8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:56-0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-08 08:11+0000\n"
12
"Last-Translator: Martin Otten <martin.otten@koeln.de>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-10 14:01-0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 13:25+0000\n"
12
"Last-Translator: Keruskerfuerst <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-26 20:37+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-10 20:23+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:255
21
#: client/drizzle.cc:256
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonym für 'help'."
25
#: client/drizzle.cc:256
25
#: client/drizzle.cc:257
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Eingabe löschen."
29
#: client/drizzle.cc:258
29
#: client/drizzle.cc:259
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
34
#: client/drizzle.cc:260
34
#: client/drizzle.cc:261
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
39
"Trennzeichen angesehen."
41
#: client/drizzle.cc:262
41
#: client/drizzle.cc:263
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
msgstr "Sende Befehl zu Drizzle Server, zeige Resultat vertikal an."
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
45
#: client/drizzle.cc:263
45
#: client/drizzle.cc:264
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
49
#: client/drizzle.cc:264
49
#: client/drizzle.cc:265
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Sendet einen Befehl an den drizzle Server"
53
#: client/drizzle.cc:265
53
#: client/drizzle.cc:266
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
57
#: client/drizzle.cc:266
57
#: client/drizzle.cc:267
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
61
#: client/drizzle.cc:267
61
#: client/drizzle.cc:268
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
65
#: client/drizzle.cc:269
65
#: client/drizzle.cc:270
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
69
#: client/drizzle.cc:270
69
#: client/drizzle.cc:271
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
73
#: client/drizzle.cc:271
73
#: client/drizzle.cc:272
74
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
75
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
77
#: client/drizzle.cc:272
77
#: client/drizzle.cc:273
78
78
msgid "Quit drizzle."
79
79
msgstr "Drizzle beenden"
81
#: client/drizzle.cc:273
81
#: client/drizzle.cc:274
82
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
83
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
85
#: client/drizzle.cc:275
85
#: client/drizzle.cc:276
86
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
90
#: client/drizzle.cc:276
90
#: client/drizzle.cc:277
91
91
msgid "Get status information from the server."
92
92
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
94
#: client/drizzle.cc:278
94
#: client/drizzle.cc:279
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
100
#: client/drizzle.cc:280
100
#: client/drizzle.cc:281
101
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
104
#: client/drizzle.cc:282 client/drizzle.cc:1430
104
#: client/drizzle.cc:283 client/drizzle.cc:1441
105
105
msgid "Show warnings after every statement."
106
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
108
#: client/drizzle.cc:284
108
#: client/drizzle.cc:285
109
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
112
#: client/drizzle.cc:1113
112
#: client/drizzle.cc:1037 client/drizzle.cc:1044
114
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
117
#: client/drizzle.cc:1127
113
118
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
114
119
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
116
#: client/drizzle.cc:1123
121
#: client/drizzle.cc:1137
119
124
"Your Drizzle connection id is %u\n"
122
127
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
123
128
"Serverversion: %s\n"
125
#: client/drizzle.cc:1153
130
#: client/drizzle.cc:1165
127
132
msgid "Reading history-file %s\n"
128
133
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
130
#: client/drizzle.cc:1158
135
#: client/drizzle.cc:1169
132
137
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
133
138
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
135
#: client/drizzle.cc:1165
140
#: client/drizzle.cc:1176
136
141
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
143
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
144
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
139
#: client/drizzle.cc:1183
146
#: client/drizzle.cc:1194
141
148
msgid "Writing history-file %s\n"
142
149
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
144
#: client/drizzle.cc:1192
151
#: client/drizzle.cc:1203
146
153
msgstr "Abgebrochen"
148
#: client/drizzle.cc:1192
155
#: client/drizzle.cc:1203
150
157
msgstr "Auf Wiedersehen!"
152
#: client/drizzle.cc:1241
159
#: client/drizzle.cc:1252
153
160
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
154
161
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
156
#: client/drizzle.cc:1264 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
163
#: client/drizzle.cc:1275 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
157
164
msgid "Display this help and exit."
158
165
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
160
#: client/drizzle.cc:1266
167
#: client/drizzle.cc:1277
161
168
msgid "Synonym for -?"
162
169
msgstr "Synonym für -?"
164
#: client/drizzle.cc:1269
171
#: client/drizzle.cc:1280
166
173
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
167
174
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
191
198
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
192
199
"breiter als die Terminalbreite ist."
194
#: client/drizzle.cc:1279
201
#: client/drizzle.cc:1290
196
203
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
198
205
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
199
206
"(schaltet --still ein)"
201
#: client/drizzle.cc:1281 drizzled/drizzled.cc:2869
208
#: client/drizzle.cc:1292 drizzled/drizzled.cc:2869
202
209
msgid "Directory where character sets are."
203
210
msgstr "Verzeichnis in dem sich die Zeichensatzbeschreibungen befinden."
205
#: client/drizzle.cc:1283
212
#: client/drizzle.cc:1294
206
213
msgid "Display column type information."
207
214
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
209
#: client/drizzle.cc:1286
216
#: client/drizzle.cc:1297
211
218
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
212
219
"comments (discard comments), enable with --comments"
214
221
"Erhalte Kommentare. Sendet Kommentare an den Server. Standard ist --skip-"
215
222
"comments (verwerfe Kommentare). Wird aktiviert mit --comments"
217
#: client/drizzle.cc:1289
224
#: client/drizzle.cc:1300
218
225
msgid "Use compression in server/client protocol."
219
226
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
221
#: client/drizzle.cc:1292
228
#: client/drizzle.cc:1303
222
229
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
223
230
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
225
#: client/drizzle.cc:1295
232
#: client/drizzle.cc:1306
226
233
msgid "Print some debug info at exit."
227
234
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das Programm."
229
#: client/drizzle.cc:1297
236
#: client/drizzle.cc:1308
230
237
msgid "Database to use."
231
238
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
233
#: client/drizzle.cc:1300
240
#: client/drizzle.cc:1311
234
241
msgid "(not used)"
242
msgstr "(nicht verwendet)"
237
#: client/drizzle.cc:1302
244
#: client/drizzle.cc:1313
238
245
msgid "Delimiter to be used."
239
246
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
241
#: client/drizzle.cc:1304
248
#: client/drizzle.cc:1315
242
249
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
244
251
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
247
#: client/drizzle.cc:1306
254
#: client/drizzle.cc:1317
248
255
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
249
256
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
251
#: client/drizzle.cc:1309
258
#: client/drizzle.cc:1320
252
259
msgid "Continue even if we get an sql error."
253
260
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
255
#: client/drizzle.cc:1313
262
#: client/drizzle.cc:1324
257
264
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
258
265
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
280
287
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
281
288
"named-coomands anstattdessen."
283
#: client/drizzle.cc:1319
290
#: client/drizzle.cc:1330
284
291
msgid "Ignore space after function names."
285
292
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
287
#: client/drizzle.cc:1321
294
#: client/drizzle.cc:1332
288
295
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
289
296
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
291
#: client/drizzle.cc:1324
298
#: client/drizzle.cc:1335
292
299
msgid "Turn off beep on error."
293
300
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
295
#: client/drizzle.cc:1326 client/drizzleadmin.cc:77
302
#: client/drizzle.cc:1337 client/drizzleadmin.cc:77
296
303
msgid "Connect to host."
297
304
msgstr "Mit Host verbinden."
299
#: client/drizzle.cc:1328
306
#: client/drizzle.cc:1339
300
307
msgid "Write line numbers for errors."
301
308
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
303
#: client/drizzle.cc:1331
310
#: client/drizzle.cc:1342
305
312
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
306
313
"version of this option instead."
375
382
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
376
383
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
378
#: client/drizzle.cc:1359
385
#: client/drizzle.cc:1370
381
387
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
382
388
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
384
"Port nummer die für die Verbindung genutzt wird oder 0 für Standardwert, "
385
"prioritätenreihenfolge: my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
390
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
391
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
392
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
387
#: client/drizzle.cc:1360
394
#: client/drizzle.cc:1371
388
395
msgid "built-in default"
389
396
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
391
#: client/drizzle.cc:1363
398
#: client/drizzle.cc:1374
392
399
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
393
400
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
395
#: client/drizzle.cc:1366
402
#: client/drizzle.cc:1377
396
403
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
397
404
msgstr "Das Verbindungsprotokol (TCP, Socket, Pipe, Memory)"
399
#: client/drizzle.cc:1369
406
#: client/drizzle.cc:1380
401
408
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
402
409
"the output is suspended. Doesn't use history file."
417
424
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
418
425
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
420
#: client/drizzle.cc:1376
427
#: client/drizzle.cc:1387
422
429
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
424
431
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
425
432
"mit einer neuen Zeile."
427
#: client/drizzle.cc:1378
434
#: client/drizzle.cc:1389
428
435
msgid "Socket file to use for connection."
429
436
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
431
#: client/drizzle.cc:1381
438
#: client/drizzle.cc:1392
432
439
msgid "Output in table format."
433
440
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
435
#: client/drizzle.cc:1384
442
#: client/drizzle.cc:1395
437
444
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
438
445
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
450
457
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
451
458
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
453
#: client/drizzle.cc:1389 client/drizzleadmin.cc:90
460
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
454
461
msgid "User for login if not current user."
455
462
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
457
#: client/drizzle.cc:1392
464
#: client/drizzle.cc:1403
458
465
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
459
466
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
461
#: client/drizzle.cc:1395
468
#: client/drizzle.cc:1406
462
469
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
463
470
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
465
#: client/drizzle.cc:1398
472
#: client/drizzle.cc:1409
466
473
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
467
474
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
469
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
476
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
470
477
msgid "Output version information and exit."
471
478
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
473
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:97
480
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
474
481
msgid "Wait and retry if connection is down."
475
482
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
477
#: client/drizzle.cc:1405
484
#: client/drizzle.cc:1416
478
485
msgid "Number of seconds before connection timeout."
479
486
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
481
#: client/drizzle.cc:1410
488
#: client/drizzle.cc:1421
482
489
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
484
491
"Maximale Packetgröße die zum Server gesendet oder empfangen werden soll"
486
#: client/drizzle.cc:1415
493
#: client/drizzle.cc:1426
487
494
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
488
495
msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
490
#: client/drizzle.cc:1419
497
#: client/drizzle.cc:1430
491
498
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
499
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
494
#: client/drizzle.cc:1424
501
#: client/drizzle.cc:1435
495
502
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
497
504
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
498
505
"updates benutzt wird"
500
#: client/drizzle.cc:1428
507
#: client/drizzle.cc:1439
501
508
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
503
510
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
504
511
"4.1.1) Protokolls"
506
#: client/drizzle.cc:1441
513
#: client/drizzle.cc:1444
514
msgid "Show progress during an import."
517
#: client/drizzle.cc:1455
508
519
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
509
520
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
511
#: client/drizzle.cc:1448
522
#: client/drizzle.cc:1462
514
525
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
515
526
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
516
527
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
518
"Diese Software mit absolut keiner Garantie geliefert. Dies ist freie "
520
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
529
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
530
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
531
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
523
#: client/drizzle.cc:1453
533
#: client/drizzle.cc:1467
525
535
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
526
536
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
528
#: client/drizzle.cc:1486
538
#: client/drizzle.cc:1499
529
539
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
530
540
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
532
#: client/drizzle.cc:1507
542
#: client/drizzle.cc:1520
534
544
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
536
546
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
538
#: client/drizzle.cc:1530
548
#: client/drizzle.cc:1543
540
550
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
542
552
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
544
#: client/drizzle.cc:1534
554
#: client/drizzle.cc:1547
546
556
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
548
558
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
551
#: client/drizzle.cc:1902
561
#: client/drizzle.cc:1703
563
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
566
#: client/drizzle.cc:1919
553
568
msgid "Unknown command '\\%c'."
554
569
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
556
#: client/drizzle.cc:2329
571
#: client/drizzle.cc:2343
558
573
"Reading table information for completion of table and column names\n"
559
574
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
660
675
"Für serverseitige Hilfe nutzen Sie 'help contents'\n"
662
#: client/drizzle.cc:2660
677
#: client/drizzle.cc:2670
663
678
msgid "No query specified\n"
664
679
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
666
#: client/drizzle.cc:2675
681
#: client/drizzle.cc:2685
667
682
msgid "Ignoring query to other database"
668
683
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
670
#: client/drizzle.cc:2724
685
#: client/drizzle.cc:2734
671
686
msgid "Empty set"
672
687
msgstr "Leere Ergebnismenge"
674
#: client/drizzle.cc:2737
689
#: client/drizzle.cc:2747
676
691
msgid "%ld row in set"
677
692
msgid_plural "%ld rows in set"
678
693
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
679
694
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
681
#: client/drizzle.cc:2746
696
#: client/drizzle.cc:2756
683
698
msgstr "Abfrage in Ordnung"
685
#: client/drizzle.cc:2748
700
#: client/drizzle.cc:2758
687
702
msgid "Query OK, %ld row affected"
688
703
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
717
736
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
720
#: client/drizzleadmin.cc:264
739
#: client/drizzleadmin.cc:270
722
741
msgid "Check that drizzled is running on %s"
723
742
msgstr "Prüfen Sie ob drizzle auf '%s' läuft"
725
#: client/drizzleadmin.cc:265
744
#: client/drizzleadmin.cc:271
727
746
msgid " and that the port is %d.\n"
728
747
msgstr " und der Port ist %d.\n"
730
#: client/drizzleadmin.cc:267
749
#: client/drizzleadmin.cc:273
732
751
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
733
752
msgstr "Sie können dies mit Hilfe von 'telnet %s %d' prüfen\n"
735
#: client/drizzleadmin.cc:278
754
#: client/drizzleadmin.cc:284
737
756
msgid "Got error: %s\n"
738
757
msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
740
#: client/drizzleadmin.cc:285
759
#: client/drizzleadmin.cc:291
741
760
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
742
761
msgstr "Warte auf Antwort vom drizzle Server"
744
#: client/drizzleadmin.cc:318
763
#: client/drizzleadmin.cc:324
746
765
msgid "shutting down drizzled...\n"
747
766
msgstr "drizzled wird heruntergefahren ...\n"
749
#: client/drizzleadmin.cc:322
768
#: client/drizzleadmin.cc:328
751
770
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
752
771
msgstr "Herunterfahren mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
754
#: client/drizzleadmin.cc:329
773
#: client/drizzleadmin.cc:335
776
msgstr "abgeschlossen\n"
759
#: client/drizzleadmin.cc:339
778
#: client/drizzleadmin.cc:345
760
779
msgid "drizzled is alive"
761
780
msgstr "Drizzle ist lebendig"
763
#: client/drizzleadmin.cc:347
782
#: client/drizzleadmin.cc:353
764
783
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
765
msgstr "Verbindung war abgrebrochen, Drizzle ist nun lebendig."
784
msgstr "Verbindung war abgebrochen, Drizzle ist nun lebendig."
767
#: client/drizzleadmin.cc:351
786
#: client/drizzleadmin.cc:357
769
788
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
770
789
msgstr "drizzle reagiert auf Ping-Anfragen nicht, Fehler: '%s'"
772
#: client/drizzleadmin.cc:360
791
#: client/drizzleadmin.cc:366
774
793
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
775
794
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
777
#: client/drizzleadmin.cc:369
796
#: client/drizzleadmin.cc:375
779
798
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
780
799
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
782
#: client/drizzleadmin.cc:376
801
#: client/drizzleadmin.cc:382
783
802
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
784
803
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
786
#: client/drizzleadmin.cc:377
805
#: client/drizzleadmin.cc:383
788
807
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
789
808
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1262
1281
msgid "Unknown error %d"
1263
1282
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
1265
#: mysys/my_getopt.cc:85
1284
#: mysys/my_getopt.cc:89
1266
1285
msgid "Warning: "
1267
1286
msgstr "Warnung: "
1269
#: mysys/my_getopt.cc:87
1288
#: mysys/my_getopt.cc:91
1271
1290
msgstr "Information: "
1273
#: mysys/my_getopt.cc:351
1292
#: mysys/my_getopt.cc:355
1275
1294
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
1276
1295
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
1278
#: mysys/my_getopt.cc:352
1297
#: mysys/my_getopt.cc:356
1279
1298
msgid "WARNING"
1280
1299
msgstr "WARNUNG"
1282
#: mysys/my_getopt.cc:352
1301
#: mysys/my_getopt.cc:356
1284
1303
msgstr "FEHLER"
1286
#: mysys/my_getopt.cc:455
1305
#: mysys/my_getopt.cc:459
1288
1307
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
1289
1308
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
1291
#: mysys/my_getopt.cc:765
1310
#: mysys/my_getopt.cc:772
1293
1312
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
1294
1313
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
1296
#: mysys/my_getopt.cc:942
1315
#: mysys/my_getopt.cc:963
1298
1317
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1299
1318
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
1301
#: mysys/my_getopt.cc:1165
1320
#: mysys/my_getopt.cc:1190
1303
1322
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1305
1324
"%*s (Voreinstellungen auf ein; Verwendung --überspringe--%s um "
1306
1325
"abzuschalten.)\n"
1308
#: mysys/my_getopt.cc:1185
1327
#: mysys/my_getopt.cc:1210
1318
1337
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
1319
1338
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
1321
#: mysys/my_getopt.cc:1201 mysys/my_getopt.cc:1217
1340
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
1322
1341
msgid "(No default value)"
1323
1342
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
1325
#: mysys/my_getopt.cc:1220
1344
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1329
#: mysys/my_getopt.cc:1220
1348
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1331
1350
msgstr "falsch"
1333
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1352
#: mysys/my_getopt.cc:1273
1335
1354
msgid "(Disabled)\n"
1336
1355
msgstr "(Deaktiviert)\n"
1338
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4665
1339
#: drizzled/sql_plugin.cc:825
1357
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4677
1358
#: drizzled/sql_plugin.cc:829
1341
1360
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1342
1361
msgstr "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
1346
1365
#: drizzled/configvar.cc:40
1348
1367
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1368
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
1351
1370
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1352
1371
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1353
1372
#: drizzled/configvar.cc:62
1355
1374
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1375
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
1358
1377
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1359
1378
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1360
1379
#: drizzled/configvar.cc:98
1362
1381
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1382
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_func1() fehlgeschlagen"
1365
1384
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1366
1385
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1367
1386
#: drizzled/configvar.cc:152
1369
1388
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1389
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_finc2() fehlgeschlagen"
1372
#: drizzled/db.cc:403 drizzled/db.cc:411
1391
#: drizzled/db.cc:404 drizzled/db.cc:412
1374
1393
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1394
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
1377
#: drizzled/drizzled.cc:547
1396
#: drizzled/drizzled.cc:550
1379
1398
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1380
1399
msgstr "Fehler %d von pthread_cond_timedwait erhalten"
1382
#: drizzled/drizzled.cc:728
1401
#: drizzled/drizzled.cc:731
1384
1403
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1385
msgstr "Signal %d von Thread %ld erhalten"
1404
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
1387
#: drizzled/drizzled.cc:762
1406
#: drizzled/drizzled.cc:784
1388
1407
msgid "Aborting\n"
1389
1408
msgstr "Abbruch\n"
1391
#: drizzled/drizzled.cc:941
1410
#: drizzled/drizzled.cc:959
1392
1411
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1393
1412
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1395
#: drizzled/drizzled.cc:949
1414
#: drizzled/drizzled.cc:967
1398
1416
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1399
1417
"to run drizzled as root!\n"
1401
"Fataler Fehler: Bitte lesen Sie den Handbuchabschnitt zum Thema Sicherheit "
1402
"um herauszufinden wie mysqld als root ausgeführt werden kann\n"
1419
"Schwerwiegender Fehler; Lesen Sie den Abschnitt 'Sicherheit' des Handbuchs "
1420
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
1404
#: drizzled/drizzled.cc:973
1423
#: drizzled/drizzled.cc:991
1407
1426
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
1410
1429
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
1411
1430
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
1413
#: drizzled/drizzled.cc:1147
1432
#: drizzled/drizzled.cc:1165
1415
1434
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1416
1435
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
1418
#: drizzled/drizzled.cc:1153
1437
#: drizzled/drizzled.cc:1171
1419
1438
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1420
1439
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
1422
#: drizzled/drizzled.cc:1154
1441
#: drizzled/drizzled.cc:1172
1424
1443
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1425
1444
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
1427
#: drizzled/drizzled.cc:1160
1446
#: drizzled/drizzled.cc:1178
1428
1447
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1429
1448
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
1431
#: drizzled/drizzled.cc:1161
1450
#: drizzled/drizzled.cc:1179
1433
1452
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1434
1453
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
1436
#: drizzled/drizzled.cc:1251
1455
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1439
1458
msgstr "Fatal "
1441
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1460
#: drizzled/drizzled.cc:1287
1444
1463
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1465
1484
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1487
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
1488
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
1490
"Bytes vom Speicher belegt\n"
1491
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
1492
"Variablen in den Gleichungen.\n"
1469
#: drizzled/drizzled.cc:1298
1495
#: drizzled/drizzled.cc:1316
1472
1498
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1473
1499
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
1474
1500
"terribly wrong...\n"
1476
"Versuch der Nachverfolgung. Sie können die folgenden Informationen "
1477
"verwenden, um herauszufinden\n"
1478
"wo Mysql gestorben ist. Wenn Sie danach keine weitere Meldung mehr lesen, "
1480
"wirklich etwas falsch gelaufen...\n"
1502
"Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, um "
1504
"wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
1506
"etwas falsch gelaufen...\n"
1482
#: drizzled/drizzled.cc:1326
1508
#: drizzled/drizzled.cc:1344
1485
1511
"Trying to get some variables.\n"
1537
1573
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1538
1574
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1540
#: drizzled/drizzled.cc:1496
1576
#: drizzled/drizzled.cc:1514
1542
1578
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1543
1579
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
1545
#: drizzled/drizzled.cc:1584
1581
#: drizzled/drizzled.cc:1602
1547
1583
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1548
msgstr "Signal %d empfangen um mysqld herunter zu fahren"
1584
msgstr "Habe Signal %d erhalten, um Drizzle zu beenden."
1550
#: drizzled/drizzled.cc:1601 drizzled/sql_base.cc:6487
1586
#: drizzled/drizzled.cc:1619 drizzled/sql_base.cc:6476
1551
1587
msgid "Can't create thread to kill server"
1552
1588
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
1554
#: drizzled/drizzled.cc:1624
1590
#: drizzled/drizzled.cc:1642
1556
1592
msgid "Got signal: %d error: %d"
1557
1593
msgstr "Signal %d empfangen Fehler: %d"
1559
#: drizzled/drizzled.cc:1754
1595
#: drizzled/drizzled.cc:1757
1561
1597
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1598
msgstr "Ungültige Spezifikation bei Datums- und Zeitformat: %s\n"
1564
#: drizzled/drizzled.cc:1871
1600
#: drizzled/drizzled.cc:1874
1566
1602
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1567
1603
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1569
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1605
#: drizzled/drizzled.cc:1938
1572
1608
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1575
"Beschränkungen angepasst: max_open_files: %u max_connections: %ld "
1611
"Veränderte Grenzen: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
1612
"table_cache: %<PRIu64>"
1578
#: drizzled/drizzled.cc:1940
1614
#: drizzled/drizzled.cc:1943
1581
1617
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1583
1619
"Der max_open_files Wert konnte nicht auf mehr als %u erhöht werden "
1584
1620
"(angefordert: %u)"
1586
#: drizzled/drizzled.cc:2021
1622
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1588
1624
msgid "Unknown locale: '%s'"
1589
1625
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1591
#: drizzled/drizzled.cc:2087
1627
#: drizzled/drizzled.cc:2094
1592
1628
msgid "Can't create thread-keys"
1593
1629
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1595
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1631
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1597
1632
msgid "Unable to reopen stdout"
1598
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
1633
msgstr "Kann Stdout nicht neu öffnen"
1600
#: drizzled/drizzled.cc:2130
1635
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1602
1636
msgid "Unable to reopen stderr"
1603
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
1637
msgstr "Kann stderr nicht neu öffnen"
1605
#: drizzled/drizzled.cc:2136
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1606
1640
msgid "Out of memory"
1607
1641
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1609
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1611
1645
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1612
1646
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1648
"Die Verwendung von using --replicate-same-server-id in Verbindung mit --log-"
1649
"slave-updates ist unmöglich, es würde zu unendlichen Schleifen auf diesem "
1615
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1652
#: drizzled/drizzled.cc:2169
1618
1655
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1619
1656
"replication may break when this Drizzle server acts as a master and has his "
1620
1657
"hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem."
1623
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1659
"Es wurde kein Argument an --log-bin übergeben, und --log-bin-index wurde "
1660
"nicht verwendet; eine Vervielfätigung könnte schieflaufen, wenn dieser "
1661
"Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
1662
"geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu verhindern"
1664
#: drizzled/drizzled.cc:2181
1666
msgid "Out of memory in init_server_components."
1667
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
1669
#: drizzled/drizzled.cc:2202
1624
1670
msgid "Failed to initialize plugins."
1625
1671
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1627
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1673
#: drizzled/drizzled.cc:2233
1630
1676
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1631
1677
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1632
1678
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1634
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1635
1681
msgid "Can't init databases"
1636
1682
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1638
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1684
#: drizzled/drizzled.cc:2263
1640
1686
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1641
1687
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1645
1691
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1646
1692
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2280
1694
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1649
1695
msgid "Can't initialize tc_log"
1650
1696
msgstr "tc_log kann nicht initialisiert werden"
1652
#: drizzled/drizzled.cc:2311
1698
#: drizzled/drizzled.cc:2323
1654
1700
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1655
1701
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1657
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1703
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1658
1704
#, fuzzy, c-format
1659
msgid "Asked for %u thread stack, but got %<PRIu64>"
1660
msgstr "Nachfrage nach %u Prozessstapel, aber erhalten %llu"
1705
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1706
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1662
#: drizzled/drizzled.cc:2416
1708
#: drizzled/drizzled.cc:2422
1664
1710
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1665
1711
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1666
1712
"but connections from slaves will not be accepted."
1714
"Sie haben die Binärprotokollierung aktiviert, die Server-ID ist aber auf "
1715
"einen nicht Nullwert gesetzt: die Server-ID wird auf 1 festgesetzt; "
1716
"Aktualisierungen werden ins Binär-Protokoll geschrieben - Verbindungen von "
1717
"Klienten werden nicht akzeptiert."
1669
1719
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1670
1720
msgid "Before Lock_thread_count"
1895
1961
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1964
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1899
1967
#: drizzled/drizzled.cc:3064
1900
1968
msgid "The location and name to use for relay logs."
1969
msgstr "Name und Ort, der für die Ablösungs-Protokolle verwendet wird."
1903
1971
#: drizzled/drizzled.cc:3068
1905
1973
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
1976
"Name und Ort, der für die Datei verwendet werden soll, die eine Liste der "
1977
"letzten Ablöseprotokolle enthält."
1909
1979
#: drizzled/drizzled.cc:3073
1911
1981
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
1912
1982
"thread is in the relay logs."
1984
"Name und Ort der Datei, die erinnert, wo die Duplikation eines SQL-"
1985
"Programmprozesses in den Ablöse-Protokollen steht."
1915
1987
#: drizzled/drizzled.cc:3078
2403
2493
#: drizzled/drizzled.cc:3583
2404
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
2407
#: drizzled/drizzled.cc:3587
2409
2495
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2410
2496
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2413
#: drizzled/drizzled.cc:3592
2499
#: drizzled/drizzled.cc:3588
2414
2500
msgid "The stack size for each thread."
2415
2501
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
2417
#: drizzled/drizzled.cc:3598
2503
#: drizzled/drizzled.cc:3594
2418
2504
msgid "The TIME format (for future)."
2419
2505
msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
2421
#: drizzled/drizzled.cc:3603
2507
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2423
2509
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
2424
2510
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2427
#: drizzled/drizzled.cc:3609
2513
#: drizzled/drizzled.cc:3605
2428
2514
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2431
#: drizzled/drizzled.cc:3614
2517
#: drizzled/drizzled.cc:3610
2432
2518
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2435
#: drizzled/drizzled.cc:3619
2521
#: drizzled/drizzled.cc:3615
2437
2523
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2440
2526
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
2441
2527
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
2443
#: drizzled/drizzled.cc:3866
2529
#: drizzled/drizzled.cc:3862
2445
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
2532
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2446
2533
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2447
2534
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2449
2536
"Starts the Drizzle database server\n"
2538
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2539
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
2540
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
2452
#: drizzled/drizzled.cc:3873
2542
#: drizzled/drizzled.cc:3869
2454
2544
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2457
#: drizzled/drizzled.cc:3884
2547
#: drizzled/drizzled.cc:3880
2460
2550
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2461
2551
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2464
#: drizzled/drizzled.cc:4058
2554
#: drizzled/drizzled.cc:4054
2467
2557
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2468
2558
"command line\n"
2471
#: drizzled/drizzled.cc:4112
2561
#: drizzled/drizzled.cc:4108
2472
2562
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2474
2564
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
2476
#: drizzled/drizzled.cc:4118
2566
#: drizzled/drizzled.cc:4114
2477
2567
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2479
2569
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
2480
2570
"Schnittstellen!"
2482
#: drizzled/drizzled.cc:4453
2572
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2484
2574
msgid "No option given to %s\n"
2485
2575
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
2577
#: drizzled/drizzled.cc:4453
2579
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2487
2582
#: drizzled/drizzled.cc:4455
2489
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2492
#: drizzled/drizzled.cc:4457
2494
2584
msgid "Alternatives are: '%s'"
2495
2585
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
5943
6037
"shutdown the Drizzle server and restart it."
5946
#: drizzled/log.cc:1527 drizzled/log.cc:1558 drizzled/log.cc:1807
5947
#: drizzled/log.cc:1929
6040
#: drizzled/log.cc:1155 drizzled/log.cc:1186 drizzled/log.cc:1435
6041
#: drizzled/log.cc:1557
5949
6043
msgid "Failed to delete file '%s'"
5950
6044
msgstr "Löschen der Datei '%s' fehlgeschlagen"
5952
#: drizzled/log.cc:1536 drizzled/log.cc:1815 drizzled/log.cc:1937
6046
#: drizzled/log.cc:1164 drizzled/log.cc:1443 drizzled/log.cc:1565
5955
6049
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
5956
6050
"index file to the actual binlog files"
5959
#: drizzled/log.cc:1663
6053
#: drizzled/log.cc:1291
5961
6055
msgid "next log error: %d offset: %s log: %s included: %d"
5964
#: drizzled/log.cc:1773 drizzled/log.cc:1897
6058
#: drizzled/log.cc:1401 drizzled/log.cc:1525
5966
6060
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
5967
6061
msgstr "Ausführung von stat() auf Datei '%s' fehlgeschlagen"
5969
#: drizzled/log.cc:1784 drizzled/log.cc:1908
6063
#: drizzled/log.cc:1412 drizzled/log.cc:1536
5972
6066
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
5973
6067
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
5976
#: drizzled/log.cc:3219 drizzled/log.cc:3716
6070
#: drizzled/log.cc:2546 drizzled/log.cc:3044
5978
6072
msgid "Recovering after a crash using %s"
5981
#: drizzled/log.cc:3222
6075
#: drizzled/log.cc:2549
5983
6077
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
5986
#: drizzled/log.cc:3563
6080
#: drizzled/log.cc:2891
5987
6081
msgid "Bad magic header in tc log"
5990
#: drizzled/log.cc:3573
6084
#: drizzled/log.cc:2901
5993
6087
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
5994
6088
"phase commit protocol"
5997
#: drizzled/log.cc:3601
6091
#: drizzled/log.cc:2929
5999
6093
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6000
6094
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6001
6095
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6004
#: drizzled/log.cc:3631
6098
#: drizzled/log.cc:2959
6005
6099
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6008
#: drizzled/log.cc:3633
6102
#: drizzled/log.cc:2961
6009
6103
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6012
#: drizzled/log.cc:3634
6106
#: drizzled/log.cc:2962
6013
6107
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6016
#: drizzled/log.cc:3678 drizzled/log.cc:3702
6110
#: drizzled/log.cc:3006 drizzled/log.cc:3030
6018
6112
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6021
#: drizzled/log.cc:3814
6115
#: drizzled/log.cc:3144
6023
6117
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6024
6118
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6025
6119
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6028
#: drizzled/log_event.cc:135
6122
#: drizzled/log_event.cc:138
6030
6124
msgid " %s, Error_code: %d;"
6031
msgstr "Slave: %s Fehlercode: %d"
6033
#: drizzled/log_event.cc:139
6127
#: drizzled/log_event.cc:142
6036
6130
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6037
6131
"master log %s, end_log_pos %lu"
6040
#: drizzled/log_event.cc:145
6134
#: drizzled/log_event.cc:148
6041
6135
msgid "<unknown>"
6044
#: drizzled/log_event.cc:900
6138
#: drizzled/log_event.cc:903
6047
6141
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6050
#: drizzled/log_event.cc:1615
6144
#: drizzled/log_event.cc:1617
6053
6147
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6065
6159
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6068
#: drizzled/log_event.cc:1646
6162
#: drizzled/log_event.cc:1648
6070
6163
msgid "no error"
6071
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
6073
#: drizzled/log_event.cc:1666
6166
#: drizzled/log_event.cc:1668
6075
6168
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6078
#: drizzled/log_event.cc:1668 drizzled/log_event.cc:4348
6079
#: drizzled/log_event.cc:4393 drizzled/log_event.cc:5142
6171
#: drizzled/log_event.cc:1670 drizzled/log_event.cc:4317
6172
#: drizzled/log_event.cc:4348 drizzled/log_event.cc:5080
6080
6173
msgid "unexpected success or fatal error"
6083
#: drizzled/log_event.cc:2158
6176
#: drizzled/log_event.cc:2123
6085
6178
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6086
6179
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6087
6180
"binary log, thus rolled back too."
6090
#: drizzled/log_event.cc:2813
6183
#: drizzled/log_event.cc:2778
6093
6186
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6094
6187
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6097
#: drizzled/log_event.cc:2863
6190
#: drizzled/log_event.cc:2828
6100
6193
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6103
#: drizzled/log_event.cc:2875
6196
#: drizzled/log_event.cc:2840
6105
6198
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6108
#: drizzled/log_event.cc:3140
6201
#: drizzled/log_event.cc:3106
6109
6202
msgid "Out of memory while recording slave event"
6112
#: drizzled/log_event.cc:3389 drizzled/log_event.cc:3415
6205
#: drizzled/log_event.cc:3356 drizzled/log_event.cc:3382
6114
6207
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6117
#: drizzled/log_event.cc:3401
6210
#: drizzled/log_event.cc:3368
6119
6212
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6122
#: drizzled/log_event.cc:3422
6215
#: drizzled/log_event.cc:3389
6124
6217
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6127
#: drizzled/log_event.cc:3536
6220
#: drizzled/log_event.cc:3503
6129
6222
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6132
#: drizzled/log_event.cc:3545
6225
#: drizzled/log_event.cc:3512
6134
6227
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6137
#: drizzled/log_event.cc:3552
6230
#: drizzled/log_event.cc:3519
6139
6232
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6142
#: drizzled/log_event.cc:3714
6235
#: drizzled/log_event.cc:3681
6144
6237
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6147
#: drizzled/log_event.cc:3724
6240
#: drizzled/log_event.cc:3691
6149
6242
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6152
#: drizzled/log_event.cc:3754
6245
#: drizzled/log_event.cc:3721
6154
6247
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6155
msgstr "Ausführung von stat() auf Datei '%s' fehlgeschlagen"
6157
#: drizzled/log_event.cc:3927
6250
#: drizzled/log_event.cc:3894
6159
6251
msgid "Not enough memory"
6160
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
6162
#: drizzled/log_event.cc:4345
6254
#: drizzled/log_event.cc:4314
6164
6256
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6167
#: drizzled/log_event.cc:4355
6259
#: drizzled/log_event.cc:4324
6169
6261
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6172
#: drizzled/log_event.cc:4390
6264
#: drizzled/log_event.cc:4345
6174
6266
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6175
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
6177
#: drizzled/log_event.cc:4743
6269
#: drizzled/log_event.cc:4681
6179
6271
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6182
#: drizzled/log_event.cc:5139
6274
#: drizzled/log_event.cc:5077
6184
6276
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6185
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
6187
6279
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6188
6280
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6332
6424
"Master's column size should be <= the slave's column size."
6335
#: drizzled/scheduler.cc:131
6427
#: drizzled/scheduler.cc:132
6336
6428
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
6339
#: drizzled/scheduler.cc:208
6431
#: drizzled/scheduler.cc:210
6341
6432
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6342
msgstr "init_pipe(thd_add_pipe) Fehler in libevent_init\n"
6344
#: drizzled/scheduler.cc:214
6435
#: drizzled/scheduler.cc:216
6346
6436
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6347
msgstr "init_pipe(thd_kill_pipe) Fehler in libevent_init\n"
6349
#: drizzled/scheduler.cc:226
6439
#: drizzled/scheduler.cc:228
6351
6440
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6352
msgstr "thd_add_event event_add Fehler in libevent_init\n"
6354
#: drizzled/scheduler.cc:242
6443
#: drizzled/scheduler.cc:244
6356
6445
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6359
#: drizzled/scheduler.cc:355
6448
#: drizzled/scheduler.cc:357
6361
6449
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6362
msgstr "event_add Fehler in libevent_add_thd_callback\n"
6364
#: drizzled/scheduler.cc:381
6452
#: drizzled/scheduler.cc:383
6365
6453
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
6368
#: drizzled/scheduler.cc:462
6456
#: drizzled/scheduler.cc:464
6369
6457
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6370
6458
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6824
6912
"Then replication can be restarted."
6827
#: drizzled/sql_base.cc:2555
6915
#: drizzled/sql_base.cc:2570
6829
6917
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
6832
#: drizzled/sql_base.cc:3206
6920
#: drizzled/sql_base.cc:3221
6834
6922
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
6837
#: drizzled/sql_base.cc:3249
6925
#: drizzled/sql_base.cc:3263
6840
6928
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
6841
6929
"s`.`%s`' to the binary log"
6844
#: drizzled/sql_base.cc:3857
6932
#: drizzled/sql_base.cc:3872
6846
6934
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
6849
#: drizzled/sql_plugin.cc:682
6937
#: drizzled/sql_plugin.cc:685
6851
6939
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
6854
#: drizzled/sql_plugin.cc:696
6942
#: drizzled/sql_plugin.cc:699
6856
6944
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
6859
#: drizzled/sql_plugin.cc:816
6947
#: drizzled/sql_plugin.cc:820
6861
6949
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
6864
#: drizzled/sql_plugin.cc:1070
6952
#: drizzled/sql_plugin.cc:1072
6865
6953
msgid "plugin-load parameter too long"
6868
#: drizzled/sql_plugin.cc:1130
6956
#: drizzled/sql_plugin.cc:1132
6870
6958
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
6873
#: drizzled/sql_plugin.cc:1181
6961
#: drizzled/sql_plugin.cc:1185
6875
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
6963
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
6878
#: drizzled/sql_plugin.cc:1203
6966
#: drizzled/sql_plugin.cc:1208
6880
6968
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
6883
#: drizzled/sql_plugin.cc:1219
6971
#: drizzled/sql_plugin.cc:1224
6885
6973
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
6888
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468 drizzled/sql_plugin.cc:2531
6976
#: drizzled/sql_plugin.cc:1614
6978
msgid "Out of memor."
6979
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
6981
#: drizzled/sql_plugin.cc:2476 drizzled/sql_plugin.cc:2539
6890
6983
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
6893
#: drizzled/sql_plugin.cc:2511
6986
#: drizzled/sql_plugin.cc:2519
6896
6989
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
6897
6990
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
6900
#: drizzled/sql_plugin.cc:2542
6993
#: drizzled/sql_plugin.cc:2550
6902
6995
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
6903
6996
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
6905
#: drizzled/sql_plugin.cc:2559
6998
#: drizzled/sql_plugin.cc:2567
6907
7000
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
6910
#: drizzled/sql_plugin.cc:2678
7003
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
6912
7005
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
6915
#: drizzled/sql_plugin.cc:2685
7008
#: drizzled/sql_plugin.cc:2693
6917
7010
msgid "Bad options for plugin '%s'."
6920
#: drizzled/sql_plugin.cc:2694
7013
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
6922
7015
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6925
#: drizzled/sql_plugin.cc:2737
7018
#: drizzled/sql_plugin.cc:2745
6927
7020
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
6930
#: drizzled/sql_plugin.cc:2747
7023
#: drizzled/sql_plugin.cc:2755
6932
7025
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
6935
#: drizzled/sql_table.cc:105
7028
#: drizzled/sql_table.cc:108
6937
7030
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6938
7031
msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
6940
#: drizzled/sql_table.cc:2745
7033
#: drizzled/sql_table.cc:2746
6942
7035
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
6943
7036
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
6945
#: drizzled/sql_table.cc:5018
7038
#: drizzled/sql_table.cc:5019
6947
7040
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
6948
7041
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
6950
#: drizzled/sql_table.cc:5185
7043
#: drizzled/sql_table.cc:5186
6953
7046
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
6979
7072
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen MySQL Version erstellt und kann "
6980
7073
"nicht gelesen werden"
6982
#: drizzled/table.cc:2695
7075
#: drizzled/table.cc:2693
6985
7078
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6989
#: drizzled/table.cc:2721
7082
#: drizzled/table.cc:2719
6992
7085
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6993
7086
"have type %s, found type %s."
6996
#: drizzled/table.cc:2730
7089
#: drizzled/table.cc:2728
6999
7092
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7000
7093
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
7003
#: drizzled/table.cc:2740
7096
#: drizzled/table.cc:2738
7006
7099
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7007
7100
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
7010
#: drizzled/table.cc:2751
7103
#: drizzled/table.cc:2749
7013
7106
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7014
7107
"have type %s but the column is not found."
7017
#: drizzled/table.cc:4871
7110
#: drizzled/table.cc:4869
7019
7112
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
7020
7113
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
7365
7454
#~ msgid "Charset is not found"
7366
7455
#~ msgstr "Zeichensatz nicht gefunden"
7368
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
7369
#~ msgstr "Unbekannte Option für das %s Protokoll\n"
7371
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
7372
#~ msgstr "COLLATION %s ist nicht gültig für CHARACTER SET %s"
7457
#~ msgid "Error reading master configuration"
7458
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Masterkonfiguration"
7461
#~ "Found incompatible DECIMAL field '%s' in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' "
7462
#~ "FORCE\" to fix it!"
7464
#~ "Inkompatibles DECIMAL Feld '%s' in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%s' "
7465
#~ "FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
7468
#~ "Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' FORCE \" "
7471
#~ "Falsche Definition eines Schlüssels in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%"
7472
#~ "s' FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
7474
#~ msgid "Invalid error code"
7475
#~ msgstr "Ungültige Fehlernummer"
7375
7478
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
7419
7522
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
7420
7523
#~ msgstr "Veraltet, nutzen Sie statt dessen --log-warnings."
7422
#~ msgid "Error reading master configuration"
7423
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Masterkonfiguration"
7425
#~ msgid "Invalid error code"
7426
#~ msgstr "Ungültige Fehlernummer"
7429
#~ "Found incompatible DECIMAL field '%s' in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' "
7430
#~ "FORCE\" to fix it!"
7432
#~ "Inkompatibles DECIMAL Feld '%s' in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%s' "
7433
#~ "FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
7436
#~ "Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' FORCE \" "
7439
#~ "Falsche Definition eines Schlüssels in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%"
7440
#~ "s' FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
7525
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
7526
#~ msgstr "Unbekannte Option für das %s Protokoll\n"
7528
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
7529
#~ msgstr "COLLATION %s ist nicht gültig für CHARACTER SET %s"