458
459
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
459
460
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."
461
#: client/drizzle.cc:1386 client/drizzleadmin.cc:88
462
#: client/drizzle.cc:1389 client/drizzleadmin.cc:90
462
463
msgid "User for login if not current user."
464
465
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
467
#: client/drizzle.cc:1389
468
#: client/drizzle.cc:1392
468
469
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
469
470
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
471
#: client/drizzle.cc:1392
472
#: client/drizzle.cc:1395
472
473
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
473
474
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
475
#: client/drizzle.cc:1395
476
#: client/drizzle.cc:1398
476
477
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
477
478
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
479
#: client/drizzle.cc:1397 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:3471
480
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
480
481
msgid "Output version information and exit."
481
482
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
483
#: client/drizzle.cc:1399 client/drizzleadmin.cc:95
484
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:97
484
485
msgid "Wait and retry if connection is down."
485
486
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
487
#: client/drizzle.cc:1402
488
#: client/drizzle.cc:1405
488
489
msgid "Number of seconds before connection timeout."
489
490
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
491
#: client/drizzle.cc:1407
492
#: client/drizzle.cc:1410
492
493
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
493
494
msgstr "Longeur maximum des paquets à envoyer ou à recevoir du serveur"
495
#: client/drizzle.cc:1412
496
#: client/drizzle.cc:1415
496
497
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
497
498
msgstr "Tampon pour les communications TCP/IP et socket"
499
#: client/drizzle.cc:1416
500
#: client/drizzle.cc:1419
500
501
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
501
502
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
503
#: client/drizzle.cc:1421
504
#: client/drizzle.cc:1424
504
505
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
506
507
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
509
#: client/drizzle.cc:1425
510
#: client/drizzle.cc:1428
510
511
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
512
513
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
515
#: client/drizzle.cc:1438
516
#: client/drizzle.cc:1441
517
518
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
518
519
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
520
#: client/drizzle.cc:1445
521
#: client/drizzle.cc:1448
523
"Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
524
" This software comes with ABSOLUTELY NO "
525
"WARRANTY. This is free software,\n"
526
" and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
524
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
525
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
526
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
528
"Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
529
" Ce logiciel est distribué sans AUCUNE "
530
"GARANTIE. C'est un logiciel libre, et vous êtes libres de le modifier et de "
531
"le redistribuer sous licence GPL.\n"
528
"Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
530
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
533
#: client/drizzle.cc:1449
532
#: client/drizzle.cc:1453
535
534
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
536
535
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
538
#: client/drizzle.cc:1482
537
#: client/drizzle.cc:1486
539
538
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
540
539
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
542
#: client/drizzle.cc:1503
541
#: client/drizzle.cc:1507
544
543
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
545
544
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
547
#: client/drizzle.cc:1526
546
#: client/drizzle.cc:1530
549
548
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
550
549
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
552
#: client/drizzle.cc:1530
551
#: client/drizzle.cc:1534
554
553
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
556
555
"ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
557
556
"configuration.\n"
559
#: client/drizzle.cc:1898
558
#: client/drizzle.cc:1902
561
560
msgid "Unknown command '\\%c'."
562
561
msgstr "Commande inconnue '%c'."
564
#: client/drizzle.cc:2325
563
#: client/drizzle.cc:2329
566
565
"Reading table information for completion of table and column names\n"
567
566
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
1811
1782
"lignes seront regroupées dans des événements dont la taille est inférieure à "
1812
1783
"cette limite. Cette valeur doit être un multiple de 256."
1814
#: drizzled/drizzled.cc:3081
1785
#: drizzled/drizzled.cc:2855
1815
1786
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1817
1788
"Ne pas ignorer le jeu de caractères client lorsque cette valeur est envoyée "
1818
1789
"lors de la connexion."
1820
#: drizzled/drizzled.cc:3086
1791
#: drizzled/drizzled.cc:2860
1821
1792
msgid "Set the filesystem character set."
1822
1793
msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
1824
#: drizzled/drizzled.cc:3091
1795
#: drizzled/drizzled.cc:2865
1825
1796
msgid "Set the default character set."
1826
1797
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1828
#: drizzled/drizzled.cc:3098
1829
msgid "Chroot mysqld daemon during startup."
1799
#: drizzled/drizzled.cc:2872
1801
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1830
1802
msgstr "Chroot mysqld au démarrage."
1832
#: drizzled/drizzled.cc:3102
1804
#: drizzled/drizzled.cc:2876
1833
1805
msgid "Set the default collation."
1834
1806
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
1836
#: drizzled/drizzled.cc:3106
1808
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1837
1809
msgid "Default completion type."
1838
1810
msgstr "Type de complétion par défaut."
1840
#: drizzled/drizzled.cc:3111
1812
#: drizzled/drizzled.cc:2885
1841
1813
msgid "Write error output on screen."
1842
1814
msgstr "Ecrit les erreurs à l'écran."
1844
#: drizzled/drizzled.cc:3115
1816
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1845
1817
msgid "Write core on errors."
1846
1818
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
1848
#: drizzled/drizzled.cc:3119
1820
#: drizzled/drizzled.cc:2893
1849
1821
msgid "Path to the database root."
1850
1822
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1852
#: drizzled/drizzled.cc:3123
1824
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1853
1825
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1854
1826
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1856
#: drizzled/drizzled.cc:3127
1828
#: drizzled/drizzled.cc:2901
1857
1829
msgid "Set the default time zone."
1858
1830
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1860
#: drizzled/drizzled.cc:3131
1832
#: drizzled/drizzled.cc:2905
1861
1833
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1862
1834
msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
1864
#: drizzled/drizzled.cc:3140
1836
#: drizzled/drizzled.cc:2914
1865
1837
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1866
1838
msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
1868
#: drizzled/drizzled.cc:3146
1840
#: drizzled/drizzled.cc:2920
1869
1841
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1871
1843
"Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
1874
#: drizzled/drizzled.cc:3152
1846
#: drizzled/drizzled.cc:2926
1875
1847
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1876
1848
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1878
#: drizzled/drizzled.cc:3155
1850
#: drizzled/drizzled.cc:2929
1879
1851
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1880
1852
msgstr "Écrit les tables sur le disque entre deux requêtes SQL."
1882
#: drizzled/drizzled.cc:3160
1854
#: drizzled/drizzled.cc:2934
1883
1855
msgid "Set up signals usable for debugging"
1884
1856
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1886
#: drizzled/drizzled.cc:3164
1858
#: drizzled/drizzled.cc:2938
1887
1859
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1888
1860
msgstr "Commande(s) utilisée(s) à chaque nouvelle connexion"
1890
#: drizzled/drizzled.cc:3168
1862
#: drizzled/drizzled.cc:2942
1891
1863
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1892
1864
msgstr "Lis les commandes SQL depuis ce fichier à chaque démarrage."
1894
#: drizzled/drizzled.cc:3172
1866
#: drizzled/drizzled.cc:2946
1895
1867
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1896
1868
msgstr "Commande(s) exécutée(s) lorsqu'un esclave se connecte à ce maître"
1898
#: drizzled/drizzled.cc:3176
1870
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1899
1871
msgid "(IGNORED)"
1900
1872
msgstr "(IGNORÉ)"
1902
#: drizzled/drizzled.cc:3180
1874
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1903
1875
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1905
1877
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1907
#: drizzled/drizzled.cc:3185
1879
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1908
1880
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1909
1881
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE (prends 1 ou 0 comme valeurs)."
1911
#: drizzled/drizzled.cc:3190
1883
#: drizzled/drizzled.cc:2964
1912
1884
msgid "Log connections and queries to file."
1913
1885
msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
1915
#: drizzled/drizzled.cc:3194
1887
#: drizzled/drizzled.cc:2968
1917
1889
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1918
1890
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
6124
6016
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
6019
"Impossible de renommer '%s'. Lorsque le log est actif, renommer une table de "
6020
"log implique le changement de noms de deux tables : la table de log vers une "
6021
"archive, et une autre table vers '%s'."
6128
6023
#: drizzled/error.cc:1198
6130
6025
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
6027
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
6133
6029
#: drizzled/error.cc:1200
6135
6031
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
6032
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
6138
6034
#: drizzled/error.cc:1202
6140
6036
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
6037
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la procédure stockée '%-.192s'"
6143
6039
#: drizzled/error.cc:1204
6145
6041
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
6042
msgstr "La fonction '%-.192s' a le même nom qu'une fonction native"
6148
6044
#: drizzled/error.cc:1206
6150
6046
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
6047
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'"
6153
6049
#: drizzled/error.cc:1208
6154
6050
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
6051
msgstr "Trop de fichiers ouverts, exécutez la commande à nouveau"
6157
6053
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
6159
6055
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
6160
6056
"The event was dropped immediately after creation."
6058
"La date d'exécution de l'événement est dans le passé, et la clause ON "
6059
"COMPLETION NOT PRESERVE est active. L'événement a été effacé immédiatement "
6060
"après sa création."
6163
6062
#: drizzled/error.cc:1214
6165
6064
msgid "The incident %s occured on the master. Message: %-.64s"
6065
msgstr "L'incident %s est survenu sur le maître. Message d'erreur : %-.64s"
6168
6067
#: drizzled/error.cc:1216
6169
6068
msgid "Table has no partition for some existing values"
6069
msgstr "La table n'a pas de partition pour certaines valeurs existantes"
6172
6071
#: drizzled/error.cc:1218
6173
6072
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
6074
"La requête ne peut pas être enregistrée dans le log de requêtes de manière "
6176
6077
#: drizzled/error.cc:1220
6178
6079
msgid "Fatal error: %s"
6179
msgstr "Erreur survenue: %s"
6080
msgstr "Erreur fatale: %s"
6181
6082
#: drizzled/error.cc:1222
6183
6084
msgid "Relay log read failure: %s"
6085
msgstr "Erreur de lecture dans le log de relais : %s"
6186
6087
#: drizzled/error.cc:1224
6188
6089
msgid "Relay log write failure: %s"
6090
msgstr "Erreur d'écriture dans le log de relais : %s"
6191
6092
#: drizzled/error.cc:1228
6193
6094
msgid "Master command %s failed: %s"
6095
msgstr "La commande maître %s a échoué : %s"
6196
6097
#: drizzled/error.cc:1230
6198
6099
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
6100
msgstr "Le log binaire n'est pas possible. Message d'erreur : %s"
6201
6102
#: drizzled/error.cc:1232
6203
6104
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
6105
msgstr "La vue `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
6206
6107
#: drizzled/error.cc:1234
6208
6109
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
6110
msgstr "Le contexte de création de la vue `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
6211
6112
#: drizzled/error.cc:1236
6213
6114
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6115
msgstr "Le contexte de création de la routine `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
6216
6117
#: drizzled/error.cc:1238
6218
6119
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
6120
msgstr "Le fichier TRG de la table `%-.64s`.`%-.64s` est corrompu"
6221
6122
#: drizzled/error.cc:1240
6223
6124
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
6126
"Le trigger de la table `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"
6226
6128
#: drizzled/error.cc:1242
6228
6130
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6131
msgstr "Le contexte de création du trigger `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
6231
6133
#: drizzled/error.cc:1244
6233
6135
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
6136
msgstr "Le contexte de création de l'événement `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"
6236
6138
#: drizzled/error.cc:1246
6238
6140
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
6141
msgstr "Impossible d'ouvrir la table pour le trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
6241
6143
#: drizzled/error.cc:1248
6243
6145
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
6146
msgstr "Impossible de créer la routine stockée %-.64s`. Vérifiez les alertes"
6246
6148
#: drizzled/error.cc:1250
6248
6150
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
6151
msgstr "Combinaison de modes d'esclaves ambiguë. %s"
6251
6153
#: drizzled/error.cc:1252
6254
6156
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
6255
6157
"BINLOG statement."
6159
"La commande BINLOG de type `%s` n'a pas été précédée par une commande de "
6160
"description de format de BINLOG."
6258
6162
#: drizzled/error.cc:1254
6259
6163
msgid "Corrupted replication event was detected"
6164
msgstr "Un événement de réplication corrompu a été détecté"
6262
6166
#: drizzled/error.cc:1256
6264
6168
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
6169
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA"
6267
6171
#: drizzled/error.cc:1258
6269
6173
msgid "Being purged log %s was not found"
6174
msgstr "Le log à purger %s n'a pas pu être trouvé"
6272
6176
#: drizzled/error.cc:1260
6274
6178
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
6179
msgstr "Conversion de verrou non-transactionnel pour '%-.64s'"
6277
6181
#: drizzled/error.cc:1262
6279
6183
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
6185
"Impossible de convertir un verrou non-transactionnel en mode strict sur "
6282
6188
#: drizzled/error.cc:1264
6285
6191
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
6193
"Impossible de convertir un verrou non-transactionnel avec une transaction "
6194
"active sur '%-.64s'"
6288
6196
#: drizzled/error.cc:1266
6290
6198
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
6199
msgstr "Impossible d'accéder au moteur de table %-.64s"
6293
6201
#: drizzled/error.cc:1268
6294
6202
msgid "Starting backup process"
6203
msgstr "Lancement du processus de sauvegarde"
6297
6205
#: drizzled/error.cc:1270
6298
6206
msgid "Backup completed"
6207
msgstr "Sauvegarde complète"
6301
6209
#: drizzled/error.cc:1272
6302
6210
msgid "Starting restore process"
6211
msgstr "Lancement du processus de restauration"
6305
6213
#: drizzled/error.cc:1274
6306
6214
msgid "Restore completed"
6215
msgstr "Restauration complète"
6309
6217
#: drizzled/error.cc:1276
6311
6218
msgid "Nothing to backup"
6312
msgstr "Aucun résultat"
6219
msgstr "Rien à sauvegarder"
6314
6221
#: drizzled/error.cc:1278
6316
6223
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
6224
msgstr "La base '%-.64s' ne peut être inclue dans la sauvegarde"
6319
6226
#: drizzled/error.cc:1280
6321
6228
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
6322
6229
"about the error"
6231
"Erreur durant la sauvegarde : le log d'erreur du serveur contient plus "
6232
"d'informations sur cet événement"
6325
6234
#: drizzled/error.cc:1282
6327
6236
"Error during restore operation - server's error log contains more "
6328
6237
"information about the error"
6239
"Erreur durant la restauration : le log d'erreur du serveur contient plus "
6240
"d'informations sur cet événement"
6331
6242
#: drizzled/error.cc:1284
6333
6244
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
6247
"Impossible d'exécuter cette commande car une autre opération BACKUP/RESTORE "
6337
6250
#: drizzled/error.cc:1286
6338
6251
msgid "Error when preparing for backup operation"
6252
msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de sauvegarde"
6341
6254
#: drizzled/error.cc:1288
6342
6255
msgid "Error when preparing for restore operation"
6256
msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de restauration"
6345
6258
#: drizzled/error.cc:1290
6347
6260
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
6261
msgstr "Chemin de sauvegarde invalide '%-.64s'"
6350
6263
#: drizzled/error.cc:1292
6352
6265
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
6266
msgstr "Impossible de lire le fichier de sauvegarde '%-.64s'"
6355
6268
#: drizzled/error.cc:1294
6357
6270
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
6272
"Impossible d'écrire dans le dossier de sauvegarde '%-.64s' (le fichier "
6360
6275
#: drizzled/error.cc:1296
6361
6276
msgid "Can't enumerate server databases"
6277
msgstr "Impossible de lister les serveurs de bases de données"
6364
6279
#: drizzled/error.cc:1298
6365
6280
msgid "Can't enumerate server tables"
6281
msgstr "Impossible de lister les tables de données"
6368
6283
#: drizzled/error.cc:1300
6370
6285
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
6286
msgstr "Impossible de lister les tables dans la base de données %-.64s"
6373
6288
#: drizzled/error.cc:1302
6375
6290
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
6291
msgstr "Omission de la vue %-.64s dans la base %-.64s"
6378
6293
#: drizzled/error.cc:1304
6380
6295
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
6297
"Omission de la table %-.64s, car elle n'a pas de moteur de stockage valide"
6383
6299
#: drizzled/error.cc:1306
6385
6301
msgid "Can't open table %-.64s"
6302
msgstr "Impossible d'ouvrir la table %-.64s"
6388
6304
#: drizzled/error.cc:1308
6389
6305
msgid "Can't read backup archive preamble"
6306
msgstr "Impossible de lire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
6392
6308
#: drizzled/error.cc:1310
6393
6309
msgid "Can't write backup archive preamble"
6310
msgstr "Impossible d'écrire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"
6396
6312
#: drizzled/error.cc:1312
6398
6314
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
6315
msgstr "Impossible de trouver le pilote de sauvegarde pour la table %-.64s"
6401
6317
#: drizzled/error.cc:1314
6404
6320
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
6323
"Le pilote de sauvegarde %-.64s a été sélectionné pour la table %-.64s mais "
6324
"il refuse de gérer cette table"
6408
6326
#: drizzled/error.cc:1316
6410
6328
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
6329
msgstr "Impossible de créer le pilote de sauvegarde %-.64s"
6413
6331
#: drizzled/error.cc:1318
6415
6333
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
6334
msgstr "Impossible de créer le pilote de restauration %-.64s"
6418
6336
#: drizzled/error.cc:1320
6420
6338
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
6340
"Trouvé %d images dans l'archive de sauvegarde, mais un maximum de %d sont "
6423
6343
#: drizzled/error.cc:1322
6425
6345
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
6346
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des méta-données %-.64s"
6428
6348
#: drizzled/error.cc:1324
6429
6349
msgid "Error when reading meta-data list"
6350
msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des méta-données"
6432
6352
#: drizzled/error.cc:1326
6434
6354
msgid "Can't create %-.64s"
6355
msgstr "Impossible de créer %-.64s"
6437
6357
#: drizzled/error.cc:1328
6438
6358
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
6359
msgstr "Impossible d'allouer le buffer pour le transfert d'image"
6441
6361
#: drizzled/error.cc:1330
6443
6363
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
6365
"Erreur lors de l'écriture de l'image de sauvegarde %-.64s (pour la table #%d)"
6446
6367
#: drizzled/error.cc:1332
6447
6368
msgid "Error when reading data from backup stream"
6369
msgstr "Erreur lors de la lecture de données dans le flux de sauvegarde"
6450
6371
#: drizzled/error.cc:1334
6451
6372
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
6373
msgstr "Impossible de lire le prochain segment dans le flux de sauvegarde"
6454
6375
#: drizzled/error.cc:1336
6456
6377
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
6378
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
6459
6380
#: drizzled/error.cc:1338
6461
6382
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
6383
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de restauration %-.64s"
6464
6385
#: drizzled/error.cc:1340
6466
6387
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
6388
msgstr "Impossible d'éteindre le pilote de sauvegarde %-.64s"
6469
6390
#: drizzled/error.cc:1342
6471
6392
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
6393
msgstr "Impossible d'éteindre le(s) pilote(s) de sauvegarde %-.64s"
6474
6395
#: drizzled/error.cc:1344
6476
6397
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
6399
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas se préparer pour la "
6479
6402
#: drizzled/error.cc:1346
6481
6404
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
6406
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas créer son jalon de validation"
6484
6408
#: drizzled/error.cc:1348
6486
6410
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
6412
"Impossible de libérer le verrou %-.64s après la création du jalon de validité"
6489
6414
#: drizzled/error.cc:1350
6491
6416
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
6418
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas annuler son opération de "
6494
6421
#: drizzled/error.cc:1352
6496
6423
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
6425
"Le pilote de restauration %-.64s ne peut pas annuler son opération "
6499
6428
#: drizzled/error.cc:1354
6501
6430
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
6431
msgstr "Erreur lors de la sollicitation du pilote de sauvegarde %-.64s"
6504
6433
#: drizzled/error.cc:1356
6506
6435
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
6437
"Erreur lors de l'envoi des données de l'image (pour la table #%d) vers le "
6438
"pilote de restauration %-.64s"
6509
6440
#: drizzled/error.cc:1358
6512
6443
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
6445
"Après %d tentatives, le pilote de restauration %-.64s ne peut toujours pas "
6446
"accepter le prochain bloc de données"
6515
6448
#: drizzled/error.cc:1360
6517
6450
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
6451
msgstr "L'ouverture et verrouillage des tables a échoué dans %-.64s"
6520
6453
#: drizzled/error.cc:1362
6521
6454
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
6456
"Le thread de verrouillage de la table pour le pilote de sauvegarde n'a pas "
6457
"pu être initialisé"
6524
6459
#: drizzled/error.cc:1364
6526
6461
"Can't open the online backup progress tables. Check 'mysql.online_backup' "
6527
6462
"and 'mysql.online_backup_progress'."
6464
"Impossible d'ouvrir les tables de progression de la sauvegarde en ligne. "
6465
"Vérifiez les tables 'mysql.online_backup' et 'mysql.online_backup_progress'."
6530
6467
#: drizzled/error.cc:1366
6532
6469
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
6470
msgstr "L'espace de table '%-.192s' existe déjà"
6535
6472
#: drizzled/error.cc:1368
6537
6474
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
6475
msgstr "L'espace de table '%-.192s' n'existe pas"
6540
6477
#: drizzled/error.cc:1370
6542
6479
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
6480
msgstr "Données inattendues dans le signe de vie du maître : %s"
6545
6482
#: drizzled/error.cc:1372
6547
6484
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
6485
msgstr "La valeur demandée pour la période de vie %s %s"
6550
6487
#: drizzled/error.cc:1374
6552
6489
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
6491
"Impossible d'écrire dans le log de progression de la sauvegarde %-.64s."
6555
6493
#: drizzled/error.cc:1376
6557
6495
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6496
msgstr "L'espace de table '%-.192s' n'est pas vide"
6560
6498
#: drizzled/error.cc:1378
6657
6589
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
6658
6590
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
6592
"Trouvé %d transactions préparées! Cela signifie que drizzled n'a pas été "
6593
"correctement éteint la dernière fois, et que des informations critiques de "
6594
"restauration (le dernier log binaire ou bien le fichier %s) a été "
6595
"manuellement effacé après le crash. Vous devez relancer drizzled avec "
6596
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
6661
#: drizzled/handler.cc:1326
6599
#: drizzled/handler.cc:1065
6662
6600
msgid "Crash recovery finished."
6601
msgstr "Restauration après crash terminée."
6665
#: drizzled/log.cc:723
6603
#: drizzled/log.cc:711
6666
6604
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
6605
msgstr "Erreur de lecture de l'entête dans le log binaire"
6669
#: drizzled/log.cc:730
6607
#: drizzled/log.cc:718
6671
6609
"Binlog has bad magic number; It's not a binary log file that can be used by "
6672
6610
"this version of Drizzle"
6612
"Le fichier binaire a un mauvais nombre magique : ce n'est pas un fichier de "
6613
"log qui peut être utilisé dans cette version de Drizzle"
6675
#: drizzled/log.cc:745
6615
#: drizzled/log.cc:733
6677
6617
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6619
"L'ouverture du fichier de log (fichier '%s', numéro d'erreur %d) a échoué"
6680
#: drizzled/log.cc:747 drizzled/log.cc:755
6621
#: drizzled/log.cc:735 drizzled/log.cc:743
6682
6622
msgid "Could not open log file"
6683
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"
6623
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log"
6685
#: drizzled/log.cc:753
6625
#: drizzled/log.cc:741
6687
6627
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6628
msgstr "La création d'un cache pour le log (fichier '%s') a échoué"
6690
#: drizzled/log.cc:907 drizzled/log.cc:1271
6630
#: drizzled/log.cc:895 drizzled/log.cc:1259
6693
6633
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6694
6634
"duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix the cause, "
6695
6635
"shutdown the Drizzle server and restart it."
6637
"Impossible d'utiliser %s pour le log (erreur %d). Le log sera désactivé "
6638
"durant toute l'exécution du processus de serveur Drizzle. Pour l'activer à "
6639
"nouveau : corrigez le problème, éteignez le serveur Drizzle, et relancez-le."
6698
#: drizzled/log.cc:1539 drizzled/log.cc:1570 drizzled/log.cc:1819
6699
#: drizzled/log.cc:1941
6641
#: drizzled/log.cc:1527 drizzled/log.cc:1558 drizzled/log.cc:1807
6642
#: drizzled/log.cc:1929
6701
6644
msgid "Failed to delete file '%s'"
6645
msgstr "La suppression du fichier '%s' a échoué"
6704
#: drizzled/log.cc:1548 drizzled/log.cc:1827 drizzled/log.cc:1949
6647
#: drizzled/log.cc:1536 drizzled/log.cc:1815 drizzled/log.cc:1937
6707
6650
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6708
6651
"index file to the actual binlog files"
6653
"Un problème a été rencontré lors de l'effacement %s; essayez de vérifier la "
6654
"correspondance entre votre index de log binaire et les véritables fichiers "
6711
#: drizzled/log.cc:1675
6657
#: drizzled/log.cc:1663
6713
6659
msgid "next log error: %d offset: %s log: %s included: %d"
6660
msgstr "Prochaine erreur de log : %d; position %s; log : %s, inclus : %d"
6716
#: drizzled/log.cc:1785 drizzled/log.cc:1909
6662
#: drizzled/log.cc:1773 drizzled/log.cc:1897
6718
6664
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6665
msgstr "L'exécution de la fonction stat() sur le fichier '%s' a échoué"
6721
#: drizzled/log.cc:1796 drizzled/log.cc:1920
6667
#: drizzled/log.cc:1784 drizzled/log.cc:1908
6724
6670
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6725
6671
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
6673
"un problème a été rencontré lors de la lecture d'informations lors de la "
6674
"purge %s : essayez de vérifier la correspondance entre votre index de log "
6675
"binaire et les véritables fichiers de log binaire"
6728
#: drizzled/log.cc:3358 drizzled/log.cc:3851
6677
#: drizzled/log.cc:3219 drizzled/log.cc:3716
6730
6679
msgid "Recovering after a crash using %s"
6680
msgstr "Restauration après crash en utilisant %s"
6733
#: drizzled/log.cc:3361
6682
#: drizzled/log.cc:3222
6735
6684
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6686
"Impossible d'exécuter une restauration automatique lorsque l'option --tc-"
6687
"heuristic-recover est utilisée"
6738
#: drizzled/log.cc:3698
6689
#: drizzled/log.cc:3563
6739
6690
msgid "Bad magic header in tc log"
6691
msgstr "Nombre magique erroné dans le log tc"
6742
#: drizzled/log.cc:3708
6693
#: drizzled/log.cc:3573
6745
6696
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6746
6697
"phase commit protocol"
6699
"La restauration a échoué! Vous devez activer exactement %d moteurs de "
6700
"stockage qui supportent le protocole de validation en deux phases"
6749
#: drizzled/log.cc:3736
6702
#: drizzled/log.cc:3601
6751
6704
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6752
6705
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6753
6706
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6708
"La restauration après crash a échoué! Soit vous corrigez le problème (si, "
6709
"par exemple, c'est un simple manque de mémoire), et vous relancez le "
6710
"serveur; ou bien vous effacez le log tc et lancez drizzled avec l'option --"
6711
"tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6756
#: drizzled/log.cc:3766
6713
#: drizzled/log.cc:3631
6757
6714
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6715
msgstr "Mode de restauration heuristique après crash"
6760
#: drizzled/log.cc:3768
6717
#: drizzled/log.cc:3633
6761
6718
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6719
msgstr "Le mode de restauration heuristique après crash a échoué"
6764
#: drizzled/log.cc:3769
6721
#: drizzled/log.cc:3634
6765
6722
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6723
msgstr "Relancez mysqld sans l'option --tc-heuristic-recover"
6768
#: drizzled/log.cc:3813 drizzled/log.cc:3837
6725
#: drizzled/log.cc:3678 drizzled/log.cc:3702
6770
6727
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6771
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
6728
msgstr "find_log_pos() a échoué (erreur : %d)"
6773
#: drizzled/log.cc:3950
6730
#: drizzled/log.cc:3814
6775
6732
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6776
6733
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6777
6734
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6736
"La restauration après crash a échoué! Soit vous corrigez le problème (si, "
6737
"par exemple, c'est un simple manque de mémoire), et vous relancez le "
6738
"serveur; ou bien vous effacez (ou renommez) le log tc et lancez drizzled "
6739
"avec l'option --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6780
#: drizzled/log_event.cc:126
6741
#: drizzled/log_event.cc:135
6782
6743
msgid " %s, Error_code: %d;"
6744
msgstr "Esclave: %s Code d'erreur: %d"
6785
#: drizzled/log_event.cc:130
6746
#: drizzled/log_event.cc:139
6788
6749
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6789
6750
"master log %s, end_log_pos %lu"
6792
#: drizzled/log_event.cc:136
6753
#: drizzled/log_event.cc:145
6793
6754
msgid "<unknown>"
6796
#: drizzled/log_event.cc:878
6757
#: drizzled/log_event.cc:900
6799
6760
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6762
"Erreur durant Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6802
#: drizzled/log_event.cc:1768
6764
#: drizzled/log_event.cc:1615
6805
6767
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6817
6779
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6820
#: drizzled/log_event.cc:1799
6782
#: drizzled/log_event.cc:1646
6822
6784
msgid "no error"
6823
msgstr "Erreur inconnue %d"
6785
msgstr "Erreur inconnue"
6825
#: drizzled/log_event.cc:1819
6787
#: drizzled/log_event.cc:1666
6827
6789
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6830
#: drizzled/log_event.cc:1821 drizzled/log_event.cc:5002
6831
#: drizzled/log_event.cc:5047 drizzled/log_event.cc:5818
6792
#: drizzled/log_event.cc:1668 drizzled/log_event.cc:4348
6793
#: drizzled/log_event.cc:4393 drizzled/log_event.cc:5142
6832
6794
msgid "unexpected success or fatal error"
6835
#: drizzled/log_event.cc:2337
6797
#: drizzled/log_event.cc:2158
6837
6799
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6838
6800
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6839
6801
"binary log, thus rolled back too."
6842
#: drizzled/log_event.cc:3003
6804
#: drizzled/log_event.cc:2813
6845
6807
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6846
6808
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6810
"Esclave : load data infile sur la table '%s' à la position %s dans le "
6811
"fichier de log '%s' a produit %ld alerte(s). Base par défaut : '%s'"
6849
#: drizzled/log_event.cc:3053
6813
#: drizzled/log_event.cc:2863
6852
6816
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6855
#: drizzled/log_event.cc:3065
6819
#: drizzled/log_event.cc:2875
6857
6821
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6860
#: drizzled/log_event.cc:3780
6824
#: drizzled/log_event.cc:3140
6862
6825
msgid "Out of memory while recording slave event"
6863
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
6826
msgstr "Plus mémoire durant l'enregistrement de l'événement de l'esclave"
6865
#: drizzled/log_event.cc:4029 drizzled/log_event.cc:4055
6828
#: drizzled/log_event.cc:3389 drizzled/log_event.cc:3415
6867
6830
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6832
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Create_file dans le log de relais"
6870
#: drizzled/log_event.cc:4041
6834
#: drizzled/log_event.cc:3401
6872
6836
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6838
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Create_file dans le log de relais"
6875
#: drizzled/log_event.cc:4062
6840
#: drizzled/log_event.cc:3422
6877
6842
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6844
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Create_file dans le log de relais"
6880
#: drizzled/log_event.cc:4176
6846
#: drizzled/log_event.cc:3536
6882
6848
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6885
#: drizzled/log_event.cc:4185
6851
#: drizzled/log_event.cc:3545
6887
6853
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6890
#: drizzled/log_event.cc:4192
6856
#: drizzled/log_event.cc:3552
6892
6858
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6895
#: drizzled/log_event.cc:4354
6861
#: drizzled/log_event.cc:3714
6897
6863
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6865
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Exec_load dans le log de relais"
6900
#: drizzled/log_event.cc:4364
6867
#: drizzled/log_event.cc:3724
6902
6869
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6871
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Exec_load dans le log de relais"
6905
#: drizzled/log_event.cc:4394
6873
#: drizzled/log_event.cc:3754
6907
6875
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6877
"Thread d'entrée / sortie esclave : la requête de demande de téléchargement "
6910
#: drizzled/log_event.cc:4567
6880
#: drizzled/log_event.cc:3927
6912
6882
msgid "Not enough memory"
6913
6883
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"
6915
#: drizzled/log_event.cc:4999
6885
#: drizzled/log_event.cc:4345
6917
6887
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6920
#: drizzled/log_event.cc:5009
6890
#: drizzled/log_event.cc:4355
6922
6892
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6925
#: drizzled/log_event.cc:5044
6895
#: drizzled/log_event.cc:4390
6926
6896
#, fuzzy, c-format
6927
6897
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6928
6898
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
6930
#: drizzled/log_event.cc:5400
6900
#: drizzled/log_event.cc:4743
6932
6902
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6935
#: drizzled/log_event.cc:5815
6905
#: drizzled/log_event.cc:5139
6936
6906
#, fuzzy, c-format
6937
6907
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6938
6908
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
7014
6984
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
7017
#: drizzled/rpl_mi.cc:251 drizzled/slave.cc:1085 drizzled/slave.cc:2112
6987
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1089
6988
#: drizzled/slave.cc:2091
7018
6989
msgid "Failed to flush master info file"
7021
#: drizzled/rpl_reporting.cc:44
6990
msgstr "Impossible d'écrire sur le disque le fichier d'information du maître"
6992
#: drizzled/replication/replication.cc:103
6993
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6994
msgstr "Echec dans send_file() à la lecture du nom de fichier"
6996
#: drizzled/replication/replication.cc:116
6997
msgid "Failed in send_file() on open of file"
6998
msgstr "Echec dans send_file() à l'ouverture du fichier"
7000
#: drizzled/replication/replication.cc:124
7001
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
7002
msgstr "Échec dans send_file() lors de l'écriture de données vers le client"
7004
#: drizzled/replication/replication.cc:133
7005
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
7006
msgstr "Echec dans send_file() à la fin du transfert de fichier."
7008
#: drizzled/replication/reporting.cc:44
7023
7010
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
7011
msgstr "Esclave %s: %s%s Code d'erreur: %d"
7026
#: drizzled/rpl_rli.cc:145
7013
#: drizzled/replication/rli.cc:149
7029
7016
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
7030
7017
"break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname changed!! "
7031
7018
"Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
7033
"Aucun argument n'a été passé à --log-gin, et log-gin-index n'est pas "
7034
"utilisé; la réplication risque de se bloquer quand ce serveur Drizzle sera "
7035
"utilisé comme maître, et que son nom d'hôte change!!! Il est recommandé "
7036
"d'utiliser '--log-bin=%s' pour éviter ce problème."
7020
"Ni --relay-log ni --relay-log-index ne sont utilisés : la réplication peut "
7021
"se bloquer lorsque le serveur MySQL joue le rôle d'esclave et que son nom "
7022
"d'hôte change! Utilisez de préférence '--relay-log=%s' pour éviter ce "
7038
#: drizzled/rpl_rli.cc:162
7025
#: drizzled/replication/rli.cc:166
7039
7026
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
7027
msgstr "L'appel à open_log() à échoué depuis init_relay_log_info()"
7042
#: drizzled/rpl_rli.cc:184
7029
#: drizzled/replication/rli.cc:188
7043
7030
msgid "Failed to flush relay log info file"
7031
msgstr "Impossible d'écrire le fichier d'information de log de relais"
7046
#: drizzled/rpl_rli.cc:187
7033
#: drizzled/replication/rli.cc:191
7048
7034
msgid "Error counting relay log space"
7049
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
7035
msgstr "Erreur de mesure de l'espace libre dans le log de relais"
7051
#: drizzled/rpl_rli.cc:211
7037
#: drizzled/replication/rli.cc:215
7053
7039
msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
7041
"Le log %s est listé dans l'index, mais il n'est pas possible d'obtenir des "
7042
"informations dessus"
7056
#: drizzled/rpl_rli.cc:226
7044
#: drizzled/replication/rli.cc:230
7057
7045
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
7047
"Impossible de trouver le premier log lors de la mesure de l'espace du log de "
7060
#: drizzled/rpl_rli.cc:880
7050
#: drizzled/replication/rli.cc:884
7062
7051
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
7064
"Le thread SQL n'est pas lancé, ce qui fait que les options UNTIL sont "
7052
msgstr "Le thread esclave SQSL a été arrêté car la condition UNTIL est erronée"
7067
#: drizzled/rpl_utility.cc:117
7054
#: drizzled/replication/utility.cc:117
7069
7056
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
7058
"Incohérence de type pour la colonne %d : reçu le type %d, %s.%s a le type %d"
7072
#: drizzled/rpl_utility.cc:132
7060
#: drizzled/replication/utility.cc:132
7075
7063
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
7076
7064
"Master's column size should be <= the slave's column size."
7066
"Incohérence de taille pour la colonne %d : le maître a la taille %d, %s.%s a "
7067
"la taille %d. La taille de la colonne sur le maître doit être inférieure ou "
7068
"égale à la taille de la même colonne, sur l'esclave."
7079
#: drizzled/scheduler.cc:129
7070
#: drizzled/scheduler.cc:131
7080
7072
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
7073
msgstr "Erreur d'allocation de mémoire dans thd_scheduler::init\n"
7083
#: drizzled/scheduler.cc:206
7075
#: drizzled/scheduler.cc:208
7084
7077
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7078
msgstr "erreur init_pipe(thd_add_pipe) dans libevent_init\n"
7087
#: drizzled/scheduler.cc:212
7080
#: drizzled/scheduler.cc:214
7088
7082
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7083
msgstr "erreur init_pipe(thd_kill_pipe) dans libevent_init\n"
7091
#: drizzled/scheduler.cc:224
7085
#: drizzled/scheduler.cc:226
7092
7087
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7088
msgstr "erreur thd_add_event event_add dans libevent_init\n"
7095
#: drizzled/scheduler.cc:240
7090
#: drizzled/scheduler.cc:242
7097
7092
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7093
msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
7100
#: drizzled/scheduler.cc:353
7095
#: drizzled/scheduler.cc:355
7101
7097
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7098
msgstr "erreur event_add dans libevent_add_thd_callback\n"
7104
#: drizzled/scheduler.cc:379
7100
#: drizzled/scheduler.cc:381
7105
7101
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
7102
msgstr "Erreur du programmateur dans libevent_add_new_connection\n"
7108
#: drizzled/scheduler.cc:460
7104
#: drizzled/scheduler.cc:462
7109
7105
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
7106
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
7112
7108
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
7113
7109
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7114
7110
#: drizzled/scheduling.cc:40
7116
7112
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
7113
msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué"
7119
7115
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
7120
7116
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7165
7163
"Enregistrement sur le maître échoué, nouvelle tentative de connexion, log '%"
7166
7164
"s' at position %s"
7168
#: drizzled/slave.cc:103 drizzled/slave.cc:112
7166
#: drizzled/slave.cc:109 drizzled/slave.cc:118
7169
7167
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
7169
"Le thread d'entrée/sortie esclave a été tué durant ou après la reconnexion"
7172
#: drizzled/slave.cc:106
7171
#: drizzled/slave.cc:112
7173
7172
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
7174
"Attente de reconnexion après une tentative échouée d'accéder au log binaire"
7176
#: drizzled/slave.cc:107
7176
#: drizzled/slave.cc:113
7177
7177
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
7179
"Le thread d'entrée/sortie esclave a été terminé durant la lecture du log "
7180
"binaire sur le maître"
7180
#: drizzled/slave.cc:108
7182
#: drizzled/slave.cc:114
7181
7183
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
7184
msgstr "Reconnexion après une tentative échouée d'accéder au log binaire"
7184
#: drizzled/slave.cc:109
7186
#: drizzled/slave.cc:115
7186
7188
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
7190
"Tentative de lecture du log binaire maître échoué, nouvelle tentative de "
7191
"connexion, log '%s', à la position %s"
7189
#: drizzled/slave.cc:115
7193
#: drizzled/slave.cc:121
7190
7194
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
7195
msgstr "Tentative de reconnexion après un erreur de lecture sur le maître"
7193
#: drizzled/slave.cc:116
7197
#: drizzled/slave.cc:122
7194
7198
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
7200
"Le thread esclave d'entrée/sortie a été tué alors qu'il attendait pour se "
7201
"reconnecter après une erreur de lecture"
7197
#: drizzled/slave.cc:118
7203
#: drizzled/slave.cc:124
7198
7204
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
7205
msgstr "Reconnexion après une tentative échouée de lecture sur le maître"
7201
#: drizzled/slave.cc:119
7207
#: drizzled/slave.cc:125
7204
7210
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
7205
7211
"at postion %s"
7213
"Thread esclave d'entrée/sortie : erreur durant la lecture du log "
7214
"d'événements, tentative de reconnexion, log '%s' à la position %s"
7208
#: drizzled/slave.cc:122
7216
#: drizzled/slave.cc:128
7210
7218
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
7221
"Le thread esclave d'entrée/sortie a été tué alors qu'il attendait pour se "
7222
"reconnecter ou venait de se reconnecter, après une erreur de lecture"
7214
#: drizzled/slave.cc:236
7224
#: drizzled/slave.cc:242
7215
7225
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
7227
"Impossible d'allouer la mémoire nécessaire pour la structure d'information "
7218
#: drizzled/slave.cc:242 drizzled/slave.cc:1784
7230
#: drizzled/slave.cc:248 drizzled/slave.cc:1763
7219
7231
msgid "Failed to initialize the master info structure"
7232
msgstr "Impossible d'initialiser la structure d'information du maître"
7222
#: drizzled/slave.cc:257
7234
#: drizzled/slave.cc:263
7223
7235
msgid "Failed to create slave threads"
7236
msgstr "Impossible de créer les threads esclave"
7226
#: drizzled/slave.cc:454
7238
#: drizzled/slave.cc:460
7227
7239
msgid "Server id not set, will not start slave"
7241
"L'identifiant du serveur n'est pas configurée : le serveur ne démarrera pas"
7230
#: drizzled/slave.cc:622
7243
#: drizzled/slave.cc:626
7232
7245
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
7233
7246
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
7234
7247
"risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
7235
7248
"check your tables' contents after restart."
7250
"Le thread SQL a dû s'arrêter dans une situation incohérente, au milieu d'une "
7251
"modification de tables non-transactionnelles, sans clé primaires. Il y a un "
7252
"risque de modifications en double lorsque le thread SQL sera redémarré. "
7253
"Vérifiez le contenu de vos tables après le redémarrage."
7238
#: drizzled/slave.cc:783 drizzled/slave.cc:798
7255
#: drizzled/slave.cc:787 drizzled/slave.cc:802
7239
7256
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
7257
msgstr "Le maître indique une version de DRIZZLE non reconnue"
7242
#: drizzled/slave.cc:839
7259
#: drizzled/slave.cc:843
7243
7260
msgid "default Format_description_log_event"
7261
msgstr "Format_description_log_event par défaut"
7246
#: drizzled/slave.cc:861
7263
#: drizzled/slave.cc:865
7249
7266
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
7250
7267
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
7269
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" a échoué sur le maître : la colonne "
7270
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS est corrompue. Erreur: %s (%d)"
7253
#: drizzled/slave.cc:888
7272
#: drizzled/slave.cc:892
7255
7274
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
7256
7275
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
7257
7276
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this doesnot "
7258
7277
"always make sense; please check the manual before using it)."
7279
"Le thread esclave d'entrée/sortie s'est arrêté car le maître et l'esclave "
7280
"ont le même identifiant DRIZZLE; pour que la réplication fonctionne, il faut "
7281
"que les deux identifiants soient différents (ou que l'option --replicate-"
7282
"same-server-id soit utilisé sur l'esclave, mais cela ne fait pas souvent de "
7283
"sens; vérifiez le manuel avant de l'utiliser)."
7261
#: drizzled/slave.cc:933
7285
#: drizzled/slave.cc:937
7263
7287
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
7264
7288
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
7265
7289
"replication to work"
7291
"Le thread esclave d'entrée/sortie s'est arrêté car le maître et l'esclave "
7292
"ont des valeurs différentes pour la variable globale COLLATION_SERVER. Ces "
7293
"valeurs doivent être égales pour que la réplication puisse fonctionner."
7268
#: drizzled/slave.cc:969
7295
#: drizzled/slave.cc:973
7270
7297
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
7271
7298
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
7301
"Le thread esclave d'entrée/sortie s'est arrêté car le maître et l'esclave "
7302
"ont des valeurs différentes pour la variable globale TIME_ZONE. Ces valeurs "
7303
"doivent être égales pour que la réplication puisse fonctionner."
7275
#: drizzled/slave.cc:1034
7305
#: drizzled/slave.cc:1038
7276
7306
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
7308
"Attente du thread esclave SQL : il faut qu'il libère assez d'espace dans le "
7279
#: drizzled/slave.cc:1080
7311
#: drizzled/slave.cc:1084
7281
7313
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
7316
"Erreur lors de l'enregistrement d'un événement de rotation dans le log de "
7317
"relais; SHOW SLAVE STATUS peut être corrompu"
7285
#: drizzled/slave.cc:1091
7319
#: drizzled/slave.cc:1095
7286
7320
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
7322
"Événement Rotate_event (plus de mémoire?) ; SHOW SLAVE STATUS peut être "
7289
#: drizzled/slave.cc:1440
7325
#: drizzled/slave.cc:1420
7291
7327
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d %s, will retry in %d secs"
7329
"Erreur sur COM_BINLOG_DUMP : %d %s, nouvelle tentative dans %d secondes"
7294
#: drizzled/slave.cc:1493
7331
#: drizzled/slave.cc:1473
7296
7333
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
7335
"Erreur de lecture d'un paquet depuis le serveur : %s (server_errno = %d)"
7299
#: drizzled/slave.cc:1501
7337
#: drizzled/slave.cc:1481
7301
7339
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
7341
"Esclave : réception d'un paquet de fin du serveur, il semble que le serveur "
7304
#: drizzled/slave.cc:1655
7344
#: drizzled/slave.cc:1634
7307
7347
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
7308
7348
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
7350
"Il n'a pas été possible de modifier les informations de positions de log de "
7351
"relais : l'esclave peut se retrouver dans un état incohérent. Arrêt dans le "
7352
"fichier %s, à la position %s"
7311
#: drizzled/slave.cc:1730 drizzled/slave.cc:2322
7354
#: drizzled/slave.cc:1709 drizzled/slave.cc:2301
7313
7356
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
7358
"Le thread esclave SQL est arrêté, car il a atteint sa position UNTIL %s"
7316
#: drizzled/slave.cc:1789 drizzled/slave.cc:2271
7360
#: drizzled/slave.cc:1768 drizzled/slave.cc:2250
7318
7362
msgid "Error initializing relay log position: %s"
7363
msgstr "Erreur d'initialisation de la position de log de relais : %s"
7321
#: drizzled/slave.cc:1805
7365
#: drizzled/slave.cc:1784
7324
"Slave SQL thread retried transaction %lu time(s) in vain, giving up. "
7368
"Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving up. "
7325
7369
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
7371
"Le thread SQL esclave a retenté %lu fois la transaction en vain et a "
7372
"abandonné. Envisagez d'augmenter la valeur de la variable "
7373
"slave_transaction_retries."
7328
#: drizzled/slave.cc:1828
7375
#: drizzled/slave.cc:1807
7330
7377
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
7331
7378
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
7335
7382
"check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to know "
7336
7383
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
7385
"Impossible d'analyser un des événements du log. Les raisons possibles sont : "
7386
"le log binaire du maître est corrompu (vous pouvez vérifier cela en "
7387
"exécutant 'mysqlbinlog' sur le log binaire), le log de relais de l'esclave "
7388
"est corrompu (vous pouvez vérifier cela en exécutant 'mysqlbinlog' sur le "
7389
"log de relais), le réseau a des problèmes, ou encore un bug a été trouvé "
7390
"dans le maître ou l'esclave DRIZZLE. Si vous voulez vérifier le log binaire "
7391
"ou le log de relais, vous pourrez connaître leur nom avec la commande 'SHOW "
7392
"SLAVE STATUS', sur cet esclave."
7339
#: drizzled/slave.cc:1949
7394
#: drizzled/slave.cc:1928
7340
7395
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
7396
msgstr "Erreur durant l'initialisation du thread esclave d'entrée / sortie"
7343
#: drizzled/slave.cc:1963
7398
#: drizzled/slave.cc:1942
7344
7399
msgid "error in drizzle_create()"
7400
msgstr "erreur dans drizzle_create()"
7347
#: drizzled/slave.cc:1971
7402
#: drizzled/slave.cc:1950
7350
7405
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
7351
7406
"'%s' at position %s"
7408
"Thread E/S de l'esclave: connecté au maître '%s@%s:%d', la réplication a "
7409
"débuté dans le log '%s' à la position %s"
7354
#: drizzled/slave.cc:1985
7411
#: drizzled/slave.cc:1964
7355
7412
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
7414
"Le thread esclave d'entrée sortie a été terminé durant la connexion au maître"
7358
#: drizzled/slave.cc:2009
7416
#: drizzled/slave.cc:1988
7359
7417
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
7419
"Le thread esclave d'entrée/sortie n'a pas pu s'enregistrer sur le maître"
7362
#: drizzled/slave.cc:2021 drizzled/slave.cc:2045 drizzled/slave.cc:2069
7421
#: drizzled/slave.cc:2000 drizzled/slave.cc:2024 drizzled/slave.cc:2048
7363
7422
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
7423
msgstr "Reconnexion forcée de l'esclave d'entrée/sortie sur le maître"
7366
#: drizzled/slave.cc:2034
7425
#: drizzled/slave.cc:2013
7367
7426
msgid "Failed on request_dump()"
7368
7427
msgstr "Echoué sur request_dump()"
7370
#: drizzled/slave.cc:2035
7429
#: drizzled/slave.cc:2014
7371
7430
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
7432
"Le thread d'entrée/sortie a été terminé durant la demande de dump au maître"
7374
#: drizzled/slave.cc:2061
7434
#: drizzled/slave.cc:2040
7375
7435
msgid "Waiting for master to send event"
7376
7436
msgstr "En attente d'envoi d'évenements du maître"
7378
#: drizzled/slave.cc:2063
7438
#: drizzled/slave.cc:2042
7379
7439
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
7441
"Le thread d'entrée/sortie a été terminé durant la lecture d'un événement"
7382
#: drizzled/slave.cc:2081
7443
#: drizzled/slave.cc:2060
7385
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%ld) on slave. If the "
7446
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If the "
7386
7447
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
7387
7448
"max_allowed_packet"
7450
"La taille de l'entrée sur le maître est plus longue que max_allowed_packet (%"
7451
"ld) sur l'esclave. Si cette entrée est correcte, relancez le serveur avec "
7452
"une valeur supérieure pour max_allowed_packet"
7390
#: drizzled/slave.cc:2095
7454
#: drizzled/slave.cc:2074
7391
7455
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
7457
"Arrêt du thread d'entrée/sortie esclave à cause d'un problème de mémoire sur "
7394
#: drizzled/slave.cc:2105
7460
#: drizzled/slave.cc:2084
7395
7461
msgid "Queueing master event to the relay log"
7462
msgstr "Ajout de l'événement maître au log de relais"
7398
#: drizzled/slave.cc:2132
7464
#: drizzled/slave.cc:2111
7399
7465
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
7467
"Le thread esclave d'entrée/sortie a abandonné à force d'attendre de l'espace "
7468
"dans le log de relais"
7470
#: drizzled/slave.cc:2121
7472
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
7474
"Le thread d'entrée/sortie esclave s'arrête, après avoir lu jusqu'au log '%"
7402
7477
#: drizzled/slave.cc:2142
7404
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
7407
#: drizzled/slave.cc:2163
7408
7478
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
7479
msgstr "Attente de mutex esclave pour l'arrêt"
7411
#: drizzled/slave.cc:2227
7481
#: drizzled/slave.cc:2206
7412
7482
msgid "Failed during slave thread initialization"
7483
msgstr "Echéc lors de l'initialisation du thread esclave"
7415
#: drizzled/slave.cc:2293
7485
#: drizzled/slave.cc:2272
7418
7488
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
7419
7489
"s, relay log '%s' position: %s"
7491
"Thread SQL esclave initialisé, commence la réplication dans le log '%s' à "
7492
"la position %s, log relai '%s' position: %s"
7422
#: drizzled/slave.cc:2307
7494
#: drizzled/slave.cc:2286
7423
7495
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
7496
msgstr "Thread esclave SQL annulé. Ne peux exécuter la requête init_slave"
7426
#: drizzled/slave.cc:2333
7498
#: drizzled/slave.cc:2312
7427
7499
msgid "Reading event from the relay log"
7500
msgstr "Lecture de l'évenement dans le log relai"
7430
#: drizzled/slave.cc:2358
7502
#: drizzled/slave.cc:2337
7432
7504
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
7505
msgstr "Esclave (info additionnelle): %s Code d'erreur: %d"
7435
#: drizzled/slave.cc:2375
7507
#: drizzled/slave.cc:2354
7437
7509
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
7510
msgstr "Esclave: %s Code d'erreur: %d"
7440
#: drizzled/slave.cc:2378
7512
#: drizzled/slave.cc:2357
7443
7515
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
7444
7516
"missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We "
7445
7517
"stopped at log '%s' position %s"
7519
"Erreur de chargement de la bibliothèque utilisateur, le thread esclave SQL "
7520
"s'est arrêté. Installez la bibliothèque manquante, et relancez l'esclave SQL "
7521
"avec la commande 'START SLAVE'. Il s'est arrêté dans le log '%s' à la "
7448
#: drizzled/slave.cc:2386
7524
#: drizzled/slave.cc:2365
7451
7527
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
7452
7528
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
7530
"Erreur d'exécution de la requête, le thread esclave SQL s'est arrêté. "
7531
"Résolvez le problème, puis relancez le thread esclave SQL avec 'SLAVE "
7532
"START'. Il s'est arrêté dans le log '%s' à la position %s"
7455
#: drizzled/slave.cc:2398
7534
#: drizzled/slave.cc:2377
7458
7537
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
7539
"Arrêt du thread esclave SQL, la réplication s'est arrêté dans le log '%s' à "
7461
#: drizzled/slave.cc:2492
7542
#: drizzled/slave.cc:2466
7463
7544
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
7546
"Thread d'entrée / sortie esclave : la requête de demande de téléchargement "
7466
#: drizzled/slave.cc:2509
7549
#: drizzled/slave.cc:2483
7468
7551
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
7553
"Erreur de lecture sur le réseau durant le téléchargement de '%s' sur le "
7471
#: drizzled/slave.cc:2531
7556
#: drizzled/slave.cc:2505
7472
7557
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
7559
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Exec_load dans le log de relais"
7475
#: drizzled/slave.cc:2545
7561
#: drizzled/slave.cc:2519
7476
7562
msgid "error writing Create_file event to relay log"
7564
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Create_file dans le log de relais"
7479
#: drizzled/slave.cc:2560
7566
#: drizzled/slave.cc:2534
7480
7567
msgid "error writing Append_block event to relay log"
7569
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Append_block dans le log de relais"
7483
#: drizzled/slave.cc:2656
7571
#: drizzled/slave.cc:2630
7484
7572
msgid "Memory allocation failed"
7573
msgstr "L'allocation de mémoire a échoué."
7487
#: drizzled/slave.cc:2681 drizzled/slave.cc:2767
7575
#: drizzled/slave.cc:2655 drizzled/slave.cc:2741
7490
7578
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
7491
7579
"likely cause of this is a bug"
7581
"Lecture d'un événement invalide sur le maître : '%s', le maître peut être "
7582
"corrompu, mais c'est probablement un bug."
7494
#: drizzled/slave.cc:3039
7584
#: drizzled/slave.cc:3013
7495
7585
msgid "could not queue event from master"
7586
msgstr "Impossible de mettre l'événement du maître dans la file d'attente"
7498
#: drizzled/slave.cc:3129
7588
#: drizzled/slave.cc:3103
7500
7590
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d retries: %u"
7592
"Erreur %s vers le maître '%s@%s:%d' : horaire de nouvelle tentative : %d, "
7593
"tentative numéro : %u"
7503
#: drizzled/slave.cc:3131
7595
#: drizzled/slave.cc:3105
7504
7596
msgid "reconnecting"
7505
7597
msgstr "Reconnexion"
7507
#: drizzled/slave.cc:3131
7599
#: drizzled/slave.cc:3105
7508
7600
msgid "connecting"
7509
7601
msgstr "connexion"
7511
#: drizzled/slave.cc:3155
7603
#: drizzled/slave.cc:3129
7514
7606
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
7568
7662
"deleted, that master be upgraded to a version at least equal to '%d.%d.%d'. "
7569
7663
"Then replication can be restarted."
7665
"Selon la version du maître ('%s'), il est probable que le maître souffre du "
7666
"bug suivant : http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u, et par conséquent, la "
7667
"réplication de l'actuel log binaire peut conduire à des décalages entre les "
7668
"données du maître et de l'esclave. Pour ne prendre aucun risque, l'esclave "
7669
"refuse de répliquer cet événement, et s'arrête. Nous vous recommandons "
7670
"d'arrêter toute les modifications entre le maître et l'esclave, de "
7671
"synchroniser manuellement les données entre le maître et l'esclave, "
7672
"d'effacer le log binaire du maître, de passer le maître à la version '%d.%d.%"
7673
"d', au minimum. Après cela, la réplication peut être relancée."
7572
#: drizzled/sql_base.cc:2546
7675
#: drizzled/sql_base.cc:2555
7574
7677
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
7678
msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table"
7577
#: drizzled/sql_base.cc:3197
7680
#: drizzled/sql_base.cc:3206
7579
7682
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7683
msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
7582
#: drizzled/sql_base.cc:3240
7685
#: drizzled/sql_base.cc:3249
7585
7688
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
7586
7689
"s`.`%s`' to the binary log"
7691
"Lors de l'ouverture de la table HEAP, il a été impossible d'allouer la "
7692
"mémoire nécessaire pour écrire 'DELETE FROM `%s`.`%s`' dans le log binaire"
7589
#: drizzled/sql_base.cc:3953
7694
#: drizzled/sql_base.cc:3857
7591
7696
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
7592
msgstr "Ne peux créer la table '%-.200s' (errno: %d)"
7594
#: drizzled/sql_db.cc:399 drizzled/sql_db.cc:407
7596
msgid "Error while loading database options: '%s':"
7599
#: drizzled/sql_plugin.cc:678
7697
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
7699
#: drizzled/sql_plugin.cc:682
7601
7701
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
7702
msgstr "Le plugin '%s' de type %s a échoué à la désinitialisation"
7604
#: drizzled/sql_plugin.cc:692
7704
#: drizzled/sql_plugin.cc:696
7606
7706
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7707
msgstr "Le plugin '%s' a un ref_count=%d après désinitialisation"
7609
#: drizzled/sql_plugin.cc:812
7709
#: drizzled/sql_plugin.cc:816
7611
7711
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
7712
msgstr "L'enregistrement du plugin '%s' comme %s a échoué."
7614
#: drizzled/sql_plugin.cc:1066
7714
#: drizzled/sql_plugin.cc:1070
7615
7715
msgid "plugin-load parameter too long"
7716
msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"
7618
#: drizzled/sql_plugin.cc:1126
7718
#: drizzled/sql_plugin.cc:1130
7620
7720
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
7721
msgstr "Impossible de charger le plugin appelé '%s' avec le soname '%s'."
7623
#: drizzled/sql_plugin.cc:1177
7723
#: drizzled/sql_plugin.cc:1181
7625
7725
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
7726
msgstr "Impose l'extinction de %d plugins"
7628
#: drizzled/sql_plugin.cc:1199
7728
#: drizzled/sql_plugin.cc:1203
7630
7730
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7731
msgstr "Le plugin '%s' va être éteint de force"
7633
#: drizzled/sql_plugin.cc:1215
7733
#: drizzled/sql_plugin.cc:1219
7635
7735
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7736
msgstr "Le plugin '%s' a un ref_count=%d après extinction."
7638
#: drizzled/sql_plugin.cc:2464 drizzled/sql_plugin.cc:2527
7738
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468 drizzled/sql_plugin.cc:2531
7640
7740
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7741
msgstr "Code de type de variables inconnu 0x%x dans le plugin '%s'."
7643
#: drizzled/sql_plugin.cc:2507
7743
#: drizzled/sql_plugin.cc:2511
7646
7746
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
7647
7747
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
7749
"La variable server %s du plugin %s a été mis en mode lecture-seule : c'est "
7750
"une variable chaîne, sans update_func ni option PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
7650
#: drizzled/sql_plugin.cc:2538
7752
#: drizzled/sql_plugin.cc:2542
7652
7754
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7653
7755
msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'."
7655
#: drizzled/sql_plugin.cc:2555
7757
#: drizzled/sql_plugin.cc:2559
7657
7759
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7761
"La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in '%s'."
7660
#: drizzled/sql_plugin.cc:2674
7763
#: drizzled/sql_plugin.cc:2678
7662
7765
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7663
7766
msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."
7665
#: drizzled/sql_plugin.cc:2681
7768
#: drizzled/sql_plugin.cc:2685
7667
7770
msgid "Bad options for plugin '%s'."
7668
7771
msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'."
7670
#: drizzled/sql_plugin.cc:2690
7773
#: drizzled/sql_plugin.cc:2694
7672
7775
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7776
msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué"
7675
#: drizzled/sql_plugin.cc:2733
7778
#: drizzled/sql_plugin.cc:2737
7677
7780
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7781
msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"
7680
#: drizzled/sql_plugin.cc:2743
7783
#: drizzled/sql_plugin.cc:2747
7682
7785
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
7685
#: drizzled/sql_repl.cc:101
7686
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
7687
msgstr "Echec dans send_file() à la lecture du nom de fichier"
7689
#: drizzled/sql_repl.cc:114
7690
msgid "Failed in send_file() on open of file"
7691
msgstr "Echec dans send_file() à l'ouverture du fichier"
7693
#: drizzled/sql_repl.cc:122
7694
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
7695
msgstr "Échec dans send_file() lors de l'écriture de données vers le client"
7697
#: drizzled/sql_repl.cc:131
7698
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
7699
msgstr "Echec dans send_file() à la fin du transfert de fichier."
7701
#: drizzled/sql_table.cc:82
7786
msgstr "Le plugin '%s' a été désactivé par une option en ligne de commande"
7788
#: drizzled/sql_table.cc:105
7703
7790
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7704
7791
msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
7706
#: drizzled/sql_table.cc:2716
7793
#: drizzled/sql_table.cc:2745
7708
7795
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7709
msgstr "Erreur inconnue %d"
7796
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
7711
#: drizzled/sql_table.cc:5011
7798
#: drizzled/sql_table.cc:5018
7713
7800
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7714
7801
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
7716
#: drizzled/sql_table.cc:5178
7803
#: drizzled/sql_table.cc:5185
7719
7806
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
7720
7807
"table '%-.192s'"
7722
"ORDER BY ignoré à cause de l'index clusterisé définit par l'utilisateur dans "
7809
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
7723
7810
"la table '%-.192s'"
7725
#: drizzled/sql_udf.cc:39
7812
#: drizzled/sql_udf.cc:41
7726
7813
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
7727
7814
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour les structures udf"
7729
#: drizzled/table.cc:507
7816
#: drizzled/table.cc:502
7732
7819
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
7889
7969
"Quelqu'un a modifié la ligne depuis sa lecture (alors que le verrou de table "
7890
7970
"devait l'empêcher)"
7892
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:41
7972
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
7893
7973
msgid "Wrong index given to function"
7894
7974
msgstr "Index erroné passé à la fonction"
7896
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
7976
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
7897
7977
msgid "Undefined handler error 125"
7898
7978
msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 125"
7900
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
7980
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
7901
7981
msgid "Index file is crashed"
7902
7982
msgstr "Le fichier d'index a crashé"
7904
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
7984
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
7905
7985
msgid "Record file is crashed"
7906
7986
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché"
7908
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
7988
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
7909
7989
msgid "Out of memory in engine"
7910
7990
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
7912
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
7992
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
7913
7993
msgid "Undefined handler error 129"
7914
7994
msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 129"
7916
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
7996
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
7917
7997
msgid "Incorrect file format"
7918
7998
msgstr "Format de fichier incorrect"
7920
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
8000
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
7921
8001
msgid "Command not supported by database"
7922
8002
msgstr "Commande non supportée par la base de données"
7924
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
8004
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
7925
8005
msgid "Old database file"
7926
8006
msgstr "Fichier de base de données ancien"
7928
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
8008
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
7929
8009
msgid "No record read before update"
7930
8010
msgstr "Aucune ligne lue avant la modification"
7932
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
8012
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
7933
8013
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
7934
8014
msgstr "La ligne a déjà été effacée (ou le fichier de données est corrompu)"
7936
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
8016
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
7937
8017
msgid "No more room in record file"
7938
8018
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier des enregistrements"
7940
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
8020
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
7941
8021
msgid "No more room in index file"
7942
8022
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier d'indexes"
7944
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
8024
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
7945
8025
msgid "No more records (read after end of file)"
7946
8026
msgstr "Il n'y a plus de lignes (on a atteint la fin du fichier)"
7948
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
8028
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
7949
8029
msgid "Unsupported extension used for table"
7950
8030
msgstr "Extension non-supportée utilisée pour la table"
7952
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
8032
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
7953
8033
msgid "Too big row"
7954
8034
msgstr "La ligne est trop grosse"
7956
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
8036
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
7957
8037
msgid "Wrong create options"
7958
8038
msgstr "Fausse option de creation"
7960
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
8040
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
7961
8041
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
7963
8043
"Doublon pour une clé unique ou une contrainte durant une écriture ou une "
7966
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
8046
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
7967
8047
msgid "Unknown character set used in table"
7968
8048
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table"
7970
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
8050
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
7971
8051
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
7972
8052
msgstr "Conflit de définition de tables dans les sous-tables de la table MERGE"
7974
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
8054
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
7975
8055
msgid "Table is crashed and last repair failed"
7976
8056
msgstr "La table a crashé et la dernière réparation a échoué"
7978
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
8058
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
7979
8059
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
7980
8060
msgstr "La table est marquée comme crashée et devrait être réparée."
7982
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
8062
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
7983
8063
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
7984
8064
msgstr "Verrou hors délai. Nouvel essai de la transaction"
7986
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
8066
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
7987
8067
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
7989
8069
"La table des verrous est pleine; Redémarrer le programme avec une table des "
7990
8070
"verrous plus grande"
7992
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
8072
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
7993
8073
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
7995
8075
"Les mise à jour (update) ne sont pas autorisée sur des transactions en "
7996
8076
"lecture seule."
7998
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
8078
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
7999
8079
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
8000
8080
msgstr "Blocage de verrous. Réessayez la transaction un peu plus tard"
8002
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
8082
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
8003
8083
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
8004
8084
msgstr "Contrainte de clé étrangère incorrectement formée"
8006
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
8086
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
8007
8087
msgid "Cannot add a child row"
8008
8088
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne fille"
8010
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
8090
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
8011
8091
msgid "Cannot delete a parent row"
8012
8092
msgstr "Impossible d'effacer la ligne mère"
8014
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
8094
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
8015
8095
msgid "No savepoint with that name"
8016
8096
msgstr "Pas de point de sauvegarde avec ce nom"
8018
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
8098
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
8019
8099
msgid "Non unique key block size"
8020
msgstr "taille de bloc de clé non-unique"
8100
msgstr "Taille de bloc de clé non-unique"
8022
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
8102
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
8023
8103
msgid "The table does not exist in engine"
8024
8104
msgstr "La table n'existe pas dans le moteur"
8026
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
8106
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
8027
8107
msgid "The table already existed in storage engine"
8028
8108
msgstr "La table existe déjà dans le moteur de stockage"
8030
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
8110
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
8031
8111
msgid "Could not connect to storage engine"
8032
8112
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"
8034
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
8114
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
8035
8115
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
8036
8116
msgstr "Pointeur null inattendu dans l'index spatial"
8038
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
8118
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
8039
8119
msgid "The table changed in storage engine"
8040
8120
msgstr "La table a été modifiée dans le moteur de stockage"
8042
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
8122
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
8043
8123
msgid "There's no partition in table for the given value"
8044
8124
msgstr "Il n'y a pas de partition dans cette table pour la valeur donnée"
8046
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
8126
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
8047
8127
msgid "Row-based binlogging of row failed"
8049
8129
"L'écriture dans le log binaire de réplication de lignes n'a pu être écrit."
8051
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
8131
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
8052
8132
msgid "Index needed in foreign key constraint"
8053
8133
msgstr "Index requis dans la contrainte de la clé étrangère"
8055
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
8135
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
8056
8136
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
8058
8138
"Satisfaire les contraintes de clé étrangère va mener à une erreur de clé en "
8061
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
8141
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
8062
8142
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
8063
8143
msgstr "La table doit être mise à jour avant qu'elle ne soit utilisée"
8065
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
8145
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
8066
8146
msgid "Table is read only"
8067
8147
msgstr "La table est en lecture seule"
8069
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
8149
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
8070
8150
msgid "Failed to get next auto increment value"
8071
8151
msgstr "Échec à l'obtention de la valeur du prochain auto increment"
8073
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
8153
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
8074
8154
msgid "Failed to set row auto increment value"
8075
8155
msgstr "Impossible d'attribuer la valeur d'auto_increment"
8077
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
8157
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
8078
8158
msgid "Unknown (generic) error from engine"
8079
8159
msgstr "Erreur (générique) inconnue du moteur"
8081
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
8161
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
8082
8162
msgid "Record is the same"
8083
8163
msgstr "L'enregistrement est le même"
8085
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
8165
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
8086
8166
msgid "It is not possible to log this statement"
8087
8167
msgstr "Il n'est pas possible de logger cette commande"
8089
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
8169
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
8090
8170
msgid "Tablespace exists"
8091
8171
msgstr "Cet espace de tables existe déjà"
8093
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
8173
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
8094
8174
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
8095
8175
msgstr "L'événement est corrompu, les données lues seront corrompues"
8097
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
8177
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
8098
8178
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
8099
8179
msgstr "La table est dans format non supporté par cette version"
8101
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
8181
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
8102
8182
msgid "The event could not be processed no other hanlder error happened"
8104
8184
"Cet événement ne peut pas être traité, mais aucune erreur n'est survenue."
8106
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
8186
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
8107
8187
msgid "Got a fatal error during initialzaction of handler"
8108
8188
msgstr "Réception d'une erreur fatal à l'initialisation du gestionnaire"
8110
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
8190
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
8111
8191
msgid "File to short; Expected more data in file"
8112
8192
msgstr "Le fichier est trop courts : plus de données étaient attendues"
8114
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
8194
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
8115
8195
msgid "Read page with wrong checksum"
8116
8196
msgstr "Lecture d'une page avec une somme de contrôle erronée"
8118
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
8198
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
8119
8199
msgid "Lock or active transaction"
8120
8200
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
8122
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
8202
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
8123
8203
msgid "No such table space"
8124
8204
msgstr "Cet espace de tables n'existe pas"
8126
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
8206
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:155
8127
8207
msgid "Tablespace not empty"
8128
8208
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
8211
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
8212
#~ " This software comes with ABSOLUTELY "
8213
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
8214
#~ " and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
8216
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
8217
#~ " Ce logiciel est distribué sans "
8218
#~ "AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel libre, et vous êtes libres de le "
8219
#~ "modifier et de le redistribuer sous licence GPL.\n"
8221
#~ msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
8222
#~ msgstr "Vous devez utilisez -log-bin pour que --binlog-format fonctionne."
8225
#~ "Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
8226
#~ "binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
8227
#~ "'statement' for statement-based binary logging, or 'mixed'. 'mixed' is "
8228
#~ "statement-based binary logging except for those statements where only row-"
8229
#~ "based is correct: those which involve user-defined functions (i.e. UDFs) "
8230
#~ "or the UUID() function; for those, row-based binary logging is "
8231
#~ "automatically used. "
8233
#~ "N'a aucun effet sans l'option '--log-bin'. Indique au maître la forme du "
8234
#~ "log binaire à utiliser : utilisez 'row' pour un log binaire de ligne, ou "
8235
#~ "'statement' pour un log binaire de commandes, ou encore 'mixed'. 'mixed' "
8236
#~ "est un log binaire de commandes, hormis pour les commandes où le log de "
8237
#~ "lignes est plus efficace : c'est à dire pour les commandes qui implique "
8238
#~ "des fonctions utilisateur (i.e. UDF), ou la fonction UUID(); pour ces "
8239
#~ "commandes, le log de lignes est utilisé automatiquement. "
8242
#~ "Tells the master it should log updates for the specified database, and "
8243
#~ "exclude all others not explicitly mentioned."
8245
#~ "Indique au maître qu'il doit enregistrer dans le log les modifications "
8246
#~ "des bases de données indiquées, à l'exclusion de toutes les autres qui ne "
8247
#~ "sont pas explicitement mentionnées."
8250
#~ "Tells the master that updates to the given database should not be logged "
8251
#~ "tothe binary log."
8253
#~ "Indique au maître que les modifications qui interviennent dans les bases "
8254
#~ "de données spécifiées ne doivent pas être consignées dans le log binaire."
8257
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. "
8258
#~ "To specify more than one database, use the directive multiple times, once "
8259
#~ "for each database. Note that this will only work if you do not use cross-"
8260
#~ "database queries such as UPDATE some_db.some_table SET foo='bar' while "
8261
#~ "having selected a different or no database. If you need cross database "
8262
#~ "updates to work, use replicate-wild-do-table=db_name.%."
8264
#~ "Indique au thread esclave de restreindre la réplication à une base "
8265
#~ "particulière. Pour spécifier plus d'une base, utilise la directive "
8266
#~ "plusieurs fois, pour chaque base de données désirée. Notez que cela ne "
8267
#~ "fonctionne que si vous n'utilisez pas de requêtes sur une autre base que "
8268
#~ "la base courante, telles que UPDATE une_base.une_table SET foo='bar' "
8269
#~ "lorsque vous êtes dans une autre base, ou qu'aucune base n'a été "
8270
#~ "sélectionnée. Si vous devez réaliser des modifications sur plusieurs "
8271
#~ "bases simultanément, utilisez l'option replicate-wild-do-table=db_name.%."
8274
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
8275
#~ "specify more than one table, use the directive multiple times, once for "
8276
#~ "each table. This will work for cross-database updates, in contrast to "
8277
#~ "replicate-do-db."
8279
#~ "Indique au thread esclave de restreindre la réplication à la table "
8280
#~ "spécifiée. Pour spécifier plusieurs tables, utilisez la directive "
8281
#~ "plusieurs fois, une fois par table. Cela fonctionnera aussi pour les "
8282
#~ "modifications depuis une autre base de données, contrairement à replicate-"
8286
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
8287
#~ "specify more than one database to ignore, use the directive multiple "
8288
#~ "times, once for each database. This option will not work if you use cross "
8289
#~ "database updates. If you need cross database updates to work, use "
8290
#~ "replicate-wild-ignore-table=db_name.%. "
8292
#~ "Indique au thread esclave de ne pas répliquer la base de données "
8293
#~ "spécifiée. Pour spécifier plus d'une base de données à ignorer, utilisez "
8294
#~ "la directive plusieurs fois, autant que c'est nécessaire. Cette option ne "
8295
#~ "fonctionne pas si vous utilisez des update absolus (incluant le nom de la "
8296
#~ "base de données). Si vous voulez interdire l'accès des bases à ces "
8297
#~ "update, utilisez l'option replicate-wild-ignore-table=db_name.%. "
8300
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To "
8301
#~ "specify more than one table to ignore, use the directive multiple times, "
8302
#~ "once for each table. This will work for cross-datbase updates, in "
8303
#~ "contrast to replicate-ignore-db."
8305
#~ "Indique au thread esclave de ne pas répliquer la table spécifiée. Pour "
8306
#~ "spécifier plusieurs tables à ignorer, utilisez la directive aussi souvent "
8307
#~ "que nécessaire, une fois par table. Cela fonctionnera même pour les "
8308
#~ "update absolus, contrairement à replicate-ignore-db."
8311
#~ "Updates to a database with a different name than the original. Example: "
8312
#~ "replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
8314
#~ "Les modifications vont vers une base de données qui ne porte pas le même "
8315
#~ "nom que l'originale. Par exemple : replicate-rewrite-db=nom_base_maitre-"
8316
#~ ">nom_base_esclave"
8319
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match "
8320
#~ "the specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
8321
#~ "directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
8322
#~ "database updates. Example: replicate-wild-do-table=foo%.bar% will "
8323
#~ "replicate only updates to tables in all databases that start with foo and "
8324
#~ "whose table names start with bar."
8326
#~ "Indique au thread esclave de restreindre la réplication aux tables qui "
8327
#~ "sont identifiées par le modèle fourni. Pour spécifier plus d'une table, "
8328
#~ "utilisez la même directive plusieurs fois. Cela fonctionnera aussi même "
8329
#~ "avec des commandes trans-bases. Par exemple, replicate-wild-do-table=foo%."
8330
#~ "bar% va assurer la réplication dans les bases dont le nom commence par "
8331
#~ "foo, et dont les tables commence par bar."
8334
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the "
8335
#~ "given wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
8336
#~ "directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
8337
#~ "database updates. Example: replicate-wild-ignore-table=foo%.bar% will not "
8338
#~ "do updates to tables in databases that start with foo and whose table "
8339
#~ "names start with bar."
8341
#~ "Indique au thread esclave de ne pas répliquer les tables qui sont "
8342
#~ "identifiées par le modèle fourni. Pour spécifier plus d'une table, "
8343
#~ "utilisez la même directive plusieurs fois. Cela fonctionnera aussi même "
8344
#~ "avec des commandes trans-bases. Par exemple, replicate-wild-do-table=foo%."
8345
#~ "bar% va ignorer la réplication dans les bases dont le nom commence par "
8346
#~ "foo, et dont les tables commence par bar."
8349
#~ "Port for connecting to slave reported to the master during slave "
8350
#~ "registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port "
8351
#~ "or if you have a special tunnel from the master or other clients to the "
8352
#~ "slave. If not sure, leave this option unset."
8354
#~ "Pour de connexion pour l'esclave sur le maître durant l'enregistrement de "
8355
#~ "l'esclave. Mettez-le à 1 si un esclave écoute sur un port non-standard, "
8356
#~ "ou si vous avez un tunnel spécial jusqu'au maître. En cas de doute, "
8357
#~ "laissez cette option inactive."
8359
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
8361
#~ "Mauvaise syntaxe pour la directive replicate-rewrite-db : il manque '-"
8364
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
8366
#~ "Mauvaise syntaxe pour la directive replicate-rewrite-db : la base de "
8367
#~ "données d'origine est vide!\n"
8369
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
8371
#~ "Mauvaise syntaxe pour replicate-rewrite-db : la base de destination est "
8374
#~ msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
8375
#~ msgstr "Impossible d'ajouter la règle de table à considérer '%s'!\n"
8377
#~ msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
8378
#~ msgstr "Impossible d'ajouter la règle de table à ignorer '%s'!\n"
8380
#~ msgid "Too many storage engines!"
8381
#~ msgstr "Trop de moteurs de stockage de table!"
8383
#~ msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
8385
#~ "Le moteur de stockage '%s' a un code en conflit. La valeur %d lui a été "
8389
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
8390
#~ "multi-byte charsets."
8392
#~ "Change l'encodage des caractères. Peut-être requis pour lire les logs "
8393
#~ "binaires avec des caractères multi-byte."
8395
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
8396
#~ msgstr "Utilisation: \\C char_setname | charset charset_name"
8398
#~ msgid "Charset changed"
8399
#~ msgstr "Jeu de caractères changé"
8401
#~ msgid "Charset is not found"
8402
#~ msgstr "Jeu de caractères non trouvé"
8404
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
8405
#~ msgstr "Option inconnue du protocole : %s\n"
8407
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
8409
#~ "La COLLATION %s n'est pas compatible avec le jeu de caractères %s "
8410
#~ "(CHARACTER SET)"
8131
8413
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
8132
8414
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
8224
8573
#~ "et --log-slow-slave-statements n'ont aucun effet si --log-slow-queries "
8225
8574
#~ "n'est pas actif"
8576
#~ msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
8578
#~ "Impossible de créer un nouveau fichier d'informations maître (fichier '%"
8579
#~ "s', numéro d'erreur %d)"
8581
#~ msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
8583
#~ "Impossible de créer un cache pour le fichier d'informations du maître "
8586
#~ msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
8588
#~ "Impossible d'ouvrir le fichier d'information maître (fichier '%s', numéro "
8592
#~ "SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
8593
#~ "MySQL slave was compiled without SSL support."
8595
#~ "Les informations SSL dans le fichier d'information du maître ('%s') sont "
8596
#~ "ignorées, car cet esclave MySQL a été compilé sans le support SSL."
8598
#~ msgid "Error reading master configuration"
8599
#~ msgstr "Erreur durant la lecture de la configuration du maître"
8601
#~ msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
8603
#~ "Erreur lors de la création d'un nouveau fichier d'information de log de "
8604
#~ "relais (fichier '%s', numéro d'erreur %d)"
8228
8606
#~ msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
8229
#~ msgstr "Impossible de créer un fichier particulier de gestion"
8607
#~ msgstr "Erreur lors de la création d'un nouveau cache de relais '%s'"
8609
#~ msgid "Failed to open the relay log 'FIRST' (relay_log_pos 4)"
8610
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le log de relais 'FIRST' (relay_log_pos 4)"
8232
8612
#~ msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
8234
#~ "Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%"
8235
#~ "s' (Errcode: %d)"
8614
#~ "Impossible d'ouvrir le fichier d'information du log de relais '%"
8615
#~ "s' (numéro d'erreur %d)"
8617
#~ msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
8618
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le log de relais '%s' (relay_log_pos %s)"
8238
8620
#~ msgid "Invalid error code"
8239
8621
#~ msgstr "Code d'erreur invalide"
8242
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
8243
#~ "server instead)."
8245
#~ "Définit les jeu de caractères (option obsolète, utilisez --character-set-"
8246
#~ "server à la place)."
8249
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
8252
#~ "Spécifie la collation par défaut (option obsolète, utilisez plutôt --"
8253
#~ "collation-server)."
8256
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
8257
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
8259
#~ "N'écrit pas les buffers de clés entre deux écritures pour les tables "
8260
#~ "MyISAM (option obsolète, utilisez de préférence --delay-key-write=all)."
8263
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
8264
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
8266
#~ "Enregistre des informations supplémentaires dans le journal de log. Notez "
8267
#~ "que cette option est obsolète; Voyez l'option --log-queries-not-using-"
8271
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
8274
#~ "Syntaxe: log-output[=valeur[,valeur...]], où \"valeur\" peut être TABLE, "
8278
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
8279
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
8281
#~ "Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; "
8282
#~ "vous pouvez modifier les variables directment avec l'option --variable-"
8286
#~ "Don't allow symlinking of tables. Deprecated option. Use --skip-symbolic-"
8289
#~ "N'accepte pas les liens symboliques pour les tables. Option obsolète. "
8290
#~ "Utilisez plutôt --skip-symbolic-links."
8293
#~ "Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
8296
#~ "Active le support des liens symboliques. Option obsolète. Utilisez plutôt "
8297
#~ "--symbolic-links."
8299
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
8300
#~ msgstr "Obsolète. Utilisez plutôt --log-warnings."
8302
#~ msgid "(Deprecated option)"
8303
#~ msgstr "(Option obsolète)"
8306
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
8307
#~ msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place."
8310
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
8311
#~ "multi-byte charsets."
8313
#~ "Change l'encodage des caractères. Peut-être requis pour lire les logs "
8314
#~ "binaires avec des caractères multi-byte."
8316
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
8317
#~ msgstr "Utilisation: \\C char_setname | charset charset_name"
8319
#~ msgid "Charset changed"
8320
#~ msgstr "Jeu de caractères changé"
8322
#~ msgid "Charset is not found"
8323
#~ msgstr "Jeu de caractères non trouvé"
8325
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
8326
#~ msgstr "Option inconnue du protocole : %s\n"
8328
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
8330
#~ "La COLLATION %s n'est pas compatible avec le jeu de caractères %s "
8331
#~ "(CHARACTER SET)"
8623
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
8625
#~ "N'enregistre pas d'informations complémentaires dans les logs de "
8626
#~ "modifications et de requêtes lentes."
8333
8628
#~ msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
8335
8630
#~ "Synchronise le fichier .frm sur le disque lors de la création. Activé par "
8338
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
8340
#~ "N'enregistre pas d'informations complémentaires dans les logs de "
8341
#~ "modifications et de requêtes lentes."