727
727
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, natif de "
730
#: client/drizzleadmin.cc:87
730
#: client/drizzleadmin.cc:86
731
731
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
732
732
msgstr "Termine sans erreur si la connexion au serveur est impossible."
734
#: client/drizzleadmin.cc:93
734
#: client/drizzleadmin.cc:92
735
735
msgid "Write more information."
736
736
msgstr "Affiche plus d'information."
738
#: client/drizzleadmin.cc:127
738
#: client/drizzleadmin.cc:123 client/drizzlecheck.cc:268
739
#: client/drizzledump.cc:609 client/drizzleimport.cc:199
740
#: client/drizzleslap.cc:748 client/drizzletest.cc:4640
743
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
744
"please use --password instead.\n"
747
#: client/drizzleadmin.cc:131 client/drizzlecheck.cc:276
748
#: client/drizzledump.cc:617 client/drizzleimport.cc:207
749
#: client/drizzleslap.cc:756 client/drizzletest.cc:4648
751
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
754
#: client/drizzleadmin.cc:149
739
755
#, fuzzy, c-format
740
756
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
741
757
msgstr "Erreur d'allocation de mémoire dans session_scheduler::init\n"
743
#: client/drizzleadmin.cc:264
759
#: client/drizzleadmin.cc:293
746
762
"connect to server at '%s' failed\n"
749
765
"la connexion au serveur '%s' a échoué\n"
752
#: client/drizzleadmin.cc:270
768
#: client/drizzleadmin.cc:299
754
770
msgid "Check that drizzled is running on %s"
755
771
msgstr "Vérifie que drizzled s'execute sur %s"
757
#: client/drizzleadmin.cc:271
773
#: client/drizzleadmin.cc:300
759
775
msgid " and that the port is %d.\n"
760
776
msgstr " et le port est %d.\n"
762
#: client/drizzleadmin.cc:273
778
#: client/drizzleadmin.cc:302
764
780
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
765
781
msgstr "Vous pouvez vérifier cela en tapant 'telnet %s %d'\n"
767
#: client/drizzleadmin.cc:284
783
#: client/drizzleadmin.cc:313
769
785
msgid "Got error: %s\n"
770
786
msgstr "Erreur survenue: %s\n"
772
#: client/drizzleadmin.cc:291
788
#: client/drizzleadmin.cc:320
773
789
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
774
790
msgstr "En attente de réponse du serveur Drizzle"
776
#: client/drizzleadmin.cc:324
792
#: client/drizzleadmin.cc:353
778
794
msgid "shutting down drizzled...\n"
779
795
msgstr "Fermeture de drizzled...\n"
781
#: client/drizzleadmin.cc:328
797
#: client/drizzleadmin.cc:357
783
799
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
784
800
msgstr "La fermeture à échoué: erreur: '%s'"
786
#: client/drizzleadmin.cc:335
802
#: client/drizzleadmin.cc:364
789
805
msgstr "Terminé\n"
791
#: client/drizzleadmin.cc:345
807
#: client/drizzleadmin.cc:374
792
808
msgid "drizzled is alive"
793
809
msgstr "drizzled est actif"
795
#: client/drizzleadmin.cc:353
811
#: client/drizzleadmin.cc:382
796
812
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
797
813
msgstr "Le connexion était interrompue, mais drizzled est désormais actif"
799
#: client/drizzleadmin.cc:357
815
#: client/drizzleadmin.cc:386
801
817
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
802
818
msgstr "drizzled ne répond pas au ping, erreur: '%s'"
804
#: client/drizzleadmin.cc:366
820
#: client/drizzleadmin.cc:395
806
822
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
807
823
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
809
#: client/drizzleadmin.cc:375
825
#: client/drizzleadmin.cc:404
811
827
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
812
828
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s le %s\n"
814
#: client/drizzleadmin.cc:382
830
#: client/drizzleadmin.cc:411
815
831
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
816
832
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
818
#: client/drizzleadmin.cc:383
834
#: client/drizzleadmin.cc:412
820
836
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
821
837
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1383
1399
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1384
1400
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1385
#: drizzled/configvar.cc:40
1401
#: drizzled/configvar.cc:41
1387
1403
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1388
1404
msgstr "L'init() configvar du plugin '%s' a échoué"
1390
1406
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1391
1407
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1392
#: drizzled/configvar.cc:62
1408
#: drizzled/configvar.cc:63
1394
1410
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1395
1411
msgstr "Le deinit() configvar du plugin '%s' a échoué"
1397
1413
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1398
1414
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1399
#: drizzled/configvar.cc:98
1415
#: drizzled/configvar.cc:99
1401
1417
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1402
1418
msgstr "Le configvar_func1() configvar du plugin '%s' a échoué"
1404
1420
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1405
1421
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1406
#: drizzled/configvar.cc:152
1422
#: drizzled/configvar.cc:153
1408
1424
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1409
1425
msgstr "La fonction configvar_func2() du plugin '%s' configvar a échoué"
1411
#: drizzled/db.cc:404 drizzled/db.cc:412
1427
#: drizzled/db.cc:405 drizzled/db.cc:413
1413
1429
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1414
1430
msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
1416
#: drizzled/drizzled.cc:549
1432
#: drizzled/drizzled.cc:548
1418
1434
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1419
1435
msgstr "Reçu l'erreur %d de pthread_cond_timedwait"
1421
#: drizzled/drizzled.cc:728
1437
#: drizzled/drizzled.cc:727
1423
1439
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1424
1440
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
1426
#: drizzled/drizzled.cc:781
1442
#: drizzled/drizzled.cc:780
1427
1443
msgid "Aborting\n"
1428
1444
msgstr "Annulation\n"
1430
#: drizzled/drizzled.cc:956
1446
#: drizzled/drizzled.cc:954
1431
1447
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1432
1448
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
1434
#: drizzled/drizzled.cc:964
1450
#: drizzled/drizzled.cc:962
1436
1452
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1437
1453
"to run drizzled as root!\n"
1448
1464
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
1449
1465
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
1451
#: drizzled/drizzled.cc:1162
1467
#: drizzled/drizzled.cc:1160
1453
1469
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1454
1470
msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
1456
#: drizzled/drizzled.cc:1168
1472
#: drizzled/drizzled.cc:1166
1457
1473
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1458
1474
msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
1460
#: drizzled/drizzled.cc:1169
1476
#: drizzled/drizzled.cc:1167
1462
1478
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1464
1480
"Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
1466
#: drizzled/drizzled.cc:1175
1482
#: drizzled/drizzled.cc:1173
1467
1483
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1468
1484
msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
1470
#: drizzled/drizzled.cc:1176
1486
#: drizzled/drizzled.cc:1174
1472
1488
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1473
1489
msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
1475
#: drizzled/drizzled.cc:1266
1491
#: drizzled/drizzled.cc:1264
1478
1494
msgstr "Fatal "
1480
#: drizzled/drizzled.cc:1290
1496
#: drizzled/drizzled.cc:1288
1483
1499
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1614
1630
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
1615
1631
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
1617
#: drizzled/drizzled.cc:1517
1633
#: drizzled/drizzled.cc:1515
1619
1635
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1620
1636
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
1622
#: drizzled/drizzled.cc:1605
1638
#: drizzled/drizzled.cc:1603
1624
1640
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1625
1641
msgstr "Reçu le signal %d pour éteindre drizzled"
1627
#: drizzled/drizzled.cc:1622 drizzled/sql_base.cc:6387
1643
#: drizzled/drizzled.cc:1620 drizzled/sql_base.cc:6387
1628
1644
msgid "Can't create thread to kill server"
1629
1645
msgstr "Impossible de créer un thread pour terminer le serveur"
1631
#: drizzled/drizzled.cc:1645
1647
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1633
1649
msgid "Got signal: %d error: %d"
1634
1650
msgstr "Reçu le signal : %d erreur : %d"
1636
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1652
#: drizzled/drizzled.cc:1758
1638
1654
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1639
1655
msgstr "Mauvais spécificateur de format de date ou heure : %s\n"
1641
#: drizzled/drizzled.cc:1882
1657
#: drizzled/drizzled.cc:1880
1643
1659
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1644
1660
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1646
#: drizzled/drizzled.cc:1946
1662
#: drizzled/drizzled.cc:1944
1649
1665
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1652
1668
"Changement de limites : max_open_files : %u max_connections : %<PRIu64> "
1653
1669
"table_cache: %<PRIu64>"
1655
#: drizzled/drizzled.cc:1951
1671
#: drizzled/drizzled.cc:1949
1658
1674
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1660
1676
"Impossible d'augmenter le nombre de max_open_files à plus de %u (exigé: %u)"
1662
#: drizzled/drizzled.cc:2029
1678
#: drizzled/drizzled.cc:2027
1664
1680
msgid "Unknown locale: '%s'"
1665
1681
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1667
#: drizzled/drizzled.cc:2099
1683
#: drizzled/drizzled.cc:2096
1668
1684
msgid "Can't create thread-keys"
1669
1685
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
1671
#: drizzled/drizzled.cc:2139
1672
msgid "Unable to reopen stdout"
1673
msgstr "Impossible d'accéder à stdout"
1675
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1676
msgid "Unable to reopen stderr"
1677
msgstr "Impossible d'accéder à stderr"
1679
#: drizzled/drizzled.cc:2148
1687
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1680
1688
msgid "Out of memory"
1681
1689
msgstr "Mémoire insuffisante"
1683
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1691
#: drizzled/drizzled.cc:2126
1685
1693
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1686
1694
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1700
1708
"utilisé comme maître, et que son nom d'hôte change!!! Il est recommandé "
1701
1709
"d'utiliser '--log-bin=%s' pour éviter ce problème."
1703
#: drizzled/drizzled.cc:2186
1711
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1705
1713
msgid "Out of memory in init_server_components."
1706
1714
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
1708
#: drizzled/drizzled.cc:2207
1716
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1709
1717
msgid "Failed to initialize plugins."
1710
1718
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1712
#: drizzled/drizzled.cc:2238
1720
#: drizzled/drizzled.cc:2210
1715
1723
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1716
1724
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1717
1725
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1719
#: drizzled/drizzled.cc:2248
1727
#: drizzled/drizzled.cc:2220
1720
1728
msgid "Can't init databases"
1721
1729
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
1723
#: drizzled/drizzled.cc:2268
1731
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1725
1733
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1726
1734
msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
1728
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1736
#: drizzled/drizzled.cc:2246
1730
1738
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1731
1739
msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
1733
#: drizzled/drizzled.cc:2297
1741
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1734
1742
msgid "Can't initialize tc_log"
1735
1743
msgstr "Initialisation de tc_log impossible"
1737
#: drizzled/drizzled.cc:2328
1745
#: drizzled/drizzled.cc:2300
1739
1747
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1740
1748
msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
1742
#: drizzled/drizzled.cc:2389
1750
#: drizzled/drizzled.cc:2361
1743
1751
#, fuzzy, c-format
1744
1752
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1745
1753
msgstr "La demande de %u threads dans la pile a obtenu %<PRIu64>"
1747
#: drizzled/drizzled.cc:2427
1755
#: drizzled/drizzled.cc:2399
1749
1757
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1750
1758
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1755
1763
"seront donc stockées dans le log binaire, mais les connexions des esclaves "
1756
1764
"ne seront pas acceptées."
1758
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1766
#: drizzled/drizzled.cc:2452
1759
1767
msgid "Before Lock_thread_count"
1760
1768
msgstr "Avant lock_thread_count"
1762
#: drizzled/drizzled.cc:2487
1770
#: drizzled/drizzled.cc:2459
1763
1771
msgid "After lock_thread_count"
1764
1772
msgstr "Après lock_thread_count"
1766
#: drizzled/drizzled.cc:2593
1774
#: drizzled/drizzled.cc:2565
1768
1776
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1769
1777
msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
1771
#: drizzled/drizzled.cc:2825 drizzled/drizzled.cc:2907
1772
#: drizzled/drizzled.cc:3020
1779
#: drizzled/drizzled.cc:2795 drizzled/drizzled.cc:2873
1780
#: drizzled/drizzled.cc:2982
1773
1781
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1775
1783
"Options utilisées par mysql-test pour déboguer et tester la réplication."
1777
#: drizzled/drizzled.cc:2829
1785
#: drizzled/drizzled.cc:2799
1778
1786
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1779
1787
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
1781
#: drizzled/drizzled.cc:2834
1789
#: drizzled/drizzled.cc:2804
1783
1791
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1808
1816
"lignes seront regroupées dans des événements dont la taille est inférieure à "
1809
1817
"cette limite. Cette valeur doit être un multiple de 256."
1811
#: drizzled/drizzled.cc:2859
1819
#: drizzled/drizzled.cc:2829
1812
1820
msgid "Set the filesystem character set."
1813
1821
msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
1815
#: drizzled/drizzled.cc:2864
1823
#: drizzled/drizzled.cc:2834
1816
1824
msgid "Set the default character set."
1817
1825
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1819
#: drizzled/drizzled.cc:2871
1827
#: drizzled/drizzled.cc:2841
1820
1828
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1821
1829
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
1823
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1831
#: drizzled/drizzled.cc:2845
1824
1832
msgid "Set the default collation."
1825
1833
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
1827
#: drizzled/drizzled.cc:2879
1835
#: drizzled/drizzled.cc:2849
1828
1836
msgid "Default completion type."
1829
1837
msgstr "Type de complétion par défaut."
1831
#: drizzled/drizzled.cc:2884
1832
msgid "Write error output on screen."
1833
msgstr "Ecrit les erreurs à l'écran."
1835
#: drizzled/drizzled.cc:2888
1839
#: drizzled/drizzled.cc:2854
1836
1840
msgid "Write core on errors."
1837
1841
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
1839
#: drizzled/drizzled.cc:2892
1843
#: drizzled/drizzled.cc:2858
1840
1844
msgid "Path to the database root."
1841
1845
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1843
#: drizzled/drizzled.cc:2896
1847
#: drizzled/drizzled.cc:2862
1844
1848
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1845
1849
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1847
#: drizzled/drizzled.cc:2900
1851
#: drizzled/drizzled.cc:2866
1848
1852
msgid "Set the default time zone."
1849
1853
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1851
#: drizzled/drizzled.cc:2904
1855
#: drizzled/drizzled.cc:2870
1852
1856
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1853
1857
msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
1855
#: drizzled/drizzled.cc:2913
1859
#: drizzled/drizzled.cc:2879
1856
1860
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1857
1861
msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
1859
#: drizzled/drizzled.cc:2919
1863
#: drizzled/drizzled.cc:2885
1860
1864
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1862
1866
"Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
1865
#: drizzled/drizzled.cc:2925
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2891
1866
1870
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1867
1871
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2928
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2894
1870
1874
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1871
1875
msgstr "Écrit les tables sur le disque entre deux requêtes SQL."
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2933
1877
#: drizzled/drizzled.cc:2899
1874
1878
msgid "Set up signals usable for debugging"
1875
1879
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1877
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1881
#: drizzled/drizzled.cc:2903
1878
1882
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1879
1883
msgstr "Commande(s) utilisée(s) à chaque nouvelle connexion"
1881
#: drizzled/drizzled.cc:2941
1885
#: drizzled/drizzled.cc:2907
1882
1886
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1883
1887
msgstr "Lis les commandes SQL depuis ce fichier à chaque démarrage."
1885
#: drizzled/drizzled.cc:2945
1889
#: drizzled/drizzled.cc:2911
1886
1890
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1887
1891
msgstr "Commande(s) exécutée(s) lorsqu'un esclave se connecte à ce maître"
1889
#: drizzled/drizzled.cc:2949
1893
#: drizzled/drizzled.cc:2915
1890
1894
msgid "(IGNORED)"
1891
1895
msgstr "(IGNORÉ)"
1893
#: drizzled/drizzled.cc:2953
1897
#: drizzled/drizzled.cc:2919
1894
1898
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1896
1900
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1898
#: drizzled/drizzled.cc:2958
1902
#: drizzled/drizzled.cc:2924
1899
1903
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1900
1904
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE (prends 1 ou 0 comme valeurs)."
1902
#: drizzled/drizzled.cc:2963
1906
#: drizzled/drizzled.cc:2929
1903
1907
msgid "Log connections and queries to file."
1904
1908
msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
1906
#: drizzled/drizzled.cc:2967
1910
#: drizzled/drizzled.cc:2933
1908
1912
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1909
1913
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1980
1980
"Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent être "
1981
1981
"DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1983
#: drizzled/drizzled.cc:3033
1983
#: drizzled/drizzled.cc:2995
1984
1984
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1986
1986
"Utilise toutes les nouvelles fonctions, même potentiellement peu "
1987
1987
"'sécuritaires'."
1989
#: drizzled/drizzled.cc:3038
1989
#: drizzled/drizzled.cc:3000
1990
1990
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1991
1991
msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
1993
#: drizzled/drizzled.cc:3043
1993
#: drizzled/drizzled.cc:3005
1994
1994
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1995
1995
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
1997
#: drizzled/drizzled.cc:3053
1997
#: drizzled/drizzled.cc:3015
1999
1999
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2063
2063
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
2064
2064
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
2066
#: drizzled/drizzled.cc:3098
2066
#: drizzled/drizzled.cc:3060
2068
2068
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2071
2071
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
2073
#: drizzled/drizzled.cc:3103
2073
#: drizzled/drizzled.cc:3065
2074
2074
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2075
2075
msgstr "N'utilise pas de fonctions nouvelles et potentiellement erronnées."
2077
#: drizzled/drizzled.cc:3106
2077
#: drizzled/drizzled.cc:3068
2079
2079
msgid "If set, slave is not started automatically."
2080
2080
msgstr "Si activé, l'esclave ne s'active pas automatiquement."
2082
#: drizzled/drizzled.cc:3110
2082
#: drizzled/drizzled.cc:3072
2083
2083
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2084
2084
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
2086
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2086
#: drizzled/drizzled.cc:3076
2087
2087
msgid "Don't give threads different priorities."
2088
2088
msgstr "Ne donne pas de priorité différentes aux threads."
2090
#: drizzled/drizzled.cc:3118
2090
#: drizzled/drizzled.cc:3080
2092
2092
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2093
2093
"a LOAD DATA INFILE command."
2147
2147
"Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
2148
2148
"issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
2150
#: drizzled/drizzled.cc:3162
2150
#: drizzled/drizzled.cc:3124
2152
2152
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2154
2154
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
2157
#: drizzled/drizzled.cc:3167
2157
#: drizzled/drizzled.cc:3129
2158
2158
msgid "Path for temporary files."
2161
#: drizzled/drizzled.cc:3171
2161
#: drizzled/drizzled.cc:3133
2162
2162
msgid "Default transaction isolation level."
2163
2163
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
2165
#: drizzled/drizzled.cc:3175
2165
#: drizzled/drizzled.cc:3137
2166
2166
msgid "Run drizzled daemon as user."
2167
2167
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
2169
#: drizzled/drizzled.cc:3183
2169
#: drizzled/drizzled.cc:3145
2171
2171
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2172
2172
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2204
2204
"Le nombre de secondes d'attente avant que le serveur drizzled ne considère "
2205
2205
"un paquet de connexion comme perdu et réponde 'Bad handshake'."
2207
#: drizzled/drizzled.cc:3206
2207
#: drizzled/drizzled.cc:3168
2208
2208
msgid "The DATE format (For future)."
2209
2209
msgstr "Le format DATE (bientôt disponible)"
2211
#: drizzled/drizzled.cc:3211
2211
#: drizzled/drizzled.cc:3173
2212
2212
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2213
2213
msgstr "Le format DATETIME/TIMESTAMP (bientôt disponible)"
2215
#: drizzled/drizzled.cc:3216
2215
#: drizzled/drizzled.cc:3178
2216
2216
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2217
2217
msgstr "Le format par défaut utilisé par les fonctions WEEK()."
2219
#: drizzled/drizzled.cc:3221
2219
#: drizzled/drizzled.cc:3183
2221
2221
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2223
2223
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
2226
#: drizzled/drizzled.cc:3227
2226
#: drizzled/drizzled.cc:3189
2228
2228
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2229
2229
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2276
2276
"bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de hits "
2277
2277
"par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
2279
#: drizzled/drizzled.cc:3273
2279
#: drizzled/drizzled.cc:3235
2280
2280
msgid "The default size of key cache blocks"
2281
2281
msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
2283
#: drizzled/drizzled.cc:3279
2283
#: drizzled/drizzled.cc:3241
2284
2284
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2285
2285
msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
2287
#: drizzled/drizzled.cc:3285
2287
#: drizzled/drizzled.cc:3247
2288
2288
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2289
2289
msgstr "Max packetlength"
2291
#: drizzled/drizzled.cc:3290
2291
#: drizzled/drizzled.cc:3252
2293
2293
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2314
2314
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
2315
2315
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
2317
#: drizzled/drizzled.cc:3308
2317
#: drizzled/drizzled.cc:3270
2318
2318
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2319
2319
msgstr "Le nombre de clients simultanés permis."
2321
#: drizzled/drizzled.cc:3313
2321
#: drizzled/drizzled.cc:3275
2322
2322
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2323
2323
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
2325
#: drizzled/drizzled.cc:3318
2325
#: drizzled/drizzled.cc:3280
2326
2326
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2328
2328
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
2331
#: drizzled/drizzled.cc:3324
2331
#: drizzled/drizzled.cc:3286
2333
2333
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2366
2366
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
2369
#: drizzled/drizzled.cc:3354
2369
#: drizzled/drizzled.cc:3316
2370
2370
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2372
2372
"Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
2373
2373
"simultanément."
2375
#: drizzled/drizzled.cc:3359
2375
#: drizzled/drizzled.cc:3321
2376
2376
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2378
2378
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
2380
#: drizzled/drizzled.cc:3363
2380
#: drizzled/drizzled.cc:3325
2382
2382
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2385
2385
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
2387
#: drizzled/drizzled.cc:3369
2388
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2389
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
2391
#: drizzled/drizzled.cc:3375
2387
#: drizzled/drizzled.cc:3331
2392
2388
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2393
2389
msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM."
2395
#: drizzled/drizzled.cc:3380
2391
#: drizzled/drizzled.cc:3336
2397
2393
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2398
2394
"would get bigger than this."
2516
2504
"où chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque partagée [Par "
2517
2505
"exemple : plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2519
#: drizzled/drizzled.cc:3471
2507
#: drizzled/drizzled.cc:3421
2520
2508
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2521
2509
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
2523
#: drizzled/drizzled.cc:3476
2511
#: drizzled/drizzled.cc:3426
2524
2512
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2526
2514
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
2528
#: drizzled/drizzled.cc:3481
2516
#: drizzled/drizzled.cc:3431
2529
2517
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2530
2518
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
2532
#: drizzled/drizzled.cc:3487
2520
#: drizzled/drizzled.cc:3437
2533
2521
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2535
2523
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
2536
2524
"l'optimisation."
2538
#: drizzled/drizzled.cc:3493
2526
#: drizzled/drizzled.cc:3443
2540
2528
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2541
2529
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2714
2702
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
2715
2703
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
2717
#: drizzled/drizzled.cc:4086
2705
#: drizzled/drizzled.cc:4031
2718
2706
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2720
2708
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
2722
#: drizzled/drizzled.cc:4092
2710
#: drizzled/drizzled.cc:4037
2723
2711
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2725
2713
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
2728
#: drizzled/drizzled.cc:4447
2716
#: drizzled/drizzled.cc:4385
2730
2718
msgid "No option given to %s\n"
2731
2719
msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
2733
#: drizzled/drizzled.cc:4449
2721
#: drizzled/drizzled.cc:4387
2735
2723
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2736
2724
msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
2738
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2726
#: drizzled/drizzled.cc:4389
2740
2728
msgid "Alternatives are: '%s'"
2741
2729
msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
6734
6722
"serveur; ou bien vous effacez le log tc et lancez drizzled avec l'option --"
6735
6723
"tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6737
#: drizzled/log.cc:2957
6725
#: drizzled/log.cc:2890
6738
6726
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6739
6727
msgstr "Mode de restauration heuristique après crash"
6741
#: drizzled/log.cc:2959
6729
#: drizzled/log.cc:2892
6742
6730
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6743
6731
msgstr "Le mode de restauration heuristique après crash a échoué"
6745
#: drizzled/log.cc:2960
6733
#: drizzled/log.cc:2893
6746
6734
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6747
6735
msgstr "Relancez mysqld sans l'option --tc-heuristic-recover"
6749
#: drizzled/log.cc:3004 drizzled/log.cc:3028
6737
#: drizzled/log.cc:2937 drizzled/log.cc:2961
6751
6739
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6752
6740
msgstr "find_log_pos() a échoué (erreur : %d)"
6754
#: drizzled/log.cc:3142
6742
#: drizzled/log.cc:3075
6756
6744
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6757
6745
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
7976
7964
msgid "Log queries to a file"
7977
7965
msgstr "Enregistre les requêtes dans un fichier"
7979
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:451
7967
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:455
7981
7969
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
7982
7970
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
7984
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:455
7972
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:459
7986
7974
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
7987
7975
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d"
7989
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:460
7977
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:464
7990
7978
msgid "Unknown thread accessing table"
7991
7979
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"
7981
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1868
7982
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
7983
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
7985
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1874
7987
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
7988
"disables parallel repair."
7990
"Nombre de thread à utiliser lors de la réparation de tables MyISAM. La "
7991
"valeur de 1 désactive les réparations parallèles."
7993
7993
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
7994
7994
msgid "Didn't find key on read or update"
7995
7995
msgstr "N'a pas trouvé de clé en lecture(read) ou en mise à jour(update)"