizzled/drizzled.cc:3919
 
2888
#: drizzled/drizzled.cc:3853
2969
2889
msgid ""
2970
2890
"If this is not 0, then mysqld will use this value to reserve file "
2971
2891
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then mysqld will "
2977
2897
"riserverà max_connections * 5 o max_connections + table_cache * 2 (il "
2978
2898
"maggiore tra i due) numero di file."
2979
2899
 
2980
 
#: drizzled/drizzled.cc:3926
 
2900
#: drizzled/drizzled.cc:3860
2981
2901
msgid ""
2982
2902
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2983
2903
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: 0 - do not "
2984
2904
"apply any heuristic, thus perform exhaustive search; 1 - prune plans based "
2985
2905
"on number of retrieved rows."
2986
2906
msgstr ""
2987
 
"Controlla l'euristica/e applicata durante l'ottimizzazione di ricerche per "
 
2907
"Controlla l'euristica/e applicata durante l'ottimizzazione di query per "
2988
2908
"rimuovere piani parziali meno promettenti dallo spazio dell'ottimizzatore di "
2989
 
"ricerch. Significato: 0 - non applicare alcuna euristica, quindi eseguire la "
 
2909
"ricerca. Significato: 0 - non applicare alcuna euristica, quindi eseguire la "
2990
2910
"ricerca esaustiva; 1 - elimina piani parziali in base al numero di righe "
2991
2911
"recuperate."
2992
2912
 
2993
 
#: drizzled/drizzled.cc:3934
 
2913
#: drizzled/drizzled.cc:3868
2994
2914
msgid ""
2995
2915
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2996
2916
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
3000
2920
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
3001
2921
"(used for testing/comparison)."
3002
2922
msgstr ""
3003
 
"Profondità massima di ricerca eseguita dall'ottimizzatore delle ricerche. "
 
2923
"Profondità massima di ricerca eseguita dall'ottimizzatore delle query. "
3004
2924
"Valori superiore al numero di relazioni in una ricerca si convertono in un "
3005
2925
"migliore risultato della pianificazione delle ricerche, ma necessario più "
3006
2926
"tempo per compilare una query. Valori più piccoli rispetto al numero di "
3010
2930
"MAX_TABLES +2, l'ottimizzatore passerà al find_best (trova il meglio) "
3011
2931
"originale  (utilizzato per il test/confronto)."
3012
2932
 
3013
 
#: drizzled/drizzled.cc:3946
 
2933
#: drizzled/drizzled.cc:3880
3014
2934
msgid "Directory for plugins."
3015
2935
msgstr "Percorso per i plugins."
3016
2936
 
3017
 
#: drizzled/drizzled.cc:3950
 
2937
#: drizzled/drizzled.cc:3884
3018
2938
msgid ""
3019
2939
"Optional comma separated list of plugins to load, where each plugin is "
3020
2940
"identified by the name of the shared library. [for example: --"
3023
2943
"Lista opzionale di plugin da caricare, dove ogni plugin è identificato dal "
3024
2944
"nome della libreria condivisa. [es: --plugin_load=libmd5udf.so]"
3025
2945
 
3026
 
#: drizzled/drizzled.cc:3956
 
2946
#: drizzled/drizzled.cc:3890
3027
2947
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
3028
2948
msgstr "La dimensione del buffer allocato quando si precaricano gli indici"
3029
2949
 
3030
 
#: drizzled/drizzled.cc:3961
 
2950
#: drizzled/drizzled.cc:3895
3031
2951
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
3032
2952
msgstr ""
3033
2953
"Dimensione del blocco di allocazione per la parsificazione e l'esecuzione di "
3034
2954
"query"
3035
2955
 
3036
 
#: drizzled/drizzled.cc:3966
 
2956
#: drizzled/drizzled.cc:3900
3037
2957
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
3038
2958
msgstr "Buffer persistente per la parsificazione e l'esecuzione di query"
3039
2959
 
3040
 
#: drizzled/drizzled.cc:3972
 
2960
#: drizzled/drizzled.cc:3906
3041
2961
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
3042
2962
msgstr ""
3043
2963
"Dimensione del blocco di allocazione per la memorizzazione degli intervalli "
3044
2964
"durante l'ottimizzazione"
3045
2965
 
3046
 
#: drizzled/drizzled.cc:3978
 
2966
#: drizzled/drizzled.cc:3912
3047
2967
msgid ""
3048
2968
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
3049
2969
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
3053
2973
"dimensioni per ogni tabella che scansioni. Se si fanno molti scansioni "
3054
2974
"sequenziali, è consigliabile aumentare questo valore."
3055
2975
 
3056
 
#: drizzled/drizzled.cc:3986
 
2976
#: drizzled/drizzled.cc:3920
3057
2977
msgid ""
3058
2978
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
3059
2979
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
3061
2981
"Rende tutte le tabelle non temporanee di sola lettura, con l'eccezzione per "
3062
2982
"la replicazione (slave) thread ed utenti con il privilegio SUPER"
3063
2983
 
3064
 
#: drizzled/drizzled.cc:3992
 
2984
#: drizzled/drizzled.cc:3926
3065
2985
msgid ""
3066
2986
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
3067
2987
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
3071
2991
"lette attraverso questo buffer al fine di evitare un l'accesso al disco. Se "
3072
2992
"non impostato, allora assume il valore di record_buffer."
3073
2993
 
3074
 
#: drizzled/drizzled.cc:4006
 
2994
#: drizzled/drizzled.cc:3940
3075
2995
msgid ""
3076
2996
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
3077
2997
"needed."
3079
2999
"0 = non eliminare i relay logs. 1 = elimina i relay log appena non siano più "
3080
3000
"necessari."
3081
3001
 
3082
 
#: drizzled/drizzled.cc:4012
 
3002
#: drizzled/drizzled.cc:3946
3083
3003
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
3084
3004
msgstr "Massimo spazio da utilizzare per la somma dei relay log."
3085
3005
 
3086
 
#: drizzled/drizzled.cc:4017
 
3006
#: drizzled/drizzled.cc:3951
3087
3007
msgid "Use compression on master/slave protocol."
3088
3008
msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo master/slave."
3089
3009
 
3090
 
#: drizzled/drizzled.cc:4022
 
3010
#: drizzled/drizzled.cc:3956
3091
3011
msgid ""
3092
3012
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
3093
3013
"before aborting the read."
3095
3015
"Numero di secondi da attendere per ulteriori dati da una connessione master/"
3096
3016
"slave prima di abortire la lettura."
3097
3017
 
3098
 
#: drizzled/drizzled.cc:4027
 
3018
#: drizzled/drizzled.cc:3961
3099
3019
msgid ""
3100
3020
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
3101
3021
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
3105
3025
"in sia fallita con un deadlock o che sia trascorso il tempo concesso per "
3106
3026
"acquisire il lock. Dopodiché lascerà perdere e terminerà."
3107
3027
 
3108
 
#: drizzled/drizzled.cc:4033
 
3028
#: drizzled/drizzled.cc:3967
3109
3029
msgid "Allow slave to batch requests."
3110
3030
msgstr "Permetti allo slave di aggregare le richieste."
3111
3031
 
3112
 
#: drizzled/drizzled.cc:4037
 
3032
#: drizzled/drizzled.cc:3971
3113
3033
msgid ""
3114
3034
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
3115
3035
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
3117
3037
"Se la creazione del thread si prolunga più di questo valore (in secondi), il "
3118
3038
"contatore Slow_launch_threads verrà incrementato."
3119
3039
 
3120
 
#: drizzled/drizzled.cc:4042
 
3040
#: drizzled/drizzled.cc:3976
3121
3041
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
3122
3042
msgstr ""
3123
3043
"Ogni thread che abbisogni di eseguire un ordinamento alloca un buffer di "
3124
3044
"queste dimensioni."
3125
3045
 
3126
 
#: drizzled/drizzled.cc:4048
 
3046
#: drizzled/drizzled.cc:3982
3127
3047
msgid ""
3128
3048
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
3129
3049
"(default) to disable synchronous flushing."
3131
3051
"Trasferimento sincrono dei registri binari ogni #esimo evento. Utilizza o "
3132
3052
"(predefinito) per disabilitare il trasferimento sincrono."
3133
3053
 
3134
 
#: drizzled/drizzled.cc:4053
3135
 
msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
3136
 
msgstr "Deprecata; utilizzare --table_open_cache invece."
3137
 
 
3138
 
#: drizzled/drizzled.cc:4057
 
3054
#: drizzled/drizzled.cc:3987
3139
3055
msgid "The number of cached table definitions."
3140
3056
msgstr "Il numero di definizioni di tabelle da tenere nella cache."
3141
3057
 
3142
 
#: drizzled/drizzled.cc:4061
 
3058
#: drizzled/drizzled.cc:3991
3143
3059
msgid "The number of cached open tables."
3144
3060
msgstr "Il numero di tabelle aperte nella cache."
3145
3061
 
3146
 
#: drizzled/drizzled.cc:4065
 
3062
#: drizzled/drizzled.cc:3995
3147
3063
msgid ""
3148
3064
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
3149
3065
"Used only if the connection has active cursors."
3151
3067
"Tempo massimo di attesa per un lock a livello di tabella prima di restituire "
3152
3068
"un errore. Utilizzati solo se la connessione ha cursori attivi."
3153
3069
 
3154
 
#: drizzled/drizzled.cc:4070
 
3070
#: drizzled/drizzled.cc:4000
3155
3071
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
3156
3072
msgstr "Quanti thread si devono mantenere in cache per il riutilizzo."
3157
3073
 
3158
 
#: drizzled/drizzled.cc:4074
 
3074
#: drizzled/drizzled.cc:4004
3159
3075
msgid ""
3160
3076
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
3161
3077
"'thread_handling=pool-of-threads'"
3162
3078
msgstr ""
3163
 
"Quanti thread si devono creare per gestire le richieste di interrogazione in "
3164
 
"caso di 'thread_handling=pool-of-threads'"
 
3079
"Quanti thread si devono creare per gestire le richieste di query nel caso di "
 
3080
"'thread_handling=pool-of-threads'"
3165
3081
 
3166
 
#: drizzled/drizzled.cc:4079
 
3082
#: drizzled/drizzled.cc:4009
3167
3083
msgid "The stack size for each thread."
3168
3084
msgstr "La dimensione dello stack per ogni thread."
3169
3085
 
3170
 
#: drizzled/drizzled.cc:4085
 
3086
#: drizzled/drizzled.cc:4015
3171
3087
msgid "The TIME format (for future)."
3172
3088
msgstr "Il formato di TIME (per il futuro)."
3173
3089
 
3174
 
#: drizzled/drizzled.cc:4090
 
3090
#: drizzled/drizzled.cc:4020
3175
3091
msgid ""
3176
3092
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
3177
3093
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
3179
3095
"Se una tabella temporanea in memoria supera queste dimensioni, MySQL la "
3180
3096
"converte automaticamente a una tabella MyISAM su disco."
3181
3097
 
3182
 
#: drizzled/drizzled.cc:4096
 
3098
#: drizzled/drizzled.cc:4026
3183
3099
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
3184
3100
msgstr ""
3185
3101
"Dimensione del blocco di allocazione per le transazioni da memorizzare nei "
3186
3102
"registri binari"
3187
3103
 
3188
 
#: drizzled/drizzled.cc:4101
 
3104
#: drizzled/drizzled.cc:4031
3189
3105
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
3190
3106
msgstr ""
3191
3107
"Buffer persistente per le transazioni da memorizzare nei registri binari"
3192
3108
 
3193
 
#: drizzled/drizzled.cc:4106
 
3109
#: drizzled/drizzled.cc:4036
3194
3110
msgid ""
3195
3111
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
3196
3112
"closing it."
3198
3114
"Il numero di secondi che il server aspetterà per attività su una connessione "
3199
3115
"prima di chiuderla."
3200
3116
 
3201
 
#: drizzled/drizzled.cc:4354
 
3117
#: drizzled/drizzled.cc:4284
3202
3118
msgid ""
3203
3119
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
3204
3120
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
3217
3133
"\n"
3218
3134
"Avvia il server database Drizzle\n"
3219
3135
 
3220
 
#: drizzled/drizzled.cc:4361
 
3136
#: drizzled/drizzled.cc:4291
3221
3137
#, c-format
3222
3138
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
3223
3139
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]\n"
3224
3140
 
3225
 
#: drizzled/drizzled.cc:4372
 
3141
#: drizzled/drizzled.cc:4302
3226
3142
msgid ""
3227
3143
"\n"
3228
3144
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
3232
3148
"Per vedere quali valori sta utilizzando un server in esecuzione, digita\n"
3233
3149
"'drizzleadmin variables' anziché 'drizzled --help'."
3234
3150
 
3235
 
#: drizzled/drizzled.cc:4556
 
3151
#: drizzled/drizzled.cc:4486
3236
3152
#, c-format
3237
3153
msgid ""
3238
3154
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
3241
3157
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
3242
3158
"precedentemente sulla linea di comando\n"
3243
3159
 
3244
 
#: drizzled/drizzled.cc:4608
 
3160
#: drizzled/drizzled.cc:4538
3245
3161
#, c-format
3246
3162
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
3247
3163
msgstr "Sintassi errata in replicate-rewrite-db - '->' mancante!\n"
3248
3164
 
3249
 
#: drizzled/drizzled.cc:4617
 
3165
#: drizzled/drizzled.cc:4547
3250
3166
#, c-format
3251
3167
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
3252
3168
msgstr "Sintassi errata in replicate-rewrite-db - FROM db vuoto!\n"
3253
3169
 
3254
 
#: drizzled/drizzled.cc:4627
 
3170
#: drizzled/drizzled.cc:4557
3255
3171
#, c-format
3256
3172
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
3257
3173
msgstr "Sintassi errata in replicate-rewrite-db - TO db vuoto!\n"
3258
3174
 
3259
 
#: drizzled/drizzled.cc:4656 drizzled/drizzled.cc:4665
 
3175
#: drizzled/drizzled.cc:4586 drizzled/drizzled.cc:4595
3260
3176
#, c-format
3261
3177
msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
3262
3178
msgstr "Impossibile aggiungere regola 'replicate do table' '%s'!\n"
3263
3179
 
3264
 
#: drizzled/drizzled.cc:4674 drizzled/drizzled.cc:4683
 
3180
#: drizzled/drizzled.cc:4604 drizzled/drizzled.cc:4613
3265
3181
#, c-format
3266
3182
msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
3267
3183
msgstr "Impossibile aggiungere regola 'replicate ignore table' '%s'!\n"
3268
3184
 
3269
 
#: drizzled/drizzled.cc:4727
 
3185
#: drizzled/drizzled.cc:4657
3270
3186
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
3271
3187
msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
3272
3188
 
3273
 
#: drizzled/drizzled.cc:4733
 
3189
#: drizzled/drizzled.cc:4663
3274
3190
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
3275
3191
msgstr ""
3276
3192
"Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
3277
3193
"multiple!"
3278
3194
 
3279
 
#: drizzled/drizzled.cc:4908
 
3195
#: drizzled/drizzled.cc:4838
3280
3196
msgid ""
3281
3197
"options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and --"
3282
3198
"log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not set"
3285
3201
"log-slow-slave-statements non hanno effetto se --log-slow-queries non è "
3286
3202
"impostato"
3287
3203
 
3288
 
#: drizzled/drizzled.cc:5093
 
3204
#: drizzled/drizzled.cc:5029
3289
3205
#, c-format
3290
3206
msgid "No option given to %s\n"
3291
3207
msgstr "Nessuna opzione fornita a %s\n"
3292
3208
 
3293
 
#: drizzled/drizzled.cc:5095
 
3209
#: drizzled/drizzled.cc:5031
3294
3210
#, c-format
3295
3211
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
3296
3212
msgstr "Opzione errata fornita a %s. Opzione/i fornite: %s\n"
3297
3213
 
3298
 
#: drizzled/drizzled.cc:5097
 
3214
#: drizzled/drizzled.cc:5033
3299
3215
#, c-format
3300
3216
msgid "Alternatives are: '%s'"
3301
3217
msgstr "Alternative sono: '%s'"
3302
3218
 
3303
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:32
 
3219
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:31
3304
3220
msgid "hashchk"
3305
3221
msgstr "hashchk"
3306
3222
 
3307
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:34
 
3223
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:33
3308
3224
msgid "isamchk"
3309
3225
msgstr "isamchk"
3310
3226
 
3311
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:36
 
3227
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:35
3312
3228
msgid "NO"
3313
3229
msgstr "NO"
3314
3230
 
3315
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:38
 
3231
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:37
3316
3232
msgid "YES"
3317
3233
msgstr "SI"
3318
3234
 
3319
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:40
 
3235
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:39
3320
3236
#, c-format
3321
3237
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
3322
3238
msgstr "Impossibile creare il file '%-.200s' (errno: %d)"
3323
3239
 
3324
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:42
 
3240
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:41
3325
3241
#, c-format
3326
3242
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
3327
3243
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
3328
3244
 
3329
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:44
 
3245
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:43
3330
3246
#, c-format
3331
3247
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
3332
3248
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s' (errno: %d)"
3333
3249
 
3334
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:46
 
3250
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:45
3335
3251
#, c-format
3336
3252
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
3337
3253
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s'; il database esiste"
3338
3254
 
3339
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:48
 
3255
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:47
3340
3256
#, c-format
3341
3257
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
3342
3258
msgstr "Impossibile eliminare il database '%-.192s'; il database non esiste"
3343
3259
 
3344
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:50
 
3260
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:49
3345
3261
#, c-format
3346
3262
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
3347
3263
msgstr ""
3348
3264
"Errore durante la cancellazione [drop] del database (impossibile cancellare "
3349
3265
"'%-.192s', errno: %d)"
3350
3266
 
3351
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:52
 
3267
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:51
3352
3268
#, c-format
3353
3269
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
3354
3270
msgstr ""
3355
3271
"Errore nella cancellazione [drop] del database (impossibile rimuovere il "
3356
3272
"percorso '%-.192s', errno: %d)"
3357
3273
 
3358
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:54
 
3274
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:53
3359
3275
#, c-format
3360
3276
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
3361
3277
msgstr "Errore durante la cancellazione di '%-.192s' (errno: %d)"
3362
3278
 
3363
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:56
 
3279
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:55
3364
3280
msgid "Can't read record in system table"
3365
3281
msgstr "Impossibile leggere i record in una tabella di sistema"
3366
3282
 
3367
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:58
 
3283
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:57
3368
3284
#, c-format
3369
3285
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
3370
3286
msgstr "Impossibile recuperare informazioni su '%-.200s' (errno: %d)"
3371
3287
 
3372
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:60
 
3288
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:59
3373
3289
#, c-format
3374
3290
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
3375
3291
msgstr "Impossibile recuperare il percorso corrente [wd] (errno: %d)"
3376
3292
 
3377
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:62
 
3293
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:61
3378
3294
#, c-format
3379
3295
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
3380
3296
msgstr "Lock del file impossibile (errno: %d)"
3381
3297
 
3382
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:64
 
3298
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:63
3383
3299
#, c-format
3384
3300
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
3385
3301
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"
3386
3302
 
3387
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:66
 
3303
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:65
3388
3304
#, c-format
3389
3305
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
3390
3306
msgstr "Impossibile trovare il file: '%-.200s' (errno: %d)"
3391
3307
 
3392
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:68
 
3308
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:67
3393
3309
#, c-format
3394
3310
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
3395
3311
msgstr "Impossibile leggere percorso '%-.192s' (errno: %d)"
3396
3312
 
3397
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:70
 
3313
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:69
3398
3314
#, c-format
3399
3315
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
3400
3316
msgstr "Impossibile cambiare percorso a '%-.192s' (errno: %d)"
3401
3317
 
3402
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:72
 
3318
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:71
3403
3319
#, c-format
3404
3320
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
3405
3321
msgstr "I record sono cambiati dall'ultima lettura nella tabella '%-.192s'"
3406
3322
 
3407
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:74
 
3323
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:73
3408
3324
#, c-format
3409
3325
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
3410
3326
msgstr "Disco pieno (%s); Aspetto che qualcuno liberi un pò di spazio..."
3411
3327
 
3412
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:76
 
3328
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:75
3413
3329
#, c-format
3414
3330
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
3415
3331
msgstr "Scrittura impossibile; chiave duplicata nella tabella '%-.192s'"
3416
3332
 
3417
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:78
 
3333
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:77
3418
3334
#, c-format
3419
3335
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
3420
3336
msgstr "Errore durante la chiusura di '%-.192s' (errno: %d)"
3421
3337
 
3422
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:80
 
3338
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:79
3423
3339
#, c-format
3424
3340
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
3425
3341
msgstr "Errore di lettura dal file '%-.200s' (errno: %d)"
3426
3342
 
3427
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:82
 
3343
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:81
3428
3344
#, c-format
3429
3345
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
3430
3346
msgstr "Errore nel rinominare '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
3431
3347
 
3432
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:84
 
3348
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:83
3433
3349
#, c-format
3434
3350
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
3435
3351
msgstr "Errore di scrittura sul file '%-.200s' (errno: %d)"
3436
3352
 
3437
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:86
 
3353
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:85
3438
3354
#, c-format
3439
3355
msgid "'%-.192s' is locked against change"
3440
3356
msgstr "'%-.192s' ha i cambiamenti bloccati"
3441
3357
 
3442
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:88
 
3358
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:87
3443
3359
msgid "Sort aborted"
3444
3360
msgstr "Ordinamento abortito"
3445
3361
 
3446
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:90
 
3362
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:89
3447
3363
#, c-format
3448
3364
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
3449
3365
msgstr "La vista '%-.192s' non esiste per '%-.192s'"
3450
3366
 
3451
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:92
 
3367
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:91
3452
3368
#, c-format
3453
3369
msgid "Got error %d from storage engine"
3454
3370
msgstr "Ricevuto errore %d dal motore di memorizzazione"
3455
3371
 
3456
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:94
 
3372
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:93
3457
3373
#, c-format
3458
3374
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
3459
3375
msgstr "Il motore di memorizzazione per '%-.192s' non provvede questa opzione"
3460
3376
 
3461
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:96
 
3377
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:95
3462
3378
#, c-format
3463
3379
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
3464
3380
msgstr "Impossibile trovare il record in '%-.192s'"
3465
3381
 
3466
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:98
 
3382
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:97
3467
3383
#, c-format
3468
3384
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
3469
3385
msgstr "Informazioni incorrette nel file '%-.200s'"
3470
3386
 
3471
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:100
 
3387
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:99
3472
3388
#, c-format
3473
3389
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
3474
3390
msgstr ""
3475
3391
"File delle chiavi danneggiato per la tabella '%-.200s'; prova a ripararlo"
3476
3392
 
3477
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:102
 
3393
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:101
3478
3394
#, c-format
3479
3395
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
3480
3396
msgstr "File delle chiavi per la tabella '%-.192s' obsoleto; riparalo!"
3481
3397
 
3482
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:104
 
3398
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:103
3483
3399
#, c-format
3484
3400
msgid "Table '%-.192s' is read only"
3485
3401
msgstr "La tabella '%-.192s' è in sola lettura"
3486
3402
 
3487
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:106
 
3403
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:105
3488
3404
#, c-format
3489
3405
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
3490
3406
msgstr "Memoria esaurita; riavviare il server e riprovare (richiesti %d bytes)"
3491
3407
 
3492
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:108
 
3408
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:107
3493
3409
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
3494
3410
msgstr "Memoria esaurita; aumentare le dimensioni del buffer di ordinamento"
3495
3411
 
3496
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:110
 
3412
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:109
3497
3413
#, c-format
3498
3414
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
3499
3415
msgstr ""
3500
3416
"EOF (fine del file) inaspettato durante la lettura di '%-.192s' (errno: %d)"
3501
3417
 
3502
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:112
 
3418
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:111
3503
3419
msgid "Too many connections"
3504
3420
msgstr "Troppe connessioni"
3505
3421
 
3506
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:114
 
3422
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:113
3507
3423
msgid ""
3508
3424
"Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available "
3509
3425
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more "
3514
3430
"utilizzare 'ulimit' per permettere a drizzled di usare più memoria. In "
3515
3431
"alternativa puoi aggiungere più spazio di scambio [swap]."
3516
3432
 
3517
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:116
 
3433
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:115
3518
3434
msgid "Can't get hostname for your address"
3519
3435
msgstr "Non posso recuperare l' hostname per il tuo indirizzo IP"
3520
3436
 
3521
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:118
 
3437
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:117
3522
3438
msgid "Bad handshake"
3523
3439
msgstr "Inizializzazione [handshake] fallita"
3524
3440
 
3525
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:120
 
3441
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:119
3526
3442
#, c-format
3527
3443
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
3528
3444
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' al database '%-.192s'"
3529
3445
 
3530
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:122
 
3446
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:121
3531
3447
#, c-format
3532
3448
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
3533
3449
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' (password: %s)"
3534
3450
 
3535
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:124
 
3451
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:123
3536
3452
msgid "No database selected"
3537
3453
msgstr "Nessun database selezionato"
3538
3454
 
3539
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:126
 
3455
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:125
3540
3456
msgid "Unknown command"
3541
3457
msgstr "Comando sconosciuto"
3542
3458
 
3543
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:128
 
3459
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:127
3544
3460
#, c-format
3545
3461
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
3546
3462
msgstr "La colonna '%-.192s' non può essere null"
3547
3463
 
3548
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:130
 
3464
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:129
3549
3465
#, c-format
3550
3466
msgid "Unknown database '%-.192s'"
3551
3467
msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
3552
3468
 
3553
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:132
 
3469
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:131
3554
3470
#, c-format
3555
3471
msgid "Table '%-.192s' already exists"
3556
3472
msgstr "La tabella '%-.192s' è già esistente"
3557
3473
 
3558
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:134
 
3474
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:133
3559
3475
#, c-format
3560
3476
msgid "Unknown table '%-.100s'"
3561
3477
msgstr "Tabella sconosciuta: '%-.100s'"
3562
3478
 
3563
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:136
 
3479
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:135
3564
3480
#, c-format
3565
3481
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
3566
3482
msgstr "La column '%-.192s' in %-.192s è ambigua"
3567
3483
 
3568
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:138
 
3484
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:137
3569
3485
msgid "Server shutdown in progress"
3570
3486
msgstr "Spegnimento del server in corso"
3571
3487
 
3572
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:140
 
3488
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:139
3573
3489
#, c-format
3574
3490
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
3575
3491
msgstr "Colonna sconosciuta '%-.192s' in '%-.192s'"
3576
3492
 
3577
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:142
 
3493
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:141
3578
3494
#, c-format
3579
3495
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
3580
3496
msgstr "'%-.192s' manca dal GROUP BY"
3581
3497
 
3582
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:144
 
3498
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:143
3583
3499
#, c-format
3584
3500
msgid "Can't group on '%-.192s'"
3585
3501
msgstr "impossibile raggruppare '%-.192s'"
3586
3502
 
3587
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:146
 
3503
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:145
3588
3504
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
3589
3505
msgstr ""
3590
 
"La definizione contiene funzioni di somma e colonne nella stessa definizione"
 
3506
"Lo statement contiene funzioni di somma e colonne nello stesso statement"
3591
3507
 
3592
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:148
 
3508
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:147
3593
3509
msgid "Column count doesn't match value count"
3594
3510
msgstr "Il numero di colonne differisce dal numero di valori"
3595
3511
 
3596
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:150
 
3512
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:149
3597
3513
#, c-format
3598
3514
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
3599
3515
msgstr "Il nome dell'identificativo '%-.100s' è troppo lungo"
3600
3516
 
3601
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:152
 
3517
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:151
3602
3518
#, c-format
3603
3519
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
3604
3520
msgstr "Nome di colonna duplicato '%-.192s'"
3605
3521
 
3606
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:154
 
3522
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:153
3607
3523
#, c-format
3608
3524
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
3609
3525
msgstr "Nome di chiave duplicato '%-.192s'"
3610
3526
 
3611
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:156
 
3527
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:155
3612
3528
#, c-format
3613
3529
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
3614
3530
msgstr "Posizione duplicata '%-.192s' per la chiave %d"
3615
3531
 
3616
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:158
 
3532
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:157
3617
3533
#, c-format
3618
3534
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
3619
3535
msgstr "Specifica colonna errata per la colonna '%-.192s'"
3620
3536
 
3621
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:160
 
3537
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:159
3622
3538
#, c-format
3623
3539
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
3624
3540
msgstr "%s adiacente '%-.80s' alla linea %d"
3625
3541
 
3626
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:162
 
3542
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:161
3627
3543
msgid "Query was empty"
3628
3544
msgstr "Interrogazione vuota"
3629
3545
 
3630
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:164
 
3546
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:163
3631
3547
#, c-format
3632
3548
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
3633
3549
msgstr "Tabella/alias non univoco: '%-.192s'"
3634
3550
 
3635
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:166
 
3551
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:165
3636
3552
#, c-format
3637
3553
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
3638
3554
msgstr "Valore di default invalido per '%-.192s'"
3639
3555
 
3640
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:168
 
3556
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:167
3641
3557
msgid "Multiple primary key defined"
3642
3558
msgstr "Sono state definite chiavi primarie multiple"
3643
3559
 
3644
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:170
 
3560
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:169
3645
3561
#, c-format
3646
3562
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
3647
3563
msgstr "Troppe chiave specificate; un massimo di %d chiavi sono ammesse"
3648
3564
 
3649
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:172
 
3565
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:171
3650
3566
#, c-format
3651
3567
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
3652
3568
msgstr ""
3653
3569
"Troppi componenti della chiave specificati; sono ammessi al massimo %d "
3654
3570
"componenti"
3655
3571
 
3656
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:174
 
3572
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:173
3657
3573
#, c-format
3658
3574
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
3659
3575
msgstr ""
3660
3576
"La chiave specificata era troppo lunga; la lunghezza massima della chiave è "
3661
3577
"di %d bytes"
3662
3578
 
3663
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:176
 
3579
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:175
3664
3580
#, c-format
3665
3581
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
3666
3582
msgstr "La colonna specificata per la chiave '%-.192s' non esiste in tabella"
3667
3583
 
3668
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:178
 
3584
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:177
3669
3585
#, c-format
3670
3586
msgid ""
3671
3587
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
3674
3590
"La colonna BLOB '%-.192s' non può essere utilizzata con questo tipo di "
3675
3591
"tabella"
3676
3592
 
3677
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:180
 
3593
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:179
3678
3594
#, c-format
3679
3595
msgid ""
3680
3596
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
3683
3599
"Dimensione troppo grande per la colonna '%-.192s'  (max = %d); utilizzare "
3684
3600
"BLOB o TEXT invece"
3685
3601
 
3686
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:182
 
3602
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:181
3687
3603
msgid ""
3688
3604
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
3689
3605
"defined as a key"
3691
3607
"Definizione tabella incorretta; ci può essere solo una colonna automatica e "
3692
3608
"deve essere definita come chiave"
3693
3609
 
3694
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:184
 
3610
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:183
3695
3611
#, c-format
3696
3612
msgid ""
3697
3613
"%s: ready for connections.\n"
3700
3616
"%s: pronto alle connessioni\n"
3701
3617
"Versione: '%s'  socket: '%s'  porta: %d"
3702
3618
 
3703
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:186
 
3619
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:185
3704
3620
#, c-format
3705
3621
msgid "%s: Normal shutdown\n"
3706
3622
msgstr "%s: Chiusura normale\n"
3707
3623
 
3708
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:188
 
3624
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:187
3709
3625
#, c-format
3710
3626
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
3711
3627
msgstr "%s: ha ricevuto un segnale %d. Abortsco!\n"
3712
3628
 
3713
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:190
 
3629
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:189
3714
3630
#, c-format
3715
3631
msgid "%s: Shutdown complete\n"
3716
3632
msgstr "%s: Spegnimento completato\n"
3717
3633
 
3718
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:192
 
3634
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:191
3719
3635
#, c-format
3720
3636
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
3721
3637
msgstr "%s: Forzo la chiusura del thread %ld  utente: '%-.48s'\n"
3722
3638
 
3723
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:194
 
3639
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:193
3724
3640
msgid "Can't create IP socket"
3725
3641
msgstr "Impossibile creare socket IP"
3726
3642
 
3727
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:196
 
3643
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:195
3728
3644
#, c-format
3729
3645
msgid ""
3730
3646
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
3733
3649
"La tabella '%-.192s' non ha indici come quello utilizzato in CREATE INDEX; "
3734
3650
"ricreare la tabella"
3735
3651
 
3736
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:198
 
3652
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:197
3737
3653
msgid "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
3738
3654
msgstr ""
3739
3655
"L'argomento separatore dei campi non è quello atteso; controllare il manuale"
3740
3656
 
3741
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:200
 
3657
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:199
3742
3658
msgid ""
3743
3659
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
3744
3660
msgstr ""
3745
3661
"Non puoi utilizzare il formato 'fixed rowlength' (lunghezza di riga fissa) "
3746
3662
"con dei BLOB; prego utilizzare 'fields terminated by' (campi terminati da)"
3747
3663
 
3748
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:202
 
3664
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:201
3749
3665
#, c-format
3750
3666
msgid ""
3751
3667
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
3753
3669
"il file '%-.128s' deve essere nella directory del database o essere "
3754
3670
"leggibile da chiunque"
3755
3671
 
3756
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:204
 
3672
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:203
3757
3673
#, c-format
3758
3674
msgid "File '%-.200s' already exists"
3759
3675
msgstr "Il file '%-.200s' è già esistente"
3760
3676
 
3761
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:206
 
3677
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:205
3762
3678
#, c-format
3763
3679
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
3764
3680
msgstr "Records: %ld  Cancellati: %ld  Ignorati: %ld  Avvertimenti: %ld"
3765
3681
 
3766
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:208
 
3682
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:207
3767
3683
#, c-format
3768
3684
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
3769
3685
msgstr "Records: %ld  Duplicati: %ld"
3770
3686
 
3771
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:210
 
3687
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:209
3772
3688
msgid ""
3773
3689
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
3774
3690
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
3778
3694
"lunghezza richiesta supera quella della chiave, oppure il motore di "
3779
3695
"memorizzazione non supporta chiavi univoche con prefisso."
3780
3696
 
3781
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:212
 
3697
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:211
3782
3698
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
3783
3699
msgstr ""
3784
3700
"Non puoi cancellare tutte le colonne con un ALTER TABLE; utilizza DROP TABLE "
3785
3701
"invece"
3786
3702
 
3787
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:214
 
3703
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:213
3788
3704
#, c-format
3789
3705
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
3790
3706
msgstr ""
3791
3707
"Impossibile eseguire il DROP di '%-.192s'; controllare che la colonna/chiave "
3792
3708
"esista"
3793
3709
 
3794
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:216
 
3710
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:215
3795
3711
#, c-format
3796
3712
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
3797
3713
msgstr "Records: %ld  Duplicati: %ld  Avvertimenti: %ld"
3798
3714
 
3799
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:218
 
3715
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:217
3800
3716
#, c-format
3801
3717
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
3802
3718
msgstr ""
3803
3719
"Non puoi specificare la tabella di destinazione dell'update '%-.192s' nella "
3804
3720
"clausola FROM"
3805
3721
 
3806
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:220
 
3722
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:219
3807
3723
#, c-format
3808
3724
msgid "Unknown thread id: %lu"
3809
3725
msgstr "Identificativo thread sconosciuto: %lu"
3810
3726
 
3811
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:222
 
3727
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:221
3812
3728
#, c-format
3813
3729
msgid "You are not owner of thread %lu"
3814
3730
msgstr "Non sei il proprietario del thread %lu"
3815
3731
 
3816
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:224
 
3732
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:223
3817
3733
msgid "No tables used"
3818
3734
msgstr "Nessuna tabella utilizzata"
3819
3735
 
3820
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:226
 
3736
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:225
3821
3737
#, c-format
3822
3738
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
3823
3739
msgstr "Troppi elementi per la colonna di tipo set SET %-.192s"
3824
3740
 
3825
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:228
 
3741
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:227
3826
3742
#, c-format
3827
3743
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
3828
3744
msgstr ""
3829
3745
"Impossibile generare un nome dei file di registro univoco %-.200s.(1-999)\n"
3830
3746
 
3831
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:230
 
3747
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:229
3832
3748
#, c-format
3833
3749
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
3834
3750
msgstr ""
3835
3751
"La tabella '%-.192s' è stata bloccata con un READ lock e non può essere "
3836
3752
"aggiornata"
3837
3753
 
3838
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:232
 
3754
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:231
3839
3755
#, c-format
3840
3756
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
3841
3757
msgstr "La tabella '%-.192s' non è stata bloccata con LOCK TABLES"
3842
3758
 
3843
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:234
 
3759
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:233
3844
3760
#, c-format
3845
3761
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
3846
3762
msgstr "La colonna BLOB/TEXT '%-.192s' non può avere valori predefiniti"
3847
3763
 
3848
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:236
 
3764
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:235
3849
3765
#, c-format
3850
3766
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
3851
3767
msgstr "Nome database scorretto '%-.100s'"
3852
3768
 
3853
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:238
 
3769
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:237
3854
3770
#, c-format
3855
3771
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
3856
3772
msgstr "Nome tabella scorretto '%-.100s'"
3857
3773
 
3858
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:240
 
3774
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:239
3859
3775
msgid ""
3860
3776
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
3861
3777
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
3864
3780
"clausola WHERE e utilizzare SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# "
3865
3781
"se la SELECT è corretta"
3866
3782
 
3867
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:242
 
3783
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:241
3868
3784
msgid "Unknown error"
3869
3785
msgstr "Errore sconosciuto"
3870
3786
 
3871
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:244
 
3787
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:243
3872
3788
#, c-format
3873
3789
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
3874
3790
msgstr "Procedura sconosciuta: '%-.192s'"
3875
3791
 
3876
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:246
 
3792
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:245
3877
3793
#, c-format
3878
3794
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
3879
3795
msgstr "Numero parametri errato per la procedura '%-.192s'"
3880
3796
 
3881
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:248
 
3797
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:247
3882
3798
#, c-format
3883
3799
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
3884
3800
msgstr "Parametri incorretti per la procedura '%-.192s'"
3885
3801
 
3886
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:250
 
3802
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:249
3887
3803
#, c-format
3888
3804
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
3889
3805
msgstr "Tabella sconosciuta '%-.192s' in %-.32s"
3890
3806
 
3891
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:252
 
3807
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:251
3892
3808
#, c-format
3893
3809
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
3894
3810
msgstr "Colonna '%-.192s' specificata più volte"
3895
3811
 
3896
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:254
 
3812
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:253
3897
3813
msgid "Invalid use of group function"
3898
3814
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
3899
3815
 
3900
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:256
 
3816
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:255
3901
3817
#, c-format
3902
3818
msgid ""
3903
3819
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
3905
3821
"La tabella '%-.192s' utilizza un'estensione che non esiste in questa "
3906
3822
"versione di Drizzle"
3907
3823
 
3908
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:258
 
3824
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:257
3909
3825
msgid "A table must have at least 1 column"
3910
3826
msgstr "Una tabella deve avere almeno 1 colonna"
3911
3827
 
3912
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:260
 
3828
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:259
3913
3829
#, c-format
3914
3830
msgid "The table '%-.192s' is full"
3915
3831
msgstr "La tabella '%-.192s' è piena"
3916
3832
 
3917
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:262
 
3833
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:261
3918
3834
#, c-format
3919
3835
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
3920
3836
msgstr "Insieme di caratteri [charset] sconosciuto: '%-.64s'"
3921
3837
 
3922
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:264
 
3838
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:263
3923
3839
#, c-format
3924
3840
msgid "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
3925
3841
msgstr "Troppe tabelle; MySQL può usare solo %d tabelle in una join"
3926
3842
 
3927
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:266
 
3843
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:265
3928
3844
msgid "Too many columns"
3929
3845
msgstr "Troppe colonne"
3930
3846
 
3931
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:268
 
3847
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:267
3932
3848
#, c-format
3933
3849
msgid ""
3934
3850
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
3938
3854
"tabella usato, senza contare i BLOB, è %ld. Si devono cambiare alcune "
3939
3855
"colonne al tipo TEXT o BLOB"
3940
3856
 
3941
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:270
 
3857
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:269
3942
3858
#, c-format
3943
3859
msgid ""
3944
3860
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'mysqld -O "
3947
3863
"Superato lo stack dei thread: Utilizzato %ld di %ld stack. Se necessario "
3948
3864
"utilizza 'drizzled -O thread_stack=#' per specificare uno stack più grande"
3949
3865
 
3950
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:272
 
3866
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:271
3951
3867
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
3952
3868
msgstr ""
3953
3869
"Dipendenza incrociata trovata nella OUTER JOIN; esamina le tue condizioni ON"
3954
3870
 
3955
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:274
 
3871
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:273
3956
3872
#, c-format
3957
3873
msgid ""
3958
3874
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
3961
3877
"Il gestore delle tabelle non supporta i NULL negli indici dati. Si prega di "
3962
3878
"cambiare la colonna '%-.192s' a NOT NULL o di utilizzare un altro gestore"
3963
3879
 
3964
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:276
 
3880
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:275
3965
3881
#, c-format
3966
3882
msgid "Can't load function '%-.192s'"
3967
3883
msgstr "Impossibile caricare la funzione '%-.192s'"
3968
3884
 
3969
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:278
 
3885
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:277
3970
3886
#, c-format
3971
3887
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
3972
3888
msgstr "Impossibile inizializzare la funzione '%-.192s'; %-.80s"
3973
3889
 
3974
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:280
 
3890
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:279
3975
3891
msgid "No paths allowed for shared library"
3976
3892
msgstr "I percorsi non sono ammessi per le librerie condivise"
3977
3893
 
3978
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:282
 
3894
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:281
3979
3895
#, c-format
3980
3896
msgid "Function '%-.192s' already exists"
3981
3897
msgstr "La funzione '%-.192s' è già esistente"
3982
3898
 
3983
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:284
 
3899
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:283
3984
3900
#, c-format
3985
3901
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
3986
3902
msgstr "Impossibile aprire la libreria condivisa '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
3987
3903
 
3988
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:286
 
3904
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:285
3989
3905
#, c-format
3990
3906
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
3991
3907
msgstr "Non riesco a trovare il simbolo '%-.128s' nella libreria"
3992
3908
 
3993
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:288
 
3909
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:287
3994
3910
#, c-format
3995
3911
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
3996
3912
msgstr "La funczione '%-.192s' non è definita"
3997
3913
 
3998
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:290
 
3914
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:289
3999
3915
#, c-format
4000
3916
msgid ""
4001
3917
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
4004
3920
"L'host '%-.64s' è bloccato a causa dei troppi errori di connessione; "
4005
3921
"sbloccalo con 'drizzleadmin flush-hosts'"
4006
3922
 
4007
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:292
 
3923
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:291
4008
3924
#, c-format
4009
3925
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
4010
3926
msgstr "All host '%-.64s' non è concesso di connettersi a questo server"
4011
3927
 
4012
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:294
 
3928
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:293
4013
3929
msgid ""
4014
3930
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
4015
3931
"to change passwords"
4017
3933
"Stai usando MySQL come utente anonimo e gli utenti anonimi non sono "
4018
3934
"autorizzati a cambiare le password"
4019
3935
 
4020
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:296
 
3936
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:295
4021
3937
msgid ""
4022
3938
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
4023
3939
"to change passwords for others"
4025
3941
"È necessario disporre dei privilegi per aggiornare le tabelle del database "
4026
3942
"mysql per essere in grado di cambiare la password per gli altri"
4027
3943
 
4028
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:298
 
3944
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:297
4029
3945
msgid "Can't find any matching row in the user table"
4030
3946
msgstr "Impossibile trovare righe corrispondenti nella tabella utenti"
4031
3947
 
4032
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:300
 
3948
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:299
4033
3949
#, c-format
4034
3950
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
4035
3951
msgstr "Righe corrispondenti: %ld Modificate: %ld Avvertimenti: %ld"
4036
3952
 
4037
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:302
 
3953
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:301
4038
3954
#, c-format
4039
3955
msgid ""
4040
3956
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
4044
3960
"memoria disponibile, è possibile consultare il manuale per un possibile baco "
4045
3961
"dipendente dal sistema operativo"
4046
3962
 
4047
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:304
 
3963
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:303
4048
3964
#, c-format
4049
3965
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
4050
3966
msgstr ""
4051
3967
"Il numero di colonne non combacia con il numero di valori alla riga %ld"
4052
3968
 
4053
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:306
 
3969
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:305
4054
3970
#, c-format
4055
3971
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
4056
3972
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
4057
3973
 
4058
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:308
 
3974
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:307
4059
3975
msgid "Invalid use of NULL value"
4060
3976
msgstr "Uso non valido di valori NULL"
4061
3977
 
4062
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:310
 
3978
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:309
4063
3979
#, c-format
4064
3980
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
4065
3981
msgstr "Ricevuto errore '%-.64s' da regexp (rspressione regolare)"
4066
3982
 
4067
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:312
 
3983
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:311
4068
3984
msgid ""
4069
3985
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
4070
3986
"illegal if there is no GROUP BY clause"
4072
3988
"Mescolare colonne aggregate (MIN(),MAX(),COUNT(),...) con colonne non "
4073
3989
"aggregate è illegale se non c'è una clausola GROUP BY"
4074
3990
 
4075
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:314
 
3991
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:313
4076
3992
#, c-format
4077
3993
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
4078
3994
msgstr "Non esiste un GRANT simile per l'utente '%-.48s' sull'host '%-.64s'"
4079
3995
 
4080
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:316
 
3996
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:315
4081
3997
#, c-format
4082
3998
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
4083
3999
msgstr ""
4084
4000
"%-.16s comando negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' per la tabella '%-.192s'"
4085
4001
 
4086
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:318
 
4002
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:317
4087
4003
#, c-format
4088
4004
msgid ""
4089
4005
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
4092
4008
"%-.16s comando negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s', colonna '%-.192s' "
4093
4009
"nella tabella '%-.192s'"
4094
4010
 
4095
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:320
 
4011
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:319
4096
4012
msgid ""
4097
4013
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
4098
4014
"privileges can be used"
4100
4016
"Comando GRANT/REVOKE illegale; si prega di consultare il manuale per vedere "
4101
4017
"quali privilegi si possano utilizzare"
4102
4018
 
4103
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:322
 
4019
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:321
4104
4020
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
4105
4021
msgstr "L'argomento host o user per GRANT è troppo lungo"
4106
4022
 
4107
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:324
 
4023
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:323
4108
4024
#, c-format
4109
4025
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
4110
4026
msgstr "La tabella '%-.192s.%-.192s' non esiste"
4111
4027
 
4112
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:326
 
4028
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:325
4113
4029
#, c-format
4114
4030
msgid ""
4115
4031
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
4118
4034
"Non c'e un grant di questo tipo definito per l'utente '%-.48s', sull'host "
4119
4035
"'%-.64s' sulla tabella '%-.192s'"
4120
4036
 
4121
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:328
 
4037
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:327
4122
4038
msgid "The used command is not allowed with this MySQL version"
4123
4039
msgstr "Il comando utilizzato non è consentito con questa versione di MySQL"
4124
4040
 
4125
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:330
 
4041
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:329
4126
4042
msgid ""
4127
4043
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
4128
4044
"your MySQL server version for the right syntax to use"
4130
4046
"Avete un errore di sintassi SQL; controllare il manuale corrispondente alla "
4131
4047
"vostra versione di Drizzle per la sintassi corretta da utilizzare"
4132
4048
 
4133
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:332
 
4049
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:331
4134
4050
#, c-format
4135
4051
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
4136
4052
msgstr ""
4137
4053
"Il thread degli inserimenti ritardati non può ottenere il lock richiesto per "
4138
4054
"la tabella%-.192s"
4139
4055
 
4140
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:334
 
4056
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:333
4141
4057
msgid "Too many delayed threads in use"
4142
4058
msgstr ""
4143
4059
"Troppi thread ritardati in uso (FIXME: \"delayed insert\" or threads that "
4144
4060
"have been delayed for other reasons?)"
4145
4061
 
4146
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:336
 
4062
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:335
4147
4063
#, c-format
4148
4064
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
4149
4065
msgstr "Connessione abortita %ld al db: '%-.192s' utente: '%-.48s' (%-.64s)"
4150
4066
 
4151
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:338
 
4067
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:337
4152
4068
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4153
4069
msgstr "Ricevuto un pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' byte"
4154
4070
 
4155
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:340
 
4071
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:339
4156
4072
msgid "Got a read error from the connection pipe"
4157
4073
msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"
4158
4074
 
4159
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:342
 
4075
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:341
4160
4076
msgid "Got an error from fcntl()"
4161
4077
msgstr "Ricevuto un errore da fcntl()"
4162
4078
 
4163
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:344
 
4079
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:343
4164
4080
msgid "Got packets out of order"
4165
4081
msgstr "Ricevuti pacchetti fuori ordine"
4166
4082
 
4167
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:346
4168
 
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
4169
 
msgstr "Impossibile decomprimere pacchetto di comunicazione"
4170
 
 
4171
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:348
4172
 
msgid "Got an error reading communication packets"
4173
 
msgstr "Ricevuto un errore durante la lettura di pachetti di comunicazione"
4174
 
 
4175
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:350
4176
 
msgid "Got timeout reading communication packets"
4177
 
msgstr "Tempo scaduto durante la lettura di pachetti di comunicazione"
4178
 
 
4179
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:352
4180
 
msgid "Got an error writing communication packets"
4181
 
msgstr "Ricevuto un errore durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
4182
 
 
4183
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:354
4184
 
msgid "Got timeout writing communication packets"
4185
 
msgstr "Tempo scaduto durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
4186
 
 
4187
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:356
 
4083
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:355
4188
4084
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
4189
4085
msgstr "La stringa risultante è più lunga di 'max_allowed_packet' byte"
4190
4086
 
4191
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:358
 
4087
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:357
4192
4088
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
4193
4089
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta colonne BLOB/TEXT"
4194
4090
 
4195
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:360
 
4091
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:359
4196
4092
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
4197
4093
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta colonne AUTO_INCREMENT"
4198
4094
 
4199
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:362
 
4095
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:361
4200
4096
#, c-format
4201
4097
msgid ""
4202
4098
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
4205
4101
"INSERT DELAYED non può essere utilizzato con la tabella '%-.192s' perchè è "
4206
4102
"bloccata con LOCK TABLES"
4207
4103
 
4208
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:364
 
4104
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:363
4209
4105
#, c-format
4210
4106
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
4211
 
msgstr "Nome di colonna non corretto '%-.100s'"
 
4107
msgstr "Nome di colonna incorretto '%-.100s'"
4212
4108
 
4213
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:366
 
4109
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:365
4214
4110
#, c-format
4215
4111
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
4216
4112
msgstr "Il motore di memorizzazione non può indicizzare la colonna '%-.192s'"
4217
4113
 
4218
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:368
 
4114
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:367
4219
4115
msgid ""
4220
4116
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
4221
4117
"MyISAM type or doesn't exist"
4223
4119
"Impossibile aprire una tabella sottostante definita diversamente o non "
4224
4120
"MyISAM o che non esiste"
4225
4121
 
4226
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:370
 
4122
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:369
4227
4123
#, c-format
4228
4124
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
4229
4125
msgstr ""
4230
4126
"Scrittura impossibile, a causa di una restrizione di univocità, sulla "
4231
4127
"tabella '%-.192s'"
4232
4128
 
4233
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:372
 
4129
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:371
4234
4130
#, c-format
4235
4131
msgid ""
4236
4132
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
4238
4134
"Colonna BLOB/TEXT '%-.192s' utilizzata in una chiave senza specificare la "
4239
4135
"lunghezza"
4240
4136
 
4241
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:374
 
4137
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:373
4242
4138
msgid ""
4243
4139
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
4244
4140
"UNIQUE instead"
4246
4142
"Ogni parte di una chiave primaria deve essere NOT NULL; se hai bisogno di "
4247
4143
"NULL in una chiave, utilizza UNIQUE"
4248
4144
 
4249
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:376
 
4145
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:375
4250
4146
msgid "Result consisted of more than one row"
4251
4147
msgstr "Il risultato consiste di più di una riga"
4252
4148
 
4253
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:378
 
4149
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:377
4254
4150
msgid "This table type requires a primary key"
4255
4151
msgstr "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria"
4256
4152
 
4257
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:380
 
4153
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:379
4258
4154
msgid "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
4259
4155
msgstr "Questa versione di MySQL non è compilata con il supporto RAID"
4260
4156
 
4261
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:382
 
4157
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:381
4262
4158
msgid ""
4263
4159
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
4264
4160
"WHERE that uses a KEY column"
4267
4163
"provato ad aggiornare una tabella senza una WHERE che utilizzi una colonna "
4268
4164
"coperta da KEY"
4269
4165
 
4270
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:384
 
4166
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:383
4271
4167
#, c-format
4272
4168
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
4273
4169
msgstr "La chiave '%-.192s' non esiste nella tabella '%-.192s'"
4274
4170
 
4275
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:386
 
4171
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:385
4276
4172
msgid "Can't open table"
4277
4173
msgstr "Impossibile aprire la tabella"
4278
4174
 
4279
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:388
 
4175
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:387
4280
4176
#, c-format
4281
4177
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
4282
4178
msgstr "Lo storage engine di questa tabella non supporta %s"
4283
4179
 
4284
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:390
 
4180
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:389
4285
4181
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
4286
4182
msgstr "Comando non eseguibile durante una transazione"
4287
4183
 
4288
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:392
 
4184
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:391
4289
4185
#, c-format
4290
4186
msgid "Got error %d during COMMIT"
4291
4187
msgstr "Ricevuto errore %d durante il COMMIT"
4292
4188
 
4293
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:394
 
4189
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:393
4294
4190
#, c-format
4295
4191
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
4296
4192
msgstr "Ricevuto errore %d durante il ROLLBACK"
4297
4193
 
4298
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:396
 
4194
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:395
4299
4195
#, c-format
4300
4196
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
4301
4197
msgstr "Ricevuto errore %d durante il FLUSH_LOGS"
4302
4198
 
4303
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:398
 
4199
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:397
4304
4200
#, c-format
4305
4201
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
4306
4202
msgstr "Ricevuto errore %d durante il CHECKPOINT"
4307
4203
 
4308
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:400
 
4204
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:399
4309
4205
#, c-format
4310
4206
msgid ""
4311
4207
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
4314
4210
"Connessione abortita %ld al db: '%-.192s' utente: '%-.48s' host: "
4315
4211
"'%-.64s' (%-.64s)"
4316
4212
 
4317
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:402
 
4213
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:401
4318
4214
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
4319
4215
msgstr "Lo storage engine non supporta il dump binario della tabella"
4320
4216
 
4321
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:404
 
4217
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:403
4322
4218
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
4323
4219
msgstr "Binlog chiuso, impossibile eseguire RESET MASTER"
4324
4220
 
4325
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:406
 
4221
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:405
4326
4222
#, c-format
4327
4223
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
4328
4224
msgstr "Fallita ricostruzione degli indici della tabella '%-.192s'"
4329
4225
 
4330
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:408
 
4226
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:407
4331
4227
#, c-format
4332
4228
msgid "Error from master: '%-.64s'"
4333
4229
msgstr "Errore dal master: '%-.64s'"
4334
4230
 
4335
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:410
 
4231
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:409
4336
4232
msgid "Net error reading from master"
4337
4233
msgstr "Errore di rete durante il trasferimento dal master"
4338
4234
 
4339
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:412
 
4235
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:411
4340
4236
msgid "Net error writing to master"
4341
4237
msgstr "Errore di rete durante il trasferimento al master"
4342
4238
 
4343
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:414
 
4239
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:413
4344
4240
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
4345
4241
msgstr ""
4346
4242
"Impossibile trovarre un indice FULLTEXT corrispondente alla lista delle "
4347
4243
"colonne"
4348
4244
 
4349
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:416
 
4245
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:415
4350
4246
msgid ""
4351
4247
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
4352
4248
"active transaction"
4354
4250
"Non posso eseguire il comando dato perché hai tabelle attive bloccate o una "
4355
4251
"transazione attiva"
4356
4252
 
4357
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:418
 
4253
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:417
4358
4254
#, c-format
4359
4255
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
4360
4256
msgstr "Variabile di sistema sconosciuta '%-.64s'"
4361
4257
 
4362
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:420
 
4258
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:419
4363
4259
#, c-format
4364
4260
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
4365
4261
msgstr ""
4366
4262
"La tabella '%-.192s' è segnalata come danneggiata e dovrebbe essere riparata"
4367
4263
 
4368
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:422
 
4264
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:421
4369
4265
#, c-format
4370
4266
msgid ""
4371
4267
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
4373
4269
"La tabella '%-.192s' è danneggiata e l'ultima riparazione (automatica?) è "
4374
4270
"fallita"
4375
4271
 
4376
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:424
 
4272
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:423
4377
4273
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
4378
4274
msgstr "Impossibile eseguire il roll back su alcune tabelle non transazionali"
4379
4275
 
4380
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:426
 
4276
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:425
4381
4277
msgid ""
4382
4278
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
4383
4279
"of storage; increase this mysqld variable and try again"
4385
4281
"Transazione multi-statement  ha richiesto più di 'max_binlog_cache_size' "
4386
4282
"byte di spazio; aumentare questa variabile di drizzled e riprovare"
4387
4283
 
4388
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:428
 
4284
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:427
4389
4285
msgid ""
4390
4286
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
4391
4287
msgstr ""
4392
4288
"Questa operazione non può essere eseguita con uno slave attivo; esegui STOP "
4393
4289
"SLAVE prima"
4394
4290
 
4395
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:430
 
4291
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:429
4396
4292
msgid ""
4397
4293
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
4398
4294
msgstr ""
4399
4295
"Questa operazione richiede slave attivo; configura lo slave ed esegui START "
4400
4296
"SLAVE"
4401
4297
 
4402
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:432
 
4298
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:431
4403
4299
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
4404
4300
msgstr "Il server non è configurato come slave; risolvere con CHANGE MASTER TO"
4405
4301
 
4406
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:434
 
4302
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:433
4407
4303
msgid ""
4408
4304
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
4409
4305
"in the MySQL error log"
4411
4307
"Impossibile inizializzare la struttura informazioni del master; messaggi di "
4412
4308
"errore aggiuntivi si possono trovare nei registri errore di Drizzle"
4413
4309
 
4414
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:436
 
4310
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:435
4415
4311
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
4416
4312
msgstr ""
4417
4313
"Fallimento nel creare un processo slave; controlla le risorse del sistema"
4418
4314
 
4419
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:438
 
4315
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:437
4420
4316
#, c-format
4421
4317
msgid ""
4422
4318
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
4423
4319
msgstr ""
4424
4320
"L'utente %-.64s ha già più di 'max_user_connections' connessioni attive"
4425
4321
 
4426
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:440
 
4322
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:439
4427
4323
msgid "You may only use constant expressions with SET"
4428
4324
msgstr "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"
4429
4325
 
4430
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:442
 
4326
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:441
4431
4327
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
4432
4328
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
4433
4329
 
4434
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:444
 
4330
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:443
4435
4331
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
4436
4332
msgstr "Il numero totale dei lock eccede la dimensione della tabella dei lock"
4437
4333
 
4438
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:446
 
4334
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:445
4439
4335
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
4440
4336
msgstr ""
4441
4337
"Gli update lock non possono essere acquisiti durante una transazione READ "
4442
4338
"UNCOMMITTED"
4443
4339
 
4444
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:448
 
4340
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:447
4445
4341
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
4446
4342
msgstr ""
4447
4343
"Impossibile eseguire DROP DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
4448
4344
"globale"
4449
4345
 
4450
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:450
 
4346
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:449
4451
4347
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
4452
4348
msgstr ""
4453
4349
"Impossibile eseguire CREATE DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
4454
4350
"globale"
4455
4351
 
4456
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:452
 
4352
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:451
4457
4353
#, c-format
4458
4354
msgid "Incorrect arguments to %s"
4459
4355
msgstr "Argomenti non validi per %s"
4460
4356
 
4461
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:454
 
4357
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:453
4462
4358
#, c-format
4463
4359
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
4464
4360
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' non ha i permessi per creare nuovi utenti"
4465
4361
 
4466
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:456
 
4362
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:455
4467
4363
msgid ""
4468
4364
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
4469
4365
msgstr ""
4470
4366
"Definizione della tabella non corretta; tutte le tabelle MERDE devono essere "
4471
4367
"nello stesso database"
4472
4368
 
4473
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:458
 
4369
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:457
4474
4370
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
4475
4371
msgstr ""
4476
4372
"Rilevato un deadlock durante il tentativo di ottenere un lock; esegui "
4477
4373
"nuovamente la transazione"
4478
4374
 
4479
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:460
 
4375
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:459
4480
4376
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
4481
4377
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta indici FULLTEXT"
4482
4378
 
4483
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:462
 
4379
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:461
4484
4380
msgid "Cannot add foreign key constraint"
4485
4381
msgstr "Impossibile aggiungere vincolo di chiave esterna [foreign key]"
4486
4382
 
4487
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:464
 
4383
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:463
4488
4384
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
4489
4385
msgstr ""
4490
4386
"Impossibile aggiungere o aggiornare una riga figlia: un vincolo di chiave "
4491
4387
"esterna [foreign key] fallisce"
4492
4388
 
4493
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:466
 
4389
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:465
4494
4390
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
4495
4391
msgstr ""
4496
4392
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga parente: un vincolo di chiave "
4497
4393
"esterna fallisce"
4498
4394
 
4499
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:468
 
4395
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:467
4500
4396
#, c-format
4501
4397
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
4502
4398
msgstr "Errore durante la connessione al master: %-.128s"
4503
4399
 
4504
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:470
 
4400
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:469
4505
4401
#, c-format
4506
4402
msgid "Error running query on master: %-.128s"
4507
4403
msgstr "Errore durante una query sul master: %-.128s"
4508
4404
 
4509
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:472
 
4405
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:471
4510
4406
#, c-format
4511
4407
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
4512
4408
msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando %s: %-.128s"
4513
4409
 
4514
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:474
 
4410
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:473
4515
4411
#, c-format
4516
4412
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
4517
4413
msgstr "Utilizzo non valido di %s e %s"
4518
4414
 
4519
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:476
 
4415
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:475
4520
4416
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
4521
 
msgstr "Le istruzioni SELECT utilizzate hanno un numero di colonne differente"
 
4417
msgstr "Gli statement SELECT utilizzati hanno un numero di colonne differente"
4522
4418
 
4523
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:478
 
4419
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:477
4524
4420
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
4525
4421
msgstr "Impossibile eseguire la query a causa di un conflitto con un read lock"
4526
4422
 
4527
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:480
 
4423
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:479
4528
4424
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
4529
4425
msgstr "Mescolare tabelle transazionali e non è disabilitato"
4530
4426
 
4531
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:482
 
4427
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:481
4532
4428
#, c-format
4533
4429
msgid "Option '%s' used twice in statement"
4534
 
msgstr "Opzione '%s' utilizzata più volte nella definizione"
 
4430
msgstr "Opzione '%s' duplicata nello statement"
4535
4431
 
4536
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:484
 
4432
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:483
4537
4433
#, c-format
4538
4434
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
4539
4435
msgstr "L'utente '%-.64s' ha ecceduto la risorsa '%s' (valore corrente: %ld)"
4540
4436
 
4541
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:486
 
4437
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:485
4542
4438
#, c-format
4543
4439
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
4544
4440
msgstr ""
4545
4441
"Accesso negato; per questa operazione è richiesto il privilegio %-.128s"
4546
4442
 
4547
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:488
 
4443
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:487
4548
4444
#, c-format
4549
4445
msgid ""
4550
4446
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
4552
4448
"La variabile '%-.64s' è una variabile SESSION è non può essere utilizzata "
4553
4449
"con SET GLOBAL"
4554
4450
 
4555
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:490
 
4451
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:489
4556
4452
#, c-format
4557
4453
msgid ""
4558
4454
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
4560
4456
"La variable '%-.64s' è una variabile GLOBAL e dovrebbe essere impostata "
4561
4457
"tramite SET GLOBAL"
4562
4458
 
4563
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:492
 
4459
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:491
4564
4460
#, c-format
4565
4461
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
4566
4462
msgstr "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default"
4567
4463
 
4568
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:494
 
4464
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:493
4569
4465
#, c-format
4570
4466
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
4571
4467
msgstr "Impossibile assegnare alla variabile '%-.64s' il valore '%-.200s'"
4572
4468
 
4573
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:496
 
4469
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:495
4574
4470
#, c-format
4575
4471
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
4576
4472
msgstr "Argomento incorretto passato alla variabile '%-.64s'"
4577
4473
 
4578
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:498
 
4474
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:497
4579
4475
#, c-format
4580
4476
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
4581
4477
msgstr "La variabile '%-.64s' può solo essere impostata, non letta"
4582
4478
 
4583
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:500
 
4479
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:499
4584
4480
#, c-format
4585
4481
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
4586
4482
msgstr "Utilizzo/posizionamento di '%s' errato"
4587
4483
 
4588
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:502
 
4484
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:501
4589
4485
#, c-format
4590
4486
msgid "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
4591
4487
msgstr "Questa versione di MySQL non supporta ancora '%s'"
4592
4488
 
4593
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:504
 
4489
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:503
4594
4490
#, c-format
4595
4491
msgid ""
4596
4492
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
4598
4494
"Ricevuto errore fatale %d: '%-.128s' dal master durante la lettura dei "
4599
4495
"registri binari"
4600
4496
 
4601
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:506
 
4497
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:505
4602
4498
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
4603
4499
msgstr ""
4604
4500
"Lo slave SQL thread ha ignorato la query a causa delle regole replicate-*-"
4605
4501
"table"
4606
4502
 
4607
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:508
 
4503
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:507
4608
4504
#, c-format
4609
4505
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
4610
4506
msgstr "La variabile '%-.192s' è una variable %s"
4611
4507
 
4612
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:510
 
4508
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:509
4613
4509
#, c-format
4614
4510
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
4615
4511
msgstr "Definizione di chiave esterna non corretta per '%-.192s': %s"
4616
4512
 
4617
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:512
 
4513
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:511
4618
4514
msgid "Key reference and table reference don't match"
4619
4515
msgstr ""
4620
4516
"Riferimenti alla chiave e riferimenti alla tabella tra loro incongruenti"
4621
4517
 
4622
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:514
 
4518
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:513
4623
4519
#, c-format
4624
4520
msgid "Operand should contain %d column(s)"
4625
4521
msgstr "L'operando deve contenere %d colonna(e)"
4626
4522
 
4627
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:516
 
4523
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:515
4628
4524
msgid "Subquery returns more than 1 row"
4629
4525
msgstr "La subquery restituisce più di 1 riga"
4630
4526
 
4631
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:518
 
4527
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:517
4632
4528
#, c-format
4633
4529
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
4634
4530
msgstr "Aggancio per prepared statement sconosciuto (%.*s) fornito a %s"
4635
4531
 
4636
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:520
 
4532
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:519
4637
4533
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
4638
4534
msgstr "Database help corrotto o non presente"
4639
4535
 
4640
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:522
 
4536
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:521
4641
4537
msgid "Cyclic reference on subqueries"
4642
4538
msgstr "Riferimento ciclico nelle subquery"
4643
4539
 
4644
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:524
 
4540
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:523
4645
4541
#, c-format
4646
4542
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
4647
4543
msgstr "Conversione della colonna '%s' da %s a %s"
4648
4544
 
4649
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:526
 
4545
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:525
4650
4546
#, c-format
4651
4547
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
4652
4548
msgstr "Riferimento '%-.64s' non suportato (%s)"
4653
4549
 
4654
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:528
 
4550
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:527
4655
4551
msgid "Every derived table must have its own alias"
4656
4552
msgstr "Ogni tabella derivata deve avere il suo alias"
4657
4553
 
4658
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:530
 
4554
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:529
4659
4555
#, c-format
4660
4556
msgid "Select %u was reduced during optimization"
4661
4557
msgstr "La select  %u è stata ridotta durante l'ottimizzazione"
4662
4558
 
4663
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:532
 
4559
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:531
4664
4560
#, c-format
4665
4561
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
4666
4562
msgstr ""
4667
4563
"La tabella '%-.192s' di una delle SELECT non può essere usata in %-.32s"
4668
4564
 
4669
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:534
 
4565
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:533
4670
4566
msgid ""
4671
4567
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
4672
4568
"consider upgrading MySQL client"
4674
4570
"Il client non supporta il protocollo di autenticazione richiesto dal server; "
4675
4571
"consigliamo di aggiornare il client Drizzle"
4676
4572
 
4677
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:536
 
4573
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:535
4678
4574
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
4679
4575
msgstr "Tutte le parti di un indice SPATIAL devono essere NOT NULL"
4680
4576
 
4681
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:538
 
4577
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:537
4682
4578
#, c-format
4683
4579
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
4684
4580
msgstr "La COLLATION '%s' non è valida per il CHARACTER SET '%s'"
4685
4581
 
4686
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:540
 
4582
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:539
4687
4583
msgid "Slave is already running"
4688
4584
msgstr "Lo slave è già in esecuzione"
4689
4585
 
4690
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:542
 
4586
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:541
4691
4587
msgid "Slave already has been stopped"
4692
4588
msgstr "Lo slave è già stato arrestato"
4693
4589
 
4694
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:544
 
4590
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:543
4695
4591
#, c-format
4696
4592
msgid ""
4697
4593
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
4700
4596
"Dimensioni dei dati compressi troppo grande; la dimensione massima è %d "
4701
4597
"(probabilmente, la lunghezza di dati non compressa è stata corrotta)"
4702
4598
 
4703
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:546
 
4599
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:545
4704
4600
msgid "ZLIB: Not enough memory"
4705
4601
msgstr "ZLIB: Memoria insufficiente"
4706
4602
 
4707
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:548
 
4603
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:547
4708
4604
msgid ""
4709
4605
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
4710
4606
"data was corrupted)"
4712
4608
"ZLIB: Mancanza di spazio nel buffer di output (probabilmente, la lunghezza "
4713
4609
"di dati non compressa è stata corrotta)"
4714
4610
 
4715
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:550
 
4611
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:549
4716
4612
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
4717
4613
msgstr "ZLIB: Dati input corrotti"
4718
4614
 
4719
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:552
 
4615
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:551
4720
4616
#, c-format
4721
4617
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
4722
4618
msgstr "%d linea/e sono state escluse da GROUP_CONCAT()"
4723
4619
 
4724
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:554
 
4620
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:553
4725
4621
#, c-format
4726
4622
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
4727
4623
msgstr "La riga %ld non contiene dati a sufficienza per tutte le colonne"
4728
4624
 
4729
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:556
 
4625
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:555
4730
4626
#, c-format
4731
4627
msgid ""
4732
4628
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
4734
4630
"La riga %ld è stata troncata; conteneva più dati di quante fossero le "
4735
4631
"colonne di input"
4736
4632
 
4737
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:558
 
4633
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:557
4738
4634
#, c-format
4739
4635
msgid ""
4740
4636
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
4742
4638
"Colonna impostata al valore predefinito; NULL fornito per colonna NOT NULL '%"
4743
4639
"s' alla riga %ld"
4744
4640
 
4745
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:560
 
4641
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:559
4746
4642
#, c-format
4747
4643
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
4748
4644
msgstr "Valore fuori dai limiti per la colonna '%s' alla riga %ld"
4749
4645
 
4750
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:562
 
4646
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:561
4751
4647
#, c-format
4752
4648
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
4753
4649
msgstr "Dati troncati per la colonna '%s' alla riga %ld"
4754
4650
 
4755
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:564
 
4651
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:563
4756
4652
#, c-format
4757
4653
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
4758
4654
msgstr "Utilizzo il motore di memorizzazion %s per la tabella '%s'"
4759
4655
 
4760
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:566
 
4656
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:565
4761
4657
#, c-format
4762
4658
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
4763
4659
msgstr ""
4764
4660
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s) e (%s,%s) per l'operazione '%"
4765
4661
"s'"
4766
4662
 
4767
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:568
 
4663
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:567
4768
4664
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
4769
4665
msgstr "Impossibile cancellare uno o più d'uno degli utenti richiesti"
4770
4666
 
4771
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:570
 
4667
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:569
4772
4668
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
4773
4669
msgstr ""
4774
4670
"Impossibile revocare i privilegi per uno o più d'uno degli utenti richiesti"
4775
4671
 
4776
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:572
 
4672
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:571
4777
4673
#, c-format
4778
4674
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
4779
4675
msgstr ""
4780
4676
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s), (%s,%s) e (%s,%s) per "
4781
4677
"l'operazione '%s'"
4782
4678
 
4783
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:574
 
4679
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:573
4784
4680
#, c-format
4785
4681
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
4786
4682
msgstr "Mix illegale di ordinamenti [collation] per l'operazione '%s'"
4787
4683
 
4788
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:576
 
4684
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:575
4789
4685
#, c-format
4790
4686
msgid ""
4791
4687
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
4794
4690
"La variabile '%-.64s' non è una struttura (non può essere usata come XXXX."
4795
4691
"nome_variabile)"
4796
4692
 
4797
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:578
 
4693
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:577
4798
4694
#, c-format
4799
4695
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
4800
4696
msgstr "Ordinamento [collation] sconosciuto: '%-.64s'"
4801
4697
 
4802
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:580
 
4698
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:579
4803
4699
msgid ""
4804
4700
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was "
4805
4701
"compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL "
4809
4705
"stato compilato senza il supporto a SSL; Potranno essere rispettati in "
4810
4706
"seguito se verrà utilizzato uno slave con supporto a SSL"
4811
4707
 
4812
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:582
 
4708
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:581
4813
4709
#, c-format
4814
4710
msgid ""
4815
4711
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
4819
4715
"password nel vecchio formato; si prega di cambiare la password al nuovo "
4820
4716
"formato"
4821
4717
 
4822
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:584
 
4718
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:583
4823
4719
#, c-format
4824
4720
msgid ""
4825
4721
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
4828
4724
"Campo o riferimento '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' di SELECT #%d è stato "
4829
4725
"risolto in SELECT #%d"
4830
4726
 
4831
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:586
 
4727
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:585
4832
4728
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
4833
4729
msgstr ""
4834
4730
"Parametro, o combinazione di parametri incorretta per START SLAVE UNTIL"
4835
4731
 
4836
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:588
 
4732
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:587
4837
4733
msgid ""
4838
4734
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
4839
4735
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
4843
4739
"passo-passo con START SLAVE UNTIL; per evitare problemi nel caso in cui lo "
4844
4740
"slave drizzled ripartisse inaspettatamente"
4845
4741
 
4846
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:590
 
4742
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:589
4847
4743
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
4848
4744
msgstr "Thread SQL non avviato, quindi le opzioni UNTIL vengono ignorate"
4849
4745
 
4850
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:592
 
4746
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:591
4851
4747
#, c-format
4852
4748
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
4853
4749
msgstr "Nome indice non corretto: '%-.100s'"
4854
4750
 
4855
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:594
 
4751
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:593
4856
4752
#, c-format
4857
4753
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
4858
4754
msgstr "Nome di catalogo non corretto: '%-.100s'"
4859
4755
 
4860
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:596
 
4756
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:595
4861
4757
#, c-format
4862
4758
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
4863
4759
msgstr ""
4864
4760
"Impostazione della dimensione della Query cache  a %lu fallita; la nuova "
4865
4761
"dimensione per la query cache è %lu"
4866
4762
 
4867
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:598
 
4763
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:597
4868
4764
#, c-format
4869
4765
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
4870
4766
msgstr "La colonna '%-.192s' non può far parte di un indice FULLTEXT"
4871
4767
 
4872
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:600
 
4768
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:599
4873
4769
#, c-format
4874
4770
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
4875
4771
msgstr "Chiave della cache sconosciuta '%-.100s'"
4876
4772
 
4877
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:602
 
4773
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:601
4878
4774
msgid ""
4879
4775
"MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
4880
4776
"this switch for this grant to work"
4882
4778
"Drizzled è partito in modalità --skip-name-resolve; devi riavviarlo senza "
4883
4779
"questo parametro perchè questo grant funzioni"
4884
4780
 
4885
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:604
 
4781
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:603
4886
4782
#, c-format
4887
4783
msgid "Unknown table engine '%s'"
4888
4784
msgstr "Table engine sconosciuto: '%s'"
4889
4785
 
4890
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:606
 
4786
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:605
4891
4787
#, c-format
4892
4788
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
4893
4789
msgstr "'%s' è deprecata; utilizzare '%s' invece"
4894
4790
 
4895
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:608
 
4791
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:607
4896
4792
#, c-format
4897
4793
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
4898
4794
msgstr "La tabella destinazione %-.100s di %s non è aggiornabile"
4899
4795
 
4900
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:610
 
4796
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:609
4901
4797
#, c-format
4902
4798
msgid ""
4903
4799
"The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it "
4906
4802
"La funzionalità '%s' è disabilitata; necessiti di Drizzle compilato con '%s' "
4907
4803
"per averla"
4908
4804
 
4909
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:612
 
4805
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:611
4910
4806
#, c-format
4911
4807
msgid ""
4912
4808
"The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this "
4913
4809
"statement"
4914
4810
msgstr ""
4915
 
"Il server MySQL è in esceuzione con l'opzione %s quindi non può eseguire il "
4916
 
"comando"
 
4811
"Il server MySQL è in esceuzione con l'opzione %s quindi non può eseguire "
 
4812
"questo statement"
4917
4813
 
4918
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:614
 
4814
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:613
4919
4815
#, c-format
4920
4816
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
4921
4817
msgstr "La colonna '%-.100s' ha un valore duplicato '%-.64s' in %s"
4922
4818
 
4923
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:616
 
4819
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:615
4924
4820
#, c-format
4925
4821
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4926
4822
msgstr "Troncato incorretto %-.32s valore: '%-.128s'"
4927
4823
 
4928
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:618
 
4824
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:617
4929
4825
msgid ""
4930
4826
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
4931
4827
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
4933
4829
"Definizione della tabella incorretta; ci può essere solo una colonna "
4934
4830
"TIMESTAMP con  DEFAULT a CURRENT_TIMESTAMP o con clausola ON UPDATE"
4935
4831
 
4936
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:620
 
4832
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:619
4937
4833
#, c-format
4938
4834
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
4939
4835
msgstr "Clausola UPDATE non valida per la colonna '%-.192s'"
4940
4836
 
4941
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:622
 
4837
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:621
4942
4838
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
4943
4839
msgstr ""
4944
4840
"Questo comando non è ancora supportato nel protocollo dei prepared statement"
4945
4841
 
4946
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:624
 
4842
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:623
4947
4843
#, c-format
4948
4844
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
4949
4845
msgstr "Ricevuto errore %d '%-.100s' da %s"
4950
4846
 
4951
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:626
 
4847
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:625
4952
4848
#, c-format
4953
4849
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
4954
4850
msgstr "Ricevuto errore temporaneo %d '%-.100s' da %s"
4955
4851
 
4956
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:628
 
4852
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:627
4957
4853
#, c-format
4958
4854
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
4959
4855
msgstr "Time zone sconosciuta o incorretta: '%-.64s'"
4960
4856
 
4961
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:630
 
4857
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:629
4962
4858
#, c-format
4963
4859
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
4964
4860
msgstr "Valore TIMESTAMP invalido nella colonna '%s' alla riga %ld"
4965
4861
 
4966
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:632
 
4862
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:631
4967
4863
#, c-format
4968
4864
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
4969
4865
msgstr "Carattere invalido %s stringa: '%.64s'"
4970
4866
 
4971
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:634
 
4867
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:633
4972
4868
#, c-format
4973
4869
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
4974
4870
msgstr ""
4975
4871
"Il risultato di %s() era più grande di max_allowed_packet (%ld) - troncato"
4976
4872
 
4977
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:636
 
4873
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:635
4978
4874
#, c-format
4979
4875
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
4980
4876
msgstr "Dichiarazioni conflittuali: '%s%s' e '%s%s'"
4981
4877
 
4982
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:638
 
4878
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:637
4983
4879
#, c-format
4984
4880
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
4985
4881
msgstr "Impossibile creare %s dall'interno di un'altra stored routine"
4986
4882
 
4987
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:640
 
4883
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:639
4988
4884
#, c-format
4989
4885
msgid "%s %s already exists"
4990
4886
msgstr "%s %s è già esistente"
4991
4887
 
4992
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:642
 
4888
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:641
4993
4889
#, c-format
4994
4890
msgid "%s %s does not exist"
4995
4891
msgstr "%s %s non esiste"
4996
4892
 
4997
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:644
 
4893
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:643
4998
4894
#, c-format
4999
4895
msgid "Failed to DROP %s %s"
5000
4896
msgstr "DROP fallito %s %s"
5001
4897
 
5002
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:646
 
4898
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:645
5003
4899
#, c-format
5004
4900
msgid "Failed to CREATE %s %s"
5005
4901
msgstr "CREATE fallito %s %s"
5006
4902
 
5007
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:648
 
4903
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:647
5008
4904
#, c-format
5009
4905
msgid "%s with no matching label: %s"
5010
4906
msgstr "%s senza un'etichetta corrispondente: %s"
5011
4907
 
5012
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:650
 
4908
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:649
5013
4909
#, c-format
5014
4910
msgid "Redefining label %s"
5015
4911
msgstr "Ridefinizione di etichetta %s"
5016
4912
 
5017
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:652
 
4913
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:651
5018
4914
#, c-format
5019
4915
msgid "End-label %s without match"
5020
4916
msgstr "Etichetta di 'end' %s senza corrispondenza"
5021
4917
 
5022
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:654
 
4918
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:653
5023
4919
#, c-format
5024
4920
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
5025
4921
msgstr "Riferimento a varibile non inizializzata %s"
5026
4922
 
5027
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:656
 
4923
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:655
5028
4924
#, c-format
5029
4925
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
5030
4926
msgstr "La PROCEDURE %s non può restituire un 'result set' nel dato contesto"
5031
4927
 
5032
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:658
 
4928
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:657
5033
4929
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
5034
4930
msgstr "RETURN è consentito solo in una FUNCTION"
5035
4931
 
5036
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:660
 
4932
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:659
5037
4933
#, c-format
5038
4934
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
5039
4935
msgstr "%s non è consentito nelle stored procedures"
5040
4936
 
5041
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:662
 
4937
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:661
5042
4938
msgid ""
5043
4939
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
5044
4940
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
5046
4942
"Il registro degli update è deprecato e sostituito dal registro binario; SET "
5047
4943
"SQL_LOG_UPDATE è stato ignorato"
5048
4944
 
5049
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:664
 
4945
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:663
5050
4946
msgid ""
5051
4947
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
5052
4948
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
5054
4950
"Il registro degli update è deprecato e sostituito dal registro binario; SET "
5055
4951
"SQL_LOG_UPDATE è stato tradotto in SET SQL_LOG_BIN"
5056
4952
 
5057
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:666
 
4953
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:665
5058
4954
msgid "Query execution was interrupted"
5059
4955
msgstr "L'esecuzione della query è stata interrotta"
5060
4956
 
5061
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:668
 
4957
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:667
5062
4958
#, c-format
5063
4959
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
5064
4960
msgstr "Numero di argomenti incorretto per %s %s; atteso %u, ricevuto/i %u"
5065
4961
 
5066
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:670
 
4962
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:669
5067
4963
#, c-format
5068
4964
msgid "Undefined CONDITION: %s"
5069
4965
msgstr "CONDITION non definita: %s"
5070
4966
 
5071
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:672
 
4967
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:671
5072
4968
#, c-format
5073
4969
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
5074
4970
msgstr "RETURN assente nella FUNCTION %s"
5075
4971
 
5076
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:674
 
4972
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:673
5077
4973
#, c-format
5078
4974
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
5079
4975
msgstr "FUNCTION %s terminata senza RETURN"
5080
4976
 
5081
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:676
 
4977
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:675
5082
4978
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
5083
 
msgstr "Statement cursor devono esssere una SELECT"
 
4979
msgstr "Statement cursore devono essere una SELECT"
5084
4980
 
5085
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:678
 
4981
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:677
5086
4982
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
5087
4983
msgstr "Cursori SELECT non possono avere INTO"
5088
4984
 
5089
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:680
 
4985
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:679
5090
4986
#, c-format
5091
4987
msgid "Undefined CURSOR: %s"
5092
4988
msgstr "CURSOR indefinito: %s"
5093
4989
 
5094
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:682
 
4990
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:681
5095
4991
msgid "Cursor is already open"
5096
4992
msgstr "Il cursore è già aperto"
5097
4993
 
5098
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:684
 
4994
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:683
5099
4995
msgid "Cursor is not open"
5100
4996
msgstr "Il cursore non è aperto"
5101
4997
 
5102
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:686
 
4998
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:685
5103
4999
#, c-format
5104
5000
msgid "Undeclared variable: %s"
5105
5001
msgstr "Variabile non dichiarata: %s"
5106
5002
 
5107
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:688
 
5003
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:687
5108
5004
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
5109
5005
msgstr "numoro incorretto di variabili FETCH"
5110
5006
 
5111
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:690
 
5007
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:689
5112
5008
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
5113
5009
msgstr "Nessun dato - zero righe estratte, selezionate, o processate"
5114
5010
 
5115
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:692
 
5011
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:691
5116
5012
#, c-format
5117
5013
msgid "Duplicate parameter: %s"
5118
5014
msgstr "Parametro duplicato: %s"
5119
5015
 
5120
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:694
 
5016
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:693
5121
5017
#, c-format
5122
5018
msgid "Duplicate variable: %s"
5123
5019
msgstr "Variabile duplicata: %s"
5124
5020
 
5125
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:696
 
5021
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:695
5126
5022
#, c-format
5127
5023
msgid "Duplicate condition: %s"
5128
5024
msgstr "Condizione duplicata: %s"
5129
5025
 
5130
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:698
 
5026
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:697
5131
5027
#, c-format
5132
5028
msgid "Duplicate cursor: %s"
5133
5029
msgstr "Cursore duplicato: %s"
5134
5030
 
5135
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:700
 
5031
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:699
5136
5032
#, c-format
5137
5033
msgid "Failed to ALTER %s %s"
5138
5034
msgstr "ALTER fallito di %s %s"
5139
5035
 
5140
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:702
 
5036
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:701
5141
5037
msgid "Subquery value not supported"
5142
5038
msgstr "Valore subquery non supportato"
5143
5039
 
5144
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:704
 
5040
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:703
5145
5041
#, c-format
5146
5042
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
5147
5043
msgstr "%s non è abilitato a memorizzare funzioni o trigger"
5148
5044
 
5149
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:706
 
5045
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:705
5150
5046
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
5151
5047
msgstr ""
5152
5048
"Dichiarazione variabile o condizione dopo dichiarazione di cursore o aggancio"
5153
5049
 
5154
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:708
 
5050
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:707
5155
5051
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
5156
5052
msgstr "Dichiarazione di cursore dopo dichiarazione di aggancio"
5157
5053
 
5158
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:710
 
5054
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:709
5159
5055
msgid "Case not found for CASE statement"
5160
5056
msgstr "Espressione non trovata per statement CASE"
5161
5057
 
5162
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:712
 
5058
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:711
5163
5059
#, c-format
5164
5060
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
5165
5061
msgstr "File di configurazione '%-.192s' troppo grande"
5166
5062
 
5167
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:714
 
5063
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:713
5168
5064
#, c-format
5169
5065
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
5170
5066
msgstr "Header del tipo file malformato '%-.192s'"
5171
5067
 
5172
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:716
 
5068
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:715
5173
5069
#, c-format
5174
5070
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
5175
5071
msgstr "Fine del file inaspettata interpretando il commento '%-.200s'"
5176
5072
 
5177
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:718
 
5073
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:717
5178
5074
#, c-format
5179
5075
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
5180
5076
msgstr "Errore durante il parsing del parametro '%-.192s' (riga: '%-.192s')"
5181
5077
 
5182
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:720
 
5078
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:719
5183
5079
#, c-format
5184
5080
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
5185
5081
msgstr "Fine del file inaspettata saltando il parametro sconosciuto: '%-.192s'"
5186
5082
 
5187
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:722
 
5083
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:721
5188
5084
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
5189
5085
msgstr ""
5190
5086
"Impossibile eseguire EXPLAIN/SHOW: non si dispone dei permessi sulla tabella "
5191
5087
"sottostante"
5192
5088
 
5193
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:724
 
5089
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:723
5194
5090
#, c-format
5195
5091
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
5196
5092
msgstr "Il File '%-.192s' ha tipo sconosciuto '%-.64s' nel suo header"
5197
5093
 
5198
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:726
 
5094
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:725
5199
5095
#, c-format
5200
5096
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
5201
5097
msgstr "'%-.192s.%-.192s' non è %s"
5202
5098
 
5203
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:728
 
5099
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:727
5204
5100
#, c-format
5205
5101
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
5206
5102
msgstr "La colonna '%-.192s' non è aggiornabile"
5207
5103
 
5208
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:730
 
5104
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:729
5209
5105
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
5210
5106
msgstr "La SELECT della vista contiene una subquery nella clauola FROM"
5211
5107
 
5212
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:732
 
5108
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:731
5213
5109
#, c-format
5214
5110
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
5215
5111
msgstr "La SELECT della vista contiene una una clausola '%s'"
5216
5112
 
5217
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:734
 
5113
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:733
5218
5114
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
5219
5115
msgstr "La SELECT della vista contiene una variabile o un parametro"
5220
5116
 
5221
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:736
 
5117
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:735
5222
5118
#, c-format
5223
5119
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
5224
5120
msgstr "La SELECT della vista si riferisce a una tabella temporanea '%-.192s'"
5225
5121
 
5226
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:738
 
5122
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:737
5227
5123
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
5228
5124
msgstr ""
5229
5125
"La SELECT della vista e il suo elenco dei campi hanno un numero differente "
5230
5126
"di colonne"
5231
5127
 
5232
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:740
 
5128
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:739
5233
5129
msgid ""
5234
5130
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
5235
5131
msgstr ""
5236
5132
"L'algoritmo di merge della vista non può essere utilizzato quì per adesso "
5237
5133
"(assumo algoritmo indefinito)"
5238
5134
 
5239
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:742
 
5135
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:741
5240
5136
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
5241
5137
msgstr ""
5242
5138
"La vista che si sta aggiornando non ha una chiave completa della tabella "
5243
5139
"sottostante"
5244
5140
 
5245
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:744
 
5141
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:743
5246
5142
#, c-format
5247
5143
msgid ""
5248
5144
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
5251
5147
"La vista '%-.192s.%-.192s' si refersce a tabella/e o colonna/e o funzione/i "
5252
5148
"oppure il definer/invoker della vista non ha i privilegi per utilizzarli"
5253
5149
 
5254
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:746
 
5150
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:745
5255
5151
#, c-format
5256
5152
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
5257
5153
msgstr ""
5258
5154
"Impossibile eseguire il DROP di %s dall'interno di un altra stored routine"
5259
5155
 
5260
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:748
 
5156
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:747
5261
5157
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
5262
5158
msgstr "GOTO non è permesso in un gestore di stored procedure"
5263
5159
 
5264
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:750
 
5160
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:749
5265
5161
msgid "Trigger already exists"
5266
5162
msgstr "Il trigger è già esistente"
5267
5163
 
5268
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:752
 
5164
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:751
5269
5165
msgid "Trigger does not exist"
5270
5166
msgstr "Il trigger non è esistente"
5271
5167
 
5272
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:754
 
5168
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:753
5273
5169
#, c-format
5274
5170
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
5275
5171
msgstr "Trigger '%-.192s' su vista o tabella temporanea"
5276
5172
 
5277
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:756
 
5173
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:755
5278
5174
#, c-format
5279
5175
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
5280
5176
msgstr ""
5281
5177
"Aggiornamento della riga %s non permesso nel trigger %s (FIXME: english "
5282
5178
"version need a space before last trigger)"
5283
5179
 
5284
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:758
 
5180
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:757
5285
5181
#, c-format
5286
5182
msgid "There is no %s row in %s trigger"
5287
5183
msgstr "Non c'è alcuna riga %s nel trigger %s"
5288
5184
 
5289
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:760
 
5185
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:759
5290
5186
#, c-format
5291
5187
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
5292
5188
msgstr "Il campo '%-.192s' non ha un valore di default"
5293
5189
 
5294
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:762
 
5190
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:761
5295
5191
msgid "Division by 0"
5296
5192
msgstr "Divisione per 0"
5297
5193
 
5298
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:764
 
5194
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:763
5299
5195
#, c-format
5300
5196
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %ld"
5301
5197
msgstr ""
5302
5198
"Valore incorretto %-.32s: '%-.128s' per la colonna '%.192s' alla riga %ld"
5303
5199
 
5304
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:766
 
5200
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:765
5305
5201
#, c-format
5306
5202
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
5307
5203
msgstr "Valore Illegale %s '%-.192s' trovato durante la parsificazione"
5308
5204
 
5309
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:768
 
5205
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:767
5310
5206
#, c-format
5311
5207
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
5312
5208
msgstr "CHECK OPTION su vista non aggiornabile '%-.192s.%-.192s'"
5313
5209
 
5314
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:770
 
5210
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:769
5315
5211
#, c-format
5316
5212
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
5317
5213
msgstr "CHECK OPTION fallita '%-.192s.%-.192s'"
5318
5214
 
5319
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:772
 
5215
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:771
5320
5216
#, c-format
5321
5217
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
5322
5218
msgstr ""
5323
5219
"%-.16s comando negato all utente '%-.48s'@'%-.64s' per la routine '%-.192s'"
5324
5220
 
5325
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:774
 
5221
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:773
5326
5222
#, c-format
5327
5223
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
5328
5224
msgstr "Fallimento nel ripulire i vecchi relay log: %s"
5329
5225
 
5330
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:776
 
5226
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:775
5331
5227
#, c-format
5332
5228
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
5333
5229
msgstr ""
5334
5230
"L'hash della password dovrebbe essere un numero esadecimale di %d cifre"
5335
5231
 
5336
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:778
 
5232
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:777
5337
5233
msgid "Target log not found in binlog index"
5338
5234
msgstr "File registro non trovato nell'indice dei file di registro binari"
5339
5235
 
5340
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:780
 
5236
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:779
5341
5237
msgid "I/O error reading log index file"
5342
5238
msgstr "Errore I/O leggendo il file di indice dei registri"
5343
5239
 
5344
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:782
 
5240
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:781
5345
5241
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
5346
5242
msgstr ""
5347
5243
"La configurazione del server non permette la pulizia dei registri binari"
5348
5244
 
5349
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:784
 
5245
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:783
5350
5246
msgid "Failed on fseek()"
5351
5247
msgstr "Errore nella funzione fseek()"
5352
5248
 
5353
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:786
 
5249
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:785
5354
5250
msgid "Fatal error during log purge"
5355
5251
msgstr "Errore fatale durante la pulizia dei registri binari"
5356
5252
 
5357
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:788
 
5253
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:787
5358
5254
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
5359
5255
msgstr "Un file di registro eliminabile è in uso, non verrà eliminato"
5360
5256
 
5361
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:790
 
5257
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:789
5362
5258
msgid "Unknown error during log purge"
5363
5259
msgstr "Errore sconosciuto durante la pulizia dei registri"
5364
5260
 
5365
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:792
 
5261
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:791
5366
5262
#, c-format
5367
5263
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
5368
5264
msgstr "Errore nella inizializzazione della posizione dei relay log: %s"
5369
5265
 
5370
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:794
 
5266
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:793
5371
5267
msgid "You are not using binary logging"
5372
5268
msgstr "Non si sta utilizzando il binary log"
5373
5269
 
5374
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:796
 
5270
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:795
5375
5271
#, c-format
5376
5272
msgid ""
5377
5273
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
5378
5274
msgstr "La sintassi '%-.64s' è riservata per scopi interni al server Drizzle"
5379
5275
 
5380
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:798
 
5276
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:797
5381
5277
msgid "WSAStartup Failed"
5382
5278
msgstr "WSAStartup Fallito"
5383
5279
 
5384
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:800
 
5280
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:799
5385
5281
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
5386
5282
msgstr "Non posso ancora gestire procedure con gruppi differenti"
5387
5283
 
5388
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:802
 
5284
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:801
5389
5285
msgid "Select must have a group with this procedure"
5390
5286
msgstr "La select deve avere un gruppo con questa procedura"
5391
5287
 
5392
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:804
 
5288
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:803
5393
5289
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
5394
5290
msgstr "Impossibile utilizzare la clausola ORDER con questa procedura"
5395
5291
 
5396
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:806
 
5292
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:805
5397
5293
#, c-format
5398
5294
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
5399
5295
msgstr ""
5400
5296
"Il binary log e la replica non permettono di cambiare il server globale %s"
5401
5297
 
5402
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:808
 
5298
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:807
5403
5299
#, c-format
5404
5300
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
5405
5301
msgstr "Impossibile mappare il file: %-.200s, errno: %d"
5406
5302
 
5407
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:810
 
5303
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:809
5408
5304
#, c-format
5409
5305
msgid "Wrong magic in %-.64s"
5410
5306
msgstr ""
5411
5307
"Controllo 'magico' errato in %-.64s (FIXME: you really think humans know "
5412
5308
"what is a magic check value?)"
5413
5309
 
5414
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:812
 
5310
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:811
5415
5311
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
5416
 
msgstr "Il prepared statement contiene troppi segnaposto"
 
5312
msgstr "Lo statement preparato contiene troppi segnaposto"
5417
5313
 
5418
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:814
 
5314
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:813
5419
5315
#, c-format
5420
5316
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
5421
5317
msgstr "La lunghezza della parte '%-.192s' della chiave non deve essere 0"
5422
5318
 
5423
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:816
 
5319
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:815
5424
5320
msgid "View text checksum failed"
5425
5321
msgstr "Checksum del testo della vista fallito"
5426
5322
 
5427
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:818
 
5323
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:817
5428
5324
#, c-format
5429
5325
msgid ""
5430
5326
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
5432
5328
"Impossibile modificare pi di una tabella base tramite una vista '%-.192s."
5433
5329
"%-.192s'"
5434
5330
 
5435
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:820
 
5331
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:819
5436
5332
#, c-format
5437
5333
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
5438
5334
msgstr ""
5439
5335
"Impossibile inserire nella vista con join '%-.192s.%-.192s' senza un elenco "
5440
5336
"di campi"
5441
5337
 
5442
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:822
 
5338
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:821
5443
5339
#, c-format
5444
5340
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
5445
5341
msgstr "Impossibile cancellare dalla vista '%-.192s.%-.192s'"
5446
5342
 
5447
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:824
 
5343
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:823
5448
5344
#, c-format
5449
5345
msgid "Operation %s failed for %.256s"
5450
5346
msgstr "Operazione %s fallita per %.256s"
5451
5347
 
5452
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:826
 
5348
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:825
5453
5349
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
5454
5350
msgstr "XAER_NOTA: XID sconosciuto"
5455
5351
 
5456
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:828
 
5352
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:827
5457
5353
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
5458
5354
msgstr "XAER_INVAL: argomenti non validi (o comando non supportato)"
5459
5355
 
5460
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:830
 
5356
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:829
5461
5357
#, c-format
5462
5358
msgid ""
5463
5359
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
5466
5362
"XAER_RMFAIL: Il comando non può essere eseguito quando una transazione "
5467
5363
"globale è nello stato %.64s"
5468
5364
 
5469
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:832
 
5365
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:831
5470
5366
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
5471
5367
msgstr ""
5472
5368
"XAER_OUTSIDE: Parte del lavoro viene svolto all esterno della transazione "
5473
5369
"globale"
5474
5370
 
5475
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:834
 
5371
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:833
5476
5372
msgid ""
5477
5373
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
5478
5374
"for consistency"
5480
5376
"XAER_RMERR: Errore fatale avvenuto nella branca della transazione - verifica "
5481
5377
"la consistenza dei tuoi dati"
5482
5378
 
5483
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:836
 
5379
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:835
5484
5380
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
5485
5381
msgstr "XA_RBROLLBACK: Branca della transazione annullata"
5486
5382
 
5487
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:838
 
5383
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:837
5488
5384
#, c-format
5489
5385
msgid ""
5490
5386
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
5493
5389
"Non c'è un GRANT simile definito per l'utente '%-.48s' sull'host '%-.64s' "
5494
5390
"routine '%-.192s'"
5495
5391
 
5496
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:840
 
5392
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:839
5497
5393
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
5498
5394
msgstr "Fallimento nel garantire privilegi EXECUTE e ALTER ROUTINE"
5499
5395
 
5500
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:842
 
5396
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:841
5501
5397
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
5502
5398
msgstr "Fallita la revoca dei privilegi alla routine eliminata"
5503
5399
 
5504
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:844
 
5400
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:843
5505
5401
#, c-format
5506
5402
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
5507
5403
msgstr "Valore troppo lungo per la colonna '%s' alla riga %ld"
5508
5404
 
5509
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:846
 
5405
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:845
5510
5406
#, c-format
5511
5407
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
5512
5408
msgstr "SQLSTATE errato: '%s'"
5513
5409
 
5514
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:848
 
5410
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:847
5515
5411
#, c-format
5516
5412
msgid ""
5517
5413
"%s: ready for connections.\n"
5520
5416
"%s: pronto per ricevere connessioni.\n"
5521
5417
"Versione: '%s'  socket: '%s'  porta: %d %s"
5522
5418
 
5523
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:850
 
5419
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:849
5524
5420
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
5525
5421
msgstr ""
5526
5422
"Impossibile caricare valore da un file con dimensione riga costante in una "
5527
5423
"variabile"
5528
5424
 
5529
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:852
 
5425
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:851
5530
5426
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
5531
5427
msgstr "Non sei abilitato a creare un utente con GRANT"
5532
5428
 
5533
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:854
 
5429
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:853
5534
5430
#, c-format
5535
5431
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
5536
5432
msgstr "Incorretto valore %-.32s: '%-.128s' per la funzione %-.32s"
5537
5433
 
5538
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:856
 
5434
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:855
5539
5435
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
5540
5436
msgstr ""
5541
5437
"La definizione della tabella è cambiata, prego riprovare la transazione"
5542
5438
 
5543
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:858
 
5439
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:857
5544
5440
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
5545
5441
msgstr "Aggancio duplicato dichiarato nello stesso blocco"
5546
5442
 
5547
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:860
 
5443
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:859
5548
5444
#, c-format
5549
5445
msgid ""
5550
5446
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
5553
5449
"argomento OUT o INOUT %d per la routine %s non è una variabile o NEW pseudo-"
5554
5450
"variabile in trigger BEFORE"
5555
5451
 
5556
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:862
 
5452
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:861
5557
5453
#, c-format
5558
5454
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
5559
5455
msgstr "Non abilitato a restituire un result set da %s"
5560
5456
 
5561
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:864
 
5457
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:863
5562
5458
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
5563
5459
msgstr ""
5564
5460
"Impossibile costruire oggetto geometry dai dati che hai fornito al campo "
5565
5461
"GEOMETRY"
5566
5462
 
5567
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:866
 
5463
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:865
5568
5464
msgid ""
5569
5465
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
5570
5466
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
5575
5471
"transazionali sono state aggiornate, i registri binari non conterranno i "
5576
5472
"cambiamenti a tali tabelle"
5577
5473
 
5578
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:868
 
5474
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:867
5579
5475
msgid ""
5580
5476
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
5581
5477
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
5585
5481
"dichiarazione e i registri binari sono abilitati (*potresti* voler "
5586
5482
"utilizzare la variabile meno sicura log_bin_trust_function_creators)"
5587
5483
 
5588
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:870
 
5484
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:869
5589
5485
msgid ""
5590
5486
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
5591
5487
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
5593
5489
"Non hai i privilegi SUPER e i log binari sono abilitati (*potresti* voler "
5594
5490
"utilizzare la variabile meno sicura log_bin_trust_function_creators)"
5595
5491
 
5596
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:872
 
5492
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:871
5597
5493
msgid ""
5598
5494
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
5599
5495
"with it. Reset the statement to re-execute it."
5601
5497
"Non puoi eseguire un prepared statement che abbia un cursore aperto "
5602
5498
"associato con esso. Azzera lo statement per ri-eseguirlo."
5603
5499
 
5604
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:874
 
5500
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:873
5605
5501
#, c-format
5606
5502
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
5607
5503
msgstr "Lo statement (%lu) non ha cursori aperti."
5608
5504
 
5609
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:876
 
5505
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:875
5610
5506
msgid ""
5611
5507
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
5612
5508
msgstr ""
5613
5509
"Commit espliciti o impliciti non sono permessi in stored function o trigger"
5614
5510
 
5615
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:878
 
5511
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:877
5616
5512
#, c-format
5617
5513
msgid ""
5618
5514
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
5620
5516
"Il campo della tabella sottostante alla vista '%-.192s.%-.192s' non a un "
5621
5517
"valore predefinito"
5622
5518
 
5623
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:880
 
5519
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:879
5624
5520
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
5625
5521
msgstr "Stored function e trigger ricorsivi non sono permessi"
5626
5522
 
5627
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:882
 
5523
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:881
5628
5524
#, c-format
5629
5525
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
5630
5526
msgstr ""
5631
5527
"Scala troppo grande %d specificata per la colonna '%-.192s'. Il massimo è %d."
5632
5528
 
5633
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:884
 
5529
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:883
5634
5530
#, c-format
5635
5531
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
5636
5532
msgstr ""
5637
5533
"Precisione troppo elevata %d specificata per la colonna '%-.192s'. Il "
5638
5534
"massimo è %d."
5639
5535
 
5640
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:886
 
5536
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:885
5641
5537
#, c-format
5642
5538
msgid ""
5643
5539
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
5646
5542
"Per float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M deve essere >= D (colonna "
5647
5543
"'%-.192s')."
5648
5544
 
5649
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:888
 
5545
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:887
5650
5546
msgid ""
5651
5547
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
5652
5548
"types"
5654
5550
"Non puoi combinare write-lock di tabelle di sistema con altre tabelle o tipi "
5655
5551
"di lock"
5656
5552
 
5657
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:890
 
5553
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:889
5658
5554
#, c-format
5659
5555
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
5660
5556
msgstr "Impssibile connettersi alla sorgenti dati esterna: %.64s"
5661
5557
 
5662
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:892
 
5558
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:891
5663
5559
#, c-format
5664
5560
msgid ""
5665
5561
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
5666
5562
"source error: %-.64s"
5667
5563
msgstr ""
5668
 
"C'è stati un problema processando l'interrogazione a un sorgente dati "
5669
 
"esterna. Errore della sorgente dati: %-.64s"
 
5564
"C'è stati un problema processando la query a un sorgente dati esterna. "
 
5565
"Errore della sorgente dati: %-.64s"
5670
5566
 
5671
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:894
 
5567
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:893
5672
5568
#, c-format
5673
5569
msgid ""
5674
5570
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
5677
5573
"La sorgente dati esterna che stai cercando di referenziare non esiste. "
5678
5574
"Errore della sorgente dati: %-.64s"
5679
5575
 
5680
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:896
 
5576
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:895
5681
5577
#, c-format
5682
5578
msgid ""
5683
5579
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
5686
5582
"Impossibile creare tabella federata. La stringa di connessione '%-.64s' non "
5687
5583
"è nel formato corretto"
5688
5584
 
5689
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:898
 
5585
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:897
5690
5586
#, c-format
5691
5587
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
5692
5588
msgstr "La stringa di connessione '%-.64s' non è nel formato corretto"
5693
5589
 
5694
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:900
 
5590
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:899
5695
5591
#, c-format
5696
5592
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
5697
5593
msgstr ""
5698
5594
"Impossibile creare tabella federata. Errore della sorgente dati esterna: "
5699
5595
"'%-.64s'"
5700
5596
 
5701
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:902
 
5597
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:901
5702
5598
msgid "Trigger in wrong schema"
5703
5599
msgstr "Trigger in uno schema sbagliato"
5704
5600
 
5705
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:904
 
5601
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:903
5706
5602
#, c-format
5707
5603
msgid ""
5708
5604
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
5712
5608
"byte, e %ld bytenecessari.  Usa 'drizzled -O thread_stack=#' per specificare "
5713
5609
"uno stack più grande."
5714
5610
 
5715
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:906
 
5611
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:905
5716
5612
#, c-format
5717
5613
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
5718
5614
msgstr "Il corpo della routine per '%-.100s' è troppo lungo"
5719
5615
 
5720
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:908
 
5616
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:907
5721
5617
msgid "Cannot drop default keycache"
5722
5618
msgstr "Impossibile eliminare la cache delle chiavi predefinita"
5723
5619
 
5724
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:910
 
5620
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:909
5725
5621
#, c-format
5726
5622
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
5727
5623
msgstr ""
5728
5624
"Larghezza di visualizzazione fuori dai limiti per la colonna '%-.192s' (max "
5729
5625
"= %d)"
5730
5626
 
5731
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:912
 
5627
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:911
5732
5628
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
5733
5629
msgstr "XAER_DUPID: Lo XID è già esistente"
5734
5630
 
5735
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:914
 
5631
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:913
5736
5632
#, c-format
5737
5633
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
5738
5634
msgstr "Funzione datetime: %-.32s overflow del campo"
5739
5635
 
5740
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:916
 
5636
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:915
5741
5637
#, c-format
5742
5638
msgid ""
5743
5639
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
5747
5643
"perché è già utilizzata da uno statement che invoca questa stored function/"
5748
5644
"trigger."
5749
5645
 
5750
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:918
 
5646
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:917
5751
5647
#, c-format
5752
5648
msgid ""
5753
5649
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
5756
5652
"La definizione della tabella '%-.192s' previene l'operazione %.192s sulla "
5757
5653
"tabella '%-.192s'."
5758
5654
 
5759
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:920
 
5655
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:919
5760
5656
msgid ""
5761
5657
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
5762
5658
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
5766
5662
"riferisce allo stesso statement. Non è permesso di eseguire uno statement in "
5767
5663
"modo ricorsivo in questo modo"
5768
5664
 
5769
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:922
 
5665
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:921
5770
5666
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
5771
5667
msgstr ""
5772
5668
"L'impostazione di autocommit da una stored function o trigger non è permessa"
5773
5669
 
5774
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:924
 
5670
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:923
5775
5671
msgid "Definer is not fully qualified"
5776
5672
msgstr "Il definer non è qualificato completamente"
5777
5673
 
5778
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:926
 
5674
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:925
5779
5675
#, c-format
5780
5676
msgid ""
5781
5677
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
5782
5678
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
5783
5679
msgstr ""
 
5680
"la vista '%-.192s'.'%-.192s' non ha informazioni sul creatore (vecchio "
 
5681
"formato tabella). Verra utilizzato l'utente corrente come creatore. Prego, "
 
5682
"ricrea la vista!"
5784
5683
 
5785
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:928
 
5684
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:927
5786
5685
#, c-format
5787
5686
msgid ""
5788
5687
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
5789
5688
"definer"
5790
5689
msgstr ""
 
5690
"Devi avere il privilegio SUPER per creare la vista con creatore "
 
5691
"'%-.192s'@'%-.192s'"
5791
5692
 
5792
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:930
 
5693
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:929
5793
5694
#, c-format
5794
5695
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
5795
 
msgstr ""
 
5696
msgstr "L'utente specificato come creatore ('%-.64s'@'%-.64s') non esiste"
5796
5697
 
5797
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:932
 
5698
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:931
5798
5699
#, c-format
5799
5700
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
5800
 
msgstr ""
 
5701
msgstr "Cambiare lo schema da '%-.192s' a '%-.192s' non è permesso."
5801
5702
 
5802
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:934
 
5703
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:933
5803
5704
#, c-format
5804
5705
msgid ""
5805
5706
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
5806
5707
msgstr ""
 
5708
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga genitrice: un vincolo di chiave "
 
5709
"straniera fallisce (%.192s)"
5807
5710
 
5808
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:936
 
5711
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:935
5809
5712
#, c-format
5810
5713
msgid ""
5811
5714
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
5812
5715
msgstr ""
 
5716
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga figlia: un vincolo di chiave "
 
5717
"straniera fallisce (%.192s)"
5813
5718
 
5814
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:938
 
5719
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:937
5815
5720
#, c-format
5816
5721
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
5817
 
msgstr ""
 
5722
msgstr "La variable '%-.64s' deve essere racchiusa tra `...`, o rinominata"
5818
5723
 
5819
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:940
 
5724
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:939
5820
5725
#, c-format
5821
5726
msgid ""
5822
5727
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
5823
5728
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
5824
5729
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
5825
5730
msgstr ""
 
5731
"Nessun attributo creatore per '%-.192s'.'%-.192s'. Il trigger verrà attivato "
 
5732
"con le autorizzazioni del chiamante, che potrebbe avere privilegi "
 
5733
"insufficenti. Prego, ricreare il trigger."
5826
5734
 
5827
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:942
 
5735
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:941
5828
5736
#, c-format
5829
5737
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
5830
5738
msgstr ""
5831
5739
"'%-.192s' ha un vecchio formato, dovresti ricreare il/i '%s' oggetto(i)"
5832
5740
 
5833
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:944
 
5741
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:943
5834
5742
#, c-format
5835
5743
msgid ""
5836
5744
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
5837
5745
"exceeded for routine %.192s"
5838
5746
msgstr ""
 
5747
"Limite di ricorsione %d (impostato dalla variabile max_sp_recursion_depth) è "
 
5748
"stato superato dalla routine %.192s"
5839
5749
 
5840
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:946
 
5750
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:945
5841
5751
#, c-format
5842
5752
msgid ""
5843
5753
"Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or "
5844
5754
"contains bad data (internal code %d)"
5845
5755
msgstr ""
 
5756
"Caricamento della routine %-.192s fallito. La tabella mysql.proc è mancante, "
 
5757
"o corrotta, o contiene dati errati (codeice interno %d)"
5846
5758
 
5847
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:948
 
5759
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:947
5848
5760
#, c-format
5849
5761
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
5850
 
msgstr ""
 
5762
msgstr "Nome routine erraro '%-.192s'"
5851
5763
 
5852
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:950
 
5764
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:949
5853
5765
#, c-format
5854
5766
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
5855
5767
msgstr ""
 
5768
"Richiesto upgrade della tabella. Prego eseguire \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" "
 
5769
"per risolvere il problema!"
5856
5770
 
5857
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:952
 
5771
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:951
5858
5772
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
5859
 
msgstr ""
 
5773
msgstr "AGGREGATE non è supportato per le stored function"
5860
5774
 
5861
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:954
 
5775
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:953
5862
5776
#, c-format
5863
5777
msgid ""
5864
5778
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
5865
5779
"lu)"
5866
5780
msgstr ""
 
5781
"Impossibile creare più di max_prepared_stmt_count statements (valore "
 
5782
"corrente: %lu)"
5867
5783
 
5868
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:956
 
5784
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:955
5869
5785
#, c-format
5870
5786
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
5871
 
msgstr ""
 
5787
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contiene ricorsione a view"
5872
5788
 
5873
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:958
 
5789
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:957
5874
5790
#, c-format
5875
5791
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
5876
 
msgstr ""
 
5792
msgstr "campo non di raggruppamento '%-.192s' utilizzato nella clausola %-.64s"
5877
5793
 
5878
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:960
 
5794
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:959
5879
5795
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
5880
 
msgstr ""
 
5796
msgstr "La tabella utilizzata non supporta gli SPATIAL indexes"
5881
5797
 
5882
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:962
 
5798
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:961
5883
5799
msgid "Triggers can not be created on system tables"
5884
 
msgstr ""
 
5800
msgstr "I trigger non possono essere creati sulle tabelle di sistema"
5885
5801
 
5886
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:964
 
5802
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:963
5887
5803
#, c-format
5888
5804
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
5889
5805
msgstr "Gli spazi iniziali verranno rimossi dal nome '%s'"
5890
5806
 
5891
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:966
 
5807
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:965
5892
5808
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
5893
5809
msgstr ""
5894
5810
"Fallita lettura del valore automaticamente incrementato dal motore  di "
5895
5811
"memorizzazione"
5896
5812
 
5897
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:968
 
5813
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:967
5898
5814
msgid "user name"
5899
5815
msgstr "nome utente"
5900
5816
 
5901
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:970
 
5817
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:969
5902
5818
msgid "host name"
5903
5819
msgstr "nome host"
5904
5820
 
5905
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:972
 
5821
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:971
5906
5822
#, c-format
5907
5823
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
5908
5824
msgstr "La stringa '%-.70s' è troppo lunga per %s (non dovrebbe eccedere %d)"
5909
5825
 
5910
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:974
 
5826
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:973
5911
5827
#, c-format
5912
5828
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
5913
 
msgstr ""
 
5829
msgstr "La tabella destinazione %-.100s della %s  non supporta le inserzioni"
5914
5830
 
5915
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:976
 
5831
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:975
5916
5832
#, c-format
5917
5833
msgid ""
5918
5834
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
5919
5835
msgstr ""
 
5836
"La tabella '%-.64s' è definita differentemente o è di tipo non-MyISAM type o "
 
5837
"non esiste"
5920
5838
 
5921
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:978
 
5839
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:977
5922
5840
msgid "Too high level of nesting for select"
5923
5841
msgstr "Livello di annidamento delle select troppo alto"
5924
5842
 
5925
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:980
5926
 
#, fuzzy, c-format
 
5843
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:979
 
5844
#, c-format
5927
5845
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
5928
 
msgstr "Nome '%-.64s' trasformato in"
 
5846
msgstr "Nome '%-.64s' trasformato in ''"
5929
5847
 
5930
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:982
5931
 
#, fuzzy
 
5848
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:981
5932
5849
msgid ""
5933
5850
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
5934
5851
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
5935
5852
msgstr ""
5936
 
"Primo carattere di FIELDS TERMINATED ambiguo: per favore utilizzare FIELDS "
5937
 
"ENCLOSED BY (non opzionale e non vuoto)"
 
5853
"Il primo carattere della stringa FIELDS TERMINATED è ambiguo: per favore "
 
5854
"utilizzare un FIELDS ENCLOSED BY non opzionale e non vuoto"
5938
5855
 
5939
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:984
 
5856
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:983
5940
5857
#, c-format
5941
5858
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
5942
 
msgstr ""
 
5859
msgstr "Il server esterno, %s, che stai cercando di creare è già esistente."
5943
5860
 
5944
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:986
 
5861
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:985
5945
5862
#, c-format
5946
5863
msgid ""
5947
5864
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
5948
5865
"source error:  %-.64s"
5949
5866
msgstr ""
 
5867
"Il nome del server esterno che stai cercando di referenziare non esiste. "
 
5868
"Errore delal sorgente dati:  %-.64s"
5950
5869
 
5951
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:988
 
5870
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:987
5952
5871
#, c-format
5953
5872
msgid ""
5954
5873
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
5955
5874
msgstr "Lo storage engine '%-.64s' non supporta l'opzione '%-.64s'"
5956
5875
 
5957
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:990
 
5876
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:989
5958
5877
#, c-format
5959
5878
msgid ""
5960
5879
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
5961
5880
"each partition"
5962
5881
msgstr ""
 
5882
"Errore di sintassi: %-.64s PARTITIONING richiede la definizione di VALUES "
 
5883
"%-.64s per ogni partizione"
5963
5884
 
5964
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:992
 
5885
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:991
5965
5886
#, c-format
5966
5887
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
5967
5888
msgstr ""
 
5889
"Solo %-.64s PARTITIONING può usare VALUES %-.64s nella definizione della "
 
5890
"partizione"
5968
5891
 
5969
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:994
 
5892
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:993
5970
5893
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
5971
5894
msgstr ""
 
5895
"MAXVALUE può essere utilizzato solamente nella definizione dell'ultima "
 
5896
"partizione"
5972
5897
 
5973
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:996
 
5898
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:995
5974
5899
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
5975
5900
msgstr ""
 
5901
"Le sottopartizioni possono essere solo partizioni hash e per chiave FIXME:"
 
5902
"means nothing in english too"
5976
5903
 
5977
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:998
 
5904
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:997
5978
5905
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
5979
5906
msgstr ""
 
5907
"Si devono definire sottopartizioni per ogni partizione se definite su una"
5980
5908
 
5981
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1000
 
5909
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:999
5982
5910
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
5983
5911
msgstr ""
5984
5912
"Numero errato di partizioni definito, incomprensione con le impostazioni "
5985
5913
"precedenti"
5986
5914
 
5987
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1002
 
5915
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1001
5988
5916
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
5989
5917
msgstr ""
 
5918
"Definito numero di sottopartizioni errato, incongruenza con impostazione "
 
5919
"precedente"
5990
5920
 
5991
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1004
 
5921
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1003
5992
5922
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
5993
 
msgstr ""
 
5923
msgstr "Espressione costante/casuale non permessa nell (sotto)partizioni"
5994
5924
 
5995
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1006
 
5925
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1005
5996
5926
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
5997
 
msgstr ""
 
5927
msgstr "Le espressioni RANGE/LIST VALUES devono essere costanti"
5998
5928
 
5999
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1008
 
5929
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1007
6000
5930
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
6001
5931
msgstr ""
 
5932
"Campo nella lista dei campi per la funzione di partizionamento non trovata "
 
5933
"nella tabella"
6002
5934
 
6003
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1010
 
5935
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1009
6004
5936
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
6005
5937
msgstr "La lista dei campi è permessa solamente nelle partizioni CHIAVE"
6006
5938
 
6007
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1012
 
5939
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1011
6008
5940
msgid ""
6009
5941
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
6010
5942
"written into the frm file"
6011
5943
msgstr ""
 
5944
"Le informazioni di partizionamento nel file frm non è consistente con quanto "
 
5945
"può essere scritto nel file frm"
6012
5946
 
6013
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1014
 
5947
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1013
6014
5948
#, c-format
6015
5949
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
6016
5950
msgstr "La funzione %-.192s restituisce un tipo non corretto"
6017
5951
 
6018
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1016
 
5952
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1015
6019
5953
#, c-format
6020
5954
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
6021
5955
msgstr "Per %-.64s partizioni ogni partizione deve essere definita"
6022
5956
 
6023
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1018
 
5957
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1017
6024
5958
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
6025
5959
msgstr ""
 
5960
"il valore VALUES LESS THAN deve essere strettamente incrementale per ogni "
 
5961
"partizione"
6026
5962
 
6027
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1020
 
5963
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1019
6028
5964
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
6029
5965
msgstr ""
6030
5966
"Il valore VALORI deve essere dello stesso tipo della funzione della "
6031
5967
"partizione"
6032
5968
 
6033
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1022
 
5969
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1021
6034
5970
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
6035
5971
msgstr ""
6036
5972
"Definizione multipla della stessa costante nel partizionamento della lista"
6037
5973
 
6038
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1024
 
5974
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1023
6039
5975
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
6040
 
msgstr ""
 
5976
msgstr "Il partizionamento non può essere utilizzato in query stand-alone"
6041
5977
 
6042
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1026
 
5978
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1025
6043
5979
msgid ""
6044
5980
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
6045
5981
msgstr ""
 
5982
"La mescolanza di handler nelle partizioni non è permessa in questa versione "
 
5983
"di Drizzle"
6046
5984
 
6047
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1028
 
5985
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1027
6048
5986
#, c-format
6049
5987
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
6050
 
msgstr ""
 
5988
msgstr "Per il motore di partizionamento è necessario definire tutti  %-.64s"
6051
5989
 
6052
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1030
 
5990
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1029
6053
5991
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
6054
5992
msgstr "Troppe partizioni (incluse le sottopartizioni) sono state definite"
6055
5993
 
6056
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1032
 
5994
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1031
6057
5995
msgid ""
6058
5996
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
6059
5997
"partitioning for subpartitioning"
6060
5998
msgstr ""
 
5999
"È possibile mescolare solo partizionamento per RANGE/LIST con "
 
6000
"partizionamento HASH/KEY per sottopartizionare"
6061
6001
 
6062
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1034
 
6002
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1033
6063
6003
msgid "Failed to create specific handler file"
6064
6004
msgstr "Fallimento nel creare file di aggancio"
6065
6005
 
6066
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1036
 
6006
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1035
6067
6007
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
6068
6008
msgstr "Un campo BLOB non è permesso nella funzione di partizione"
6069
6009
 
6070
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1038
 
6010
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1037
6071
6011
#, c-format
6072
6012
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
6073
6013
msgstr ""
 
6014
"%-.192s deve includere tutte le colonne nella funzione di partizionamento "
 
6015
"delle tabella"
6074
6016
 
6075
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1040
 
6017
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1039
6076
6018
#, c-format
6077
6019
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
6078
 
msgstr ""
 
6020
msgstr "Numero di  %-.64s = 0 non è un valore ammesso"
6079
6021
 
6080
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1042
 
6022
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1041
6081
6023
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
6082
 
msgstr ""
 
6024
msgstr "Impossibile gestire il partizionamento su una tabella non partizionata"
6083
6025
 
6084
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1044
 
6026
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1043
6085
6027
msgid ""
6086
6028
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
6087
6029
msgstr ""
 
6030
"Condizione foreign key non è supportata in congiunzione con il "
 
6031
"partizionamento"
6088
6032
 
6089
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1046
 
6033
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1045
6090
6034
#, c-format
6091
6035
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
6092
 
msgstr ""
 
6036
msgstr "Errore nella lista di partizioni a %-.64s"
6093
6037
 
6094
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1048
 
6038
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1047
6095
6039
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
6096
6040
msgstr ""
 
6041
"Impossibile rimuovere tutte le partizioni, utilizzare DROP TABLE invece"
6097
6042
 
6098
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1050
 
6043
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1049
6099
6044
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
6100
 
msgstr ""
 
6045
msgstr "COALESCE PARTITION può essere utilizzato solo con partizioni HASH/KEY"
6101
6046
 
6102
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1052
 
6047
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1051
6103
6048
msgid ""
6104
6049
"REORGANISE PARTITION can only be used to reorganise partitions not to change "
6105
6050
"their numbers"
6106
6051
msgstr ""
 
6052
"REORGANISE PARTITION può essere utilizzato solo per riorganizzare partizioni "
 
6053
"non per cambiarne il numero"
6107
6054
 
6108
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1054
 
6055
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1053
6109
6056
msgid ""
6110
6057
"REORGANISE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
6111
6058
"tables using HASH PARTITIONs"
6112
6059
msgstr ""
 
6060
"REORGANISE PARTITION senza parametri può essere utilizzato solo su tabelle "
 
6061
"auto-partizionate utilizzando HASH PARTITION"
6113
6062
 
6114
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1056
 
6063
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1055
6115
6064
#, c-format
6116
6065
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
6117
 
msgstr ""
 
6066
msgstr "%-.64s PARTITION può solo essere usata su partizioni RANGE/LIST"
6118
6067
 
6119
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1058
 
6068
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1057
6120
6069
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
6121
6070
msgstr ""
 
6071
"Tentativo di aggiungere partizione/i con numero di sottopartizioni errato"
6122
6072
 
6123
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1060
 
6073
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1059
6124
6074
msgid "At least one partition must be added"
6125
 
msgstr ""
 
6075
msgstr "Almeno una partizione deve essere aggiunta"
6126
6076
 
6127
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1062
 
6077
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1061
6128
6078
msgid "At least one partition must be coalesced"
6129
 
msgstr ""
 
6079
msgstr "Almeno una partizione deve essere fusa"
6130
6080
 
6131
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1064
 
6081
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1063
6132
6082
msgid "More partitions to reorganise than there are partitions"
6133
 
msgstr ""
 
6083
msgstr "Più partizioni da riorganizzare di quante partizioni ci siano"
6134
6084
 
6135
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1066
 
6085
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1065
6136
6086
#, c-format
6137
6087
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
6138
 
msgstr ""
 
6088
msgstr "Nome partizione duplicato %-.192s"
6139
6089
 
6140
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1068
 
6090
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1067
6141
6091
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
6142
 
msgstr ""
 
6092
msgstr "Non è permesso chiudere i binlog con questo comando"
6143
6093
 
6144
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1070
 
6094
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1069
6145
6095
msgid "When reorganising a set of partitions they must be in consecutive order"
6146
6096
msgstr ""
 
6097
"Quando si riorganizza un insieme di partizioni devono essere in ordine "
 
6098
"consecutivo"
6147
6099
 
6148
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1072
 
6100
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1071
6149
6101
msgid ""
6150
6102
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
6151
6103
"partition where it can extend the range"
6152
6104
msgstr ""
 
6105
"Riorganizzare gli intervalli delle partizioni non può cambiare l'intervallo "
 
6106
"globale ad eccezione dell'ultima partizione dove può estendere l'intervallo"
6153
6107
 
6154
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1074
 
6108
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1073
6155
6109
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
6156
6110
msgstr ""
 
6111
"Funzione di partizionamento non supportata in questa versione per questo "
 
6112
"handler"
6157
6113
 
6158
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1076
 
6114
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1075
6159
6115
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
6160
6116
msgstr ""
 
6117
"Lo stato della partizione non può essere definito da CREATE/ALTER TABLE"
6161
6118
 
6162
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1078
 
6119
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1077
6163
6120
#, c-format
6164
6121
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
6165
 
msgstr ""
 
6122
msgstr "L'handler %-.64s supporta solo interi a 32 bit in VALUES"
6166
6123
 
6167
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1080
 
6124
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1079
6168
6125
#, c-format
6169
6126
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
6170
6127
msgstr "Plugin '%-.192s' non caricato"
6171
6128
 
6172
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1082
6173
 
#, fuzzy, c-format
 
6129
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1081
 
6130
#, c-format
6174
6131
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
6175
 
msgstr "Valore %-.32s non corretto: '%-.128s'"
 
6132
msgstr "Errato %-.32s valore: '%-.128s'"
6176
6133
 
6177
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1084
 
6134
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1083
6178
6135
#, c-format
6179
6136
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
6180
 
msgstr ""
 
6137
msgstr "La tabella non ha partizione per il valore %-.64s"
6181
6138
 
6182
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1086
 
6139
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1085
6183
6140
#, c-format
6184
6141
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
6185
 
msgstr ""
 
6142
msgstr "Non è permesso specificare %s più volte"
6186
6143
 
6187
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1088
6188
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1224
 
6144
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1087
 
6145
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1223
6189
6146
#, c-format
6190
6147
msgid "Failed to create %s"
6191
6148
msgstr "Fallimento nel creare '%s'"
6192
6149
 
6193
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1090
6194
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1114
 
6150
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1089
 
6151
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1113
6195
6152
#, c-format
6196
6153
msgid "Failed to drop %s"
6197
 
msgstr ""
 
6154
msgstr "Drop di %s fallito"
6198
6155
 
6199
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1092
 
6156
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1091
6200
6157
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
6201
 
msgstr ""
 
6158
msgstr "L'handler non supporta l'auto-estensione dei tablespace"
6202
6159
 
6203
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1094
 
6160
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1093
6204
6161
msgid ""
6205
6162
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
6206
6163
msgstr ""
 
6164
"Un parametro di dimensione è stato incorrettamente specificato, come numero "
 
6165
"o nella forma 10M"
6207
6166
 
6208
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1096
 
6167
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1095
6209
6168
msgid ""
6210
6169
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
6211
6170
"than 2 billion"
6212
6171
msgstr ""
 
6172
"Il numero relativo alla dimensione era corretto ma non è permesso che la "
 
6173
"parte in cifre sia superiore a 2 miliardi"
6213
6174
 
6214
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1098
 
6175
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1097
6215
6176
#, c-format
6216
6177
msgid "Failed to alter: %s"
6217
6178
msgstr "Fallimento nella modifica di: '%s'"
6218
6179
 
6219
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1100
 
6180
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1099
6220
6181
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
6221
 
msgstr ""
 
6182
msgstr "Scrittura di una riga sul binary log row-based fallita"
6222
6183
 
6223
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1102
 
6184
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1101
6224
6185
#, c-format
6225
6186
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
6226
6187
msgstr ""
 
6188
"La definizione della tabella sul master e sullo slave non coincidono: %s"
6227
6189
 
6228
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1104
 
6190
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1103
6229
6191
msgid ""
6230
6192
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
6231
6193
"be able to replicate row-based binary log events"
6232
6194
msgstr ""
 
6195
"Lo slave in esecuzione con --log-slave-updates deve usare binary log di tipo "
 
6196
"row-based per replicare eventi di tipo row-based"
6233
6197
 
6234
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1106
 
6198
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1105
6235
6199
#, c-format
6236
6200
msgid "Event '%-.192s' already exists"
6237
 
msgstr ""
 
6201
msgstr "Evento '%-.192s' già esistente"
6238
6202
 
6239
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1108
 
6203
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1107
6240
6204
#, c-format
6241
6205
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
6242
6206
msgstr ""
 
6207
"Memorizzazione dell'evento fallito %s. Codice errore %d dal motore di "
 
6208
"memorizzazione."
6243
6209
 
6244
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1110
 
6210
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1109
6245
6211
#, c-format
6246
6212
msgid "Unknown event '%-.192s'"
6247
6213
msgstr "Evento sconosciuto: '%-.192s'"
6248
6214
 
6249
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1112
 
6215
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1111
6250
6216
#, c-format
6251
6217
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
6252
 
msgstr ""
 
6218
msgstr "Modifica dell'evento fallita '%-.192s'"
6253
6219
 
6254
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1116
 
6220
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1115
6255
6221
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
6256
 
msgstr ""
 
6222
msgstr "INTERVAL è negativo o troppo grande"
6257
6223
 
6258
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1118
 
6224
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1117
6259
6225
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
6260
 
msgstr ""
 
6226
msgstr "ENDS è invalido o precede STARTS"
6261
6227
 
6262
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1120
 
6228
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1119
6263
6229
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
6264
6230
msgstr ""
 
6231
"Ora di esecuzione dell'evento nel pasato. L'evento è stato disabiliatato"
6265
6232
 
6266
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1122
 
6233
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1121
6267
6234
msgid "Failed to open mysql.event"
6268
6235
msgstr "Fallimenta apertura di mysql.event"
6269
6236
 
6270
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1124
6271
 
#, fuzzy
 
6237
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1123
6272
6238
msgid "No datetime expression provided"
6273
6239
msgstr "Espressione datetime mancante"
6274
6240
 
6275
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1126
 
6241
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1125
6276
6242
#, c-format
6277
6243
msgid ""
6278
6244
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
6279
6245
"probably corrupted"
6280
6246
msgstr ""
 
6247
"Numero colonne di drizzle.%s è errato. Atteso %d, trovato %d. La tabella è "
 
6248
"probabilmente corrotta"
6281
6249
 
6282
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1128
 
6250
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1127
6283
6251
#, c-format
6284
6252
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
6285
6253
msgstr ""
 
6254
"Impossibile caricare da drizzle.%s. La tabella è probabilmente corrotta"
6286
6255
 
6287
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1130
 
6256
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1129
6288
6257
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
6289
 
msgstr ""
 
6258
msgstr "Fallimento nel cancellare l'evento da drizzle.event"
6290
6259
 
6291
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1132
 
6260
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1131
6292
6261
msgid "Error during compilation of event's body"
6293
6262
msgstr "Errore nella compilazione del corpo dell'evento"
6294
6263
 
6295
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1134
 
6264
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1133
6296
6265
msgid "Same old and new event name"
6297
 
msgstr ""
 
6266
msgstr "Stesso nome per il vecchioi e il nuovo evento"
6298
6267
 
6299
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1136
 
6268
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1135
6300
6269
#, c-format
6301
6270
msgid "Data for column '%s' too long"
6302
6271
msgstr "Dati troppo lunghi per la colonna '%s'"
6303
6272
 
6304
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1138
 
6273
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1137
6305
6274
#, c-format
6306
6275
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
6307
6276
msgstr ""
6308
6277
"Impossibile eliminare [drop] dell'indice '%-.192s': necessario per vincolo "
6309
6278
"di chiave esterna [foreign key]"
6310
6279
 
6311
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1140
 
6280
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1139
6312
6281
#, c-format
6313
6282
msgid ""
6314
6283
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s "
6315
6284
"instead"
6316
6285
msgstr ""
 
6286
"La sintassi '%s' è deprecata e sarà rimossa da Drizzle %s. Si prega di usare "
 
6287
"%s invece"
6317
6288
 
6318
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1142
 
6289
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1141
6319
6290
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
6320
6291
msgstr ""
 
6292
"Non puoi richiedere un lock in scrittura su una tabella di log. Solo "
 
6293
"l'accesso in lettura è possibile"
6321
6294
 
6322
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1144
 
6295
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1143
6323
6296
msgid "You can't use locks with log tables."
6324
 
msgstr ""
 
6297
msgstr "Non puoi usare il lock in scrittura su una tabella di log."
6325
6298
 
6326
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1146
 
6299
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1145
6327
6300
#, c-format
6328
6301
msgid ""
6329
6302
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
6333
6306
"'%.192s', pos. '%-.192s', chiave %d, porterebbe a un errore di posizione "
6334
6307
"duplicata"
6335
6308
 
6336
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1148
 
6309
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1147
6337
6310
#, c-format
6338
6311
msgid ""
6339
6312
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
6340
6313
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
6341
6314
msgstr ""
 
6315
"Il numero di colonne di drizzle.%s è errato. Atteso %d, trovato %d. Creato "
 
6316
"con Drizzle %d, ora in esecuzione %d. Prego utilizzare drizzle_upgrade per "
 
6317
"correggere l'errore."
6342
6318
 
6343
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1150
 
6319
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1149
6344
6320
msgid ""
6345
6321
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
6346
6322
"open temporary tables"
6347
6323
msgstr ""
 
6324
"Impossibile smettere di utilizzare i binary log in formato row-based quando "
 
6325
"la sessione a tabelle temporanee aperte"
6348
6326
 
6349
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1152
 
6327
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1151
6350
6328
msgid ""
6351
6329
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
6352
6330
msgstr ""
 
6331
"Impossibile cambiare il formato dei binary log all'interno di stored "
 
6332
"function o trigger"
6353
6333
 
6354
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1154
 
6334
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1153
6355
6335
msgid ""
6356
6336
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
6357
6337
"fly yet"
6358
6338
msgstr ""
 
6339
"Il motore cluster NDB non supporta ancora di cambiare il formato del log "
 
6340
"binario al volo"
6359
6341
 
6360
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1156
 
6342
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1155
6361
6343
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
6362
 
msgstr ""
 
6344
msgstr "Impossibile creare tabelle temporanee con partizioni"
6363
6345
 
6364
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1158
 
6346
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1157
6365
6347
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
6366
6348
msgstr ""
 
6349
"Costante di partizione è fuori dal dominio della funzione di partizionamento"
6367
6350
 
6368
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1160
 
6351
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1159
6369
6352
msgid "This partition function is not allowed"
6370
6353
msgstr "Questa funzione di partizione non è consentita"
6371
6354
 
6372
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1162
 
6355
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1161
6373
6356
msgid "Error in DDL log"
6374
6357
msgstr "Errore nel log DDL"
6375
6358
 
6376
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1164
 
6359
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1163
6377
6360
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
6378
 
msgstr ""
 
6361
msgstr "Non è permesso l'uso dei valori NULL in VALUES LESS THAN"
6379
6362
 
6380
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1166
 
6363
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1165
6381
6364
msgid "Incorrect partition name"
6382
6365
msgstr "Nome di partizione scorretto"
6383
6366
 
6384
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1168
 
6367
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1167
6385
6368
msgid ""
6386
6369
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
6387
6370
"progress"
6388
6371
msgstr ""
 
6372
"Il livello di isolamento della transazione non può essere cambiato mentre "
 
6373
"c'è una transazione in corso"
6389
6374
 
6390
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1170
 
6375
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1169
6391
6376
#, c-format
6392
6377
msgid ""
6393
6378
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
6394
6379
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
6395
6380
msgstr ""
 
6381
"ALTER TABLE causa il risequenziamento dell'auto_increment, risultando in "
 
6382
"valore duplicato '%-.192s' per la chiave '%-.192s'"
6396
6383
 
6397
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1172
 
6384
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1171
6398
6385
#, c-format
6399
6386
msgid "Internal scheduler error %d"
6400
6387
msgstr "Errore interno dello scheduler: %d"
6401
6388
 
6402
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1174
 
6389
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1173
6403
6390
#, c-format
6404
6391
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
6405
 
msgstr ""
 
6392
msgstr "Errore durante lo /start/stop dello scheduler. Codice errore %u"
6406
6393
 
6407
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1176
 
6394
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1175
6408
6395
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
6409
6396
msgstr ""
 
6397
"Il motore di memorizzazione non può essere usato in tabelle partizionate"
6410
6398
 
6411
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1178
 
6399
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1177
6412
6400
#, c-format
6413
6401
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
6414
 
msgstr ""
 
6402
msgstr "Impossibile attivare il log '%-.64s'"
6415
6403
 
6416
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1180
 
6404
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1179
6417
6405
msgid "The server was not built with row-based replication"
6418
6406
msgstr ""
 
6407
"Il server non è stato compilato con il supporto alla replicazione row-based"
6419
6408
 
6420
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1182
 
6409
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1181
6421
6410
msgid "Decoding of base64 string failed"
6422
 
msgstr ""
 
6411
msgstr "Decodifica di stringa base64 fallita"
6423
6412
 
6424
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1184
 
6413
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1183
6425
6414
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
6426
6415
msgstr ""
 
6416
"La ricorsione di statements EVENT DDL è vietata quando è presente il corpo"
6427
6417
 
6428
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1186
 
6418
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1185
6429
6419
msgid ""
6430
6420
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
6431
6421
"damaged at server start"
6432
6422
msgstr ""
 
6423
"Impossibile procedere perchè le tabelle di sistema utilizzate dallo "
 
6424
"schedulatore degli eventi sono state trovate danneggiate all'avvio del server"
6433
6425
 
6434
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1188
 
6426
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1187
6435
6427
msgid "Only integers allowed as number here"
6436
 
msgstr ""
 
6428
msgstr "Permessi solo interi come numeri qui"
6437
6429
 
6438
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1190
 
6430
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1189
6439
6431
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
6440
 
msgstr ""
 
6432
msgstr "Il motore di memorizzazione non può essere usato per tabelle di log"
6441
6433
 
6442
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1192
 
6434
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1191
6443
6435
#, c-format
6444
6436
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
6445
 
msgstr ""
 
6437
msgstr "Non puoi eseguire '%s' su una tabella di log se il log è abilitato"
6446
6438
 
6447
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1194
 
6439
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1193
6448
6440
#, c-format
6449
6441
msgid ""
6450
6442
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
6451
6443
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
6452
6444
"to '%s'"
6453
6445
msgstr ""
 
6446
"Impossibile rinominare '%s'. Quando i log sono abilitati, rinominare da/a "
 
6447
"una tabella di log deve rinominare due tabelle: la tabella di log ad una "
 
6448
"tabella archivio e un'altra tabella di nuovo ad '%s'"
6454
6449
 
6455
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1196
 
6450
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1195
6456
6451
#, c-format
6457
6452
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
6458
 
msgstr ""
 
6453
msgstr "Numero parametri errato per la chiamata alla funzione nativa '%-.192s'"
6459
6454
 
6460
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1198
 
6455
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1197
6461
6456
#, c-format
6462
6457
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
6463
 
msgstr ""
 
6458
msgstr "Parametri errati nella chiamata alla funzione nativa '%-.192s'"
6464
6459
 
6465
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1200
 
6460
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1199
6466
6461
#, c-format
6467
6462
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
6468
 
msgstr ""
 
6463
msgstr "Parametri errati nella chiamata alla stored function '%-.192s'"
6469
6464
 
6470
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1202
 
6465
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1201
6471
6466
#, c-format
6472
6467
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
6473
 
msgstr ""
 
6468
msgstr "La funzione '%-.192s' ha lo stesso nome di una funzione nativa"
6474
6469
 
6475
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1204
 
6470
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1203
6476
6471
#, c-format
6477
6472
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
6478
 
msgstr ""
 
6473
msgstr "Entrata duplicata '%-.64s' per la chiave '%-.192s'"
6479
6474
 
6480
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1206
 
6475
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1205
6481
6476
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
6482
 
msgstr ""
 
6477
msgstr "Troppi file aperti, prego eseguire nuovamente il comando"
6483
6478
 
6484
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1208
6485
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1210
 
6479
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1207
 
6480
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1209
6486
6481
msgid ""
6487
6482
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
6488
6483
"The event was dropped immediately after creation."
6489
6484
msgstr ""
 
6485
"Tempo di esecuzione dell'evento superato e ON COMPLETION NOT PRESERVE "
 
6486
"impostato. L'evento è stato annullato immediatamente dopo la creazione."
6490
6487
 
6491
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1212
 
6488
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1211
6492
6489
#, c-format
6493
6490
msgid "The incident %s occured on the master. Message: %-.64s"
6494
 
msgstr ""
 
6491
msgstr "L'incidente %s occorso sul master. Messaggio: %-.64s"
6495
6492
 
6496
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1214
 
6493
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1213
6497
6494
msgid "Table has no partition for some existing values"
6498
6495
msgstr "La tabella non ha partizione per alcuni valori esistenti"
6499
6496
 
6500
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1216
 
6497
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1215
6501
6498
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
6502
6499
msgstr "Impossibile inserire nei registri questa istruzione"
6503
6500
 
6504
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1218
 
6501
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1217
6505
6502
#, c-format
6506
6503
msgid "Fatal error: %s"
6507
6504
msgstr "Errore fatale: %s"
6508
6505
 
6509
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1220
 
6506
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1219
6510
6507
#, c-format
6511
6508
msgid "Relay log read failure: %s"
6512
 
msgstr ""
 
6509
msgstr "Lettura del relay log fallita: %s"
6513
6510
 
6514
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1222
 
6511
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1221
6515
6512
#, c-format
6516
6513
msgid "Relay log write failure: %s"
6517
 
msgstr ""
 
6514
msgstr "Scrittura del relay log fallita: %s"
6518
6515
 
6519
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1226
 
6516
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1225
6520
6517
#, c-format
6521
6518
msgid "Master command %s failed: %s"
6522
 
msgstr ""
 
6519
msgstr "Comando del master %s fallita: %s"
6523
6520
 
6524
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1228
 
6521
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1227
6525
6522
#, c-format
6526
6523
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
6527
 
msgstr ""
 
6524
msgstr "Impossibile utilizzare i log binari. Messaggio: %s"
6528
6525
 
6529
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1230
 
6526
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1229
6530
6527
#, c-format
6531
6528
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
6532
 
msgstr ""
 
6529
msgstr "La vista `%-.64s`.`%-.64s` non ha contesto di creazione"
6533
6530
 
6534
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1232
 
6531
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1231
6535
6532
#, c-format
6536
6533
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
6537
 
msgstr ""
 
6534
msgstr "Il contesto di creazione della vista `%-.64s`.`%-.64s` è invalido"
6538
6535
 
6539
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1234
 
6536
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1233
6540
6537
#, c-format
6541
6538
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6542
6539
msgstr ""
 
6540
"Il contesto di creazione della stored routine `%-.64s`.`%-.64s` è invalido"
6543
6541
 
6544
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1236
 
6542
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1235
6545
6543
#, c-format
6546
6544
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
6547
 
msgstr ""
 
6545
msgstr "TRG per la tabella `%-.64s`.`%-.64s` corrotto"
6548
6546
 
6549
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1238
 
6547
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1237
6550
6548
#, c-format
6551
6549
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
6552
6550
msgstr ""
 
6551
"I trigger per la tabella `%-.64s`.`%-.64s` mancano di un contesto di "
 
6552
"creazione"
6553
6553
 
6554
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1240
 
6554
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1239
6555
6555
#, c-format
6556
6556
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6557
6557
msgstr ""
 
6558
"Il contesto di creazione del trigger della tabella `%-.64s`.`%-.64s` è "
 
6559
"invalido"
6558
6560
 
6559
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1242
 
6561
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1241
6560
6562
#, c-format
6561
6563
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6562
 
msgstr ""
 
6564
msgstr "Il contesto di creazione dell'evento `%-.64s`.`%-.64s` è invalido"
6563
6565
 
6564
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1244
 
6566
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1243
6565
6567
#, c-format
6566
6568
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
6567
 
msgstr ""
 
6569
msgstr "Impossibile aprire la tabella per il trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
6568
6570
 
6569
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1246
 
6571
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1245
6570
6572
#, c-format
6571
6573
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
6572
6574
msgstr ""
 
6575
"Impossibile creare la stored routine `%-.64s`. Controllare gli avvertimenti"
6573
6576
 
6574
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1248
 
6577
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1247
6575
6578
#, c-format
6576
6579
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
6577
 
msgstr ""
 
6580
msgstr "Combinazione di modalità slave ambigua. %s"
6578
6581
 
6579
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1250
 
6582
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1249
6580
6583
#, c-format
6581
6584
msgid ""
6582
6585
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
6583
6586
"BINLOG statement."
6584
6587
msgstr ""
 
6588
"Lo statement BINLOG di tipo `%s` non era preceduto da uno statment BINLOG "
 
6589
"descrittore di formato."
6585
6590
 
6586
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1252
 
6591
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1251
6587
6592
msgid "Corrupted replication event was detected"
6588
 
msgstr ""
 
6593
msgstr "Evento di replicazione corrotto individuato"
6589
6594
 
6590
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1254
 
6595
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1253
6591
6596
#, c-format
6592
6597
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
6593
 
msgstr ""
 
6598
msgstr "Riferimento a colonna invalido (%-.64s) in LOAD DATA"
6594
6599
 
6595
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1256
 
6600
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1255
6596
6601
#, c-format
6597
6602
msgid "Being purged log %s was not found"
6598
 
msgstr ""
 
6603
msgstr "Log da ripulire %s non trovato"
6599
6604
 
6600
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1258
 
6605
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1257
6601
6606
#, c-format
6602
6607
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
6603
 
msgstr ""
 
6608
msgstr "Convertito a lock non transazionale '%-.64s'"
6604
6609
 
6605
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1260
 
6610
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1259
6606
6611
#, c-format
6607
6612
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
6608
 
msgstr ""
 
6613
msgstr "Impossibile convertire a lock non transazionale in '%-.64s'"
6609
6614
 
6610
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1262
 
6615
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1261
6611
6616
#, c-format
6612
6617
msgid ""
6613
6618
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
6614
6619
msgstr ""
 
6620
"Impossibile convertire a lock non transazionale in una transazione attiva "
 
6621
"'%-.64s'"
6615
6622
 
6616
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1264
 
6623
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1263
6617
6624
#, c-format
6618
6625
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
6619
 
msgstr ""
 
6626
msgstr "Impossibile accedere al motore di memorizzazione della tabella %-.64s"
6620
6627
 
6621
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1266
 
6628
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1265
6622
6629
msgid "Starting backup process"
6623
 
msgstr ""
 
6630
msgstr "Avvio processo di backup"
6624
6631
 
6625
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1268
 
6632
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1267
6626
6633
msgid "Backup completed"
6627
6634
msgstr "Backup completato"
6628
6635
 
6629
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1270
 
6636
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1269
6630
6637
msgid "Starting restore process"
6631
 
msgstr ""
 
6638
msgstr "Avvio processo di recupero"
6632
6639
 
6633
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1272
 
6640
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1271
6634
6641
msgid "Restore completed"
6635
6642
msgstr "Ripristino completato"
6636
6643
 
6637
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1274
 
6644
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1273
6638
6645
msgid "Nothing to backup"
6639
6646
msgstr "Niente da archiviare"
6640
6647
 
6641
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1276
 
6648
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1275
6642
6649
#, c-format
6643
6650
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
6644
 
msgstr ""
 
6651
msgstr "Il database '%-.64s' non può essere incluso in un  backup"
6645
6652
 
6646
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1278
 
6653
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1277
6647
6654
msgid ""
6648
6655
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
6649
6656
"about the error"
6650
6657
msgstr ""
 
6658
"Errore durante l'operazione di backup - i log del server contengono più "
 
6659
"informazioni riguardo all'errore"
6651
6660
 
6652
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1280
 
6661
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1279
6653
6662
msgid ""
6654
6663
"Error during restore operation - server's error log contains more "
6655
6664
"information about the error"
6656
6665
msgstr ""
 
6666
"Errore durante l'operazione di recupero - i log del server contengono più "
 
6667
"informazioni riguardo all'errore"
6657
6668
 
6658
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1282
 
6669
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1281
6659
6670
msgid ""
6660
6671
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
6661
6672
"progress"
6662
6673
msgstr ""
 
6674
"Impossibile eseguire questo comando perchè c'è un'altra operazione di BACKUP/"
 
6675
"RESTORE in corso"
6663
6676
 
6664
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1284
 
6677
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1283
6665
6678
msgid "Error when preparing for backup operation"
6666
6679
msgstr "Errore durante la preparazione dell'operazione di archiviazione"
6667
6680
 
6668
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1286
 
6681
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1285
6669
6682
msgid "Error when preparing for restore operation"
6670
6683
msgstr "Errore durante la preparazione dell'operazione di ripristino"
6671
6684
 
6672
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1288
 
6685
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1287
6673
6686
#, c-format
6674
6687
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
6675
 
msgstr ""
 
6688
msgstr "Percorso di backup invalido '%-.64s'"
6676
6689
 
6677
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1290
 
6690
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1289
6678
6691
#, c-format
6679
6692
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
6680
 
msgstr ""
 
6693
msgstr "Impossibile leggere percorso di backup '%-.64s'"
6681
6694
 
6682
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1292
 
6695
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1291
6683
6696
#, c-format
6684
6697
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
6685
6698
msgstr ""
 
6699
"Impossibile scrivere sul percorso di backup '%-.64s' (file già esistente?)"
6686
6700
 
6687
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1294
 
6701
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1293
6688
6702
msgid "Can't enumerate server databases"
6689
 
msgstr ""
 
6703
msgstr "Impossibile contare i database server"
6690
6704
 
6691
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1296
 
6705
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1295
6692
6706
msgid "Can't enumerate server tables"
6693
 
msgstr ""
 
6707
msgstr "Impossibile contare le tabelle server"
6694
6708
 
6695
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1298
 
6709
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1297
6696
6710
#, c-format
6697
6711
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
6698
 
msgstr ""
 
6712
msgstr "Impossibile contare le tabelle nel database %-.64s"
6699
6713
 
6700
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1300
 
6714
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1299
6701
6715
#, c-format
6702
6716
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
6703
 
msgstr ""
 
6717
msgstr "Salto la  vista %-.64s nel database %-.64s"
6704
6718
 
6705
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1302
 
6719
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1301
6706
6720
#, c-format
6707
6721
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
6708
6722
msgstr ""
6709
6723
"Salto la tabella %-.64s in quanto non ha un motore di memorizzazione valido"
6710
6724
 
6711
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1304
 
6725
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1303
6712
6726
#, c-format
6713
6727
msgid "Can't open table %-.64s"
6714
6728
msgstr "Impossibile aprire la tabella %-.64s"
6715
6729
 
6716
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1306
 
6730
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1305
6717
6731
msgid "Can't read backup archive preamble"
6718
 
msgstr ""
 
6732
msgstr "Impossibile leggere il preambolo dell'archivio di backup"
6719
6733
 
6720
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1308
 
6734
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1307
6721
6735
msgid "Can't write backup archive preamble"
6722
 
msgstr ""
 
6736
msgstr "Impossibile scrivere il preambolo dell'archivio di backup"
6723
6737
 
6724
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1310
 
6738
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1309
6725
6739
#, c-format
6726
6740
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
6727
 
msgstr ""
 
6741
msgstr "Impossibile trovare il driver di backup per la tabella %-.64s"
6728
6742
 
6729
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1312
 
6743
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1311
6730
6744
#, c-format
6731
6745
msgid ""
6732
6746
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
6733
6747
"this table"
6734
6748
msgstr ""
 
6749
"Il driver di backup %-.64s è stato selezionato per la tabella %-.64s ma "
 
6750
"rifiuta di operare su questa tabella"
6735
6751
 
6736
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1314
 
6752
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1313
6737
6753
#, c-format
6738
6754
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
6739
 
msgstr ""
 
6755
msgstr "Impossibile creare il driver di backup %-.64s"
6740
6756
 
6741
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1316
 
6757
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1315
6742
6758
#, c-format
6743
6759
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
6744
 
msgstr ""
 
6760
msgstr "Impossibile creare il driver di ripristino %-.64s"
6745
6761
 
6746
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1318
 
6762
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1317
6747
6763
#, c-format
6748
6764
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
6749
6765
msgstr ""
 
6766
"Trovate %d immagini nell'archivio di backup ma ne sono supportate al massimo "
 
6767
"%d"
6750
6768
 
6751
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1320
 
6769
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1319
6752
6770
#, c-format
6753
6771
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
6754
 
msgstr ""
 
6772
msgstr "Errore nel salvare i meta-dati di %-.64s"
6755
6773
 
6756
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1322
 
6774
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1321
6757
6775
msgid "Error when reading meta-data list"
6758
 
msgstr ""
 
6776
msgstr "Errore nella lettura della lista di meta-data"
6759
6777
 
6760
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1324
 
6778
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1323
6761
6779
#, c-format
6762
6780
msgid "Can't create %-.64s"
6763
6781
msgstr "Impossibile creare %-.64s"
6764
6782
 
6765
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1326
 
6783
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1325
6766
6784
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
6767
 
msgstr ""
 
6785
msgstr "Impossibile allocare memoria per il buffer di trasferimento immagini"
6768
6786
 
6769
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1328
 
6787
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1327
6770
6788
#, c-format
6771
6789
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
6772
6790
msgstr ""
 
6791
"Errore nella scrittura dei dati dell'immagine di backup %-.64s (per la "
 
6792
"tabella #%d)"
6773
6793
 
6774
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1330
 
6794
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1329
6775
6795
msgid "Error when reading data from backup stream"
6776
 
msgstr ""
 
6796
msgstr "Errore nella lettura dati dal flusso di backup"
6777
6797
 
6778
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1332
 
6798
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1331
6779
6799
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
6780
 
msgstr ""
 
6800
msgstr "Impossibile andare al prossimo pezzo del flusso di backup"
6781
6801
 
6782
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1334
 
6802
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1333
6783
6803
#, c-format
6784
6804
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
6785
 
msgstr ""
 
6805
msgstr "Impossibile inizializzare il driver di backup %-.64s"
6786
6806
 
6787
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1336
 
6807
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1335
6788
6808
#, c-format
6789
6809
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
6790
 
msgstr ""
 
6810
msgstr "Impossibile inizializzare il driver di ripristino %-.64s"
6791
6811
 
6792
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1338
 
6812
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1337
6793
6813
#, c-format
6794
6814
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
6795
 
msgstr ""
 
6815
msgstr "Impossibile chiudere il driver di backup %-.64s"
6796
6816
 
6797
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1340
 
6817
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1339
6798
6818
#, c-format
6799
6819
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
6800
 
msgstr ""
 
6820
msgstr "Impossibile chiudere i/il driver di backup %-.64s"
6801
6821
 
6802
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1342
 
6822
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1341
6803
6823
#, c-format
6804
6824
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
6805
 
msgstr ""
 
6825
msgstr "Il driver di backup %-.64s non può prepararsi per la sincronizzazione"
6806
6826
 
6807
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1344
 
6827
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1343
6808
6828
#, c-format
6809
6829
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
6810
6830
msgstr ""
 
6831
"Il driver di backup %-.64s non può creare il punto di validazione "
 
6832
"dell'immagine"
6811
6833
 
6812
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1346
 
6834
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1345
6813
6835
#, c-format
6814
6836
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
6815
6837
msgstr ""
 
6838
"Impossibile sbloccare il driver di backup %-.64s dopo la creazione del punto "
 
6839
"di validazione dell'immagine"
6816
6840
 
6817
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1348
 
6841
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1347
6818
6842
#, c-format
6819
6843
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
6820
 
msgstr ""
 
6844
msgstr "Il driver di backup %-.64s non può cancellare l'operazione di backup"
6821
6845
 
6822
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1350
 
6846
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1349
6823
6847
#, c-format
6824
6848
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
6825
6849
msgstr ""
 
6850
"Il driver di ripristino %-.64s non può cancellare l'operazione di backup"
6826
6851
 
6827
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1352
 
6852
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1351
6828
6853
#, c-format
6829
6854
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
6830
6855
msgstr ""
 
6856
"Errore nell'interrogare il driver di backup %-.64s per i suoi dati immagine"
6831
6857
 
6832
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1354
 
6858
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1353
6833
6859
#, c-format
6834
6860
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
6835
 
msgstr ""
 
6861
msgstr "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
6836
6862
 
6837
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1356
 
6863
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1355
6838
6864
#, c-format
6839
6865
msgid ""
6840
6866
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
6841
6867
msgstr ""
 
6868
"Dopo %d tentativi, il driver di ripristino %-.64s non può accettare il "
 
6869
"prossimo blocco dati"
6842
6870
 
6843
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1358
 
6871
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1357
6844
6872
#, c-format
6845
6873
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
6846
 
msgstr ""
 
6874
msgstr "Apertura e lock delle tabelle fallito in  %-.64s"
6847
6875
 
6848
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1360
 
6876
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1359
6849
6877
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
6850
 
msgstr ""
 
6878
msgstr "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
6851
6879
 
6852
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1362
 
6880
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1361
6853
6881
msgid ""
6854
6882
"Can't open the online backup progress tables. Check 'mysql.online_backup' "
6855
6883
"and 'mysql.online_backup_progress'."
6856
6884
msgstr ""
 
6885
"Impossibile aprire le tabelle di progresso del backup. Controlla 'drizzle."
 
6886
"online_backup' e 'drizzle.online_backup_progress'."
6857
6887
 
6858
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1364
 
6888
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1363
6859
6889
#, c-format
6860
6890
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
6861
6891
msgstr "Lo spazio delle tabelle [tablespace] '%-.192s' è già esistente"
6862
6892
 
6863
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1366
 
6893
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1365
6864
6894
#, c-format
6865
6895
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
6866
6896
msgstr "Lo spazio delle tabelle [tablespace] '%-.192s' non esiste"
6867
6897
 
6868
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1368
 
6898
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1367
6869
6899
#, c-format
6870
6900
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
6871
 
msgstr ""
 
6901
msgstr "Dati heartbeat inaspettati dal master: %s"
6872
6902
 
6873
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1370
 
6903
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1369
6874
6904
#, c-format
6875
6905
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
6876
 
msgstr ""
 
6906
msgstr "Il valore richiesto del periodo di heartbeat %s %s"
6877
6907
 
6878
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1372
 
6908
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1371
6879
6909
#, c-format
6880
6910
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
6881
 
msgstr ""
 
6911
msgstr "Impossibile scrivere il log di progresso del backup %-.64s."
6882
6912
 
6883
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1374
 
6913
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1373
6884
6914
#, c-format
6885
6915
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6886
6916
msgstr "Spazio delle tabelle [tablespace] '%-.192s' non vuoto"
6887
6917
 
6888
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1376
 
6918
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1375
6889
6919
#, c-format
6890
6920
msgid ""
6891
6921
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
6892
6922
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
6893
6923
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
6894
6924
msgstr ""
 
6925
"Il tablespace `%-.64s` necessario dalle tabelle iin via di ripristino è "
 
6926
"cambiato sul server. La definizione originale è '%-.256s' mentre quella "
 
6927
"attualmente sul server '%-.256s'"
6895
6928
 
6896
 
#: drizzled/handler.cc:390
 
6929
#: drizzled/handler.cc:383
6897
6930
msgid "Too many storage engines!"
6898
6931
msgstr "Troppi motori di memorizzazione!"
6899
6932
 
6900
 
#: drizzled/handler.cc:394
 
6933
#: drizzled/handler.cc:387
6901
6934
#, c-format
6902
6935
msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
6903
6936
msgstr ""
 
6937
"Il codice tipo del motore di memorizzazione '%s' è conflittuale. Assegno il "
 
6938
"valore %d."
6904
6939
 
6905
 
#: drizzled/handler.cc:1278
 
6940
#: drizzled/handler.cc:1266
6906
6941
#, c-format
6907
6942
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6908
 
msgstr ""
 
6943
msgstr "Trovate %d transazione/i preparate in %s"
6909
6944
 
6910
 
#: drizzled/handler.cc:1330
 
6945
#: drizzled/handler.cc:1318
6911
6946
msgid "Starting crash recovery..."
6912
 
msgstr ""
 
6947
msgstr "Avvio ripristino da crash..."
6913
6948
 
6914
 
#: drizzled/handler.cc:1362
 
6949
#: drizzled/handler.cc:1350
6915
6950
#, c-format
6916
6951
msgid "Found %d prepared XA transactions"
6917
 
msgstr ""
 
6952
msgstr "Trovate %d transazioni XA preparate"
6918
6953
 
6919
 
#: drizzled/handler.cc:1366
 
6954
#: drizzled/handler.cc:1354
6920
6955
#, c-format
6921
6956
msgid ""
6922
6957
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
6924
6959
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
6925
6960
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
6926
6961
msgstr ""
 
6962
"Trovate %d transazione/i preparate! Significa che drizzled non è stato "
 
6963
"chiuso correttamente l'ultima volta e che informazioni critiche di "
 
6964
"ripristino (ultimo binlog o %s file) sono state cancellate manualmente dopo "
 
6965
"il crash. Devi avviare drizzled con l'opzione --tc-heuristic-recover per "
 
6966
"attualizzare o cancellare le transazioni pendenti."
6927
6967
 
6928
 
#: drizzled/handler.cc:1376
 
6968
#: drizzled/handler.cc:1364
6929
6969
msgid "Crash recovery finished."
6930
 
msgstr ""
 
6970
msgstr "Ripristino da crash completato."
6931
6971
 
6932
 
#: drizzled/log.cc:1072
 
6972
#: drizzled/log.cc:1071
6933
6973
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
6934
6974
msgstr "Errore I/O leggendo dal registro binario."
6935
6975
 
6936
 
#: drizzled/log.cc:1079
 
6976
#: drizzled/log.cc:1078
6937
6977
msgid ""
6938
6978
"Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used by "
6939
6979
"this version of Drizzle"
6940
6980
msgstr ""
 
6981
"Il binlog ha un numero di controllo errato; non è un file che può essere "
 
6982
"utilizzato con questa versione di Drizzle"
6941
6983
 
6942
 
#: drizzled/log.cc:1094
 
6984
#: drizzled/log.cc:1093
6943
6985
#, c-format
6944
6986
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6945
6987
msgstr "Fallita l'apertura del file di registro (file '%s', errnum %d)"
6946
6988
 
6947
 
#: drizzled/log.cc:1096 drizzled/log.cc:1104
 
6989
#: drizzled/log.cc:1095 drizzled/log.cc:1103
6948
6990
msgid "Could not open log file"
6949
6991
msgstr "Fallita l'apertura del file di registro"
6950
6992
 
6951
 
#: drizzled/log.cc:1102
 
6993
#: drizzled/log.cc:1101
6952
6994
#, c-format
6953
6995
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6954
6996
msgstr "Fallita la creazione di una cache per il file di registro (file '%s')"
6955
6997
 
6956
 
#: drizzled/log.cc:1256 drizzled/log.cc:1904
 
6998
#: drizzled/log.cc:1255 drizzled/log.cc:1903
6957
6999
#, c-format
6958
7000
msgid ""
6959
7001
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6960
7002
"duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix the cause, "
6961
7003
"shutdown the Drizzle server and restart it."
6962
7004
msgstr ""
 
7005
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
 
7006
"duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix the cause, "
 
7007
"shutdown the Drizzle server and restart it."
6963
7008
 
6964
 
#: drizzled/log.cc:2173 drizzled/log.cc:2204 drizzled/log.cc:2456
6965
 
#: drizzled/log.cc:2580
 
7009
#: drizzled/log.cc:2172 drizzled/log.cc:2203 drizzled/log.cc:2455
 
7010
#: drizzled/log.cc:2579
6966
7011
#, c-format
6967
7012
msgid "Failed to delete file '%s'"
6968
7013
msgstr "Fallimento nel cancellare il file '%s'"
6969
7014
 
6970
 
#: drizzled/log.cc:2182 drizzled/log.cc:2464 drizzled/log.cc:2588
 
7015
#: drizzled/log.cc:2181 drizzled/log.cc:2463 drizzled/log.cc:2587
6971
7016
#, c-format
6972
7017
msgid ""
6973
7018
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6974
7019
"index file to the actual binlog files"
6975
7020
msgstr ""
 
7021
"un problema con la cancellazione di %s; considera di esaminare la "
 
7022
"corrispondenza del tuo file indice dei binlog con i file binlog attuali"
6976
7023
 
6977
 
#: drizzled/log.cc:2310
 
7024
#: drizzled/log.cc:2309
6978
7025
#, c-format
6979
7026
msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
6980
 
msgstr ""
 
7027
msgstr "prossimo log errori: %d delta: %s log: %s incluso: %d"
6981
7028
 
6982
 
#: drizzled/log.cc:2422 drizzled/log.cc:2548
 
7029
#: drizzled/log.cc:2421 drizzled/log.cc:2547
6983
7030
#, c-format
6984
7031
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6985
7032
msgstr "Fallimento nell'eseguire stat() per il file '%s'"
6986
7033
 
6987
 
#: drizzled/log.cc:2433 drizzled/log.cc:2559
 
7034
#: drizzled/log.cc:2432 drizzled/log.cc:2558
6988
7035
#, c-format
6989
7036
msgid ""
6990
7037
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6991
7038
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
6992
7039
msgstr ""
 
7040
"un problema recuperando le informazioni sul venire ripulito %s; considera di "
 
7041
"esaminare la corrispondenza del file indice dei binlog con i file "
 
7042
"effettivamente presenti su disco"
6993
7043
 
6994
 
#: drizzled/log.cc:4055 drizzled/log.cc:4548
 
7044
#: drizzled/log.cc:4054 drizzled/log.cc:4547
6995
7045
#, c-format
6996
7046
msgid "Recovering after a crash using %s"
6997
7047
msgstr "Recupero dopo un'interruzione non prevista  %s"
6998
7048
 
6999
 
#: drizzled/log.cc:4058
 
7049
#: drizzled/log.cc:4057
7000
7050
msgid ""
7001
7051
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
7002
7052
msgstr ""
 
7053
"Impossibile effettuare ripristino automatico da un crash quando viene "
 
7054
"utilizzato --tc-heuristic-recover"
7003
7055
 
7004
 
#: drizzled/log.cc:4395
 
7056
#: drizzled/log.cc:4394
7005
7057
msgid "Bad magic header in tc log"
7006
 
msgstr ""
 
7058
msgstr "Il log tc ha un'identificazione errata dell'intestazione"
7007
7059
 
7008
 
#: drizzled/log.cc:4405
 
7060
#: drizzled/log.cc:4404
7009
7061
#, c-format
7010
7062
msgid ""
7011
7063
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
7012
7064
"phase commit protocol"
7013
7065
msgstr ""
 
7066
"Ripristino fallito! Devi abilitare esattamente %d motori di memorizzazione "
 
7067
"che supportano il protocollo di commit a due fasi"
7014
7068
 
7015
 
#: drizzled/log.cc:4433
 
7069
#: drizzled/log.cc:4432
7016
7070
msgid ""
7017
7071
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
7018
7072
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
7019
7073
"heuristic-recover={commit|rollback}"
7020
7074
msgstr ""
 
7075
"Ripristino da crash fallito! Correggi il problema (se è ad esempio esaurita "
 
7076
"la memoria) e riavvia, o cancella il log tc e avvia drizzled con --tc-"
 
7077
"heuristic-recover={commit|rollback}"
7021
7078
 
7022
 
#: drizzled/log.cc:4463
 
7079
#: drizzled/log.cc:4462
7023
7080
msgid "Heuristic crash recovery mode"
7024
 
msgstr ""
 
7081
msgstr "Modalità euristica di ripristino da crash"
 
7082
 
 
7083
#: drizzled/log.cc:4464
 
7084
msgid "Heuristic crash recovery failed"
 
7085
msgstr "Modalità euristica di ripristino da crash fallita"
7025
7086
 
7026
7087
#: drizzled/log.cc:4465
7027
 
msgid "Heuristic crash recovery failed"
7028
 
msgstr ""
7029
 
 
7030
 
#: drizzled/log.cc:4466
7031
7088
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
7032
 
msgstr ""
 
7089
msgstr "Prego, riavviare drizzled senza --tc-heuristic-recover"
7033
7090
 
7034
 
#: drizzled/log.cc:4510 drizzled/log.cc:4534
 
7091
#: drizzled/log.cc:4509 drizzled/log.cc:4533
7035
7092
#, c-format
7036
7093
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
7037
7094
msgstr "find_log_pos() fallita (error: %d)"
7038
7095
 
7039
 
#: drizzled/log.cc:4647
 
7096
#: drizzled/log.cc:4646
7040
7097
msgid ""
7041
7098
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
7042
7099
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
7043
7100
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
7044
7101
msgstr ""
 
7102
"Ripristino da crash fallito! Correggi il problema (se è ad esempio esaurita "
 
7103
"la memoria) e riavvia, o cancella (o rinamina) i log binari e avvia drizzled "
 
7104
"con --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
7045
7105
 
7046
7106
#: drizzled/log_event.cc:990
7047
7107
#, c-format
7057
7117
msgstr ""
7058
7118
 
7059
7119
#: drizzled/log_event.cc:4731
7060
 
#, fuzzy
7061
7120
msgid "Out of memory while recording slave event"
7062
 
msgstr "Memoria esaurita nel motore di memorizzazione"
 
7121
msgstr ""
7063
7122
 
7064
7123
#: drizzled/rpl_mi.cc:148
7065
7124
#, c-format
7091
7150
"Le informazioni SSL nel file di informazioni sul master (file '%s') verranno "
7092
7151
"ignorate perchè questo slave è stato compilato senza il supporto a SSL."
7093
7152
 
7094
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:300 drizzled/slave.cc:1079 drizzled/slave.cc:2151
 
7153
#: drizzled/rpl_mi.cc:300 drizzled/slave.cc:1079 drizzled/slave.cc:2148
7095
7154
msgid "Failed to flush master info file"
7096
7155
msgstr "Fallita la scrittura [flush] del file di informazioni del master"
7097
7156
 
7105
7164
msgstr "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
7106
7165
 
7107
7166
#: drizzled/rpl_rli.cc:134
7108
 
#, fuzzy, c-format
 
7167
#, c-format
7109
7168
msgid ""
7110
7169
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
7111
7170
"break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname changed!! "
7112
7171
"Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
7113
7172
msgstr ""
7114
 
"Nessun argomento fornito a --log-bin, e --log-bin-index non è stato usato; "
7115
 
"in questo modo la replicazione può rompersi nel caso in cui server Drizzle "
7116
 
"agisca come master e il suo hostname dovesse cambiare!! Utilizzare '--log-"
7117
 
"bin=%s' per evitare il problema."
7118
7173
 
7119
7174
#: drizzled/rpl_rli.cc:151
7120
7175
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
7121
7176
msgstr ""
7122
7177
 
7123
7178
#: drizzled/rpl_rli.cc:168
7124
 
#, fuzzy, c-format
 
7179
#, c-format
7125
7180
msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
7126
7181
msgstr ""
7127
 
"Fallita creazione di un nuovo file di informazioni sul master (file '%s', "
7128
 
"errnum %d)"
7129
7182
 
7130
7183
#: drizzled/rpl_rli.cc:176 drizzled/rpl_rli.cc:210
7131
 
#, fuzzy, c-format
 
7184
#, c-format
7132
7185
msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
7133
 
msgstr "Fallita la creazione di una cache per il file di registro (file '%s')"
 
7186
msgstr ""
7134
7187
 
7135
7188
#: drizzled/rpl_rli.cc:186
7136
7189
msgid "Failed to open the relay log 'FIRST' (relay_log_pos 4)"
7137
7190
msgstr ""
7138
7191
 
7139
7192
#: drizzled/rpl_rli.cc:202
7140
 
#, fuzzy, c-format
 
7193
#, c-format
7141
7194
msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
7142
7195
msgstr ""
7143
 
"Fallita l'apertura del il file di informazioni sul master (file '%s', errnum "
7144
 
"%d)"
7145
7196
 
7146
7197
#: drizzled/rpl_rli.cc:253
7147
 
#, fuzzy, c-format
 
7198
#, c-format
7148
7199
msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
7149
 
msgstr "Fallita l'apertura del file di registro (file '%s', errnum %d)"
 
7200
msgstr ""
7150
7201
 
7151
7202
#: drizzled/rpl_rli.cc:268
7152
 
#, fuzzy
7153
7203
msgid "Failed to flush relay log info file"
7154
 
msgstr "Fallita la scrittura [flush] del file di informazioni del master"
 
7204
msgstr ""
7155
7205
 
7156
7206
#: drizzled/rpl_rli.cc:271
7157
 
#, fuzzy
7158
7207
msgid "Error counting relay log space"
7159
 
msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
 
7208
msgstr ""
7160
7209
 
7161
7210
#: drizzled/rpl_rli.cc:295
7162
7211
#, c-format
7164
7213
msgstr ""
7165
7214
 
7166
7215
#: drizzled/rpl_rli.cc:310
7167
 
#, fuzzy
7168
7216
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
7169
 
msgstr "Processo slave di I/O abortito in attesa di spazio per i relay log"
 
7217
msgstr ""
7170
7218
 
7171
7219
#: drizzled/rpl_rli.cc:967
7172
 
#, fuzzy
7173
7220
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
7174
 
msgstr "Processo slave fermato perché ha raggiunto la posizione di UNTIL %s"
 
7221
msgstr ""
7175
7222
 
7176
 
#: drizzled/rpl_utility.cc:122
 
7223
#: drizzled/rpl_utility.cc:119
7177
7224
#, c-format
7178
7225
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
7179
7226
msgstr "Tipo colonna %d incongruente - tipo ricevuto %d, %s.%s ha tipo %d"
7180
7227
 
7181
 
#: drizzled/rpl_utility.cc:137
 
7228
#: drizzled/rpl_utility.cc:134
7182
7229
#, c-format
7183
7230
msgid ""
7184
7231
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
7188
7235
"sullo slave ha dimensione %d. La dimensione della colonna sul Master's "
7189
7236
"dovrebbe essere <= a quella dello slave."
7190
7237
 
7191
 
#: drizzled/scheduler.cc:121
 
7238
#: drizzled/scheduler.cc:122
7192
7239
msgid "Memory allocation error in thd_scheduler::init\n"
7193
 
msgstr ""
 
7240
msgstr "Errore di allocazioone memoria in thd_scheduler::init\n"
7194
7241
 
7195
 
#: drizzled/scheduler.cc:212
 
7242
#: drizzled/scheduler.cc:213
7196
7243
msgid "init_pipe(thd_add_pipe) error in libevent_init\n"
7197
 
msgstr ""
 
7244
msgstr "errore init_pipe(thd_add_pipe) in libevent_init\n"
7198
7245
 
7199
 
#: drizzled/scheduler.cc:218
 
7246
#: drizzled/scheduler.cc:219
7200
7247
msgid "init_pipe(thd_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7201
 
msgstr ""
 
7248
msgstr "errore init_pipe(thd_kill_pipe) in libevent_init\n"
7202
7249
 
7203
 
#: drizzled/scheduler.cc:230
 
7250
#: drizzled/scheduler.cc:231
7204
7251
msgid "thd_add_event event_add error in libevent_init\n"
7205
 
msgstr ""
 
7252
msgstr "thd_add_event event_add error in libevent_init\n"
7206
7253
 
7207
 
#: drizzled/scheduler.cc:246
 
7254
#: drizzled/scheduler.cc:247
7208
7255
#, c-format
7209
7256
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7210
7257
msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
7211
7258
 
7212
 
#: drizzled/scheduler.cc:359
 
7259
#: drizzled/scheduler.cc:360
7213
7260
msgid "event_add error in libevent_add_thd_callback\n"
7214
 
msgstr ""
 
7261
msgstr "event_add error in libevent_add_thd_callback\n"
7215
7262
 
7216
 
#: drizzled/scheduler.cc:385
 
7263
#: drizzled/scheduler.cc:386
7217
7264
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
7218
 
msgstr ""
 
7265
msgstr "Errore inizializzazione schedulatore in libevent_add_new_connection\n"
7219
7266
 
7220
7267
#: drizzled/scheduler.cc:467
7221
7268
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
7222
 
msgstr ""
 
7269
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallito\n"
7223
7270
 
7224
7271
#: drizzled/set_var.cc:898
7225
7272
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
7226
 
msgstr ""
 
7273
msgstr "Combinazione modalità slave ambigua. Verrà utilizzata modalità STRICT"
7227
7274
 
7228
7275
#: drizzled/slave.cc:89
7229
7276
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
7438
7485
"Non è stato possibile aggiornare la posizione del relay log: lo slave può "
7439
7486
"essere in uno stato inconsistente. Fermato in %s posizione %s"
7440
7487
 
7441
 
#: drizzled/slave.cc:1766 drizzled/slave.cc:2366
 
7488
#: drizzled/slave.cc:1766 drizzled/slave.cc:2360
7442
7489
#, c-format
7443
7490
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
7444
7491
msgstr "Processo slave fermato perché ha raggiunto la posizione di UNTIL %s"
7445
7492
 
7446
 
#: drizzled/slave.cc:1825 drizzled/slave.cc:2315
 
7493
#: drizzled/slave.cc:1825 drizzled/slave.cc:2309
7447
7494
#, c-format
7448
7495
msgid "Error initializing relay log position: %s"
7449
7496
msgstr "Errore nella inizializzazione della posizione dei relay log: %s"
7477
7524
"master o i relay log slave, potrai conoscere i loro nomi eseguendo 'SHOW "
7478
7525
"SLAVE STATUS' su questo slave."
7479
7526
 
7480
 
#: drizzled/slave.cc:1988
 
7527
#: drizzled/slave.cc:1985
7481
7528
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
7482
7529
msgstr "Fallimento durante l'inizializzazione del processo I/O dello slave"
7483
7530
 
7484
 
#: drizzled/slave.cc:2002
 
7531
#: drizzled/slave.cc:1999
7485
7532
msgid "error in drizzle_create()"
7486
7533
msgstr "errore nella funzione drizzle_create()"
7487
7534
 
7488
 
#: drizzled/slave.cc:2010
 
7535
#: drizzled/slave.cc:2007
7489
7536
#, c-format
7490
7537
msgid ""
7491
7538
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
7494
7541
"Processo slave di I/O: connesso al master'%s@%s:%d',replicazione iniziata al "
7495
7542
"log '%s' in posizione %s"
7496
7543
 
7497
 
#: drizzled/slave.cc:2024
 
7544
#: drizzled/slave.cc:2021
7498
7545
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
7499
7546
msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la connessione al master"
7500
7547
 
7501
 
#: drizzled/slave.cc:2048
 
7548
#: drizzled/slave.cc:2045
7502
7549
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
7503
7550
msgstr "Processo slave di I/O impossibile la registrazione sul master"
7504
7551
 
7505
 
#: drizzled/slave.cc:2060 drizzled/slave.cc:2084 drizzled/slave.cc:2108
 
7552
#: drizzled/slave.cc:2057 drizzled/slave.cc:2081 drizzled/slave.cc:2105
7506
7553
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
7507
7554
msgstr "Riconessione forzata del processo slave di I/O"
7508
7555
 
7509
 
#: drizzled/slave.cc:2073
 
7556
#: drizzled/slave.cc:2070
7510
7557
msgid "Failed on request_dump()"
7511
7558
msgstr "Errore nella funzione request_dump()"
7512
7559
 
7513
 
#: drizzled/slave.cc:2074
 
7560
#: drizzled/slave.cc:2071
7514
7561
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
7515
7562
msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la richiesta di dump al master"
7516
7563
 
7517
 
#: drizzled/slave.cc:2100
 
7564
#: drizzled/slave.cc:2097
7518
7565
msgid "Waiting for master to send event"
7519
7566
msgstr "In attesa di invio di un evento dal master"
7520
7567
 
7521
 
#: drizzled/slave.cc:2102
 
7568
#: drizzled/slave.cc:2099
7522
7569
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
7523
7570
msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la lettura di un evento"
7524
7571
 
7525
 
#: drizzled/slave.cc:2120
 
7572
#: drizzled/slave.cc:2117
7526
7573
#, c-format
7527
7574
msgid ""
7528
7575
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%ld) on slave. If the "
7533
7580
"sullo slave. Se la voce è corretta, riavviare il server incrementando il "
7534
7581
"valore di max_allowed_packet"
7535
7582
 
7536
 
#: drizzled/slave.cc:2134
 
7583
#: drizzled/slave.cc:2131
7537
7584
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
7538
7585
msgstr ""
7539
7586
"Fermo il processo slave di I/O per un errore di memoria esaurita sul master"
7540
7587
 
7541
 
#: drizzled/slave.cc:2144
 
7588
#: drizzled/slave.cc:2141
7542
7589
msgid "Queueing master event to the relay log"
7543
7590
msgstr "Accodo evento del master ai relay log"
7544
7591
 
7545
 
#: drizzled/slave.cc:2171
 
7592
#: drizzled/slave.cc:2168
7546
7593
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
7547
7594
msgstr "Processo slave di I/O abortito in attesa di spazio per i relay log"
7548
7595
 
7549
 
#: drizzled/slave.cc:2181
 
7596
#: drizzled/slave.cc:2178
7550
7597
#, c-format
7551
7598
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
7552
7599
msgstr "Processo slave di I/O in uscita, letto fino al log '%s', posizione %s"
7553
7600
 
7554
 
#: drizzled/slave.cc:2205
 
7601
#: drizzled/slave.cc:2199
7555
7602
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
7556
7603
msgstr "In attesa di mutex in uscita"
7557
7604
 
7558
 
#: drizzled/slave.cc:2271
 
7605
#: drizzled/slave.cc:2265
7559
7606
msgid "Failed during slave thread initialization"
7560
7607
msgstr "Fallimento durante l'inizializzazione del processo slave"
7561
7608
 
7562
 
#: drizzled/slave.cc:2337
 
7609
#: drizzled/slave.cc:2331
7563
7610
#, c-format
7564
7611
msgid ""
7565
7612
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
7568
7615
"Processo slave di SQL inizializzato, replicazione avviata al log '%s' in "
7569
7616
"posizione %s, relay log '%s' posizione: %s"
7570
7617
 
7571
 
#: drizzled/slave.cc:2351
 
7618
#: drizzled/slave.cc:2345
7572
7619
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
7573
7620
msgstr ""
7574
 
"Processo slave di SQL abortito. Impossibile eseguire richiesta di init_slave"
 
7621
"Processo slave di SQL abortito. Impossibile eseguire richiesta init_slave"
7575
7622
 
7576
 
#: drizzled/slave.cc:2377
 
7623
#: drizzled/slave.cc:2371
7577
7624
msgid "Reading event from the relay log"
7578
7625
msgstr "Lettura di un evento dai relay log"
7579
7626
 
7580
 
#: drizzled/slave.cc:2402
 
7627
#: drizzled/slave.cc:2396
7581
7628
#, c-format
7582
7629
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
7583
7630
msgstr "Slave (informazioni addizionali): %s Error_code: %d"
7584
7631
 
7585
 
#: drizzled/slave.cc:2419
 
7632
#: drizzled/slave.cc:2413
7586
7633
#, c-format
7587
7634
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
7588
7635
msgstr "Slave: %s Error_code: %d"
7589
7636
 
7590
 
#: drizzled/slave.cc:2422
 
7637
#: drizzled/slave.cc:2416
7591
7638
#, c-format
7592
7639
msgid ""
7593
7640
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
7599
7646
"processo slave di SQL con \"SLAVE START\". Siamo fermi al log  '%s' "
7600
7647
"posizione %s"
7601
7648
 
7602
 
#: drizzled/slave.cc:2430
 
7649
#: drizzled/slave.cc:2424
7603
7650
#, c-format
7604
7651
msgid ""
7605
7652
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
7609
7656
"Risolvere il problema, e riavviare il processo SQL slave con \"SLAVE START"
7610
7657
"\". Ci siamo fermati a log '%s' posizione %s"
7611
7658
 
7612
 
#: drizzled/slave.cc:2442
 
7659
#: drizzled/slave.cc:2436
7613
7660
#, c-format
7614
7661
msgid ""
7615
7662
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
7617
7664
"Processo SQL slave in uscita, replicazione fermata nel log '%s' in posizione "
7618
7665
"%s"
7619
7666
 
7620
 
#: drizzled/slave.cc:2538
 
7667
#: drizzled/slave.cc:2532
7621
7668
#, c-format
7622
7669
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
7623
7670
msgstr "processo I/O slave: fallita richiesta trasferimento di '%s'"
7624
7671
 
7625
 
#: drizzled/slave.cc:2555
 
7672
#: drizzled/slave.cc:2549
7626
7673
#, c-format
7627
7674
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
7628
7675
msgstr "Errore di rete durante il trasferimento di '%s' dal master"
7629
7676
 
7630
 
#: drizzled/slave.cc:2577
 
7677
#: drizzled/slave.cc:2571
7631
7678
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
7632
7679
msgstr "errore nella scrittura di un evento Exec_load nel relay log"
7633
7680
 
7634
 
#: drizzled/slave.cc:2591
 
7681
#: drizzled/slave.cc:2585
7635
7682
msgid "error writing Create_file event to relay log"
7636
7683
msgstr "errore nella scrittura di un evento  Create_file nel relay log"
7637
7684
 
7638
 
#: drizzled/slave.cc:2606
 
7685
#: drizzled/slave.cc:2600
7639
7686
msgid "error writing Append_block event to relay log"
7640
7687
msgstr "errore nella scrittura di un evento Append_block nel relay log"
7641
7688
 
7642
 
#: drizzled/slave.cc:2702
 
7689
#: drizzled/slave.cc:2696
7643
7690
msgid "Memory allocation failed"
7644
7691
msgstr "Allocazione memoria fallita"
7645
7692
 
7646
 
#: drizzled/slave.cc:2727 drizzled/slave.cc:2813
 
7693
#: drizzled/slave.cc:2721 drizzled/slave.cc:2807
7647
7694
#, c-format
7648
7695
msgid ""
7649
7696
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
7652
7699
"Letto un evento invalido dal master: '%s',  il master potrebbe essere "
7653
7700
"corrotto ma è più probabile che la causa sia un bug"
7654
7701
 
7655
 
#: drizzled/slave.cc:3086
 
7702
#: drizzled/slave.cc:3080
7656
7703
msgid "could not queue event from master"
7657
7704
msgstr "Impossibile accodare evento dal master"
7658
7705
 
7659
 
#: drizzled/slave.cc:3180
 
7706
#: drizzled/slave.cc:3170
7660
7707
#, c-format
7661
7708
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
7662
7709
msgstr "errore %s sul master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  tentativi: %u"
7663
7710
 
7664
 
#: drizzled/slave.cc:3182
 
7711
#: drizzled/slave.cc:3172
7665
7712
msgid "reconnecting"
7666
7713
msgstr "riconnessione"
7667
7714
 
7668
 
#: drizzled/slave.cc:3182
 
7715
#: drizzled/slave.cc:3172
7669
7716
msgid "connecting"
7670
7717
msgstr "connessione"
7671
7718
 
7672
 
#: drizzled/slave.cc:3208
 
7719
#: drizzled/slave.cc:3198
7673
7720
#, c-format
7674
7721
msgid ""
7675
7722
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
7678
7725
"Slave: connesso al master '%s@%s:%d', replicazione ripresa nel log '%s' in "
7679
7726
"posizione %s"
7680
7727
 
7681
 
#: drizzled/slave.cc:3598
 
7728
#: drizzled/slave.cc:3585
7682
7729
#, c-format
7683
7730
msgid "next log '%s' is currently active"
7684
7731
msgstr "Il prossimo log '%s' è correntemente attivo"
7685
7732
 
7686
 
#: drizzled/slave.cc:3628
 
7733
#: drizzled/slave.cc:3615
7687
7734
#, c-format
7688
7735
msgid "next log '%s' is not active"
7689
7736
msgstr "Il prossimo log '%s' è correntemente inattivo"
7690
7737
 
7691
 
#: drizzled/slave.cc:3644
 
7738
#: drizzled/slave.cc:3631
7692
7739
#, c-format
7693
7740
msgid ""
7694
7741
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
7696
7743
"Processo SQL slave: errore I/O durante la lettura dell'evento(errno: %d  "
7697
7744
"cur_log->error: %d)"
7698
7745
 
7699
 
#: drizzled/slave.cc:3650
 
7746
#: drizzled/slave.cc:3637
7700
7747
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
7701
7748
msgstr ""
7702
7749
"Abortisco il processo SQL slave per via di una lettura parziale di un evento"
7703
7750
 
7704
 
#: drizzled/slave.cc:3656 drizzled/slave.cc:3663
 
7751
#: drizzled/slave.cc:3643 drizzled/slave.cc:3650
7705
7752
#, c-format
7706
7753
msgid "Error reading relay log event: %s"
7707
7754
msgstr "Errore nella lettura di un evento dal relay log: '%s'"
7708
7755
 
7709
 
#: drizzled/slave.cc:3657
 
7756
#: drizzled/slave.cc:3644
7710
7757
msgid "slave SQL thread was killed"
7711
7758
msgstr "il processo SQL slave è stato terminato"
7712
7759
 
7713
 
#: drizzled/slave.cc:3755
 
7760
#: drizzled/slave.cc:3742
7714
7761
#, c-format
7715
7762
msgid ""
7716
7763
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
7720
7767
"slave si ferma; visualizzare il registro errori sullo slave per maggiori "
7721
7768
"informazioni"
7722
7769
 
7723
 
#: drizzled/slave.cc:3761
 
7770
#: drizzled/slave.cc:3748
7724
7771
#, c-format
7725
7772
msgid ""
7726
7773
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
7745
7792
#: drizzled/sql_base.cc:2527
7746
7793
#, c-format
7747
7794
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
7748
 
msgstr ""
 
7795
msgstr "La tabella %s ha un gestore dati aperto in reopen_table"
7749
7796
 
7750
7797
#: drizzled/sql_base.cc:3178
7751
7798
#, c-format
7758
7805
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
7759
7806
"s`.`%s`' to the binary log"
7760
7807
msgstr ""
 
7808
"Nell'apertura di tabella HEAP, non posso allocare memoria per scrivere "
 
7809
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' nel binary log"
7761
7810
 
7762
7811
#: drizzled/sql_base.cc:3950
7763
7812
#, c-format
7767
7816
#: drizzled/sql_db.cc:396 drizzled/sql_db.cc:404
7768
7817
#, c-format
7769
7818
msgid "Error while loading database options: '%s':"
7770
 
msgstr ""
 
7819
msgstr "Errore nella lettura delle opzioni database: '%s':"
7771
7820
 
7772
7821
#: drizzled/sql_plugin.cc:647
7773
7822
#, c-format
7774
7823
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
7775
 
msgstr ""
 
7824
msgstr "Il plugin '%s' di tipo %s ha fallito la de-inizializzazione"
7776
7825
 
7777
7826
#: drizzled/sql_plugin.cc:661
7778
7827
#, c-format
7779
7828
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7780
 
msgstr ""
 
7829
msgstr "Il plugin '%s' ha ancora  %d riferimenti dopo la de-inizializzazione"
7781
7830
 
7782
7831
#: drizzled/sql_plugin.cc:781
7783
7832
#, c-format
7784
7833
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
7785
 
msgstr ""
 
7834
msgstr "La registrazione del plugin '%s' come %s fallita."
7786
7835
 
7787
7836
#: drizzled/sql_plugin.cc:1035
7788
7837
msgid "plugin-load parameter too long"
7789
 
msgstr ""
 
7838
msgstr "parametro plugin-load troppo lungo"
7790
7839
 
7791
7840
#: drizzled/sql_plugin.cc:1095
7792
7841
#, c-format
7793
7842
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
7794
 
msgstr ""
 
7843
msgstr "Impossibile caricare il plugin chiamato '%s' con nome libreria '%s'."
7795
7844
 
7796
7845
#: drizzled/sql_plugin.cc:1146
7797
7846
#, c-format
7798
7847
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
7799
 
msgstr ""
 
7848
msgstr "Chiusura forzata di %d plugin"
7800
7849
 
7801
7850
#: drizzled/sql_plugin.cc:1168
7802
7851
#, c-format
7803
7852
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7804
 
msgstr ""
 
7853
msgstr "Il plugin '%s' verrà forzato a chiudersi"
7805
7854
 
7806
7855
#: drizzled/sql_plugin.cc:1184
7807
7856
#, c-format
7808
7857
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7809
 
msgstr ""
 
7858
msgstr "Il plugin '%s' ha ancora  %d riferimenti dopo la chiusura"
7810
7859
 
7811
7860
#: drizzled/sql_plugin.cc:2433 drizzled/sql_plugin.cc:2496
7812
7861
#, c-format
7819
7868
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
7820
7869
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
7821
7870
msgstr ""
 
7871
"La variabile server %s del plugin %s è stato forzato a sola lettura: stringa "
 
7872
"variabile senza update_func e attributo PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
7822
7873
 
7823
7874
#: drizzled/sql_plugin.cc:2507
7824
7875
#, c-format
7825
7876
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7826
 
msgstr ""
 
7877
msgstr "Nome variabile mancante nel plugin '%s'."
7827
7878
 
7828
7879
#: drizzled/sql_plugin.cc:2524
7829
7880
#, c-format
7830
7881
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7831
 
msgstr ""
 
7882
msgstr "Variabile locale nel thread '%s' non allocata nel plugin '%s'."
7832
7883
 
7833
7884
#: drizzled/sql_plugin.cc:2643
7834
7885
#, c-format
7838
7889
#: drizzled/sql_plugin.cc:2650
7839
7890
#, c-format
7840
7891
msgid "Bad options for plugin '%s'."
7841
 
msgstr ""
 
7892
msgstr "Opzioni errate per il plugin '%s'."
7842
7893
 
7843
7894
#: drizzled/sql_plugin.cc:2659
7844
7895
#, c-format
7845
7896
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7846
 
msgstr ""
 
7897
msgstr "Analisi opzioni per il plugin '%s' fallita."
7847
7898
 
7848
7899
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
7849
7900
#, c-format
7850
7901
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7851
 
msgstr ""
 
7902
msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"
7852
7903
 
7853
7904
#: drizzled/sql_plugin.cc:2712
7854
7905
#, c-format
7855
7906
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
7856
 
msgstr ""
 
7907
msgstr "Plugin '%s' disabilitato da opzioni a linea di comando"
7857
7908
 
7858
7909
#: drizzled/sql_repl.cc:101
7859
7910
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
7878
7929
#: drizzled/sql_table.cc:81
7879
7930
#, c-format
7880
7931
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7881
 
msgstr ""
 
7932
msgstr "Nome tabella o database invalido (antico?) '%s'"
7882
7933
 
7883
7934
#: drizzled/sql_table.cc:2716
7884
7935
#, c-format
7885
7936
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7886
7937
msgstr "Sconosciuto -  errore interno %d durante un'operazione"
7887
7938
 
7888
 
#: drizzled/sql_table.cc:4992
 
7939
#: drizzled/sql_table.cc:4990
7889
7940
#, c-format
7890
7941
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7891
 
msgstr ""
 
7942
msgstr "Impossibile aprire la tabella %s.%s dopo rinominazione\n"
7892
7943
 
7893
 
#: drizzled/sql_table.cc:5159
 
7944
#: drizzled/sql_table.cc:5157
7894
7945
#, c-format
7895
7946
msgid ""
7896
7947
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
7927
7978
"La tabella '%-.64s' è stata creata con una versione differente di Drizzle e "
7928
7979
"non può essere letta"
7929
7980
 
7930
 
#: drizzled/table.cc:2311
 
7981
#: drizzled/table.cc:2310
7931
7982
#, c-format
7932
7983
msgid ""
7933
7984
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7936
7987
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: attesa colonna '%s' in posizione "
7937
7988
"%d, trovata '%s'."
7938
7989
 
7939
 
#: drizzled/table.cc:2337
 
7990
#: drizzled/table.cc:2336
7940
7991
#, c-format
7941
7992
msgid ""
7942
7993
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7945
7996
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %d "
7946
7997
"dovrebbe avere tipo %s, trovato tipo %s."
7947
7998
 
7948
 
#: drizzled/table.cc:2346
 
7999
#: drizzled/table.cc:2345
7949
8000
#, c-format
7950
8001
msgid ""
7951
8002
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7955
8006
"dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma il tipo non ha insieme di "
7956
8007
"caratteri."
7957
8008
 
7958
 
#: drizzled/table.cc:2356
 
8009
#: drizzled/table.cc:2355
7959
8010
#, c-format
7960
8011
msgid ""
7961
8012
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7965
8016
"dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma è stato trovato l'insieme di "
7966
8017
"caratteri '%s'."
7967
8018
 
7968
 
#: drizzled/table.cc:2367
 
8019
#: drizzled/table.cc:2366
7969
8020
#, c-format
7970
8021
msgid ""
7971
8022
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7974
8025
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %d "
7975
8026
"dovrebbe avere tipo '%s' ma la colonna non è stata trovata."
7976
8027
 
7977
 
#: drizzled/table.cc:4750
 
8028
#: drizzled/table.cc:4749
7978
8029
#, c-format
7979
8030
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
7980
 
msgstr ""
 
8031
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
7981
8032
 
7982
8033
#: drizzled/tztime.cc:1063
7983
8034
#, c-format
7984
8035
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
7985
8036
msgstr "Errore fatale: time zone illegale o sconosciuta '%s'"
7986
8037
 
7987
 
#: drizzled/definitions.h:48
 
8038
#: drizzled/definitions.h:52
7988
8039
msgid "Invalid error code"
7989
8040
msgstr "Codice di errore invalido"
7990
8041
 
7991
 
#~ msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
7992
 
#~ msgstr "Sincronizza i .frm sul disco. Abilitato per default."
7993
 
 
7994
8042
#~ msgid ""
7995
8043
#~ "Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' FORCE \" "
7996
8044
#~ "to fix it!"
8009
8057
#~ msgstr ""
8010
8058
#~ "Non registrare informazioni addizionali sui registri delle modifiche e "
8011
8059
#~ "delle 'slow-query'"
 
8060
 
 
8061
#~ msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
 
8062
#~ msgstr "Sincronizza i .frm sul disco. Abilitato per default."
 
8063
 
 
8064
#~ msgid ""
 
8065
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
 
8066
#~ "multi-byte charsets."
 
8067
#~ msgstr ""
 
8068
#~ "Passa ad un altro insieme di caratteri [charset]. Può essere necessario "
 
8069
#~ "per processare registri binari [binlog] con caratteri multi-byte."
 
8070
 
 
8071
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
 
8072
#~ msgstr ""
 
8073
#~ "Utilizzo: \\C nome_insieme_caratteri | charset nome_insieme_caratteri"
 
8074
 
 
8075
#~ msgid "Charset changed"
 
8076
#~ msgstr "Insieme caratteri modificato"
 
8077
 
 
8078
#~ msgid "Charset is not found"
 
8079
#~ msgstr "Insieme caratteri non trovato"
 
8080
 
 
8081
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
 
8082
#~ msgstr "Opzione sconosciuta al protocollo: %s\n"
 
8083
 
 
8084
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
 
8085
#~ msgstr "La COLLATION '%s' non è valida per il CHARACTER SET '%s'"
 
8086
 
 
8087
#~ msgid ""
 
8088
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
 
8089
#~ "server instead)."
 
8090
#~ msgstr ""
 
8091
#~ "Imposta l'insieme di caratteri predefinito (opzione deprecata, usare --"
 
8092
#~ "character-set-server invece)."
 
8093
 
 
8094
#~ msgid ""
 
8095
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
 
8096
#~ "instead)."
 
8097
#~ msgstr ""
 
8098
#~ "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito (opzione deprecata, usare --"
 
8099
#~ "collation-server invece)."
 
8100
 
 
8101
#~ msgid ""
 
8102
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
 
8103
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
 
8104
#~ msgstr ""
 
8105
#~ "Non svuotare i buffer delle chiavi tra le scritture per ogni tabella "
 
8106
#~ "MyISAM (opzione deprecata, usare --delay-key-write=all invece)."
 
8107
 
 
8108
#~ msgid ""
 
8109
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
 
8110
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
 
8111
#~ msgstr ""
 
8112
#~ "Registra alcune informazioni addizionali sul registro delle modifiche. "
 
8113
#~ "Prego prenda nota che quest'opzione è deprecata; vedere l'opzione --log-"
 
8114
#~ "queries-not-using-indexes."
 
8115
 
 
8116
#~ msgid ""
 
8117
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
 
8118
#~ "FILE or NONE."
 
8119
#~ msgstr ""
 
8120
#~ "Sintassi: log-output[=valore[,valore...]], dove \"valore\" può essere "
 
8121
#~ "TABLE, FILE o NONE."
 
8122
 
 
8123
#~ msgid ""
 
8124
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
 
8125
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
 
8126
#~ msgstr ""
 
8127
#~ "Cambia il valore di una variabile. Prego nota che questa opzione è "
 
8128
#~ "deprecata; puoi impostare variabili direttamente con --nome-"
 
8129
#~ "variabile=valore."
 
8130
 
 
8131
#~ msgid ""
 
8132
#~ "Don't allow symlinking of tables. Deprecated option.  Use --skip-symbolic-"
 
8133
#~ "links instead."
 
8134
#~ msgstr ""
 
8135
#~ "Non permettere i symlink alle tabelle. Opzione deprecata.  Usa --skip-"
 
8136
#~ "symbolic-links invece."
 
8137
 
 
8138
#~ msgid ""
 
8139
#~ "Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
 
8140
#~ "instead."
 
8141
#~ msgstr ""
 
8142
#~ "Abilita il supporto ai link simbolici. Opzione deprecata, utilizzare --"
 
8143
#~ "symbolic-links invece."
 
8144
 
 
8145
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
 
8146
#~ msgstr "Deprecata, utilizzare --log-warnings invece."
 
8147
 
 
8148
#~ msgid "(Deprecated option)"
 
8149
#~ msgstr "(Opzione deprecata)"
 
8150
 
 
8151
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
 
8152
#~ msgstr "Deprecata; utilizzare --table_open_cache invece."