~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-12-10 20:07:31 UTC
  • mto: (670.1.19 devel)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 672.
  • Revision ID: monty@inaugust.com-20081210200731-l41as3ke7a0uwfd0
Updated messages files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:56-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-10 12:07-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 17:59+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jean-Yves Délèze <launchpad@oblique.ch>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-26 20:37+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:255
 
21
#: client/drizzle.cc:256
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonyme pour 'help'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:256
 
25
#: client/drizzle.cc:257
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Efface la commande."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:258
 
29
#: client/drizzle.cc:259
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
32
32
 
33
 
#: client/drizzle.cc:260
 
33
#: client/drizzle.cc:261
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
37
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
38
38
"comme nouveau délimiteur."
39
39
 
40
 
#: client/drizzle.cc:262
 
40
#: client/drizzle.cc:263
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr ""
43
43
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
44
44
 
45
 
#: client/drizzle.cc:263
 
45
#: client/drizzle.cc:264
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
48
48
 
49
 
#: client/drizzle.cc:264
 
49
#: client/drizzle.cc:265
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
52
52
 
53
 
#: client/drizzle.cc:265
 
53
#: client/drizzle.cc:266
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Affiche cette aide."
56
56
 
57
 
#: client/drizzle.cc:266
 
57
#: client/drizzle.cc:267
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
60
60
 
61
 
#: client/drizzle.cc:267
 
61
#: client/drizzle.cc:268
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
64
64
 
65
 
#: client/drizzle.cc:269
 
65
#: client/drizzle.cc:270
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr ""
68
68
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
69
69
"l'aide de PAGER."
70
70
 
71
 
#: client/drizzle.cc:270
 
71
#: client/drizzle.cc:271
72
72
msgid "Print current command."
73
73
msgstr "Affiche la commande actuelle."
74
74
 
75
 
#: client/drizzle.cc:271
 
75
#: client/drizzle.cc:272
76
76
msgid "Change your drizzle prompt."
77
77
msgstr "Changer votre invite drizzle."
78
78
 
79
 
#: client/drizzle.cc:272
 
79
#: client/drizzle.cc:273
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Quitte drizzle"
82
82
 
83
 
#: client/drizzle.cc:273
 
83
#: client/drizzle.cc:274
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
85
85
msgstr "Reconstruit la table de completion."
86
86
 
87
 
#: client/drizzle.cc:275
 
87
#: client/drizzle.cc:276
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
89
msgstr ""
90
90
"Exécute un fichier script SQL. Demande un nom de fichier comme argument"
91
91
 
92
 
#: client/drizzle.cc:276
 
92
#: client/drizzle.cc:277
93
93
msgid "Get status information from the server."
94
94
msgstr "Obtenir le statuts du serveur."
95
95
 
96
 
#: client/drizzle.cc:278
 
96
#: client/drizzle.cc:279
97
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
98
msgstr ""
99
99
"Définit le fichier de sortie [to_outfile]. Accole  tout dans le fichier de "
100
100
"sortie donné."
101
101
 
102
 
#: client/drizzle.cc:280
 
102
#: client/drizzle.cc:281
103
103
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
104
104
msgstr ""
105
105
"Utilise une autre base de données. Demande le nom de la base de données "
106
106
"comme argument."
107
107
 
108
 
#: client/drizzle.cc:282 client/drizzle.cc:1430
 
108
#: client/drizzle.cc:283 client/drizzle.cc:1441
109
109
msgid "Show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
111
111
 
112
 
#: client/drizzle.cc:284
 
112
#: client/drizzle.cc:285
113
113
msgid "Don't show warnings after every statement."
114
114
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
115
115
 
116
 
#: client/drizzle.cc:1113
 
116
#: client/drizzle.cc:1037 client/drizzle.cc:1044
 
117
#, c-format
 
118
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: client/drizzle.cc:1127
117
122
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
118
123
msgstr ""
119
124
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
120
125
 
121
 
#: client/drizzle.cc:1123
 
126
#: client/drizzle.cc:1137
122
127
#, c-format
123
128
msgid ""
124
129
"Your Drizzle connection id is %u\n"
127
132
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
128
133
"Version du serveur: %s\n"
129
134
 
130
 
#: client/drizzle.cc:1153
 
135
#: client/drizzle.cc:1165
131
136
#, c-format
132
137
msgid "Reading history-file %s\n"
133
138
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
134
139
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1158
 
140
#: client/drizzle.cc:1169
136
141
#, c-format
137
142
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
138
143
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
139
144
 
140
 
#: client/drizzle.cc:1165
 
145
#: client/drizzle.cc:1176
141
146
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
142
147
msgstr ""
143
148
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
144
149
"tampon.\n"
145
150
 
146
 
#: client/drizzle.cc:1183
 
151
#: client/drizzle.cc:1194
147
152
#, c-format
148
153
msgid "Writing history-file %s\n"
149
154
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
150
155
 
151
 
#: client/drizzle.cc:1192
 
156
#: client/drizzle.cc:1203
152
157
msgid "Aborted"
153
158
msgstr "Abandonné"
154
159
 
155
 
#: client/drizzle.cc:1192
 
160
#: client/drizzle.cc:1203
156
161
msgid "Bye"
157
162
msgstr "Au revoir"
158
163
 
159
 
#: client/drizzle.cc:1241
 
164
#: client/drizzle.cc:1252
160
165
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
161
166
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
162
167
 
163
 
#: client/drizzle.cc:1264 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
 
168
#: client/drizzle.cc:1275 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
164
169
msgid "Display this help and exit."
165
170
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
166
171
 
167
 
#: client/drizzle.cc:1266
 
172
#: client/drizzle.cc:1277
168
173
msgid "Synonym for -?"
169
174
msgstr "Synonyme pour -?"
170
175
 
171
 
#: client/drizzle.cc:1269
 
176
#: client/drizzle.cc:1280
172
177
msgid ""
173
178
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
174
179
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
180
185
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
181
186
"reshash."
182
187
 
183
 
#: client/drizzle.cc:1273
 
188
#: client/drizzle.cc:1284
184
189
msgid ""
185
190
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
186
191
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
191
196
"DRIZZLE de démarrer plus vite, et évite le hashage à la reconnexion. "
192
197
"Attention : cette option est obsolète; utilisez plutôt --disable-auto-rehash."
193
198
 
194
 
#: client/drizzle.cc:1276
 
199
#: client/drizzle.cc:1287
195
200
msgid ""
196
201
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
197
202
"terminal width."
199
204
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
200
205
"que la largeur du terminal."
201
206
 
202
 
#: client/drizzle.cc:1279
 
207
#: client/drizzle.cc:1290
203
208
msgid ""
204
209
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
205
210
msgstr ""
206
211
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
207
212
"--silent)"
208
213
 
209
 
#: client/drizzle.cc:1281 drizzled/drizzled.cc:2869
 
214
#: client/drizzle.cc:1292 drizzled/drizzled.cc:2869
210
215
msgid "Directory where character sets are."
211
216
msgstr "Répértoire ou se situent les jeux de caractères."
212
217
 
213
 
#: client/drizzle.cc:1283
 
218
#: client/drizzle.cc:1294
214
219
msgid "Display column type information."
215
220
msgstr "Affiche le type de la colonne."
216
221
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1286
 
222
#: client/drizzle.cc:1297
218
223
msgid ""
219
224
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
220
225
"comments (discard comments), enable with --comments"
222
227
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
223
228
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
224
229
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1289
 
230
#: client/drizzle.cc:1300
226
231
msgid "Use compression in server/client protocol."
227
232
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
228
233
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1292
 
234
#: client/drizzle.cc:1303
230
235
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
231
236
msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
232
237
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1295
 
238
#: client/drizzle.cc:1306
234
239
msgid "Print some debug info at exit."
235
240
msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
236
241
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1297
 
242
#: client/drizzle.cc:1308
238
243
msgid "Database to use."
239
244
msgstr "Base de donnée à utiliser"
240
245
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1300
 
246
#: client/drizzle.cc:1311
242
247
msgid "(not used)"
243
248
msgstr ""
244
249
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1302
 
250
#: client/drizzle.cc:1313
246
251
msgid "Delimiter to be used."
247
252
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
248
253
 
249
 
#: client/drizzle.cc:1304
 
254
#: client/drizzle.cc:1315
250
255
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
251
256
msgstr ""
252
257
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
253
258
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
259
#: client/drizzle.cc:1317
255
260
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
256
261
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
257
262
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1309
 
263
#: client/drizzle.cc:1320
259
264
msgid "Continue even if we get an sql error."
260
265
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
261
266
 
262
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
267
#: client/drizzle.cc:1324
263
268
msgid ""
264
269
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
265
270
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
272
277
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
273
278
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
274
279
 
275
 
#: client/drizzle.cc:1317
 
280
#: client/drizzle.cc:1328
276
281
msgid ""
277
282
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
278
283
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
287
292
"commandes en format long fonctionnent toujours. Attention : cette option est "
288
293
"obsolète; utilisez de préférence --disable-named-commands."
289
294
 
290
 
#: client/drizzle.cc:1319
 
295
#: client/drizzle.cc:1330
291
296
msgid "Ignore space after function names."
292
297
msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
293
298
 
294
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
299
#: client/drizzle.cc:1332
295
300
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
296
301
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
297
302
 
298
 
#: client/drizzle.cc:1324
 
303
#: client/drizzle.cc:1335
299
304
msgid "Turn off beep on error."
300
305
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
301
306
 
302
 
#: client/drizzle.cc:1326 client/drizzleadmin.cc:77
 
307
#: client/drizzle.cc:1337 client/drizzleadmin.cc:77
303
308
msgid "Connect to host."
304
309
msgstr "Connexion à l'hôte."
305
310
 
306
 
#: client/drizzle.cc:1328
 
311
#: client/drizzle.cc:1339
307
312
msgid "Write line numbers for errors."
308
313
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
309
314
 
310
 
#: client/drizzle.cc:1331
 
315
#: client/drizzle.cc:1342
311
316
msgid ""
312
317
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
313
318
"version of this option instead."
315
320
"N'écrit pas les numéros de ligne pour les erreurs. ATTENTION: -L est "
316
321
"obsolète, utilisez la version longue de cette option à la place."
317
322
 
318
 
#: client/drizzle.cc:1333
 
323
#: client/drizzle.cc:1344
319
324
msgid "Flush buffer after each query."
320
325
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
321
326
 
322
 
#: client/drizzle.cc:1335
 
327
#: client/drizzle.cc:1346
323
328
msgid "Write column names in results."
324
329
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."
325
330
 
326
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
331
#: client/drizzle.cc:1350
327
332
msgid ""
328
333
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
329
334
"version of this options instead."
331
336
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
332
337
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
333
338
 
334
 
#: client/drizzle.cc:1342
 
339
#: client/drizzle.cc:1353
335
340
msgid ""
336
341
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
337
342
"you can set variables directly with --variable-name=value."
339
344
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
340
345
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
341
346
 
342
 
#: client/drizzle.cc:1344
 
347
#: client/drizzle.cc:1355
343
348
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
344
349
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
345
350
 
346
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
351
#: client/drizzle.cc:1359
347
352
msgid ""
348
353
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
349
354
"other database in the update log."
352
357
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
353
358
"dans le log de mise à jour."
354
359
 
355
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
360
#: client/drizzle.cc:1362
356
361
msgid ""
357
362
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
358
363
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
367
372
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
368
373
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."
369
374
 
370
 
#: client/drizzle.cc:1354
 
375
#: client/drizzle.cc:1365
371
376
msgid ""
372
377
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
373
378
"option deprecated; use --disable-pager instead."
376
381
"interactive (\\h). Attention : cette option est obsolète; utilisez de "
377
382
"préférence --disable-pager."
378
383
 
379
 
#: client/drizzle.cc:1357 client/drizzleadmin.cc:80
 
384
#: client/drizzle.cc:1368 client/drizzleadmin.cc:80
380
385
msgid ""
381
386
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
382
387
"asked from the tty."
384
389
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
385
390
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
386
391
 
387
 
#: client/drizzle.cc:1359
 
392
#: client/drizzle.cc:1370
388
393
#, fuzzy
389
394
msgid ""
390
395
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
393
398
"Numéro de port à utiliser pour la connexion ou 0 pour le défaut, dans "
394
399
"l'ordre de préférences, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
395
400
 
396
 
#: client/drizzle.cc:1360
 
401
#: client/drizzle.cc:1371
397
402
msgid "built-in default"
398
403
msgstr "par défaut, natif."
399
404
 
400
 
#: client/drizzle.cc:1363
 
405
#: client/drizzle.cc:1374
401
406
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
402
407
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
403
408
 
404
 
#: client/drizzle.cc:1366
 
409
#: client/drizzle.cc:1377
405
410
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
406
411
msgstr "Le protocole de connexion (tcp,socket,pipe,mémoire)"
407
412
 
408
 
#: client/drizzle.cc:1369
 
413
#: client/drizzle.cc:1380
409
414
msgid ""
410
415
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
411
416
"the output is suspended. Doesn't use history file."
414
419
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
415
420
"d'historique."
416
421
 
417
 
#: client/drizzle.cc:1371
 
422
#: client/drizzle.cc:1382
418
423
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
419
424
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch."
420
425
 
421
 
#: client/drizzle.cc:1374
 
426
#: client/drizzle.cc:1385
422
427
msgid ""
423
428
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
424
429
"option is enabled by default."
426
431
"Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
427
432
"reconnect. Cette option est activée par défaut."
428
433
 
429
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
434
#: client/drizzle.cc:1387
430
435
msgid ""
431
436
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
432
437
msgstr ""
433
438
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
434
439
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
435
440
 
436
 
#: client/drizzle.cc:1378
 
441
#: client/drizzle.cc:1389
437
442
msgid "Socket file to use for connection."
438
443
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
439
444
 
440
 
#: client/drizzle.cc:1381
 
445
#: client/drizzle.cc:1392
441
446
msgid "Output in table format."
442
447
msgstr "Sortie en format table."
443
448
 
444
 
#: client/drizzle.cc:1384
 
449
#: client/drizzle.cc:1395
445
450
msgid ""
446
451
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
447
452
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
451
456
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
452
457
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
453
458
 
454
 
#: client/drizzle.cc:1386
 
459
#: client/drizzle.cc:1397
455
460
msgid ""
456
461
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
457
462
"deprecated; use --disable-tee instead"
459
464
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
460
465
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."
461
466
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1389 client/drizzleadmin.cc:90
 
467
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
463
468
msgid "User for login if not current user."
464
469
msgstr ""
465
470
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
466
471
"courant."
467
472
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
473
#: client/drizzle.cc:1403
469
474
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
470
475
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
471
476
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1395
 
477
#: client/drizzle.cc:1406
473
478
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
474
479
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
475
480
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1398
 
481
#: client/drizzle.cc:1409
477
482
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
478
483
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
479
484
 
480
 
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
 
485
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
481
486
msgid "Output version information and exit."
482
487
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
483
488
 
484
 
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:97
 
489
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
485
490
msgid "Wait and retry if connection is down."
486
491
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
487
492
 
488
 
#: client/drizzle.cc:1405
 
493
#: client/drizzle.cc:1416
489
494
msgid "Number of seconds before connection timeout."
490
495
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
491
496
 
492
 
#: client/drizzle.cc:1410
 
497
#: client/drizzle.cc:1421
493
498
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
494
499
msgstr "Longeur maximum des paquets à envoyer ou à recevoir du serveur"
495
500
 
496
 
#: client/drizzle.cc:1415
 
501
#: client/drizzle.cc:1426
497
502
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
498
503
msgstr "Tampon pour les communications TCP/IP et socket"
499
504
 
500
 
#: client/drizzle.cc:1419
 
505
#: client/drizzle.cc:1430
501
506
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
502
507
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
503
508
 
504
 
#: client/drizzle.cc:1424
 
509
#: client/drizzle.cc:1435
505
510
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
506
511
msgstr ""
507
512
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
508
513
"safe-updates"
509
514
 
510
 
#: client/drizzle.cc:1428
 
515
#: client/drizzle.cc:1439
511
516
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
512
517
msgstr ""
513
518
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
514
519
"protocole"
515
520
 
516
 
#: client/drizzle.cc:1441
 
521
#: client/drizzle.cc:1444
 
522
msgid "Show progress during an import."
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: client/drizzle.cc:1455
517
526
#, c-format
518
527
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
519
528
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
520
529
 
521
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
530
#: client/drizzle.cc:1462
522
531
#, fuzzy, c-format
523
532
msgid ""
524
533
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
529
538
"libre,\n"
530
539
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
531
540
 
532
 
#: client/drizzle.cc:1453
 
541
#: client/drizzle.cc:1467
533
542
#, c-format
534
543
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
535
544
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
536
545
 
537
 
#: client/drizzle.cc:1486
 
546
#: client/drizzle.cc:1499
538
547
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
539
548
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
540
549
 
541
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
550
#: client/drizzle.cc:1520
542
551
#, c-format
543
552
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
544
553
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
545
554
 
546
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
555
#: client/drizzle.cc:1543
547
556
#, c-format
548
557
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
549
558
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
550
559
 
551
 
#: client/drizzle.cc:1534
 
560
#: client/drizzle.cc:1547
552
561
#, c-format
553
562
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
554
563
msgstr ""
555
564
"ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
556
565
"configuration.\n"
557
566
 
558
 
#: client/drizzle.cc:1902
 
567
#: client/drizzle.cc:1703
 
568
#, c-format
 
569
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: client/drizzle.cc:1919
559
573
#, c-format
560
574
msgid "Unknown command '\\%c'."
561
575
msgstr "Commande inconnue '%c'."
562
576
 
563
 
#: client/drizzle.cc:2329
 
577
#: client/drizzle.cc:2343
564
578
msgid ""
565
579
"Reading table information for completion of table and column names\n"
566
580
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
572
586
"rapide avec -A\n"
573
587
"\n"
574
588
 
575
 
#: client/drizzle.cc:2426
 
589
#: client/drizzle.cc:2440
576
590
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
577
591
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
578
592
 
579
 
#: client/drizzle.cc:2432
 
593
#: client/drizzle.cc:2446
580
594
msgid "Can't connect to the server\n"
581
595
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
582
596
 
583
 
#: client/drizzle.cc:2489
 
597
#: client/drizzle.cc:2503
584
598
msgid "categories:"
585
599
msgstr "catégories:"
586
600
 
587
 
#: client/drizzle.cc:2489
 
601
#: client/drizzle.cc:2503
588
602
msgid "topics:"
589
603
msgstr "sujets:"
590
604
 
591
 
#: client/drizzle.cc:2543
 
605
#: client/drizzle.cc:2555
592
606
#, c-format
593
607
msgid "Name: '%s'\n"
594
608
msgstr "Nom: '%s'\n"
595
609
 
596
 
#: client/drizzle.cc:2544
 
610
#: client/drizzle.cc:2556
597
611
#, c-format
598
612
msgid ""
599
613
"Description:\n"
602
616
"Description:\n"
603
617
"%s"
604
618
 
605
 
#: client/drizzle.cc:2546
 
619
#: client/drizzle.cc:2558
606
620
#, c-format
607
621
msgid ""
608
622
"Examples:\n"
611
625
"Exemples:\n"
612
626
"%s"
613
627
 
614
 
#: client/drizzle.cc:2559
 
628
#: client/drizzle.cc:2571
615
629
msgid "Many help items for your request exist."
616
630
msgstr "Plusieurs entrées dans l'aide existent pour votre requête."
617
631
 
618
 
#: client/drizzle.cc:2560
 
632
#: client/drizzle.cc:2572
619
633
msgid ""
620
634
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
621
635
"where <item> is one of the following"
623
637
"Pour effectuer une demande plus spécifique, tapez 'help <item>',\n"
624
638
"où <item> est l'un de ceux qui suivent"
625
639
 
626
 
#: client/drizzle.cc:2566
 
640
#: client/drizzle.cc:2578
627
641
#, c-format
628
642
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
629
643
msgstr "Vous avez demandé de l'aide à propos de la catégorie: '%s'\n"
630
644
 
631
 
#: client/drizzle.cc:2567
 
645
#: client/drizzle.cc:2579
632
646
msgid ""
633
647
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
634
648
"following"
636
650
"Pour plus d'information, tapez 'help <item>', où <item> est l'un de ceux qui "
637
651
"suivent"
638
652
 
639
 
#: client/drizzle.cc:2580
 
653
#: client/drizzle.cc:2592
640
654
msgid ""
641
655
"\n"
642
656
"Nothing found"
644
658
"\n"
645
659
"Aucun résultat"
646
660
 
647
 
#: client/drizzle.cc:2581
 
661
#: client/drizzle.cc:2593
648
662
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
649
663
msgstr ""
650
664
"Essayez d'exécuter 'help contents' pour une liste de tous les sujets "
651
665
"accessibles.\n"
652
666
 
653
 
#: client/drizzle.cc:2604
 
667
#: client/drizzle.cc:2615
654
668
msgid "List of all Drizzle commands:"
655
669
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
656
670
 
657
 
#: client/drizzle.cc:2606
 
671
#: client/drizzle.cc:2617
658
672
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
659
673
msgstr ""
660
674
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
661
675
"terminer par ';'"
662
676
 
663
 
#: client/drizzle.cc:2617
 
677
#: client/drizzle.cc:2629
664
678
msgid ""
665
679
"\n"
666
680
"For server side help, type 'help contents'\n"
668
682
"\n"
669
683
"Pour une aide coté serveur, tapez 'help contents'\n"
670
684
 
671
 
#: client/drizzle.cc:2660
 
685
#: client/drizzle.cc:2670
672
686
msgid "No query specified\n"
673
687
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
674
688
 
675
 
#: client/drizzle.cc:2675
 
689
#: client/drizzle.cc:2685
676
690
msgid "Ignoring query to other database"
677
691
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
678
692
 
679
 
#: client/drizzle.cc:2724
 
693
#: client/drizzle.cc:2734
680
694
msgid "Empty set"
681
695
msgstr "Résultat vide"
682
696
 
683
 
#: client/drizzle.cc:2737
 
697
#: client/drizzle.cc:2747
684
698
#, c-format
685
699
msgid "%ld row in set"
686
700
msgid_plural "%ld rows in set"
687
701
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
688
702
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
689
703
 
690
 
#: client/drizzle.cc:2746
 
704
#: client/drizzle.cc:2756
691
705
msgid "Query OK"
692
706
msgstr "Requête OK"
693
707
 
694
 
#: client/drizzle.cc:2748
 
708
#: client/drizzle.cc:2758
695
709
#, c-format
696
710
msgid "Query OK, %ld row affected"
697
711
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
716
730
msgid "Write more information."
717
731
msgstr "Affiche plus d'information."
718
732
 
719
 
#: client/drizzleadmin.cc:258
 
733
#: client/drizzleadmin.cc:127
 
734
#, fuzzy, c-format
 
735
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
 
736
msgstr "Erreur d'allocation de mémoire dans thd_scheduler::init\n"
 
737
 
 
738
#: client/drizzleadmin.cc:264
720
739
#, c-format
721
740
msgid ""
722
741
"connect to server at '%s' failed\n"
725
744
"la connexion au serveur '%s' a échoué\n"
726
745
"erreur: '%s'"
727
746
 
728
 
#: client/drizzleadmin.cc:264
 
747
#: client/drizzleadmin.cc:270
729
748
#, c-format
730
749
msgid "Check that drizzled is running on %s"
731
750
msgstr "Vérifie que drizzled s'execute sur %s"
732
751
 
733
 
#: client/drizzleadmin.cc:265
 
752
#: client/drizzleadmin.cc:271
734
753
#, c-format
735
754
msgid " and that the port is %d.\n"
736
755
msgstr " et le port est %d.\n"
737
756
 
738
 
#: client/drizzleadmin.cc:267
 
757
#: client/drizzleadmin.cc:273
739
758
#, c-format
740
759
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
741
760
msgstr "Vous pouvez vérifier cela en tapant 'telnet %s %d'\n"
742
761
 
743
 
#: client/drizzleadmin.cc:278
 
762
#: client/drizzleadmin.cc:284
744
763
#, c-format
745
764
msgid "Got error: %s\n"
746
765
msgstr "Erreur survenue: %s\n"
747
766
 
748
 
#: client/drizzleadmin.cc:285
 
767
#: client/drizzleadmin.cc:291
749
768
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
750
769
msgstr "En attente de réponse du serveur Drizzle"
751
770
 
752
 
#: client/drizzleadmin.cc:318
 
771
#: client/drizzleadmin.cc:324
753
772
#, c-format
754
773
msgid "shutting down drizzled...\n"
755
774
msgstr "Fermeture de drizzled...\n"
756
775
 
757
 
#: client/drizzleadmin.cc:322
 
776
#: client/drizzleadmin.cc:328
758
777
#, c-format
759
778
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
760
779
msgstr "La fermeture à échoué: erreur: '%s'"
761
780
 
762
 
#: client/drizzleadmin.cc:329
 
781
#: client/drizzleadmin.cc:335
763
782
#, c-format
764
783
msgid "done\n"
765
784
msgstr "Terminé\n"
766
785
 
767
 
#: client/drizzleadmin.cc:339
 
786
#: client/drizzleadmin.cc:345
768
787
msgid "drizzled is alive"
769
788
msgstr "drizzled est actif"
770
789
 
771
 
#: client/drizzleadmin.cc:347
 
790
#: client/drizzleadmin.cc:353
772
791
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
773
792
msgstr "Le connexion était interrompue, mais drizzled est désormais actif"
774
793
 
775
 
#: client/drizzleadmin.cc:351
 
794
#: client/drizzleadmin.cc:357
776
795
#, c-format
777
796
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
778
797
msgstr "drizzled ne répond pas au ping, erreur: '%s'"
779
798
 
780
 
#: client/drizzleadmin.cc:360
 
799
#: client/drizzleadmin.cc:366
781
800
#, c-format
782
801
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
783
802
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
784
803
 
785
 
#: client/drizzleadmin.cc:369
 
804
#: client/drizzleadmin.cc:375
786
805
#, c-format
787
806
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
788
807
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s le %s\n"
789
808
 
790
 
#: client/drizzleadmin.cc:376
 
809
#: client/drizzleadmin.cc:382
791
810
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
792
811
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
793
812
 
794
 
#: client/drizzleadmin.cc:377
 
813
#: client/drizzleadmin.cc:383
795
814
msgid ""
796
815
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
797
816
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
800
819
"libre,\n"
801
820
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
802
821
 
803
 
#: client/drizzleadmin.cc:378
 
822
#: client/drizzleadmin.cc:384
804
823
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
805
824
msgstr "Programme d'administration pour le serveur drizzled"
806
825
 
807
 
#: client/drizzleadmin.cc:379
 
826
#: client/drizzleadmin.cc:385
808
827
#, c-format
809
828
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
810
829
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS] commande commande....\n"
811
830
 
812
 
#: client/drizzleadmin.cc:381
 
831
#: client/drizzleadmin.cc:387
813
832
msgid ""
814
833
"  ping         Check if server is down\n"
815
834
"  shutdown     Take server down\n"
1277
1296
msgid "Unknown error %d"
1278
1297
msgstr "Erreur inconnue %d"
1279
1298
 
1280
 
#: mysys/my_getopt.cc:85
 
1299
#: mysys/my_getopt.cc:89
1281
1300
msgid "Warning: "
1282
1301
msgstr "Attention : "
1283
1302
 
1284
 
#: mysys/my_getopt.cc:87
 
1303
#: mysys/my_getopt.cc:91
1285
1304
msgid "Info: "
1286
1305
msgstr "Info: "
1287
1306
 
1288
 
#: mysys/my_getopt.cc:351
 
1307
#: mysys/my_getopt.cc:355
1289
1308
#, c-format
1290
1309
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
1291
1310
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
1292
1311
 
1293
 
#: mysys/my_getopt.cc:352
 
1312
#: mysys/my_getopt.cc:356
1294
1313
msgid "WARNING"
1295
1314
msgstr "AVERTISSEMENT"
1296
1315
 
1297
 
#: mysys/my_getopt.cc:352
 
1316
#: mysys/my_getopt.cc:356
1298
1317
msgid "ERROR"
1299
1318
msgstr "ERREUR"
1300
1319
 
1301
 
#: mysys/my_getopt.cc:455
 
1320
#: mysys/my_getopt.cc:459
1302
1321
#, c-format
1303
1322
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
1304
1323
msgstr ""
1305
1324
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
1306
1325
 
1307
 
#: mysys/my_getopt.cc:765
 
1326
#: mysys/my_getopt.cc:772
1308
1327
#, c-format
1309
1328
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
1310
1329
msgstr ""
1311
1330
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
1312
1331
 
1313
 
#: mysys/my_getopt.cc:942
 
1332
#: mysys/my_getopt.cc:963
1314
1333
#, c-format
1315
1334
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1316
1335
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
1317
1336
 
1318
 
#: mysys/my_getopt.cc:1165
 
1337
#: mysys/my_getopt.cc:1190
1319
1338
#, c-format
1320
1339
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1321
1340
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
1322
1341
 
1323
 
#: mysys/my_getopt.cc:1185
 
1342
#: mysys/my_getopt.cc:1210
1324
1343
#, c-format
1325
1344
msgid ""
1326
1345
"\n"
1333
1352
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
1334
1353
"--------------------------------- -----------------------------\n"
1335
1354
 
1336
 
#: mysys/my_getopt.cc:1201 mysys/my_getopt.cc:1217
 
1355
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
1337
1356
msgid "(No default value)"
1338
1357
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
1339
1358
 
1340
 
#: mysys/my_getopt.cc:1220
 
1359
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1341
1360
msgid "true"
1342
1361
msgstr "vrai"
1343
1362
 
1344
 
#: mysys/my_getopt.cc:1220
 
1363
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1345
1364
msgid "false"
1346
1365
msgstr "faux"
1347
1366
 
1348
 
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
1367
#: mysys/my_getopt.cc:1273
1349
1368
#, c-format
1350
1369
msgid "(Disabled)\n"
1351
1370
msgstr "(Desactivé)\n"
1352
1371
 
1353
 
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4665
1354
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:825
 
1372
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4677
 
1373
#: drizzled/sql_plugin.cc:829
1355
1374
#, c-format
1356
1375
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1357
1376
msgstr "La fonction d'initialisation du greffon '%s' a retourné une erreur."
1384
1403
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1385
1404
msgstr ""
1386
1405
 
1387
 
#: drizzled/db.cc:403 drizzled/db.cc:411
 
1406
#: drizzled/db.cc:404 drizzled/db.cc:412
1388
1407
#, c-format
1389
1408
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1390
1409
msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
1391
1410
 
1392
 
#: drizzled/drizzled.cc:547
 
1411
#: drizzled/drizzled.cc:550
1393
1412
#, c-format
1394
1413
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1395
1414
msgstr "Reçu l'erreur %d de pthread_cond_timedwait"
1396
1415
 
1397
 
#: drizzled/drizzled.cc:728
 
1416
#: drizzled/drizzled.cc:731
1398
1417
#, fuzzy, c-format
1399
1418
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1400
1419
msgstr "Reçu le signal %d du thread %ld"
1401
1420
 
1402
 
#: drizzled/drizzled.cc:762
 
1421
#: drizzled/drizzled.cc:784
1403
1422
msgid "Aborting\n"
1404
1423
msgstr "Annulation\n"
1405
1424
 
1406
 
#: drizzled/drizzled.cc:941
 
1425
#: drizzled/drizzled.cc:959
1407
1426
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1408
1427
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
1409
1428
 
1410
 
#: drizzled/drizzled.cc:949
 
1429
#: drizzled/drizzled.cc:967
1411
1430
#, fuzzy
1412
1431
msgid ""
1413
1432
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1416
1435
"Erreur fatale : relisez la section '\"Sécurité\" du manuel pour savoir "
1417
1436
"comment exécuter mysqld en tant que root\n"
1418
1437
 
1419
 
#: drizzled/drizzled.cc:973
 
1438
#: drizzled/drizzled.cc:991
1420
1439
#, c-format
1421
1440
msgid ""
1422
1441
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1425
1444
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
1426
1445
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
1427
1446
 
1428
 
#: drizzled/drizzled.cc:1147
 
1447
#: drizzled/drizzled.cc:1165
1429
1448
#, c-format
1430
1449
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1431
1450
msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
1432
1451
 
1433
 
#: drizzled/drizzled.cc:1153
 
1452
#: drizzled/drizzled.cc:1171
1434
1453
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1435
1454
msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
1436
1455
 
1437
 
#: drizzled/drizzled.cc:1154
 
1456
#: drizzled/drizzled.cc:1172
1438
1457
#, c-format
1439
1458
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1440
1459
msgstr ""
1441
1460
"Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
1442
1461
 
1443
 
#: drizzled/drizzled.cc:1160
 
1462
#: drizzled/drizzled.cc:1178
1444
1463
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1445
1464
msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
1446
1465
 
1447
 
#: drizzled/drizzled.cc:1161
 
1466
#: drizzled/drizzled.cc:1179
1448
1467
#, c-format
1449
1468
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1450
1469
msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
1451
1470
 
1452
 
#: drizzled/drizzled.cc:1251
 
1471
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1453
1472
#, c-format
1454
1473
msgid "Fatal "
1455
1474
msgstr "Fatal "
1456
1475
 
1457
 
#: drizzled/drizzled.cc:1269
 
1476
#: drizzled/drizzled.cc:1287
1458
1477
#, c-format
1459
1478
msgid ""
1460
1479
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1471
1490
"et cela ne sera pas facile.\n"
1472
1491
"\n"
1473
1492
 
1474
 
#: drizzled/drizzled.cc:1280
 
1493
#: drizzled/drizzled.cc:1298
1475
1494
#, fuzzy, c-format
1476
1495
msgid ""
1477
1496
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1489
1508
"utilisées dans les variables de l'équation.\n"
1490
1509
"\n"
1491
1510
 
1492
 
#: drizzled/drizzled.cc:1298
 
1511
#: drizzled/drizzled.cc:1316
1493
1512
#, fuzzy, c-format
1494
1513
msgid ""
1495
1514
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1502
1521
"ci\n"
1503
1522
"un gros problème est survenu...\n"
1504
1523
 
1505
 
#: drizzled/drizzled.cc:1326
 
1524
#: drizzled/drizzled.cc:1344
1506
1525
#, c-format
1507
1526
msgid ""
1508
1527
"Trying to get some variables.\n"
1512
1531
"Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
1513
1532
"procédure...\n"
1514
1533
 
1515
 
#: drizzled/drizzled.cc:1338
 
1534
#: drizzled/drizzled.cc:1356
1516
1535
#, c-format
1517
1536
msgid ""
1518
1537
"\n"
1535
1554
"nsswitch.conf ou bien\n"
1536
1555
"utiliser un serveur drizzled qui n'est pas compilé statiquement.\n"
1537
1556
 
1538
 
#: drizzled/drizzled.cc:1353
 
1557
#: drizzled/drizzled.cc:1371
1539
1558
#, c-format
1540
1559
msgid ""
1541
1560
"\n"
1556
1575
"la \n"
1557
1576
"documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
1558
1577
 
1559
 
#: drizzled/drizzled.cc:1366
 
1578
#: drizzled/drizzled.cc:1384
1560
1579
#, c-format
1561
1580
msgid ""
1562
1581
"\n"
1578
1597
"en \n"
1579
1598
"savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
1580
1599
 
1581
 
#: drizzled/drizzled.cc:1381
 
1600
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1582
1601
#, c-format
1583
1602
msgid "Writing a core file\n"
1584
1603
msgstr "Ecrit le fichier core\n"
1585
1604
 
1586
 
#: drizzled/drizzled.cc:1428
 
1605
#: drizzled/drizzled.cc:1446
1587
1606
msgid ""
1588
1607
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1589
1608
"be able to generate a core file on signals"
1591
1610
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
1592
1611
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
1593
1612
 
1594
 
#: drizzled/drizzled.cc:1496
 
1613
#: drizzled/drizzled.cc:1514
1595
1614
#, c-format
1596
1615
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1597
1616
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
1598
1617
 
1599
 
#: drizzled/drizzled.cc:1584
 
1618
#: drizzled/drizzled.cc:1602
1600
1619
#, fuzzy, c-format
1601
1620
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1602
1621
msgstr "Reçu le signal %d pour arrêter le serveur mysqld"
1603
1622
 
1604
 
#: drizzled/drizzled.cc:1601 drizzled/sql_base.cc:6487
 
1623
#: drizzled/drizzled.cc:1619 drizzled/sql_base.cc:6476
1605
1624
msgid "Can't create thread to kill server"
1606
1625
msgstr "Impossible de créer un thread pour terminer le serveur"
1607
1626
 
1608
 
#: drizzled/drizzled.cc:1624
 
1627
#: drizzled/drizzled.cc:1642
1609
1628
#, c-format
1610
1629
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1611
1630
msgstr "Reçu le signal : %d erreur : %d"
1612
1631
 
1613
 
#: drizzled/drizzled.cc:1754
 
1632
#: drizzled/drizzled.cc:1757
1614
1633
#, c-format
1615
1634
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1616
1635
msgstr "Mauvais spécificateur de format de date ou heure : %s\n"
1617
1636
 
1618
 
#: drizzled/drizzled.cc:1871
 
1637
#: drizzled/drizzled.cc:1874
1619
1638
#, c-format
1620
1639
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1621
1640
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1622
1641
 
1623
 
#: drizzled/drizzled.cc:1935
 
1642
#: drizzled/drizzled.cc:1938
1624
1643
#, fuzzy, c-format
1625
1644
msgid ""
1626
1645
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1629
1648
"Changement de limites : max_open_files : %u max_connections : %ld "
1630
1649
"table_cache : %ld"
1631
1650
 
1632
 
#: drizzled/drizzled.cc:1940
 
1651
#: drizzled/drizzled.cc:1943
1633
1652
#, c-format
1634
1653
msgid ""
1635
1654
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1636
1655
msgstr ""
1637
1656
"Impossible d'augmenter le nombre de max_open_files à plus de %u (exigé: %u)"
1638
1657
 
1639
 
#: drizzled/drizzled.cc:2021
 
1658
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1640
1659
#, c-format
1641
1660
msgid "Unknown locale: '%s'"
1642
1661
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1643
1662
 
1644
 
#: drizzled/drizzled.cc:2087
 
1663
#: drizzled/drizzled.cc:2094
1645
1664
msgid "Can't create thread-keys"
1646
1665
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
1647
1666
 
1648
 
#: drizzled/drizzled.cc:2127
 
1667
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1649
1668
#, fuzzy
1650
1669
msgid "Unable to reopen stdout"
1651
1670
msgstr "Impossible d'effacer %s"
1652
1671
 
1653
 
#: drizzled/drizzled.cc:2130
 
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1654
1673
#, fuzzy
1655
1674
msgid "Unable to reopen stderr"
1656
1675
msgstr "Impossible d'effacer %s"
1657
1676
 
1658
 
#: drizzled/drizzled.cc:2136
 
1677
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1659
1678
msgid "Out of memory"
1660
1679
msgstr "Mémoire insuffisante"
1661
1680
 
1662
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
 
1681
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1663
1682
msgid ""
1664
1683
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1665
1684
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1667
1686
"Utiliser --replicate-same-server-id en conjonction avec --log-slave-updates "
1668
1687
"est impossible, cela amènerait des boucle infinies dans ce serveur."
1669
1688
 
1670
 
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2169
1671
1690
#, c-format
1672
1691
msgid ""
1673
1692
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1679
1698
"utilisé comme maître, et que son nom d'hôte change!!! Il est recommandé "
1680
1699
"d'utiliser '--log-bin=%s' pour éviter ce problème."
1681
1700
 
1682
 
#: drizzled/drizzled.cc:2190
 
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2181
 
1702
#, fuzzy
 
1703
msgid "Out of memory in init_server_components."
 
1704
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
 
1705
 
 
1706
#: drizzled/drizzled.cc:2202
1683
1707
msgid "Failed to initialize plugins."
1684
1708
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1685
1709
 
1686
 
#: drizzled/drizzled.cc:2221
 
1710
#: drizzled/drizzled.cc:2233
1687
1711
#, c-format
1688
1712
msgid ""
1689
1713
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1690
1714
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1691
1715
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1692
1716
 
1693
 
#: drizzled/drizzled.cc:2231
 
1717
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1694
1718
msgid "Can't init databases"
1695
1719
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
1696
1720
 
1697
 
#: drizzled/drizzled.cc:2251
 
1721
#: drizzled/drizzled.cc:2263
1698
1722
#, c-format
1699
1723
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1700
1724
msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
1701
1725
 
1702
 
#: drizzled/drizzled.cc:2257
 
1726
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1703
1727
#, c-format
1704
1728
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1705
1729
msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
1706
1730
 
1707
 
#: drizzled/drizzled.cc:2280
 
1731
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1708
1732
msgid "Can't initialize tc_log"
1709
1733
msgstr "Initialisation de tc_log impossible"
1710
1734
 
1711
 
#: drizzled/drizzled.cc:2311
 
1735
#: drizzled/drizzled.cc:2323
1712
1736
#, c-format
1713
1737
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1714
1738
msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
1715
1739
 
1716
 
#: drizzled/drizzled.cc:2380
 
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1717
1741
#, fuzzy, c-format
1718
 
msgid "Asked for %u thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1742
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1719
1743
msgstr "Demandé la pile du thread %u, mais obtenu %llu"
1720
1744
 
1721
 
#: drizzled/drizzled.cc:2416
 
1745
#: drizzled/drizzled.cc:2422
1722
1746
msgid ""
1723
1747
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1724
1748
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
2637
2661
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
2638
2662
 
2639
2663
#: drizzled/drizzled.cc:3583
2640
 
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
2641
 
msgstr ""
2642
 
"Le nombre de threads à conserver en cache pour réutilisation ultérieure."
2643
 
 
2644
 
#: drizzled/drizzled.cc:3587
2645
2664
msgid ""
2646
2665
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2647
2666
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2649
2668
"Combien de threads doivent être créé gérer les requêtes en cas de "
2650
2669
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2651
2670
 
2652
 
#: drizzled/drizzled.cc:3592
 
2671
#: drizzled/drizzled.cc:3588
2653
2672
msgid "The stack size for each thread."
2654
2673
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
2655
2674
 
2656
 
#: drizzled/drizzled.cc:3598
 
2675
#: drizzled/drizzled.cc:3594
2657
2676
msgid "The TIME format (for future)."
2658
2677
msgstr "Le format TIME (pour utilisation ultérieure)"
2659
2678
 
2660
 
#: drizzled/drizzled.cc:3603
 
2679
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2661
2680
msgid ""
2662
2681
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
2663
2682
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2665
2684
"Si une table temporaire en mémoire excède cette taille, MySQL va "
2666
2685
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur le disque."
2667
2686
 
2668
 
#: drizzled/drizzled.cc:3609
 
2687
#: drizzled/drizzled.cc:3605
2669
2688
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2670
2689
msgstr ""
2671
2690
"Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être stockées "
2672
2691
"dans le log binaire"
2673
2692
 
2674
 
#: drizzled/drizzled.cc:3614
 
2693
#: drizzled/drizzled.cc:3610
2675
2694
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2676
2695
msgstr ""
2677
2696
"Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log binaire"
2678
2697
 
2679
 
#: drizzled/drizzled.cc:3619
 
2698
#: drizzled/drizzled.cc:3615
2680
2699
msgid ""
2681
2700
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2682
2701
"closing it."
2684
2703
"Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une connexion "
2685
2704
"avant de la fermer."
2686
2705
 
2687
 
#: drizzled/drizzled.cc:3866
 
2706
#: drizzled/drizzled.cc:3862
 
2707
#, fuzzy
2688
2708
msgid ""
2689
 
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
 
2709
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2690
2710
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2691
2711
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2692
2712
"\n"
2699
2719
"\n"
2700
2720
"Démarre le serveur de base de données Drizzle\n"
2701
2721
 
2702
 
#: drizzled/drizzled.cc:3873
 
2722
#: drizzled/drizzled.cc:3869
2703
2723
#, c-format
2704
2724
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2705
2725
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
2706
2726
 
2707
 
#: drizzled/drizzled.cc:3884
 
2727
#: drizzled/drizzled.cc:3880
2708
2728
msgid ""
2709
2729
"\n"
2710
2730
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2714
2734
"Pour voir les valeurs qui sont utilisées par un serveur Drizzle, tapez\n"
2715
2735
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzle --help'."
2716
2736
 
2717
 
#: drizzled/drizzled.cc:4058
 
2737
#: drizzled/drizzled.cc:4054
2718
2738
#, c-format
2719
2739
msgid ""
2720
2740
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2723
2743
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
2724
2744
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
2725
2745
 
2726
 
#: drizzled/drizzled.cc:4112
 
2746
#: drizzled/drizzled.cc:4108
2727
2747
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2728
2748
msgstr ""
2729
2749
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
2730
2750
 
2731
 
#: drizzled/drizzled.cc:4118
 
2751
#: drizzled/drizzled.cc:4114
2732
2752
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2733
2753
msgstr ""
2734
2754
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
2735
2755
"interfaces!"
2736
2756
 
2737
 
#: drizzled/drizzled.cc:4453
 
2757
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2738
2758
#, c-format
2739
2759
msgid "No option given to %s\n"
2740
2760
msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
2741
2761
 
2742
 
#: drizzled/drizzled.cc:4455
 
2762
#: drizzled/drizzled.cc:4453
2743
2763
#, c-format
2744
2764
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2745
2765
msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
2746
2766
 
2747
 
#: drizzled/drizzled.cc:4457
 
2767
#: drizzled/drizzled.cc:4455
2748
2768
#, c-format
2749
2769
msgid "Alternatives are: '%s'"
2750
2770
msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
2937
2957
msgstr "Table '%-.192s' est en lecture seule"
2938
2958
 
2939
2959
#: drizzled/error.cc:108
2940
 
#, c-format
2941
 
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
 
2960
#, fuzzy, c-format
 
2961
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2942
2962
msgstr ""
2943
2963
"Plus de mémoire ; redémarrez le serveur et essayer plus tard (besoin de %d "
2944
2964
"octets)"
2959
2979
msgstr "Trop de connexions"
2960
2980
 
2961
2981
#: drizzled/error.cc:116
 
2982
#, fuzzy
2962
2983
msgid ""
2963
 
"Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available "
2964
 
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more "
 
2984
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
 
2985
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2965
2986
"memory or you can add more swap space"
2966
2987
msgstr ""
2967
2988
"Plus de mémoire : vérifiez si mysqld ou un autre processus n'utilise pas "
3353
3374
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
3354
3375
 
3355
3376
#: drizzled/error.cc:258
3356
 
#, c-format
 
3377
#, fuzzy, c-format
3357
3378
msgid ""
3358
 
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
 
3379
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
3359
3380
msgstr ""
3360
3381
"Table '%-.192s' utilise une extension qui n'existe pas de cette version de "
3361
3382
"Drizzle"
3375
3396
msgstr "Jeu de caractères inconnu :  '%-.64s'"
3376
3397
 
3377
3398
#: drizzled/error.cc:266
3378
 
#, c-format
3379
 
msgid "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
 
3399
#, fuzzy, c-format
 
3400
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
3380
3401
msgstr "Trop de tables; Drizzle ne peut utiliser que %d tables dans un join"
3381
3402
 
3382
3403
#: drizzled/error.cc:268
3394
3415
"certaines colonnes à TEXT ou BLOBs"
3395
3416
 
3396
3417
#: drizzled/error.cc:272
3397
 
#, c-format
 
3418
#, fuzzy, c-format
3398
3419
msgid ""
3399
 
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'mysqld -O "
 
3420
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
3400
3421
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
3401
3422
msgstr ""
3402
3423
"La pile de threads a été dépassé : on a utilisé %ld de la pile de %ld. "
3454
3475
msgstr "Function '%-.192s' is not defined"
3455
3476
 
3456
3477
#: drizzled/error.cc:292
3457
 
#, c-format
 
3478
#, fuzzy, c-format
3458
3479
msgid ""
3459
3480
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
3460
 
"'mysqladmin flush-hosts'"
 
3481
"'drizzleadmin flush-hosts'"
3461
3482
msgstr ""
3462
3483
"L'hôte '%-.64s'  est bloqué, car il y a trop d'erreurs de connexion; "
3463
3484
"débloquez-le avec la commande 'mysqladmin flush-hosts'"
3464
3485
 
3465
3486
#: drizzled/error.cc:294
3466
 
#, c-format
3467
 
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
 
3487
#, fuzzy, c-format
 
3488
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
3468
3489
msgstr "Machine '%-.64s' n'est pas autorisée à se connecter au serveur Drizzle"
3469
3490
 
3470
3491
#: drizzled/error.cc:296
 
3492
#, fuzzy
3471
3493
msgid ""
3472
 
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
3473
 
"to change passwords"
 
3494
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
 
3495
"allowed to change passwords"
3474
3496
msgstr ""
3475
3497
"Vous utilisé Drizzle en tant qu'utilisateur anonyme et ce dernier n'est pas "
3476
3498
"autorisé à changer les mots de passe."
3477
3499
 
3478
3500
#: drizzled/error.cc:298
 
3501
#, fuzzy
3479
3502
msgid ""
3480
 
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
 
3503
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
3481
3504
"to change passwords for others"
3482
3505
msgstr ""
3483
3506
"Vous devez avoir les droits pour modifier les tables de droits de la base "
3582
3605
"'%-.64s' pour la table '%-.192s'"
3583
3606
 
3584
3607
#: drizzled/error.cc:330
3585
 
msgid "The used command is not allowed with this MySQL version"
 
3608
#, fuzzy
 
3609
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
3586
3610
msgstr "La commande utilsée n'est pas autorisée avec cette version de Drizzle"
3587
3611
 
3588
3612
#: drizzled/error.cc:332
 
3613
#, fuzzy
3589
3614
msgid ""
3590
3615
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
3591
 
"your MySQL server version for the right syntax to use"
 
3616
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
3592
3617
msgstr ""
3593
3618
"Vous avez une erreur de syntaxe dans votre SQL; Verifiez votre manuel pour "
3594
3619
"connaitre la bonne syntaxe à utiliser"
3699
3724
msgstr "Cette table requiert une clé primaire"
3700
3725
 
3701
3726
#: drizzled/error.cc:382
3702
 
msgid "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
 
3727
#, fuzzy
 
3728
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
3703
3729
msgstr "Cette version de MySQL n'est pas compilée avec le support RAID"
3704
3730
 
3705
3731
#: drizzled/error.cc:384
3822
3848
"être restaurées"
3823
3849
 
3824
3850
#: drizzled/error.cc:428
 
3851
#, fuzzy
3825
3852
msgid ""
3826
3853
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
3827
 
"of storage; increase this mysqld variable and try again"
 
3854
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
3828
3855
msgstr ""
3829
3856
"La transaction multi-commandes avait besoin de plus de "
3830
3857
"'max_binlog_cache_size' octets de stockage : augmentez cette variable mysqld "
3851
3878
"commande CHANGE MASTER TO"
3852
3879
 
3853
3880
#: drizzled/error.cc:436
 
3881
#, fuzzy
3854
3882
msgid ""
3855
3883
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
3856
 
"in the MySQL error log"
 
3884
"in the Drizzle error log"
3857
3885
msgstr ""
3858
3886
"Initialisation de la structure des informations du maître impossible; plus "
3859
3887
"de détails peuvent être trouvés à ce sujet dans le log d'erreur Drizzle."
4038
4066
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'"
4039
4067
 
4040
4068
#: drizzled/error.cc:504
4041
 
#, c-format
4042
 
msgid "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
 
4069
#, fuzzy, c-format
 
4070
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
4043
4071
msgstr "Cette version de MySQL ne supporte pas encore '%s'"
4044
4072
 
4045
4073
#: drizzled/error.cc:506
4116
4144
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
4117
4145
 
4118
4146
#: drizzled/error.cc:536
 
4147
#, fuzzy
4119
4148
msgid ""
4120
4149
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
4121
 
"consider upgrading MySQL client"
 
4150
"consider upgrading Drizzle client"
4122
4151
msgstr ""
4123
4152
"Le client ne supporte pas le protocole d'authentification requis par le "
4124
4153
"serveur; Mettez à jour le client Drizzle"
4249
4278
msgstr "Collation inconnue : '%-.64s'"
4250
4279
 
4251
4280
#: drizzled/error.cc:582
 
4281
#, fuzzy
4252
4282
msgid ""
4253
 
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was "
4254
 
"compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL "
4255
 
"is started"
 
4283
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
 
4284
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
 
4285
"SSL is started"
4256
4286
msgstr ""
4257
4287
"Les paramètres SSL de CHANGE MASTER ont été ignorés car cet esclave MySQL a "
4258
4288
"été compilé sans le support SSL; ils peuvent être utilisés ultérieurement, "
4282
4312
msgstr "Combinaison de paramètres incorrects pour START SLAVE UNTIL"
4283
4313
 
4284
4314
#: drizzled/error.cc:590
 
4315
#, fuzzy
4285
4316
msgid ""
4286
4317
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
4287
4318
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
4288
 
"get an unexpected slave's mysqld restart"
 
4319
"get an unexpected slave's drizzled restart"
4289
4320
msgstr ""
4290
4321
"Il est recommandé d'utiliser l'option --skip-slave-start lors d'une "
4291
4322
"réplication pas-à-pas, avec la clause START SLAVE UNTIL; autrement, vous "
4325
4356
msgstr "Cache de clé inconnu '%-.100s'"
4326
4357
 
4327
4358
#: drizzled/error.cc:604
 
4359
#, fuzzy
4328
4360
msgid ""
4329
 
"MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
 
4361
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
4330
4362
"this switch for this grant to work"
4331
4363
msgstr ""
4332
4364
"Drizzle est démarré en mode --skip-name-resolve; vous devez le redémarrer "
4348
4380
msgstr "La table cible  %-.100s de %s n'est pas modifiable"
4349
4381
 
4350
4382
#: drizzled/error.cc:612
4351
 
#, c-format
 
4383
#, fuzzy, c-format
4352
4384
msgid ""
4353
 
"The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it "
 
4385
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
4354
4386
"working"
4355
4387
msgstr ""
4356
4388
"La fonctionnalité '%s' est désactivée; vous devez compiler MySQL avec '%s' "
4357
4389
"pour l'activer"
4358
4390
 
4359
4391
#: drizzled/error.cc:614
4360
 
#, c-format
 
4392
#, fuzzy, c-format
4361
4393
msgid ""
4362
 
"The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this "
 
4394
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
4363
4395
"statement"
4364
4396
msgstr ""
4365
4397
"Le serveur MySQL fonctionne avec l'option %s, ce qui rend impossible "
4827
4859
msgstr "Vous n'utilisez pas le log binaire"
4828
4860
 
4829
4861
#: drizzled/error.cc:798
4830
 
#, c-format
 
4862
#, fuzzy, c-format
4831
4863
msgid ""
4832
 
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
 
4864
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
4833
4865
msgstr "La syntaxe  '%-.64s' est réservée à l'usage interne du serveur MySQL"
4834
4866
 
4835
4867
#: drizzled/error.cc:800
5159
5191
msgstr "Le trigger est dans la mauvaise base"
5160
5192
 
5161
5193
#: drizzled/error.cc:906
5162
 
#, c-format
 
5194
#, fuzzy, c-format
5163
5195
msgid ""
5164
5196
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
5165
 
"needed.  Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
 
5197
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
5166
5198
msgstr ""
5167
5199
"La pile de thread a dépassé ses capacités : %ld octets utilisés sur une "
5168
5200
"limite de %ld octets, et %ld octets sont encore nécessaires. Utilisez "
5311
5343
"max_sp_recursion_depth) a été dépassée par la routine %.192s"
5312
5344
 
5313
5345
#: drizzled/error.cc:948
5314
 
#, c-format
 
5346
#, fuzzy, c-format
5315
5347
msgid ""
5316
 
"Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or "
5317
 
"contains bad data (internal code %d)"
 
5348
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
 
5349
"or contains bad data (internal code %d)"
5318
5350
msgstr ""
5319
5351
"Impossible de charger la routine %-.192s. La table mysql.proc est absente, "
5320
5352
"corrompue ou contient des données erronées (code interne %d)"
5542
5574
"Les partitions ne peuvent pas être utilisées indépendamment dans une requête"
5543
5575
 
5544
5576
#: drizzled/error.cc:1028
 
5577
#, fuzzy
5545
5578
msgid ""
5546
 
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
 
5579
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
 
5580
"Drizzle"
5547
5581
msgstr ""
5548
5582
"La combinaison de gestionnaires différents dans les partitions n'est pas "
5549
5583
"autorisé dans cette version de MySQL"
5805
5839
"désactivé."
5806
5840
 
5807
5841
#: drizzled/error.cc:1124
5808
 
msgid "Failed to open mysql.event"
 
5842
#, fuzzy
 
5843
msgid "Failed to open drizzle.event"
5809
5844
msgstr "Impossible d'ouvrir la table mysql.event"
5810
5845
 
5811
5846
#: drizzled/error.cc:1126
5813
5848
msgstr "Aucune information temporelle n'a été fournie"
5814
5849
 
5815
5850
#: drizzled/error.cc:1128
5816
 
#, c-format
 
5851
#, fuzzy, c-format
5817
5852
msgid ""
5818
 
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
 
5853
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
5819
5854
"probably corrupted"
5820
5855
msgstr ""
5821
5856
"Le nombre de colonnes de mysql.%s est incorrect. On attendait %d, et on a "
5822
5857
"trouvé %d. La table est probablement corrompue."
5823
5858
 
5824
5859
#: drizzled/error.cc:1130
5825
 
#, c-format
5826
 
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
 
5860
#, fuzzy, c-format
 
5861
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
5827
5862
msgstr "Impossible de lire dans mysql.%s.. La table est probablement corrompue"
5828
5863
 
5829
5864
#: drizzled/error.cc:1132
5830
 
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
 
5865
#, fuzzy
 
5866
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
5831
5867
msgstr "Impossible d'effacer l'événement depuis la table mysql.event"
5832
5868
 
5833
5869
#: drizzled/error.cc:1134
5851
5887
"contrainte de clé étrangère"
5852
5888
 
5853
5889
#: drizzled/error.cc:1142
5854
 
#, c-format
 
5890
#, fuzzy, c-format
5855
5891
msgid ""
5856
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s "
5857
 
"instead"
 
5892
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
 
5893
"s instead"
5858
5894
msgstr ""
5859
5895
"La syntaxe '%s' est obsolète, et sera supprimée en MySQL %s. Utilisez plutôt "
5860
5896
"%s à la place"
5879
5915
"'%.192s', clé %d va conduire à une entrée en double"
5880
5916
 
5881
5917
#: drizzled/error.cc:1150
5882
 
#, c-format
 
5918
#, fuzzy, c-format
5883
5919
msgid ""
5884
 
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
5885
 
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
 
5920
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
 
5921
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
5886
5922
msgstr ""
5887
5923
"Le nombre de colonnes dans mysql.%s est erroné. On attendait %d, on a trouvé "
5888
5924
"%d. La table a été créée avec MySQL %d, et on fonctionne maintenant avec %d. "
6457
6493
"pu être initialisé"
6458
6494
 
6459
6495
#: drizzled/error.cc:1364
 
6496
#, fuzzy
6460
6497
msgid ""
6461
 
"Can't open the online backup progress tables. Check 'mysql.online_backup' "
6462
 
"and 'mysql.online_backup_progress'."
 
6498
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
 
6499
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
6463
6500
msgstr ""
6464
6501
"Impossible d'ouvrir les tables de progression de la sauvegarde en ligne. "
6465
6502
"Vérifiez les tables 'mysql.online_backup' et 'mysql.online_backup_progress'."
6567
6604
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
6568
6605
msgstr ""
6569
6606
 
6570
 
#: drizzled/handler.cc:967
 
6607
#: drizzled/handler.cc:969
6571
6608
#, c-format
6572
6609
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6573
6610
msgstr "Trouvé %d transactions préparées dans %s"
6574
6611
 
6575
 
#: drizzled/handler.cc:1019
 
6612
#: drizzled/handler.cc:1021
6576
6613
msgid "Starting crash recovery..."
6577
6614
msgstr "Lancement de la restauration après crash..."
6578
6615
 
6579
 
#: drizzled/handler.cc:1051
 
6616
#: drizzled/handler.cc:1053
6580
6617
#, c-format
6581
6618
msgid "Found %d prepared XA transactions"
6582
6619
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"
6583
6620
 
6584
 
#: drizzled/handler.cc:1055
 
6621
#: drizzled/handler.cc:1057
6585
6622
#, c-format
6586
6623
msgid ""
6587
6624
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
6596
6633
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
6597
6634
"restent."
6598
6635
 
6599
 
#: drizzled/handler.cc:1065
 
6636
#: drizzled/handler.cc:1067
6600
6637
msgid "Crash recovery finished."
6601
6638
msgstr "Restauration après crash terminée."
6602
6639
 
6603
 
#: drizzled/log.cc:711
 
6640
#: drizzled/log.cc:338
6604
6641
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
6605
6642
msgstr "Erreur de lecture de l'entête dans le log binaire"
6606
6643
 
6607
 
#: drizzled/log.cc:718
 
6644
#: drizzled/log.cc:345
6608
6645
msgid ""
6609
6646
"Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used by "
6610
6647
"this version of Drizzle"
6612
6649
"Le fichier binaire a un mauvais nombre magique : ce n'est pas un fichier de "
6613
6650
"log qui peut être utilisé dans cette version de Drizzle"
6614
6651
 
6615
 
#: drizzled/log.cc:733
 
6652
#: drizzled/log.cc:360
6616
6653
#, c-format
6617
6654
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6618
6655
msgstr ""
6619
6656
"L'ouverture du fichier de log (fichier '%s', numéro d'erreur %d) a échoué"
6620
6657
 
6621
 
#: drizzled/log.cc:735 drizzled/log.cc:743
 
6658
#: drizzled/log.cc:362 drizzled/log.cc:370
6622
6659
msgid "Could not open log file"
6623
6660
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log"
6624
6661
 
6625
 
#: drizzled/log.cc:741
 
6662
#: drizzled/log.cc:368
6626
6663
#, c-format
6627
6664
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6628
6665
msgstr "La création d'un cache pour le log (fichier '%s') a échoué"
6629
6666
 
6630
 
#: drizzled/log.cc:895 drizzled/log.cc:1259
 
6667
#: drizzled/log.cc:522 drizzled/log.cc:887
6631
6668
#, c-format
6632
6669
msgid ""
6633
6670
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6638
6675
"durant toute l'exécution du processus de serveur Drizzle. Pour l'activer à "
6639
6676
"nouveau : corrigez le problème, éteignez le serveur Drizzle, et relancez-le."
6640
6677
 
6641
 
#: drizzled/log.cc:1527 drizzled/log.cc:1558 drizzled/log.cc:1807
6642
 
#: drizzled/log.cc:1929
 
6678
#: drizzled/log.cc:1155 drizzled/log.cc:1186 drizzled/log.cc:1435
 
6679
#: drizzled/log.cc:1557
6643
6680
#, c-format
6644
6681
msgid "Failed to delete file '%s'"
6645
6682
msgstr "La suppression du fichier '%s' a échoué"
6646
6683
 
6647
 
#: drizzled/log.cc:1536 drizzled/log.cc:1815 drizzled/log.cc:1937
 
6684
#: drizzled/log.cc:1164 drizzled/log.cc:1443 drizzled/log.cc:1565
6648
6685
#, c-format
6649
6686
msgid ""
6650
6687
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6654
6691
"correspondance entre votre index de log binaire et les véritables fichiers "
6655
6692
"de log binaire"
6656
6693
 
6657
 
#: drizzled/log.cc:1663
 
6694
#: drizzled/log.cc:1291
6658
6695
#, c-format
6659
6696
msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
6660
6697
msgstr "Prochaine erreur de log : %d; position %s; log : %s, inclus : %d"
6661
6698
 
6662
 
#: drizzled/log.cc:1773 drizzled/log.cc:1897
 
6699
#: drizzled/log.cc:1401 drizzled/log.cc:1525
6663
6700
#, c-format
6664
6701
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6665
6702
msgstr "L'exécution de la fonction stat() sur le fichier '%s' a échoué"
6666
6703
 
6667
 
#: drizzled/log.cc:1784 drizzled/log.cc:1908
 
6704
#: drizzled/log.cc:1412 drizzled/log.cc:1536
6668
6705
#, c-format
6669
6706
msgid ""
6670
6707
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6674
6711
"purge %s : essayez de vérifier la correspondance entre votre index de log "
6675
6712
"binaire et les véritables fichiers de log binaire"
6676
6713
 
6677
 
#: drizzled/log.cc:3219 drizzled/log.cc:3716
 
6714
#: drizzled/log.cc:2546 drizzled/log.cc:3044
6678
6715
#, c-format
6679
6716
msgid "Recovering after a crash using %s"
6680
6717
msgstr "Restauration après crash en utilisant %s"
6681
6718
 
6682
 
#: drizzled/log.cc:3222
 
6719
#: drizzled/log.cc:2549
6683
6720
msgid ""
6684
6721
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6685
6722
msgstr ""
6686
6723
"Impossible d'exécuter une restauration automatique lorsque l'option --tc-"
6687
6724
"heuristic-recover est utilisée"
6688
6725
 
6689
 
#: drizzled/log.cc:3563
 
6726
#: drizzled/log.cc:2891
6690
6727
msgid "Bad magic header in tc log"
6691
6728
msgstr "Nombre magique erroné dans le log tc"
6692
6729
 
6693
 
#: drizzled/log.cc:3573
 
6730
#: drizzled/log.cc:2901
6694
6731
#, c-format
6695
6732
msgid ""
6696
6733
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6699
6736
"La restauration a échoué! Vous devez activer exactement %d moteurs de "
6700
6737
"stockage qui supportent le protocole de validation en deux phases"
6701
6738
 
6702
 
#: drizzled/log.cc:3601
 
6739
#: drizzled/log.cc:2929
6703
6740
msgid ""
6704
6741
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6705
6742
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6710
6747
"serveur; ou bien vous effacez le log tc et lancez drizzled avec l'option --"
6711
6748
"tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6712
6749
 
6713
 
#: drizzled/log.cc:3631
 
6750
#: drizzled/log.cc:2959
6714
6751
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6715
6752
msgstr "Mode de restauration heuristique après crash"
6716
6753
 
6717
 
#: drizzled/log.cc:3633
 
6754
#: drizzled/log.cc:2961
6718
6755
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6719
6756
msgstr "Le mode de restauration heuristique après crash a échoué"
6720
6757
 
6721
 
#: drizzled/log.cc:3634
 
6758
#: drizzled/log.cc:2962
6722
6759
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6723
6760
msgstr "Relancez mysqld sans l'option --tc-heuristic-recover"
6724
6761
 
6725
 
#: drizzled/log.cc:3678 drizzled/log.cc:3702
 
6762
#: drizzled/log.cc:3006 drizzled/log.cc:3030
6726
6763
#, c-format
6727
6764
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6728
6765
msgstr "find_log_pos() a échoué (erreur : %d)"
6729
6766
 
6730
 
#: drizzled/log.cc:3814
 
6767
#: drizzled/log.cc:3144
6731
6768
msgid ""
6732
6769
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6733
6770
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6738
6775
"serveur; ou bien vous effacez (ou renommez) le log tc et lancez drizzled "
6739
6776
"avec l'option --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6740
6777
 
6741
 
#: drizzled/log_event.cc:135
 
6778
#: drizzled/log_event.cc:138
6742
6779
#, fuzzy, c-format
6743
6780
msgid " %s, Error_code: %d;"
6744
6781
msgstr "Esclave: %s Code d'erreur: %d"
6745
6782
 
6746
 
#: drizzled/log_event.cc:139
 
6783
#: drizzled/log_event.cc:142
6747
6784
#, c-format
6748
6785
msgid ""
6749
6786
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6750
6787
"master log %s, end_log_pos %lu"
6751
6788
msgstr ""
6752
6789
 
6753
 
#: drizzled/log_event.cc:145
 
6790
#: drizzled/log_event.cc:148
6754
6791
msgid "<unknown>"
6755
6792
msgstr ""
6756
6793
 
6757
 
#: drizzled/log_event.cc:900
 
6794
#: drizzled/log_event.cc:903
6758
6795
#, c-format
6759
6796
msgid ""
6760
6797
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6761
6798
msgstr ""
6762
6799
"Erreur durant Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6763
6800
 
6764
 
#: drizzled/log_event.cc:1615
 
6801
#: drizzled/log_event.cc:1617
6765
6802
#, c-format
6766
6803
msgid ""
6767
6804
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6771
6808
"SLAVE; . Query: '%s'"
6772
6809
msgstr ""
6773
6810
 
6774
 
#: drizzled/log_event.cc:1641
 
6811
#: drizzled/log_event.cc:1643
6775
6812
#, c-format
6776
6813
msgid ""
6777
6814
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
6779
6816
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6780
6817
msgstr ""
6781
6818
 
6782
 
#: drizzled/log_event.cc:1646
 
6819
#: drizzled/log_event.cc:1648
6783
6820
#, fuzzy
6784
6821
msgid "no error"
6785
6822
msgstr "Erreur inconnue"
6786
6823
 
6787
 
#: drizzled/log_event.cc:1666
 
6824
#: drizzled/log_event.cc:1668
6788
6825
#, c-format
6789
6826
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6790
6827
msgstr ""
6791
6828
 
6792
 
#: drizzled/log_event.cc:1668 drizzled/log_event.cc:4348
6793
 
#: drizzled/log_event.cc:4393 drizzled/log_event.cc:5142
 
6829
#: drizzled/log_event.cc:1670 drizzled/log_event.cc:4317
 
6830
#: drizzled/log_event.cc:4348 drizzled/log_event.cc:5080
6794
6831
msgid "unexpected success or fatal error"
6795
6832
msgstr ""
6796
6833
 
6797
 
#: drizzled/log_event.cc:2158
 
6834
#: drizzled/log_event.cc:2123
6798
6835
msgid ""
6799
6836
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6800
6837
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6801
6838
"binary log, thus rolled back too."
6802
6839
msgstr ""
6803
6840
 
6804
 
#: drizzled/log_event.cc:2813
 
6841
#: drizzled/log_event.cc:2778
6805
6842
#, c-format
6806
6843
msgid ""
6807
6844
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6810
6847
"Esclave : load data infile sur la table '%s' à la position %s dans le "
6811
6848
"fichier de log '%s' a produit %ld alerte(s). Base par défaut  : '%s'"
6812
6849
 
6813
 
#: drizzled/log_event.cc:2863
 
6850
#: drizzled/log_event.cc:2828
6814
6851
#, c-format
6815
6852
msgid ""
6816
6853
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6817
6854
msgstr ""
6818
6855
 
6819
 
#: drizzled/log_event.cc:2875
 
6856
#: drizzled/log_event.cc:2840
6820
6857
#, c-format
6821
6858
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6822
6859
msgstr ""
6823
6860
 
6824
 
#: drizzled/log_event.cc:3140
 
6861
#: drizzled/log_event.cc:3106
6825
6862
msgid "Out of memory while recording slave event"
6826
6863
msgstr "Plus mémoire durant l'enregistrement de l'événement de l'esclave"
6827
6864
 
6828
 
#: drizzled/log_event.cc:3389 drizzled/log_event.cc:3415
 
6865
#: drizzled/log_event.cc:3356 drizzled/log_event.cc:3382
6829
6866
#, fuzzy, c-format
6830
6867
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6831
6868
msgstr ""
6832
6869
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Create_file dans le log de relais"
6833
6870
 
6834
 
#: drizzled/log_event.cc:3401
 
6871
#: drizzled/log_event.cc:3368
6835
6872
#, fuzzy, c-format
6836
6873
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6837
6874
msgstr ""
6838
6875
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Create_file dans le log de relais"
6839
6876
 
6840
 
#: drizzled/log_event.cc:3422
 
6877
#: drizzled/log_event.cc:3389
6841
6878
#, fuzzy, c-format
6842
6879
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6843
6880
msgstr ""
6844
6881
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Create_file dans le log de relais"
6845
6882
 
6846
 
#: drizzled/log_event.cc:3536
 
6883
#: drizzled/log_event.cc:3503
6847
6884
#, c-format
6848
6885
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6849
6886
msgstr ""
6850
6887
 
6851
 
#: drizzled/log_event.cc:3545
 
6888
#: drizzled/log_event.cc:3512
6852
6889
#, c-format
6853
6890
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6854
6891
msgstr ""
6855
6892
 
6856
 
#: drizzled/log_event.cc:3552
 
6893
#: drizzled/log_event.cc:3519
6857
6894
#, c-format
6858
6895
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6859
6896
msgstr ""
6860
6897
 
6861
 
#: drizzled/log_event.cc:3714
 
6898
#: drizzled/log_event.cc:3681
6862
6899
#, fuzzy, c-format
6863
6900
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6864
6901
msgstr ""
6865
6902
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Exec_load dans le log de relais"
6866
6903
 
6867
 
#: drizzled/log_event.cc:3724
 
6904
#: drizzled/log_event.cc:3691
6868
6905
#, fuzzy, c-format
6869
6906
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6870
6907
msgstr ""
6871
6908
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Exec_load dans le log de relais"
6872
6909
 
6873
 
#: drizzled/log_event.cc:3754
 
6910
#: drizzled/log_event.cc:3721
6874
6911
#, fuzzy, c-format
6875
6912
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6876
6913
msgstr ""
6877
6914
"Thread d'entrée / sortie esclave : la requête de demande de téléchargement "
6878
6915
"de '%s' a échoué"
6879
6916
 
6880
 
#: drizzled/log_event.cc:3927
 
6917
#: drizzled/log_event.cc:3894
6881
6918
#, fuzzy
6882
6919
msgid "Not enough memory"
6883
6920
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"
6884
6921
 
6885
 
#: drizzled/log_event.cc:4345
 
6922
#: drizzled/log_event.cc:4314
6886
6923
#, c-format
6887
6924
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6888
6925
msgstr ""
6889
6926
 
6890
 
#: drizzled/log_event.cc:4355
 
6927
#: drizzled/log_event.cc:4324
6891
6928
#, c-format
6892
6929
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6893
6930
msgstr ""
6894
6931
 
6895
 
#: drizzled/log_event.cc:4390
 
6932
#: drizzled/log_event.cc:4345
6896
6933
#, fuzzy, c-format
6897
6934
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6898
6935
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
6899
6936
 
6900
 
#: drizzled/log_event.cc:4743
 
6937
#: drizzled/log_event.cc:4681
6901
6938
#, c-format
6902
6939
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6903
6940
msgstr ""
6904
6941
 
6905
 
#: drizzled/log_event.cc:5139
 
6942
#: drizzled/log_event.cc:5077
6906
6943
#, fuzzy, c-format
6907
6944
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6908
6945
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
6989
7026
msgid "Failed to flush master info file"
6990
7027
msgstr "Impossible d'écrire sur le disque le fichier d'information du maître"
6991
7028
 
6992
 
#: drizzled/replication/replication.cc:103
 
7029
#: drizzled/replication/replication.cc:104
6993
7030
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6994
7031
msgstr "Echec dans send_file() à la lecture du nom de fichier"
6995
7032
 
6996
 
#: drizzled/replication/replication.cc:116
 
7033
#: drizzled/replication/replication.cc:117
6997
7034
msgid "Failed in send_file() on open of file"
6998
7035
msgstr "Echec dans send_file() à l'ouverture du fichier"
6999
7036
 
7000
 
#: drizzled/replication/replication.cc:124
 
7037
#: drizzled/replication/replication.cc:125
7001
7038
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
7002
7039
msgstr "Échec dans send_file() lors de l'écriture de données vers le client"
7003
7040
 
7004
 
#: drizzled/replication/replication.cc:133
 
7041
#: drizzled/replication/replication.cc:134
7005
7042
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
7006
7043
msgstr "Echec dans send_file() à la fin du transfert de fichier."
7007
7044
 
7047
7084
"Impossible de trouver le premier log lors de la mesure de l'espace du log de "
7048
7085
"relais"
7049
7086
 
7050
 
#: drizzled/replication/rli.cc:884
 
7087
#: drizzled/replication/rli.cc:885
7051
7088
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
7052
7089
msgstr "Le thread esclave SQSL a été arrêté car la condition UNTIL est erronée"
7053
7090
 
7067
7104
"la taille %d. La taille de la colonne sur le maître doit être inférieure ou "
7068
7105
"égale à la taille de la même colonne, sur l'esclave."
7069
7106
 
7070
 
#: drizzled/scheduler.cc:131
 
7107
#: drizzled/scheduler.cc:132
7071
7108
#, fuzzy
7072
7109
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
7073
7110
msgstr "Erreur d'allocation de mémoire dans thd_scheduler::init\n"
7074
7111
 
7075
 
#: drizzled/scheduler.cc:208
 
7112
#: drizzled/scheduler.cc:210
7076
7113
#, fuzzy
7077
7114
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7078
7115
msgstr "erreur init_pipe(thd_add_pipe) dans libevent_init\n"
7079
7116
 
7080
 
#: drizzled/scheduler.cc:214
 
7117
#: drizzled/scheduler.cc:216
7081
7118
#, fuzzy
7082
7119
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7083
7120
msgstr "erreur init_pipe(thd_kill_pipe) dans libevent_init\n"
7084
7121
 
7085
 
#: drizzled/scheduler.cc:226
 
7122
#: drizzled/scheduler.cc:228
7086
7123
#, fuzzy
7087
7124
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7088
7125
msgstr "erreur thd_add_event event_add dans libevent_init\n"
7089
7126
 
7090
 
#: drizzled/scheduler.cc:242
 
7127
#: drizzled/scheduler.cc:244
7091
7128
#, c-format
7092
7129
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7093
7130
msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
7094
7131
 
7095
 
#: drizzled/scheduler.cc:355
 
7132
#: drizzled/scheduler.cc:357
7096
7133
#, fuzzy
7097
7134
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7098
7135
msgstr "erreur event_add dans libevent_add_thd_callback\n"
7099
7136
 
7100
 
#: drizzled/scheduler.cc:381
 
7137
#: drizzled/scheduler.cc:383
7101
7138
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
7102
7139
msgstr "Erreur du programmateur dans libevent_add_new_connection\n"
7103
7140
 
7104
 
#: drizzled/scheduler.cc:462
 
7141
#: drizzled/scheduler.cc:464
7105
7142
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
7106
7143
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
7107
7144
 
7133
7170
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
7134
7171
msgstr ""
7135
7172
 
7136
 
#: drizzled/set_var.cc:725
 
7173
#: drizzled/set_var.cc:729
7137
7174
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
7138
7175
msgstr "Combinaison ambiguë de mode d'esclaves. Le mode STRICT sera utilisé"
7139
7176
 
7672
7709
"d'effacer le log binaire du maître, de passer le maître à la version '%d.%d.%"
7673
7710
"d', au minimum. Après cela, la réplication peut être relancée."
7674
7711
 
7675
 
#: drizzled/sql_base.cc:2555
 
7712
#: drizzled/sql_base.cc:2570
7676
7713
#, c-format
7677
7714
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
7678
7715
msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table"
7679
7716
 
7680
 
#: drizzled/sql_base.cc:3206
 
7717
#: drizzled/sql_base.cc:3221
7681
7718
#, c-format
7682
7719
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7683
7720
msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
7684
7721
 
7685
 
#: drizzled/sql_base.cc:3249
 
7722
#: drizzled/sql_base.cc:3263
7686
7723
#, c-format
7687
7724
msgid ""
7688
7725
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
7691
7728
"Lors de l'ouverture de la table HEAP, il a été impossible d'allouer la "
7692
7729
"mémoire nécessaire pour écrire 'DELETE FROM `%s`.`%s`' dans le log binaire"
7693
7730
 
7694
 
#: drizzled/sql_base.cc:3857
 
7731
#: drizzled/sql_base.cc:3872
7695
7732
#, c-format
7696
7733
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
7697
7734
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
7698
7735
 
7699
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:682
 
7736
#: drizzled/sql_plugin.cc:685
7700
7737
#, c-format
7701
7738
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
7702
7739
msgstr "Le plugin '%s' de type %s a échoué à la désinitialisation"
7703
7740
 
7704
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:696
 
7741
#: drizzled/sql_plugin.cc:699
7705
7742
#, c-format
7706
7743
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7707
7744
msgstr "Le plugin '%s' a un ref_count=%d après désinitialisation"
7708
7745
 
7709
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:816
 
7746
#: drizzled/sql_plugin.cc:820
7710
7747
#, c-format
7711
7748
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
7712
7749
msgstr "L'enregistrement du plugin '%s' comme %s a échoué."
7713
7750
 
7714
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1070
 
7751
#: drizzled/sql_plugin.cc:1072
7715
7752
msgid "plugin-load parameter too long"
7716
7753
msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"
7717
7754
 
7718
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1130
 
7755
#: drizzled/sql_plugin.cc:1132
7719
7756
#, c-format
7720
7757
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
7721
7758
msgstr "Impossible de charger le plugin appelé '%s' avec le soname '%s'."
7722
7759
 
7723
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1181
7724
 
#, c-format
7725
 
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
 
7760
#: drizzled/sql_plugin.cc:1185
 
7761
#, fuzzy, c-format
 
7762
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
7726
7763
msgstr "Impose l'extinction de %d plugins"
7727
7764
 
7728
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1203
 
7765
#: drizzled/sql_plugin.cc:1208
7729
7766
#, c-format
7730
7767
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7731
7768
msgstr "Le plugin '%s' va être éteint de force"
7732
7769
 
7733
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1219
 
7770
#: drizzled/sql_plugin.cc:1224
7734
7771
#, c-format
7735
7772
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7736
7773
msgstr "Le plugin '%s' a un ref_count=%d après extinction."
7737
7774
 
7738
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468 drizzled/sql_plugin.cc:2531
 
7775
#: drizzled/sql_plugin.cc:1614
 
7776
#, fuzzy
 
7777
msgid "Out of memor."
 
7778
msgstr "Mémoire insuffisante"
 
7779
 
 
7780
#: drizzled/sql_plugin.cc:2476 drizzled/sql_plugin.cc:2539
7739
7781
#, c-format
7740
7782
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7741
7783
msgstr "Code de type de variables inconnu 0x%x dans le plugin '%s'."
7742
7784
 
7743
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2511
 
7785
#: drizzled/sql_plugin.cc:2519
7744
7786
#, c-format
7745
7787
msgid ""
7746
7788
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
7749
7791
"La variable server %s du plugin %s a été mis en mode lecture-seule : c'est "
7750
7792
"une variable chaîne, sans update_func ni option PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
7751
7793
 
7752
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2542
 
7794
#: drizzled/sql_plugin.cc:2550
7753
7795
#, c-format
7754
7796
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7755
7797
msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'."
7756
7798
 
7757
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2559
 
7799
#: drizzled/sql_plugin.cc:2567
7758
7800
#, c-format
7759
7801
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7760
7802
msgstr ""
7761
7803
"La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in '%s'."
7762
7804
 
7763
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2678
 
7805
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
7764
7806
#, c-format
7765
7807
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7766
7808
msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."
7767
7809
 
7768
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2685
 
7810
#: drizzled/sql_plugin.cc:2693
7769
7811
#, c-format
7770
7812
msgid "Bad options for plugin '%s'."
7771
7813
msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'."
7772
7814
 
7773
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2694
 
7815
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
7774
7816
#, c-format
7775
7817
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7776
7818
msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué"
7777
7819
 
7778
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2737
 
7820
#: drizzled/sql_plugin.cc:2745
7779
7821
#, c-format
7780
7822
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7781
7823
msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"
7782
7824
 
7783
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2747
 
7825
#: drizzled/sql_plugin.cc:2755
7784
7826
#, c-format
7785
7827
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
7786
7828
msgstr "Le plugin '%s' a été désactivé par une option en ligne de commande"
7787
7829
 
7788
 
#: drizzled/sql_table.cc:105
 
7830
#: drizzled/sql_table.cc:108
7789
7831
#, c-format
7790
7832
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7791
7833
msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
7792
7834
 
7793
 
#: drizzled/sql_table.cc:2745
 
7835
#: drizzled/sql_table.cc:2746
7794
7836
#, c-format
7795
7837
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7796
7838
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
7797
7839
 
7798
 
#: drizzled/sql_table.cc:5018
 
7840
#: drizzled/sql_table.cc:5019
7799
7841
#, c-format
7800
7842
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7801
7843
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
7802
7844
 
7803
 
#: drizzled/sql_table.cc:5185
 
7845
#: drizzled/sql_table.cc:5186
7804
7846
#, c-format
7805
7847
msgid ""
7806
7848
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
7823
7865
"défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être changé "
7824
7866
"de taille."
7825
7867
 
7826
 
#: drizzled/table.cc:2077
 
7868
#: drizzled/table.cc:2075
7827
7869
#, c-format
7828
7870
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
7829
7871
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
7830
7872
 
7831
 
#: drizzled/table.cc:2084
 
7873
#: drizzled/table.cc:2082
7832
7874
#, c-format
7833
7875
msgid ""
7834
7876
"Table '%-.64s' was created with a different version of MySQL and cannot be "
7837
7879
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de MySQL and ne "
7838
7880
"peut être lue."
7839
7881
 
7840
 
#: drizzled/table.cc:2695
 
7882
#: drizzled/table.cc:2693
7841
7883
#, c-format
7842
7884
msgid ""
7843
7885
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7846
7888
"Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la position "
7847
7889
"%d, trouvé '%s'."
7848
7890
 
7849
 
#: drizzled/table.cc:2721
 
7891
#: drizzled/table.cc:2719
7850
7892
#, c-format
7851
7893
msgid ""
7852
7894
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7855
7897
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d  "
7856
7898
"devrait être de type %s, type trouvé %s."
7857
7899
 
7858
 
#: drizzled/table.cc:2730
 
7900
#: drizzled/table.cc:2728
7859
7901
#, c-format
7860
7902
msgid ""
7861
7903
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7865
7907
"devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu de "
7866
7908
"caractères."
7867
7909
 
7868
 
#: drizzled/table.cc:2740
 
7910
#: drizzled/table.cc:2738
7869
7911
#, c-format
7870
7912
msgid ""
7871
7913
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7875
7917
"position %d le jeu de caractères '%s' était attendu, mais le jeu de "
7876
7918
"caractères trouvé est '%s'."
7877
7919
 
7878
 
#: drizzled/table.cc:2751
 
7920
#: drizzled/table.cc:2749
7879
7921
#, c-format
7880
7922
msgid ""
7881
7923
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7884
7926
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
7885
7927
"devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"
7886
7928
 
7887
 
#: drizzled/table.cc:4871
 
7929
#: drizzled/table.cc:4869
7888
7930
#, c-format
7889
7931
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
7890
7932
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
8207
8249
msgid "Tablespace not empty"
8208
8250
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
8209
8251
 
 
8252
#~ msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
 
8253
#~ msgstr ""
 
8254
#~ "Le nombre de threads à conserver en cache pour réutilisation ultérieure."
 
8255
 
8210
8256
#~ msgid ""
8211
8257
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
8212
8258
#~ "                                      This software comes with ABSOLUTELY "