18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-26 20:37+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:255
21
#: client/drizzle.cc:256
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonyme pour 'help'."
25
#: client/drizzle.cc:256
25
#: client/drizzle.cc:257
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Efface la commande."
29
#: client/drizzle.cc:258
29
#: client/drizzle.cc:259
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
33
#: client/drizzle.cc:260
33
#: client/drizzle.cc:261
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
38
38
"comme nouveau délimiteur."
40
#: client/drizzle.cc:262
40
#: client/drizzle.cc:263
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
45
#: client/drizzle.cc:263
45
#: client/drizzle.cc:264
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
49
#: client/drizzle.cc:264
49
#: client/drizzle.cc:265
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
53
#: client/drizzle.cc:265
53
#: client/drizzle.cc:266
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Affiche cette aide."
57
#: client/drizzle.cc:266
57
#: client/drizzle.cc:267
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
61
#: client/drizzle.cc:267
61
#: client/drizzle.cc:268
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
65
#: client/drizzle.cc:269
65
#: client/drizzle.cc:270
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
68
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
71
#: client/drizzle.cc:270
71
#: client/drizzle.cc:271
72
72
msgid "Print current command."
73
73
msgstr "Affiche la commande actuelle."
75
#: client/drizzle.cc:271
75
#: client/drizzle.cc:272
76
76
msgid "Change your drizzle prompt."
77
77
msgstr "Changer votre invite drizzle."
79
#: client/drizzle.cc:272
79
#: client/drizzle.cc:273
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Quitte drizzle"
83
#: client/drizzle.cc:273
83
#: client/drizzle.cc:274
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
85
85
msgstr "Reconstruit la table de completion."
87
#: client/drizzle.cc:275
87
#: client/drizzle.cc:276
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
90
90
"Exécute un fichier script SQL. Demande un nom de fichier comme argument"
92
#: client/drizzle.cc:276
92
#: client/drizzle.cc:277
93
93
msgid "Get status information from the server."
94
94
msgstr "Obtenir le statuts du serveur."
96
#: client/drizzle.cc:278
96
#: client/drizzle.cc:279
97
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
99
99
"Définit le fichier de sortie [to_outfile]. Accole tout dans le fichier de "
102
#: client/drizzle.cc:280
102
#: client/drizzle.cc:281
103
103
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
105
105
"Utilise une autre base de données. Demande le nom de la base de données "
106
106
"comme argument."
108
#: client/drizzle.cc:282 client/drizzle.cc:1430
108
#: client/drizzle.cc:283 client/drizzle.cc:1441
109
109
msgid "Show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
112
#: client/drizzle.cc:284
112
#: client/drizzle.cc:285
113
113
msgid "Don't show warnings after every statement."
114
114
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
116
#: client/drizzle.cc:1113
116
#: client/drizzle.cc:1037 client/drizzle.cc:1044
118
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
121
#: client/drizzle.cc:1127
117
122
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
119
124
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
121
#: client/drizzle.cc:1123
126
#: client/drizzle.cc:1137
124
129
"Your Drizzle connection id is %u\n"
127
132
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
128
133
"Version du serveur: %s\n"
130
#: client/drizzle.cc:1153
135
#: client/drizzle.cc:1165
132
137
msgid "Reading history-file %s\n"
133
138
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
135
#: client/drizzle.cc:1158
140
#: client/drizzle.cc:1169
137
142
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
138
143
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
140
#: client/drizzle.cc:1165
145
#: client/drizzle.cc:1176
141
146
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
143
148
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
146
#: client/drizzle.cc:1183
151
#: client/drizzle.cc:1194
148
153
msgid "Writing history-file %s\n"
149
154
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
151
#: client/drizzle.cc:1192
156
#: client/drizzle.cc:1203
153
158
msgstr "Abandonné"
155
#: client/drizzle.cc:1192
160
#: client/drizzle.cc:1203
157
162
msgstr "Au revoir"
159
#: client/drizzle.cc:1241
164
#: client/drizzle.cc:1252
160
165
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
161
166
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
163
#: client/drizzle.cc:1264 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
168
#: client/drizzle.cc:1275 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
164
169
msgid "Display this help and exit."
165
170
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
167
#: client/drizzle.cc:1266
172
#: client/drizzle.cc:1277
168
173
msgid "Synonym for -?"
169
174
msgstr "Synonyme pour -?"
171
#: client/drizzle.cc:1269
176
#: client/drizzle.cc:1280
173
178
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
174
179
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
199
204
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
200
205
"que la largeur du terminal."
202
#: client/drizzle.cc:1279
207
#: client/drizzle.cc:1290
204
209
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
206
211
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
209
#: client/drizzle.cc:1281 drizzled/drizzled.cc:2869
214
#: client/drizzle.cc:1292 drizzled/drizzled.cc:2869
210
215
msgid "Directory where character sets are."
211
216
msgstr "Répértoire ou se situent les jeux de caractères."
213
#: client/drizzle.cc:1283
218
#: client/drizzle.cc:1294
214
219
msgid "Display column type information."
215
220
msgstr "Affiche le type de la colonne."
217
#: client/drizzle.cc:1286
222
#: client/drizzle.cc:1297
219
224
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
220
225
"comments (discard comments), enable with --comments"
222
227
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
223
228
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
225
#: client/drizzle.cc:1289
230
#: client/drizzle.cc:1300
226
231
msgid "Use compression in server/client protocol."
227
232
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
229
#: client/drizzle.cc:1292
234
#: client/drizzle.cc:1303
230
235
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
231
236
msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
233
#: client/drizzle.cc:1295
238
#: client/drizzle.cc:1306
234
239
msgid "Print some debug info at exit."
235
240
msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
237
#: client/drizzle.cc:1297
242
#: client/drizzle.cc:1308
238
243
msgid "Database to use."
239
244
msgstr "Base de donnée à utiliser"
241
#: client/drizzle.cc:1300
246
#: client/drizzle.cc:1311
242
247
msgid "(not used)"
245
#: client/drizzle.cc:1302
250
#: client/drizzle.cc:1313
246
251
msgid "Delimiter to be used."
247
252
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
249
#: client/drizzle.cc:1304
254
#: client/drizzle.cc:1315
250
255
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
252
257
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
254
#: client/drizzle.cc:1306
259
#: client/drizzle.cc:1317
255
260
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
256
261
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
258
#: client/drizzle.cc:1309
263
#: client/drizzle.cc:1320
259
264
msgid "Continue even if we get an sql error."
260
265
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
262
#: client/drizzle.cc:1313
267
#: client/drizzle.cc:1324
264
269
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
265
270
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
287
292
"commandes en format long fonctionnent toujours. Attention : cette option est "
288
293
"obsolète; utilisez de préférence --disable-named-commands."
290
#: client/drizzle.cc:1319
295
#: client/drizzle.cc:1330
291
296
msgid "Ignore space after function names."
292
297
msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
294
#: client/drizzle.cc:1321
299
#: client/drizzle.cc:1332
295
300
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
296
301
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
298
#: client/drizzle.cc:1324
303
#: client/drizzle.cc:1335
299
304
msgid "Turn off beep on error."
300
305
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
302
#: client/drizzle.cc:1326 client/drizzleadmin.cc:77
307
#: client/drizzle.cc:1337 client/drizzleadmin.cc:77
303
308
msgid "Connect to host."
304
309
msgstr "Connexion à l'hôte."
306
#: client/drizzle.cc:1328
311
#: client/drizzle.cc:1339
307
312
msgid "Write line numbers for errors."
308
313
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
310
#: client/drizzle.cc:1331
315
#: client/drizzle.cc:1342
312
317
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
313
318
"version of this option instead."
315
320
"N'écrit pas les numéros de ligne pour les erreurs. ATTENTION: -L est "
316
321
"obsolète, utilisez la version longue de cette option à la place."
318
#: client/drizzle.cc:1333
323
#: client/drizzle.cc:1344
319
324
msgid "Flush buffer after each query."
320
325
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
322
#: client/drizzle.cc:1335
327
#: client/drizzle.cc:1346
323
328
msgid "Write column names in results."
324
329
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."
326
#: client/drizzle.cc:1339
331
#: client/drizzle.cc:1350
328
333
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
329
334
"version of this options instead."
393
398
"Numéro de port à utiliser pour la connexion ou 0 pour le défaut, dans "
394
399
"l'ordre de préférences, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
396
#: client/drizzle.cc:1360
401
#: client/drizzle.cc:1371
397
402
msgid "built-in default"
398
403
msgstr "par défaut, natif."
400
#: client/drizzle.cc:1363
405
#: client/drizzle.cc:1374
401
406
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
402
407
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
404
#: client/drizzle.cc:1366
409
#: client/drizzle.cc:1377
405
410
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
406
411
msgstr "Le protocole de connexion (tcp,socket,pipe,mémoire)"
408
#: client/drizzle.cc:1369
413
#: client/drizzle.cc:1380
410
415
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
411
416
"the output is suspended. Doesn't use history file."
426
431
"Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
427
432
"reconnect. Cette option est activée par défaut."
429
#: client/drizzle.cc:1376
434
#: client/drizzle.cc:1387
431
436
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
433
438
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
434
439
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
436
#: client/drizzle.cc:1378
441
#: client/drizzle.cc:1389
437
442
msgid "Socket file to use for connection."
438
443
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
440
#: client/drizzle.cc:1381
445
#: client/drizzle.cc:1392
441
446
msgid "Output in table format."
442
447
msgstr "Sortie en format table."
444
#: client/drizzle.cc:1384
449
#: client/drizzle.cc:1395
446
451
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
447
452
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
459
464
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
460
465
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."
462
#: client/drizzle.cc:1389 client/drizzleadmin.cc:90
467
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
463
468
msgid "User for login if not current user."
465
470
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
468
#: client/drizzle.cc:1392
473
#: client/drizzle.cc:1403
469
474
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
470
475
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
472
#: client/drizzle.cc:1395
477
#: client/drizzle.cc:1406
473
478
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
474
479
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
476
#: client/drizzle.cc:1398
481
#: client/drizzle.cc:1409
477
482
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
478
483
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
480
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
485
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
481
486
msgid "Output version information and exit."
482
487
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
484
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:97
489
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
485
490
msgid "Wait and retry if connection is down."
486
491
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
488
#: client/drizzle.cc:1405
493
#: client/drizzle.cc:1416
489
494
msgid "Number of seconds before connection timeout."
490
495
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
492
#: client/drizzle.cc:1410
497
#: client/drizzle.cc:1421
493
498
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
494
499
msgstr "Longeur maximum des paquets à envoyer ou à recevoir du serveur"
496
#: client/drizzle.cc:1415
501
#: client/drizzle.cc:1426
497
502
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
498
503
msgstr "Tampon pour les communications TCP/IP et socket"
500
#: client/drizzle.cc:1419
505
#: client/drizzle.cc:1430
501
506
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
502
507
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
504
#: client/drizzle.cc:1424
509
#: client/drizzle.cc:1435
505
510
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
507
512
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
510
#: client/drizzle.cc:1428
515
#: client/drizzle.cc:1439
511
516
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
513
518
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
516
#: client/drizzle.cc:1441
521
#: client/drizzle.cc:1444
522
msgid "Show progress during an import."
525
#: client/drizzle.cc:1455
518
527
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
519
528
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
521
#: client/drizzle.cc:1448
530
#: client/drizzle.cc:1462
522
531
#, fuzzy, c-format
524
533
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
530
539
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
532
#: client/drizzle.cc:1453
541
#: client/drizzle.cc:1467
534
543
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
535
544
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
537
#: client/drizzle.cc:1486
546
#: client/drizzle.cc:1499
538
547
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
539
548
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
541
#: client/drizzle.cc:1507
550
#: client/drizzle.cc:1520
543
552
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
544
553
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
546
#: client/drizzle.cc:1530
555
#: client/drizzle.cc:1543
548
557
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
549
558
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
551
#: client/drizzle.cc:1534
560
#: client/drizzle.cc:1547
553
562
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
555
564
"ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
556
565
"configuration.\n"
558
#: client/drizzle.cc:1902
567
#: client/drizzle.cc:1703
569
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
572
#: client/drizzle.cc:1919
560
574
msgid "Unknown command '\\%c'."
561
575
msgstr "Commande inconnue '%c'."
563
#: client/drizzle.cc:2329
577
#: client/drizzle.cc:2343
565
579
"Reading table information for completion of table and column names\n"
566
580
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
572
586
"rapide avec -A\n"
575
#: client/drizzle.cc:2426
589
#: client/drizzle.cc:2440
576
590
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
577
591
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
579
#: client/drizzle.cc:2432
593
#: client/drizzle.cc:2446
580
594
msgid "Can't connect to the server\n"
581
595
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
583
#: client/drizzle.cc:2489
597
#: client/drizzle.cc:2503
584
598
msgid "categories:"
585
599
msgstr "catégories:"
587
#: client/drizzle.cc:2489
601
#: client/drizzle.cc:2503
591
#: client/drizzle.cc:2543
605
#: client/drizzle.cc:2555
593
607
msgid "Name: '%s'\n"
594
608
msgstr "Nom: '%s'\n"
596
#: client/drizzle.cc:2544
610
#: client/drizzle.cc:2556
623
637
"Pour effectuer une demande plus spécifique, tapez 'help <item>',\n"
624
638
"où <item> est l'un de ceux qui suivent"
626
#: client/drizzle.cc:2566
640
#: client/drizzle.cc:2578
628
642
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
629
643
msgstr "Vous avez demandé de l'aide à propos de la catégorie: '%s'\n"
631
#: client/drizzle.cc:2567
645
#: client/drizzle.cc:2579
633
647
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
647
#: client/drizzle.cc:2581
661
#: client/drizzle.cc:2593
648
662
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
650
664
"Essayez d'exécuter 'help contents' pour une liste de tous les sujets "
653
#: client/drizzle.cc:2604
667
#: client/drizzle.cc:2615
654
668
msgid "List of all Drizzle commands:"
655
669
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
657
#: client/drizzle.cc:2606
671
#: client/drizzle.cc:2617
658
672
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
660
674
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
661
675
"terminer par ';'"
663
#: client/drizzle.cc:2617
677
#: client/drizzle.cc:2629
666
680
"For server side help, type 'help contents'\n"
669
683
"Pour une aide coté serveur, tapez 'help contents'\n"
671
#: client/drizzle.cc:2660
685
#: client/drizzle.cc:2670
672
686
msgid "No query specified\n"
673
687
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
675
#: client/drizzle.cc:2675
689
#: client/drizzle.cc:2685
676
690
msgid "Ignoring query to other database"
677
691
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
679
#: client/drizzle.cc:2724
693
#: client/drizzle.cc:2734
680
694
msgid "Empty set"
681
695
msgstr "Résultat vide"
683
#: client/drizzle.cc:2737
697
#: client/drizzle.cc:2747
685
699
msgid "%ld row in set"
686
700
msgid_plural "%ld rows in set"
687
701
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
688
702
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
690
#: client/drizzle.cc:2746
704
#: client/drizzle.cc:2756
692
706
msgstr "Requête OK"
694
#: client/drizzle.cc:2748
708
#: client/drizzle.cc:2758
696
710
msgid "Query OK, %ld row affected"
697
711
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
725
744
"la connexion au serveur '%s' a échoué\n"
728
#: client/drizzleadmin.cc:264
747
#: client/drizzleadmin.cc:270
730
749
msgid "Check that drizzled is running on %s"
731
750
msgstr "Vérifie que drizzled s'execute sur %s"
733
#: client/drizzleadmin.cc:265
752
#: client/drizzleadmin.cc:271
735
754
msgid " and that the port is %d.\n"
736
755
msgstr " et le port est %d.\n"
738
#: client/drizzleadmin.cc:267
757
#: client/drizzleadmin.cc:273
740
759
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
741
760
msgstr "Vous pouvez vérifier cela en tapant 'telnet %s %d'\n"
743
#: client/drizzleadmin.cc:278
762
#: client/drizzleadmin.cc:284
745
764
msgid "Got error: %s\n"
746
765
msgstr "Erreur survenue: %s\n"
748
#: client/drizzleadmin.cc:285
767
#: client/drizzleadmin.cc:291
749
768
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
750
769
msgstr "En attente de réponse du serveur Drizzle"
752
#: client/drizzleadmin.cc:318
771
#: client/drizzleadmin.cc:324
754
773
msgid "shutting down drizzled...\n"
755
774
msgstr "Fermeture de drizzled...\n"
757
#: client/drizzleadmin.cc:322
776
#: client/drizzleadmin.cc:328
759
778
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
760
779
msgstr "La fermeture à échoué: erreur: '%s'"
762
#: client/drizzleadmin.cc:329
781
#: client/drizzleadmin.cc:335
765
784
msgstr "Terminé\n"
767
#: client/drizzleadmin.cc:339
786
#: client/drizzleadmin.cc:345
768
787
msgid "drizzled is alive"
769
788
msgstr "drizzled est actif"
771
#: client/drizzleadmin.cc:347
790
#: client/drizzleadmin.cc:353
772
791
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
773
792
msgstr "Le connexion était interrompue, mais drizzled est désormais actif"
775
#: client/drizzleadmin.cc:351
794
#: client/drizzleadmin.cc:357
777
796
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
778
797
msgstr "drizzled ne répond pas au ping, erreur: '%s'"
780
#: client/drizzleadmin.cc:360
799
#: client/drizzleadmin.cc:366
782
801
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
783
802
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
785
#: client/drizzleadmin.cc:369
804
#: client/drizzleadmin.cc:375
787
806
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
788
807
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s le %s\n"
790
#: client/drizzleadmin.cc:376
809
#: client/drizzleadmin.cc:382
791
810
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
792
811
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
794
#: client/drizzleadmin.cc:377
813
#: client/drizzleadmin.cc:383
796
815
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
797
816
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
801
820
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
803
#: client/drizzleadmin.cc:378
822
#: client/drizzleadmin.cc:384
804
823
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
805
824
msgstr "Programme d'administration pour le serveur drizzled"
807
#: client/drizzleadmin.cc:379
826
#: client/drizzleadmin.cc:385
809
828
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
810
829
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS] commande commande....\n"
812
#: client/drizzleadmin.cc:381
831
#: client/drizzleadmin.cc:387
814
833
" ping Check if server is down\n"
815
834
" shutdown Take server down\n"
1277
1296
msgid "Unknown error %d"
1278
1297
msgstr "Erreur inconnue %d"
1280
#: mysys/my_getopt.cc:85
1299
#: mysys/my_getopt.cc:89
1281
1300
msgid "Warning: "
1282
1301
msgstr "Attention : "
1284
#: mysys/my_getopt.cc:87
1303
#: mysys/my_getopt.cc:91
1286
1305
msgstr "Info: "
1288
#: mysys/my_getopt.cc:351
1307
#: mysys/my_getopt.cc:355
1290
1309
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
1291
1310
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
1293
#: mysys/my_getopt.cc:352
1312
#: mysys/my_getopt.cc:356
1294
1313
msgid "WARNING"
1295
1314
msgstr "AVERTISSEMENT"
1297
#: mysys/my_getopt.cc:352
1316
#: mysys/my_getopt.cc:356
1299
1318
msgstr "ERREUR"
1301
#: mysys/my_getopt.cc:455
1320
#: mysys/my_getopt.cc:459
1303
1322
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
1305
1324
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
1307
#: mysys/my_getopt.cc:765
1326
#: mysys/my_getopt.cc:772
1309
1328
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
1311
1330
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
1313
#: mysys/my_getopt.cc:942
1332
#: mysys/my_getopt.cc:963
1315
1334
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1316
1335
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
1318
#: mysys/my_getopt.cc:1165
1337
#: mysys/my_getopt.cc:1190
1320
1339
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1321
1340
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
1323
#: mysys/my_getopt.cc:1185
1342
#: mysys/my_getopt.cc:1210
1333
1352
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
1334
1353
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1336
#: mysys/my_getopt.cc:1201 mysys/my_getopt.cc:1217
1355
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
1337
1356
msgid "(No default value)"
1338
1357
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
1340
#: mysys/my_getopt.cc:1220
1359
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1344
#: mysys/my_getopt.cc:1220
1363
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1348
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1367
#: mysys/my_getopt.cc:1273
1350
1369
msgid "(Disabled)\n"
1351
1370
msgstr "(Desactivé)\n"
1353
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4665
1354
#: drizzled/sql_plugin.cc:825
1372
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4677
1373
#: drizzled/sql_plugin.cc:829
1356
1375
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1357
1376
msgstr "La fonction d'initialisation du greffon '%s' a retourné une erreur."
1384
1403
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1387
#: drizzled/db.cc:403 drizzled/db.cc:411
1406
#: drizzled/db.cc:404 drizzled/db.cc:412
1389
1408
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1390
1409
msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
1392
#: drizzled/drizzled.cc:547
1411
#: drizzled/drizzled.cc:550
1394
1413
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1395
1414
msgstr "Reçu l'erreur %d de pthread_cond_timedwait"
1397
#: drizzled/drizzled.cc:728
1416
#: drizzled/drizzled.cc:731
1398
1417
#, fuzzy, c-format
1399
1418
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1400
1419
msgstr "Reçu le signal %d du thread %ld"
1402
#: drizzled/drizzled.cc:762
1421
#: drizzled/drizzled.cc:784
1403
1422
msgid "Aborting\n"
1404
1423
msgstr "Annulation\n"
1406
#: drizzled/drizzled.cc:941
1425
#: drizzled/drizzled.cc:959
1407
1426
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1408
1427
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
1410
#: drizzled/drizzled.cc:949
1429
#: drizzled/drizzled.cc:967
1413
1432
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1425
1444
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
1426
1445
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
1428
#: drizzled/drizzled.cc:1147
1447
#: drizzled/drizzled.cc:1165
1430
1449
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1431
1450
msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
1433
#: drizzled/drizzled.cc:1153
1452
#: drizzled/drizzled.cc:1171
1434
1453
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1435
1454
msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
1437
#: drizzled/drizzled.cc:1154
1456
#: drizzled/drizzled.cc:1172
1439
1458
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1441
1460
"Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
1443
#: drizzled/drizzled.cc:1160
1462
#: drizzled/drizzled.cc:1178
1444
1463
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1445
1464
msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
1447
#: drizzled/drizzled.cc:1161
1466
#: drizzled/drizzled.cc:1179
1449
1468
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1450
1469
msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
1452
#: drizzled/drizzled.cc:1251
1471
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1455
1474
msgstr "Fatal "
1457
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1476
#: drizzled/drizzled.cc:1287
1460
1479
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1591
1610
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
1592
1611
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
1594
#: drizzled/drizzled.cc:1496
1613
#: drizzled/drizzled.cc:1514
1596
1615
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1597
1616
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
1599
#: drizzled/drizzled.cc:1584
1618
#: drizzled/drizzled.cc:1602
1600
1619
#, fuzzy, c-format
1601
1620
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1602
1621
msgstr "Reçu le signal %d pour arrêter le serveur mysqld"
1604
#: drizzled/drizzled.cc:1601 drizzled/sql_base.cc:6487
1623
#: drizzled/drizzled.cc:1619 drizzled/sql_base.cc:6476
1605
1624
msgid "Can't create thread to kill server"
1606
1625
msgstr "Impossible de créer un thread pour terminer le serveur"
1608
#: drizzled/drizzled.cc:1624
1627
#: drizzled/drizzled.cc:1642
1610
1629
msgid "Got signal: %d error: %d"
1611
1630
msgstr "Reçu le signal : %d erreur : %d"
1613
#: drizzled/drizzled.cc:1754
1632
#: drizzled/drizzled.cc:1757
1615
1634
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1616
1635
msgstr "Mauvais spécificateur de format de date ou heure : %s\n"
1618
#: drizzled/drizzled.cc:1871
1637
#: drizzled/drizzled.cc:1874
1620
1639
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1621
1640
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1623
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1642
#: drizzled/drizzled.cc:1938
1624
1643
#, fuzzy, c-format
1626
1645
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1629
1648
"Changement de limites : max_open_files : %u max_connections : %ld "
1630
1649
"table_cache : %ld"
1632
#: drizzled/drizzled.cc:1940
1651
#: drizzled/drizzled.cc:1943
1635
1654
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1637
1656
"Impossible d'augmenter le nombre de max_open_files à plus de %u (exigé: %u)"
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2021
1658
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1641
1660
msgid "Unknown locale: '%s'"
1642
1661
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1644
#: drizzled/drizzled.cc:2087
1663
#: drizzled/drizzled.cc:2094
1645
1664
msgid "Can't create thread-keys"
1646
1665
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1667
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1650
1669
msgid "Unable to reopen stdout"
1651
1670
msgstr "Impossible d'effacer %s"
1653
#: drizzled/drizzled.cc:2130
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1655
1674
msgid "Unable to reopen stderr"
1656
1675
msgstr "Impossible d'effacer %s"
1658
#: drizzled/drizzled.cc:2136
1677
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1659
1678
msgid "Out of memory"
1660
1679
msgstr "Mémoire insuffisante"
1662
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1681
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1664
1683
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1665
1684
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1679
1698
"utilisé comme maître, et que son nom d'hôte change!!! Il est recommandé "
1680
1699
"d'utiliser '--log-bin=%s' pour éviter ce problème."
1682
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2181
1703
msgid "Out of memory in init_server_components."
1704
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
1706
#: drizzled/drizzled.cc:2202
1683
1707
msgid "Failed to initialize plugins."
1684
1708
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1686
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1710
#: drizzled/drizzled.cc:2233
1689
1713
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1690
1714
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1691
1715
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1693
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1717
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1694
1718
msgid "Can't init databases"
1695
1719
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
1697
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1721
#: drizzled/drizzled.cc:2263
1699
1723
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1700
1724
msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
1702
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1726
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1704
1728
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1705
1729
msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
1707
#: drizzled/drizzled.cc:2280
1731
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1708
1732
msgid "Can't initialize tc_log"
1709
1733
msgstr "Initialisation de tc_log impossible"
1711
#: drizzled/drizzled.cc:2311
1735
#: drizzled/drizzled.cc:2323
1713
1737
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1714
1738
msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
1716
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1717
1741
#, fuzzy, c-format
1718
msgid "Asked for %u thread stack, but got %<PRIu64>"
1742
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1719
1743
msgstr "Demandé la pile du thread %u, mais obtenu %llu"
1721
#: drizzled/drizzled.cc:2416
1745
#: drizzled/drizzled.cc:2422
1723
1747
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1724
1748
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
2649
2668
"Combien de threads doivent être créé gérer les requêtes en cas de "
2650
2669
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2652
#: drizzled/drizzled.cc:3592
2671
#: drizzled/drizzled.cc:3588
2653
2672
msgid "The stack size for each thread."
2654
2673
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
2656
#: drizzled/drizzled.cc:3598
2675
#: drizzled/drizzled.cc:3594
2657
2676
msgid "The TIME format (for future)."
2658
2677
msgstr "Le format TIME (pour utilisation ultérieure)"
2660
#: drizzled/drizzled.cc:3603
2679
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2662
2681
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
2663
2682
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2665
2684
"Si une table temporaire en mémoire excède cette taille, MySQL va "
2666
2685
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur le disque."
2668
#: drizzled/drizzled.cc:3609
2687
#: drizzled/drizzled.cc:3605
2669
2688
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2671
2690
"Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être stockées "
2672
2691
"dans le log binaire"
2674
#: drizzled/drizzled.cc:3614
2693
#: drizzled/drizzled.cc:3610
2675
2694
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2677
2696
"Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log binaire"
2679
#: drizzled/drizzled.cc:3619
2698
#: drizzled/drizzled.cc:3615
2681
2700
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2723
2743
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
2724
2744
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
2726
#: drizzled/drizzled.cc:4112
2746
#: drizzled/drizzled.cc:4108
2727
2747
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2729
2749
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
2731
#: drizzled/drizzled.cc:4118
2751
#: drizzled/drizzled.cc:4114
2732
2752
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2734
2754
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
2737
#: drizzled/drizzled.cc:4453
2757
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2739
2759
msgid "No option given to %s\n"
2740
2760
msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
2742
#: drizzled/drizzled.cc:4455
2762
#: drizzled/drizzled.cc:4453
2744
2764
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2745
2765
msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
2747
#: drizzled/drizzled.cc:4457
2767
#: drizzled/drizzled.cc:4455
2749
2769
msgid "Alternatives are: '%s'"
2750
2770
msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
3454
3475
msgstr "Function '%-.192s' is not defined"
3456
3477
#: drizzled/error.cc:292
3459
3480
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
3460
"'mysqladmin flush-hosts'"
3481
"'drizzleadmin flush-hosts'"
3462
3483
"L'hôte '%-.64s' est bloqué, car il y a trop d'erreurs de connexion; "
3463
3484
"débloquez-le avec la commande 'mysqladmin flush-hosts'"
3465
3486
#: drizzled/error.cc:294
3467
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
3488
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
3468
3489
msgstr "Machine '%-.64s' n'est pas autorisée à se connecter au serveur Drizzle"
3470
3491
#: drizzled/error.cc:296
3472
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
3473
"to change passwords"
3494
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
3495
"allowed to change passwords"
3475
3497
"Vous utilisé Drizzle en tant qu'utilisateur anonyme et ce dernier n'est pas "
3476
3498
"autorisé à changer les mots de passe."
3478
3500
#: drizzled/error.cc:298
3480
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
3503
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
3481
3504
"to change passwords for others"
3483
3506
"Vous devez avoir les droits pour modifier les tables de droits de la base "
5813
5848
msgstr "Aucune information temporelle n'a été fournie"
5815
5850
#: drizzled/error.cc:1128
5818
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
5853
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
5819
5854
"probably corrupted"
5821
5856
"Le nombre de colonnes de mysql.%s est incorrect. On attendait %d, et on a "
5822
5857
"trouvé %d. La table est probablement corrompue."
5824
5859
#: drizzled/error.cc:1130
5826
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
5861
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
5827
5862
msgstr "Impossible de lire dans mysql.%s.. La table est probablement corrompue"
5829
5864
#: drizzled/error.cc:1132
5830
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
5866
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
5831
5867
msgstr "Impossible d'effacer l'événement depuis la table mysql.event"
5833
5869
#: drizzled/error.cc:1134
5879
5915
"'%.192s', clé %d va conduire à une entrée en double"
5881
5917
#: drizzled/error.cc:1150
5884
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
5885
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
5920
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
5921
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
5887
5923
"Le nombre de colonnes dans mysql.%s est erroné. On attendait %d, on a trouvé "
5888
5924
"%d. La table a été créée avec MySQL %d, et on fonctionne maintenant avec %d. "
6567
6604
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
6570
#: drizzled/handler.cc:967
6607
#: drizzled/handler.cc:969
6572
6609
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6573
6610
msgstr "Trouvé %d transactions préparées dans %s"
6575
#: drizzled/handler.cc:1019
6612
#: drizzled/handler.cc:1021
6576
6613
msgid "Starting crash recovery..."
6577
6614
msgstr "Lancement de la restauration après crash..."
6579
#: drizzled/handler.cc:1051
6616
#: drizzled/handler.cc:1053
6581
6618
msgid "Found %d prepared XA transactions"
6582
6619
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"
6584
#: drizzled/handler.cc:1055
6621
#: drizzled/handler.cc:1057
6587
6624
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
6612
6649
"Le fichier binaire a un mauvais nombre magique : ce n'est pas un fichier de "
6613
6650
"log qui peut être utilisé dans cette version de Drizzle"
6615
#: drizzled/log.cc:733
6652
#: drizzled/log.cc:360
6617
6654
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6619
6656
"L'ouverture du fichier de log (fichier '%s', numéro d'erreur %d) a échoué"
6621
#: drizzled/log.cc:735 drizzled/log.cc:743
6658
#: drizzled/log.cc:362 drizzled/log.cc:370
6622
6659
msgid "Could not open log file"
6623
6660
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log"
6625
#: drizzled/log.cc:741
6662
#: drizzled/log.cc:368
6627
6664
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6628
6665
msgstr "La création d'un cache pour le log (fichier '%s') a échoué"
6630
#: drizzled/log.cc:895 drizzled/log.cc:1259
6667
#: drizzled/log.cc:522 drizzled/log.cc:887
6633
6670
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6638
6675
"durant toute l'exécution du processus de serveur Drizzle. Pour l'activer à "
6639
6676
"nouveau : corrigez le problème, éteignez le serveur Drizzle, et relancez-le."
6641
#: drizzled/log.cc:1527 drizzled/log.cc:1558 drizzled/log.cc:1807
6642
#: drizzled/log.cc:1929
6678
#: drizzled/log.cc:1155 drizzled/log.cc:1186 drizzled/log.cc:1435
6679
#: drizzled/log.cc:1557
6644
6681
msgid "Failed to delete file '%s'"
6645
6682
msgstr "La suppression du fichier '%s' a échoué"
6647
#: drizzled/log.cc:1536 drizzled/log.cc:1815 drizzled/log.cc:1937
6684
#: drizzled/log.cc:1164 drizzled/log.cc:1443 drizzled/log.cc:1565
6650
6687
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6654
6691
"correspondance entre votre index de log binaire et les véritables fichiers "
6655
6692
"de log binaire"
6657
#: drizzled/log.cc:1663
6694
#: drizzled/log.cc:1291
6659
6696
msgid "next log error: %d offset: %s log: %s included: %d"
6660
6697
msgstr "Prochaine erreur de log : %d; position %s; log : %s, inclus : %d"
6662
#: drizzled/log.cc:1773 drizzled/log.cc:1897
6699
#: drizzled/log.cc:1401 drizzled/log.cc:1525
6664
6701
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6665
6702
msgstr "L'exécution de la fonction stat() sur le fichier '%s' a échoué"
6667
#: drizzled/log.cc:1784 drizzled/log.cc:1908
6704
#: drizzled/log.cc:1412 drizzled/log.cc:1536
6670
6707
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6674
6711
"purge %s : essayez de vérifier la correspondance entre votre index de log "
6675
6712
"binaire et les véritables fichiers de log binaire"
6677
#: drizzled/log.cc:3219 drizzled/log.cc:3716
6714
#: drizzled/log.cc:2546 drizzled/log.cc:3044
6679
6716
msgid "Recovering after a crash using %s"
6680
6717
msgstr "Restauration après crash en utilisant %s"
6682
#: drizzled/log.cc:3222
6719
#: drizzled/log.cc:2549
6684
6721
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6686
6723
"Impossible d'exécuter une restauration automatique lorsque l'option --tc-"
6687
6724
"heuristic-recover est utilisée"
6689
#: drizzled/log.cc:3563
6726
#: drizzled/log.cc:2891
6690
6727
msgid "Bad magic header in tc log"
6691
6728
msgstr "Nombre magique erroné dans le log tc"
6693
#: drizzled/log.cc:3573
6730
#: drizzled/log.cc:2901
6696
6733
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6710
6747
"serveur; ou bien vous effacez le log tc et lancez drizzled avec l'option --"
6711
6748
"tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6713
#: drizzled/log.cc:3631
6750
#: drizzled/log.cc:2959
6714
6751
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6715
6752
msgstr "Mode de restauration heuristique après crash"
6717
#: drizzled/log.cc:3633
6754
#: drizzled/log.cc:2961
6718
6755
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6719
6756
msgstr "Le mode de restauration heuristique après crash a échoué"
6721
#: drizzled/log.cc:3634
6758
#: drizzled/log.cc:2962
6722
6759
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6723
6760
msgstr "Relancez mysqld sans l'option --tc-heuristic-recover"
6725
#: drizzled/log.cc:3678 drizzled/log.cc:3702
6762
#: drizzled/log.cc:3006 drizzled/log.cc:3030
6727
6764
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6728
6765
msgstr "find_log_pos() a échoué (erreur : %d)"
6730
#: drizzled/log.cc:3814
6767
#: drizzled/log.cc:3144
6732
6769
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6733
6770
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6738
6775
"serveur; ou bien vous effacez (ou renommez) le log tc et lancez drizzled "
6739
6776
"avec l'option --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6741
#: drizzled/log_event.cc:135
6778
#: drizzled/log_event.cc:138
6742
6779
#, fuzzy, c-format
6743
6780
msgid " %s, Error_code: %d;"
6744
6781
msgstr "Esclave: %s Code d'erreur: %d"
6746
#: drizzled/log_event.cc:139
6783
#: drizzled/log_event.cc:142
6749
6786
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6750
6787
"master log %s, end_log_pos %lu"
6753
#: drizzled/log_event.cc:145
6790
#: drizzled/log_event.cc:148
6754
6791
msgid "<unknown>"
6757
#: drizzled/log_event.cc:900
6794
#: drizzled/log_event.cc:903
6760
6797
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6762
6799
"Erreur durant Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6764
#: drizzled/log_event.cc:1615
6801
#: drizzled/log_event.cc:1617
6767
6804
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6779
6816
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6782
#: drizzled/log_event.cc:1646
6819
#: drizzled/log_event.cc:1648
6784
6821
msgid "no error"
6785
6822
msgstr "Erreur inconnue"
6787
#: drizzled/log_event.cc:1666
6824
#: drizzled/log_event.cc:1668
6789
6826
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6792
#: drizzled/log_event.cc:1668 drizzled/log_event.cc:4348
6793
#: drizzled/log_event.cc:4393 drizzled/log_event.cc:5142
6829
#: drizzled/log_event.cc:1670 drizzled/log_event.cc:4317
6830
#: drizzled/log_event.cc:4348 drizzled/log_event.cc:5080
6794
6831
msgid "unexpected success or fatal error"
6797
#: drizzled/log_event.cc:2158
6834
#: drizzled/log_event.cc:2123
6799
6836
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6800
6837
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6801
6838
"binary log, thus rolled back too."
6804
#: drizzled/log_event.cc:2813
6841
#: drizzled/log_event.cc:2778
6807
6844
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6810
6847
"Esclave : load data infile sur la table '%s' à la position %s dans le "
6811
6848
"fichier de log '%s' a produit %ld alerte(s). Base par défaut : '%s'"
6813
#: drizzled/log_event.cc:2863
6850
#: drizzled/log_event.cc:2828
6816
6853
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6819
#: drizzled/log_event.cc:2875
6856
#: drizzled/log_event.cc:2840
6821
6858
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6824
#: drizzled/log_event.cc:3140
6861
#: drizzled/log_event.cc:3106
6825
6862
msgid "Out of memory while recording slave event"
6826
6863
msgstr "Plus mémoire durant l'enregistrement de l'événement de l'esclave"
6828
#: drizzled/log_event.cc:3389 drizzled/log_event.cc:3415
6865
#: drizzled/log_event.cc:3356 drizzled/log_event.cc:3382
6829
6866
#, fuzzy, c-format
6830
6867
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6832
6869
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Create_file dans le log de relais"
6834
#: drizzled/log_event.cc:3401
6871
#: drizzled/log_event.cc:3368
6835
6872
#, fuzzy, c-format
6836
6873
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6838
6875
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Create_file dans le log de relais"
6840
#: drizzled/log_event.cc:3422
6877
#: drizzled/log_event.cc:3389
6841
6878
#, fuzzy, c-format
6842
6879
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6844
6881
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Create_file dans le log de relais"
6846
#: drizzled/log_event.cc:3536
6883
#: drizzled/log_event.cc:3503
6848
6885
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6851
#: drizzled/log_event.cc:3545
6888
#: drizzled/log_event.cc:3512
6853
6890
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6856
#: drizzled/log_event.cc:3552
6893
#: drizzled/log_event.cc:3519
6858
6895
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6861
#: drizzled/log_event.cc:3714
6898
#: drizzled/log_event.cc:3681
6862
6899
#, fuzzy, c-format
6863
6900
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6865
6902
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Exec_load dans le log de relais"
6867
#: drizzled/log_event.cc:3724
6904
#: drizzled/log_event.cc:3691
6868
6905
#, fuzzy, c-format
6869
6906
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6871
6908
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Exec_load dans le log de relais"
6873
#: drizzled/log_event.cc:3754
6910
#: drizzled/log_event.cc:3721
6874
6911
#, fuzzy, c-format
6875
6912
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6877
6914
"Thread d'entrée / sortie esclave : la requête de demande de téléchargement "
6878
6915
"de '%s' a échoué"
6880
#: drizzled/log_event.cc:3927
6917
#: drizzled/log_event.cc:3894
6882
6919
msgid "Not enough memory"
6883
6920
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"
6885
#: drizzled/log_event.cc:4345
6922
#: drizzled/log_event.cc:4314
6887
6924
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6890
#: drizzled/log_event.cc:4355
6927
#: drizzled/log_event.cc:4324
6892
6929
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6895
#: drizzled/log_event.cc:4390
6932
#: drizzled/log_event.cc:4345
6896
6933
#, fuzzy, c-format
6897
6934
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6898
6935
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
6900
#: drizzled/log_event.cc:4743
6937
#: drizzled/log_event.cc:4681
6902
6939
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6905
#: drizzled/log_event.cc:5139
6942
#: drizzled/log_event.cc:5077
6906
6943
#, fuzzy, c-format
6907
6944
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6908
6945
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
6989
7026
msgid "Failed to flush master info file"
6990
7027
msgstr "Impossible d'écrire sur le disque le fichier d'information du maître"
6992
#: drizzled/replication/replication.cc:103
7029
#: drizzled/replication/replication.cc:104
6993
7030
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6994
7031
msgstr "Echec dans send_file() à la lecture du nom de fichier"
6996
#: drizzled/replication/replication.cc:116
7033
#: drizzled/replication/replication.cc:117
6997
7034
msgid "Failed in send_file() on open of file"
6998
7035
msgstr "Echec dans send_file() à l'ouverture du fichier"
7000
#: drizzled/replication/replication.cc:124
7037
#: drizzled/replication/replication.cc:125
7001
7038
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
7002
7039
msgstr "Échec dans send_file() lors de l'écriture de données vers le client"
7004
#: drizzled/replication/replication.cc:133
7041
#: drizzled/replication/replication.cc:134
7005
7042
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
7006
7043
msgstr "Echec dans send_file() à la fin du transfert de fichier."
7067
7104
"la taille %d. La taille de la colonne sur le maître doit être inférieure ou "
7068
7105
"égale à la taille de la même colonne, sur l'esclave."
7070
#: drizzled/scheduler.cc:131
7107
#: drizzled/scheduler.cc:132
7072
7109
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
7073
7110
msgstr "Erreur d'allocation de mémoire dans thd_scheduler::init\n"
7075
#: drizzled/scheduler.cc:208
7112
#: drizzled/scheduler.cc:210
7077
7114
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7078
7115
msgstr "erreur init_pipe(thd_add_pipe) dans libevent_init\n"
7080
#: drizzled/scheduler.cc:214
7117
#: drizzled/scheduler.cc:216
7082
7119
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7083
7120
msgstr "erreur init_pipe(thd_kill_pipe) dans libevent_init\n"
7085
#: drizzled/scheduler.cc:226
7122
#: drizzled/scheduler.cc:228
7087
7124
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7088
7125
msgstr "erreur thd_add_event event_add dans libevent_init\n"
7090
#: drizzled/scheduler.cc:242
7127
#: drizzled/scheduler.cc:244
7092
7129
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7093
7130
msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
7095
#: drizzled/scheduler.cc:355
7132
#: drizzled/scheduler.cc:357
7097
7134
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7098
7135
msgstr "erreur event_add dans libevent_add_thd_callback\n"
7100
#: drizzled/scheduler.cc:381
7137
#: drizzled/scheduler.cc:383
7101
7138
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
7102
7139
msgstr "Erreur du programmateur dans libevent_add_new_connection\n"
7104
#: drizzled/scheduler.cc:462
7141
#: drizzled/scheduler.cc:464
7105
7142
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
7106
7143
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
7672
7709
"d'effacer le log binaire du maître, de passer le maître à la version '%d.%d.%"
7673
7710
"d', au minimum. Après cela, la réplication peut être relancée."
7675
#: drizzled/sql_base.cc:2555
7712
#: drizzled/sql_base.cc:2570
7677
7714
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
7678
7715
msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table"
7680
#: drizzled/sql_base.cc:3206
7717
#: drizzled/sql_base.cc:3221
7682
7719
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7683
7720
msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
7685
#: drizzled/sql_base.cc:3249
7722
#: drizzled/sql_base.cc:3263
7688
7725
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
7691
7728
"Lors de l'ouverture de la table HEAP, il a été impossible d'allouer la "
7692
7729
"mémoire nécessaire pour écrire 'DELETE FROM `%s`.`%s`' dans le log binaire"
7694
#: drizzled/sql_base.cc:3857
7731
#: drizzled/sql_base.cc:3872
7696
7733
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
7697
7734
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
7699
#: drizzled/sql_plugin.cc:682
7736
#: drizzled/sql_plugin.cc:685
7701
7738
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
7702
7739
msgstr "Le plugin '%s' de type %s a échoué à la désinitialisation"
7704
#: drizzled/sql_plugin.cc:696
7741
#: drizzled/sql_plugin.cc:699
7706
7743
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7707
7744
msgstr "Le plugin '%s' a un ref_count=%d après désinitialisation"
7709
#: drizzled/sql_plugin.cc:816
7746
#: drizzled/sql_plugin.cc:820
7711
7748
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
7712
7749
msgstr "L'enregistrement du plugin '%s' comme %s a échoué."
7714
#: drizzled/sql_plugin.cc:1070
7751
#: drizzled/sql_plugin.cc:1072
7715
7752
msgid "plugin-load parameter too long"
7716
7753
msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"
7718
#: drizzled/sql_plugin.cc:1130
7755
#: drizzled/sql_plugin.cc:1132
7720
7757
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
7721
7758
msgstr "Impossible de charger le plugin appelé '%s' avec le soname '%s'."
7723
#: drizzled/sql_plugin.cc:1181
7725
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
7760
#: drizzled/sql_plugin.cc:1185
7762
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
7726
7763
msgstr "Impose l'extinction de %d plugins"
7728
#: drizzled/sql_plugin.cc:1203
7765
#: drizzled/sql_plugin.cc:1208
7730
7767
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7731
7768
msgstr "Le plugin '%s' va être éteint de force"
7733
#: drizzled/sql_plugin.cc:1219
7770
#: drizzled/sql_plugin.cc:1224
7735
7772
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7736
7773
msgstr "Le plugin '%s' a un ref_count=%d après extinction."
7738
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468 drizzled/sql_plugin.cc:2531
7775
#: drizzled/sql_plugin.cc:1614
7777
msgid "Out of memor."
7778
msgstr "Mémoire insuffisante"
7780
#: drizzled/sql_plugin.cc:2476 drizzled/sql_plugin.cc:2539
7740
7782
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7741
7783
msgstr "Code de type de variables inconnu 0x%x dans le plugin '%s'."
7743
#: drizzled/sql_plugin.cc:2511
7785
#: drizzled/sql_plugin.cc:2519
7746
7788
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
7749
7791
"La variable server %s du plugin %s a été mis en mode lecture-seule : c'est "
7750
7792
"une variable chaîne, sans update_func ni option PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
7752
#: drizzled/sql_plugin.cc:2542
7794
#: drizzled/sql_plugin.cc:2550
7754
7796
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7755
7797
msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'."
7757
#: drizzled/sql_plugin.cc:2559
7799
#: drizzled/sql_plugin.cc:2567
7759
7801
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7761
7803
"La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in '%s'."
7763
#: drizzled/sql_plugin.cc:2678
7805
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
7765
7807
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7766
7808
msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."
7768
#: drizzled/sql_plugin.cc:2685
7810
#: drizzled/sql_plugin.cc:2693
7770
7812
msgid "Bad options for plugin '%s'."
7771
7813
msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'."
7773
#: drizzled/sql_plugin.cc:2694
7815
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
7775
7817
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7776
7818
msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué"
7778
#: drizzled/sql_plugin.cc:2737
7820
#: drizzled/sql_plugin.cc:2745
7780
7822
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7781
7823
msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"
7783
#: drizzled/sql_plugin.cc:2747
7825
#: drizzled/sql_plugin.cc:2755
7785
7827
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
7786
7828
msgstr "Le plugin '%s' a été désactivé par une option en ligne de commande"
7788
#: drizzled/sql_table.cc:105
7830
#: drizzled/sql_table.cc:108
7790
7832
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7791
7833
msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
7793
#: drizzled/sql_table.cc:2745
7835
#: drizzled/sql_table.cc:2746
7795
7837
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7796
7838
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
7798
#: drizzled/sql_table.cc:5018
7840
#: drizzled/sql_table.cc:5019
7800
7842
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7801
7843
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
7803
#: drizzled/sql_table.cc:5185
7845
#: drizzled/sql_table.cc:5186
7806
7848
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "