~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-10-23 03:42:32 UTC
  • Revision ID: monty@inaugust.com-20081023034232-6bh6rzxaynh1tw6a
Produced new message catalogs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 19:16-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:42-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 16:46+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Federico <federico_raz@yahoo.it>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
99
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
100
msgstr "Usa un altro database. Riceve il nome del database come argomento."
101
101
 
102
 
#: client/drizzle.cc:280 client/drizzle.cc:1431
 
102
#: client/drizzle.cc:280 client/drizzle.cc:1427
103
103
msgid "Show warnings after every statement."
104
104
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni istruzione."
105
105
 
107
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
108
108
msgstr "Evita la segnalazione degli avvertimenti ad ogni istruzione."
109
109
 
110
 
#: client/drizzle.cc:1115
 
110
#: client/drizzle.cc:1111
111
111
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
112
112
msgstr "Benvenuto al client Drizzle. I comandi terminano con ; o \\G."
113
113
 
114
 
#: client/drizzle.cc:1125
 
114
#: client/drizzle.cc:1121
115
115
#, c-format
116
116
msgid ""
117
117
"Your Drizzle connection id is %u\n"
120
120
"L'identificativo della tua connessione Drizzle è %u\n"
121
121
"La versione del server %s\n"
122
122
 
123
 
#: client/drizzle.cc:1155
 
123
#: client/drizzle.cc:1151
124
124
#, c-format
125
125
msgid "Reading history-file %s\n"
126
126
msgstr "Sto leggendo il file storico dei comandi %s\n"
127
127
 
128
 
#: client/drizzle.cc:1160
 
128
#: client/drizzle.cc:1156
129
129
#, c-format
130
130
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
131
131
msgstr "Non posso allocare la memoria per il file storico dei comandi!\n"
132
132
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1167
 
133
#: client/drizzle.cc:1163
134
134
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
135
135
msgstr ""
136
136
"Scrivi 'help;' oppure '\\h' per l'aiuto. Premi '\\c' per cancellare lo "
137
137
"storico dei comandi.\n"
138
138
 
139
 
#: client/drizzle.cc:1185
 
139
#: client/drizzle.cc:1181
140
140
#, c-format
141
141
msgid "Writing history-file %s\n"
142
142
msgstr "Sto scrivendo il file storico dei comandi %s\n"
143
143
 
144
 
#: client/drizzle.cc:1194
 
144
#: client/drizzle.cc:1190
145
145
msgid "Aborted"
146
146
msgstr "Abortito"
147
147
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1194
 
148
#: client/drizzle.cc:1190
149
149
msgid "Bye"
150
150
msgstr "Arrivederci"
151
151
 
152
 
#: client/drizzle.cc:1242
 
152
#: client/drizzle.cc:1238
153
153
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
154
154
msgstr "Interrogazione abortita da Ctrl+C\n"
155
155
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1265 client/drizzleadmin.cc:73 drizzled/drizzled.cc:3096
 
156
#: client/drizzle.cc:1261 client/drizzleadmin.cc:73 drizzled/drizzled.cc:3025
157
157
msgid "Display this help and exit."
158
158
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
159
159
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1267
 
160
#: client/drizzle.cc:1263
161
161
msgid "Synonym for -?"
162
162
msgstr "Sinonimo per -?"
163
163
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1270
 
164
#: client/drizzle.cc:1266
165
165
msgid ""
166
166
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
167
167
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
172
172
"campi, tuttavia partenza e riconnessione possono richiedere un tempo "
173
173
"maggiore. Disabilitabile con --disable-auto-rehash."
174
174
 
175
 
#: client/drizzle.cc:1274
 
175
#: client/drizzle.cc:1270
176
176
msgid ""
177
177
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
178
178
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
183
183
"connessione. ATTENZIONE: opzione deprecata; usare invece --disable-auto-"
184
184
"rehash."
185
185
 
186
 
#: client/drizzle.cc:1277
 
186
#: client/drizzle.cc:1273
187
187
msgid ""
188
188
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
189
189
"terminal width."
191
191
"Utilizza automaticamente la rappresentazione verticale dei dati se il "
192
192
"risultato supera la larghezza dello schermo."
193
193
 
194
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
194
#: client/drizzle.cc:1276
195
195
msgid ""
196
196
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
197
197
msgstr ""
198
198
"Ignora il file storico dei comandi. Disabilita l'interazione utente. "
199
199
"(Abilita --silent)"
200
200
 
201
 
#: client/drizzle.cc:1282 drizzled/drizzled.cc:3166
 
201
#: client/drizzle.cc:1278 drizzled/drizzled.cc:3095
202
202
msgid "Directory where character sets are."
203
203
msgstr "Percorso degli insiemi di caratteri."
204
204
 
205
 
#: client/drizzle.cc:1284
 
205
#: client/drizzle.cc:1280
206
206
msgid "Display column type information."
207
207
msgstr "Mostra informazioni sul tipo di colonna."
208
208
 
209
 
#: client/drizzle.cc:1287
 
209
#: client/drizzle.cc:1283
210
210
msgid ""
211
211
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
212
212
"comments (discard comments), enable with --comments"
214
214
"Preserva i commenti. Invia i commenti al server. Il default è --skip-"
215
215
"comments (ignora i commenti), abilitare con --comments"
216
216
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1290
 
217
#: client/drizzle.cc:1286
218
218
msgid "Use compression in server/client protocol."
219
219
msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo server/client."
220
220
 
221
 
#: client/drizzle.cc:1293
 
221
#: client/drizzle.cc:1289
222
222
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
223
223
msgstr "Controlla stato della memoria e utilizzo dei file all'uscita."
224
224
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1296
 
225
#: client/drizzle.cc:1292
226
226
msgid "Print some debug info at exit."
227
227
msgstr "Stampa alcune informazioni di debug all'uscita."
228
228
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1298
 
229
#: client/drizzle.cc:1294
230
230
msgid "Database to use."
231
231
msgstr "Database da utilizzare."
232
232
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1301
 
233
#: client/drizzle.cc:1297
234
234
msgid "(not used)"
235
235
msgstr ""
236
236
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1303
 
237
#: client/drizzle.cc:1299
238
238
msgid "Delimiter to be used."
239
239
msgstr "Delimitatore da usare."
240
240
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1305
 
241
#: client/drizzle.cc:1301
242
242
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
243
243
msgstr ""
244
244
"Esegue il comando ed esce. (Disabilita --force e file storico dei comandi)"
245
245
 
246
 
#: client/drizzle.cc:1307
 
246
#: client/drizzle.cc:1303
247
247
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
248
248
msgstr "Stampa il risultato di un'interrogazione (righe) verticalmente."
249
249
 
250
 
#: client/drizzle.cc:1310
 
250
#: client/drizzle.cc:1306
251
251
msgid "Continue even if we get an sql error."
252
252
msgstr "Continua anche in presenza di errori SQL."
253
253
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
254
#: client/drizzle.cc:1310
255
255
msgid ""
256
256
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
257
257
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
265
265
"Disabilitare con --disable-named-commands. Questa opzione è disattivata di "
266
266
"default."
267
267
 
268
 
#: client/drizzle.cc:1318
 
268
#: client/drizzle.cc:1314
269
269
msgid ""
270
270
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
271
271
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
280
280
"lungo dei comandi funziona ancora dalla prima linea. ATTENZIONE: l'opzione è "
281
281
"deprecata; usare --disable-named-commands instead."
282
282
 
283
 
#: client/drizzle.cc:1320
 
283
#: client/drizzle.cc:1316
284
284
msgid "Ignore space after function names."
285
285
msgstr "Ignora gli spazi dopo i nomi di fuzione."
286
286
 
287
 
#: client/drizzle.cc:1322
 
287
#: client/drizzle.cc:1318
288
288
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
289
289
msgstr "Abilita/Disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
290
290
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1325
 
291
#: client/drizzle.cc:1321
292
292
msgid "Turn off beep on error."
293
293
msgstr "Spegne il cicalino di errore."
294
294
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1327 client/drizzleadmin.cc:75
 
295
#: client/drizzle.cc:1323 client/drizzleadmin.cc:75
296
296
msgid "Connect to host."
297
297
msgstr "Connette all'host"
298
298
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1329
 
299
#: client/drizzle.cc:1325
300
300
msgid "Write line numbers for errors."
301
301
msgstr "Riporta i numeri di riga degli errori."
302
302
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1332
 
303
#: client/drizzle.cc:1328
304
304
msgid ""
305
305
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
306
306
"version of this option instead."
308
308
"Non riportare i numeri di riga per gli errori. ATTENZIONE '-L' è deprecata, "
309
309
"usare la versione estesa di questa opzione."
310
310
 
311
 
#: client/drizzle.cc:1334
 
311
#: client/drizzle.cc:1330
312
312
msgid "Flush buffer after each query."
313
313
msgstr "Svuota il buffer dopo ogni interrogazione."
314
314
 
315
 
#: client/drizzle.cc:1336
 
315
#: client/drizzle.cc:1332
316
316
msgid "Write column names in results."
317
317
msgstr "Riporta i nomi delle colonne nei risultati."
318
318
 
319
 
#: client/drizzle.cc:1340
 
319
#: client/drizzle.cc:1336
320
320
msgid ""
321
321
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
322
322
"version of this options instead."
324
324
"Non riportare i nomi di colonna nei risultati. ATTENZIONE: '-N' è deprecato "
325
325
"usare la versione estesa."
326
326
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1343
 
327
#: client/drizzle.cc:1339
328
328
msgid ""
329
329
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
330
330
"you can set variables directly with --variable-name=value."
332
332
"Cambia il valore di una variabile. Questa opzione è deprecata; si possono "
333
333
"impostare direttamente le variabili con --nome-variabile=valore."
334
334
 
335
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
335
#: client/drizzle.cc:1341
336
336
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
337
337
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
338
338
 
339
 
#: client/drizzle.cc:1349
 
339
#: client/drizzle.cc:1345
340
340
msgid ""
341
341
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
342
342
"other database in the update log."
344
344
"Aggiorna solo il database predefinito. Utile per evitare aggiornamenti ad "
345
345
"altri database nei registri degli aggiornamenti."
346
346
 
347
 
#: client/drizzle.cc:1352
 
347
#: client/drizzle.cc:1348
348
348
msgid ""
349
349
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
350
350
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
359
359
"modalità batch. Disabilitabile con --disable-pager. Questa opzione è "
360
360
"disabilitata di default."
361
361
 
362
 
#: client/drizzle.cc:1355
 
362
#: client/drizzle.cc:1351
363
363
msgid ""
364
364
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
365
365
"option deprecated; use --disable-pager instead."
367
367
"Disabilita il paginatore e stampa su stdout. Vedi anche l'aiuto interattivo "
368
368
"(\\h). ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece."
369
369
 
370
 
#: client/drizzle.cc:1358 client/drizzleadmin.cc:78
 
370
#: client/drizzle.cc:1354 client/drizzleadmin.cc:78
371
371
msgid ""
372
372
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
373
373
"asked from the tty."
375
375
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
376
376
"viene richiesta dal terminale."
377
377
 
378
 
#: client/drizzle.cc:1360
 
378
#: client/drizzle.cc:1356
379
379
msgid ""
380
380
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
381
381
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
383
383
"Numero porta da utilizzare per la connessione oppure 0 per il default, in "
384
384
"ordine di preferenza, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
385
385
 
386
 
#: client/drizzle.cc:1361
 
386
#: client/drizzle.cc:1357
387
387
msgid "built-in default"
388
388
msgstr "default iniziale"
389
389
 
390
 
#: client/drizzle.cc:1364
 
390
#: client/drizzle.cc:1360
391
391
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
392
392
msgstr "Imposta il prompt a questo valore."
393
393
 
394
 
#: client/drizzle.cc:1367
 
394
#: client/drizzle.cc:1363
395
395
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
396
396
msgstr "Il protocollo della connessione (tcp,socket,pipe,memory)."
397
397
 
398
 
#: client/drizzle.cc:1370
 
398
#: client/drizzle.cc:1366
399
399
msgid ""
400
400
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
401
401
"the output is suspended. Doesn't use history file."
403
403
"Non precaricare i risultati, stampali riga per riga. Questo può rallentare "
404
404
"il server se l'output è sospeso. Non utilizza il file di storico dei comandi."
405
405
 
406
 
#: client/drizzle.cc:1372
 
406
#: client/drizzle.cc:1368
407
407
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
408
408
msgstr "Scrivi i campi senza conversione. Usato con --batch."
409
409
 
410
 
#: client/drizzle.cc:1375
 
410
#: client/drizzle.cc:1371
411
411
msgid ""
412
412
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
413
413
"option is enabled by default."
415
415
"Riconnetti se la connessione viene perduta. Disabilitare con --disable-"
416
416
"reconnect. Abilitata di default."
417
417
 
418
 
#: client/drizzle.cc:1377
 
418
#: client/drizzle.cc:1373
419
419
msgid ""
420
420
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
421
421
msgstr ""
422
422
"Sii più silenzioso. Stampa i risultati usando una tabulazione come "
423
423
"separatore, ogni riga su una nuova linea."
424
424
 
425
 
#: client/drizzle.cc:1379
 
425
#: client/drizzle.cc:1375
426
426
msgid "Socket file to use for connection."
427
427
msgstr "File socket da utilizzare per la connessione."
428
428
 
429
 
#: client/drizzle.cc:1382
 
429
#: client/drizzle.cc:1378
430
430
msgid "Output in table format."
431
431
msgstr "Output in formato tabellare."
432
432
 
433
 
#: client/drizzle.cc:1385
 
433
#: client/drizzle.cc:1381
434
434
msgid ""
435
435
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
436
436
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
440
440
"funziona in modalità batch. Disabilitabile con --disable-tee. Disabilitata "
441
441
"di default."
442
442
 
443
 
#: client/drizzle.cc:1387
 
443
#: client/drizzle.cc:1383
444
444
msgid ""
445
445
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
446
446
"deprecated; use --disable-tee instead"
448
448
"Disabilita file di output. Vedere anche l'aiuto interattivo (\\h). Opzione "
449
449
"deprecata: utilizzare --disable-tee invece"
450
450
 
451
 
#: client/drizzle.cc:1390 client/drizzleadmin.cc:88
 
451
#: client/drizzle.cc:1386 client/drizzleadmin.cc:88
452
452
msgid "User for login if not current user."
453
453
msgstr "Utente per il login se diverso dall'utente corrente."
454
454
 
455
 
#: client/drizzle.cc:1393
 
455
#: client/drizzle.cc:1389
456
456
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
457
457
msgstr "Permette solo UPDATE e DELETE che utilizzino indici."
458
458
 
459
 
#: client/drizzle.cc:1396
 
459
#: client/drizzle.cc:1392
460
460
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
461
461
msgstr "Sinonimo per l'opzione --safe-updates, -U."
462
462
 
463
 
#: client/drizzle.cc:1399
 
463
#: client/drizzle.cc:1395
464
464
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
465
465
msgstr "Scrivi di più. (-v -v -v usa il formato di output tabellare)."
466
466
 
467
 
#: client/drizzle.cc:1401 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:3592
 
467
#: client/drizzle.cc:1397 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:3471
468
468
msgid "Output version information and exit."
469
469
msgstr "Restituisce informazioni sulla versione ed esce."
470
470
 
471
 
#: client/drizzle.cc:1403 client/drizzleadmin.cc:95
 
471
#: client/drizzle.cc:1399 client/drizzleadmin.cc:95
472
472
msgid "Wait and retry if connection is down."
473
473
msgstr "Aspetta e riprova se la connessione non è disponibile."
474
474
 
475
 
#: client/drizzle.cc:1406
 
475
#: client/drizzle.cc:1402
476
476
msgid "Number of seconds before connection timeout."
477
477
msgstr "Numero di secondi prima della scadenza [timeout] della connessione."
478
478
 
479
 
#: client/drizzle.cc:1411
 
479
#: client/drizzle.cc:1407
480
480
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
481
481
msgstr "Dimensione massima dei pacchetti da spedire, o ricevere dal server."
482
482
 
483
 
#: client/drizzle.cc:1416
 
483
#: client/drizzle.cc:1412
484
484
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
485
485
msgstr "Buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
486
486
 
487
 
#: client/drizzle.cc:1420
 
487
#: client/drizzle.cc:1416
488
488
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
489
489
msgstr "Limite automatico per le SELECT quando attivo --safe-updates"
490
490
 
491
 
#: client/drizzle.cc:1425
 
491
#: client/drizzle.cc:1421
492
492
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
493
493
msgstr ""
494
494
"Limite automatico per il numero di righe in una join quando attivo --safe-"
495
495
"updates"
496
496
 
497
 
#: client/drizzle.cc:1429
 
497
#: client/drizzle.cc:1425
498
498
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
499
499
msgstr ""
500
500
"Rifiuta i client che si connettono al server con un protocollo obsoleto (pre "
501
501
"4.1.1)"
502
502
 
503
 
#: client/drizzle.cc:1442
 
503
#: client/drizzle.cc:1438
504
504
#, c-format
505
505
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
506
506
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, per %s (%s) con %s %s\n"
507
507
 
508
 
#: client/drizzle.cc:1449
 
508
#: client/drizzle.cc:1445
509
509
#, c-format
510
510
msgid ""
511
511
"Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
521
521
"ALCUNA GARANZIA. Questo è software libero,\n"
522
522
" e tu sei incoraggiato a modificarlo e ridistribuirlo sotto la licenza GPL\n"
523
523
 
524
 
#: client/drizzle.cc:1453
 
524
#: client/drizzle.cc:1449
525
525
#, c-format
526
526
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
527
527
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] [database]\n"
528
528
 
529
 
#: client/drizzle.cc:1486
 
529
#: client/drizzle.cc:1482
530
530
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
531
531
msgstr "DELIMITER non può contenere un barra rovesciata '\\'"
532
532
 
533
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
533
#: client/drizzle.cc:1503
534
534
#, c-format
535
535
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
536
536
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-tee invece.\n"
537
537
 
538
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
538
#: client/drizzle.cc:1526
539
539
#, c-format
540
540
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
541
541
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece.\n"
542
542
 
543
 
#: client/drizzle.cc:1534
 
543
#: client/drizzle.cc:1530
544
544
#, c-format
545
545
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
546
546
msgstr "ATTENZIONE: --server-arg non è supportata con questa configurazione.\n"
547
547
 
548
 
#: client/drizzle.cc:1902
 
548
#: client/drizzle.cc:1898
549
549
#, c-format
550
550
msgid "Unknown command '\\%c'."
551
551
msgstr "Comando sconosciuto '\\%c'."
552
552
 
553
 
#: client/drizzle.cc:2329
 
553
#: client/drizzle.cc:2325
554
554
msgid ""
555
555
"Reading table information for completion of table and column names\n"
556
556
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
562
562
"rapido.\n"
563
563
"\n"
564
564
 
565
 
#: client/drizzle.cc:2426
 
565
#: client/drizzle.cc:2422
566
566
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
567
567
msgstr "Nessuna connessione. Tentativo di riconnessione in corso..."
568
568
 
569
 
#: client/drizzle.cc:2432
 
569
#: client/drizzle.cc:2428
570
570
msgid "Can't connect to the server\n"
571
571
msgstr "Impossibile connettersi al server\n"
572
572
 
573
 
#: client/drizzle.cc:2489
 
573
#: client/drizzle.cc:2485
574
574
msgid "categories:"
575
575
msgstr "categorie:"
576
576
 
577
 
#: client/drizzle.cc:2489
 
577
#: client/drizzle.cc:2485
578
578
msgid "topics:"
579
579
msgstr "argomenti:"
580
580
 
686
686
msgstr[0] "Interrogazione OK, %ld riga affetta"
687
687
msgstr[1] "Interrogazione OK, %ld righe affette"
688
688
 
689
 
#: client/drizzleadmin.cc:80 drizzled/drizzled.cc:3396
 
689
#: client/drizzleadmin.cc:80 drizzled/drizzled.cc:3279
690
690
msgid ""
691
691
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
692
692
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1076
1076
msgstr ""
1077
1077
"Statement chiuso indirettamente per via di un precedente chiamata a %s()"
1078
1078
 
1079
 
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/drizzled_error_messages.h:345
 
1079
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/error.cc:348
1080
1080
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1081
1081
msgstr "Impossibile decomprimere pacchetto di comunicazione"
1082
1082
 
1083
 
#: libdrizzle/errmsg.c:99 drizzled/drizzled_error_messages.h:347
 
1083
#: libdrizzle/errmsg.c:99 drizzled/error.cc:350
1084
1084
msgid "Got an error reading communication packets"
1085
1085
msgstr "Ricevuto un errore durante la lettura di pachetti di comunicazione"
1086
1086
 
1087
 
#: libdrizzle/errmsg.c:101 drizzled/drizzled_error_messages.h:349
 
1087
#: libdrizzle/errmsg.c:101 drizzled/error.cc:352
1088
1088
msgid "Got timeout reading communication packets"
1089
1089
msgstr "Tempo scaduto durante la lettura di pachetti di comunicazione"
1090
1090
 
1091
 
#: libdrizzle/errmsg.c:103 drizzled/drizzled_error_messages.h:351
 
1091
#: libdrizzle/errmsg.c:103 drizzled/error.cc:354
1092
1092
msgid "Got an error writing communication packets"
1093
1093
msgstr "Ricevuto un errore durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
1094
1094
 
1095
 
#: libdrizzle/errmsg.c:105 drizzled/drizzled_error_messages.h:353
 
1095
#: libdrizzle/errmsg.c:105 drizzled/error.cc:356
1096
1096
msgid "Got timeout writing communication packets"
1097
1097
msgstr "Tempo scaduto durante la scrittura di pachetti di comunicazione"
1098
1098
 
1099
 
#: libdrizzle/local_infile.c:190 mysys/errors.c:52
 
1099
#: libdrizzle/local_infile.c:189 mysys/errors.c:52
1100
1100
#, c-format
1101
1101
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
1102
1102
msgstr "File '%s' non trovato (Errcode: %d)"
1103
1103
 
1104
 
#: libdrizzle/local_infile.c:221 mysys/errors.c:26
 
1104
#: libdrizzle/local_infile.c:220 mysys/errors.c:26
1105
1105
#, c-format
1106
1106
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
1107
1107
msgstr "Errore di lettura dal file '%s' (Errcode: %d)"
1293
1293
msgstr ""
1294
1294
"Suffisso sconosciuto '%c' utilizzato per la variabile '%s' (valore '%s')\n"
1295
1295
 
1296
 
#: mysys/my_getopt.c:948
 
1296
#: mysys/my_getopt.c:944
1297
1297
#, c-format
1298
1298
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1299
1299
msgstr "%s: ERRORE: Valore decimale invalido per l'opzione '%s'\n"
1300
1300
 
1301
 
#: mysys/my_getopt.c:1170
 
1301
#: mysys/my_getopt.c:1166
1302
1302
#, c-format
1303
1303
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1304
1304
msgstr "%*s(Attiva di default; utilizzare --skip-%s per disabilitare).\n"
1305
1305
 
1306
 
#: mysys/my_getopt.c:1190
 
1306
#: mysys/my_getopt.c:1186
1307
1307
#, c-format
1308
1308
msgid ""
1309
1309
"\n"
1316
1316
"e opzioni booleane {false|true}   Valore (dopo la lettura delle opzioni)\n"
1317
1317
"--------------------------------- --------------------------------------\n"
1318
1318
 
1319
 
#: mysys/my_getopt.c:1206 mysys/my_getopt.c:1222
 
1319
#: mysys/my_getopt.c:1202 mysys/my_getopt.c:1218
1320
1320
msgid "(No default value)"
1321
1321
msgstr "(Nessun valore iniziale)"
1322
1322
 
1323
 
#: mysys/my_getopt.c:1225
 
1323
#: mysys/my_getopt.c:1221
1324
1324
msgid "true"
1325
1325
msgstr "vero"
1326
1326
 
1327
 
#: mysys/my_getopt.c:1225
 
1327
#: mysys/my_getopt.c:1221
1328
1328
msgid "false"
1329
1329
msgstr "falso"
1330
1330
 
1331
 
#: mysys/my_getopt.c:1250
 
1331
#: mysys/my_getopt.c:1246
1332
1332
#, c-format
1333
1333
msgid "(Disabled)\n"
1334
1334
msgstr "(Disabilitato)\n"
1335
1335
 
1336
 
#: mysys/my_handler_errors.h:10
1337
 
msgid "Didn't find key on read or update"
1338
 
msgstr "Chiave non trovata in lettura o aggiornamento"
1339
 
 
1340
 
#: mysys/my_handler_errors.h:12
1341
 
msgid "Duplicate key on write or update"
1342
 
msgstr "Chiave duplicata in scrittura o aggiornamento"
1343
 
 
1344
 
#: mysys/my_handler_errors.h:14
1345
 
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
1346
 
msgstr "Errore interno (non specificato) nel handler"
1347
 
 
1348
 
#: mysys/my_handler_errors.h:16
1349
 
msgid ""
1350
 
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
1351
 
"prevent it)"
1352
 
msgstr ""
1353
 
"Qualcuno ha modificato la riga dal momento in cui 'e stata letta (mentre la "
1354
 
"tabella era in lock per prevenirlo)"
1355
 
 
1356
 
#: mysys/my_handler_errors.h:18
1357
 
msgid "Wrong index given to function"
1358
 
msgstr "Indice sbagliato fornito alla funzione"
1359
 
 
1360
 
#: mysys/my_handler_errors.h:20
1361
 
msgid "Undefined handler error 125"
1362
 
msgstr "Errore handler indefinito 125"
1363
 
 
1364
 
#: mysys/my_handler_errors.h:22
1365
 
msgid "Index file is crashed"
1366
 
msgstr "File degli indici corrotto"
1367
 
 
1368
 
#: mysys/my_handler_errors.h:24
1369
 
msgid "Record file is crashed"
1370
 
msgstr "File dei record corrotto"
1371
 
 
1372
 
#: mysys/my_handler_errors.h:26
1373
 
msgid "Out of memory in engine"
1374
 
msgstr "Memoria esaurita nel motore di memorizzazione"
1375
 
 
1376
 
#: mysys/my_handler_errors.h:28
1377
 
msgid "Undefined handler error 129"
1378
 
msgstr "Errore handler indefinito 129"
1379
 
 
1380
 
#: mysys/my_handler_errors.h:30
1381
 
msgid "Incorrect file format"
1382
 
msgstr "Il file ha un formato errato"
1383
 
 
1384
 
#: mysys/my_handler_errors.h:32
1385
 
msgid "Command not supported by database"
1386
 
msgstr "Comando non supportato dal database"
1387
 
 
1388
 
#: mysys/my_handler_errors.h:34
1389
 
msgid "Old database file"
1390
 
msgstr "File database obsoleto"
1391
 
 
1392
 
#: mysys/my_handler_errors.h:36
1393
 
msgid "No record read before update"
1394
 
msgstr "Nessun record letto prima dell'update"
1395
 
 
1396
 
#: mysys/my_handler_errors.h:38
1397
 
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
1398
 
msgstr "Record già cancellato (oppure il file dei record è corrotto)"
1399
 
 
1400
 
#: mysys/my_handler_errors.h:40
1401
 
msgid "No more room in record file"
1402
 
msgstr "Assenza di spazio nel file dei record"
1403
 
 
1404
 
#: mysys/my_handler_errors.h:42
1405
 
msgid "No more room in index file"
1406
 
msgstr "Assenza di spazio nel file degli indici"
1407
 
 
1408
 
#: mysys/my_handler_errors.h:44
1409
 
msgid "No more records (read after end of file)"
1410
 
msgstr "Nessun ulteriore record (lettura dopo la fine del file)"
1411
 
 
1412
 
#: mysys/my_handler_errors.h:46
1413
 
msgid "Unsupported extension used for table"
1414
 
msgstr "Estensione non supportate per la tabella"
1415
 
 
1416
 
#: mysys/my_handler_errors.h:48
1417
 
msgid "Too big row"
1418
 
msgstr "Riga troppo grande"
1419
 
 
1420
 
#: mysys/my_handler_errors.h:50
1421
 
msgid "Wrong create options"
1422
 
msgstr "Opzioni di creazione errate"
1423
 
 
1424
 
#: mysys/my_handler_errors.h:52
1425
 
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
1426
 
msgstr "Chiave univoca duplicata oppure vincolo su scrittura o aggiornamento"
1427
 
 
1428
 
#: mysys/my_handler_errors.h:54
1429
 
msgid "Unknown character set used in table"
1430
 
msgstr "Insieme di caratteri [charset] sconosciuto utilizzato in tabella"
1431
 
 
1432
 
#: mysys/my_handler_errors.h:56
1433
 
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
1434
 
msgstr ""
1435
 
"Definizioni di tabelle conflittuali nelle sotto-tabelle di una tabella MERGE"
1436
 
 
1437
 
#: mysys/my_handler_errors.h:58
1438
 
msgid "Table is crashed and last repair failed"
1439
 
msgstr "La tabella è corrotta e l'ultimo REPAIR è fallito"
1440
 
 
1441
 
#: mysys/my_handler_errors.h:60
1442
 
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
1443
 
msgstr "La tabella è segnalata come corrotta e dovrebbe essere riparata"
1444
 
 
1445
 
#: mysys/my_handler_errors.h:62
1446
 
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
1447
 
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
1448
 
 
1449
 
#: mysys/my_handler_errors.h:64
1450
 
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
1451
 
msgstr ""
1452
 
"La tabella dei lock è piena; Rilanciare il programma con una tabella dei "
1453
 
"lock più grande"
1454
 
 
1455
 
#: mysys/my_handler_errors.h:66
1456
 
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
1457
 
msgstr "Aggiornamenti impediti durante una transazione di sola lettura"
1458
 
 
1459
 
#: mysys/my_handler_errors.h:68
1460
 
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
1461
 
msgstr "Lock ricorsivo [deadlock]; Riprovare la transazione"
1462
 
 
1463
 
#: mysys/my_handler_errors.h:70
1464
 
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
1465
 
msgstr "Vincolo di chiave esterna [foreign key] ha forma errata"
1466
 
 
1467
 
#: mysys/my_handler_errors.h:72
1468
 
msgid "Cannot add a child row"
1469
 
msgstr "Impossibile aggiungere una riga figlia"
1470
 
 
1471
 
#: mysys/my_handler_errors.h:74
1472
 
msgid "Cannot delete a parent row"
1473
 
msgstr "Impossibile cancellare una riga parente"
1474
 
 
1475
 
#: mysys/my_handler_errors.h:76
1476
 
msgid "No savepoint with that name"
1477
 
msgstr "Nessun punto di salvataggio con quel nome"
1478
 
 
1479
 
#: mysys/my_handler_errors.h:78
1480
 
msgid "Non unique key block size"
1481
 
msgstr "La dimensione dei blocchi non 'e univoca tra tutti gli indici"
1482
 
 
1483
 
#: mysys/my_handler_errors.h:80
1484
 
msgid "The table does not exist in engine"
1485
 
msgstr "La tabella non esiste nel motore [engine]"
1486
 
 
1487
 
#: mysys/my_handler_errors.h:82
1488
 
msgid "The table already existed in storage engine"
1489
 
msgstr "la tabella è già esistente nel motore di memorizzazione"
1490
 
 
1491
 
#: mysys/my_handler_errors.h:84
1492
 
msgid "Could not connect to storage engine"
1493
 
msgstr "Impossibile connettersi al motore di memorizzazione"
1494
 
 
1495
 
#: mysys/my_handler_errors.h:86
1496
 
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
1497
 
msgstr "Puntatore nullo inaspettato durante l'utilizzo di indici spaziali"
1498
 
 
1499
 
#: mysys/my_handler_errors.h:88
1500
 
msgid "The table changed in storage engine"
1501
 
msgstr "La tabella è cambiata nel motore di memorizzazione"
1502
 
 
1503
 
#: mysys/my_handler_errors.h:90
1504
 
msgid "There's no partition in table for the given value"
1505
 
msgstr "Non c'è partizione nella tabella per il valore fornito"
1506
 
 
1507
 
#: mysys/my_handler_errors.h:92
1508
 
msgid "Row-based binlogging of row failed"
1509
 
msgstr "Archiviazione di riga fallita nei log binari, archiviazione row-based"
1510
 
 
1511
 
#: mysys/my_handler_errors.h:94
1512
 
msgid "Index needed in foreign key constraint"
1513
 
msgstr "Indice necessario per vincolo di chiave esterna [foreign key]"
1514
 
 
1515
 
#: mysys/my_handler_errors.h:96
1516
 
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
1517
 
msgstr ""
1518
 
"Rispettare i vincoli di chiave esterna [foreign key] porterebbe a un errore "
1519
 
"di chiave duplicata"
1520
 
 
1521
 
#: mysys/my_handler_errors.h:98
1522
 
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
1523
 
msgstr "La tabella necessita di essere aggiornata prima dell'utilizzo"
1524
 
 
1525
 
#: mysys/my_handler_errors.h:100
1526
 
msgid "Table is read only"
1527
 
msgstr "La tabella è in sola lettura"
1528
 
 
1529
 
#: mysys/my_handler_errors.h:102
1530
 
msgid "Failed to get next auto increment value"
1531
 
msgstr "Fallito recupero del successivo valore automaticamente incrementato"
1532
 
 
1533
 
#: mysys/my_handler_errors.h:104
1534
 
msgid "Failed to set row auto increment value"
1535
 
msgstr ""
1536
 
"Fallita impostazione del valore automaticamente incrementato della riga"
1537
 
 
1538
 
#: mysys/my_handler_errors.h:106
1539
 
msgid "Unknown (generic) error from engine"
1540
 
msgstr "Errore sconosciuto (generico) dal motore di memorizzazione"
1541
 
 
1542
 
#: mysys/my_handler_errors.h:108
1543
 
msgid "Record is the same"
1544
 
msgstr "Il record è identico"
1545
 
 
1546
 
#: mysys/my_handler_errors.h:110
1547
 
msgid "It is not possible to log this statement"
1548
 
msgstr "Impossibile inserire nei log questo statement"
1549
 
 
1550
 
#: mysys/my_handler_errors.h:112
1551
 
msgid "Tablespace exists"
1552
 
msgstr "Lo spazio delle tabelle [tablespace] è già esistente"
1553
 
 
1554
 
#: mysys/my_handler_errors.h:114
1555
 
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
1556
 
msgstr "L'evento era corrotto, conseguentemente dati illegali sono stati letti"
1557
 
 
1558
 
#: mysys/my_handler_errors.h:116
1559
 
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
1560
 
msgstr "La tabella è in un nuovo formato non supportato da questa versione"
1561
 
 
1562
 
#: mysys/my_handler_errors.h:118
1563
 
msgid "The event could not be processed no other hanlder error happened"
1564
 
msgstr ""
1565
 
"L'evento non può essere processato nessun altro errore handler rilevato"
1566
 
 
1567
 
#: mysys/my_handler_errors.h:120
1568
 
msgid "Got a fatal error during initialzaction of handler"
1569
 
msgstr "Ricevuto un errore fatale durante l'inizializzazione del descrittore"
1570
 
 
1571
 
#: mysys/my_handler_errors.h:122
1572
 
msgid "File to short; Expected more data in file"
1573
 
msgstr "File troppo corto; Attesi più dati dal file"
1574
 
 
1575
 
#: mysys/my_handler_errors.h:124
1576
 
msgid "Read page with wrong checksum"
1577
 
msgstr "Pagina letta con codice controllo [checksum] errato"
1578
 
 
1579
 
#: mysys/my_handler_errors.h:126
1580
 
msgid "Lock or active transaction"
1581
 
msgstr "Lock o transazione attiva"
1582
 
 
1583
 
#: mysys/my_handler_errors.h:128
1584
 
msgid "No such table space"
1585
 
msgstr "Non esiste un tablespace simile"
1586
 
 
1587
 
#: mysys/my_handler_errors.h:130
1588
 
msgid "Tablespace not empty"
1589
 
msgstr "Tablespace non vuoto"
1590
 
 
1591
 
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/handler.cc:355
1592
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:790 drizzled/sql_show.cc:4652
 
1336
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/handler.cc:350
 
1337
#: drizzled/sql_plugin.cc:821 drizzled/sql_show.cc:4663
1593
1338
#, c-format
1594
1339
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1595
1340
msgstr ""
1596
1341
"La funzione di inizializzazione del plugin '%s' ha restituito un errore"
1597
1342
 
1598
 
#: drizzled/drizzled.cc:558
 
1343
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
 
1344
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
1345
#: drizzled/configvar.cc:40
 
1346
#, c-format
 
1347
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
 
1351
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
1352
#: drizzled/configvar.cc:62
 
1353
#, c-format
 
1354
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
 
1358
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
1359
#: drizzled/configvar.cc:98
 
1360
#, c-format
 
1361
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
 
1365
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
1366
#: drizzled/configvar.cc:152
 
1367
#, c-format
 
1368
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#: drizzled/drizzled.cc:549
1599
1372
#, c-format
1600
1373
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1601
1374
msgstr "Ricevuto errore %d da pthread_cond_timedwait"
1602
1375
 
1603
 
#: drizzled/drizzled.cc:698 drizzled/drizzled.cc:1786
 
1376
#: drizzled/drizzled.cc:689 drizzled/drizzled.cc:1764
1604
1377
msgid "Can't create thread to kill server"
1605
1378
msgstr "Impossibile creare thread per terminare il server"
1606
1379
 
1607
 
#: drizzled/drizzled.cc:765
 
1380
#: drizzled/drizzled.cc:756
1608
1381
#, fuzzy, c-format
1609
1382
msgid "Got signal %d from thread %lud"
1610
1383
msgstr "Ricevuto segnale %d dal thread %ld"
1611
1384
 
1612
 
#: drizzled/drizzled.cc:799
 
1385
#: drizzled/drizzled.cc:790
1613
1386
msgid "Aborting\n"
1614
1387
msgstr "Abortisco\n"
1615
1388
 
1616
 
#: drizzled/drizzled.cc:995
 
1389
#: drizzled/drizzled.cc:975
1617
1390
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1618
1391
msgstr ""
1619
1392
"È possibile utilizzare l'opzione --user solo se si esegue il programma come "
1620
1393
"root\n"
1621
1394
 
1622
 
#: drizzled/drizzled.cc:1003
 
1395
#: drizzled/drizzled.cc:983
1623
1396
msgid ""
1624
1397
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1625
1398
"to run mysqld as root!\n"
1627
1400
"Errore fatale: Si prega di leggere la sezione \"Security\" del manuale per "
1628
1401
"scoprire come eseguire drizzled da root!\n"
1629
1402
 
1630
 
#: drizzled/drizzled.cc:1027
 
1403
#: drizzled/drizzled.cc:1007
1631
1404
#, c-format
1632
1405
msgid ""
1633
1406
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1636
1409
"Errore fatale: Impossibile acquisire i privilegi dell'utente '%s'; Si prega "
1637
1410
"di controllare che l'utente esista!\n"
1638
1411
 
1639
 
#: drizzled/drizzled.cc:1202
 
1412
#: drizzled/drizzled.cc:1182
1640
1413
#, c-format
1641
1414
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1642
1415
msgstr "Riprovo a impegnare la porta TCP/IP %u"
1643
1416
 
1644
 
#: drizzled/drizzled.cc:1208
 
1417
#: drizzled/drizzled.cc:1188
1645
1418
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1646
1419
msgstr "Impossibile avviare il server: Impegnare  porta TCPI/IP"
1647
1420
 
1648
 
#: drizzled/drizzled.cc:1209
 
1421
#: drizzled/drizzled.cc:1189
1649
1422
#, c-format
1650
1423
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1651
1424
msgstr "C'è già un server in esecuzione sulla porta: %d?"
1652
1425
 
1653
 
#: drizzled/drizzled.cc:1215
 
1426
#: drizzled/drizzled.cc:1195
1654
1427
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1655
1428
msgstr "Impossibile avviare il server: listen() su porta TCP/IP"
1656
1429
 
1657
 
#: drizzled/drizzled.cc:1216
 
1430
#: drizzled/drizzled.cc:1196
1658
1431
#, c-format
1659
1432
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1660
1433
msgstr "listen() su TCP/IP fallito con errore %d"
1661
1434
 
1662
 
#: drizzled/drizzled.cc:1434
 
1435
#: drizzled/drizzled.cc:1414
1663
1436
#, c-format
1664
1437
msgid "Fatal "
1665
1438
msgstr "Fatale "
1666
1439
 
1667
 
#: drizzled/drizzled.cc:1452
 
1440
#: drizzled/drizzled.cc:1432
1668
1441
#, c-format
1669
1442
msgid ""
1670
1443
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1680
1453
"è definitivamente errato e potrebbe fallire.\n"
1681
1454
"\n"
1682
1455
 
1683
 
#: drizzled/drizzled.cc:1463
 
1456
#: drizzled/drizzled.cc:1443
1684
1457
#, c-format
1685
1458
msgid ""
1686
1459
"It is possible that mysqld could use up to \n"
1695
1468
"Spero sia ok; se non lo fosse diminuisci alcune variabili nell'equazione.\n"
1696
1469
"\n"
1697
1470
 
1698
 
#: drizzled/drizzled.cc:1481
 
1471
#: drizzled/drizzled.cc:1461
1699
1472
#, c-format
1700
1473
msgid ""
1701
1474
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1707
1480
"seguenti per trovare il punto in cui drizzled è terminato. Se non vedi\n"
1708
1481
"alcun messaggio dopo questo, qualcosa è andato terribilmente storto...\n"
1709
1482
 
1710
 
#: drizzled/drizzled.cc:1509
 
1483
#: drizzled/drizzled.cc:1489
1711
1484
#, c-format
1712
1485
msgid ""
1713
1486
"Trying to get some variables.\n"
1716
1489
"Provo a recuperare alcune variabili.\n"
1717
1490
"Alcuni puntatori possono essere invalidi e causare l'aborto della stampa...\n"
1718
1491
 
1719
 
#: drizzled/drizzled.cc:1521
 
1492
#: drizzled/drizzled.cc:1501
1720
1493
#, c-format
1721
1494
msgid ""
1722
1495
"\n"
1740
1513
"tuo nsswitch.conf, o utilizza un\n"
1741
1514
"drizzled che non è collegato staticamente alle glibc.\n"
1742
1515
 
1743
 
#: drizzled/drizzled.cc:1536
 
1516
#: drizzled/drizzled.cc:1516
1744
1517
#, c-format
1745
1518
msgid ""
1746
1519
"\n"
1760
1533
"di LinuxThreads impostando la variabile d'ambiente LD_ASSUME_KERNEL. \n"
1761
1534
"Si prega di consultare la documentazione per la distribuzione su come fare.\n"
1762
1535
 
1763
 
#: drizzled/drizzled.cc:1549
 
1536
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1764
1537
#, c-format
1765
1538
msgid ""
1766
1539
"\n"
1784
1557
"sui difetti\n"
1785
1558
"di 'mlockall'.\n"
1786
1559
 
1787
 
#: drizzled/drizzled.cc:1564
 
1560
#: drizzled/drizzled.cc:1544
1788
1561
#, c-format
1789
1562
msgid "Writing a core file\n"
1790
1563
msgstr "Sto scrivendo un file core\n"
1791
1564
 
1792
 
#: drizzled/drizzled.cc:1611
 
1565
#: drizzled/drizzled.cc:1591
1793
1566
msgid ""
1794
1567
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1795
1568
"be able to generate a core file on signals"
1797
1570
"setrlimit non può cambiare la dimensione dei file core ad 'infinito'; "
1798
1571
"Potremmo non essere in grado di generare file core in seguito a segnali"
1799
1572
 
1800
 
#: drizzled/drizzled.cc:1679
 
1573
#: drizzled/drizzled.cc:1659
1801
1574
#, c-format
1802
1575
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1803
1576
msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1804
1577
 
1805
 
#: drizzled/drizzled.cc:1767
 
1578
#: drizzled/drizzled.cc:1747
1806
1579
#, c-format
1807
1580
msgid "Got signal %d to shutdown mysqld"
1808
1581
msgstr "Ricevuto segnale %d per fermare drizzled"
1809
1582
 
1810
 
#: drizzled/drizzled.cc:1813
 
1583
#: drizzled/drizzled.cc:1788
1811
1584
#, c-format
1812
1585
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1813
1586
msgstr "Ricevuto segnale %d errore: %d"
1814
1587
 
1815
 
#: drizzled/drizzled.cc:1952
 
1588
#: drizzled/drizzled.cc:1918
1816
1589
#, c-format
1817
1590
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1818
1591
msgstr "Specificatore di formato date/time errato: %s\n"
1819
1592
 
1820
 
#: drizzled/drizzled.cc:2081
 
1593
#: drizzled/drizzled.cc:2042
1821
1594
#, c-format
1822
1595
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1823
1596
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"
1824
1597
 
1825
 
#: drizzled/drizzled.cc:2145
 
1598
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1826
1599
#, fuzzy, c-format
1827
1600
msgid ""
1828
1601
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %ld  table_cache: %ld"
1829
1602
msgstr ""
1830
1603
"Limiti modificati: max_open_files: %u max_connections: %ld table_cache: %ld"
1831
1604
 
1832
 
#: drizzled/drizzled.cc:2150
 
1605
#: drizzled/drizzled.cc:2111
1833
1606
#, c-format
1834
1607
msgid ""
1835
1608
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1837
1610
"Impossibile incrementare il valore max_open_files  superiore a %u (richiesto "
1838
1611
"%u)"
1839
1612
 
1840
 
#: drizzled/drizzled.cc:2231
 
1613
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1841
1614
#, c-format
1842
1615
msgid "Unknown locale: '%s'"
1843
1616
msgstr "'locale' sconosciuta: '%s'"
1844
1617
 
1845
 
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1846
 
msgid ""
1847
 
"Although a path was specified for the --log option, log tables are used. To "
1848
 
"enable logging to files use the --log-output option."
1849
 
msgstr ""
1850
 
"Seppur sia stato specificato un percorso per l'opzione --log, viene "
1851
 
"utilizzato il log su tabelle. Per abilitare la registrazione su file "
1852
 
"utilizzare l'opzione --log-output"
1853
 
 
1854
 
#: drizzled/drizzled.cc:2258
1855
 
msgid ""
1856
 
"Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log tables "
1857
 
"are used. To enable logging to files use the --log-output=file option."
1858
 
msgstr ""
1859
 
"Seppur sia stato specificato un percorso per l'opzione --log-slow-queries "
1860
 
"verranno usate tabelle per i log. Per abilitare i registri su file "
1861
 
"otilizzare l'opzione --log-output=file."
1862
 
 
1863
 
#: drizzled/drizzled.cc:2326
 
1618
#: drizzled/drizzled.cc:2262
1864
1619
msgid "Can't create thread-keys"
1865
1620
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
1866
1621
 
1867
 
#: drizzled/drizzled.cc:2373
 
1622
#: drizzled/drizzled.cc:2302
 
1623
msgid "Unable to reopen stdout"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: drizzled/drizzled.cc:2305
 
1627
msgid "Unable to reopen stderr"
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
 
1630
#: drizzled/drizzled.cc:2311
1868
1631
msgid "Out of memory"
1869
1632
msgstr "Memoria esaurita"
1870
1633
 
1871
 
#: drizzled/drizzled.cc:2380
 
1634
#: drizzled/drizzled.cc:2318
1872
1635
msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
1873
1636
msgstr "E' necessario utilizzare --log-bin per poter usare --binlog-format."
1874
1637
 
1875
 
#: drizzled/drizzled.cc:2402
 
1638
#: drizzled/drizzled.cc:2340
1876
1639
msgid ""
1877
1640
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1878
1641
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1880
1643
"Usare --replicate-same-server-id contemporaneamente a --log-slave-updates è "
1881
1644
"impossibile, porterebbe a ricorsione infinita nel server."
1882
1645
 
1883
 
#: drizzled/drizzled.cc:2422
 
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2360
1884
1647
#, c-format
1885
1648
msgid ""
1886
1649
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1892
1655
"agisca come master e il suo hostname dovesse cambiare!! Utilizzare '--log-"
1893
1656
"bin=%s' per evitare il problema."
1894
1657
 
1895
 
#: drizzled/drizzled.cc:2456
 
1658
#: drizzled/drizzled.cc:2394
1896
1659
msgid "Failed to initialize plugins."
1897
1660
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."
1898
1661
 
1899
 
#: drizzled/drizzled.cc:2487
 
1662
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1900
1663
#, c-format
1901
1664
msgid ""
1902
1665
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1905
1668
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1906
1669
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1907
1670
 
1908
 
#: drizzled/drizzled.cc:2497
 
1671
#: drizzled/drizzled.cc:2435
1909
1672
msgid "Can't init databases"
1910
1673
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
1911
1674
 
1912
 
#: drizzled/drizzled.cc:2520
 
1675
#: drizzled/drizzled.cc:2455
1913
1676
#, c-format
1914
1677
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1915
1678
msgstr "Tipo di tabella %s sconosciuto / non supportato"
1916
1679
 
1917
 
#: drizzled/drizzled.cc:2526
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2461
1918
1681
#, c-format
1919
1682
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1920
1683
msgstr "Motore di memorizzazione di default (%s) non disponibile"
1921
1684
 
1922
 
#: drizzled/drizzled.cc:2549
 
1685
#: drizzled/drizzled.cc:2484
1923
1686
msgid "Can't initialize tc_log"
1924
1687
msgstr "Impossibile inizializzare tc_log"
1925
1688
 
1926
 
#: drizzled/drizzled.cc:2580
 
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2515
1927
1690
#, c-format
1928
1691
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1929
1692
msgstr "Fallimento nel lock della memoria. Errore numero: %d\n"
1930
1693
 
1931
 
#: drizzled/drizzled.cc:2649
1932
 
#, c-format
1933
 
msgid "Asked for %u thread stack, but got %llu"
 
1694
#: drizzled/drizzled.cc:2584
 
1695
#, fuzzy, c-format
 
1696
msgid "Asked for %u thread stack, but got %<PRIu64>"
1934
1697
msgstr "Richiesto %u stack per i thread, ma ho ottenuto %llu"
1935
1698
 
1936
 
#: drizzled/drizzled.cc:2685
 
1699
#: drizzled/drizzled.cc:2620
1937
1700
msgid ""
1938
1701
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1939
1702
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1944
1707
"modifiche verranno registrate nel binary log, ma le connessioni verranno "
1945
1708
"rifiutate agli slave."
1946
1709
 
1947
 
#: drizzled/drizzled.cc:2743
 
1710
#: drizzled/drizzled.cc:2678
1948
1711
msgid "Before Lock_thread_count"
1949
1712
msgstr "Prima di Lock_thread_count"
1950
1713
 
1951
 
#: drizzled/drizzled.cc:2750
 
1714
#: drizzled/drizzled.cc:2685
1952
1715
msgid "After lock_thread_count"
1953
1716
msgstr "Dopo Lock_thread_count"
1954
1717
 
1955
 
#: drizzled/drizzled.cc:2858
 
1718
#: drizzled/drizzled.cc:2793
1956
1719
#, c-format
1957
1720
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1958
1721
msgstr "Drizzled: Ricevuto errore %d da select"
1959
1722
 
1960
 
#: drizzled/drizzled.cc:3100 drizzled/drizzled.cc:3205
1961
 
#: drizzled/drizzled.cc:3364
 
1723
#: drizzled/drizzled.cc:3029 drizzled/drizzled.cc:3134
 
1724
#: drizzled/drizzled.cc:3252
1962
1725
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1963
1726
msgstr ""
1964
1727
"Opzione utilizzata da drizzle-test per il debugging e il test della "
1965
1728
"replicazione."
1966
1729
 
1967
 
#: drizzled/drizzled.cc:3104
 
1730
#: drizzled/drizzled.cc:3033
1968
1731
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1969
1732
msgstr "Le colonne ad Incremento automatico sono incrementate di"
1970
1733
 
1971
 
#: drizzled/drizzled.cc:3109
 
1734
#: drizzled/drizzled.cc:3038
1972
1735
msgid ""
1973
1736
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1974
1737
"= 1"
1976
1739
"Intervallo aggiunto per le colonne ad Incremento automatico. Utilizzato "
1977
1740
"quando auto-increment-increment != 1"
1978
1741
 
1979
 
#: drizzled/drizzled.cc:3115
 
1742
#: drizzled/drizzled.cc:3044
1980
1743
msgid ""
1981
1744
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1982
1745
"this."
1984
1747
"Percorso della directory di installazione. Tutti i percorsi sono "
1985
1748
"generalmente risolti in relativamente a questo."
1986
1749
 
1987
 
#: drizzled/drizzled.cc:3119
 
1750
#: drizzled/drizzled.cc:3048
1988
1751
msgid "IP address to bind to."
1989
1752
msgstr "IP address da utilizzare."
1990
1753
 
1991
 
#: drizzled/drizzled.cc:3123
 
1754
#: drizzled/drizzled.cc:3052
1992
1755
msgid ""
1993
1756
"Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
1994
1757
"binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
2006
1769
"includono funzioni definite dall'utente (es. UDF) o la funzionie UUID(); per "
2007
1770
"queste viene automaticamente utilizzata la registrazione della riga. "
2008
1771
 
2009
 
#: drizzled/drizzled.cc:3133
 
1772
#: drizzled/drizzled.cc:3062
2010
1773
msgid ""
2011
1774
"Tells the master it should log updates for the specified database, and "
2012
1775
"exclude all others not explicitly mentioned."
2014
1777
"Dice al master che dovrebbe registrare le modifiche per il database "
2015
1778
"specificato, esclude tutti gli altri non menzionati specificamente."
2016
1779
 
2017
 
#: drizzled/drizzled.cc:3137
 
1780
#: drizzled/drizzled.cc:3066
2018
1781
msgid ""
2019
1782
"Tells the master that updates to the given database should not be logged "
2020
1783
"tothe binary log."
2022
1785
"Dice al master che non dovrebbe registrare le modifiche sul log binario per "
2023
1786
"il database specificato."
2024
1787
 
2025
 
#: drizzled/drizzled.cc:3141
 
1788
#: drizzled/drizzled.cc:3070
2026
1789
msgid ""
2027
1790
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
2028
1791
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
2032
1795
"verrano raggruppate in eventi di dimensione minore se possibile. Il valore "
2033
1796
"deve essere multiplo di 256."
2034
1797
 
2035
 
#: drizzled/drizzled.cc:3152
 
1798
#: drizzled/drizzled.cc:3081
2036
1799
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
2037
1800
msgstr ""
2038
1801
"Non ignorare l'insieme dei caratteri del client spedito durante "
2039
1802
"l'inizializzazione [handshake]."
2040
1803
 
2041
 
#: drizzled/drizzled.cc:3157
 
1804
#: drizzled/drizzled.cc:3086
2042
1805
msgid "Set the filesystem character set."
2043
1806
msgstr "Imposta l'insieme dei caratteri del filesystem."
2044
1807
 
2045
 
#: drizzled/drizzled.cc:3162
 
1808
#: drizzled/drizzled.cc:3091
2046
1809
msgid "Set the default character set."
2047
1810
msgstr "Imposta insieme di caratteri."
2048
1811
 
2049
 
#: drizzled/drizzled.cc:3169
 
1812
#: drizzled/drizzled.cc:3098
2050
1813
msgid "Chroot mysqld daemon during startup."
2051
1814
msgstr ""
2052
1815
"Rinchiude il demone drizzled in un chroot (cambio della directory radice) "
2053
1816
"durante l'avvio."
2054
1817
 
2055
 
#: drizzled/drizzled.cc:3173
 
1818
#: drizzled/drizzled.cc:3102
2056
1819
msgid "Set the default collation."
2057
1820
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"
2058
1821
 
2059
 
#: drizzled/drizzled.cc:3177
 
1822
#: drizzled/drizzled.cc:3106
2060
1823
msgid "Default completion type."
2061
1824
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."
2062
1825
 
2063
 
#: drizzled/drizzled.cc:3182
 
1826
#: drizzled/drizzled.cc:3111
2064
1827
msgid "Write error output on screen."
2065
1828
msgstr "Mostra descrizione dell'errore sullo schermo"
2066
1829
 
2067
 
#: drizzled/drizzled.cc:3186
 
1830
#: drizzled/drizzled.cc:3115
2068
1831
msgid "Write core on errors."
2069
1832
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"
2070
1833
 
2071
 
#: drizzled/drizzled.cc:3190
 
1834
#: drizzled/drizzled.cc:3119
2072
1835
msgid "Path to the database root."
2073
1836
msgstr "Path della root del database"
2074
1837
 
2075
 
#: drizzled/drizzled.cc:3194
 
1838
#: drizzled/drizzled.cc:3123
2076
1839
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
2077
1840
msgstr ""
2078
1841
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
2079
1842
 
2080
 
#: drizzled/drizzled.cc:3198
 
1843
#: drizzled/drizzled.cc:3127
2081
1844
msgid "Set the default time zone."
2082
1845
msgstr "Imposta il fuso orario di default."
2083
1846
 
2084
 
#: drizzled/drizzled.cc:3202
 
1847
#: drizzled/drizzled.cc:3131
2085
1848
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
2086
1849
msgstr "Tipo di DELAY_KEY_WRITE."
2087
1850
 
2088
 
#: drizzled/drizzled.cc:3211
 
1851
#: drizzled/drizzled.cc:3140
2089
1852
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
2090
1853
msgstr ""
2091
1854
"Stampa una traccia della pila di istruzioni [stack trace] su fallimento."
2092
1855
 
2093
 
#: drizzled/drizzled.cc:3217
 
1856
#: drizzled/drizzled.cc:3146
2094
1857
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
2095
1858
msgstr ""
2096
1859
"Invia le condizioni supportate dal motore di memorizzazione per le "
2097
1860
"interrogazioni."
2098
1861
 
2099
 
#: drizzled/drizzled.cc:3223
 
1862
#: drizzled/drizzled.cc:3152
2100
1863
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
2101
1864
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"
2102
1865
 
2103
 
#: drizzled/drizzled.cc:3226
 
1866
#: drizzled/drizzled.cc:3155
2104
1867
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
2105
1868
msgstr "Sincronizza le tabelle al disco tra i comandi SQL."
2106
1869
 
2107
 
#: drizzled/drizzled.cc:3231
 
1870
#: drizzled/drizzled.cc:3160
2108
1871
msgid "Set up signals usable for debugging"
2109
1872
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"
2110
1873
 
2111
 
#: drizzled/drizzled.cc:3235
2112
 
msgid "Enable general query log"
2113
 
msgstr "Abilita il registro generale delle interrogazioni"
2114
 
 
2115
 
#: drizzled/drizzled.cc:3239
 
1874
#: drizzled/drizzled.cc:3164
2116
1875
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
2117
1876
msgstr "Comando(i) da eseguire per ogni nuova connessione"
2118
1877
 
2119
 
#: drizzled/drizzled.cc:3243
 
1878
#: drizzled/drizzled.cc:3168
2120
1879
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
2121
1880
msgstr "Leggi i comandi SQL da questo file allo startup"
2122
1881
 
2123
 
#: drizzled/drizzled.cc:3247
 
1882
#: drizzled/drizzled.cc:3172
2124
1883
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
2125
1884
msgstr "Comando(i) da eseguire quando uno slave si connette al proprio master"
2126
1885
 
2127
 
#: drizzled/drizzled.cc:3251
 
1886
#: drizzled/drizzled.cc:3176
2128
1887
msgid "(IGNORED)"
2129
1888
msgstr "(IGNORATO)"
2130
1889
 
2131
 
#: drizzled/drizzled.cc:3255
 
1890
#: drizzled/drizzled.cc:3180
2132
1891
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
2133
1892
msgstr ""
2134
1893
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"
2135
1894
 
2136
 
#: drizzled/drizzled.cc:3260
 
1895
#: drizzled/drizzled.cc:3185
2137
1896
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
2138
1897
msgstr "Abilita/disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (valori ammissibili 1|0)"
2139
1898
 
2140
 
#: drizzled/drizzled.cc:3265
 
1899
#: drizzled/drizzled.cc:3190
2141
1900
msgid "Log connections and queries to file."
2142
1901
msgstr "Scrivi log delle connessioni e delle query su file."
2143
1902
 
2144
 
#: drizzled/drizzled.cc:3269
 
1903
#: drizzled/drizzled.cc:3194
2145
1904
msgid ""
2146
1905
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
2147
1906
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
2151
1910
"la locazione dei registri binari. (Fortemente raccomandato per evitare "
2152
1911
"problemi di replicazione se l'hostname del server dovesse cambiare)"
2153
1912
 
2154
 
#: drizzled/drizzled.cc:3276
 
1913
#: drizzled/drizzled.cc:3201
2155
1914
msgid "File that holds the names for last binary log files."
2156
1915
msgstr "File contenente i nomi per i file degli ultimi registri binari."
2157
1916
 
2158
 
#: drizzled/drizzled.cc:3284
2159
 
msgid ""
2160
 
"If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
2161
 
"stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
2162
 
"privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
2163
 
"logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
2164
 
"binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
2165
 
"cannot break, so you can safely set this to 1."
2166
 
msgstr ""
2167
 
"Se uguale a 0 (predefinito=, allora quando --log-bin viene utilizzato, la "
2168
 
"creazione di stored function (o trigger) è permessa solo ad utenti che "
2169
 
"abbiano il privilegio SUPER e solo se la stored function (o trigger) non può "
2170
 
"interrompere la registrazione binaria. Nota che TUTTE le connessioni a "
2171
 
"questo server utilizzano SEMPRE la registrazione binaria row-based, le falle "
2172
 
"di sicurezza non esistono e la registrazione binaria non può interrompersi, "
2173
 
"quindi è ottimale impostare questo valore a 1."
2174
 
 
2175
 
#: drizzled/drizzled.cc:3293
 
1917
#: drizzled/drizzled.cc:3205
2176
1918
msgid "Error log file."
2177
1919
msgstr "Errore in scrittura sul file di log."
2178
1920
 
2179
 
#: drizzled/drizzled.cc:3297
 
1921
#: drizzled/drizzled.cc:3209
2180
1922
msgid "Log all MyISAM changes to file."
2181
1923
msgstr "Scrivi su file di log tutte le modifiche a MyISAM"
2182
1924
 
2183
 
#: drizzled/drizzled.cc:3301
2184
 
msgid ""
2185
 
"Log queries that are executed without benefit of any index to the slow log "
2186
 
"if it is open."
2187
 
msgstr ""
2188
 
"Registra le interrogazioni che siano eseguite senza il beneficio di alcun "
2189
 
"indice sullo 'slow log' se è aperto."
2190
 
 
2191
 
#: drizzled/drizzled.cc:3307
 
1925
#: drizzled/drizzled.cc:3213
2192
1926
msgid ""
2193
1927
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
2194
1928
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
2196
1930
"Dice allo slave di registrare le modifiche dallo slave thread ai registri "
2197
1931
"binari. Necessario per poter utilizzare più slave in cascata."
2198
1932
 
2199
 
#: drizzled/drizzled.cc:3314
2200
 
msgid ""
2201
 
"Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to the "
2202
 
"slow log if it is open."
2203
 
msgstr ""
2204
 
"Registra OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER e altre istruzioni amministrative sullo "
2205
 
"'slow log' se è aperto."
2206
 
 
2207
 
#: drizzled/drizzled.cc:3320
2208
 
msgid ""
2209
 
"Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is open."
2210
 
msgstr ""
2211
 
"Registra istruzioni lente eseguite dallo slave thread sullo 'slow log' se è "
2212
 
"aperto."
2213
 
 
2214
 
#: drizzled/drizzled.cc:3326
2215
 
msgid ""
2216
 
"Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
2217
 
"slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be enabled "
2218
 
"to activate other slow log options."
2219
 
msgstr ""
2220
 
"Registra le interrogazioni lente su tabella o file. Da impostazione "
2221
 
"predefinita registra sulla tabella drizzle.slow_log o hostname-slow.log se --"
2222
 
"log-output=file viene usato. Deve essere abilitato per attivare ulteriori "
2223
 
"opzioni riguardanti lo 'slow log'."
2224
 
 
2225
 
#: drizzled/drizzled.cc:3332
 
1933
#: drizzled/drizzled.cc:3220
2226
1934
msgid ""
2227
1935
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
2228
1936
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
2231
1939
"transazioni che interessano più di un motore di memorizzazione, quando il "
2232
1940
"registro binario è disattivato)"
2233
1941
 
2234
 
#: drizzled/drizzled.cc:3338
 
1942
#: drizzled/drizzled.cc:3226
2235
1943
msgid "Size of transaction coordinator log."
2236
1944
msgstr "Dimensione del registro di coordinamento delle transazioni."
2237
1945
 
2238
 
#: drizzled/drizzled.cc:3344
 
1946
#: drizzled/drizzled.cc:3232
2239
1947
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
2240
1948
msgstr "Registra alcuni avvertimenti non critici sul file registro."
2241
1949
 
2242
 
#: drizzled/drizzled.cc:3349
 
1950
#: drizzled/drizzled.cc:3237
2243
1951
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
2244
1952
msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE hanno minore priorità delle selezioni"
2245
1953
 
2246
 
#: drizzled/drizzled.cc:3354
 
1954
#: drizzled/drizzled.cc:3242
2247
1955
msgid ""
2248
1956
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
2249
1957
"O replication thread is in the master's binlogs."
2251
1959
"La locazione e il nome del file che ricorda al master quando e dove sia il "
2252
1960
"thread I/O di replicazione sui registri binari del master."
2253
1961
 
2254
 
#: drizzled/drizzled.cc:3359
 
1962
#: drizzled/drizzled.cc:3247
2255
1963
msgid ""
2256
1964
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
2257
1965
"giving up."
2259
1967
"Il numero di tentativi che lo slave farà per connettersi al master prima di "
2260
1968
"lasciar perdere."
2261
1969
 
2262
 
#: drizzled/drizzled.cc:3368
 
1970
#: drizzled/drizzled.cc:3256
2263
1971
msgid "Lock mysqld in memory."
2264
1972
msgstr "Blocca drizzled in memoria."
2265
1973
 
2266
 
#: drizzled/drizzled.cc:3372
 
1974
#: drizzled/drizzled.cc:3260
2267
1975
msgid ""
2268
1976
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
2269
1977
"BACKUP, FORCE or QUICK."
2271
1979
"Sintassi: myisam-recover[=opzione[,opzione...]], dove opzione può essere "
2272
1980
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
2273
1981
 
2274
 
#: drizzled/drizzled.cc:3377
 
1982
#: drizzled/drizzled.cc:3265
2275
1983
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
2276
1984
msgstr "Utilizzare funzioni nuovissime possibilmente 'insecure'"
2277
1985
 
2278
 
#: drizzled/drizzled.cc:3382
 
1986
#: drizzled/drizzled.cc:3270
2279
1987
msgid "Use old, non-optimized alter table."
2280
1988
msgstr "Utilizza il vecchio, non ottimizzato ALTER TABLE."
2281
1989
 
2282
 
#: drizzled/drizzled.cc:3387
2283
 
msgid ""
2284
 
"Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted per "
2285
 
"each user+host vs. per account)"
2286
 
msgstr ""
2287
 
"Abilita i limiti utente vecchio stile (prima del 5.0.3 le risorse utente "
2288
 
"erano calcolate per utente+host piuttosto ch per utente)"
2289
 
 
2290
 
#: drizzled/drizzled.cc:3392
 
1990
#: drizzled/drizzled.cc:3275
2291
1991
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
2292
1992
msgstr "File pid (id processo) utilizzato da safe_drizzled."
2293
1993
 
2294
 
#: drizzled/drizzled.cc:3402
 
1994
#: drizzled/drizzled.cc:3285
2295
1995
msgid ""
2296
1996
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2297
1997
"wait)"
2298
1998
msgstr ""
2299
1999
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
2300
2000
 
2301
 
#: drizzled/drizzled.cc:3407
 
2001
#: drizzled/drizzled.cc:3290
2302
2002
msgid "The location and name to use for relay logs."
2303
2003
msgstr "Il percorso e il nome da utilizzare per i relay log."
2304
2004
 
2305
 
#: drizzled/drizzled.cc:3411
 
2005
#: drizzled/drizzled.cc:3294
2306
2006
msgid ""
2307
2007
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
2308
2008
"relay logs."
2310
2010
"Il percorso e il nome da utilizzare per il file che memorizza la lista degli "
2311
2011
"ultimi relay log."
2312
2012
 
2313
 
#: drizzled/drizzled.cc:3416
 
2013
#: drizzled/drizzled.cc:3299
2314
2014
msgid ""
2315
2015
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
2316
2016
"thread is in the relay logs."
2318
2018
"Il percorso e il nome da utilizzare per il file che memorizza la posizione "
2319
2019
"del thread SQL di replicazione nei relay log."
2320
2020
 
2321
 
#: drizzled/drizzled.cc:3421
 
2021
#: drizzled/drizzled.cc:3304
2322
2022
msgid ""
2323
2023
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. To "
2324
2024
"specify more than one database, use the directive multiple times, once for "
2335
2035
"database. Se hai bisogno di modifiche multi-database, utilizza replicate-"
2336
2036
"wild-do-table=db_name.%."
2337
2037
 
2338
 
#: drizzled/drizzled.cc:3430
 
2038
#: drizzled/drizzled.cc:3313
2339
2039
msgid ""
2340
2040
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
2341
2041
"specify more than one table, use the directive multiple times, once for each "
2347
2047
"volte, una volta per ogni tabella. Funzionerà anche per aggiornamenti su "
2348
2048
"database multipli, in contrasto con replicate-do-db."
2349
2049
 
2350
 
#: drizzled/drizzled.cc:3436
 
2050
#: drizzled/drizzled.cc:3319
2351
2051
msgid ""
2352
2052
"Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
2353
2053
"specify more than one database to ignore, use the directive multiple times, "
2361
2061
"utilizza aggiornamenti su database multipli. Se hai bisogno di modifiche "
2362
2062
"multi-database, utilizza replicate-wild-ignore-table=db_name.% "
2363
2063
 
2364
 
#: drizzled/drizzled.cc:3443
 
2064
#: drizzled/drizzled.cc:3326
2365
2065
msgid ""
2366
2066
"Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To specify "
2367
2067
"more than one table to ignore, use the directive multiple times, once for "
2373
2073
"volte, una volta per ogni tabella. Funzionerà anche per aggiornamenti su "
2374
2074
"database multipli, in contrasto con replicate-ignore-db."
2375
2075
 
2376
 
#: drizzled/drizzled.cc:3449
 
2076
#: drizzled/drizzled.cc:3332
2377
2077
msgid ""
2378
2078
"Updates to a database with a different name than the original. Example: "
2379
2079
"replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
2381
2081
"Aggiorna su un database con un nome differente dall'originale. Esempio: "
2382
2082
"replicate-rewrite-db=nome_db_master->nome_db_slave."
2383
2083
 
2384
 
#: drizzled/drizzled.cc:3453
 
2084
#: drizzled/drizzled.cc:3336
2385
2085
msgid ""
2386
2086
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
2387
2087
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
2392
2092
"replicazione circolare). Può essere impostato a 1 se --log-slave-updates è "
2393
2093
"utilizzato."
2394
2094
 
2395
 
#: drizzled/drizzled.cc:3460
 
2095
#: drizzled/drizzled.cc:3343
2396
2096
msgid ""
2397
2097
"Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match the "
2398
2098
"specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
2409
2109
"database che inizino per tizio e le cui tabelle abbiano nome che inizia per "
2410
2110
"caio."
2411
2111
 
2412
 
#: drizzled/drizzled.cc:3468
 
2112
#: drizzled/drizzled.cc:3351
2413
2113
msgid ""
2414
2114
"Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the given "
2415
2115
"wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
2425
2125
"caio% non replicherà le modifiche a tabelle in tutti i database che inizino "
2426
2126
"per tizio e le cui tabelle abbiano nome che inizia per caio."
2427
2127
 
2428
 
#: drizzled/drizzled.cc:3477
 
2128
#: drizzled/drizzled.cc:3360
2429
2129
msgid ""
2430
2130
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2431
2131
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2441
2141
"connesso. Per via delle NAT e altri problemi di routing, quell'IP può non "
2442
2142
"essere valido per connettersi allo slave dal master o da altri host."
2443
2143
 
2444
 
#: drizzled/drizzled.cc:3490
 
2144
#: drizzled/drizzled.cc:3373
2445
2145
msgid ""
2446
2146
"Port for connecting to slave reported to the master during slave "
2447
2147
"registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port or "
2454
2154
"altri client allo slave. Se non sicuri, lasciare l'opzione senza "
2455
2155
"impostazioni."
2456
2156
 
2457
 
#: drizzled/drizzled.cc:3497
 
2157
#: drizzled/drizzled.cc:3380
2458
2158
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2459
2159
msgstr "Salta fasi di ottimizzazione (per testare)."
2460
2160
 
2461
 
#: drizzled/drizzled.cc:3500
 
2161
#: drizzled/drizzled.cc:3383
2462
2162
msgid ""
2463
2163
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2464
2164
"specified directory"
2466
2166
"Limita LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a file in uno specifico "
2467
2167
"percorso."
2468
2168
 
2469
 
#: drizzled/drizzled.cc:3505
 
2169
#: drizzled/drizzled.cc:3388
2470
2170
msgid ""
2471
2171
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2472
2172
"partners."
2474
2174
"Identifica univocamente l'istanza del server nella comunità di partner di "
2475
2175
"replicazione."
2476
2176
 
2477
 
#: drizzled/drizzled.cc:3510
 
2177
#: drizzled/drizzled.cc:3393
2478
2178
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2479
2179
msgstr "Non usare routine nuove, potenzialmente errate."
2480
2180
 
2481
 
#: drizzled/drizzled.cc:3513
 
2181
#: drizzled/drizzled.cc:3396
2482
2182
msgid "If set, slave is not autostarted."
2483
2183
msgstr "se impostato lo slave non si avvia automaticamente."
2484
2184
 
2485
 
#: drizzled/drizzled.cc:3517
 
2185
#: drizzled/drizzled.cc:3400
2486
2186
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2487
2187
msgstr "Non stampare una traccia inversa [stack trace] su errore."
2488
2188
 
2489
 
#: drizzled/drizzled.cc:3521
 
2189
#: drizzled/drizzled.cc:3404
2490
2190
msgid "Don't give threads different priorities."
2491
2191
msgstr "Non dare ai thread priorità differenti."
2492
2192
 
2493
 
#: drizzled/drizzled.cc:3525
 
2193
#: drizzled/drizzled.cc:3408
2494
2194
msgid ""
2495
2195
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2496
2196
"a LOAD DATA INFILE command."
2498
2198
"La locazione dove lo slave dovrebbe mettere i suoi file temporanei quando "
2499
2199
"replica un comando LOAD DATA INFILE."
2500
2200
 
2501
 
#: drizzled/drizzled.cc:3530
 
2201
#: drizzled/drizzled.cc:3413
2502
2202
msgid ""
2503
2203
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2504
2204
"error from the provided list."
2506
2206
"Informa il thread slave di continuare la replicazione quando un evento di "
2507
2207
"una query restituisce un errore contenuto nella lista fornita."
2508
2208
 
2509
 
#: drizzled/drizzled.cc:3534
 
2209
#: drizzled/drizzled.cc:3417
2510
2210
msgid ""
2511
2211
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2512
2212
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2519
2219
"STRICT, la replicazione verrà fermata per ogni differenza inaspettata tra "
2520
2220
"master e slave."
2521
2221
 
2522
 
#: drizzled/drizzled.cc:3542
2523
 
msgid "Enable|disable slow query log"
2524
 
msgstr "Abilita/disabilita registro slow query."
2525
 
 
2526
 
#: drizzled/drizzled.cc:3546
 
2222
#: drizzled/drizzled.cc:3425
2527
2223
msgid "(INGORED)"
2528
2224
msgstr "(IGNORATO)"
2529
2225
 
2530
 
#: drizzled/drizzled.cc:3549
 
2226
#: drizzled/drizzled.cc:3428
2531
2227
msgid "Enable symbolic link support."
2532
2228
msgstr "Abilita supporto link simbolici"
2533
2229
 
2534
 
#: drizzled/drizzled.cc:3558
 
2230
#: drizzled/drizzled.cc:3437
2535
2231
msgid ""
2536
2232
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2537
2233
msgstr ""
2538
2234
"Opzione non preimpostata per creare un alias di NOW() a SYSDATE() per "
2539
2235
"renderlo replicabile in sicurezza."
2540
2236
 
2541
 
#: drizzled/drizzled.cc:3563
 
2237
#: drizzled/drizzled.cc:3442
2542
2238
msgid ""
2543
2239
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2544
2240
"ROLLBACK."
2546
2242
"Decisione da prendere nell'euristica del processo di recupero. Valori "
2547
2243
"possibili sono COMMIT e ROLLBACK."
2548
2244
 
2549
 
#: drizzled/drizzled.cc:3568
 
2245
#: drizzled/drizzled.cc:3447
2550
2246
msgid ""
2551
2247
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2552
2248
"of names, rather than a unique name for each new file."
2555
2251
"utilizzi un insieme di nomi ristretto, piuttosto che un nome univoco per "
2556
2252
"ogni nuovo file."
2557
2253
 
2558
 
#: drizzled/drizzled.cc:3573
 
2254
#: drizzled/drizzled.cc:3452
2559
2255
msgid ""
2560
2256
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2561
2257
msgstr ""
2562
2258
"Specifica se cronometrare i mutex (solo i mutex innodb sono supportati "
2563
2259
"correntemente)"
2564
2260
 
2565
 
#: drizzled/drizzled.cc:3578
 
2261
#: drizzled/drizzled.cc:3457
2566
2262
msgid ""
2567
2263
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
2568
2264
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
2571
2267
"separati da un doppio punto (:), n questo caso vengono utilizzati in "
2572
2268
"modalita round-robin (uno di seguito all'altro)."
2573
2269
 
2574
 
#: drizzled/drizzled.cc:3584
 
2270
#: drizzled/drizzled.cc:3463
2575
2271
msgid "Default transaction isolation level."
2576
2272
msgstr "Livello predefinito di isolamento delle transazioni."
2577
2273
 
2578
 
#: drizzled/drizzled.cc:3588
 
2274
#: drizzled/drizzled.cc:3467
2579
2275
msgid "Run mysqld daemon as user."
2580
2276
msgstr "Avvia il daemon mysqld come utente"
2581
2277
 
2582
 
#: drizzled/drizzled.cc:3596
 
2278
#: drizzled/drizzled.cc:3475
2583
2279
msgid ""
2584
2280
"The number of outstanding connection requests MySQL can have. This comes "
2585
2281
"into play when the main MySQL thread gets very many connection requests in a "
2589
2285
"Entra in gioco quando il thread principale di Drizzle riceve moltissime "
2590
2286
"richieste di connessione in un tempo molto ridotto."
2591
2287
 
2592
 
#: drizzled/drizzled.cc:3602
 
2288
#: drizzled/drizzled.cc:3481
2593
2289
msgid ""
2594
2290
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2595
2291
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2600
2296
"istruzioni multiple è possibile aumentare questo valore per ottenere "
2601
2297
"risultati più performanti."
2602
2298
 
2603
 
#: drizzled/drizzled.cc:3608
 
2299
#: drizzled/drizzled.cc:3487
2604
2300
msgid ""
2605
2301
"Size of tree cache used in bulk insert optimisation. Note that this is a "
2606
2302
"limit per thread!"
2609
2305
"raggruppamento degli insert. Nota che questo limite vale per il singolo "
2610
2306
"thread."
2611
2307
 
2612
 
#: drizzled/drizzled.cc:3614
 
2308
#: drizzled/drizzled.cc:3493
2613
2309
msgid ""
2614
2310
"The number of seconds the mysqld server is waiting for a connect packet "
2615
2311
"before responding with 'Bad handshake'."
2617
2313
"Il numero di secondi cheil server drizzled attende prima di restituire un "
2618
2314
"errata inizializzazione [Bad handshake]"
2619
2315
 
2620
 
#: drizzled/drizzled.cc:3619
 
2316
#: drizzled/drizzled.cc:3498
2621
2317
msgid "The DATE format (For future)."
2622
2318
msgstr "Il formato DATE (per il futuro)."
2623
2319
 
2624
 
#: drizzled/drizzled.cc:3624
 
2320
#: drizzled/drizzled.cc:3503
2625
2321
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2626
2322
msgstr "Il formato DATETIME/TIMESTAMP (per il futuro)."
2627
2323
 
2628
 
#: drizzled/drizzled.cc:3629
 
2324
#: drizzled/drizzled.cc:3508
2629
2325
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2630
2326
msgstr ""
2631
2327
"Il formato predefinito per le settimane utilizzato dalle funzioni WEEK()."
2632
2328
 
2633
 
#: drizzled/drizzled.cc:3634
 
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3513
2634
2330
msgid ""
2635
2331
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2636
2332
msgstr ""
2637
2333
"La precisione del risultato dell'operatore '/' verrà incrementata a quel "
2638
2334
"valore."
2639
2335
 
2640
 
#: drizzled/drizzled.cc:3640
 
2336
#: drizzled/drizzled.cc:3519
2641
2337
msgid ""
2642
2338
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2643
2339
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2645
2341
"Se non-zero i registri binari verranno eliminati dopo expire_logs_days "
2646
2342
"giorni; pulizie sono possibili all'avvio e alla rotazione dei registri."
2647
2343
 
2648
 
#: drizzled/drizzled.cc:3646
 
2344
#: drizzled/drizzled.cc:3525
2649
2345
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2650
2346
msgstr "La massima lunghezza del risultato della funzione GROUP CONCAT."
2651
2347
 
2652
 
#: drizzled/drizzled.cc:3651
 
2348
#: drizzled/drizzled.cc:3530
2653
2349
msgid ""
2654
2350
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2655
2351
"connection before closing it."
2657
2353
"Il numero di secondi che il server attende per attività su una connessione "
2658
2354
"interattiva prima di terminarla."
2659
2355
 
2660
 
#: drizzled/drizzled.cc:3657
 
2356
#: drizzled/drizzled.cc:3536
2661
2357
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2662
2358
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
2663
2359
 
2664
 
#: drizzled/drizzled.cc:3663
 
2360
#: drizzled/drizzled.cc:3542
2665
2361
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2666
2362
msgstr ""
2667
2363
"Evita la sovrascrittura dei .MYD e MYI rimanenti anche se nessun percorso "
2668
2364
"viene specificato."
2669
2365
 
2670
 
#: drizzled/drizzled.cc:3668
 
2366
#: drizzled/drizzled.cc:3547
2671
2367
msgid ""
2672
2368
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2673
2369
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2678
2374
"(per tutte le letture e scritture multiple) alla dimensione massima "
2679
2375
"possibile;"
2680
2376
 
2681
 
#: drizzled/drizzled.cc:3677
 
2377
#: drizzled/drizzled.cc:3556
2682
2378
msgid ""
2683
2379
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2684
2380
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2691
2387
"di quel numero di tentativi in rapporto con il numero totale di blocchi "
2692
2388
"nella cache delle chiavi."
2693
2389
 
2694
 
#: drizzled/drizzled.cc:3686
 
2390
#: drizzled/drizzled.cc:3565
2695
2391
msgid "The default size of key cache blocks"
2696
2392
msgstr "La dimensione predefinita dei blocchi nella cache delle chiavi."
2697
2393
 
2698
 
#: drizzled/drizzled.cc:3692
 
2394
#: drizzled/drizzled.cc:3571
2699
2395
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2700
2396
msgstr ""
2701
2397
"La percentuale minima di blocchi tiepidi [warm] nella cache delle chiavi."
2702
2398
 
2703
 
#: drizzled/drizzled.cc:3698
2704
 
msgid ""
2705
 
"Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to execute "
2706
 
"to file. The argument will be treated as a decimal value with microsecond "
2707
 
"precission."
2708
 
msgstr ""
2709
 
"Registrazione su file di tutte le ricerche che hanno utilizzato più di "
2710
 
"long_query_time secondi. L'argomento verrà trattato come un valore decimale "
2711
 
"con precisione ai microsecondi."
2712
 
 
2713
 
#: drizzled/drizzled.cc:3704
 
2399
#: drizzled/drizzled.cc:3577
2714
2400
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2715
2401
msgstr "Lunghezza massima dei pacchetti da spedire/ricevere dal server."
2716
2402
 
2717
 
#: drizzled/drizzled.cc:3709
 
2403
#: drizzled/drizzled.cc:3582
2718
2404
msgid ""
2719
2405
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2720
2406
"query."
2722
2408
"Può essere utilizzato per restringere la dimensione totale utilizzata per la "
2723
2409
"cache di una ricerca multi-transazionale."
2724
2410
 
2725
 
#: drizzled/drizzled.cc:3714
 
2411
#: drizzled/drizzled.cc:3587
2726
2412
msgid ""
2727
2413
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2728
2414
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2732
2418
"supera tale valore. Si applicheranno anche ai relay log se "
2733
2419
"max_relay_log_size vale 0. Il valore minimo per questa variabile è 4096."
2734
2420
 
2735
 
#: drizzled/drizzled.cc:3720
 
2421
#: drizzled/drizzled.cc:3593
2736
2422
msgid ""
2737
2423
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2738
2424
"this host will be blocked from further connections."
2740
2426
"Se vi è più di questo numero di connessioni interrotte da un host, ulteriori "
2741
2427
"connessioni da questo host vengono bloccate."
2742
2428
 
2743
 
#: drizzled/drizzled.cc:3727
 
2429
#: drizzled/drizzled.cc:3600
2744
2430
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2745
2431
msgstr "Il numero di client simultanei consentiti."
2746
2432
 
2747
 
#: drizzled/drizzled.cc:3732
 
2433
#: drizzled/drizzled.cc:3605
2748
2434
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2749
2435
msgstr ""
2750
2436
"Numero massimo di errori/avvertimenti da memorizzare per un istruzione."
2751
2437
 
2752
 
#: drizzled/drizzled.cc:3737
 
2438
#: drizzled/drizzled.cc:3610
2753
2439
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2754
2440
msgstr ""
2755
2441
"Non consentire la creazione di tabelle heap più grandi di questo valore."
2756
2442
 
2757
 
#: drizzled/drizzled.cc:3743
 
2443
#: drizzled/drizzled.cc:3616
2758
2444
msgid ""
2759
2445
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2760
2446
"an error."
2762
2448
"JOIN che probabilmente andranno a leggere più di max_join_size righe "
2763
2449
"restituiranno un errore."
2764
2450
 
2765
 
#: drizzled/drizzled.cc:3749
 
2451
#: drizzled/drizzled.cc:3622
2766
2452
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2767
2453
msgstr "Numero massimo di byte nei record ordinati."
2768
2454
 
2769
 
#: drizzled/drizzled.cc:3754
 
2455
#: drizzled/drizzled.cc:3627
2770
2456
msgid ""
2771
2457
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2772
2458
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2777
2463
"dimensione supera max_binlog_size. 0 escluso, il valore minimo per questa "
2778
2464
"variabile è 4096."
2779
2465
 
2780
 
#: drizzled/drizzled.cc:3761
 
2466
#: drizzled/drizzled.cc:3634
2781
2467
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2782
2468
msgstr ""
2783
2469
"Limite massimo assunto di numero di tentativi durante la ricerca di righe "
2784
2470
"basate su una chiave"
2785
2471
 
2786
 
#: drizzled/drizzled.cc:3766
 
2472
#: drizzled/drizzled.cc:3639
2787
2473
msgid ""
2788
2474
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2789
2475
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2792
2478
"primi max_sort_length byte di ogni valore vengono usati; il resto viene "
2793
2479
"ignorato)"
2794
2480
 
2795
 
#: drizzled/drizzled.cc:3773
 
2481
#: drizzled/drizzled.cc:3646
2796
2482
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2797
2483
msgstr ""
2798
2484
"Numero massimo di tabelle temporanee che un client può tenere aperte "
2799
2485
"contemporaneamente."
2800
2486
 
2801
 
#: drizzled/drizzled.cc:3778
 
2487
#: drizzled/drizzled.cc:3651
2802
2488
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2803
2489
msgstr "Dopo questo numero di write lock, permetti alcuni read lock frapposti."
2804
2490
 
2805
 
#: drizzled/drizzled.cc:3782
 
2491
#: drizzled/drizzled.cc:3655
2806
2492
msgid ""
2807
2493
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2808
2494
"file."
2809
2495
msgstr ""
2810
2496
"Non registrare ricerche che esaminino meno di min_examined_row sul file."
2811
2497
 
2812
 
#: drizzled/drizzled.cc:3788
 
2498
#: drizzled/drizzled.cc:3661
2813
2499
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2814
2500
msgstr ""
2815
2501
"Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
2816
2502
 
2817
 
#: drizzled/drizzled.cc:3794
 
2503
#: drizzled/drizzled.cc:3667
2818
2504
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2819
2505
msgstr "Dimensione predefinita del puntatore per le tabelle MyISAM."
2820
2506
 
2821
 
#: drizzled/drizzled.cc:3799
 
2507
#: drizzled/drizzled.cc:3672
2822
2508
msgid ""
2823
2509
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2824
2510
"would get bigger than this."
2826
2512
"Evita l'utilizzo del metodo veloce di riordino degli indici se il file "
2827
2513
"temporaneo diventa piu grande di questo valore."
2828
2514
 
2829
 
#: drizzled/drizzled.cc:3806
 
2515
#: drizzled/drizzled.cc:3679
2830
2516
msgid ""
2831
2517
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2832
2518
"disables parallel repair."
2834
2520
"Numero di thread da utilizzare quando si riparino tabelle MyISAM. Il valore "
2835
2521
"1 disabilita la riparazione in parallelo."
2836
2522
 
2837
 
#: drizzled/drizzled.cc:3812
 
2523
#: drizzled/drizzled.cc:3685
2838
2524
msgid ""
2839
2525
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2840
2526
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2842
2528
"Il buffer che viene allocato quando si ordina un indice durante un REPAIR o "
2843
2529
"durante la creazione con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
2844
2530
 
2845
 
#: drizzled/drizzled.cc:3818
 
2531
#: drizzled/drizzled.cc:3691
2846
2532
msgid ""
2847
2533
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2848
2534
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2853
2539
"'nulls_unequal' (comportamento predefinito), 'nulls_equal' (emulare il "
2854
2540
"comportamento di MySQL 4,0), e 'nulls_ignored'."
2855
2541
 
2856
 
#: drizzled/drizzled.cc:3825
 
2542
#: drizzled/drizzled.cc:3698
2857
2543
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2858
2544
msgstr "Lunghezza buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
2859
2545
 
2860
 
#: drizzled/drizzled.cc:3830
 
2546
#: drizzled/drizzled.cc:3703
2861
2547
msgid ""
2862
2548
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2863
2549
"the read."
2865
2551
"Numero di secondi da attendere per ulteriori dati da una connessione prima "
2866
2552
"di annullare la lettura."
2867
2553
 
2868
 
#: drizzled/drizzled.cc:3836
 
2554
#: drizzled/drizzled.cc:3709
2869
2555
msgid ""
2870
2556
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2871
2557
"before giving up."
2873
2559
"Se una lettura su una porta di comunicazione viene interrotta, riprova "
2874
2560
"questo numero di volte prima di rinunciare."
2875
2561
 
2876
 
#: drizzled/drizzled.cc:3842
 
2562
#: drizzled/drizzled.cc:3715
2877
2563
msgid ""
2878
2564
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2879
2565
"aborting the write."
2881
2567
"Numero di secondi da attendere per la scrittura di un blocco su una "
2882
2568
"connessione prima di rinunciare alla scrittura."
2883
2569
 
2884
 
#: drizzled/drizzled.cc:3848
 
2570
#: drizzled/drizzled.cc:3721
2885
2571
msgid "Use compatible behavior."
2886
2572
msgstr "Usa comportamento compatibile."
2887
2573
 
2888
 
#: drizzled/drizzled.cc:3853
 
2574
#: drizzled/drizzled.cc:3726
2889
2575
msgid ""
2890
2576
"If this is not 0, then mysqld will use this value to reserve file "
2891
2577
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then mysqld will "
2897
2583
"riserverà max_connections * 5 o max_connections + table_cache * 2 (il "
2898
2584
"maggiore tra i due) numero di file."
2899
2585
 
2900
 
#: drizzled/drizzled.cc:3860
 
2586
#: drizzled/drizzled.cc:3733
2901
2587
msgid ""
2902
2588
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2903
2589
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: 0 - do not "
2910
2596
"ricerca esaustiva; 1 - elimina piani parziali in base al numero di righe "
2911
2597
"recuperate."
2912
2598
 
2913
 
#: drizzled/drizzled.cc:3868
 
2599
#: drizzled/drizzled.cc:3741
2914
2600
msgid ""
2915
2601
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2916
2602
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2930
2616
"MAX_TABLES +2, l'ottimizzatore passerà al find_best (trova il meglio) "
2931
2617
"originale  (utilizzato per il test/confronto)."
2932
2618
 
2933
 
#: drizzled/drizzled.cc:3880
 
2619
#: drizzled/drizzled.cc:3753
2934
2620
msgid "Directory for plugins."
2935
2621
msgstr "Percorso per i plugins."
2936
2622
 
2937
 
#: drizzled/drizzled.cc:3884
 
2623
#: drizzled/drizzled.cc:3757
2938
2624
msgid ""
2939
2625
"Optional comma separated list of plugins to load, where each plugin is "
2940
2626
"identified by the name of the shared library. [for example: --"
2943
2629
"Lista opzionale di plugin da caricare, dove ogni plugin è identificato dal "
2944
2630
"nome della libreria condivisa. [es: --plugin_load=libmd5udf.so]"
2945
2631
 
2946
 
#: drizzled/drizzled.cc:3890
 
2632
#: drizzled/drizzled.cc:3763
2947
2633
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2948
2634
msgstr "La dimensione del buffer allocato quando si precaricano gli indici"
2949
2635
 
2950
 
#: drizzled/drizzled.cc:3895
 
2636
#: drizzled/drizzled.cc:3768
2951
2637
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2952
2638
msgstr ""
2953
2639
"Dimensione del blocco di allocazione per la parsificazione e l'esecuzione di "
2954
2640
"query"
2955
2641
 
2956
 
#: drizzled/drizzled.cc:3900
 
2642
#: drizzled/drizzled.cc:3773
2957
2643
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2958
2644
msgstr "Buffer persistente per la parsificazione e l'esecuzione di query"
2959
2645
 
2960
 
#: drizzled/drizzled.cc:3906
 
2646
#: drizzled/drizzled.cc:3779
2961
2647
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2962
2648
msgstr ""
2963
2649
"Dimensione del blocco di allocazione per la memorizzazione degli intervalli "
2964
2650
"durante l'ottimizzazione"
2965
2651
 
2966
 
#: drizzled/drizzled.cc:3912
 
2652
#: drizzled/drizzled.cc:3785
2967
2653
msgid ""
2968
2654
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2969
2655
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2973
2659
"dimensioni per ogni tabella che scansioni. Se si fanno molti scansioni "
2974
2660
"sequenziali, è consigliabile aumentare questo valore."
2975
2661
 
2976
 
#: drizzled/drizzled.cc:3920
 
2662
#: drizzled/drizzled.cc:3793
2977
2663
msgid ""
2978
2664
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
2979
2665
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
2981
2667
"Rende tutte le tabelle non temporanee di sola lettura, con l'eccezzione per "
2982
2668
"la replicazione (slave) thread ed utenti con il privilegio SUPER"
2983
2669
 
2984
 
#: drizzled/drizzled.cc:3926
 
2670
#: drizzled/drizzled.cc:3799
2985
2671
msgid ""
2986
2672
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2987
2673
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2991
2677
"lette attraverso questo buffer al fine di evitare un l'accesso al disco. Se "
2992
2678
"non impostato, allora assume il valore di record_buffer."
2993
2679
 
2994
 
#: drizzled/drizzled.cc:3940
 
2680
#: drizzled/drizzled.cc:3813
2995
2681
msgid ""
2996
2682
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2997
2683
"needed."
2999
2685
"0 = non eliminare i relay logs. 1 = elimina i relay log appena non siano più "
3000
2686
"necessari."
3001
2687
 
3002
 
#: drizzled/drizzled.cc:3946
 
2688
#: drizzled/drizzled.cc:3819
3003
2689
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
3004
2690
msgstr "Massimo spazio da utilizzare per la somma dei relay log."
3005
2691
 
3006
 
#: drizzled/drizzled.cc:3951
 
2692
#: drizzled/drizzled.cc:3824
3007
2693
msgid "Use compression on master/slave protocol."
3008
2694
msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo master/slave."
3009
2695
 
3010
 
#: drizzled/drizzled.cc:3956
 
2696
#: drizzled/drizzled.cc:3829
3011
2697
msgid ""
3012
2698
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
3013
2699
"before aborting the read."
3015
2701
"Numero di secondi da attendere per ulteriori dati da una connessione master/"
3016
2702
"slave prima di abortire la lettura."
3017
2703
 
3018
 
#: drizzled/drizzled.cc:3961
 
2704
#: drizzled/drizzled.cc:3834
3019
2705
msgid ""
3020
2706
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
3021
2707
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
3025
2711
"in sia fallita con un deadlock o che sia trascorso il tempo concesso per "
3026
2712
"acquisire il lock. Dopodiché lascerà perdere e terminerà."
3027
2713
 
3028
 
#: drizzled/drizzled.cc:3967
 
2714
#: drizzled/drizzled.cc:3840
3029
2715
msgid "Allow slave to batch requests."
3030
2716
msgstr "Permetti allo slave di aggregare le richieste."
3031
2717
 
3032
 
#: drizzled/drizzled.cc:3971
 
2718
#: drizzled/drizzled.cc:3844
3033
2719
msgid ""
3034
2720
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
3035
2721
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
3037
2723
"Se la creazione del thread si prolunga più di questo valore (in secondi), il "
3038
2724
"contatore Slow_launch_threads verrà incrementato."
3039
2725
 
3040
 
#: drizzled/drizzled.cc:3976
 
2726
#: drizzled/drizzled.cc:3849
3041
2727
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
3042
2728
msgstr ""
3043
2729
"Ogni thread che abbisogni di eseguire un ordinamento alloca un buffer di "
3044
2730
"queste dimensioni."
3045
2731
 
3046
 
#: drizzled/drizzled.cc:3982
 
2732
#: drizzled/drizzled.cc:3855
3047
2733
msgid ""
3048
2734
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
3049
2735
"(default) to disable synchronous flushing."
3051
2737
"Trasferimento sincrono dei registri binari ogni #esimo evento. Utilizza o "
3052
2738
"(predefinito) per disabilitare il trasferimento sincrono."
3053
2739
 
3054
 
#: drizzled/drizzled.cc:3987
 
2740
#: drizzled/drizzled.cc:3860
3055
2741
msgid "The number of cached table definitions."
3056
2742
msgstr "Il numero di definizioni di tabelle da tenere nella cache."
3057
2743
 
3058
 
#: drizzled/drizzled.cc:3991
 
2744
#: drizzled/drizzled.cc:3864
3059
2745
msgid "The number of cached open tables."
3060
2746
msgstr "Il numero di tabelle aperte nella cache."
3061
2747
 
3062
 
#: drizzled/drizzled.cc:3995
 
2748
#: drizzled/drizzled.cc:3868
3063
2749
msgid ""
3064
2750
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
3065
2751
"Used only if the connection has active cursors."
3067
2753
"Tempo massimo di attesa per un lock a livello di tabella prima di restituire "
3068
2754
"un errore. Utilizzati solo se la connessione ha cursori attivi."
3069
2755
 
3070
 
#: drizzled/drizzled.cc:4000
 
2756
#: drizzled/drizzled.cc:3873
3071
2757
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
3072
2758
msgstr "Quanti thread si devono mantenere in cache per il riutilizzo."
3073
2759
 
3074
 
#: drizzled/drizzled.cc:4004
 
2760
#: drizzled/drizzled.cc:3877
3075
2761
msgid ""
3076
2762
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
3077
2763
"'thread_handling=pool-of-threads'"
3079
2765
"Quanti thread si devono creare per gestire le richieste di interrogazione in "
3080
2766
"caso di 'thread_handling=pool-of-threads'"
3081
2767
 
3082
 
#: drizzled/drizzled.cc:4009
 
2768
#: drizzled/drizzled.cc:3882
3083
2769
msgid "The stack size for each thread."
3084
2770
msgstr "La dimensione dello stack per ogni thread."
3085
2771
 
3086
 
#: drizzled/drizzled.cc:4015
 
2772
#: drizzled/drizzled.cc:3888
3087
2773
msgid "The TIME format (for future)."
3088
2774
msgstr "Il formato di TIME (per il futuro)."
3089
2775
 
3090
 
#: drizzled/drizzled.cc:4020
 
2776
#: drizzled/drizzled.cc:3893
3091
2777
msgid ""
3092
2778
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
3093
2779
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
3095
2781
"Se una tabella temporanea in memoria supera queste dimensioni, MySQL la "
3096
2782
"converte automaticamente a una tabella MyISAM su disco."
3097
2783
 
3098
 
#: drizzled/drizzled.cc:4026
 
2784
#: drizzled/drizzled.cc:3899
3099
2785
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
3100
2786
msgstr ""
3101
2787
"Dimensione del blocco di allocazione per le transazioni da memorizzare nei "
3102
2788
"registri binari"
3103
2789
 
3104
 
#: drizzled/drizzled.cc:4031
 
2790
#: drizzled/drizzled.cc:3904
3105
2791
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
3106
2792
msgstr ""
3107
2793
"Buffer persistente per le transazioni da memorizzare nei registri binari"
3108
2794
 
3109
 
#: drizzled/drizzled.cc:4036
 
2795
#: drizzled/drizzled.cc:3909
3110
2796
msgid ""
3111
2797
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
3112
2798
"closing it."
3114
2800
"Il numero di secondi che il server aspetterà per attività su una connessione "
3115
2801
"prima di chiuderla."
3116
2802
 
3117
 
#: drizzled/drizzled.cc:4284
 
2803
#: drizzled/drizzled.cc:4157
3118
2804
msgid ""
3119
2805
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
3120
2806
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
3133
2819
"\n"
3134
2820
"Avvia il server database Drizzle\n"
3135
2821
 
3136
 
#: drizzled/drizzled.cc:4291
 
2822
#: drizzled/drizzled.cc:4164
3137
2823
#, c-format
3138
2824
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
3139
2825
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]\n"
3140
2826
 
3141
 
#: drizzled/drizzled.cc:4302
 
2827
#: drizzled/drizzled.cc:4175
3142
2828
msgid ""
3143
2829
"\n"
3144
2830
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
3148
2834
"Per vedere quali valori sta utilizzando un server in esecuzione, digita\n"
3149
2835
"'drizzleadmin variables' anziché 'drizzled --help'."
3150
2836
 
3151
 
#: drizzled/drizzled.cc:4486
 
2837
#: drizzled/drizzled.cc:4353
3152
2838
#, c-format
3153
2839
msgid ""
3154
2840
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
3157
2843
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
3158
2844
"precedentemente sulla linea di comando\n"
3159
2845
 
3160
 
#: drizzled/drizzled.cc:4538
 
2846
#: drizzled/drizzled.cc:4405
3161
2847
#, c-format
3162
2848
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
3163
2849
msgstr "Sintassi errata in replicate-rewrite-db - '->' mancante!\n"
3164
2850
 
3165
 
#: drizzled/drizzled.cc:4547
 
2851
#: drizzled/drizzled.cc:4414
3166
2852
#, c-format
3167
2853
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
3168
2854
msgstr "Sintassi errata in replicate-rewrite-db - FROM db vuoto!\n"
3169
2855
 
3170
 
#: drizzled/drizzled.cc:4557
 
2856
#: drizzled/drizzled.cc:4424
3171
2857
#, c-format
3172
2858
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
3173
2859
msgstr "Sintassi errata in replicate-rewrite-db - TO db vuoto!\n"
3174
2860
 
3175
 
#: drizzled/drizzled.cc:4586 drizzled/drizzled.cc:4595
 
2861
#: drizzled/drizzled.cc:4453 drizzled/drizzled.cc:4462
3176
2862
#, c-format
3177
2863
msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
3178
2864
msgstr "Impossibile aggiungere regola 'replicate do table' '%s'!\n"
3179
2865
 
3180
 
#: drizzled/drizzled.cc:4604 drizzled/drizzled.cc:4613
 
2866
#: drizzled/drizzled.cc:4471 drizzled/drizzled.cc:4480
3181
2867
#, c-format
3182
2868
msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
3183
2869
msgstr "Impossibile aggiungere regola 'replicate ignore table' '%s'!\n"
3184
2870
 
3185
 
#: drizzled/drizzled.cc:4657
 
2871
#: drizzled/drizzled.cc:4504
3186
2872
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
3187
2873
msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
3188
2874
 
3189
 
#: drizzled/drizzled.cc:4663
 
2875
#: drizzled/drizzled.cc:4510
3190
2876
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
3191
2877
msgstr ""
3192
2878
"Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
3193
2879
"multiple!"
3194
2880
 
3195
 
#: drizzled/drizzled.cc:4838
3196
 
msgid ""
3197
 
"options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and --"
3198
 
"log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not set"
3199
 
msgstr ""
3200
 
"Le opzioni --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes e --"
3201
 
"log-slow-slave-statements non hanno effetto se --log-slow-queries non è "
3202
 
"impostato"
3203
 
 
3204
 
#: drizzled/drizzled.cc:5029
 
2881
#: drizzled/drizzled.cc:4868
3205
2882
#, c-format
3206
2883
msgid "No option given to %s\n"
3207
2884
msgstr "Nessuna opzione fornita a %s\n"
3208
2885
 
3209
 
#: drizzled/drizzled.cc:5031
 
2886
#: drizzled/drizzled.cc:4870
3210
2887
#, c-format
3211
2888
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
3212
2889
msgstr "Opzione errata fornita a %s. Opzione/i fornite: %s\n"
3213
2890
 
3214
 
#: drizzled/drizzled.cc:5033
 
2891
#: drizzled/drizzled.cc:4872
3215
2892
#, c-format
3216
2893
msgid "Alternatives are: '%s'"
3217
2894
msgstr "Alternative sono: '%s'"
3218
2895
 
3219
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:31
 
2896
#: drizzled/error.cc:34
3220
2897
msgid "hashchk"
3221
2898
msgstr "hashchk"
3222
2899
 
3223
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:33
 
2900
#: drizzled/error.cc:36
3224
2901
msgid "isamchk"
3225
2902
msgstr "isamchk"
3226
2903
 
3227
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:35
 
2904
#: drizzled/error.cc:38
3228
2905
msgid "NO"
3229
2906
msgstr "NO"
3230
2907
 
3231
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:37
 
2908
#: drizzled/error.cc:40
3232
2909
msgid "YES"
3233
2910
msgstr "SI"
3234
2911
 
3235
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:39
 
2912
#: drizzled/error.cc:42
3236
2913
#, c-format
3237
2914
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
3238
2915
msgstr "Impossibile creare il file '%-.200s' (errno: %d)"
3239
2916
 
3240
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:41
 
2917
#: drizzled/error.cc:44
3241
2918
#, c-format
3242
2919
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
3243
2920
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
3244
2921
 
3245
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:43
 
2922
#: drizzled/error.cc:46
3246
2923
#, c-format
3247
2924
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
3248
2925
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s' (errno: %d)"
3249
2926
 
3250
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:45
 
2927
#: drizzled/error.cc:48
3251
2928
#, c-format
3252
2929
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
3253
2930
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s'; il database esiste"
3254
2931
 
3255
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:47
 
2932
#: drizzled/error.cc:50
3256
2933
#, c-format
3257
2934
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
3258
2935
msgstr "Impossibile eliminare il database '%-.192s'; il database non esiste"
3259
2936
 
3260
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:49
 
2937
#: drizzled/error.cc:52
3261
2938
#, c-format
3262
2939
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
3263
2940
msgstr ""
3264
2941
"Errore durante la cancellazione [drop] del database (impossibile cancellare "
3265
2942
"'%-.192s', errno: %d)"
3266
2943
 
3267
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:51
 
2944
#: drizzled/error.cc:54
3268
2945
#, c-format
3269
2946
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
3270
2947
msgstr ""
3271
2948
"Errore nella cancellazione [drop] del database (impossibile rimuovere il "
3272
2949
"percorso '%-.192s', errno: %d)"
3273
2950
 
3274
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:53
 
2951
#: drizzled/error.cc:56
3275
2952
#, c-format
3276
2953
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
3277
2954
msgstr "Errore durante la cancellazione di '%-.192s' (errno: %d)"
3278
2955
 
3279
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:55
 
2956
#: drizzled/error.cc:58
3280
2957
msgid "Can't read record in system table"
3281
2958
msgstr "Impossibile leggere i record in una tabella di sistema"
3282
2959
 
3283
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:57
 
2960
#: drizzled/error.cc:60
3284
2961
#, c-format
3285
2962
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
3286
2963
msgstr "Impossibile recuperare informazioni su '%-.200s' (errno: %d)"
3287
2964
 
3288
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:59
 
2965
#: drizzled/error.cc:62
3289
2966
#, c-format
3290
2967
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
3291
2968
msgstr "Impossibile recuperare il percorso corrente [wd] (errno: %d)"
3292
2969
 
3293
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:61
 
2970
#: drizzled/error.cc:64
3294
2971
#, c-format
3295
2972
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
3296
2973
msgstr "Lock del file impossibile (errno: %d)"
3297
2974
 
3298
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:63
 
2975
#: drizzled/error.cc:66
3299
2976
#, c-format
3300
2977
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
3301
2978
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"
3302
2979
 
3303
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:65
 
2980
#: drizzled/error.cc:68
3304
2981
#, c-format
3305
2982
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
3306
2983
msgstr "Impossibile trovare il file: '%-.200s' (errno: %d)"
3307
2984
 
3308
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:67
 
2985
#: drizzled/error.cc:70
3309
2986
#, c-format
3310
2987
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
3311
2988
msgstr "Impossibile leggere percorso '%-.192s' (errno: %d)"
3312
2989
 
3313
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:69
 
2990
#: drizzled/error.cc:72
3314
2991
#, c-format
3315
2992
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
3316
2993
msgstr "Impossibile cambiare percorso a '%-.192s' (errno: %d)"
3317
2994
 
3318
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:71
 
2995
#: drizzled/error.cc:74
3319
2996
#, c-format
3320
2997
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
3321
2998
msgstr "I record sono cambiati dall'ultima lettura nella tabella '%-.192s'"
3322
2999
 
3323
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:73
 
3000
#: drizzled/error.cc:76
3324
3001
#, c-format
3325
3002
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
3326
3003
msgstr "Disco pieno (%s); Aspetto che qualcuno liberi un pò di spazio..."
3327
3004
 
3328
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:75
 
3005
#: drizzled/error.cc:78
3329
3006
#, c-format
3330
3007
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
3331
3008
msgstr "Scrittura impossibile; chiave duplicata nella tabella '%-.192s'"
3332
3009
 
3333
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:77
 
3010
#: drizzled/error.cc:80
3334
3011
#, c-format
3335
3012
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
3336
3013
msgstr "Errore durante la chiusura di '%-.192s' (errno: %d)"
3337
3014
 
3338
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:79
 
3015
#: drizzled/error.cc:82
3339
3016
#, c-format
3340
3017
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
3341
3018
msgstr "Errore di lettura dal file '%-.200s' (errno: %d)"
3342
3019
 
3343
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:81
 
3020
#: drizzled/error.cc:84
3344
3021
#, c-format
3345
3022
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
3346
3023
msgstr "Errore nel rinominare '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
3347
3024
 
3348
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:83
 
3025
#: drizzled/error.cc:86
3349
3026
#, c-format
3350
3027
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
3351
3028
msgstr "Errore di scrittura sul file '%-.200s' (errno: %d)"
3352
3029
 
3353
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:85
 
3030
#: drizzled/error.cc:88
3354
3031
#, c-format
3355
3032
msgid "'%-.192s' is locked against change"
3356
3033
msgstr "'%-.192s' ha i cambiamenti bloccati"
3357
3034
 
3358
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:87
 
3035
#: drizzled/error.cc:90
3359
3036
msgid "Sort aborted"
3360
3037
msgstr "Ordinamento abortito"
3361
3038
 
3362
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:89
 
3039
#: drizzled/error.cc:92
3363
3040
#, c-format
3364
3041
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
3365
3042
msgstr "La vista '%-.192s' non esiste per '%-.192s'"
3366
3043
 
3367
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:91
 
3044
#: drizzled/error.cc:94
3368
3045
#, c-format
3369
3046
msgid "Got error %d from storage engine"
3370
3047
msgstr "Ricevuto errore %d dal motore di memorizzazione"
3371
3048
 
3372
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:93
 
3049
#: drizzled/error.cc:96
3373
3050
#, c-format
3374
3051
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
3375
3052
msgstr "Il motore di memorizzazione per '%-.192s' non provvede questa opzione"
3376
3053
 
3377
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:95
 
3054
#: drizzled/error.cc:98
3378
3055
#, c-format
3379
3056
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
3380
3057
msgstr "Impossibile trovare il record in '%-.192s'"
3381
3058
 
3382
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:97
 
3059
#: drizzled/error.cc:100
3383
3060
#, c-format
3384
3061
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
3385
3062
msgstr "Informazioni incorrette nel file '%-.200s'"
3386
3063
 
3387
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:99
 
3064
#: drizzled/error.cc:102
3388
3065
#, c-format
3389
3066
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
3390
3067
msgstr ""
3391
3068
"File delle chiavi danneggiato per la tabella '%-.200s'; prova a ripararlo"
3392
3069
 
3393
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:101
 
3070
#: drizzled/error.cc:104
3394
3071
#, c-format
3395
3072
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
3396
3073
msgstr "File delle chiavi per la tabella '%-.192s' obsoleto; riparalo!"
3397
3074
 
3398
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:103
 
3075
#: drizzled/error.cc:106
3399
3076
#, c-format
3400
3077
msgid "Table '%-.192s' is read only"
3401
3078
msgstr "La tabella '%-.192s' è in sola lettura"
3402
3079
 
3403
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:105
 
3080
#: drizzled/error.cc:108
3404
3081
#, c-format
3405
3082
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
3406
3083
msgstr "Memoria esaurita; riavviare il server e riprovare (richiesti %d bytes)"
3407
3084
 
3408
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:107
 
3085
#: drizzled/error.cc:110
3409
3086
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
3410
3087
msgstr "Memoria esaurita; aumentare le dimensioni del buffer di ordinamento"
3411
3088
 
3412
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:109
 
3089
#: drizzled/error.cc:112
3413
3090
#, c-format
3414
3091
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
3415
3092
msgstr ""
3416
3093
"EOF (fine del file) inaspettato durante la lettura di '%-.192s' (errno: %d)"
3417
3094
 
3418
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:111
 
3095
#: drizzled/error.cc:114
3419
3096
msgid "Too many connections"
3420
3097
msgstr "Troppe connessioni"
3421
3098
 
3422
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:113
 
3099
#: drizzled/error.cc:116
3423
3100
msgid ""
3424
3101
"Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available "
3425
3102
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more "
3430
3107
"utilizzare 'ulimit' per permettere a drizzled di usare più memoria. In "
3431
3108
"alternativa puoi aggiungere più spazio di scambio [swap]."
3432
3109
 
3433
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:115
 
3110
#: drizzled/error.cc:118
3434
3111
msgid "Can't get hostname for your address"
3435
3112
msgstr "Non posso recuperare l' hostname per il tuo indirizzo IP"
3436
3113
 
3437
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:117
 
3114
#: drizzled/error.cc:120
3438
3115
msgid "Bad handshake"
3439
3116
msgstr "Inizializzazione [handshake] fallita"
3440
3117
 
3441
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:119
 
3118
#: drizzled/error.cc:122
3442
3119
#, c-format
3443
3120
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
3444
3121
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' al database '%-.192s'"
3445
3122
 
3446
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:121
 
3123
#: drizzled/error.cc:124
3447
3124
#, c-format
3448
3125
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
3449
3126
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' (password: %s)"
3450
3127
 
3451
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:123
 
3128
#: drizzled/error.cc:126
3452
3129
msgid "No database selected"
3453
3130
msgstr "Nessun database selezionato"
3454
3131
 
3455
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:125
 
3132
#: drizzled/error.cc:128
3456
3133
msgid "Unknown command"
3457
3134
msgstr "Comando sconosciuto"
3458
3135
 
3459
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:127
 
3136
#: drizzled/error.cc:130
3460
3137
#, c-format
3461
3138
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
3462
3139
msgstr "La colonna '%-.192s' non può essere null"
3463
3140
 
3464
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:129
 
3141
#: drizzled/error.cc:132
3465
3142
#, c-format
3466
3143
msgid "Unknown database '%-.192s'"
3467
3144
msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
3468
3145
 
3469
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:131
 
3146
#: drizzled/error.cc:134
3470
3147
#, c-format
3471
3148
msgid "Table '%-.192s' already exists"
3472
3149
msgstr "La tabella '%-.192s' è già esistente"
3473
3150
 
3474
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:133
 
3151
#: drizzled/error.cc:136
3475
3152
#, c-format
3476
3153
msgid "Unknown table '%-.100s'"
3477
3154
msgstr "Tabella sconosciuta: '%-.100s'"
3478
3155
 
3479
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:135
 
3156
#: drizzled/error.cc:138
3480
3157
#, c-format
3481
3158
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
3482
3159
msgstr "La column '%-.192s' in %-.192s è ambigua"
3483
3160
 
3484
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:137
 
3161
#: drizzled/error.cc:140
3485
3162
msgid "Server shutdown in progress"
3486
3163
msgstr "Spegnimento del server in corso"
3487
3164
 
3488
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:139
 
3165
#: drizzled/error.cc:142
3489
3166
#, c-format
3490
3167
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
3491
3168
msgstr "Colonna sconosciuta '%-.192s' in '%-.192s'"
3492
3169
 
3493
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:141
 
3170
#: drizzled/error.cc:144
3494
3171
#, c-format
3495
3172
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
3496
3173
msgstr "'%-.192s' manca dal GROUP BY"
3497
3174
 
3498
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:143
 
3175
#: drizzled/error.cc:146
3499
3176
#, c-format
3500
3177
msgid "Can't group on '%-.192s'"
3501
3178
msgstr "impossibile raggruppare '%-.192s'"
3502
3179
 
3503
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:145
 
3180
#: drizzled/error.cc:148
3504
3181
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
3505
3182
msgstr ""
3506
3183
"La definizione contiene funzioni di somma e colonne nella stessa definizione"
3507
3184
 
3508
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:147
 
3185
#: drizzled/error.cc:150
3509
3186
msgid "Column count doesn't match value count"
3510
3187
msgstr "Il numero di colonne differisce dal numero di valori"
3511
3188
 
3512
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:149
 
3189
#: drizzled/error.cc:152
3513
3190
#, c-format
3514
3191
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
3515
3192
msgstr "Il nome dell'identificativo '%-.100s' è troppo lungo"
3516
3193
 
3517
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:151
 
3194
#: drizzled/error.cc:154
3518
3195
#, c-format
3519
3196
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
3520
3197
msgstr "Nome di colonna duplicato '%-.192s'"
3521
3198
 
3522
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:153
 
3199
#: drizzled/error.cc:156
3523
3200
#, c-format
3524
3201
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
3525
3202
msgstr "Nome di chiave duplicato '%-.192s'"
3526
3203
 
3527
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:155
 
3204
#: drizzled/error.cc:158
3528
3205
#, c-format
3529
3206
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
3530
3207
msgstr "Posizione duplicata '%-.192s' per la chiave %d"
3531
3208
 
3532
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:157
 
3209
#: drizzled/error.cc:160
3533
3210
#, c-format
3534
3211
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
3535
3212
msgstr "Specifica colonna errata per la colonna '%-.192s'"
3536
3213
 
3537
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:159
 
3214
#: drizzled/error.cc:162
3538
3215
#, c-format
3539
3216
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
3540
3217
msgstr "%s adiacente '%-.80s' alla linea %d"
3541
3218
 
3542
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:161
 
3219
#: drizzled/error.cc:164
3543
3220
msgid "Query was empty"
3544
3221
msgstr "Interrogazione vuota"
3545
3222
 
3546
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:163
 
3223
#: drizzled/error.cc:166
3547
3224
#, c-format
3548
3225
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
3549
3226
msgstr "Tabella/alias non univoco: '%-.192s'"
3550
3227
 
3551
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:165
 
3228
#: drizzled/error.cc:168
3552
3229
#, c-format
3553
3230
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
3554
3231
msgstr "Valore di default invalido per '%-.192s'"
3555
3232
 
3556
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:167
 
3233
#: drizzled/error.cc:170
3557
3234
msgid "Multiple primary key defined"
3558
3235
msgstr "Sono state definite chiavi primarie multiple"
3559
3236
 
3560
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:169
 
3237
#: drizzled/error.cc:172
3561
3238
#, c-format
3562
3239
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
3563
3240
msgstr "Troppe chiave specificate; un massimo di %d chiavi sono ammesse"
3564
3241
 
3565
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:171
 
3242
#: drizzled/error.cc:174
3566
3243
#, c-format
3567
3244
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
3568
3245
msgstr ""
3569
3246
"Troppi componenti della chiave specificati; sono ammessi al massimo %d "
3570
3247
"componenti"
3571
3248
 
3572
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:173
 
3249
#: drizzled/error.cc:176
3573
3250
#, c-format
3574
3251
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
3575
3252
msgstr ""
3576
3253
"La chiave specificata era troppo lunga; la lunghezza massima della chiave è "
3577
3254
"di %d bytes"
3578
3255
 
3579
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:175
 
3256
#: drizzled/error.cc:178
3580
3257
#, c-format
3581
3258
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
3582
3259
msgstr "La colonna specificata per la chiave '%-.192s' non esiste in tabella"
3583
3260
 
3584
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:177
 
3261
#: drizzled/error.cc:180
3585
3262
#, c-format
3586
3263
msgid ""
3587
3264
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
3590
3267
"La colonna BLOB '%-.192s' non può essere utilizzata con questo tipo di "
3591
3268
"tabella"
3592
3269
 
3593
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:179
 
3270
#: drizzled/error.cc:182
3594
3271
#, c-format
3595
3272
msgid ""
3596
3273
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
3599
3276
"Dimensione troppo grande per la colonna '%-.192s'  (max = %d); utilizzare "
3600
3277
"BLOB o TEXT invece"
3601
3278
 
3602
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:181
 
3279
#: drizzled/error.cc:184
3603
3280
msgid ""
3604
3281
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
3605
3282
"defined as a key"
3607
3284
"Definizione tabella incorretta; ci può essere solo una colonna automatica e "
3608
3285
"deve essere definita come chiave"
3609
3286
 
3610
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:183
 
3287
#: drizzled/error.cc:186
3611
3288
#, c-format
3612
3289
msgid ""
3613
3290
"%s: ready for connections.\n"
3616
3293
"%s: pronto alle connessioni\n"
3617
3294
"Versione: '%s'  socket: '%s'  porta: %d"
3618
3295
 
3619
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:185
 
3296
#: drizzled/error.cc:188
3620
3297
#, c-format
3621
3298
msgid "%s: Normal shutdown\n"
3622
3299
msgstr "%s: Chiusura normale\n"
3623
3300
 
3624
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:187
 
3301
#: drizzled/error.cc:190
3625
3302
#, c-format
3626
3303
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
3627
3304
msgstr "%s: ha ricevuto un segnale %d. Abortsco!\n"
3628
3305
 
3629
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:189
 
3306
#: drizzled/error.cc:192
3630
3307
#, c-format
3631
3308
msgid "%s: Shutdown complete\n"
3632
3309
msgstr "%s: Spegnimento completato\n"
3633
3310
 
3634
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:191
 
3311
#: drizzled/error.cc:194
3635
3312
#, c-format
3636
3313
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
3637
3314
msgstr "%s: Forzo la chiusura del thread %ld  utente: '%-.48s'\n"
3638
3315
 
3639
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:193
 
3316
#: drizzled/error.cc:196
3640
3317
msgid "Can't create IP socket"
3641
3318
msgstr "Impossibile creare socket IP"
3642
3319
 
3643
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:195
 
3320
#: drizzled/error.cc:198
3644
3321
#, c-format
3645
3322
msgid ""
3646
3323
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
3649
3326
"La tabella '%-.192s' non ha indici come quello utilizzato in CREATE INDEX; "
3650
3327
"ricreare la tabella"
3651
3328
 
3652
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:197
 
3329
#: drizzled/error.cc:200
3653
3330
msgid "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
3654
3331
msgstr ""
3655
3332
"L'argomento separatore dei campi non è quello atteso; controllare il manuale"
3656
3333
 
3657
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:199
 
3334
#: drizzled/error.cc:202
3658
3335
msgid ""
3659
3336
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
3660
3337
msgstr ""
3661
3338
"Non puoi utilizzare il formato 'fixed rowlength' (lunghezza di riga fissa) "
3662
3339
"con dei BLOB; prego utilizzare 'fields terminated by' (campi terminati da)"
3663
3340
 
3664
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:201
 
3341
#: drizzled/error.cc:204
3665
3342
#, c-format
3666
3343
msgid ""
3667
3344
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
3669
3346
"il file '%-.128s' deve essere nella directory del database o essere "
3670
3347
"leggibile da chiunque"
3671
3348
 
3672
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:203
 
3349
#: drizzled/error.cc:206
3673
3350
#, c-format
3674
3351
msgid "File '%-.200s' already exists"
3675
3352
msgstr "Il file '%-.200s' è già esistente"
3676
3353
 
3677
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:205
 
3354
#: drizzled/error.cc:208
3678
3355
#, c-format
3679
3356
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
3680
3357
msgstr "Records: %ld  Cancellati: %ld  Ignorati: %ld  Avvertimenti: %ld"
3681
3358
 
3682
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:207
 
3359
#: drizzled/error.cc:210
3683
3360
#, c-format
3684
3361
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
3685
3362
msgstr "Records: %ld  Duplicati: %ld"
3686
3363
 
3687
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:209
 
3364
#: drizzled/error.cc:212
3688
3365
msgid ""
3689
3366
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
3690
3367
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
3694
3371
"lunghezza richiesta supera quella della chiave, oppure il motore di "
3695
3372
"memorizzazione non supporta chiavi univoche con prefisso."
3696
3373
 
3697
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:211
 
3374
#: drizzled/error.cc:214
3698
3375
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
3699
3376
msgstr ""
3700
3377
"Non puoi cancellare tutte le colonne con un ALTER TABLE; utilizza DROP TABLE "
3701
3378
"invece"
3702
3379
 
3703
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:213
 
3380
#: drizzled/error.cc:216
3704
3381
#, c-format
3705
3382
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
3706
3383
msgstr ""
3707
3384
"Impossibile eseguire il DROP di '%-.192s'; controllare che la colonna/chiave "
3708
3385
"esista"
3709
3386
 
3710
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:215
 
3387
#: drizzled/error.cc:218
3711
3388
#, c-format
3712
3389
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
3713
3390
msgstr "Records: %ld  Duplicati: %ld  Avvertimenti: %ld"
3714
3391
 
3715
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:217
 
3392
#: drizzled/error.cc:220
3716
3393
#, c-format
3717
3394
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
3718
3395
msgstr ""
3719
3396
"Non puoi specificare la tabella di destinazione dell'update '%-.192s' nella "
3720
3397
"clausola FROM"
3721
3398
 
3722
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:219
 
3399
#: drizzled/error.cc:222
3723
3400
#, c-format
3724
3401
msgid "Unknown thread id: %lu"
3725
3402
msgstr "Identificativo thread sconosciuto: %lu"
3726
3403
 
3727
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:221
 
3404
#: drizzled/error.cc:224
3728
3405
#, c-format
3729
3406
msgid "You are not owner of thread %lu"
3730
3407
msgstr "Non sei il proprietario del thread %lu"
3731
3408
 
3732
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:223
 
3409
#: drizzled/error.cc:226
3733
3410
msgid "No tables used"
3734
3411
msgstr "Nessuna tabella utilizzata"
3735
3412
 
3736
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:225
 
3413
#: drizzled/error.cc:228
3737
3414
#, c-format
3738
3415
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
3739
3416
msgstr "Troppi elementi per la colonna di tipo set SET %-.192s"
3740
3417
 
3741
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:227
 
3418
#: drizzled/error.cc:230
3742
3419
#, c-format
3743
3420
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
3744
3421
msgstr ""
3745
3422
"Impossibile generare un nome dei file di registro univoco %-.200s.(1-999)\n"
3746
3423
 
3747
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:229
 
3424
#: drizzled/error.cc:232
3748
3425
#, c-format
3749
3426
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
3750
3427
msgstr ""
3751
3428
"La tabella '%-.192s' è stata bloccata con un READ lock e non può essere "
3752
3429
"aggiornata"
3753
3430
 
3754
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:231
 
3431
#: drizzled/error.cc:234
3755
3432
#, c-format
3756
3433
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
3757
3434
msgstr "La tabella '%-.192s' non è stata bloccata con LOCK TABLES"
3758
3435
 
3759
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:233
 
3436
#: drizzled/error.cc:236
3760
3437
#, c-format
3761
3438
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
3762
3439
msgstr "La colonna BLOB/TEXT '%-.192s' non può avere valori predefiniti"
3763
3440
 
3764
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:235
 
3441
#: drizzled/error.cc:238
3765
3442
#, c-format
3766
3443
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
3767
3444
msgstr "Nome database scorretto '%-.100s'"
3768
3445
 
3769
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:237
 
3446
#: drizzled/error.cc:240
3770
3447
#, c-format
3771
3448
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
3772
3449
msgstr "Nome tabella scorretto '%-.100s'"
3773
3450
 
3774
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:239
 
3451
#: drizzled/error.cc:242
3775
3452
msgid ""
3776
3453
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
3777
3454
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
3780
3457
"clausola WHERE e utilizzare SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# "
3781
3458
"se la SELECT è corretta"
3782
3459
 
3783
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:241
 
3460
#: drizzled/error.cc:244
3784
3461
msgid "Unknown error"
3785
3462
msgstr "Errore sconosciuto"
3786
3463
 
3787
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:243
 
3464
#: drizzled/error.cc:246
3788
3465
#, c-format
3789
3466
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
3790
3467
msgstr "Procedura sconosciuta: '%-.192s'"
3791
3468
 
3792
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:245
 
3469
#: drizzled/error.cc:248
3793
3470
#, c-format
3794
3471
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
3795
3472
msgstr "Numero parametri errato per la procedura '%-.192s'"
3796
3473
 
3797
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:247
 
3474
#: drizzled/error.cc:250
3798
3475
#, c-format
3799
3476
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
3800
3477
msgstr "Parametri incorretti per la procedura '%-.192s'"
3801
3478
 
3802
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:249
 
3479
#: drizzled/error.cc:252
3803
3480
#, c-format
3804
3481
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
3805
3482
msgstr "Tabella sconosciuta '%-.192s' in %-.32s"
3806
3483
 
3807
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:251
 
3484
#: drizzled/error.cc:254
3808
3485
#, c-format
3809
3486
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
3810
3487
msgstr "Colonna '%-.192s' specificata più volte"
3811
3488
 
3812
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:253
 
3489
#: drizzled/error.cc:256
3813
3490
msgid "Invalid use of group function"
3814
3491
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
3815
3492
 
3816
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:255
 
3493
#: drizzled/error.cc:258
3817
3494
#, c-format
3818
3495
msgid ""
3819
3496
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
3821
3498
"La tabella '%-.192s' utilizza un'estensione che non esiste in questa "
3822
3499
"versione di Drizzle"
3823
3500
 
3824
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:257
 
3501
#: drizzled/error.cc:260
3825
3502
msgid "A table must have at least 1 column"
3826
3503
msgstr "Una tabella deve avere almeno 1 colonna"
3827
3504
 
3828
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:259
 
3505
#: drizzled/error.cc:262
3829
3506
#, c-format
3830
3507
msgid "The table '%-.192s' is full"
3831
3508
msgstr "La tabella '%-.192s' è piena"
3832
3509
 
3833
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:261
 
3510
#: drizzled/error.cc:264
3834
3511
#, c-format
3835
3512
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
3836
3513
msgstr "Insieme di caratteri [charset] sconosciuto: '%-.64s'"
3837
3514
 
3838
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:263
 
3515
#: drizzled/error.cc:266
3839
3516
#, c-format
3840
3517
msgid "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
3841
3518
msgstr "Troppe tabelle; MySQL può usare solo %d tabelle in una join"
3842
3519
 
3843
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:265
 
3520
#: drizzled/error.cc:268
3844
3521
msgid "Too many columns"
3845
3522
msgstr "Troppe colonne"
3846
3523
 
3847
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:267
 
3524
#: drizzled/error.cc:270
3848
3525
#, c-format
3849
3526
msgid ""
3850
3527
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
3854
3531
"tabella usato, senza contare i BLOB, è %ld. Si devono cambiare alcune "
3855
3532
"colonne al tipo TEXT o BLOB"
3856
3533
 
3857
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:269
 
3534
#: drizzled/error.cc:272
3858
3535
#, c-format
3859
3536
msgid ""
3860
3537
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'mysqld -O "
3863
3540
"Superato lo stack dei thread: Utilizzato %ld di %ld stack. Se necessario "
3864
3541
"utilizza 'drizzled -O thread_stack=#' per specificare uno stack più grande"
3865
3542
 
3866
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:271
 
3543
#: drizzled/error.cc:274
3867
3544
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
3868
3545
msgstr ""
3869
3546
"Dipendenza incrociata trovata nella OUTER JOIN; esamina le tue condizioni ON"
3870
3547
 
3871
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:273
 
3548
#: drizzled/error.cc:276
3872
3549
#, c-format
3873
3550
msgid ""
3874
3551
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
3877
3554
"Il gestore delle tabelle non supporta i NULL negli indici dati. Si prega di "
3878
3555
"cambiare la colonna '%-.192s' a NOT NULL o di utilizzare un altro gestore"
3879
3556
 
3880
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:275
 
3557
#: drizzled/error.cc:278
3881
3558
#, c-format
3882
3559
msgid "Can't load function '%-.192s'"
3883
3560
msgstr "Impossibile caricare la funzione '%-.192s'"
3884
3561
 
3885
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:277
 
3562
#: drizzled/error.cc:280
3886
3563
#, c-format
3887
3564
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
3888
3565
msgstr "Impossibile inizializzare la funzione '%-.192s'; %-.80s"
3889
3566
 
3890
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:279
 
3567
#: drizzled/error.cc:282
3891
3568
msgid "No paths allowed for shared library"
3892
3569
msgstr "I percorsi non sono ammessi per le librerie condivise"
3893
3570
 
3894
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:281
 
3571
#: drizzled/error.cc:284
3895
3572
#, c-format
3896
3573
msgid "Function '%-.192s' already exists"
3897
3574
msgstr "La funzione '%-.192s' è già esistente"
3898
3575
 
3899
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:283
 
3576
#: drizzled/error.cc:286
3900
3577
#, c-format
3901
3578
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
3902
3579
msgstr "Impossibile aprire la libreria condivisa '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
3903
3580
 
3904
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:285
 
3581
#: drizzled/error.cc:288
3905
3582
#, c-format
3906
3583
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
3907
3584
msgstr "Non riesco a trovare il simbolo '%-.128s' nella libreria"
3908
3585
 
3909
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:287
 
3586
#: drizzled/error.cc:290
3910
3587
#, c-format
3911
3588
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
3912
3589
msgstr "La funczione '%-.192s' non è definita"
3913
3590
 
3914
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:289
 
3591
#: drizzled/error.cc:292
3915
3592
#, c-format
3916
3593
msgid ""
3917
3594
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
3920
3597
"L'host '%-.64s' è bloccato a causa dei troppi errori di connessione; "
3921
3598
"sbloccalo con 'drizzleadmin flush-hosts'"
3922
3599
 
3923
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:291
 
3600
#: drizzled/error.cc:294
3924
3601
#, c-format
3925
3602
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
3926
3603
msgstr "All host '%-.64s' non è concesso di connettersi a questo server"
3927
3604
 
3928
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:293
 
3605
#: drizzled/error.cc:296
3929
3606
msgid ""
3930
3607
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
3931
3608
"to change passwords"
3933
3610
"Stai usando MySQL come utente anonimo e gli utenti anonimi non sono "
3934
3611
"autorizzati a cambiare le password"
3935
3612
 
3936
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:295
 
3613
#: drizzled/error.cc:298
3937
3614
msgid ""
3938
3615
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
3939
3616
"to change passwords for others"
3941
3618
"È necessario disporre dei privilegi per aggiornare le tabelle del database "
3942
3619
"mysql per essere in grado di cambiare la password per gli altri"
3943
3620
 
3944
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:297
 
3621
#: drizzled/error.cc:300
3945
3622
msgid "Can't find any matching row in the user table"
3946
3623
msgstr "Impossibile trovare righe corrispondenti nella tabella utenti"
3947
3624
 
3948
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:299
 
3625
#: drizzled/error.cc:302
3949
3626
#, c-format
3950
3627
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
3951
3628
msgstr "Righe corrispondenti: %ld Modificate: %ld Avvertimenti: %ld"
3952
3629
 
3953
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:301
 
3630
#: drizzled/error.cc:304
3954
3631
#, c-format
3955
3632
msgid ""
3956
3633
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
3960
3637
"memoria disponibile, è possibile consultare il manuale per un possibile baco "
3961
3638
"dipendente dal sistema operativo"
3962
3639
 
3963
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:303
 
3640
#: drizzled/error.cc:306
3964
3641
#, c-format
3965
3642
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
3966
3643
msgstr ""
3967
3644
"Il numero di colonne non combacia con il numero di valori alla riga %ld"
3968
3645
 
3969
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:305
 
3646
#: drizzled/error.cc:308
3970
3647
#, c-format
3971
3648
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
3972
3649
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
3973
3650
 
3974
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:307
 
3651
#: drizzled/error.cc:310
3975
3652
msgid "Invalid use of NULL value"
3976
3653
msgstr "Uso non valido di valori NULL"
3977
3654
 
3978
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:309
 
3655
#: drizzled/error.cc:312
3979
3656
#, c-format
3980
3657
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
3981
3658
msgstr "Ricevuto errore '%-.64s' da regexp (rspressione regolare)"
3982
3659
 
3983
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:311
 
3660
#: drizzled/error.cc:314
3984
3661
msgid ""
3985
3662
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
3986
3663
"illegal if there is no GROUP BY clause"
3988
3665
"Mescolare colonne aggregate (MIN(),MAX(),COUNT(),...) con colonne non "
3989
3666
"aggregate è illegale se non c'è una clausola GROUP BY"
3990
3667
 
3991
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:313
 
3668
#: drizzled/error.cc:316
3992
3669
#, c-format
3993
3670
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
3994
3671
msgstr "Non esiste un GRANT simile per l'utente '%-.48s' sull'host '%-.64s'"
3995
3672
 
3996
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:315
 
3673
#: drizzled/error.cc:318
3997
3674
#, c-format
3998
3675
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
3999
3676
msgstr ""
4000
3677
"%-.16s comando negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' per la tabella '%-.192s'"
4001
3678
 
4002
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:317
 
3679
#: drizzled/error.cc:320
4003
3680
#, c-format
4004
3681
msgid ""
4005
3682
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
4008
3685
"%-.16s comando negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s', colonna '%-.192s' "
4009
3686
"nella tabella '%-.192s'"
4010
3687
 
4011
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:319
 
3688
#: drizzled/error.cc:322
4012
3689
msgid ""
4013
3690
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
4014
3691
"privileges can be used"
4016
3693
"Comando GRANT/REVOKE illegale; si prega di consultare il manuale per vedere "
4017
3694
"quali privilegi si possano utilizzare"
4018
3695
 
4019
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:321
 
3696
#: drizzled/error.cc:324
4020
3697
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
4021
3698
msgstr "L'argomento host o user per GRANT è troppo lungo"
4022
3699
 
4023
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:323
 
3700
#: drizzled/error.cc:326
4024
3701
#, c-format
4025
3702
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
4026
3703
msgstr "La tabella '%-.192s.%-.192s' non esiste"
4027
3704
 
4028
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:325
 
3705
#: drizzled/error.cc:328
4029
3706
#, c-format
4030
3707
msgid ""
4031
3708
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
4034
3711
"Non c'e un grant di questo tipo definito per l'utente '%-.48s', sull'host "
4035
3712
"'%-.64s' sulla tabella '%-.192s'"
4036
3713
 
4037
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:327
 
3714
#: drizzled/error.cc:330
4038
3715
msgid "The used command is not allowed with this MySQL version"
4039
3716
msgstr "Il comando utilizzato non è consentito con questa versione di MySQL"
4040
3717
 
4041
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:329
 
3718
#: drizzled/error.cc:332
4042
3719
msgid ""
4043
3720
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
4044
3721
"your MySQL server version for the right syntax to use"
4046
3723
"Avete un errore di sintassi SQL; controllare il manuale corrispondente alla "
4047
3724
"vostra versione di Drizzle per la sintassi corretta da utilizzare"
4048
3725
 
4049
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:331
 
3726
#: drizzled/error.cc:334
4050
3727
#, c-format
4051
3728
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
4052
3729
msgstr ""
4053
3730
"Il thread degli inserimenti ritardati non può ottenere il lock richiesto per "
4054
3731
"la tabella%-.192s"
4055
3732
 
4056
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:333
 
3733
#: drizzled/error.cc:336
4057
3734
msgid "Too many delayed threads in use"
4058
3735
msgstr ""
4059
3736
"Troppi thread ritardati in uso (FIXME: \"delayed insert\" or threads that "
4060
3737
"have been delayed for other reasons?)"
4061
3738
 
4062
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:335
 
3739
#: drizzled/error.cc:338
4063
3740
#, c-format
4064
3741
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
4065
3742
msgstr "Connessione abortita %ld al db: '%-.192s' utente: '%-.48s' (%-.64s)"
4066
3743
 
4067
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:337
 
3744
#: drizzled/error.cc:340
4068
3745
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4069
3746
msgstr "Ricevuto un pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' byte"
4070
3747
 
4071
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:339
 
3748
#: drizzled/error.cc:342
4072
3749
msgid "Got a read error from the connection pipe"
4073
3750
msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"
4074
3751
 
4075
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:341
 
3752
#: drizzled/error.cc:344
4076
3753
msgid "Got an error from fcntl()"
4077
3754
msgstr "Ricevuto un errore da fcntl()"
4078
3755
 
4079
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:343
 
3756
#: drizzled/error.cc:346
4080
3757
msgid "Got packets out of order"
4081
3758
msgstr "Ricevuti pacchetti fuori ordine"
4082
3759
 
4083
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:355
 
3760
#: drizzled/error.cc:358
4084
3761
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
4085
3762
msgstr "La stringa risultante è più lunga di 'max_allowed_packet' byte"
4086
3763
 
4087
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:357
 
3764
#: drizzled/error.cc:360
4088
3765
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
4089
3766
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta colonne BLOB/TEXT"
4090
3767
 
4091
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:359
 
3768
#: drizzled/error.cc:362
4092
3769
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
4093
3770
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta colonne AUTO_INCREMENT"
4094
3771
 
4095
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:361
 
3772
#: drizzled/error.cc:364
4096
3773
#, c-format
4097
3774
msgid ""
4098
3775
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
4101
3778
"INSERT DELAYED non può essere utilizzato con la tabella '%-.192s' perchè è "
4102
3779
"bloccata con LOCK TABLES"
4103
3780
 
4104
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:363
 
3781
#: drizzled/error.cc:366
4105
3782
#, c-format
4106
3783
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
4107
3784
msgstr "Nome di colonna non corretto '%-.100s'"
4108
3785
 
4109
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:365
 
3786
#: drizzled/error.cc:368
4110
3787
#, c-format
4111
3788
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
4112
3789
msgstr "Il motore di memorizzazione non può indicizzare la colonna '%-.192s'"
4113
3790
 
4114
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:367
 
3791
#: drizzled/error.cc:370
4115
3792
msgid ""
4116
3793
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
4117
3794
"MyISAM type or doesn't exist"
4119
3796
"Impossibile aprire una tabella sottostante definita diversamente o non "
4120
3797
"MyISAM o che non esiste"
4121
3798
 
4122
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:369
 
3799
#: drizzled/error.cc:372
4123
3800
#, c-format
4124
3801
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
4125
3802
msgstr ""
4126
3803
"Scrittura impossibile, a causa di una restrizione di univocità, sulla "
4127
3804
"tabella '%-.192s'"
4128
3805
 
4129
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:371
 
3806
#: drizzled/error.cc:374
4130
3807
#, c-format
4131
3808
msgid ""
4132
3809
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
4134
3811
"Colonna BLOB/TEXT '%-.192s' utilizzata in una chiave senza specificare la "
4135
3812
"lunghezza"
4136
3813
 
4137
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:373
 
3814
#: drizzled/error.cc:376
4138
3815
msgid ""
4139
3816
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
4140
3817
"UNIQUE instead"
4142
3819
"Ogni parte di una chiave primaria deve essere NOT NULL; se hai bisogno di "
4143
3820
"NULL in una chiave, utilizza UNIQUE"
4144
3821
 
4145
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:375
 
3822
#: drizzled/error.cc:378
4146
3823
msgid "Result consisted of more than one row"
4147
3824
msgstr "Il risultato consiste di più di una riga"
4148
3825
 
4149
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:377
 
3826
#: drizzled/error.cc:380
4150
3827
msgid "This table type requires a primary key"
4151
3828
msgstr "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria"
4152
3829
 
4153
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:379
 
3830
#: drizzled/error.cc:382
4154
3831
msgid "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
4155
3832
msgstr "Questa versione di MySQL non è compilata con il supporto RAID"
4156
3833
 
4157
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:381
 
3834
#: drizzled/error.cc:384
4158
3835
msgid ""
4159
3836
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
4160
3837
"WHERE that uses a KEY column"
4163
3840
"provato ad aggiornare una tabella senza una WHERE che utilizzi una colonna "
4164
3841
"coperta da KEY"
4165
3842
 
4166
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:383
 
3843
#: drizzled/error.cc:386
4167
3844
#, c-format
4168
3845
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
4169
3846
msgstr "La chiave '%-.192s' non esiste nella tabella '%-.192s'"
4170
3847
 
4171
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:385
 
3848
#: drizzled/error.cc:388
4172
3849
msgid "Can't open table"
4173
3850
msgstr "Impossibile aprire la tabella"
4174
3851
 
4175
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:387
 
3852
#: drizzled/error.cc:390
4176
3853
#, c-format
4177
3854
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
4178
3855
msgstr "Lo storage engine di questa tabella non supporta %s"
4179
3856
 
4180
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:389
 
3857
#: drizzled/error.cc:392
4181
3858
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
4182
3859
msgstr "Comando non eseguibile durante una transazione"
4183
3860
 
4184
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:391
 
3861
#: drizzled/error.cc:394
4185
3862
#, c-format
4186
3863
msgid "Got error %d during COMMIT"
4187
3864
msgstr "Ricevuto errore %d durante il COMMIT"
4188
3865
 
4189
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:393
 
3866
#: drizzled/error.cc:396
4190
3867
#, c-format
4191
3868
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
4192
3869
msgstr "Ricevuto errore %d durante il ROLLBACK"
4193
3870
 
4194
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:395
 
3871
#: drizzled/error.cc:398
4195
3872
#, c-format
4196
3873
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
4197
3874
msgstr "Ricevuto errore %d durante il FLUSH_LOGS"
4198
3875
 
4199
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:397
 
3876
#: drizzled/error.cc:400
4200
3877
#, c-format
4201
3878
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
4202
3879
msgstr "Ricevuto errore %d durante il CHECKPOINT"
4203
3880
 
4204
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:399
 
3881
#: drizzled/error.cc:402
4205
3882
#, c-format
4206
3883
msgid ""
4207
3884
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
4210
3887
"Connessione abortita %ld al db: '%-.192s' utente: '%-.48s' host: "
4211
3888
"'%-.64s' (%-.64s)"
4212
3889
 
4213
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:401
 
3890
#: drizzled/error.cc:404
4214
3891
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
4215
3892
msgstr "Lo storage engine non supporta il dump binario della tabella"
4216
3893
 
4217
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:403
 
3894
#: drizzled/error.cc:406
4218
3895
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
4219
3896
msgstr "Binlog chiuso, impossibile eseguire RESET MASTER"
4220
3897
 
4221
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:405
 
3898
#: drizzled/error.cc:408
4222
3899
#, c-format
4223
3900
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
4224
3901
msgstr "Fallita ricostruzione degli indici della tabella '%-.192s'"
4225
3902
 
4226
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:407
 
3903
#: drizzled/error.cc:410
4227
3904
#, c-format
4228
3905
msgid "Error from master: '%-.64s'"
4229
3906
msgstr "Errore dal master: '%-.64s'"
4230
3907
 
4231
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:409
 
3908
#: drizzled/error.cc:412
4232
3909
msgid "Net error reading from master"
4233
3910
msgstr "Errore di rete durante il trasferimento dal master"
4234
3911
 
4235
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:411
 
3912
#: drizzled/error.cc:414
4236
3913
msgid "Net error writing to master"
4237
3914
msgstr "Errore di rete durante il trasferimento al master"
4238
3915
 
4239
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:413
 
3916
#: drizzled/error.cc:416
4240
3917
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
4241
3918
msgstr ""
4242
3919
"Impossibile trovarre un indice FULLTEXT corrispondente alla lista delle "
4243
3920
"colonne"
4244
3921
 
4245
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:415
 
3922
#: drizzled/error.cc:418
4246
3923
msgid ""
4247
3924
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
4248
3925
"active transaction"
4250
3927
"Non posso eseguire il comando dato perché hai tabelle attive bloccate o una "
4251
3928
"transazione attiva"
4252
3929
 
4253
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:417
 
3930
#: drizzled/error.cc:420
4254
3931
#, c-format
4255
3932
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
4256
3933
msgstr "Variabile di sistema sconosciuta '%-.64s'"
4257
3934
 
4258
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:419
 
3935
#: drizzled/error.cc:422
4259
3936
#, c-format
4260
3937
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
4261
3938
msgstr ""
4262
3939
"La tabella '%-.192s' è segnalata come danneggiata e dovrebbe essere riparata"
4263
3940
 
4264
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:421
 
3941
#: drizzled/error.cc:424
4265
3942
#, c-format
4266
3943
msgid ""
4267
3944
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
4269
3946
"La tabella '%-.192s' è danneggiata e l'ultima riparazione (automatica?) è "
4270
3947
"fallita"
4271
3948
 
4272
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:423
 
3949
#: drizzled/error.cc:426
4273
3950
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
4274
3951
msgstr "Impossibile eseguire il roll back su alcune tabelle non transazionali"
4275
3952
 
4276
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:425
 
3953
#: drizzled/error.cc:428
4277
3954
msgid ""
4278
3955
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
4279
3956
"of storage; increase this mysqld variable and try again"
4281
3958
"Transazione multi-statement  ha richiesto più di 'max_binlog_cache_size' "
4282
3959
"byte di spazio; aumentare questa variabile di drizzled e riprovare"
4283
3960
 
4284
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:427
 
3961
#: drizzled/error.cc:430
4285
3962
msgid ""
4286
3963
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
4287
3964
msgstr ""
4288
3965
"Questa operazione non può essere eseguita con uno slave attivo; esegui STOP "
4289
3966
"SLAVE prima"
4290
3967
 
4291
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:429
 
3968
#: drizzled/error.cc:432
4292
3969
msgid ""
4293
3970
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
4294
3971
msgstr ""
4295
3972
"Questa operazione richiede slave attivo; configura lo slave ed esegui START "
4296
3973
"SLAVE"
4297
3974
 
4298
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:431
 
3975
#: drizzled/error.cc:434
4299
3976
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
4300
3977
msgstr "Il server non è configurato come slave; risolvere con CHANGE MASTER TO"
4301
3978
 
4302
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:433
 
3979
#: drizzled/error.cc:436
4303
3980
msgid ""
4304
3981
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
4305
3982
"in the MySQL error log"
4307
3984
"Impossibile inizializzare la struttura informazioni del master; messaggi di "
4308
3985
"errore aggiuntivi si possono trovare nei registri errore di Drizzle"
4309
3986
 
4310
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:435
 
3987
#: drizzled/error.cc:438
4311
3988
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
4312
3989
msgstr ""
4313
3990
"Fallimento nel creare un processo slave; controlla le risorse del sistema"
4314
3991
 
4315
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:437
 
3992
#: drizzled/error.cc:440
4316
3993
#, c-format
4317
3994
msgid ""
4318
3995
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
4319
3996
msgstr ""
4320
3997
"L'utente %-.64s ha già più di 'max_user_connections' connessioni attive"
4321
3998
 
4322
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:439
 
3999
#: drizzled/error.cc:442
4323
4000
msgid "You may only use constant expressions with SET"
4324
4001
msgstr "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"
4325
4002
 
4326
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:441
 
4003
#: drizzled/error.cc:444
4327
4004
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
4328
4005
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
4329
4006
 
4330
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:443
 
4007
#: drizzled/error.cc:446
4331
4008
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
4332
4009
msgstr "Il numero totale dei lock eccede la dimensione della tabella dei lock"
4333
4010
 
4334
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:445
 
4011
#: drizzled/error.cc:448
4335
4012
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
4336
4013
msgstr ""
4337
4014
"Gli update lock non possono essere acquisiti durante una transazione READ "
4338
4015
"UNCOMMITTED"
4339
4016
 
4340
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:447
 
4017
#: drizzled/error.cc:450
4341
4018
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
4342
4019
msgstr ""
4343
4020
"Impossibile eseguire DROP DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
4344
4021
"globale"
4345
4022
 
4346
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:449
 
4023
#: drizzled/error.cc:452
4347
4024
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
4348
4025
msgstr ""
4349
4026
"Impossibile eseguire CREATE DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
4350
4027
"globale"
4351
4028
 
4352
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:451
 
4029
#: drizzled/error.cc:454
4353
4030
#, c-format
4354
4031
msgid "Incorrect arguments to %s"
4355
4032
msgstr "Argomenti non validi per %s"
4356
4033
 
4357
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:453
 
4034
#: drizzled/error.cc:456
4358
4035
#, c-format
4359
4036
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
4360
4037
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' non ha i permessi per creare nuovi utenti"
4361
4038
 
4362
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:455
 
4039
#: drizzled/error.cc:458
4363
4040
msgid ""
4364
4041
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
4365
4042
msgstr ""
4366
4043
"Definizione della tabella non corretta; tutte le tabelle MERDE devono essere "
4367
4044
"nello stesso database"
4368
4045
 
4369
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:457
 
4046
#: drizzled/error.cc:460
4370
4047
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
4371
4048
msgstr ""
4372
4049
"Rilevato un deadlock durante il tentativo di ottenere un lock; esegui "
4373
4050
"nuovamente la transazione"
4374
4051
 
4375
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:459
 
4052
#: drizzled/error.cc:462
4376
4053
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
4377
4054
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta indici FULLTEXT"
4378
4055
 
4379
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:461
 
4056
#: drizzled/error.cc:464
4380
4057
msgid "Cannot add foreign key constraint"
4381
4058
msgstr "Impossibile aggiungere vincolo di chiave esterna [foreign key]"
4382
4059
 
4383
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:463
 
4060
#: drizzled/error.cc:466
4384
4061
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
4385
4062
msgstr ""
4386
4063
"Impossibile aggiungere o aggiornare una riga figlia: un vincolo di chiave "
4387
4064
"esterna [foreign key] fallisce"
4388
4065
 
4389
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:465
 
4066
#: drizzled/error.cc:468
4390
4067
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
4391
4068
msgstr ""
4392
4069
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga parente: un vincolo di chiave "
4393
4070
"esterna fallisce"
4394
4071
 
4395
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:467
 
4072
#: drizzled/error.cc:470
4396
4073
#, c-format
4397
4074
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
4398
4075
msgstr "Errore durante la connessione al master: %-.128s"
4399
4076
 
4400
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:469
 
4077
#: drizzled/error.cc:472
4401
4078
#, c-format
4402
4079
msgid "Error running query on master: %-.128s"
4403
4080
msgstr "Errore durante una query sul master: %-.128s"
4404
4081
 
4405
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:471
 
4082
#: drizzled/error.cc:474
4406
4083
#, c-format
4407
4084
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
4408
4085
msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando %s: %-.128s"
4409
4086
 
4410
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:473
 
4087
#: drizzled/error.cc:476
4411
4088
#, c-format
4412
4089
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
4413
4090
msgstr "Utilizzo non valido di %s e %s"
4414
4091
 
4415
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:475
 
4092
#: drizzled/error.cc:478
4416
4093
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
4417
4094
msgstr "Le istruzioni SELECT utilizzate hanno un numero di colonne differente"
4418
4095
 
4419
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:477
 
4096
#: drizzled/error.cc:480
4420
4097
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
4421
4098
msgstr "Impossibile eseguire la query a causa di un conflitto con un read lock"
4422
4099
 
4423
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:479
 
4100
#: drizzled/error.cc:482
4424
4101
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
4425
4102
msgstr "Mescolare tabelle transazionali e non è disabilitato"
4426
4103
 
4427
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:481
 
4104
#: drizzled/error.cc:484
4428
4105
#, c-format
4429
4106
msgid "Option '%s' used twice in statement"
4430
4107
msgstr "Opzione '%s' utilizzata più volte nella definizione"
4431
4108
 
4432
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:483
 
4109
#: drizzled/error.cc:486
4433
4110
#, c-format
4434
4111
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
4435
4112
msgstr "L'utente '%-.64s' ha ecceduto la risorsa '%s' (valore corrente: %ld)"
4436
4113
 
4437
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:485
 
4114
#: drizzled/error.cc:488
4438
4115
#, c-format
4439
4116
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
4440
4117
msgstr ""
4441
4118
"Accesso negato; per questa operazione è richiesto il privilegio %-.128s"
4442
4119
 
4443
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:487
 
4120
#: drizzled/error.cc:490
4444
4121
#, c-format
4445
4122
msgid ""
4446
4123
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
4448
4125
"La variabile '%-.64s' è una variabile SESSION è non può essere utilizzata "
4449
4126
"con SET GLOBAL"
4450
4127
 
4451
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:489
 
4128
#: drizzled/error.cc:492
4452
4129
#, c-format
4453
4130
msgid ""
4454
4131
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
4456
4133
"La variable '%-.64s' è una variabile GLOBAL e dovrebbe essere impostata "
4457
4134
"tramite SET GLOBAL"
4458
4135
 
4459
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:491
 
4136
#: drizzled/error.cc:494
4460
4137
#, c-format
4461
4138
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
4462
4139
msgstr "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default"
4463
4140
 
4464
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:493
 
4141
#: drizzled/error.cc:496
4465
4142
#, c-format
4466
4143
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
4467
4144
msgstr "Impossibile assegnare alla variabile '%-.64s' il valore '%-.200s'"
4468
4145
 
4469
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:495
 
4146
#: drizzled/error.cc:498
4470
4147
#, c-format
4471
4148
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
4472
4149
msgstr "Argomento incorretto passato alla variabile '%-.64s'"
4473
4150
 
4474
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:497
 
4151
#: drizzled/error.cc:500
4475
4152
#, c-format
4476
4153
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
4477
4154
msgstr "La variabile '%-.64s' può solo essere impostata, non letta"
4478
4155
 
4479
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:499
 
4156
#: drizzled/error.cc:502
4480
4157
#, c-format
4481
4158
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
4482
4159
msgstr "Utilizzo/posizionamento di '%s' errato"
4483
4160
 
4484
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:501
 
4161
#: drizzled/error.cc:504
4485
4162
#, c-format
4486
4163
msgid "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
4487
4164
msgstr "Questa versione di MySQL non supporta ancora '%s'"
4488
4165
 
4489
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:503
 
4166
#: drizzled/error.cc:506
4490
4167
#, c-format
4491
4168
msgid ""
4492
4169
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
4494
4171
"Ricevuto errore fatale %d: '%-.128s' dal master durante la lettura dei "
4495
4172
"registri binari"
4496
4173
 
4497
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:505
 
4174
#: drizzled/error.cc:508
4498
4175
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
4499
4176
msgstr ""
4500
4177
"Lo slave SQL thread ha ignorato la query a causa delle regole replicate-*-"
4501
4178
"table"
4502
4179
 
4503
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:507
 
4180
#: drizzled/error.cc:510
4504
4181
#, c-format
4505
4182
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
4506
4183
msgstr "La variabile '%-.192s' è una variable %s"
4507
4184
 
4508
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:509
 
4185
#: drizzled/error.cc:512
4509
4186
#, c-format
4510
4187
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
4511
4188
msgstr "Definizione di chiave esterna non corretta per '%-.192s': %s"
4512
4189
 
4513
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:511
 
4190
#: drizzled/error.cc:514
4514
4191
msgid "Key reference and table reference don't match"
4515
4192
msgstr ""
4516
4193
"Riferimenti alla chiave e riferimenti alla tabella tra loro incongruenti"
4517
4194
 
4518
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:513
 
4195
#: drizzled/error.cc:516
4519
4196
#, c-format
4520
4197
msgid "Operand should contain %d column(s)"
4521
4198
msgstr "L'operando deve contenere %d colonna(e)"
4522
4199
 
4523
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:515
 
4200
#: drizzled/error.cc:518
4524
4201
msgid "Subquery returns more than 1 row"
4525
4202
msgstr "La subquery restituisce più di 1 riga"
4526
4203
 
4527
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:517
 
4204
#: drizzled/error.cc:520
4528
4205
#, c-format
4529
4206
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
4530
4207
msgstr "Aggancio per prepared statement sconosciuto (%.*s) fornito a %s"
4531
4208
 
4532
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:519
 
4209
#: drizzled/error.cc:522
4533
4210
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
4534
4211
msgstr "Database help corrotto o non presente"
4535
4212
 
4536
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:521
 
4213
#: drizzled/error.cc:524
4537
4214
msgid "Cyclic reference on subqueries"
4538
4215
msgstr "Riferimento ciclico nelle subquery"
4539
4216
 
4540
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:523
 
4217
#: drizzled/error.cc:526
4541
4218
#, c-format
4542
4219
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
4543
4220
msgstr "Conversione della colonna '%s' da %s a %s"
4544
4221
 
4545
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:525
 
4222
#: drizzled/error.cc:528
4546
4223
#, c-format
4547
4224
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
4548
4225
msgstr "Riferimento '%-.64s' non suportato (%s)"
4549
4226
 
4550
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:527
 
4227
#: drizzled/error.cc:530
4551
4228
msgid "Every derived table must have its own alias"
4552
4229
msgstr "Ogni tabella derivata deve avere il suo alias"
4553
4230
 
4554
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:529
 
4231
#: drizzled/error.cc:532
4555
4232
#, c-format
4556
4233
msgid "Select %u was reduced during optimization"
4557
4234
msgstr "La select  %u è stata ridotta durante l'ottimizzazione"
4558
4235
 
4559
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:531
 
4236
#: drizzled/error.cc:534
4560
4237
#, c-format
4561
4238
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
4562
4239
msgstr ""
4563
4240
"La tabella '%-.192s' di una delle SELECT non può essere usata in %-.32s"
4564
4241
 
4565
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:533
 
4242
#: drizzled/error.cc:536
4566
4243
msgid ""
4567
4244
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
4568
4245
"consider upgrading MySQL client"
4570
4247
"Il client non supporta il protocollo di autenticazione richiesto dal server; "
4571
4248
"consigliamo di aggiornare il client Drizzle"
4572
4249
 
4573
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:535
 
4250
#: drizzled/error.cc:538
4574
4251
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
4575
4252
msgstr "Tutte le parti di un indice SPATIAL devono essere NOT NULL"
4576
4253
 
4577
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:537
 
4254
#: drizzled/error.cc:540
4578
4255
#, c-format
4579
4256
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
4580
4257
msgstr "La COLLATION '%s' non è valida per il CHARACTER SET '%s'"
4581
4258
 
4582
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:539
 
4259
#: drizzled/error.cc:542
4583
4260
msgid "Slave is already running"
4584
4261
msgstr "Lo slave è già in esecuzione"
4585
4262
 
4586
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:541
 
4263
#: drizzled/error.cc:544
4587
4264
msgid "Slave already has been stopped"
4588
4265
msgstr "Lo slave è già stato arrestato"
4589
4266
 
4590
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:543
 
4267
#: drizzled/error.cc:546
4591
4268
#, c-format
4592
4269
msgid ""
4593
4270
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
4596
4273
"Dimensioni dei dati compressi troppo grande; la dimensione massima è %d "
4597
4274
"(probabilmente, la lunghezza di dati non compressa è stata corrotta)"
4598
4275
 
4599
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:545
 
4276
#: drizzled/error.cc:548
4600
4277
msgid "ZLIB: Not enough memory"
4601
4278
msgstr "ZLIB: Memoria insufficiente"
4602
4279
 
4603
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:547
 
4280
#: drizzled/error.cc:550
4604
4281
msgid ""
4605
4282
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
4606
4283
"data was corrupted)"
4608
4285
"ZLIB: Mancanza di spazio nel buffer di output (probabilmente, la lunghezza "
4609
4286
"di dati non compressa è stata corrotta)"
4610
4287
 
4611
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:549
 
4288
#: drizzled/error.cc:552
4612
4289
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
4613
4290
msgstr "ZLIB: Dati input corrotti"
4614
4291
 
4615
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:551
 
4292
#: drizzled/error.cc:554
4616
4293
#, c-format
4617
4294
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
4618
4295
msgstr "%d linea/e sono state escluse da GROUP_CONCAT()"
4619
4296
 
4620
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:553
 
4297
#: drizzled/error.cc:556
4621
4298
#, c-format
4622
4299
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
4623
4300
msgstr "La riga %ld non contiene dati a sufficienza per tutte le colonne"
4624
4301
 
4625
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:555
 
4302
#: drizzled/error.cc:558
4626
4303
#, c-format
4627
4304
msgid ""
4628
4305
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
4630
4307
"La riga %ld è stata troncata; conteneva più dati di quante fossero le "
4631
4308
"colonne di input"
4632
4309
 
4633
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:557
 
4310
#: drizzled/error.cc:560
4634
4311
#, c-format
4635
4312
msgid ""
4636
4313
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
4638
4315
"Colonna impostata al valore predefinito; NULL fornito per colonna NOT NULL '%"
4639
4316
"s' alla riga %ld"
4640
4317
 
4641
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:559
 
4318
#: drizzled/error.cc:562
4642
4319
#, c-format
4643
4320
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
4644
4321
msgstr "Valore fuori dai limiti per la colonna '%s' alla riga %ld"
4645
4322
 
4646
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:561
 
4323
#: drizzled/error.cc:564
4647
4324
#, c-format
4648
4325
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
4649
4326
msgstr "Dati troncati per la colonna '%s' alla riga %ld"
4650
4327
 
4651
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:563
 
4328
#: drizzled/error.cc:566
4652
4329
#, c-format
4653
4330
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
4654
4331
msgstr "Utilizzo il motore di memorizzazion %s per la tabella '%s'"
4655
4332
 
4656
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:565
 
4333
#: drizzled/error.cc:568
4657
4334
#, c-format
4658
4335
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
4659
4336
msgstr ""
4660
4337
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s) e (%s,%s) per l'operazione '%"
4661
4338
"s'"
4662
4339
 
4663
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:567
 
4340
#: drizzled/error.cc:570
4664
4341
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
4665
4342
msgstr "Impossibile cancellare uno o più d'uno degli utenti richiesti"
4666
4343
 
4667
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:569
 
4344
#: drizzled/error.cc:572
4668
4345
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
4669
4346
msgstr ""
4670
4347
"Impossibile revocare i privilegi per uno o più d'uno degli utenti richiesti"
4671
4348
 
4672
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:571
 
4349
#: drizzled/error.cc:574
4673
4350
#, c-format
4674
4351
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
4675
4352
msgstr ""
4676
4353
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s), (%s,%s) e (%s,%s) per "
4677
4354
"l'operazione '%s'"
4678
4355
 
4679
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:573
 
4356
#: drizzled/error.cc:576
4680
4357
#, c-format
4681
4358
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
4682
4359
msgstr "Mix illegale di ordinamenti [collation] per l'operazione '%s'"
4683
4360
 
4684
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:575
 
4361
#: drizzled/error.cc:578
4685
4362
#, c-format
4686
4363
msgid ""
4687
4364
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
4690
4367
"La variabile '%-.64s' non è una struttura (non può essere usata come XXXX."
4691
4368
"nome_variabile)"
4692
4369
 
4693
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:577
 
4370
#: drizzled/error.cc:580
4694
4371
#, c-format
4695
4372
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
4696
4373
msgstr "Ordinamento [collation] sconosciuto: '%-.64s'"
4697
4374
 
4698
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:579
 
4375
#: drizzled/error.cc:582
4699
4376
msgid ""
4700
4377
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was "
4701
4378
"compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL "
4705
4382
"stato compilato senza il supporto a SSL; Potranno essere rispettati in "
4706
4383
"seguito se verrà utilizzato uno slave con supporto a SSL"
4707
4384
 
4708
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:581
 
4385
#: drizzled/error.cc:584
4709
4386
#, c-format
4710
4387
msgid ""
4711
4388
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
4715
4392
"password nel vecchio formato; si prega di cambiare la password al nuovo "
4716
4393
"formato"
4717
4394
 
4718
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:583
 
4395
#: drizzled/error.cc:586
4719
4396
#, c-format
4720
4397
msgid ""
4721
4398
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
4724
4401
"Campo o riferimento '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' di SELECT #%d è stato "
4725
4402
"risolto in SELECT #%d"
4726
4403
 
4727
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:585
 
4404
#: drizzled/error.cc:588
4728
4405
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
4729
4406
msgstr ""
4730
4407
"Parametro, o combinazione di parametri incorretta per START SLAVE UNTIL"
4731
4408
 
4732
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:587
 
4409
#: drizzled/error.cc:590
4733
4410
msgid ""
4734
4411
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
4735
4412
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
4739
4416
"passo-passo con START SLAVE UNTIL; per evitare problemi nel caso in cui lo "
4740
4417
"slave drizzled ripartisse inaspettatamente"
4741
4418
 
4742
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:589
 
4419
#: drizzled/error.cc:592
4743
4420
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
4744
4421
msgstr "Thread SQL non avviato, quindi le opzioni UNTIL vengono ignorate"
4745
4422
 
4746
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:591
 
4423
#: drizzled/error.cc:594
4747
4424
#, c-format
4748
4425
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
4749
4426
msgstr "Nome indice non corretto: '%-.100s'"
4750
4427
 
4751
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:593
 
4428
#: drizzled/error.cc:596
4752
4429
#, c-format
4753
4430
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
4754
4431
msgstr "Nome di catalogo non corretto: '%-.100s'"
4755
4432
 
4756
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:595
 
4433
#: drizzled/error.cc:598
4757
4434
#, c-format
4758
4435
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
4759
4436
msgstr ""
4760
4437
"Impostazione della dimensione della Query cache  a %lu fallita; la nuova "
4761
4438
"dimensione per la query cache è %lu"
4762
4439
 
4763
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:597
 
4440
#: drizzled/error.cc:600
4764
4441
#, c-format
4765
4442
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
4766
4443
msgstr "La colonna '%-.192s' non può far parte di un indice FULLTEXT"
4767
4444
 
4768
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:599
 
4445
#: drizzled/error.cc:602
4769
4446
#, c-format
4770
4447
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
4771
4448
msgstr "Chiave della cache sconosciuta '%-.100s'"
4772
4449
 
4773
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:601
 
4450
#: drizzled/error.cc:604
4774
4451
msgid ""
4775
4452
"MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
4776
4453
"this switch for this grant to work"
4778
4455
"Drizzled è partito in modalità --skip-name-resolve; devi riavviarlo senza "
4779
4456
"questo parametro perchè questo grant funzioni"
4780
4457
 
4781
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:603
 
4458
#: drizzled/error.cc:606
4782
4459
#, c-format
4783
4460
msgid "Unknown table engine '%s'"
4784
4461
msgstr "Table engine sconosciuto: '%s'"
4785
4462
 
4786
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:605
 
4463
#: drizzled/error.cc:608
4787
4464
#, c-format
4788
4465
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
4789
4466
msgstr "'%s' è deprecata; utilizzare '%s' invece"
4790
4467
 
4791
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:607
 
4468
#: drizzled/error.cc:610
4792
4469
#, c-format
4793
4470
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
4794
4471
msgstr "La tabella destinazione %-.100s di %s non è aggiornabile"
4795
4472
 
4796
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:609
 
4473
#: drizzled/error.cc:612
4797
4474
#, c-format
4798
4475
msgid ""
4799
4476
"The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it "
4802
4479
"La funzionalità '%s' è disabilitata; necessiti di Drizzle compilato con '%s' "
4803
4480
"per averla"
4804
4481
 
4805
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:611
 
4482
#: drizzled/error.cc:614
4806
4483
#, c-format
4807
4484
msgid ""
4808
4485
"The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this "
4811
4488
"Il server MySQL è in esceuzione con l'opzione %s quindi non può eseguire il "
4812
4489
"comando"
4813
4490
 
4814
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:613
 
4491
#: drizzled/error.cc:616
4815
4492
#, c-format
4816
4493
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
4817
4494
msgstr "La colonna '%-.100s' ha un valore duplicato '%-.64s' in %s"
4818
4495
 
4819
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:615
 
4496
#: drizzled/error.cc:618
4820
4497
#, c-format
4821
4498
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4822
4499
msgstr "Troncato incorretto %-.32s valore: '%-.128s'"
4823
4500
 
4824
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:617
 
4501
#: drizzled/error.cc:620
4825
4502
msgid ""
4826
4503
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
4827
4504
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
4829
4506
"Definizione della tabella incorretta; ci può essere solo una colonna "
4830
4507
"TIMESTAMP con  DEFAULT a CURRENT_TIMESTAMP o con clausola ON UPDATE"
4831
4508
 
4832
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:619
 
4509
#: drizzled/error.cc:622
4833
4510
#, c-format
4834
4511
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
4835
4512
msgstr "Clausola UPDATE non valida per la colonna '%-.192s'"
4836
4513
 
4837
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:621
 
4514
#: drizzled/error.cc:624
4838
4515
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
4839
4516
msgstr ""
4840
4517
"Questo comando non è ancora supportato nel protocollo dei prepared statement"
4841
4518
 
4842
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:623
 
4519
#: drizzled/error.cc:626
4843
4520
#, c-format
4844
4521
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
4845
4522
msgstr "Ricevuto errore %d '%-.100s' da %s"
4846
4523
 
4847
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:625
 
4524
#: drizzled/error.cc:628
4848
4525
#, c-format
4849
4526
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
4850
4527
msgstr "Ricevuto errore temporaneo %d '%-.100s' da %s"
4851
4528
 
4852
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:627
 
4529
#: drizzled/error.cc:630
4853
4530
#, c-format
4854
4531
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
4855
4532
msgstr "Time zone sconosciuta o incorretta: '%-.64s'"
4856
4533
 
4857
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:629
 
4534
#: drizzled/error.cc:632
4858
4535
#, c-format
4859
4536
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
4860
4537
msgstr "Valore TIMESTAMP invalido nella colonna '%s' alla riga %ld"
4861
4538
 
4862
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:631
 
4539
#: drizzled/error.cc:634
4863
4540
#, c-format
4864
4541
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
4865
4542
msgstr "Carattere invalido %s stringa: '%.64s'"
4866
4543
 
4867
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:633
 
4544
#: drizzled/error.cc:636
4868
4545
#, c-format
4869
4546
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
4870
4547
msgstr ""
4871
4548
"Il risultato di %s() era più grande di max_allowed_packet (%ld) - troncato"
4872
4549
 
4873
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:635
 
4550
#: drizzled/error.cc:638
4874
4551
#, c-format
4875
4552
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
4876
4553
msgstr "Dichiarazioni conflittuali: '%s%s' e '%s%s'"
4877
4554
 
4878
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:637
 
4555
#: drizzled/error.cc:640
4879
4556
#, c-format
4880
4557
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
4881
4558
msgstr "Impossibile creare %s dall'interno di un'altra stored routine"
4882
4559
 
4883
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:639
 
4560
#: drizzled/error.cc:642
4884
4561
#, c-format
4885
4562
msgid "%s %s already exists"
4886
4563
msgstr "%s %s è già esistente"
4887
4564
 
4888
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:641
 
4565
#: drizzled/error.cc:644
4889
4566
#, c-format
4890
4567
msgid "%s %s does not exist"
4891
4568
msgstr "%s %s non esiste"
4892
4569
 
4893
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:643
 
4570
#: drizzled/error.cc:646
4894
4571
#, c-format
4895
4572
msgid "Failed to DROP %s %s"
4896
4573
msgstr "DROP fallito %s %s"
4897
4574
 
4898
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:645
 
4575
#: drizzled/error.cc:648
4899
4576
#, c-format
4900
4577
msgid "Failed to CREATE %s %s"
4901
4578
msgstr "CREATE fallito %s %s"
4902
4579
 
4903
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:647
 
4580
#: drizzled/error.cc:650
4904
4581
#, c-format
4905
4582
msgid "%s with no matching label: %s"
4906
4583
msgstr "%s senza un'etichetta corrispondente: %s"
4907
4584
 
4908
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:649
 
4585
#: drizzled/error.cc:652
4909
4586
#, c-format
4910
4587
msgid "Redefining label %s"
4911
4588
msgstr "Ridefinizione di etichetta %s"
4912
4589
 
4913
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:651
 
4590
#: drizzled/error.cc:654
4914
4591
#, c-format
4915
4592
msgid "End-label %s without match"
4916
4593
msgstr "Etichetta di 'end' %s senza corrispondenza"
4917
4594
 
4918
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:653
 
4595
#: drizzled/error.cc:656
4919
4596
#, c-format
4920
4597
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
4921
4598
msgstr "Riferimento a varibile non inizializzata %s"
4922
4599
 
4923
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:655
 
4600
#: drizzled/error.cc:658
4924
4601
#, c-format
4925
4602
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
4926
4603
msgstr "La PROCEDURE %s non può restituire un 'result set' nel dato contesto"
4927
4604
 
4928
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:657
 
4605
#: drizzled/error.cc:660
4929
4606
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
4930
4607
msgstr "RETURN è consentito solo in una FUNCTION"
4931
4608
 
4932
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:659
 
4609
#: drizzled/error.cc:662
4933
4610
#, c-format
4934
4611
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
4935
4612
msgstr "%s non è consentito nelle stored procedures"
4936
4613
 
4937
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:661
 
4614
#: drizzled/error.cc:664
4938
4615
msgid ""
4939
4616
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4940
4617
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
4942
4619
"Il registro degli update è deprecato e sostituito dal registro binario; SET "
4943
4620
"SQL_LOG_UPDATE è stato ignorato"
4944
4621
 
4945
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:663
 
4622
#: drizzled/error.cc:666
4946
4623
msgid ""
4947
4624
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
4948
4625
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
4950
4627
"Il registro degli update è deprecato e sostituito dal registro binario; SET "
4951
4628
"SQL_LOG_UPDATE è stato tradotto in SET SQL_LOG_BIN"
4952
4629
 
4953
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:665
 
4630
#: drizzled/error.cc:668
4954
4631
msgid "Query execution was interrupted"
4955
4632
msgstr "L'esecuzione della query è stata interrotta"
4956
4633
 
4957
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:667
 
4634
#: drizzled/error.cc:670
4958
4635
#, c-format
4959
4636
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
4960
4637
msgstr "Numero di argomenti incorretto per %s %s; atteso %u, ricevuto/i %u"
4961
4638
 
4962
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:669
 
4639
#: drizzled/error.cc:672
4963
4640
#, c-format
4964
4641
msgid "Undefined CONDITION: %s"
4965
4642
msgstr "CONDITION non definita: %s"
4966
4643
 
4967
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:671
 
4644
#: drizzled/error.cc:674
4968
4645
#, c-format
4969
4646
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
4970
4647
msgstr "RETURN assente nella FUNCTION %s"
4971
4648
 
4972
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:673
 
4649
#: drizzled/error.cc:676
4973
4650
#, c-format
4974
4651
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
4975
4652
msgstr "FUNCTION %s terminata senza RETURN"
4976
4653
 
4977
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:675
 
4654
#: drizzled/error.cc:678
4978
4655
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
4979
4656
msgstr "Statement cursor devono esssere una SELECT"
4980
4657
 
4981
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:677
 
4658
#: drizzled/error.cc:680
4982
4659
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
4983
4660
msgstr "Cursori SELECT non possono avere INTO"
4984
4661
 
4985
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:679
 
4662
#: drizzled/error.cc:682
4986
4663
#, c-format
4987
4664
msgid "Undefined CURSOR: %s"
4988
4665
msgstr "CURSOR indefinito: %s"
4989
4666
 
4990
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:681
 
4667
#: drizzled/error.cc:684
4991
4668
msgid "Cursor is already open"
4992
4669
msgstr "Il cursore è già aperto"
4993
4670
 
4994
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:683
 
4671
#: drizzled/error.cc:686
4995
4672
msgid "Cursor is not open"
4996
4673
msgstr "Il cursore non è aperto"
4997
4674
 
4998
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:685
 
4675
#: drizzled/error.cc:688
4999
4676
#, c-format
5000
4677
msgid "Undeclared variable: %s"
5001
4678
msgstr "Variabile non dichiarata: %s"
5002
4679
 
5003
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:687
 
4680
#: drizzled/error.cc:690
5004
4681
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
5005
4682
msgstr "numoro incorretto di variabili FETCH"
5006
4683
 
5007
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:689
 
4684
#: drizzled/error.cc:692
5008
4685
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
5009
4686
msgstr "Nessun dato - zero righe estratte, selezionate, o processate"
5010
4687
 
5011
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:691
 
4688
#: drizzled/error.cc:694
5012
4689
#, c-format
5013
4690
msgid "Duplicate parameter: %s"
5014
4691
msgstr "Parametro duplicato: %s"
5015
4692
 
5016
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:693
 
4693
#: drizzled/error.cc:696
5017
4694
#, c-format
5018
4695
msgid "Duplicate variable: %s"
5019
4696
msgstr "Variabile duplicata: %s"
5020
4697
 
5021
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:695
 
4698
#: drizzled/error.cc:698
5022
4699
#, c-format
5023
4700
msgid "Duplicate condition: %s"
5024
4701
msgstr "Condizione duplicata: %s"
5025
4702
 
5026
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:697
 
4703
#: drizzled/error.cc:700
5027
4704
#, c-format
5028
4705
msgid "Duplicate cursor: %s"
5029
4706
msgstr "Cursore duplicato: %s"
5030
4707
 
5031
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:699
 
4708
#: drizzled/error.cc:702
5032
4709
#, c-format
5033
4710
msgid "Failed to ALTER %s %s"
5034
4711
msgstr "ALTER fallito di %s %s"
5035
4712
 
5036
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:701
 
4713
#: drizzled/error.cc:704
5037
4714
msgid "Subquery value not supported"
5038
4715
msgstr "Valore subquery non supportato"
5039
4716
 
5040
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:703
 
4717
#: drizzled/error.cc:706
5041
4718
#, c-format
5042
4719
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
5043
4720
msgstr "%s non è abilitato a memorizzare funzioni o trigger"
5044
4721
 
5045
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:705
 
4722
#: drizzled/error.cc:708
5046
4723
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
5047
4724
msgstr ""
5048
4725
"Dichiarazione variabile o condizione dopo dichiarazione di cursore o aggancio"
5049
4726
 
5050
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:707
 
4727
#: drizzled/error.cc:710
5051
4728
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
5052
4729
msgstr "Dichiarazione di cursore dopo dichiarazione di aggancio"
5053
4730
 
5054
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:709
 
4731
#: drizzled/error.cc:712
5055
4732
msgid "Case not found for CASE statement"
5056
4733
msgstr "Espressione non trovata per statement CASE"
5057
4734
 
5058
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:711
 
4735
#: drizzled/error.cc:714
5059
4736
#, c-format
5060
4737
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
5061
4738
msgstr "File di configurazione '%-.192s' troppo grande"
5062
4739
 
5063
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:713
 
4740
#: drizzled/error.cc:716
5064
4741
#, c-format
5065
4742
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
5066
4743
msgstr "Header del tipo file malformato '%-.192s'"
5067
4744
 
5068
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:715
 
4745
#: drizzled/error.cc:718
5069
4746
#, c-format
5070
4747
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
5071
4748
msgstr "Fine del file inaspettata interpretando il commento '%-.200s'"
5072
4749
 
5073
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:717
 
4750
#: drizzled/error.cc:720
5074
4751
#, c-format
5075
4752
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
5076
4753
msgstr "Errore durante il parsing del parametro '%-.192s' (riga: '%-.192s')"
5077
4754
 
5078
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:719
 
4755
#: drizzled/error.cc:722
5079
4756
#, c-format
5080
4757
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
5081
4758
msgstr "Fine del file inaspettata saltando il parametro sconosciuto: '%-.192s'"
5082
4759
 
5083
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:721
 
4760
#: drizzled/error.cc:724
5084
4761
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
5085
4762
msgstr ""
5086
4763
"Impossibile eseguire EXPLAIN/SHOW: non si dispone dei permessi sulla tabella "
5087
4764
"sottostante"
5088
4765
 
5089
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:723
 
4766
#: drizzled/error.cc:726
5090
4767
#, c-format
5091
4768
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
5092
4769
msgstr "Il File '%-.192s' ha tipo sconosciuto '%-.64s' nel suo header"
5093
4770
 
5094
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:725
 
4771
#: drizzled/error.cc:728
5095
4772
#, c-format
5096
4773
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
5097
4774
msgstr "'%-.192s.%-.192s' non è %s"
5098
4775
 
5099
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:727
 
4776
#: drizzled/error.cc:730
5100
4777
#, c-format
5101
4778
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
5102
4779
msgstr "La colonna '%-.192s' non è aggiornabile"
5103
4780
 
5104
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:729
 
4781
#: drizzled/error.cc:732
5105
4782
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
5106
4783
msgstr "La SELECT della vista contiene una subquery nella clauola FROM"
5107
4784
 
5108
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:731
 
4785
#: drizzled/error.cc:734
5109
4786
#, c-format
5110
4787
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
5111
4788
msgstr "La SELECT della vista contiene una una clausola '%s'"
5112
4789
 
5113
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:733
 
4790
#: drizzled/error.cc:736
5114
4791
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
5115
4792
msgstr "La SELECT della vista contiene una variabile o un parametro"
5116
4793
 
5117
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:735
 
4794
#: drizzled/error.cc:738
5118
4795
#, c-format
5119
4796
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
5120
4797
msgstr "La SELECT della vista si riferisce a una tabella temporanea '%-.192s'"
5121
4798
 
5122
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:737
 
4799
#: drizzled/error.cc:740
5123
4800
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
5124
4801
msgstr ""
5125
4802
"La SELECT della vista e il suo elenco dei campi hanno un numero differente "
5126
4803
"di colonne"
5127
4804
 
5128
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:739
 
4805
#: drizzled/error.cc:742
5129
4806
msgid ""
5130
4807
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
5131
4808
msgstr ""
5132
4809
"L'algoritmo di merge della vista non può essere utilizzato quì per adesso "
5133
4810
"(assumo algoritmo indefinito)"
5134
4811
 
5135
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:741
 
4812
#: drizzled/error.cc:744
5136
4813
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
5137
4814
msgstr ""
5138
4815
"La vista che si sta aggiornando non ha una chiave completa della tabella "
5139
4816
"sottostante"
5140
4817
 
5141
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:743
 
4818
#: drizzled/error.cc:746
5142
4819
#, c-format
5143
4820
msgid ""
5144
4821
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
5147
4824
"La vista '%-.192s.%-.192s' si refersce a tabella/e o colonna/e o funzione/i "
5148
4825
"oppure il definer/invoker della vista non ha i privilegi per utilizzarli"
5149
4826
 
5150
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:745
 
4827
#: drizzled/error.cc:748
5151
4828
#, c-format
5152
4829
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
5153
4830
msgstr ""
5154
4831
"Impossibile eseguire il DROP di %s dall'interno di un altra stored routine"
5155
4832
 
5156
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:747
 
4833
#: drizzled/error.cc:750
5157
4834
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
5158
4835
msgstr "GOTO non è permesso in un gestore di stored procedure"
5159
4836
 
5160
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:749
 
4837
#: drizzled/error.cc:752
5161
4838
msgid "Trigger already exists"
5162
4839
msgstr "Il trigger è già esistente"
5163
4840
 
5164
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:751
 
4841
#: drizzled/error.cc:754
5165
4842
msgid "Trigger does not exist"
5166
4843
msgstr "Il trigger non è esistente"
5167
4844
 
5168
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:753
 
4845
#: drizzled/error.cc:756
5169
4846
#, c-format
5170
4847
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
5171
4848
msgstr "Trigger '%-.192s' su vista o tabella temporanea"
5172
4849
 
5173
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:755
 
4850
#: drizzled/error.cc:758
5174
4851
#, c-format
5175
4852
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
5176
4853
msgstr ""
5177
4854
"Aggiornamento della riga %s non permesso nel trigger %s (FIXME: english "
5178
4855
"version need a space before last trigger)"
5179
4856
 
5180
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:757
 
4857
#: drizzled/error.cc:760
5181
4858
#, c-format
5182
4859
msgid "There is no %s row in %s trigger"
5183
4860
msgstr "Non c'è alcuna riga %s nel trigger %s"
5184
4861
 
5185
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:759
 
4862
#: drizzled/error.cc:762
5186
4863
#, c-format
5187
4864
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
5188
4865
msgstr "Il campo '%-.192s' non ha un valore di default"
5189
4866
 
5190
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:761
 
4867
#: drizzled/error.cc:764
5191
4868
msgid "Division by 0"
5192
4869
msgstr "Divisione per 0"
5193
4870
 
5194
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:763
5195
 
#, c-format
5196
 
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %ld"
 
4871
#: drizzled/error.cc:766
 
4872
#, fuzzy, c-format
 
4873
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
5197
4874
msgstr ""
5198
4875
"Valore incorretto %-.32s: '%-.128s' per la colonna '%.192s' alla riga %ld"
5199
4876
 
5200
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:765
 
4877
#: drizzled/error.cc:768
5201
4878
#, c-format
5202
4879
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
5203
4880
msgstr "Valore Illegale %s '%-.192s' trovato durante la parsificazione"
5204
4881
 
5205
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:767
 
4882
#: drizzled/error.cc:770
5206
4883
#, c-format
5207
4884
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
5208
4885
msgstr "CHECK OPTION su vista non aggiornabile '%-.192s.%-.192s'"
5209
4886
 
5210
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:769
 
4887
#: drizzled/error.cc:772
5211
4888
#, c-format
5212
4889
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
5213
4890
msgstr "CHECK OPTION fallita '%-.192s.%-.192s'"
5214
4891
 
5215
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:771
 
4892
#: drizzled/error.cc:774
5216
4893
#, c-format
5217
4894
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
5218
4895
msgstr ""
5219
4896
"%-.16s comando negato all utente '%-.48s'@'%-.64s' per la routine '%-.192s'"
5220
4897
 
5221
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:773
 
4898
#: drizzled/error.cc:776
5222
4899
#, c-format
5223
4900
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
5224
4901
msgstr "Fallimento nel ripulire i vecchi relay log: %s"
5225
4902
 
5226
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:775
 
4903
#: drizzled/error.cc:778
5227
4904
#, c-format
5228
4905
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
5229
4906
msgstr ""
5230
4907
"L'hash della password dovrebbe essere un numero esadecimale di %d cifre"
5231
4908
 
5232
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:777
 
4909
#: drizzled/error.cc:780
5233
4910
msgid "Target log not found in binlog index"
5234
4911
msgstr "File registro non trovato nell'indice dei file di registro binari"
5235
4912
 
5236
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:779
 
4913
#: drizzled/error.cc:782
5237
4914
msgid "I/O error reading log index file"
5238
4915
msgstr "Errore I/O leggendo il file di indice dei registri"
5239
4916
 
5240
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:781
 
4917
#: drizzled/error.cc:784
5241
4918
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
5242
4919
msgstr ""
5243
4920
"La configurazione del server non permette la pulizia dei registri binari"
5244
4921
 
5245
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:783
 
4922
#: drizzled/error.cc:786
5246
4923
msgid "Failed on fseek()"
5247
4924
msgstr "Errore nella funzione fseek()"
5248
4925
 
5249
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:785
 
4926
#: drizzled/error.cc:788
5250
4927
msgid "Fatal error during log purge"
5251
4928
msgstr "Errore fatale durante la pulizia dei registri binari"
5252
4929
 
5253
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:787
 
4930
#: drizzled/error.cc:790
5254
4931
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
5255
4932
msgstr "Un file di registro eliminabile è in uso, non verrà eliminato"
5256
4933
 
5257
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:789
 
4934
#: drizzled/error.cc:792
5258
4935
msgid "Unknown error during log purge"
5259
4936
msgstr "Errore sconosciuto durante la pulizia dei registri"
5260
4937
 
5261
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:791
 
4938
#: drizzled/error.cc:794
5262
4939
#, c-format
5263
4940
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
5264
4941
msgstr "Errore nella inizializzazione della posizione dei relay log: %s"
5265
4942
 
5266
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:793
 
4943
#: drizzled/error.cc:796
5267
4944
msgid "You are not using binary logging"
5268
4945
msgstr "Non si sta utilizzando il binary log"
5269
4946
 
5270
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:795
 
4947
#: drizzled/error.cc:798
5271
4948
#, c-format
5272
4949
msgid ""
5273
4950
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
5274
4951
msgstr "La sintassi '%-.64s' è riservata per scopi interni al server Drizzle"
5275
4952
 
5276
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:797
 
4953
#: drizzled/error.cc:800
5277
4954
msgid "WSAStartup Failed"
5278
4955
msgstr "WSAStartup Fallito"
5279
4956
 
5280
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:799
 
4957
#: drizzled/error.cc:802
5281
4958
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
5282
4959
msgstr "Non posso ancora gestire procedure con gruppi differenti"
5283
4960
 
5284
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:801
 
4961
#: drizzled/error.cc:804
5285
4962
msgid "Select must have a group with this procedure"
5286
4963
msgstr "La select deve avere un gruppo con questa procedura"
5287
4964
 
5288
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:803
 
4965
#: drizzled/error.cc:806
5289
4966
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
5290
4967
msgstr "Impossibile utilizzare la clausola ORDER con questa procedura"
5291
4968
 
5292
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:805
 
4969
#: drizzled/error.cc:808
5293
4970
#, c-format
5294
4971
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
5295
4972
msgstr ""
5296
4973
"Il binary log e la replica non permettono di cambiare il server globale %s"
5297
4974
 
5298
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:807
 
4975
#: drizzled/error.cc:810
5299
4976
#, c-format
5300
4977
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
5301
4978
msgstr "Impossibile mappare il file: %-.200s, errno: %d"
5302
4979
 
5303
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:809
 
4980
#: drizzled/error.cc:812
5304
4981
#, c-format
5305
4982
msgid "Wrong magic in %-.64s"
5306
4983
msgstr ""
5307
4984
"Controllo 'magico' errato in %-.64s (FIXME: you really think humans know "
5308
4985
"what is a magic check value?)"
5309
4986
 
5310
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:811
 
4987
#: drizzled/error.cc:814
5311
4988
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
5312
4989
msgstr "Il prepared statement contiene troppi segnaposto"
5313
4990
 
5314
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:813
 
4991
#: drizzled/error.cc:816
5315
4992
#, c-format
5316
4993
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
5317
4994
msgstr "La lunghezza della parte '%-.192s' della chiave non deve essere 0"
5318
4995
 
5319
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:815
 
4996
#: drizzled/error.cc:818
5320
4997
msgid "View text checksum failed"
5321
4998
msgstr "Checksum del testo della vista fallito"
5322
4999
 
5323
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:817
 
5000
#: drizzled/error.cc:820
5324
5001
#, c-format
5325
5002
msgid ""
5326
5003
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
5328
5005
"Impossibile modificare pi di una tabella base tramite una vista '%-.192s."
5329
5006
"%-.192s'"
5330
5007
 
5331
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:819
 
5008
#: drizzled/error.cc:822
5332
5009
#, c-format
5333
5010
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
5334
5011
msgstr ""
5335
5012
"Impossibile inserire nella vista con join '%-.192s.%-.192s' senza un elenco "
5336
5013
"di campi"
5337
5014
 
5338
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:821
 
5015
#: drizzled/error.cc:824
5339
5016
#, c-format
5340
5017
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
5341
5018
msgstr "Impossibile cancellare dalla vista '%-.192s.%-.192s'"
5342
5019
 
5343
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:823
 
5020
#: drizzled/error.cc:826
5344
5021
#, c-format
5345
5022
msgid "Operation %s failed for %.256s"
5346
5023
msgstr "Operazione %s fallita per %.256s"
5347
5024
 
5348
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:825
 
5025
#: drizzled/error.cc:828
5349
5026
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
5350
5027
msgstr "XAER_NOTA: XID sconosciuto"
5351
5028
 
5352
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:827
 
5029
#: drizzled/error.cc:830
5353
5030
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
5354
5031
msgstr "XAER_INVAL: argomenti non validi (o comando non supportato)"
5355
5032
 
5356
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:829
 
5033
#: drizzled/error.cc:832
5357
5034
#, c-format
5358
5035
msgid ""
5359
5036
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
5362
5039
"XAER_RMFAIL: Il comando non può essere eseguito quando una transazione "
5363
5040
"globale è nello stato %.64s"
5364
5041
 
5365
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:831
 
5042
#: drizzled/error.cc:834
5366
5043
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
5367
5044
msgstr ""
5368
5045
"XAER_OUTSIDE: Parte del lavoro viene svolto all esterno della transazione "
5369
5046
"globale"
5370
5047
 
5371
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:833
 
5048
#: drizzled/error.cc:836
5372
5049
msgid ""
5373
5050
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
5374
5051
"for consistency"
5376
5053
"XAER_RMERR: Errore fatale avvenuto nella branca della transazione - verifica "
5377
5054
"la consistenza dei tuoi dati"
5378
5055
 
5379
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:835
 
5056
#: drizzled/error.cc:838
5380
5057
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
5381
5058
msgstr "XA_RBROLLBACK: Branca della transazione annullata"
5382
5059
 
5383
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:837
 
5060
#: drizzled/error.cc:840
5384
5061
#, c-format
5385
5062
msgid ""
5386
5063
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
5389
5066
"Non c'è un GRANT simile definito per l'utente '%-.48s' sull'host '%-.64s' "
5390
5067
"routine '%-.192s'"
5391
5068
 
5392
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:839
 
5069
#: drizzled/error.cc:842
5393
5070
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
5394
5071
msgstr "Fallimento nel garantire privilegi EXECUTE e ALTER ROUTINE"
5395
5072
 
5396
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:841
 
5073
#: drizzled/error.cc:844
5397
5074
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
5398
5075
msgstr "Fallita la revoca dei privilegi alla routine eliminata"
5399
5076
 
5400
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:843
 
5077
#: drizzled/error.cc:846
5401
5078
#, c-format
5402
5079
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
5403
5080
msgstr "Valore troppo lungo per la colonna '%s' alla riga %ld"
5404
5081
 
5405
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:845
 
5082
#: drizzled/error.cc:848
5406
5083
#, c-format
5407
5084
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
5408
5085
msgstr "SQLSTATE errato: '%s'"
5409
5086
 
5410
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:847
 
5087
#: drizzled/error.cc:850
5411
5088
#, c-format
5412
5089
msgid ""
5413
5090
"%s: ready for connections.\n"
5416
5093
"%s: pronto per ricevere connessioni.\n"
5417
5094
"Versione: '%s'  socket: '%s'  porta: %d %s"
5418
5095
 
5419
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:849
 
5096
#: drizzled/error.cc:852
5420
5097
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
5421
5098
msgstr ""
5422
5099
"Impossibile caricare valore da un file con dimensione riga costante in una "
5423
5100
"variabile"
5424
5101
 
5425
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:851
 
5102
#: drizzled/error.cc:854
5426
5103
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
5427
5104
msgstr "Non sei abilitato a creare un utente con GRANT"
5428
5105
 
5429
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:853
 
5106
#: drizzled/error.cc:856
5430
5107
#, c-format
5431
5108
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
5432
5109
msgstr "Incorretto valore %-.32s: '%-.128s' per la funzione %-.32s"
5433
5110
 
5434
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:855
 
5111
#: drizzled/error.cc:858
5435
5112
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
5436
5113
msgstr ""
5437
5114
"La definizione della tabella è cambiata, prego riprovare la transazione"
5438
5115
 
5439
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:857
 
5116
#: drizzled/error.cc:860
5440
5117
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
5441
5118
msgstr "Aggancio duplicato dichiarato nello stesso blocco"
5442
5119
 
5443
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:859
 
5120
#: drizzled/error.cc:862
5444
5121
#, c-format
5445
5122
msgid ""
5446
5123
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
5449
5126
"argomento OUT o INOUT %d per la routine %s non è una variabile o NEW pseudo-"
5450
5127
"variabile in trigger BEFORE"
5451
5128
 
5452
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:861
 
5129
#: drizzled/error.cc:864
5453
5130
#, c-format
5454
5131
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
5455
5132
msgstr "Non abilitato a restituire un result set da %s"
5456
5133
 
5457
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:863
 
5134
#: drizzled/error.cc:866
5458
5135
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
5459
5136
msgstr ""
5460
5137
"Impossibile costruire oggetto geometry dai dati che hai fornito al campo "
5461
5138
"GEOMETRY"
5462
5139
 
5463
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:865
 
5140
#: drizzled/error.cc:868
5464
5141
msgid ""
5465
5142
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
5466
5143
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
5471
5148
"transazionali sono state aggiornate, i registri binari non conterranno i "
5472
5149
"cambiamenti a tali tabelle"
5473
5150
 
5474
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:867
 
5151
#: drizzled/error.cc:870
5475
5152
msgid ""
5476
5153
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
5477
5154
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
5481
5158
"dichiarazione e i registri binari sono abilitati (*potresti* voler "
5482
5159
"utilizzare la variabile meno sicura log_bin_trust_function_creators)"
5483
5160
 
5484
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:869
 
5161
#: drizzled/error.cc:872
5485
5162
msgid ""
5486
5163
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
5487
5164
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
5489
5166
"Non hai i privilegi SUPER e i log binari sono abilitati (*potresti* voler "
5490
5167
"utilizzare la variabile meno sicura log_bin_trust_function_creators)"
5491
5168
 
5492
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:871
 
5169
#: drizzled/error.cc:874
5493
5170
msgid ""
5494
5171
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
5495
5172
"with it. Reset the statement to re-execute it."
5497
5174
"Non puoi eseguire un prepared statement che abbia un cursore aperto "
5498
5175
"associato con esso. Azzera lo statement per ri-eseguirlo."
5499
5176
 
5500
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:873
 
5177
#: drizzled/error.cc:876
5501
5178
#, c-format
5502
5179
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
5503
5180
msgstr "Lo statement (%lu) non ha cursori aperti."
5504
5181
 
5505
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:875
 
5182
#: drizzled/error.cc:878
5506
5183
msgid ""
5507
5184
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
5508
5185
msgstr ""
5509
5186
"Commit espliciti o impliciti non sono permessi in stored function o trigger"
5510
5187
 
5511
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:877
 
5188
#: drizzled/error.cc:880
5512
5189
#, c-format
5513
5190
msgid ""
5514
5191
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
5516
5193
"Il campo della tabella sottostante alla vista '%-.192s.%-.192s' non a un "
5517
5194
"valore predefinito"
5518
5195
 
5519
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:879
 
5196
#: drizzled/error.cc:882
5520
5197
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
5521
5198
msgstr "Stored function e trigger ricorsivi non sono permessi"
5522
5199
 
5523
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:881
 
5200
#: drizzled/error.cc:884
5524
5201
#, c-format
5525
5202
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
5526
5203
msgstr ""
5527
5204
"Scala troppo grande %d specificata per la colonna '%-.192s'. Il massimo è %d."
5528
5205
 
5529
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:883
 
5206
#: drizzled/error.cc:886
5530
5207
#, c-format
5531
5208
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
5532
5209
msgstr ""
5533
5210
"Precisione troppo elevata %d specificata per la colonna '%-.192s'. Il "
5534
5211
"massimo è %d."
5535
5212
 
5536
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:885
 
5213
#: drizzled/error.cc:888
5537
5214
#, c-format
5538
5215
msgid ""
5539
5216
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
5542
5219
"Per float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M deve essere >= D (colonna "
5543
5220
"'%-.192s')."
5544
5221
 
5545
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:887
 
5222
#: drizzled/error.cc:890
5546
5223
msgid ""
5547
5224
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
5548
5225
"types"
5550
5227
"Non puoi combinare write-lock di tabelle di sistema con altre tabelle o tipi "
5551
5228
"di lock"
5552
5229
 
5553
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:889
 
5230
#: drizzled/error.cc:892
5554
5231
#, c-format
5555
5232
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
5556
5233
msgstr "Impssibile connettersi alla sorgenti dati esterna: %.64s"
5557
5234
 
5558
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:891
 
5235
#: drizzled/error.cc:894
5559
5236
#, c-format
5560
5237
msgid ""
5561
5238
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
5564
5241
"C'è stati un problema processando l'interrogazione a un sorgente dati "
5565
5242
"esterna. Errore della sorgente dati: %-.64s"
5566
5243
 
5567
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:893
 
5244
#: drizzled/error.cc:896
5568
5245
#, c-format
5569
5246
msgid ""
5570
5247
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
5573
5250
"La sorgente dati esterna che stai cercando di referenziare non esiste. "
5574
5251
"Errore della sorgente dati: %-.64s"
5575
5252
 
5576
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:895
 
5253
#: drizzled/error.cc:898
5577
5254
#, c-format
5578
5255
msgid ""
5579
5256
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
5582
5259
"Impossibile creare tabella federata. La stringa di connessione '%-.64s' non "
5583
5260
"è nel formato corretto"
5584
5261
 
5585
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:897
 
5262
#: drizzled/error.cc:900
5586
5263
#, c-format
5587
5264
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
5588
5265
msgstr "La stringa di connessione '%-.64s' non è nel formato corretto"
5589
5266
 
5590
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:899
 
5267
#: drizzled/error.cc:902
5591
5268
#, c-format
5592
5269
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
5593
5270
msgstr ""
5594
5271
"Impossibile creare tabella federata. Errore della sorgente dati esterna: "
5595
5272
"'%-.64s'"
5596
5273
 
5597
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:901
 
5274
#: drizzled/error.cc:904
5598
5275
msgid "Trigger in wrong schema"
5599
5276
msgstr "Trigger in uno schema sbagliato"
5600
5277
 
5601
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:903
 
5278
#: drizzled/error.cc:906
5602
5279
#, c-format
5603
5280
msgid ""
5604
5281
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
5608
5285
"byte, e %ld bytenecessari.  Usa 'drizzled -O thread_stack=#' per specificare "
5609
5286
"uno stack più grande."
5610
5287
 
5611
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:905
 
5288
#: drizzled/error.cc:908
5612
5289
#, c-format
5613
5290
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
5614
5291
msgstr "Il corpo della routine per '%-.100s' è troppo lungo"
5615
5292
 
5616
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:907
 
5293
#: drizzled/error.cc:910
5617
5294
msgid "Cannot drop default keycache"
5618
5295
msgstr "Impossibile eliminare la cache delle chiavi predefinita"
5619
5296
 
5620
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:909
 
5297
#: drizzled/error.cc:912
5621
5298
#, c-format
5622
5299
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
5623
5300
msgstr ""
5624
5301
"Larghezza di visualizzazione fuori dai limiti per la colonna '%-.192s' (max "
5625
5302
"= %d)"
5626
5303
 
5627
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:911
 
5304
#: drizzled/error.cc:914
5628
5305
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
5629
5306
msgstr "XAER_DUPID: Lo XID è già esistente"
5630
5307
 
5631
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:913
 
5308
#: drizzled/error.cc:916
5632
5309
#, c-format
5633
5310
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
5634
5311
msgstr "Funzione datetime: %-.32s overflow del campo"
5635
5312
 
5636
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:915
 
5313
#: drizzled/error.cc:918
5637
5314
#, c-format
5638
5315
msgid ""
5639
5316
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
5643
5320
"perché è già utilizzata da uno statement che invoca questa stored function/"
5644
5321
"trigger."
5645
5322
 
5646
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:917
 
5323
#: drizzled/error.cc:920
5647
5324
#, c-format
5648
5325
msgid ""
5649
5326
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
5652
5329
"La definizione della tabella '%-.192s' previene l'operazione %.192s sulla "
5653
5330
"tabella '%-.192s'."
5654
5331
 
5655
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:919
 
5332
#: drizzled/error.cc:922
5656
5333
msgid ""
5657
5334
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
5658
5335
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
5662
5339
"riferisce allo stesso statement. Non è permesso di eseguire uno statement in "
5663
5340
"modo ricorsivo in questo modo"
5664
5341
 
5665
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:921
 
5342
#: drizzled/error.cc:924
5666
5343
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
5667
5344
msgstr ""
5668
5345
"L'impostazione di autocommit da una stored function o trigger non è permessa"
5669
5346
 
5670
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:923
 
5347
#: drizzled/error.cc:926
5671
5348
msgid "Definer is not fully qualified"
5672
5349
msgstr "Il definer non è qualificato completamente"
5673
5350
 
5674
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:925
 
5351
#: drizzled/error.cc:928
5675
5352
#, c-format
5676
5353
msgid ""
5677
5354
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
5678
5355
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
5679
5356
msgstr ""
5680
5357
 
5681
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:927
 
5358
#: drizzled/error.cc:930
5682
5359
#, c-format
5683
5360
msgid ""
5684
5361
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
5685
5362
"definer"
5686
5363
msgstr ""
5687
5364
 
5688
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:929
 
5365
#: drizzled/error.cc:932
5689
5366
#, c-format
5690
5367
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
5691
5368
msgstr ""
5692
5369
 
5693
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:931
 
5370
#: drizzled/error.cc:934
5694
5371
#, c-format
5695
5372
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
5696
5373
msgstr ""
5697
5374
 
5698
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:933
 
5375
#: drizzled/error.cc:936
5699
5376
#, c-format
5700
5377
msgid ""
5701
5378
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
5702
5379
msgstr ""
5703
5380
 
5704
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:935
 
5381
#: drizzled/error.cc:938
5705
5382
#, c-format
5706
5383
msgid ""
5707
5384
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
5708
5385
msgstr ""
5709
5386
 
5710
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:937
 
5387
#: drizzled/error.cc:940
5711
5388
#, c-format
5712
5389
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
5713
5390
msgstr ""
5714
5391
 
5715
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:939
 
5392
#: drizzled/error.cc:942
5716
5393
#, c-format
5717
5394
msgid ""
5718
5395
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
5720
5397
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
5721
5398
msgstr ""
5722
5399
 
5723
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:941
 
5400
#: drizzled/error.cc:944
5724
5401
#, c-format
5725
5402
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
5726
5403
msgstr ""
5727
5404
"'%-.192s' ha un vecchio formato, dovresti ricreare il/i '%s' oggetto(i)"
5728
5405
 
5729
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:943
 
5406
#: drizzled/error.cc:946
5730
5407
#, c-format
5731
5408
msgid ""
5732
5409
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
5733
5410
"exceeded for routine %.192s"
5734
5411
msgstr ""
5735
5412
 
5736
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:945
 
5413
#: drizzled/error.cc:948
5737
5414
#, c-format
5738
5415
msgid ""
5739
5416
"Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or "
5740
5417
"contains bad data (internal code %d)"
5741
5418
msgstr ""
5742
5419
 
5743
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:947
 
5420
#: drizzled/error.cc:950
5744
5421
#, c-format
5745
5422
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
5746
5423
msgstr ""
5747
5424
 
5748
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:949
 
5425
#: drizzled/error.cc:952
5749
5426
#, c-format
5750
5427
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
5751
5428
msgstr ""
5752
5429
 
5753
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:951
 
5430
#: drizzled/error.cc:954
5754
5431
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
5755
5432
msgstr ""
5756
5433
 
5757
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:953
 
5434
#: drizzled/error.cc:956
5758
5435
#, c-format
5759
5436
msgid ""
5760
5437
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
5761
5438
"lu)"
5762
5439
msgstr ""
5763
5440
 
5764
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:955
 
5441
#: drizzled/error.cc:958
5765
5442
#, c-format
5766
5443
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
5767
5444
msgstr ""
5768
5445
 
5769
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:957
 
5446
#: drizzled/error.cc:960
5770
5447
#, c-format
5771
5448
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
5772
5449
msgstr ""
5773
5450
 
5774
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:959
 
5451
#: drizzled/error.cc:962
5775
5452
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
5776
5453
msgstr ""
5777
5454
 
5778
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:961
 
5455
#: drizzled/error.cc:964
5779
5456
msgid "Triggers can not be created on system tables"
5780
5457
msgstr ""
5781
5458
 
5782
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:963
 
5459
#: drizzled/error.cc:966
5783
5460
#, c-format
5784
5461
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
5785
5462
msgstr "Gli spazi iniziali verranno rimossi dal nome '%s'"
5786
5463
 
5787
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:965
 
5464
#: drizzled/error.cc:968
5788
5465
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
5789
5466
msgstr ""
5790
5467
"Fallita lettura del valore automaticamente incrementato dal motore  di "
5791
5468
"memorizzazione"
5792
5469
 
5793
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:967
 
5470
#: drizzled/error.cc:970
5794
5471
msgid "user name"
5795
5472
msgstr "nome utente"
5796
5473
 
5797
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:969
 
5474
#: drizzled/error.cc:972
5798
5475
msgid "host name"
5799
5476
msgstr "nome host"
5800
5477
 
5801
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:971
 
5478
#: drizzled/error.cc:974
5802
5479
#, c-format
5803
5480
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
5804
5481
msgstr "La stringa '%-.70s' è troppo lunga per %s (non dovrebbe eccedere %d)"
5805
5482
 
5806
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:973
 
5483
#: drizzled/error.cc:976
5807
5484
#, c-format
5808
5485
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
5809
5486
msgstr ""
5810
5487
 
5811
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:975
 
5488
#: drizzled/error.cc:978
5812
5489
#, c-format
5813
5490
msgid ""
5814
5491
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
5815
5492
msgstr ""
5816
5493
 
5817
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:977
 
5494
#: drizzled/error.cc:980
5818
5495
msgid "Too high level of nesting for select"
5819
5496
msgstr "Livello di annidamento delle select troppo alto"
5820
5497
 
5821
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:979
 
5498
#: drizzled/error.cc:982
5822
5499
#, fuzzy, c-format
5823
5500
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
5824
5501
msgstr "Nome '%-.64s' trasformato in"
5825
5502
 
5826
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:981
 
5503
#: drizzled/error.cc:984
5827
5504
#, fuzzy
5828
5505
msgid ""
5829
5506
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
5832
5509
"Primo carattere di FIELDS TERMINATED ambiguo: per favore utilizzare FIELDS "
5833
5510
"ENCLOSED BY (non opzionale e non vuoto)"
5834
5511
 
5835
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:983
 
5512
#: drizzled/error.cc:986
5836
5513
#, c-format
5837
5514
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
5838
5515
msgstr ""
5839
5516
 
5840
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:985
 
5517
#: drizzled/error.cc:988
5841
5518
#, c-format
5842
5519
msgid ""
5843
5520
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
5844
5521
"source error:  %-.64s"
5845
5522
msgstr ""
5846
5523
 
5847
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:987
 
5524
#: drizzled/error.cc:990
5848
5525
#, c-format
5849
5526
msgid ""
5850
5527
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
5851
5528
msgstr "Lo storage engine '%-.64s' non supporta l'opzione '%-.64s'"
5852
5529
 
5853
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:989
 
5530
#: drizzled/error.cc:992
5854
5531
#, c-format
5855
5532
msgid ""
5856
5533
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
5857
5534
"each partition"
5858
5535
msgstr ""
5859
5536
 
5860
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:991
 
5537
#: drizzled/error.cc:994
5861
5538
#, c-format
5862
5539
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
5863
5540
msgstr ""
5864
5541
 
5865
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:993
 
5542
#: drizzled/error.cc:996
5866
5543
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
5867
5544
msgstr ""
5868
5545
 
5869
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:995
 
5546
#: drizzled/error.cc:998
5870
5547
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
5871
5548
msgstr ""
5872
5549
 
5873
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:997
 
5550
#: drizzled/error.cc:1000
5874
5551
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
5875
5552
msgstr ""
5876
5553
 
5877
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:999
 
5554
#: drizzled/error.cc:1002
5878
5555
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
5879
5556
msgstr ""
5880
5557
"Numero errato di partizioni definito, incomprensione con le impostazioni "
5881
5558
"precedenti"
5882
5559
 
5883
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1001
 
5560
#: drizzled/error.cc:1004
5884
5561
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
5885
5562
msgstr ""
5886
5563
 
5887
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1003
 
5564
#: drizzled/error.cc:1006
5888
5565
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
5889
5566
msgstr ""
5890
5567
 
5891
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1005
 
5568
#: drizzled/error.cc:1008
5892
5569
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
5893
5570
msgstr ""
5894
5571
 
5895
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1007
 
5572
#: drizzled/error.cc:1010
5896
5573
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
5897
5574
msgstr ""
5898
5575
 
5899
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1009
 
5576
#: drizzled/error.cc:1012
5900
5577
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
5901
5578
msgstr "La lista dei campi è permessa solamente nelle partizioni CHIAVE"
5902
5579
 
5903
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1011
 
5580
#: drizzled/error.cc:1014
5904
5581
msgid ""
5905
5582
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
5906
5583
"written into the frm file"
5907
5584
msgstr ""
5908
5585
 
5909
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1013
 
5586
#: drizzled/error.cc:1016
5910
5587
#, c-format
5911
5588
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
5912
5589
msgstr "La funzione %-.192s restituisce un tipo non corretto"
5913
5590
 
5914
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1015
 
5591
#: drizzled/error.cc:1018
5915
5592
#, c-format
5916
5593
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
5917
5594
msgstr "Per %-.64s partizioni ogni partizione deve essere definita"
5918
5595
 
5919
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1017
 
5596
#: drizzled/error.cc:1020
5920
5597
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
5921
5598
msgstr ""
5922
5599
 
5923
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1019
 
5600
#: drizzled/error.cc:1022
5924
5601
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
5925
5602
msgstr ""
5926
5603
"Il valore VALORI deve essere dello stesso tipo della funzione della "
5927
5604
"partizione"
5928
5605
 
5929
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1021
 
5606
#: drizzled/error.cc:1024
5930
5607
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
5931
5608
msgstr ""
5932
5609
"Definizione multipla della stessa costante nel partizionamento della lista"
5933
5610
 
5934
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1023
 
5611
#: drizzled/error.cc:1026
5935
5612
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
5936
5613
msgstr ""
5937
5614
 
5938
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1025
 
5615
#: drizzled/error.cc:1028
5939
5616
msgid ""
5940
5617
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
5941
5618
msgstr ""
5942
5619
 
5943
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1027
 
5620
#: drizzled/error.cc:1030
5944
5621
#, c-format
5945
5622
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
5946
5623
msgstr ""
5947
5624
 
5948
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1029
 
5625
#: drizzled/error.cc:1032
5949
5626
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
5950
5627
msgstr "Troppe partizioni (incluse le sottopartizioni) sono state definite"
5951
5628
 
5952
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1031
 
5629
#: drizzled/error.cc:1034
5953
5630
msgid ""
5954
5631
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
5955
5632
"partitioning for subpartitioning"
5956
5633
msgstr ""
5957
5634
 
5958
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1033
 
5635
#: drizzled/error.cc:1036
5959
5636
msgid "Failed to create specific handler file"
5960
5637
msgstr "Fallimento nel creare file di aggancio"
5961
5638
 
5962
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1035
 
5639
#: drizzled/error.cc:1038
5963
5640
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
5964
5641
msgstr "Un campo BLOB non è permesso nella funzione di partizione"
5965
5642
 
5966
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1037
 
5643
#: drizzled/error.cc:1040
5967
5644
#, c-format
5968
5645
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
5969
5646
msgstr ""
5970
5647
 
5971
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1039
 
5648
#: drizzled/error.cc:1042
5972
5649
#, c-format
5973
5650
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
5974
5651
msgstr ""
5975
5652
 
5976
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1041
 
5653
#: drizzled/error.cc:1044
5977
5654
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
5978
5655
msgstr ""
5979
5656
 
5980
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1043
 
5657
#: drizzled/error.cc:1046
5981
5658
msgid ""
5982
5659
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
5983
5660
msgstr ""
5984
5661
 
5985
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1045
 
5662
#: drizzled/error.cc:1048
5986
5663
#, c-format
5987
5664
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
5988
5665
msgstr ""
5989
5666
 
5990
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1047
 
5667
#: drizzled/error.cc:1050
5991
5668
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
5992
5669
msgstr ""
5993
5670
 
5994
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1049
 
5671
#: drizzled/error.cc:1052
5995
5672
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
5996
5673
msgstr ""
5997
5674
 
5998
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1051
 
5675
#: drizzled/error.cc:1054
5999
5676
msgid ""
6000
5677
"REORGANISE PARTITION can only be used to reorganise partitions not to change "
6001
5678
"their numbers"
6002
5679
msgstr ""
6003
5680
 
6004
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1053
 
5681
#: drizzled/error.cc:1056
6005
5682
msgid ""
6006
5683
"REORGANISE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
6007
5684
"tables using HASH PARTITIONs"
6008
5685
msgstr ""
6009
5686
 
6010
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1055
 
5687
#: drizzled/error.cc:1058
6011
5688
#, c-format
6012
5689
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
6013
5690
msgstr ""
6014
5691
 
6015
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1057
 
5692
#: drizzled/error.cc:1060
6016
5693
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
6017
5694
msgstr ""
6018
5695
 
6019
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1059
 
5696
#: drizzled/error.cc:1062
6020
5697
msgid "At least one partition must be added"
6021
5698
msgstr ""
6022
5699
 
6023
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1061
 
5700
#: drizzled/error.cc:1064
6024
5701
msgid "At least one partition must be coalesced"
6025
5702
msgstr ""
6026
5703
 
6027
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1063
 
5704
#: drizzled/error.cc:1066
6028
5705
msgid "More partitions to reorganise than there are partitions"
6029
5706
msgstr ""
6030
5707
 
6031
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1065
 
5708
#: drizzled/error.cc:1068
6032
5709
#, c-format
6033
5710
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
6034
5711
msgstr ""
6035
5712
 
6036
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1067
 
5713
#: drizzled/error.cc:1070
6037
5714
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
6038
5715
msgstr ""
6039
5716
 
6040
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1069
 
5717
#: drizzled/error.cc:1072
6041
5718
msgid "When reorganising a set of partitions they must be in consecutive order"
6042
5719
msgstr ""
6043
5720
 
6044
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1071
 
5721
#: drizzled/error.cc:1074
6045
5722
msgid ""
6046
5723
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
6047
5724
"partition where it can extend the range"
6048
5725
msgstr ""
6049
5726
 
6050
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1073
 
5727
#: drizzled/error.cc:1076
6051
5728
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
6052
5729
msgstr ""
6053
5730
 
6054
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1075
 
5731
#: drizzled/error.cc:1078
6055
5732
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
6056
5733
msgstr ""
6057
5734
 
6058
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1077
 
5735
#: drizzled/error.cc:1080
6059
5736
#, c-format
6060
5737
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
6061
5738
msgstr ""
6062
5739
 
6063
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1079
 
5740
#: drizzled/error.cc:1082
6064
5741
#, c-format
6065
5742
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
6066
5743
msgstr "Plugin '%-.192s' non caricato"
6067
5744
 
6068
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1081
 
5745
#: drizzled/error.cc:1084
6069
5746
#, fuzzy, c-format
6070
5747
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
6071
5748
msgstr "Valore %-.32s non corretto: '%-.128s'"
6072
5749
 
6073
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1083
 
5750
#: drizzled/error.cc:1086
6074
5751
#, c-format
6075
5752
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
6076
5753
msgstr ""
6077
5754
 
6078
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1085
 
5755
#: drizzled/error.cc:1088
6079
5756
#, c-format
6080
5757
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
6081
5758
msgstr ""
6082
5759
 
6083
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1087
6084
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1223
 
5760
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
6085
5761
#, c-format
6086
5762
msgid "Failed to create %s"
6087
5763
msgstr "Fallimento nel creare '%s'"
6088
5764
 
6089
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1089
6090
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1113
 
5765
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
6091
5766
#, c-format
6092
5767
msgid "Failed to drop %s"
6093
5768
msgstr ""
6094
5769
 
6095
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1091
 
5770
#: drizzled/error.cc:1094
6096
5771
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
6097
5772
msgstr ""
6098
5773
 
6099
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1093
 
5774
#: drizzled/error.cc:1096
6100
5775
msgid ""
6101
5776
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
6102
5777
msgstr ""
6103
5778
 
6104
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1095
 
5779
#: drizzled/error.cc:1098
6105
5780
msgid ""
6106
5781
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
6107
5782
"than 2 billion"
6108
5783
msgstr ""
6109
5784
 
6110
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1097
 
5785
#: drizzled/error.cc:1100
6111
5786
#, c-format
6112
5787
msgid "Failed to alter: %s"
6113
5788
msgstr "Fallimento nella modifica di: '%s'"
6114
5789
 
6115
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1099
 
5790
#: drizzled/error.cc:1102
6116
5791
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
6117
5792
msgstr ""
6118
5793
 
6119
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1101
 
5794
#: drizzled/error.cc:1104
6120
5795
#, c-format
6121
5796
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
6122
5797
msgstr ""
6123
5798
 
6124
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1103
 
5799
#: drizzled/error.cc:1106
6125
5800
msgid ""
6126
5801
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
6127
5802
"be able to replicate row-based binary log events"
6128
5803
msgstr ""
6129
5804
 
6130
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1105
 
5805
#: drizzled/error.cc:1108
6131
5806
#, c-format
6132
5807
msgid "Event '%-.192s' already exists"
6133
5808
msgstr ""
6134
5809
 
6135
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1107
 
5810
#: drizzled/error.cc:1110
6136
5811
#, c-format
6137
5812
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
6138
5813
msgstr ""
6139
5814
 
6140
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1109
 
5815
#: drizzled/error.cc:1112
6141
5816
#, c-format
6142
5817
msgid "Unknown event '%-.192s'"
6143
5818
msgstr "Evento sconosciuto: '%-.192s'"
6144
5819
 
6145
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1111
 
5820
#: drizzled/error.cc:1114
6146
5821
#, c-format
6147
5822
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
6148
5823
msgstr ""
6149
5824
 
6150
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1115
 
5825
#: drizzled/error.cc:1118
6151
5826
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
6152
5827
msgstr ""
6153
5828
 
6154
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1117
 
5829
#: drizzled/error.cc:1120
6155
5830
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
6156
5831
msgstr ""
6157
5832
 
6158
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1119
 
5833
#: drizzled/error.cc:1122
6159
5834
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
6160
5835
msgstr ""
6161
5836
 
6162
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1121
 
5837
#: drizzled/error.cc:1124
6163
5838
msgid "Failed to open mysql.event"
6164
5839
msgstr "Fallimenta apertura di mysql.event"
6165
5840
 
6166
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1123
 
5841
#: drizzled/error.cc:1126
6167
5842
#, fuzzy
6168
5843
msgid "No datetime expression provided"
6169
5844
msgstr "Espressione datetime mancante"
6170
5845
 
6171
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1125
 
5846
#: drizzled/error.cc:1128
6172
5847
#, c-format
6173
5848
msgid ""
6174
5849
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
6175
5850
"probably corrupted"
6176
5851
msgstr ""
6177
5852
 
6178
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1127
 
5853
#: drizzled/error.cc:1130
6179
5854
#, c-format
6180
5855
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
6181
5856
msgstr ""
6182
5857
 
6183
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1129
 
5858
#: drizzled/error.cc:1132
6184
5859
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
6185
5860
msgstr ""
6186
5861
 
6187
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1131
 
5862
#: drizzled/error.cc:1134
6188
5863
msgid "Error during compilation of event's body"
6189
5864
msgstr "Errore nella compilazione del corpo dell'evento"
6190
5865
 
6191
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1133
 
5866
#: drizzled/error.cc:1136
6192
5867
msgid "Same old and new event name"
6193
5868
msgstr ""
6194
5869
 
6195
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1135
 
5870
#: drizzled/error.cc:1138
6196
5871
#, c-format
6197
5872
msgid "Data for column '%s' too long"
6198
5873
msgstr "Dati troppo lunghi per la colonna '%s'"
6199
5874
 
6200
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1137
 
5875
#: drizzled/error.cc:1140
6201
5876
#, c-format
6202
5877
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
6203
5878
msgstr ""
6204
5879
"Impossibile eliminare [drop] dell'indice '%-.192s': necessario per vincolo "
6205
5880
"di chiave esterna [foreign key]"
6206
5881
 
6207
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1139
 
5882
#: drizzled/error.cc:1142
6208
5883
#, c-format
6209
5884
msgid ""
6210
5885
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s "
6211
5886
"instead"
6212
5887
msgstr ""
6213
5888
 
6214
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1141
 
5889
#: drizzled/error.cc:1144
6215
5890
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
6216
5891
msgstr ""
6217
5892
 
6218
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1143
 
5893
#: drizzled/error.cc:1146
6219
5894
msgid "You can't use locks with log tables."
6220
5895
msgstr ""
6221
5896
 
6222
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1145
 
5897
#: drizzled/error.cc:1148
6223
5898
#, c-format
6224
5899
msgid ""
6225
5900
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
6229
5904
"'%.192s', pos. '%-.192s', chiave %d, porterebbe a un errore di posizione "
6230
5905
"duplicata"
6231
5906
 
6232
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1147
 
5907
#: drizzled/error.cc:1150
6233
5908
#, c-format
6234
5909
msgid ""
6235
5910
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
6236
5911
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
6237
5912
msgstr ""
6238
5913
 
6239
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1149
 
5914
#: drizzled/error.cc:1152
6240
5915
msgid ""
6241
5916
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
6242
5917
"open temporary tables"
6243
5918
msgstr ""
6244
5919
 
6245
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1151
 
5920
#: drizzled/error.cc:1154
6246
5921
msgid ""
6247
5922
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
6248
5923
msgstr ""
6249
5924
 
6250
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1153
 
5925
#: drizzled/error.cc:1156
6251
5926
msgid ""
6252
5927
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
6253
5928
"fly yet"
6254
5929
msgstr ""
6255
5930
 
6256
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1155
 
5931
#: drizzled/error.cc:1158
6257
5932
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
6258
5933
msgstr ""
6259
5934
 
6260
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1157
 
5935
#: drizzled/error.cc:1160
6261
5936
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
6262
5937
msgstr ""
6263
5938
 
6264
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1159
 
5939
#: drizzled/error.cc:1162
6265
5940
msgid "This partition function is not allowed"
6266
5941
msgstr "Questa funzione di partizione non è consentita"
6267
5942
 
6268
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1161
 
5943
#: drizzled/error.cc:1164
6269
5944
msgid "Error in DDL log"
6270
5945
msgstr "Errore nel log DDL"
6271
5946
 
6272
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1163
 
5947
#: drizzled/error.cc:1166
6273
5948
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
6274
5949
msgstr ""
6275
5950
 
6276
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1165
 
5951
#: drizzled/error.cc:1168
6277
5952
msgid "Incorrect partition name"
6278
5953
msgstr "Nome di partizione scorretto"
6279
5954
 
6280
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1167
 
5955
#: drizzled/error.cc:1170
6281
5956
msgid ""
6282
5957
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
6283
5958
"progress"
6284
5959
msgstr ""
6285
5960
 
6286
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1169
 
5961
#: drizzled/error.cc:1172
6287
5962
#, c-format
6288
5963
msgid ""
6289
5964
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
6290
5965
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
6291
5966
msgstr ""
6292
5967
 
6293
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1171
 
5968
#: drizzled/error.cc:1174
6294
5969
#, c-format
6295
5970
msgid "Internal scheduler error %d"
6296
5971
msgstr "Errore interno dello scheduler: %d"
6297
5972
 
6298
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1173
 
5973
#: drizzled/error.cc:1176
6299
5974
#, c-format
6300
5975
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
6301
5976
msgstr ""
6302
5977
 
6303
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1175
 
5978
#: drizzled/error.cc:1178
6304
5979
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
6305
5980
msgstr ""
6306
5981
 
6307
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1177
 
5982
#: drizzled/error.cc:1180
6308
5983
#, c-format
6309
5984
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
6310
5985
msgstr ""
6311
5986
 
6312
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1179
 
5987
#: drizzled/error.cc:1182
6313
5988
msgid "The server was not built with row-based replication"
6314
5989
msgstr ""
6315
5990
 
6316
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1181
 
5991
#: drizzled/error.cc:1184
6317
5992
msgid "Decoding of base64 string failed"
6318
5993
msgstr ""
6319
5994
 
6320
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1183
 
5995
#: drizzled/error.cc:1186
6321
5996
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
6322
5997
msgstr ""
6323
5998
 
6324
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1185
 
5999
#: drizzled/error.cc:1188
6325
6000
msgid ""
6326
6001
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
6327
6002
"damaged at server start"
6328
6003
msgstr ""
6329
6004
 
6330
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1187
 
6005
#: drizzled/error.cc:1190
6331
6006
msgid "Only integers allowed as number here"
6332
6007
msgstr ""
6333
6008
 
6334
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1189
 
6009
#: drizzled/error.cc:1192
6335
6010
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
6336
6011
msgstr ""
6337
6012
 
6338
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1191
 
6013
#: drizzled/error.cc:1194
6339
6014
#, c-format
6340
6015
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
6341
6016
msgstr ""
6342
6017
 
6343
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1193
 
6018
#: drizzled/error.cc:1196
6344
6019
#, c-format
6345
6020
msgid ""
6346
6021
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
6348
6023
"to '%s'"
6349
6024
msgstr ""
6350
6025
 
6351
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1195
 
6026
#: drizzled/error.cc:1198
6352
6027
#, c-format
6353
6028
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
6354
6029
msgstr ""
6355
6030
 
6356
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1197
 
6031
#: drizzled/error.cc:1200
6357
6032
#, c-format
6358
6033
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
6359
6034
msgstr ""
6360
6035
 
6361
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1199
 
6036
#: drizzled/error.cc:1202
6362
6037
#, c-format
6363
6038
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
6364
6039
msgstr ""
6365
6040
 
6366
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1201
 
6041
#: drizzled/error.cc:1204
6367
6042
#, c-format
6368
6043
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
6369
6044
msgstr ""
6370
6045
 
6371
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1203
 
6046
#: drizzled/error.cc:1206
6372
6047
#, c-format
6373
6048
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
6374
6049
msgstr ""
6375
6050
 
6376
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1205
 
6051
#: drizzled/error.cc:1208
6377
6052
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
6378
6053
msgstr ""
6379
6054
 
6380
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1207
6381
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1209
 
6055
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
6382
6056
msgid ""
6383
6057
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
6384
6058
"The event was dropped immediately after creation."
6385
6059
msgstr ""
6386
6060
 
6387
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1211
 
6061
#: drizzled/error.cc:1214
6388
6062
#, c-format
6389
6063
msgid "The incident %s occured on the master. Message: %-.64s"
6390
6064
msgstr ""
6391
6065
 
6392
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1213
 
6066
#: drizzled/error.cc:1216
6393
6067
msgid "Table has no partition for some existing values"
6394
6068
msgstr "La tabella non ha partizione per alcuni valori esistenti"
6395
6069
 
6396
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1215
 
6070
#: drizzled/error.cc:1218
6397
6071
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
6398
6072
msgstr "Impossibile inserire nei registri questa istruzione"
6399
6073
 
6400
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1217
 
6074
#: drizzled/error.cc:1220
6401
6075
#, c-format
6402
6076
msgid "Fatal error: %s"
6403
6077
msgstr "Errore fatale: %s"
6404
6078
 
6405
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1219
 
6079
#: drizzled/error.cc:1222
6406
6080
#, c-format
6407
6081
msgid "Relay log read failure: %s"
6408
6082
msgstr ""
6409
6083
 
6410
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1221
 
6084
#: drizzled/error.cc:1224
6411
6085
#, c-format
6412
6086
msgid "Relay log write failure: %s"
6413
6087
msgstr ""
6414
6088
 
6415
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1225
 
6089
#: drizzled/error.cc:1228
6416
6090
#, c-format
6417
6091
msgid "Master command %s failed: %s"
6418
6092
msgstr ""
6419
6093
 
6420
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1227
 
6094
#: drizzled/error.cc:1230
6421
6095
#, c-format
6422
6096
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
6423
6097
msgstr ""
6424
6098
 
6425
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1229
 
6099
#: drizzled/error.cc:1232
6426
6100
#, c-format
6427
6101
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
6428
6102
msgstr ""
6429
6103
 
6430
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1231
 
6104
#: drizzled/error.cc:1234
6431
6105
#, c-format
6432
6106
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
6433
6107
msgstr ""
6434
6108
 
6435
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1233
 
6109
#: drizzled/error.cc:1236
6436
6110
#, c-format
6437
6111
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6438
6112
msgstr ""
6439
6113
 
6440
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1235
 
6114
#: drizzled/error.cc:1238
6441
6115
#, c-format
6442
6116
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
6443
6117
msgstr ""
6444
6118
 
6445
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1237
 
6119
#: drizzled/error.cc:1240
6446
6120
#, c-format
6447
6121
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
6448
6122
msgstr ""
6449
6123
 
6450
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1239
 
6124
#: drizzled/error.cc:1242
6451
6125
#, c-format
6452
6126
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6453
6127
msgstr ""
6454
6128
 
6455
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1241
 
6129
#: drizzled/error.cc:1244
6456
6130
#, c-format
6457
6131
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6458
6132
msgstr ""
6459
6133
 
6460
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1243
 
6134
#: drizzled/error.cc:1246
6461
6135
#, c-format
6462
6136
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
6463
6137
msgstr ""
6464
6138
 
6465
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1245
 
6139
#: drizzled/error.cc:1248
6466
6140
#, c-format
6467
6141
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
6468
6142
msgstr ""
6469
6143
 
6470
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1247
 
6144
#: drizzled/error.cc:1250
6471
6145
#, c-format
6472
6146
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
6473
6147
msgstr ""
6474
6148
 
6475
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1249
 
6149
#: drizzled/error.cc:1252
6476
6150
#, c-format
6477
6151
msgid ""
6478
6152
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
6479
6153
"BINLOG statement."
6480
6154
msgstr ""
6481
6155
 
6482
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1251
 
6156
#: drizzled/error.cc:1254
6483
6157
msgid "Corrupted replication event was detected"
6484
6158
msgstr ""
6485
6159
 
6486
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1253
 
6160
#: drizzled/error.cc:1256
6487
6161
#, c-format
6488
6162
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
6489
6163
msgstr ""
6490
6164
 
6491
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1255
 
6165
#: drizzled/error.cc:1258
6492
6166
#, c-format
6493
6167
msgid "Being purged log %s was not found"
6494
6168
msgstr ""
6495
6169
 
6496
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1257
 
6170
#: drizzled/error.cc:1260
6497
6171
#, c-format
6498
6172
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
6499
6173
msgstr ""
6500
6174
 
6501
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1259
 
6175
#: drizzled/error.cc:1262
6502
6176
#, c-format
6503
6177
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
6504
6178
msgstr ""
6505
6179
 
6506
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1261
 
6180
#: drizzled/error.cc:1264
6507
6181
#, c-format
6508
6182
msgid ""
6509
6183
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
6510
6184
msgstr ""
6511
6185
 
6512
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1263
 
6186
#: drizzled/error.cc:1266
6513
6187
#, c-format
6514
6188
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
6515
6189
msgstr ""
6516
6190
 
6517
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1265
 
6191
#: drizzled/error.cc:1268
6518
6192
msgid "Starting backup process"
6519
6193
msgstr ""
6520
6194
 
6521
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1267
 
6195
#: drizzled/error.cc:1270
6522
6196
msgid "Backup completed"
6523
6197
msgstr "Backup completato"
6524
6198
 
6525
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1269
 
6199
#: drizzled/error.cc:1272
6526
6200
msgid "Starting restore process"
6527
6201
msgstr ""
6528
6202
 
6529
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1271
 
6203
#: drizzled/error.cc:1274
6530
6204
msgid "Restore completed"
6531
6205
msgstr "Ripristino completato"
6532
6206
 
6533
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1273
 
6207
#: drizzled/error.cc:1276
6534
6208
msgid "Nothing to backup"
6535
6209
msgstr "Niente da archiviare"
6536
6210
 
6537
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1275
 
6211
#: drizzled/error.cc:1278
6538
6212
#, c-format
6539
6213
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
6540
6214
msgstr ""
6541
6215
 
6542
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1277
 
6216
#: drizzled/error.cc:1280
6543
6217
msgid ""
6544
6218
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
6545
6219
"about the error"
6546
6220
msgstr ""
6547
6221
 
6548
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1279
 
6222
#: drizzled/error.cc:1282
6549
6223
msgid ""
6550
6224
"Error during restore operation - server's error log contains more "
6551
6225
"information about the error"
6552
6226
msgstr ""
6553
6227
 
6554
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1281
 
6228
#: drizzled/error.cc:1284
6555
6229
msgid ""
6556
6230
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
6557
6231
"progress"
6558
6232
msgstr ""
6559
6233
 
6560
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1283
 
6234
#: drizzled/error.cc:1286
6561
6235
msgid "Error when preparing for backup operation"
6562
6236
msgstr "Errore durante la preparazione dell'operazione di archiviazione"
6563
6237
 
6564
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1285
 
6238
#: drizzled/error.cc:1288
6565
6239
msgid "Error when preparing for restore operation"
6566
6240
msgstr "Errore durante la preparazione dell'operazione di ripristino"
6567
6241
 
6568
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1287
 
6242
#: drizzled/error.cc:1290
6569
6243
#, c-format
6570
6244
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
6571
6245
msgstr ""
6572
6246
 
6573
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1289
 
6247
#: drizzled/error.cc:1292
6574
6248
#, c-format
6575
6249
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
6576
6250
msgstr ""
6577
6251
 
6578
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1291
 
6252
#: drizzled/error.cc:1294
6579
6253
#, c-format
6580
6254
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
6581
6255
msgstr ""
6582
6256
 
6583
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1293
 
6257
#: drizzled/error.cc:1296
6584
6258
msgid "Can't enumerate server databases"
6585
6259
msgstr ""
6586
6260
 
6587
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1295
 
6261
#: drizzled/error.cc:1298
6588
6262
msgid "Can't enumerate server tables"
6589
6263
msgstr ""
6590
6264
 
6591
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1297
 
6265
#: drizzled/error.cc:1300
6592
6266
#, c-format
6593
6267
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
6594
6268
msgstr ""
6595
6269
 
6596
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1299
 
6270
#: drizzled/error.cc:1302
6597
6271
#, c-format
6598
6272
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
6599
6273
msgstr ""
6600
6274
 
6601
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1301
 
6275
#: drizzled/error.cc:1304
6602
6276
#, c-format
6603
6277
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
6604
6278
msgstr ""
6605
6279
"Salto la tabella %-.64s in quanto non ha un motore di memorizzazione valido"
6606
6280
 
6607
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1303
 
6281
#: drizzled/error.cc:1306
6608
6282
#, c-format
6609
6283
msgid "Can't open table %-.64s"
6610
6284
msgstr "Impossibile aprire la tabella %-.64s"
6611
6285
 
6612
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1305
 
6286
#: drizzled/error.cc:1308
6613
6287
msgid "Can't read backup archive preamble"
6614
6288
msgstr ""
6615
6289
 
6616
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1307
 
6290
#: drizzled/error.cc:1310
6617
6291
msgid "Can't write backup archive preamble"
6618
6292
msgstr ""
6619
6293
 
6620
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1309
 
6294
#: drizzled/error.cc:1312
6621
6295
#, c-format
6622
6296
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
6623
6297
msgstr ""
6624
6298
 
6625
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1311
 
6299
#: drizzled/error.cc:1314
6626
6300
#, c-format
6627
6301
msgid ""
6628
6302
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
6629
6303
"this table"
6630
6304
msgstr ""
6631
6305
 
6632
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1313
 
6306
#: drizzled/error.cc:1316
6633
6307
#, c-format
6634
6308
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
6635
6309
msgstr ""
6636
6310
 
6637
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1315
 
6311
#: drizzled/error.cc:1318
6638
6312
#, c-format
6639
6313
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
6640
6314
msgstr ""
6641
6315
 
6642
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1317
 
6316
#: drizzled/error.cc:1320
6643
6317
#, c-format
6644
6318
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
6645
6319
msgstr ""
6646
6320
 
6647
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1319
 
6321
#: drizzled/error.cc:1322
6648
6322
#, c-format
6649
6323
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
6650
6324
msgstr ""
6651
6325
 
6652
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1321
 
6326
#: drizzled/error.cc:1324
6653
6327
msgid "Error when reading meta-data list"
6654
6328
msgstr ""
6655
6329
 
6656
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1323
 
6330
#: drizzled/error.cc:1326
6657
6331
#, c-format
6658
6332
msgid "Can't create %-.64s"
6659
6333
msgstr "Impossibile creare %-.64s"
6660
6334
 
6661
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1325
 
6335
#: drizzled/error.cc:1328
6662
6336
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
6663
6337
msgstr ""
6664
6338
 
6665
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1327
 
6339
#: drizzled/error.cc:1330
6666
6340
#, c-format
6667
6341
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
6668
6342
msgstr ""
6669
6343
 
6670
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1329
 
6344
#: drizzled/error.cc:1332
6671
6345
msgid "Error when reading data from backup stream"
6672
6346
msgstr ""
6673
6347
 
6674
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1331
 
6348
#: drizzled/error.cc:1334
6675
6349
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
6676
6350
msgstr ""
6677
6351
 
6678
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1333
 
6352
#: drizzled/error.cc:1336
6679
6353
#, c-format
6680
6354
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
6681
6355
msgstr ""
6682
6356
 
6683
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1335
 
6357
#: drizzled/error.cc:1338
6684
6358
#, c-format
6685
6359
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
6686
6360
msgstr ""
6687
6361
 
6688
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1337
 
6362
#: drizzled/error.cc:1340
6689
6363
#, c-format
6690
6364
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
6691
6365
msgstr ""
6692
6366
 
6693
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1339
 
6367
#: drizzled/error.cc:1342
6694
6368
#, c-format
6695
6369
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
6696
6370
msgstr ""
6697
6371
 
6698
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1341
 
6372
#: drizzled/error.cc:1344
6699
6373
#, c-format
6700
6374
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
6701
6375
msgstr ""
6702
6376
 
6703
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1343
 
6377
#: drizzled/error.cc:1346
6704
6378
#, c-format
6705
6379
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
6706
6380
msgstr ""
6707
6381
 
6708
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1345
 
6382
#: drizzled/error.cc:1348
6709
6383
#, c-format
6710
6384
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
6711
6385
msgstr ""
6712
6386
 
6713
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1347
 
6387
#: drizzled/error.cc:1350
6714
6388
#, c-format
6715
6389
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
6716
6390
msgstr ""
6717
6391
 
6718
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1349
 
6392
#: drizzled/error.cc:1352
6719
6393
#, c-format
6720
6394
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
6721
6395
msgstr ""
6722
6396
 
6723
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1351
 
6397
#: drizzled/error.cc:1354
6724
6398
#, c-format
6725
6399
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
6726
6400
msgstr ""
6727
6401
 
6728
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1353
 
6402
#: drizzled/error.cc:1356
6729
6403
#, c-format
6730
6404
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
6731
6405
msgstr ""
6732
6406
 
6733
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1355
 
6407
#: drizzled/error.cc:1358
6734
6408
#, c-format
6735
6409
msgid ""
6736
6410
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
6737
6411
msgstr ""
6738
6412
 
6739
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1357
 
6413
#: drizzled/error.cc:1360
6740
6414
#, c-format
6741
6415
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
6742
6416
msgstr ""
6743
6417
 
6744
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1359
 
6418
#: drizzled/error.cc:1362
6745
6419
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
6746
6420
msgstr ""
6747
6421
 
6748
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1361
 
6422
#: drizzled/error.cc:1364
6749
6423
msgid ""
6750
6424
"Can't open the online backup progress tables. Check 'mysql.online_backup' "
6751
6425
"and 'mysql.online_backup_progress'."
6752
6426
msgstr ""
6753
6427
 
6754
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1363
 
6428
#: drizzled/error.cc:1366
6755
6429
#, c-format
6756
6430
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
6757
6431
msgstr "Lo spazio delle tabelle [tablespace] '%-.192s' è già esistente"
6758
6432
 
6759
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1365
 
6433
#: drizzled/error.cc:1368
6760
6434
#, c-format
6761
6435
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
6762
6436
msgstr "Lo spazio delle tabelle [tablespace] '%-.192s' non esiste"
6763
6437
 
6764
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1367
 
6438
#: drizzled/error.cc:1370
6765
6439
#, c-format
6766
6440
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
6767
6441
msgstr ""
6768
6442
 
6769
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1369
 
6443
#: drizzled/error.cc:1372
6770
6444
#, c-format
6771
6445
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
6772
6446
msgstr ""
6773
6447
 
6774
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1371
 
6448
#: drizzled/error.cc:1374
6775
6449
#, c-format
6776
6450
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
6777
6451
msgstr ""
6778
6452
 
6779
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1373
 
6453
#: drizzled/error.cc:1376
6780
6454
#, c-format
6781
6455
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6782
6456
msgstr "Spazio delle tabelle [tablespace] '%-.192s' non vuoto"
6783
6457
 
6784
 
#: drizzled/drizzled_error_messages.h:1375
 
6458
#: drizzled/error.cc:1378
6785
6459
#, c-format
6786
6460
msgid ""
6787
6461
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
6789
6463
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
6790
6464
msgstr ""
6791
6465
 
6792
 
#: drizzled/handler.cc:383
 
6466
#: drizzled/error.cc:1380
 
6467
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
 
6468
msgstr ""
 
6469
 
 
6470
#: drizzled/error.cc:1382
 
6471
#, c-format
 
6472
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
 
6473
msgstr ""
 
6474
 
 
6475
#: drizzled/error.cc:1384
 
6476
#, c-format
 
6477
msgid ""
 
6478
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
 
6479
msgstr ""
 
6480
 
 
6481
#: drizzled/error.cc:1386
 
6482
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
 
6483
msgstr ""
 
6484
 
 
6485
#: drizzled/error.cc:1388
 
6486
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
 
6487
msgstr ""
 
6488
 
 
6489
#: drizzled/error.cc:1390
 
6490
#, c-format
 
6491
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
 
6492
msgstr ""
 
6493
 
 
6494
#: drizzled/error.cc:1392
 
6495
#, c-format
 
6496
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
 
6497
msgstr ""
 
6498
 
 
6499
#: drizzled/error.cc:1394
 
6500
#, c-format
 
6501
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
 
6502
msgstr ""
 
6503
 
 
6504
#: drizzled/error.cc:1396
 
6505
#, fuzzy
 
6506
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
 
6507
msgstr "Questa funzione di partizione non è consentita"
 
6508
 
 
6509
#: drizzled/errmsg.cc:44
 
6510
#, c-format
 
6511
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
 
6512
msgstr ""
 
6513
 
 
6514
#: drizzled/errmsg.cc:70
 
6515
#, c-format
 
6516
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
 
6517
msgstr ""
 
6518
 
 
6519
#: drizzled/errmsg.cc:111
 
6520
#, c-format
 
6521
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
 
6522
msgstr ""
 
6523
 
 
6524
#: drizzled/handler.cc:378
6793
6525
msgid "Too many storage engines!"
6794
6526
msgstr "Troppi motori di memorizzazione!"
6795
6527
 
6796
 
#: drizzled/handler.cc:387
 
6528
#: drizzled/handler.cc:382
6797
6529
#, c-format
6798
6530
msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
6799
6531
msgstr ""
6800
6532
 
6801
 
#: drizzled/handler.cc:1266
 
6533
#: drizzled/handler.cc:1228
6802
6534
#, c-format
6803
6535
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6804
6536
msgstr ""
6805
6537
 
6806
 
#: drizzled/handler.cc:1318
 
6538
#: drizzled/handler.cc:1280
6807
6539
msgid "Starting crash recovery..."
6808
6540
msgstr ""
6809
6541
 
6810
 
#: drizzled/handler.cc:1350
 
6542
#: drizzled/handler.cc:1312
6811
6543
#, c-format
6812
6544
msgid "Found %d prepared XA transactions"
6813
6545
msgstr ""
6814
6546
 
6815
 
#: drizzled/handler.cc:1354
 
6547
#: drizzled/handler.cc:1316
6816
6548
#, c-format
6817
6549
msgid ""
6818
6550
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
6821
6553
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
6822
6554
msgstr ""
6823
6555
 
6824
 
#: drizzled/handler.cc:1364
 
6556
#: drizzled/handler.cc:1326
6825
6557
msgid "Crash recovery finished."
6826
6558
msgstr ""
6827
6559
 
6828
 
#: drizzled/log.cc:1071
 
6560
#: drizzled/log.cc:723
6829
6561
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
6830
6562
msgstr "Errore I/O leggendo dal registro binario."
6831
6563
 
6832
 
#: drizzled/log.cc:1078
 
6564
#: drizzled/log.cc:730
6833
6565
msgid ""
6834
6566
"Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used by "
6835
6567
"this version of Drizzle"
6836
6568
msgstr ""
6837
6569
 
6838
 
#: drizzled/log.cc:1093
 
6570
#: drizzled/log.cc:745
6839
6571
#, c-format
6840
6572
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6841
6573
msgstr "Fallita l'apertura del file di registro (file '%s', errnum %d)"
6842
6574
 
6843
 
#: drizzled/log.cc:1095 drizzled/log.cc:1103
 
6575
#: drizzled/log.cc:747 drizzled/log.cc:755
6844
6576
msgid "Could not open log file"
6845
6577
msgstr "Fallita l'apertura del file di registro"
6846
6578
 
6847
 
#: drizzled/log.cc:1101
 
6579
#: drizzled/log.cc:753
6848
6580
#, c-format
6849
6581
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6850
6582
msgstr "Fallita la creazione di una cache per il file di registro (file '%s')"
6851
6583
 
6852
 
#: drizzled/log.cc:1255 drizzled/log.cc:1903
 
6584
#: drizzled/log.cc:907 drizzled/log.cc:1271
6853
6585
#, c-format
6854
6586
msgid ""
6855
6587
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6857
6589
"shutdown the Drizzle server and restart it."
6858
6590
msgstr ""
6859
6591
 
6860
 
#: drizzled/log.cc:2172 drizzled/log.cc:2203 drizzled/log.cc:2455
6861
 
#: drizzled/log.cc:2579
 
6592
#: drizzled/log.cc:1539 drizzled/log.cc:1570 drizzled/log.cc:1819
 
6593
#: drizzled/log.cc:1941
6862
6594
#, c-format
6863
6595
msgid "Failed to delete file '%s'"
6864
6596
msgstr "Fallimento nel cancellare il file '%s'"
6865
6597
 
6866
 
#: drizzled/log.cc:2181 drizzled/log.cc:2463 drizzled/log.cc:2587
 
6598
#: drizzled/log.cc:1548 drizzled/log.cc:1827 drizzled/log.cc:1949
6867
6599
#, c-format
6868
6600
msgid ""
6869
6601
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6870
6602
"index file to the actual binlog files"
6871
6603
msgstr ""
6872
6604
 
6873
 
#: drizzled/log.cc:2309
 
6605
#: drizzled/log.cc:1675
6874
6606
#, c-format
6875
6607
msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
6876
6608
msgstr ""
6877
6609
 
6878
 
#: drizzled/log.cc:2421 drizzled/log.cc:2547
 
6610
#: drizzled/log.cc:1785 drizzled/log.cc:1909
6879
6611
#, c-format
6880
6612
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6881
6613
msgstr "Fallimento nell'eseguire stat() per il file '%s'"
6882
6614
 
6883
 
#: drizzled/log.cc:2432 drizzled/log.cc:2558
 
6615
#: drizzled/log.cc:1796 drizzled/log.cc:1920
6884
6616
#, c-format
6885
6617
msgid ""
6886
6618
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6887
6619
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
6888
6620
msgstr ""
6889
6621
 
6890
 
#: drizzled/log.cc:4054 drizzled/log.cc:4547
 
6622
#: drizzled/log.cc:3358 drizzled/log.cc:3851
6891
6623
#, c-format
6892
6624
msgid "Recovering after a crash using %s"
6893
6625
msgstr "Recupero dopo un'interruzione non prevista  %s"
6894
6626
 
6895
 
#: drizzled/log.cc:4057
 
6627
#: drizzled/log.cc:3361
6896
6628
msgid ""
6897
6629
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6898
6630
msgstr ""
6899
6631
 
6900
 
#: drizzled/log.cc:4394
 
6632
#: drizzled/log.cc:3698
6901
6633
msgid "Bad magic header in tc log"
6902
6634
msgstr ""
6903
6635
 
6904
 
#: drizzled/log.cc:4404
 
6636
#: drizzled/log.cc:3708
6905
6637
#, c-format
6906
6638
msgid ""
6907
6639
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6908
6640
"phase commit protocol"
6909
6641
msgstr ""
6910
6642
 
6911
 
#: drizzled/log.cc:4432
 
6643
#: drizzled/log.cc:3736
6912
6644
msgid ""
6913
6645
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6914
6646
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6915
6647
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6916
6648
msgstr ""
6917
6649
 
6918
 
#: drizzled/log.cc:4462
 
6650
#: drizzled/log.cc:3766
6919
6651
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6920
6652
msgstr ""
6921
6653
 
6922
 
#: drizzled/log.cc:4464
 
6654
#: drizzled/log.cc:3768
6923
6655
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6924
6656
msgstr ""
6925
6657
 
6926
 
#: drizzled/log.cc:4465
 
6658
#: drizzled/log.cc:3769
6927
6659
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6928
6660
msgstr ""
6929
6661
 
6930
 
#: drizzled/log.cc:4509 drizzled/log.cc:4533
 
6662
#: drizzled/log.cc:3813 drizzled/log.cc:3837
6931
6663
#, c-format
6932
6664
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6933
6665
msgstr "find_log_pos() fallita (error: %d)"
6934
6666
 
6935
 
#: drizzled/log.cc:4646
 
6667
#: drizzled/log.cc:3950
6936
6668
msgid ""
6937
6669
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6938
6670
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6939
6671
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6940
6672
msgstr ""
6941
6673
 
6942
 
#: drizzled/log_event.cc:140
 
6674
#: drizzled/log_event.cc:126
6943
6675
#, fuzzy, c-format
6944
6676
msgid " %s, Error_code: %d;"
6945
6677
msgstr "Slave: %s Error_code: %d"
6946
6678
 
6947
 
#: drizzled/log_event.cc:144
 
6679
#: drizzled/log_event.cc:130
6948
6680
#, c-format
6949
6681
msgid ""
6950
6682
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6951
6683
"master log %s, end_log_pos %lu"
6952
6684
msgstr ""
6953
6685
 
6954
 
#: drizzled/log_event.cc:150
 
6686
#: drizzled/log_event.cc:136
6955
6687
msgid "<unknown>"
6956
6688
msgstr ""
6957
6689
 
6958
 
#: drizzled/log_event.cc:992
 
6690
#: drizzled/log_event.cc:878
6959
6691
#, c-format
6960
6692
msgid ""
6961
6693
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6962
6694
msgstr ""
6963
6695
 
6964
 
#: drizzled/log_event.cc:2282
 
6696
#: drizzled/log_event.cc:1768
6965
6697
#, c-format
6966
6698
msgid ""
6967
6699
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6971
6703
"SLAVE; . Query: '%s'"
6972
6704
msgstr ""
6973
6705
 
6974
 
#: drizzled/log_event.cc:2312
 
6706
#: drizzled/log_event.cc:1794
6975
6707
#, c-format
6976
6708
msgid ""
6977
6709
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
6979
6711
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6980
6712
msgstr ""
6981
6713
 
6982
 
#: drizzled/log_event.cc:2317
 
6714
#: drizzled/log_event.cc:1799
6983
6715
#, fuzzy
6984
6716
msgid "no error"
6985
6717
msgstr "Errore sconosciuto"
6986
6718
 
6987
 
#: drizzled/log_event.cc:2337
 
6719
#: drizzled/log_event.cc:1819
6988
6720
#, c-format
6989
6721
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6990
6722
msgstr ""
6991
6723
 
6992
 
#: drizzled/log_event.cc:2339 drizzled/log_event.cc:6208
6993
 
#: drizzled/log_event.cc:6253 drizzled/log_event.cc:7061
 
6724
#: drizzled/log_event.cc:1821 drizzled/log_event.cc:5002
 
6725
#: drizzled/log_event.cc:5047 drizzled/log_event.cc:5818
6994
6726
msgid "unexpected success or fatal error"
6995
6727
msgstr ""
6996
6728
 
6997
 
#: drizzled/log_event.cc:2917
 
6729
#: drizzled/log_event.cc:2337
6998
6730
msgid ""
6999
6731
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
7000
6732
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
7001
6733
"binary log, thus rolled back too."
7002
6734
msgstr ""
7003
6735
 
7004
 
#: drizzled/log_event.cc:3696
 
6736
#: drizzled/log_event.cc:3003
7005
6737
#, c-format
7006
6738
msgid ""
7007
6739
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
7008
6740
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
7009
6741
msgstr ""
7010
6742
 
7011
 
#: drizzled/log_event.cc:3746
 
6743
#: drizzled/log_event.cc:3053
7012
6744
#, c-format
7013
6745
msgid ""
7014
6746
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
7015
6747
msgstr ""
7016
6748
 
7017
 
#: drizzled/log_event.cc:3758
 
6749
#: drizzled/log_event.cc:3065
7018
6750
#, c-format
7019
6751
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
7020
6752
msgstr ""
7021
6753
 
7022
 
#: drizzled/log_event.cc:4735
 
6754
#: drizzled/log_event.cc:3780
7023
6755
#, fuzzy
7024
6756
msgid "Out of memory while recording slave event"
7025
6757
msgstr "Memoria esaurita nel motore di memorizzazione"
7026
6758
 
7027
 
#: drizzled/log_event.cc:5093 drizzled/log_event.cc:5119
 
6759
#: drizzled/log_event.cc:4029 drizzled/log_event.cc:4055
7028
6760
#, fuzzy, c-format
7029
6761
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
7030
6762
msgstr "errore nella scrittura di un evento  Create_file nel relay log"
7031
6763
 
7032
 
#: drizzled/log_event.cc:5105
 
6764
#: drizzled/log_event.cc:4041
7033
6765
#, fuzzy, c-format
7034
6766
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
7035
6767
msgstr "errore nella scrittura di un evento  Create_file nel relay log"
7036
6768
 
7037
 
#: drizzled/log_event.cc:5126
 
6769
#: drizzled/log_event.cc:4062
7038
6770
#, fuzzy, c-format
7039
6771
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
7040
6772
msgstr "errore nella scrittura di un evento  Create_file nel relay log"
7041
6773
 
7042
 
#: drizzled/log_event.cc:5265
 
6774
#: drizzled/log_event.cc:4176
7043
6775
#, c-format
7044
6776
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
7045
6777
msgstr ""
7046
6778
 
7047
 
#: drizzled/log_event.cc:5274
 
6779
#: drizzled/log_event.cc:4185
7048
6780
#, c-format
7049
6781
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
7050
6782
msgstr ""
7051
6783
 
7052
 
#: drizzled/log_event.cc:5281
 
6784
#: drizzled/log_event.cc:4192
7053
6785
#, c-format
7054
6786
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
7055
6787
msgstr ""
7056
6788
 
7057
 
#: drizzled/log_event.cc:5492
 
6789
#: drizzled/log_event.cc:4354
7058
6790
#, fuzzy, c-format
7059
6791
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
7060
6792
msgstr "errore nella scrittura di un evento Exec_load nel relay log"
7061
6793
 
7062
 
#: drizzled/log_event.cc:5502
 
6794
#: drizzled/log_event.cc:4364
7063
6795
#, fuzzy, c-format
7064
6796
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
7065
6797
msgstr "errore nella scrittura di un evento Exec_load nel relay log"
7066
6798
 
7067
 
#: drizzled/log_event.cc:5532
 
6799
#: drizzled/log_event.cc:4394
7068
6800
#, fuzzy, c-format
7069
6801
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
7070
6802
msgstr "processo I/O slave: fallita richiesta trasferimento di '%s'"
7071
6803
 
7072
 
#: drizzled/log_event.cc:5760
 
6804
#: drizzled/log_event.cc:4567
7073
6805
#, fuzzy
7074
6806
msgid "Not enough memory"
7075
6807
msgstr "ZLIB: Memoria insufficiente"
7076
6808
 
7077
 
#: drizzled/log_event.cc:6205
 
6809
#: drizzled/log_event.cc:4999
7078
6810
#, c-format
7079
6811
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
7080
6812
msgstr ""
7081
6813
 
7082
 
#: drizzled/log_event.cc:6215
 
6814
#: drizzled/log_event.cc:5009
7083
6815
#, c-format
7084
6816
msgid "Error in %s event: when locking tables"
7085
6817
msgstr ""
7086
6818
 
7087
 
#: drizzled/log_event.cc:6250
 
6819
#: drizzled/log_event.cc:5044
7088
6820
#, c-format
7089
6821
msgid "Error '%s' on reopening tables"
7090
6822
msgstr ""
7091
6823
 
7092
 
#: drizzled/log_event.cc:6606
 
6824
#: drizzled/log_event.cc:5400
7093
6825
#, c-format
7094
6826
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
7095
6827
msgstr ""
7096
6828
 
7097
 
#: drizzled/log_event.cc:7058
 
6829
#: drizzled/log_event.cc:5815
7098
6830
#, c-format
7099
6831
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
7100
6832
msgstr ""
7101
6833
 
7102
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:148
7103
 
#, c-format
7104
 
msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
7105
 
msgstr ""
7106
 
"Fallita creazione di un nuovo file di informazioni sul master (file '%s', "
7107
 
"errnum %d)"
7108
 
 
7109
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:154 drizzled/rpl_mi.cc:176
7110
 
#, c-format
7111
 
msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
7112
 
msgstr ""
7113
 
"Fallita la creazione di una cache per il file di informazioni sul master "
7114
 
"(file '%s')"
7115
 
 
7116
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:170
7117
 
#, c-format
7118
 
msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
7119
 
msgstr ""
7120
 
"Fallita l'apertura del il file di informazioni sul master (file '%s', errnum "
7121
 
"%d)"
7122
 
 
7123
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:276
7124
 
#, c-format
7125
 
msgid ""
7126
 
"SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
7127
 
"MySQL slave was compiled without SSL support."
7128
 
msgstr ""
7129
 
"Le informazioni SSL nel file di informazioni sul master (file '%s') verranno "
7130
 
"ignorate perchè questo slave è stato compilato senza il supporto a SSL."
7131
 
 
7132
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:300 drizzled/slave.cc:1079 drizzled/slave.cc:2148
 
6834
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
 
6835
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6836
#: drizzled/logging.cc:62
 
6837
#, c-format
 
6838
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
 
6839
msgstr ""
 
6840
 
 
6841
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
 
6842
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6843
#: drizzled/logging.cc:85
 
6844
#, c-format
 
6845
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
 
6846
msgstr ""
 
6847
 
 
6848
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
 
6849
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6850
#: drizzled/logging.cc:118
 
6851
#, c-format
 
6852
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
 
6853
msgstr ""
 
6854
 
 
6855
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
 
6856
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6857
#: drizzled/parser.cc:40
 
6858
#, c-format
 
6859
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
 
6860
msgstr ""
 
6861
 
 
6862
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
 
6863
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6864
#: drizzled/parser.cc:62
 
6865
#, c-format
 
6866
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
 
6867
msgstr ""
 
6868
 
 
6869
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
 
6870
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6871
#: drizzled/parser.cc:98
 
6872
#, c-format
 
6873
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
 
6874
msgstr ""
 
6875
 
 
6876
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
 
6877
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6878
#: drizzled/parser.cc:152
 
6879
#, c-format
 
6880
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
 
6881
msgstr ""
 
6882
 
 
6883
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
 
6884
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6885
#: drizzled/qcache.cc:40
 
6886
#, c-format
 
6887
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
 
6888
msgstr ""
 
6889
 
 
6890
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
 
6891
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6892
#: drizzled/qcache.cc:62
 
6893
#, c-format
 
6894
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
 
6895
msgstr ""
 
6896
 
 
6897
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
 
6898
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6899
#: drizzled/qcache.cc:98
 
6900
#, c-format
 
6901
msgid "qcache plugin '%s' do1() failed"
 
6902
msgstr ""
 
6903
 
 
6904
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
 
6905
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
6906
#: drizzled/qcache.cc:152
 
6907
#, c-format
 
6908
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
 
6909
msgstr ""
 
6910
 
 
6911
#: drizzled/rpl_mi.cc:251 drizzled/slave.cc:1085 drizzled/slave.cc:2112
7133
6912
msgid "Failed to flush master info file"
7134
6913
msgstr "Fallita la scrittura [flush] del file di informazioni del master"
7135
6914
 
7136
 
#: drizzled/rpl_mi.cc:305
7137
 
msgid "Error reading master configuration"
7138
 
msgstr "Errore durante la lettura del il file di informazioni sul master"
7139
 
 
7140
 
#: drizzled/rpl_reporting.cc:43
 
6915
#: drizzled/rpl_reporting.cc:44
7141
6916
#, c-format
7142
6917
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
7143
6918
msgstr "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
7144
6919
 
7145
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:134
 
6920
#: drizzled/rpl_rli.cc:145
7146
6921
#, fuzzy, c-format
7147
6922
msgid ""
7148
6923
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
7154
6929
"agisca come master e il suo hostname dovesse cambiare!! Utilizzare '--log-"
7155
6930
"bin=%s' per evitare il problema."
7156
6931
 
7157
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:151
 
6932
#: drizzled/rpl_rli.cc:162
7158
6933
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
7159
6934
msgstr ""
7160
6935
 
7161
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:168
7162
 
#, fuzzy, c-format
7163
 
msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
7164
 
msgstr ""
7165
 
"Fallita creazione di un nuovo file di informazioni sul master (file '%s', "
7166
 
"errnum %d)"
7167
 
 
7168
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:176 drizzled/rpl_rli.cc:210
7169
 
#, fuzzy, c-format
7170
 
msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
7171
 
msgstr "Fallita la creazione di una cache per il file di registro (file '%s')"
7172
 
 
7173
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:186
7174
 
msgid "Failed to open the relay log 'FIRST' (relay_log_pos 4)"
7175
 
msgstr ""
7176
 
 
7177
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:202
7178
 
#, fuzzy, c-format
7179
 
msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
7180
 
msgstr ""
7181
 
"Fallita l'apertura del il file di informazioni sul master (file '%s', errnum "
7182
 
"%d)"
7183
 
 
7184
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:253
7185
 
#, fuzzy, c-format
7186
 
msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
7187
 
msgstr "Fallita l'apertura del file di registro (file '%s', errnum %d)"
7188
 
 
7189
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:268
 
6936
#: drizzled/rpl_rli.cc:184
7190
6937
#, fuzzy
7191
6938
msgid "Failed to flush relay log info file"
7192
6939
msgstr "Fallita la scrittura [flush] del file di informazioni del master"
7193
6940
 
7194
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:271
 
6941
#: drizzled/rpl_rli.cc:187
7195
6942
#, fuzzy
7196
6943
msgid "Error counting relay log space"
7197
6944
msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
7198
6945
 
7199
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:295
 
6946
#: drizzled/rpl_rli.cc:211
7200
6947
#, c-format
7201
6948
msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
7202
6949
msgstr ""
7203
6950
 
7204
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:310
 
6951
#: drizzled/rpl_rli.cc:226
7205
6952
#, fuzzy
7206
6953
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
7207
6954
msgstr "Processo slave di I/O abortito in attesa di spazio per i relay log"
7208
6955
 
7209
 
#: drizzled/rpl_rli.cc:967
 
6956
#: drizzled/rpl_rli.cc:880
7210
6957
#, fuzzy
7211
6958
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
7212
6959
msgstr "Processo slave fermato perché ha raggiunto la posizione di UNTIL %s"
7213
6960
 
7214
 
#: drizzled/rpl_utility.cc:119
 
6961
#: drizzled/rpl_utility.cc:117
7215
6962
#, c-format
7216
6963
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
7217
6964
msgstr "Tipo colonna %d incongruente - tipo ricevuto %d, %s.%s ha tipo %d"
7218
6965
 
7219
 
#: drizzled/rpl_utility.cc:134
 
6966
#: drizzled/rpl_utility.cc:132
7220
6967
#, c-format
7221
6968
msgid ""
7222
6969
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
7226
6973
"sullo slave ha dimensione %d. La dimensione della colonna sul Master's "
7227
6974
"dovrebbe essere <= a quella dello slave."
7228
6975
 
7229
 
#: drizzled/scheduler.cc:122
7230
 
msgid "Memory allocation error in thd_scheduler::init\n"
7231
 
msgstr ""
7232
 
 
7233
 
#: drizzled/scheduler.cc:213
7234
 
msgid "init_pipe(thd_add_pipe) error in libevent_init\n"
7235
 
msgstr ""
7236
 
 
7237
 
#: drizzled/scheduler.cc:219
7238
 
msgid "init_pipe(thd_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7239
 
msgstr ""
7240
 
 
7241
 
#: drizzled/scheduler.cc:231
7242
 
msgid "thd_add_event event_add error in libevent_init\n"
7243
 
msgstr ""
7244
 
 
7245
 
#: drizzled/scheduler.cc:247
 
6976
#: drizzled/scheduler.cc:129
 
6977
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
 
6978
msgstr ""
 
6979
 
 
6980
#: drizzled/scheduler.cc:206
 
6981
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6982
msgstr ""
 
6983
 
 
6984
#: drizzled/scheduler.cc:212
 
6985
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
6986
msgstr ""
 
6987
 
 
6988
#: drizzled/scheduler.cc:224
 
6989
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
6990
msgstr ""
 
6991
 
 
6992
#: drizzled/scheduler.cc:240
7246
6993
#, c-format
7247
6994
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7248
6995
msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
7249
6996
 
7250
 
#: drizzled/scheduler.cc:360
7251
 
msgid "event_add error in libevent_add_thd_callback\n"
 
6997
#: drizzled/scheduler.cc:353
 
6998
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7252
6999
msgstr ""
7253
7000
 
7254
 
#: drizzled/scheduler.cc:386
 
7001
#: drizzled/scheduler.cc:379
7255
7002
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
7256
7003
msgstr ""
7257
7004
 
7258
 
#: drizzled/scheduler.cc:467
 
7005
#: drizzled/scheduler.cc:460
7259
7006
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
7260
7007
msgstr ""
7261
7008
 
7262
 
#: drizzled/set_var.cc:898
 
7009
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
 
7010
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
7011
#: drizzled/scheduling.cc:40
 
7012
#, c-format
 
7013
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
 
7014
msgstr ""
 
7015
 
 
7016
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
 
7017
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
7018
#: drizzled/scheduling.cc:62
 
7019
#, c-format
 
7020
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
 
7021
msgstr ""
 
7022
 
 
7023
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
 
7024
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
7025
#: drizzled/scheduling.cc:98
 
7026
#, c-format
 
7027
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() failed"
 
7028
msgstr ""
 
7029
 
 
7030
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
 
7031
#. of the plugin api, and so should not be translated.
 
7032
#: drizzled/scheduling.cc:152
 
7033
#, c-format
 
7034
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
 
7035
msgstr ""
 
7036
 
 
7037
#: drizzled/set_var.cc:802
7263
7038
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
7264
7039
msgstr ""
7265
7040
 
7266
 
#: drizzled/slave.cc:89
 
7041
#: drizzled/slave.cc:96
7267
7042
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
7268
7043
msgstr ""
7269
7044
"In attesa di riconnessione dopo un tentativo fallito di registrazione sul "
7270
7045
"master"
7271
7046
 
7272
 
#: drizzled/slave.cc:90
 
7047
#: drizzled/slave.cc:97
7273
7048
msgid ""
7274
7049
"Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
7275
7050
"registration on master"
7277
7052
"Processo I/O dello slave terminato in attesa di registrazione, dopo una "
7278
7053
"registrazione fallita sul master"
7279
7054
 
7280
 
#: drizzled/slave.cc:92
 
7055
#: drizzled/slave.cc:99
7281
7056
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
7282
7057
msgstr "Riconnessione dopo un tentativo fallito di registrazione sul master"
7283
7058
 
7284
 
#: drizzled/slave.cc:93
 
7059
#: drizzled/slave.cc:100
7285
7060
#, c-format
7286
7061
msgid ""
7287
7062
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at postion "
7290
7065
"fallita registrazione sul master, mi sto riconnettendo per riprovare, log '%"
7291
7066
"s' alla posizione '%s'"
7292
7067
 
7293
 
#: drizzled/slave.cc:96 drizzled/slave.cc:105
 
7068
#: drizzled/slave.cc:103 drizzled/slave.cc:112
7294
7069
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
7295
7070
msgstr "Processo slave di I/O terminato dopo o durante la riconessione"
7296
7071
 
7297
 
#: drizzled/slave.cc:99
 
7072
#: drizzled/slave.cc:106
7298
7073
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
7299
7074
msgstr "In attesa di riconessione dopo una richiesta di dump fallita"
7300
7075
 
7301
 
#: drizzled/slave.cc:100
 
7076
#: drizzled/slave.cc:107
7302
7077
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
7303
7078
msgstr ""
7304
7079
"Processo slave di I/O terminato durante reiterato tentativo di un dump dal "
7305
7080
"master"
7306
7081
 
7307
 
#: drizzled/slave.cc:101
 
7082
#: drizzled/slave.cc:108
7308
7083
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
7309
7084
msgstr "Riconnessione dopo un tentativo fallito di dump dei log binari"
7310
7085
 
7311
 
#: drizzled/slave.cc:102
 
7086
#: drizzled/slave.cc:109
7312
7087
#, c-format
7313
7088
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
7314
7089
msgstr ""
7315
7090
"Fallita richiesta di dump, riconnessione per nuovo tentativo, log '%s' alla "
7316
7091
"posizione %s"
7317
7092
 
7318
 
#: drizzled/slave.cc:108
 
7093
#: drizzled/slave.cc:115
7319
7094
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
7320
7095
msgstr ""
7321
7096
"In attesa di riconessione dopo un tentativo fallito di lettura dal master"
7322
7097
 
7323
 
#: drizzled/slave.cc:109
 
7098
#: drizzled/slave.cc:116
7324
7099
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
7325
7100
msgstr ""
7326
7101
"Processo slave di I/O terminato durante l'attesa di riconnessione dopo  una "
7327
7102
"lettura fallita"
7328
7103
 
7329
 
#: drizzled/slave.cc:111
 
7104
#: drizzled/slave.cc:118
7330
7105
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
7331
7106
msgstr "Riconnessione dopo la fallita lettura di un evento dal master"
7332
7107
 
7333
 
#: drizzled/slave.cc:112
 
7108
#: drizzled/slave.cc:119
7334
7109
#, c-format
7335
7110
msgid ""
7336
7111
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
7339
7114
"Processo slave di I/O: Fallita la lettura dal log degli eventi, "
7340
7115
"riconnessione per nuovo tentativo, log '%s' alla posizione %s"
7341
7116
 
7342
 
#: drizzled/slave.cc:115
 
7117
#: drizzled/slave.cc:122
7343
7118
msgid ""
7344
7119
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
7345
7120
"failed read"
7347
7122
"Processo slave di I/O terminato dopo o durante  una riconessione eseguita "
7348
7123
"per recuperare una lettura fallita"
7349
7124
 
7350
 
#: drizzled/slave.cc:229
 
7125
#: drizzled/slave.cc:236
7351
7126
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
7352
7127
msgstr ""
7353
7128
"Allocazione di memoria fallita per la struttura di informazioni del master"
7354
7129
 
7355
 
#: drizzled/slave.cc:236 drizzled/slave.cc:1820
 
7130
#: drizzled/slave.cc:242 drizzled/slave.cc:1784
7356
7131
msgid "Failed to initialize the master info structure"
7357
7132
msgstr "Fallita l'inizializzazione della struttura di informazioni del master"
7358
7133
 
7359
 
#: drizzled/slave.cc:251
 
7134
#: drizzled/slave.cc:257
7360
7135
msgid "Failed to create slave threads"
7361
7136
msgstr "Fallimento nel creare i processi slave"
7362
7137
 
7363
 
#: drizzled/slave.cc:448
 
7138
#: drizzled/slave.cc:454
7364
7139
msgid "Server id not set, will not start slave"
7365
7140
msgstr "Identificativo del server non impostato, lo slave non verrà avviato"
7366
7141
 
7367
 
#: drizzled/slave.cc:616
 
7142
#: drizzled/slave.cc:622
7368
7143
msgid ""
7369
7144
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
7370
7145
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
7377
7152
"processo SQL slave verrà riavviato. Si prega di controllare il contenuto "
7378
7153
"delle tabelle dopo il riavvio."
7379
7154
 
7380
 
#: drizzled/slave.cc:777 drizzled/slave.cc:792
 
7155
#: drizzled/slave.cc:783 drizzled/slave.cc:798
7381
7156
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
7382
7157
msgstr "Il master riporta un versione di Drizzle sconosciuta"
7383
7158
 
7384
 
#: drizzled/slave.cc:833
 
7159
#: drizzled/slave.cc:839
7385
7160
msgid "default Format_description_log_event"
7386
7161
msgstr "Creazione evento sullo slave fallita"
7387
7162
 
7388
 
#: drizzled/slave.cc:855
 
7163
#: drizzled/slave.cc:861
7389
7164
#, c-format
7390
7165
msgid ""
7391
7166
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
7394
7169
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" falito sul master, non affidarsi alla colonna "
7395
7170
"Seconds_Behind_Master del comando SHOW SLAVE STATUS. Errore: %s (%d)"
7396
7171
 
7397
 
#: drizzled/slave.cc:882
 
7172
#: drizzled/slave.cc:888
7398
7173
msgid ""
7399
7174
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
7400
7175
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
7408
7183
"sempre quest'opzione è voluta; Si prega di consultare il manuale prima di "
7409
7184
"utilizzarla)."
7410
7185
 
7411
 
#: drizzled/slave.cc:927
 
7186
#: drizzled/slave.cc:933
7412
7187
msgid ""
7413
7188
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
7414
7189
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
7418
7193
"diversi per la variabile globale COLLATION_SERVER. I valori devono essere "
7419
7194
"identici perché la replicazione funzioni."
7420
7195
 
7421
 
#: drizzled/slave.cc:963
 
7196
#: drizzled/slave.cc:969
7422
7197
msgid ""
7423
7198
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
7424
7199
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
7428
7203
"diversi per la variabile globale TIME_ZONE. I valori devono essere identici "
7429
7204
"perché la replicazione funzioni."
7430
7205
 
7431
 
#: drizzled/slave.cc:1028
 
7206
#: drizzled/slave.cc:1034
7432
7207
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
7433
7208
msgstr ""
7434
7209
"In attesa che il processo SQL dello slave liberi spazio sufficiente per i "
7435
7210
"relay log"
7436
7211
 
7437
 
#: drizzled/slave.cc:1074
 
7212
#: drizzled/slave.cc:1080
7438
7213
msgid ""
7439
7214
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
7440
7215
"inaccurate"
7442
7217
"fallimento della scrittura di un evento Rotazione nel relay log, SHOW SLAVE "
7443
7218
"STATUS potrebbe essere inaccurato"
7444
7219
 
7445
 
#: drizzled/slave.cc:1085
 
7220
#: drizzled/slave.cc:1091
7446
7221
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
7447
7222
msgstr ""
7448
7223
"Rotazione dei log, errore, (memoria esaurita?), SHOW SLAVE STATUS può essere "
7449
7224
"impreciso"
7450
7225
 
7451
 
#: drizzled/slave.cc:1476
 
7226
#: drizzled/slave.cc:1440
7452
7227
#, c-format
7453
7228
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
7454
7229
msgstr ""
7455
7230
"Errore nel comando di dump dei log binari [COM_BINLOG_DUMP]: %d %s, nuovo "
7456
7231
"tentativo in %d secondi"
7457
7232
 
7458
 
#: drizzled/slave.cc:1529
 
7233
#: drizzled/slave.cc:1493
7459
7234
#, c-format
7460
7235
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
7461
7236
msgstr "Errore nella lettura di un pacchetto dal server: %s ( server_errno=%d)"
7462
7237
 
7463
 
#: drizzled/slave.cc:1537
 
7238
#: drizzled/slave.cc:1501
7464
7239
#, c-format
7465
7240
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
7466
7241
msgstr ""
7467
7242
"Slave: ricevuto pacchetto finale dal server, shutdown apparente del master: %"
7468
7243
"s"
7469
7244
 
7470
 
#: drizzled/slave.cc:1691
 
7245
#: drizzled/slave.cc:1655
7471
7246
#, c-format
7472
7247
msgid ""
7473
7248
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
7476
7251
"Non è stato possibile aggiornare la posizione del relay log: lo slave può "
7477
7252
"essere in uno stato inconsistente. Fermato in %s posizione %s"
7478
7253
 
7479
 
#: drizzled/slave.cc:1766 drizzled/slave.cc:2360
 
7254
#: drizzled/slave.cc:1730 drizzled/slave.cc:2322
7480
7255
#, c-format
7481
7256
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
7482
7257
msgstr "Processo slave fermato perché ha raggiunto la posizione di UNTIL %s"
7483
7258
 
7484
 
#: drizzled/slave.cc:1825 drizzled/slave.cc:2309
 
7259
#: drizzled/slave.cc:1789 drizzled/slave.cc:2271
7485
7260
#, c-format
7486
7261
msgid "Error initializing relay log position: %s"
7487
7262
msgstr "Errore nella inizializzazione della posizione dei relay log: %s"
7488
7263
 
7489
 
#: drizzled/slave.cc:1841
 
7264
#: drizzled/slave.cc:1805
7490
7265
#, fuzzy, c-format
7491
7266
msgid ""
7492
7267
"Slave SQL thread retried transaction %lu time(s) in vain, giving up. "
7496
7271
"rinuncio. Considerare l'aumento del valore della variabile "
7497
7272
"slave_transaction_retries."
7498
7273
 
7499
 
#: drizzled/slave.cc:1864
 
7274
#: drizzled/slave.cc:1828
7500
7275
msgid ""
7501
7276
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
7502
7277
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
7515
7290
"master o i relay log slave, potrai conoscere i loro nomi eseguendo 'SHOW "
7516
7291
"SLAVE STATUS' su questo slave."
7517
7292
 
7518
 
#: drizzled/slave.cc:1985
 
7293
#: drizzled/slave.cc:1949
7519
7294
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
7520
7295
msgstr "Fallimento durante l'inizializzazione del processo I/O dello slave"
7521
7296
 
7522
 
#: drizzled/slave.cc:1999
 
7297
#: drizzled/slave.cc:1963
7523
7298
msgid "error in drizzle_create()"
7524
7299
msgstr "errore nella funzione drizzle_create()"
7525
7300
 
7526
 
#: drizzled/slave.cc:2007
 
7301
#: drizzled/slave.cc:1971
7527
7302
#, c-format
7528
7303
msgid ""
7529
7304
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
7532
7307
"Processo slave di I/O: connesso al master'%s@%s:%d',replicazione iniziata al "
7533
7308
"log '%s' in posizione %s"
7534
7309
 
7535
 
#: drizzled/slave.cc:2021
 
7310
#: drizzled/slave.cc:1985
7536
7311
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
7537
7312
msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la connessione al master"
7538
7313
 
7539
 
#: drizzled/slave.cc:2045
 
7314
#: drizzled/slave.cc:2009
7540
7315
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
7541
7316
msgstr "Processo slave di I/O impossibile la registrazione sul master"
7542
7317
 
7543
 
#: drizzled/slave.cc:2057 drizzled/slave.cc:2081 drizzled/slave.cc:2105
 
7318
#: drizzled/slave.cc:2021 drizzled/slave.cc:2045 drizzled/slave.cc:2069
7544
7319
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
7545
7320
msgstr "Riconessione forzata del processo slave di I/O"
7546
7321
 
7547
 
#: drizzled/slave.cc:2070
 
7322
#: drizzled/slave.cc:2034
7548
7323
msgid "Failed on request_dump()"
7549
7324
msgstr "Errore nella funzione request_dump()"
7550
7325
 
7551
 
#: drizzled/slave.cc:2071
 
7326
#: drizzled/slave.cc:2035
7552
7327
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
7553
7328
msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la richiesta di dump al master"
7554
7329
 
7555
 
#: drizzled/slave.cc:2097
 
7330
#: drizzled/slave.cc:2061
7556
7331
msgid "Waiting for master to send event"
7557
7332
msgstr "In attesa di invio di un evento dal master"
7558
7333
 
7559
 
#: drizzled/slave.cc:2099
 
7334
#: drizzled/slave.cc:2063
7560
7335
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
7561
7336
msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la lettura di un evento"
7562
7337
 
7563
 
#: drizzled/slave.cc:2117
 
7338
#: drizzled/slave.cc:2081
7564
7339
#, fuzzy, c-format
7565
7340
msgid ""
7566
7341
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%ld) on slave. If the "
7571
7346
"sullo slave. Se la voce è corretta, riavviare il server incrementando il "
7572
7347
"valore di max_allowed_packet"
7573
7348
 
7574
 
#: drizzled/slave.cc:2131
 
7349
#: drizzled/slave.cc:2095
7575
7350
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
7576
7351
msgstr ""
7577
7352
"Fermo il processo slave di I/O per un errore di memoria esaurita sul master"
7578
7353
 
7579
 
#: drizzled/slave.cc:2141
 
7354
#: drizzled/slave.cc:2105
7580
7355
msgid "Queueing master event to the relay log"
7581
7356
msgstr "Accodo evento del master ai relay log"
7582
7357
 
7583
 
#: drizzled/slave.cc:2168
 
7358
#: drizzled/slave.cc:2132
7584
7359
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
7585
7360
msgstr "Processo slave di I/O abortito in attesa di spazio per i relay log"
7586
7361
 
7587
 
#: drizzled/slave.cc:2178
 
7362
#: drizzled/slave.cc:2142
7588
7363
#, c-format
7589
7364
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
7590
7365
msgstr "Processo slave di I/O in uscita, letto fino al log '%s', posizione %s"
7591
7366
 
7592
 
#: drizzled/slave.cc:2199
 
7367
#: drizzled/slave.cc:2163
7593
7368
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
7594
7369
msgstr "In attesa di mutex in uscita"
7595
7370
 
7596
 
#: drizzled/slave.cc:2265
 
7371
#: drizzled/slave.cc:2227
7597
7372
msgid "Failed during slave thread initialization"
7598
7373
msgstr "Fallimento durante l'inizializzazione del processo slave"
7599
7374
 
7600
 
#: drizzled/slave.cc:2331
 
7375
#: drizzled/slave.cc:2293
7601
7376
#, c-format
7602
7377
msgid ""
7603
7378
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
7606
7381
"Processo slave di SQL inizializzato, replicazione avviata al log '%s' in "
7607
7382
"posizione %s, relay log '%s' posizione: %s"
7608
7383
 
7609
 
#: drizzled/slave.cc:2345
 
7384
#: drizzled/slave.cc:2307
7610
7385
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
7611
7386
msgstr ""
7612
7387
"Processo slave di SQL abortito. Impossibile eseguire richiesta di init_slave"
7613
7388
 
7614
 
#: drizzled/slave.cc:2371
 
7389
#: drizzled/slave.cc:2333
7615
7390
msgid "Reading event from the relay log"
7616
7391
msgstr "Lettura di un evento dai relay log"
7617
7392
 
7618
 
#: drizzled/slave.cc:2396
 
7393
#: drizzled/slave.cc:2358
7619
7394
#, c-format
7620
7395
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
7621
7396
msgstr "Slave (informazioni addizionali): %s Error_code: %d"
7622
7397
 
7623
 
#: drizzled/slave.cc:2413
 
7398
#: drizzled/slave.cc:2375
7624
7399
#, c-format
7625
7400
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
7626
7401
msgstr "Slave: %s Error_code: %d"
7627
7402
 
7628
 
#: drizzled/slave.cc:2416
 
7403
#: drizzled/slave.cc:2378
7629
7404
#, c-format
7630
7405
msgid ""
7631
7406
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
7637
7412
"processo slave di SQL con \"SLAVE START\". Siamo fermi al log  '%s' "
7638
7413
"posizione %s"
7639
7414
 
7640
 
#: drizzled/slave.cc:2424
 
7415
#: drizzled/slave.cc:2386
7641
7416
#, c-format
7642
7417
msgid ""
7643
7418
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
7647
7422
"Risolvere il problema, e riavviare il processo SQL slave con \"SLAVE START"
7648
7423
"\". Ci siamo fermati a log '%s' posizione %s"
7649
7424
 
7650
 
#: drizzled/slave.cc:2436
 
7425
#: drizzled/slave.cc:2398
7651
7426
#, c-format
7652
7427
msgid ""
7653
7428
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
7655
7430
"Processo SQL slave in uscita, replicazione fermata nel log '%s' in posizione "
7656
7431
"%s"
7657
7432
 
7658
 
#: drizzled/slave.cc:2532
 
7433
#: drizzled/slave.cc:2492
7659
7434
#, c-format
7660
7435
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
7661
7436
msgstr "processo I/O slave: fallita richiesta trasferimento di '%s'"
7662
7437
 
7663
 
#: drizzled/slave.cc:2549
 
7438
#: drizzled/slave.cc:2509
7664
7439
#, c-format
7665
7440
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
7666
7441
msgstr "Errore di rete durante il trasferimento di '%s' dal master"
7667
7442
 
7668
 
#: drizzled/slave.cc:2571
 
7443
#: drizzled/slave.cc:2531
7669
7444
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
7670
7445
msgstr "errore nella scrittura di un evento Exec_load nel relay log"
7671
7446
 
7672
 
#: drizzled/slave.cc:2585
 
7447
#: drizzled/slave.cc:2545
7673
7448
msgid "error writing Create_file event to relay log"
7674
7449
msgstr "errore nella scrittura di un evento  Create_file nel relay log"
7675
7450
 
7676
 
#: drizzled/slave.cc:2600
 
7451
#: drizzled/slave.cc:2560
7677
7452
msgid "error writing Append_block event to relay log"
7678
7453
msgstr "errore nella scrittura di un evento Append_block nel relay log"
7679
7454
 
7680
 
#: drizzled/slave.cc:2696
 
7455
#: drizzled/slave.cc:2656
7681
7456
msgid "Memory allocation failed"
7682
7457
msgstr "Allocazione memoria fallita"
7683
7458
 
7684
 
#: drizzled/slave.cc:2721 drizzled/slave.cc:2807
 
7459
#: drizzled/slave.cc:2681 drizzled/slave.cc:2767
7685
7460
#, c-format
7686
7461
msgid ""
7687
7462
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
7690
7465
"Letto un evento invalido dal master: '%s',  il master potrebbe essere "
7691
7466
"corrotto ma è più probabile che la causa sia un bug"
7692
7467
 
7693
 
#: drizzled/slave.cc:3080
 
7468
#: drizzled/slave.cc:3039
7694
7469
msgid "could not queue event from master"
7695
7470
msgstr "Impossibile accodare evento dal master"
7696
7471
 
7697
 
#: drizzled/slave.cc:3170
 
7472
#: drizzled/slave.cc:3129
7698
7473
#, c-format
7699
7474
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
7700
7475
msgstr "errore %s sul master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  tentativi: %u"
7701
7476
 
7702
 
#: drizzled/slave.cc:3172
 
7477
#: drizzled/slave.cc:3131
7703
7478
msgid "reconnecting"
7704
7479
msgstr "riconnessione"
7705
7480
 
7706
 
#: drizzled/slave.cc:3172
 
7481
#: drizzled/slave.cc:3131
7707
7482
msgid "connecting"
7708
7483
msgstr "connessione"
7709
7484
 
7710
 
#: drizzled/slave.cc:3198
 
7485
#: drizzled/slave.cc:3155
7711
7486
#, c-format
7712
7487
msgid ""
7713
7488
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
7716
7491
"Slave: connesso al master '%s@%s:%d', replicazione ripresa nel log '%s' in "
7717
7492
"posizione %s"
7718
7493
 
7719
 
#: drizzled/slave.cc:3585
 
7494
#: drizzled/slave.cc:3516
7720
7495
#, c-format
7721
7496
msgid "next log '%s' is currently active"
7722
7497
msgstr "Il prossimo log '%s' è correntemente attivo"
7723
7498
 
7724
 
#: drizzled/slave.cc:3615
 
7499
#: drizzled/slave.cc:3546
7725
7500
#, c-format
7726
7501
msgid "next log '%s' is not active"
7727
7502
msgstr "Il prossimo log '%s' è correntemente inattivo"
7728
7503
 
7729
 
#: drizzled/slave.cc:3631
 
7504
#: drizzled/slave.cc:3562
7730
7505
#, c-format
7731
7506
msgid ""
7732
7507
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
7734
7509
"Processo SQL slave: errore I/O durante la lettura dell'evento(errno: %d  "
7735
7510
"cur_log->error: %d)"
7736
7511
 
7737
 
#: drizzled/slave.cc:3637
 
7512
#: drizzled/slave.cc:3568
7738
7513
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
7739
7514
msgstr ""
7740
7515
"Abortisco il processo SQL slave per via di una lettura parziale di un evento"
7741
7516
 
7742
 
#: drizzled/slave.cc:3643 drizzled/slave.cc:3650
 
7517
#: drizzled/slave.cc:3574 drizzled/slave.cc:3581
7743
7518
#, c-format
7744
7519
msgid "Error reading relay log event: %s"
7745
7520
msgstr "Errore nella lettura di un evento dal relay log: '%s'"
7746
7521
 
7747
 
#: drizzled/slave.cc:3644
 
7522
#: drizzled/slave.cc:3575
7748
7523
msgid "slave SQL thread was killed"
7749
7524
msgstr "il processo SQL slave è stato terminato"
7750
7525
 
7751
 
#: drizzled/slave.cc:3742
 
7526
#: drizzled/slave.cc:3673
7752
7527
#, c-format
7753
7528
msgid ""
7754
7529
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
7758
7533
"slave si ferma; visualizzare il registro errori sullo slave per maggiori "
7759
7534
"informazioni"
7760
7535
 
7761
 
#: drizzled/slave.cc:3748
 
7536
#: drizzled/slave.cc:3679
7762
7537
#, c-format
7763
7538
msgid ""
7764
7539
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
7780
7555
"versione almeno pari a '%d.%d.%d'. Quindi la replicazione può essere "
7781
7556
"riavviata."
7782
7557
 
7783
 
#: drizzled/sql_base.cc:2527
 
7558
#: drizzled/sql_base.cc:2546
7784
7559
#, c-format
7785
7560
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
7786
7561
msgstr ""
7787
7562
 
7788
 
#: drizzled/sql_base.cc:3178
 
7563
#: drizzled/sql_base.cc:3197
7789
7564
#, c-format
7790
7565
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7791
7566
msgstr "Impossibile riparare la tabella: %s.%s"
7792
7567
 
7793
 
#: drizzled/sql_base.cc:3221
 
7568
#: drizzled/sql_base.cc:3240
7794
7569
#, c-format
7795
7570
msgid ""
7796
7571
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
7797
7572
"s`.`%s`' to the binary log"
7798
7573
msgstr ""
7799
7574
 
7800
 
#: drizzled/sql_base.cc:3950
 
7575
#: drizzled/sql_base.cc:3953
7801
7576
#, c-format
7802
7577
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
7803
7578
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"
7804
7579
 
7805
 
#: drizzled/sql_db.cc:396 drizzled/sql_db.cc:404
 
7580
#: drizzled/sql_db.cc:399 drizzled/sql_db.cc:407
7806
7581
#, c-format
7807
7582
msgid "Error while loading database options: '%s':"
7808
7583
msgstr ""
7809
7584
 
7810
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:647
 
7585
#: drizzled/sql_plugin.cc:678
7811
7586
#, c-format
7812
7587
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
7813
7588
msgstr ""
7814
7589
 
7815
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:661
 
7590
#: drizzled/sql_plugin.cc:692
7816
7591
#, c-format
7817
7592
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7818
7593
msgstr ""
7819
7594
 
7820
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:781
 
7595
#: drizzled/sql_plugin.cc:812
7821
7596
#, c-format
7822
7597
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
7823
7598
msgstr ""
7824
7599
 
7825
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1035
 
7600
#: drizzled/sql_plugin.cc:1066
7826
7601
msgid "plugin-load parameter too long"
7827
7602
msgstr ""
7828
7603
 
7829
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1095
 
7604
#: drizzled/sql_plugin.cc:1126
7830
7605
#, c-format
7831
7606
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
7832
7607
msgstr ""
7833
7608
 
7834
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1146
 
7609
#: drizzled/sql_plugin.cc:1177
7835
7610
#, c-format
7836
7611
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
7837
7612
msgstr ""
7838
7613
 
7839
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1168
 
7614
#: drizzled/sql_plugin.cc:1199
7840
7615
#, c-format
7841
7616
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7842
7617
msgstr ""
7843
7618
 
7844
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1184
 
7619
#: drizzled/sql_plugin.cc:1215
7845
7620
#, c-format
7846
7621
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7847
7622
msgstr ""
7848
7623
 
7849
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2433 drizzled/sql_plugin.cc:2496
 
7624
#: drizzled/sql_plugin.cc:2464 drizzled/sql_plugin.cc:2527
7850
7625
#, c-format
7851
7626
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7852
7627
msgstr "Codice tipo variabile sconosciuto 0x%x nel plugin '%s'."
7853
7628
 
7854
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2476
 
7629
#: drizzled/sql_plugin.cc:2507
7855
7630
#, c-format
7856
7631
msgid ""
7857
7632
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
7858
7633
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
7859
7634
msgstr ""
7860
7635
 
7861
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2507
 
7636
#: drizzled/sql_plugin.cc:2538
7862
7637
#, c-format
7863
7638
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7864
7639
msgstr ""
7865
7640
 
7866
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2524
 
7641
#: drizzled/sql_plugin.cc:2555
7867
7642
#, c-format
7868
7643
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7869
7644
msgstr ""
7870
7645
 
7871
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2643
 
7646
#: drizzled/sql_plugin.cc:2674
7872
7647
#, c-format
7873
7648
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7874
7649
msgstr "Memoria esaurita nel plugin '%s'."
7875
7650
 
7876
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2650
 
7651
#: drizzled/sql_plugin.cc:2681
7877
7652
#, c-format
7878
7653
msgid "Bad options for plugin '%s'."
7879
7654
msgstr ""
7880
7655
 
7881
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2659
 
7656
#: drizzled/sql_plugin.cc:2690
7882
7657
#, c-format
7883
7658
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7884
7659
msgstr ""
7885
7660
 
7886
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
 
7661
#: drizzled/sql_plugin.cc:2733
7887
7662
#, c-format
7888
7663
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7889
7664
msgstr ""
7890
7665
 
7891
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2712
 
7666
#: drizzled/sql_plugin.cc:2743
7892
7667
#, c-format
7893
7668
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
7894
7669
msgstr ""
7913
7688
"Fallimento della funzione send_file() durante la negoziazione della chiusura "
7914
7689
"del file"
7915
7690
 
7916
 
#: drizzled/sql_table.cc:81
 
7691
#: drizzled/sql_table.cc:82
7917
7692
#, c-format
7918
7693
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7919
7694
msgstr ""
7923
7698
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7924
7699
msgstr "Sconosciuto -  errore interno %d durante un'operazione"
7925
7700
 
7926
 
#: drizzled/sql_table.cc:4990
 
7701
#: drizzled/sql_table.cc:5011
7927
7702
#, c-format
7928
7703
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7929
7704
msgstr ""
7930
7705
 
7931
 
#: drizzled/sql_table.cc:5157
 
7706
#: drizzled/sql_table.cc:5178
7932
7707
#, c-format
7933
7708
msgid ""
7934
7709
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
7939
7714
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
7940
7715
msgstr "Allocazione di memoria fallita per le strutture UDF"
7941
7716
 
7942
 
#: drizzled/table.cc:488
 
7717
#: drizzled/table.cc:507
7943
7718
#, c-format
7944
7719
msgid ""
7945
7720
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
7949
7724
"non è valido, inoltre l'insieme di caratteri predefinito è multi-byte, "
7950
7725
"quindi le dimensioni delle colonne di delle colonne possono essere variate"
7951
7726
 
7952
 
#: drizzled/table.cc:1692
 
7727
#: drizzled/table.cc:2082
7953
7728
#, c-format
7954
7729
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
7955
7730
msgstr ""
7956
7731
"Ordinamento (collation) sconosciuto '%s' nella definizione della tabella "
7957
7732
"'%-.64s'"
7958
7733
 
7959
 
#: drizzled/table.cc:1699
 
7734
#: drizzled/table.cc:2089
7960
7735
#, c-format
7961
7736
msgid ""
7962
7737
"Table '%-.64s' was created with a different version of MySQL and cannot be "
7965
7740
"La tabella '%-.64s' è stata creata con una versione differente di Drizzle e "
7966
7741
"non può essere letta"
7967
7742
 
7968
 
#: drizzled/table.cc:2310
 
7743
#: drizzled/table.cc:2700
7969
7744
#, c-format
7970
7745
msgid ""
7971
7746
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7974
7749
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: attesa colonna '%s' in posizione "
7975
7750
"%d, trovata '%s'."
7976
7751
 
7977
 
#: drizzled/table.cc:2336
 
7752
#: drizzled/table.cc:2726
7978
7753
#, c-format
7979
7754
msgid ""
7980
7755
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7983
7758
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %d "
7984
7759
"dovrebbe avere tipo %s, trovato tipo %s."
7985
7760
 
7986
 
#: drizzled/table.cc:2345
 
7761
#: drizzled/table.cc:2735
7987
7762
#, c-format
7988
7763
msgid ""
7989
7764
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7993
7768
"dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma il tipo non ha insieme di "
7994
7769
"caratteri."
7995
7770
 
7996
 
#: drizzled/table.cc:2355
 
7771
#: drizzled/table.cc:2745
7997
7772
#, c-format
7998
7773
msgid ""
7999
7774
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8003
7778
"dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma è stato trovato l'insieme di "
8004
7779
"caratteri '%s'."
8005
7780
 
8006
 
#: drizzled/table.cc:2366
 
7781
#: drizzled/table.cc:2756
8007
7782
#, c-format
8008
7783
msgid ""
8009
7784
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
8012
7787
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %d "
8013
7788
"dovrebbe avere tipo '%s' ma la colonna non è stata trovata."
8014
7789
 
8015
 
#: drizzled/table.cc:4749
 
7790
#: drizzled/table.cc:5182
8016
7791
#, c-format
8017
7792
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
8018
7793
msgstr ""
8019
7794
 
8020
 
#: drizzled/tztime.cc:1063
 
7795
#: drizzled/tztime.cc:1054
8021
7796
#, c-format
8022
7797
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
8023
7798
msgstr "Errore fatale: time zone illegale o sconosciuta '%s'"
8024
7799
 
8025
 
#: drizzled/definitions.h:52
8026
 
msgid "Invalid error code"
8027
 
msgstr "Codice di errore invalido"
 
7800
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:76
 
7801
#, fuzzy
 
7802
msgid "Error Messages to stderr"
 
7803
msgstr "Errore durante la connessione al master:"
 
7804
 
 
7805
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:120
 
7806
#, c-format
 
7807
msgid ""
 
7808
"thread_id=%ld query_id=%ld t_connect=%lld t_start=%lld t_lock=%lld command=%."
 
7809
"*s rows_sent=%ld rows_examined=%u\n"
 
7810
" db=\"%.*s\" query=\"%.*s\"\n"
 
7811
msgstr ""
 
7812
 
 
7813
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:161
 
7814
#, c-format
 
7815
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
 
7816
msgstr ""
 
7817
 
 
7818
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:201
 
7819
#, fuzzy
 
7820
msgid "File to log to"
 
7821
msgstr "Fallimento nella modifica di: '%s'"
 
7822
 
 
7823
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:210
 
7824
msgid "Enable logging"
 
7825
msgstr ""
 
7826
 
 
7827
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:219
 
7828
msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
 
7829
msgstr ""
 
7830
 
 
7831
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:232
 
7832
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
 
7833
msgstr ""
 
7834
 
 
7835
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:245
 
7836
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
 
7837
msgstr ""
 
7838
 
 
7839
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:258
 
7840
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
 
7841
msgstr ""
 
7842
 
 
7843
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:281
 
7844
#, fuzzy
 
7845
msgid "Log queries to a file"
 
7846
msgstr "Scrivi log delle connessioni e delle query su file."
 
7847
 
 
7848
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:448
 
7849
#, fuzzy, c-format
 
7850
msgid "Got an error from thread_id=%lu, %s:%d"
 
7851
msgstr "Ricevuto segnale %d dal thread %ld"
 
7852
 
 
7853
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:451
 
7854
#, fuzzy, c-format
 
7855
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
 
7856
msgstr "Ricevuto un errore da fcntl()"
 
7857
 
 
7858
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:456
 
7859
#, fuzzy
 
7860
msgid "Unknown thread accessing table"
 
7861
msgstr "Insieme di caratteri [charset] sconosciuto utilizzato in tabella"
 
7862
 
 
7863
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:32
 
7864
msgid "Didn't find key on read or update"
 
7865
msgstr "Chiave non trovata in lettura o aggiornamento"
 
7866
 
 
7867
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
 
7868
msgid "Duplicate key on write or update"
 
7869
msgstr "Chiave duplicata in scrittura o aggiornamento"
 
7870
 
 
7871
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:36
 
7872
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
 
7873
msgstr "Errore interno (non specificato) nel handler"
 
7874
 
 
7875
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:38
 
7876
msgid ""
 
7877
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
 
7878
"prevent it)"
 
7879
msgstr ""
 
7880
"Qualcuno ha modificato la riga dal momento in cui 'e stata letta (mentre la "
 
7881
"tabella era in lock per prevenirlo)"
 
7882
 
 
7883
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:41
 
7884
msgid "Wrong index given to function"
 
7885
msgstr "Indice sbagliato fornito alla funzione"
 
7886
 
 
7887
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
 
7888
msgid "Undefined handler error 125"
 
7889
msgstr "Errore handler indefinito 125"
 
7890
 
 
7891
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
 
7892
msgid "Index file is crashed"
 
7893
msgstr "File degli indici corrotto"
 
7894
 
 
7895
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
 
7896
msgid "Record file is crashed"
 
7897
msgstr "File dei record corrotto"
 
7898
 
 
7899
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
 
7900
msgid "Out of memory in engine"
 
7901
msgstr "Memoria esaurita nel motore di memorizzazione"
 
7902
 
 
7903
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
 
7904
msgid "Undefined handler error 129"
 
7905
msgstr "Errore handler indefinito 129"
 
7906
 
 
7907
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
 
7908
msgid "Incorrect file format"
 
7909
msgstr "Il file ha un formato errato"
 
7910
 
 
7911
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
 
7912
msgid "Command not supported by database"
 
7913
msgstr "Comando non supportato dal database"
 
7914
 
 
7915
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
 
7916
msgid "Old database file"
 
7917
msgstr "File database obsoleto"
 
7918
 
 
7919
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
 
7920
msgid "No record read before update"
 
7921
msgstr "Nessun record letto prima dell'update"
 
7922
 
 
7923
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
 
7924
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
 
7925
msgstr "Record già cancellato (oppure il file dei record è corrotto)"
 
7926
 
 
7927
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
 
7928
msgid "No more room in record file"
 
7929
msgstr "Assenza di spazio nel file dei record"
 
7930
 
 
7931
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
 
7932
msgid "No more room in index file"
 
7933
msgstr "Assenza di spazio nel file degli indici"
 
7934
 
 
7935
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
 
7936
msgid "No more records (read after end of file)"
 
7937
msgstr "Nessun ulteriore record (lettura dopo la fine del file)"
 
7938
 
 
7939
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
 
7940
msgid "Unsupported extension used for table"
 
7941
msgstr "Estensione non supportate per la tabella"
 
7942
 
 
7943
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
 
7944
msgid "Too big row"
 
7945
msgstr "Riga troppo grande"
 
7946
 
 
7947
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
 
7948
msgid "Wrong create options"
 
7949
msgstr "Opzioni di creazione errate"
 
7950
 
 
7951
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
 
7952
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
 
7953
msgstr "Chiave univoca duplicata oppure vincolo su scrittura o aggiornamento"
 
7954
 
 
7955
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
 
7956
msgid "Unknown character set used in table"
 
7957
msgstr "Insieme di caratteri [charset] sconosciuto utilizzato in tabella"
 
7958
 
 
7959
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
 
7960
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
 
7961
msgstr ""
 
7962
"Definizioni di tabelle conflittuali nelle sotto-tabelle di una tabella MERGE"
 
7963
 
 
7964
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
 
7965
msgid "Table is crashed and last repair failed"
 
7966
msgstr "La tabella è corrotta e l'ultimo REPAIR è fallito"
 
7967
 
 
7968
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
 
7969
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
 
7970
msgstr "La tabella è segnalata come corrotta e dovrebbe essere riparata"
 
7971
 
 
7972
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
 
7973
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
 
7974
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
 
7975
 
 
7976
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
 
7977
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
 
7978
msgstr ""
 
7979
"La tabella dei lock è piena; Rilanciare il programma con una tabella dei "
 
7980
"lock più grande"
 
7981
 
 
7982
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
 
7983
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
 
7984
msgstr "Aggiornamenti impediti durante una transazione di sola lettura"
 
7985
 
 
7986
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
 
7987
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
 
7988
msgstr "Lock ricorsivo [deadlock]; Riprovare la transazione"
 
7989
 
 
7990
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
 
7991
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
 
7992
msgstr "Vincolo di chiave esterna [foreign key] ha forma errata"
 
7993
 
 
7994
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
 
7995
msgid "Cannot add a child row"
 
7996
msgstr "Impossibile aggiungere una riga figlia"
 
7997
 
 
7998
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
 
7999
msgid "Cannot delete a parent row"
 
8000
msgstr "Impossibile cancellare una riga parente"
 
8001
 
 
8002
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
 
8003
msgid "No savepoint with that name"
 
8004
msgstr "Nessun punto di salvataggio con quel nome"
 
8005
 
 
8006
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
 
8007
msgid "Non unique key block size"
 
8008
msgstr "La dimensione dei blocchi non 'e univoca tra tutti gli indici"
 
8009
 
 
8010
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
 
8011
msgid "The table does not exist in engine"
 
8012
msgstr "La tabella non esiste nel motore [engine]"
 
8013
 
 
8014
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
 
8015
msgid "The table already existed in storage engine"
 
8016
msgstr "la tabella è già esistente nel motore di memorizzazione"
 
8017
 
 
8018
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
 
8019
msgid "Could not connect to storage engine"
 
8020
msgstr "Impossibile connettersi al motore di memorizzazione"
 
8021
 
 
8022
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
 
8023
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
 
8024
msgstr "Puntatore nullo inaspettato durante l'utilizzo di indici spaziali"
 
8025
 
 
8026
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
 
8027
msgid "The table changed in storage engine"
 
8028
msgstr "La tabella è cambiata nel motore di memorizzazione"
 
8029
 
 
8030
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
 
8031
msgid "There's no partition in table for the given value"
 
8032
msgstr "Non c'è partizione nella tabella per il valore fornito"
 
8033
 
 
8034
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
 
8035
msgid "Row-based binlogging of row failed"
 
8036
msgstr "Archiviazione di riga fallita nei log binari, archiviazione row-based"
 
8037
 
 
8038
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
 
8039
msgid "Index needed in foreign key constraint"
 
8040
msgstr "Indice necessario per vincolo di chiave esterna [foreign key]"
 
8041
 
 
8042
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
 
8043
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
 
8044
msgstr ""
 
8045
"Rispettare i vincoli di chiave esterna [foreign key] porterebbe a un errore "
 
8046
"di chiave duplicata"
 
8047
 
 
8048
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
 
8049
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
 
8050
msgstr "La tabella necessita di essere aggiornata prima dell'utilizzo"
 
8051
 
 
8052
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
 
8053
msgid "Table is read only"
 
8054
msgstr "La tabella è in sola lettura"
 
8055
 
 
8056
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
 
8057
msgid "Failed to get next auto increment value"
 
8058
msgstr "Fallito recupero del successivo valore automaticamente incrementato"
 
8059
 
 
8060
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
 
8061
msgid "Failed to set row auto increment value"
 
8062
msgstr ""
 
8063
"Fallita impostazione del valore automaticamente incrementato della riga"
 
8064
 
 
8065
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
 
8066
msgid "Unknown (generic) error from engine"
 
8067
msgstr "Errore sconosciuto (generico) dal motore di memorizzazione"
 
8068
 
 
8069
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
 
8070
msgid "Record is the same"
 
8071
msgstr "Il record è identico"
 
8072
 
 
8073
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
 
8074
msgid "It is not possible to log this statement"
 
8075
msgstr "Impossibile inserire nei log questo statement"
 
8076
 
 
8077
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
 
8078
msgid "Tablespace exists"
 
8079
msgstr "Lo spazio delle tabelle [tablespace] è già esistente"
 
8080
 
 
8081
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
 
8082
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
 
8083
msgstr "L'evento era corrotto, conseguentemente dati illegali sono stati letti"
 
8084
 
 
8085
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
 
8086
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
 
8087
msgstr "La tabella è in un nuovo formato non supportato da questa versione"
 
8088
 
 
8089
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
 
8090
msgid "The event could not be processed no other hanlder error happened"
 
8091
msgstr ""
 
8092
"L'evento non può essere processato nessun altro errore handler rilevato"
 
8093
 
 
8094
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
 
8095
msgid "Got a fatal error during initialzaction of handler"
 
8096
msgstr "Ricevuto un errore fatale durante l'inizializzazione del descrittore"
 
8097
 
 
8098
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
 
8099
msgid "File to short; Expected more data in file"
 
8100
msgstr "File troppo corto; Attesi più dati dal file"
 
8101
 
 
8102
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
 
8103
msgid "Read page with wrong checksum"
 
8104
msgstr "Pagina letta con codice controllo [checksum] errato"
 
8105
 
 
8106
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
 
8107
msgid "Lock or active transaction"
 
8108
msgstr "Lock o transazione attiva"
 
8109
 
 
8110
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
 
8111
msgid "No such table space"
 
8112
msgstr "Non esiste un tablespace simile"
 
8113
 
 
8114
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
 
8115
msgid "Tablespace not empty"
 
8116
msgstr "Tablespace non vuoto"
 
8117
 
 
8118
#~ msgid ""
 
8119
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
 
8120
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
 
8121
#~ msgstr ""
 
8122
#~ "Seppur sia stato specificato un percorso per l'opzione --log, viene "
 
8123
#~ "utilizzato il log su tabelle. Per abilitare la registrazione su file "
 
8124
#~ "utilizzare l'opzione --log-output"
 
8125
 
 
8126
#~ msgid ""
 
8127
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
 
8128
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
 
8129
#~ "option."
 
8130
#~ msgstr ""
 
8131
#~ "Seppur sia stato specificato un percorso per l'opzione --log-slow-queries "
 
8132
#~ "verranno usate tabelle per i log. Per abilitare i registri su file "
 
8133
#~ "otilizzare l'opzione --log-output=file."
 
8134
 
 
8135
#~ msgid "Enable general query log"
 
8136
#~ msgstr "Abilita il registro generale delle interrogazioni"
 
8137
 
 
8138
#~ msgid ""
 
8139
#~ "If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
 
8140
#~ "stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
 
8141
#~ "privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
 
8142
#~ "logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
 
8143
#~ "binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
 
8144
#~ "cannot break, so you can safely set this to 1."
 
8145
#~ msgstr ""
 
8146
#~ "Se uguale a 0 (predefinito=, allora quando --log-bin viene utilizzato, la "
 
8147
#~ "creazione di stored function (o trigger) è permessa solo ad utenti che "
 
8148
#~ "abbiano il privilegio SUPER e solo se la stored function (o trigger) non "
 
8149
#~ "può interrompere la registrazione binaria. Nota che TUTTE le connessioni "
 
8150
#~ "a questo server utilizzano SEMPRE la registrazione binaria row-based, le "
 
8151
#~ "falle di sicurezza non esistono e la registrazione binaria non può "
 
8152
#~ "interrompersi, quindi è ottimale impostare questo valore a 1."
 
8153
 
 
8154
#~ msgid ""
 
8155
#~ "Log queries that are executed without benefit of any index to the slow "
 
8156
#~ "log if it is open."
 
8157
#~ msgstr ""
 
8158
#~ "Registra le interrogazioni che siano eseguite senza il beneficio di alcun "
 
8159
#~ "indice sullo 'slow log' se è aperto."
 
8160
 
 
8161
#~ msgid ""
 
8162
#~ "Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to "
 
8163
#~ "the slow log if it is open."
 
8164
#~ msgstr ""
 
8165
#~ "Registra OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER e altre istruzioni amministrative sullo "
 
8166
#~ "'slow log' se è aperto."
 
8167
 
 
8168
#~ msgid ""
 
8169
#~ "Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is "
 
8170
#~ "open."
 
8171
#~ msgstr ""
 
8172
#~ "Registra istruzioni lente eseguite dallo slave thread sullo 'slow log' se "
 
8173
#~ "è aperto."
 
8174
 
 
8175
#~ msgid ""
 
8176
#~ "Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
 
8177
#~ "slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be "
 
8178
#~ "enabled to activate other slow log options."
 
8179
#~ msgstr ""
 
8180
#~ "Registra le interrogazioni lente su tabella o file. Da impostazione "
 
8181
#~ "predefinita registra sulla tabella drizzle.slow_log o hostname-slow.log "
 
8182
#~ "se --log-output=file viene usato. Deve essere abilitato per attivare "
 
8183
#~ "ulteriori opzioni riguardanti lo 'slow log'."
 
8184
 
 
8185
#~ msgid ""
 
8186
#~ "Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted "
 
8187
#~ "per each user+host vs. per account)"
 
8188
#~ msgstr ""
 
8189
#~ "Abilita i limiti utente vecchio stile (prima del 5.0.3 le risorse utente "
 
8190
#~ "erano calcolate per utente+host piuttosto ch per utente)"
 
8191
 
 
8192
#~ msgid "Enable|disable slow query log"
 
8193
#~ msgstr "Abilita/disabilita registro slow query."
 
8194
 
 
8195
#~ msgid ""
 
8196
#~ "Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to "
 
8197
#~ "execute to file. The argument will be treated as a decimal value with "
 
8198
#~ "microsecond precission."
 
8199
#~ msgstr ""
 
8200
#~ "Registrazione su file di tutte le ricerche che hanno utilizzato più di "
 
8201
#~ "long_query_time secondi. L'argomento verrà trattato come un valore "
 
8202
#~ "decimale con precisione ai microsecondi."
 
8203
 
 
8204
#~ msgid ""
 
8205
#~ "options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and "
 
8206
#~ "--log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not "
 
8207
#~ "set"
 
8208
#~ msgstr ""
 
8209
#~ "Le opzioni --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes e "
 
8210
#~ "--log-slow-slave-statements non hanno effetto se --log-slow-queries non è "
 
8211
#~ "impostato"
 
8212
 
 
8213
#~ msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
 
8214
#~ msgstr ""
 
8215
#~ "Fallita creazione di un nuovo file di informazioni sul master (file '%s', "
 
8216
#~ "errnum %d)"
 
8217
 
 
8218
#~ msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
 
8219
#~ msgstr ""
 
8220
#~ "Fallita la creazione di una cache per il file di informazioni sul master "
 
8221
#~ "(file '%s')"
 
8222
 
 
8223
#~ msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
 
8224
#~ msgstr ""
 
8225
#~ "Fallita l'apertura del il file di informazioni sul master (file '%s', "
 
8226
#~ "errnum %d)"
 
8227
 
 
8228
#~ msgid ""
 
8229
#~ "SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
 
8230
#~ "MySQL slave was compiled without SSL support."
 
8231
#~ msgstr ""
 
8232
#~ "Le informazioni SSL nel file di informazioni sul master (file '%s') "
 
8233
#~ "verranno ignorate perchè questo slave è stato compilato senza il supporto "
 
8234
#~ "a SSL."
 
8235
 
 
8236
#~ msgid "Error reading master configuration"
 
8237
#~ msgstr "Errore durante la lettura del il file di informazioni sul master"
 
8238
 
 
8239
#, fuzzy
 
8240
#~ msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
 
8241
#~ msgstr ""
 
8242
#~ "Fallita creazione di un nuovo file di informazioni sul master (file '%s', "
 
8243
#~ "errnum %d)"
 
8244
 
 
8245
#, fuzzy
 
8246
#~ msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
 
8247
#~ msgstr ""
 
8248
#~ "Fallita la creazione di una cache per il file di registro (file '%s')"
 
8249
 
 
8250
#, fuzzy
 
8251
#~ msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
 
8252
#~ msgstr ""
 
8253
#~ "Fallita l'apertura del il file di informazioni sul master (file '%s', "
 
8254
#~ "errnum %d)"
 
8255
 
 
8256
#, fuzzy
 
8257
#~ msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
 
8258
#~ msgstr "Fallita l'apertura del file di registro (file '%s', errnum %d)"
 
8259
 
 
8260
#~ msgid "Invalid error code"
 
8261
#~ msgstr "Codice di errore invalido"
8028
8262
 
8029
8263
#~ msgid ""
8030
8264
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"