18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-26 20:36+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:255
21
#: client/drizzle.cc:256
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinonimo per `aiuto'."
25
#: client/drizzle.cc:256
25
#: client/drizzle.cc:257
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Cancella storia comandi"
29
#: client/drizzle.cc:258
29
#: client/drizzle.cc:259
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Riconnette al server. Db ed host sono argomenti opzionali."
33
#: client/drizzle.cc:260
33
#: client/drizzle.cc:261
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
"Imposta il delimitatore delle definizioni. NOTA: Usa il resto della linea "
38
38
"come nuovo delimitatore."
40
#: client/drizzle.cc:262
40
#: client/drizzle.cc:263
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr "Invia il comando al server drizzle, mostra il risultato verticalmente."
44
#: client/drizzle.cc:263
44
#: client/drizzle.cc:264
45
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
46
msgstr "Esce da drizzle. Come quit."
48
#: client/drizzle.cc:264
48
#: client/drizzle.cc:265
49
49
msgid "Send command to drizzle server."
50
50
msgstr "Invia il comando al server drizzle."
52
#: client/drizzle.cc:265
52
#: client/drizzle.cc:266
53
53
msgid "Display this help."
54
54
msgstr "Mostra questo aiuto."
56
#: client/drizzle.cc:266
56
#: client/drizzle.cc:267
57
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
58
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
60
#: client/drizzle.cc:267
60
#: client/drizzle.cc:268
61
61
msgid "Don't write into outfile."
62
62
msgstr "Evita la scrittura nel file esterno."
64
#: client/drizzle.cc:269
64
#: client/drizzle.cc:270
65
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
"imposta PAGER [paginatore]. Filtra i risultati dell'interrogazione tramite "
70
#: client/drizzle.cc:270
70
#: client/drizzle.cc:271
71
71
msgid "Print current command."
72
72
msgstr "Stampa il comando corrente."
74
#: client/drizzle.cc:271
74
#: client/drizzle.cc:272
75
75
msgid "Change your drizzle prompt."
76
76
msgstr "Cambia il prompt di drizzle."
78
#: client/drizzle.cc:272
78
#: client/drizzle.cc:273
79
79
msgid "Quit drizzle."
80
80
msgstr "Esci da drizzle."
82
#: client/drizzle.cc:273
82
#: client/drizzle.cc:274
83
83
msgid "Rebuild completion hash."
84
84
msgstr "Ricostruisce la lista per il completamento automatico."
86
#: client/drizzle.cc:275
86
#: client/drizzle.cc:276
87
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
msgstr "Esegue uno script SQL. Riceve un nome file come argomento."
90
#: client/drizzle.cc:276
90
#: client/drizzle.cc:277
91
91
msgid "Get status information from the server."
92
92
msgstr "Mostra lo stato del server."
94
#: client/drizzle.cc:278
94
#: client/drizzle.cc:279
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
96
96
msgstr "Imposta il file di output [to_outfile]. Appende tutto al file dato."
98
#: client/drizzle.cc:280
98
#: client/drizzle.cc:281
99
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
100
msgstr "Usa un altro database. Riceve il nome del database come argomento."
102
#: client/drizzle.cc:282 client/drizzle.cc:1430
102
#: client/drizzle.cc:283 client/drizzle.cc:1441
103
103
msgid "Show warnings after every statement."
104
104
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
106
#: client/drizzle.cc:284
106
#: client/drizzle.cc:285
107
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
108
108
msgstr "Evita la segnalazione degli avvertimenti ad ogni comando."
110
#: client/drizzle.cc:1113
110
#: client/drizzle.cc:1037 client/drizzle.cc:1044
112
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
115
#: client/drizzle.cc:1127
111
116
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
112
117
msgstr "Benvenuto al client Drizzle. I comandi terminano con ; o \\G."
114
#: client/drizzle.cc:1123
119
#: client/drizzle.cc:1137
117
122
"Your Drizzle connection id is %u\n"
120
125
"L'identificativo della tua connessione Drizzle è %u\n"
121
126
"La versione del server %s\n"
123
#: client/drizzle.cc:1153
128
#: client/drizzle.cc:1165
125
130
msgid "Reading history-file %s\n"
126
131
msgstr "Sto leggendo il file storico dei comandi %s\n"
128
#: client/drizzle.cc:1158
133
#: client/drizzle.cc:1169
130
135
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
131
136
msgstr "Non posso allocare la memoria per il file storico dei comandi!\n"
133
#: client/drizzle.cc:1165
138
#: client/drizzle.cc:1176
134
139
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
136
141
"Scrivi 'help;' oppure '\\h' per l'aiuto. Premi '\\c' per cancellare lo "
137
142
"storico dei comandi.\n"
139
#: client/drizzle.cc:1183
144
#: client/drizzle.cc:1194
141
146
msgid "Writing history-file %s\n"
142
147
msgstr "Sto scrivendo il file storico dei comandi %s\n"
144
#: client/drizzle.cc:1192
149
#: client/drizzle.cc:1203
146
151
msgstr "Abortito"
148
#: client/drizzle.cc:1192
153
#: client/drizzle.cc:1203
150
155
msgstr "Arrivederci"
152
#: client/drizzle.cc:1241
157
#: client/drizzle.cc:1252
153
158
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
154
159
msgstr "Interrogazione abortita da Ctrl+C\n"
156
#: client/drizzle.cc:1264 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
161
#: client/drizzle.cc:1275 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
157
162
msgid "Display this help and exit."
158
163
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
160
#: client/drizzle.cc:1266
165
#: client/drizzle.cc:1277
161
166
msgid "Synonym for -?"
162
167
msgstr "Sinonimo per -?"
164
#: client/drizzle.cc:1269
169
#: client/drizzle.cc:1280
166
171
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
167
172
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
191
196
"Utilizza automaticamente la rappresentazione verticale dei dati se il "
192
197
"risultato supera la larghezza dello schermo."
194
#: client/drizzle.cc:1279
199
#: client/drizzle.cc:1290
196
201
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
198
203
"Ignora il file storico dei comandi. Disabilita l'interazione utente. "
199
204
"(Abilita --silent)"
201
#: client/drizzle.cc:1281 drizzled/drizzled.cc:2869
206
#: client/drizzle.cc:1292 drizzled/drizzled.cc:2869
202
207
msgid "Directory where character sets are."
203
208
msgstr "Percorso degli insiemi di caratteri."
205
#: client/drizzle.cc:1283
210
#: client/drizzle.cc:1294
206
211
msgid "Display column type information."
207
212
msgstr "Mostra informazioni sul tipo di colonna."
209
#: client/drizzle.cc:1286
214
#: client/drizzle.cc:1297
211
216
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
212
217
"comments (discard comments), enable with --comments"
214
219
"Preserva i commenti. Invia i commenti al server. Il default è --skip-"
215
220
"comments (ignora i commenti), abilitare con --comments"
217
#: client/drizzle.cc:1289
222
#: client/drizzle.cc:1300
218
223
msgid "Use compression in server/client protocol."
219
224
msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo server/client."
221
#: client/drizzle.cc:1292
226
#: client/drizzle.cc:1303
222
227
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
223
228
msgstr "Controlla stato della memoria e utilizzo dei file all'uscita."
225
#: client/drizzle.cc:1295
230
#: client/drizzle.cc:1306
226
231
msgid "Print some debug info at exit."
227
232
msgstr "Stampa alcune informazioni di debug all'uscita."
229
#: client/drizzle.cc:1297
234
#: client/drizzle.cc:1308
230
235
msgid "Database to use."
231
236
msgstr "Database da utilizzare."
233
#: client/drizzle.cc:1300
238
#: client/drizzle.cc:1311
234
239
msgid "(not used)"
237
#: client/drizzle.cc:1302
242
#: client/drizzle.cc:1313
238
243
msgid "Delimiter to be used."
239
244
msgstr "Delimitatore da usare."
241
#: client/drizzle.cc:1304
246
#: client/drizzle.cc:1315
242
247
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
244
249
"Esegue il comando ed esce. (Disabilita --force e file storico dei comandi)"
246
#: client/drizzle.cc:1306
251
#: client/drizzle.cc:1317
247
252
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
248
253
msgstr "Stampa il risultato di un'interrogazione (righe) verticalmente."
250
#: client/drizzle.cc:1309
255
#: client/drizzle.cc:1320
251
256
msgid "Continue even if we get an sql error."
252
257
msgstr "Continua anche in presenza di errori SQL."
254
#: client/drizzle.cc:1313
259
#: client/drizzle.cc:1324
256
261
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
257
262
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
280
285
"lungo dei comandi funziona ancora dalla prima linea. ATTENZIONE: l'opzione è "
281
286
"deprecata; usare --disable-named-commands instead."
283
#: client/drizzle.cc:1319
288
#: client/drizzle.cc:1330
284
289
msgid "Ignore space after function names."
285
290
msgstr "Ignora gli spazi dopo i nomi di fuzione."
287
#: client/drizzle.cc:1321
292
#: client/drizzle.cc:1332
288
293
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
289
294
msgstr "Abilita/Disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
291
#: client/drizzle.cc:1324
296
#: client/drizzle.cc:1335
292
297
msgid "Turn off beep on error."
293
298
msgstr "Spegne il cicalino di errore."
295
#: client/drizzle.cc:1326 client/drizzleadmin.cc:77
300
#: client/drizzle.cc:1337 client/drizzleadmin.cc:77
296
301
msgid "Connect to host."
297
302
msgstr "Connette all'host"
299
#: client/drizzle.cc:1328
304
#: client/drizzle.cc:1339
300
305
msgid "Write line numbers for errors."
301
306
msgstr "Riporta i numeri di riga degli errori."
303
#: client/drizzle.cc:1331
308
#: client/drizzle.cc:1342
305
310
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
306
311
"version of this option instead."
308
313
"Non riportare i numeri di riga per gli errori. ATTENZIONE '-L' è deprecata, "
309
314
"usare la versione estesa di questa opzione."
311
#: client/drizzle.cc:1333
316
#: client/drizzle.cc:1344
312
317
msgid "Flush buffer after each query."
313
318
msgstr "Svuota il buffer dopo ogni interrogazione."
315
#: client/drizzle.cc:1335
320
#: client/drizzle.cc:1346
316
321
msgid "Write column names in results."
317
322
msgstr "Riporta i nomi delle colonne nei risultati."
319
#: client/drizzle.cc:1339
324
#: client/drizzle.cc:1350
321
326
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
322
327
"version of this options instead."
384
389
"Numero porta da utilizzare per la connessione oppure 0 per il default, in "
385
390
"ordine di preferenza, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
387
#: client/drizzle.cc:1360
392
#: client/drizzle.cc:1371
388
393
msgid "built-in default"
389
394
msgstr "default iniziale"
391
#: client/drizzle.cc:1363
396
#: client/drizzle.cc:1374
392
397
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
393
398
msgstr "Imposta il prompt a questo valore."
395
#: client/drizzle.cc:1366
400
#: client/drizzle.cc:1377
396
401
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
397
402
msgstr "Il protocollo della connessione (tcp,socket,pipe,memory)."
399
#: client/drizzle.cc:1369
404
#: client/drizzle.cc:1380
401
406
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
402
407
"the output is suspended. Doesn't use history file."
404
409
"Non precaricare i risultati, stampali riga per riga. Questo può rallentare "
405
410
"il server se l'output è sospeso. Non utilizza il file di storico dei comandi."
407
#: client/drizzle.cc:1371
412
#: client/drizzle.cc:1382
408
413
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
409
414
msgstr "Scrivi i campi senza conversione. Usato con --batch."
411
#: client/drizzle.cc:1374
416
#: client/drizzle.cc:1385
413
418
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
414
419
"option is enabled by default."
416
421
"Riconnetti se la connessione viene perduta. Disabilitare con --disable-"
417
422
"reconnect. Abilitata di default."
419
#: client/drizzle.cc:1376
424
#: client/drizzle.cc:1387
421
426
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
423
428
"Sii più silenzioso. Stampa i risultati usando una tabulazione come "
424
429
"separatore, ogni riga su una nuova linea."
426
#: client/drizzle.cc:1378
431
#: client/drizzle.cc:1389
427
432
msgid "Socket file to use for connection."
428
433
msgstr "File socket da utilizzare per la connessione."
430
#: client/drizzle.cc:1381
435
#: client/drizzle.cc:1392
431
436
msgid "Output in table format."
432
437
msgstr "Output in formato tabellare."
434
#: client/drizzle.cc:1384
439
#: client/drizzle.cc:1395
436
441
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
437
442
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
449
454
"Disabilita file di output. Vedere anche l'aiuto interattivo (\\h). Opzione "
450
455
"deprecata: utilizzare --disable-tee invece"
452
#: client/drizzle.cc:1389 client/drizzleadmin.cc:90
457
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
453
458
msgid "User for login if not current user."
454
459
msgstr "Utente per il login se diverso dall'utente corrente."
456
#: client/drizzle.cc:1392
461
#: client/drizzle.cc:1403
457
462
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
458
463
msgstr "Permette solo UPDATE e DELETE che utilizzino indici."
460
#: client/drizzle.cc:1395
465
#: client/drizzle.cc:1406
461
466
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
462
467
msgstr "Sinonimo per l'opzione --safe-updates, -U."
464
#: client/drizzle.cc:1398
469
#: client/drizzle.cc:1409
465
470
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
466
471
msgstr "Scrivi di più. (-v -v -v usa il formato di output tabellare)."
468
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
473
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
469
474
msgid "Output version information and exit."
470
475
msgstr "Restituisce informazioni sulla versione ed esce."
472
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:97
477
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
473
478
msgid "Wait and retry if connection is down."
474
479
msgstr "Aspetta e riprova se la connessione non è disponibile."
476
#: client/drizzle.cc:1405
481
#: client/drizzle.cc:1416
477
482
msgid "Number of seconds before connection timeout."
478
483
msgstr "Numero di secondi prima della scadenza [timeout] della connessione."
480
#: client/drizzle.cc:1410
485
#: client/drizzle.cc:1421
481
486
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
482
487
msgstr "Dimensione massima dei pacchetti da spedire, o ricevere dal server."
484
#: client/drizzle.cc:1415
489
#: client/drizzle.cc:1426
485
490
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
486
491
msgstr "Buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
488
#: client/drizzle.cc:1419
493
#: client/drizzle.cc:1430
489
494
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
490
495
msgstr "Limite automatico per le SELECT quando attivo --safe-updates"
492
#: client/drizzle.cc:1424
497
#: client/drizzle.cc:1435
493
498
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
495
500
"Limite automatico per il numero di righe in una join quando attivo --safe-"
498
#: client/drizzle.cc:1428
503
#: client/drizzle.cc:1439
499
504
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
501
506
"Rifiuta i client che si connettono al server con un protocollo obsoleto (pre "
504
#: client/drizzle.cc:1441
509
#: client/drizzle.cc:1444
510
msgid "Show progress during an import."
513
#: client/drizzle.cc:1455
506
515
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
507
516
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, per %s (%s) con %s %s\n"
509
#: client/drizzle.cc:1448
518
#: client/drizzle.cc:1462
510
519
#, fuzzy, c-format
512
521
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
520
529
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
521
530
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
523
#: client/drizzle.cc:1453
532
#: client/drizzle.cc:1467
525
534
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
526
535
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] [database]\n"
528
#: client/drizzle.cc:1486
537
#: client/drizzle.cc:1499
529
538
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
530
539
msgstr "DELIMITER non può contenere un barra rovesciata '\\'"
532
#: client/drizzle.cc:1507
541
#: client/drizzle.cc:1520
534
543
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
535
544
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-tee invece.\n"
537
#: client/drizzle.cc:1530
546
#: client/drizzle.cc:1543
539
548
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
540
549
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece.\n"
542
#: client/drizzle.cc:1534
551
#: client/drizzle.cc:1547
544
553
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
545
554
msgstr "ATTENZIONE: --server-arg non è supportata con questa configurazione.\n"
547
#: client/drizzle.cc:1902
556
#: client/drizzle.cc:1703
558
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
561
#: client/drizzle.cc:1919
549
563
msgid "Unknown command '\\%c'."
550
564
msgstr "Comando sconosciuto '\\%c'."
552
#: client/drizzle.cc:2329
566
#: client/drizzle.cc:2343
554
568
"Reading table information for completion of table and column names\n"
555
569
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
564
#: client/drizzle.cc:2426
578
#: client/drizzle.cc:2440
565
579
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
566
580
msgstr "Nessuna connessione. Tentativo di riconnessione in corso..."
568
#: client/drizzle.cc:2432
582
#: client/drizzle.cc:2446
569
583
msgid "Can't connect to the server\n"
570
584
msgstr "Impossibile connettersi al server\n"
572
#: client/drizzle.cc:2489
586
#: client/drizzle.cc:2503
573
587
msgid "categories:"
574
588
msgstr "categorie:"
576
#: client/drizzle.cc:2489
590
#: client/drizzle.cc:2503
578
592
msgstr "argomenti:"
580
#: client/drizzle.cc:2543
594
#: client/drizzle.cc:2555
582
596
msgid "Name: '%s'\n"
583
597
msgstr "Nome '%s'\n"
585
#: client/drizzle.cc:2544
599
#: client/drizzle.cc:2556
612
626
"Per una ricerca più specifica, digitare 'help <oggetto>',\n"
613
627
"dove <oggetto> è uno dei seguenti"
615
#: client/drizzle.cc:2566
629
#: client/drizzle.cc:2578
617
631
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
618
632
msgstr "Hai richiesto aiuto circa la categoria: '%s'\n"
620
#: client/drizzle.cc:2567
634
#: client/drizzle.cc:2579
622
636
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
634
648
"Nulla è stato trovato"
636
#: client/drizzle.cc:2581
650
#: client/drizzle.cc:2593
637
651
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
638
652
msgstr "Provare 'help contents' per una lista di oggetti accettabili.\n"
640
#: client/drizzle.cc:2604
654
#: client/drizzle.cc:2615
641
655
msgid "List of all Drizzle commands:"
642
656
msgstr "Lista di comandi Drizzle:"
644
#: client/drizzle.cc:2606
658
#: client/drizzle.cc:2617
645
659
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
647
661
"Nota Bene, tutti i comandi debbono essere i primi sulla linea e terminare "
650
#: client/drizzle.cc:2617
664
#: client/drizzle.cc:2629
653
667
"For server side help, type 'help contents'\n"
656
670
"Per aiuto dal lato server, digitare 'help contents'\n"
658
#: client/drizzle.cc:2660
672
#: client/drizzle.cc:2670
659
673
msgid "No query specified\n"
660
674
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
662
#: client/drizzle.cc:2675
676
#: client/drizzle.cc:2685
663
677
msgid "Ignoring query to other database"
664
678
msgstr "Ignoro interrogazioni ad altri database"
666
#: client/drizzle.cc:2724
680
#: client/drizzle.cc:2734
667
681
msgid "Empty set"
668
682
msgstr "Insieme vuoto"
670
#: client/drizzle.cc:2737
684
#: client/drizzle.cc:2747
672
686
msgid "%ld row in set"
673
687
msgid_plural "%ld rows in set"
674
688
msgstr[0] "%ld riga nell'insieme"
675
689
msgstr[1] "%ld righe nell'insieme"
677
#: client/drizzle.cc:2746
691
#: client/drizzle.cc:2756
679
693
msgstr "Interrogazione OK"
681
#: client/drizzle.cc:2748
695
#: client/drizzle.cc:2758
683
697
msgid "Query OK, %ld row affected"
684
698
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
711
730
"connessione al server '%s' fallita\n"
714
#: client/drizzleadmin.cc:264
733
#: client/drizzleadmin.cc:270
716
735
msgid "Check that drizzled is running on %s"
717
736
msgstr "controllare che Drizzled sia in esecuzione su %s"
719
#: client/drizzleadmin.cc:265
738
#: client/drizzleadmin.cc:271
721
740
msgid " and that the port is %d.\n"
722
741
msgstr " e che la porta sia %d.\n"
724
#: client/drizzleadmin.cc:267
743
#: client/drizzleadmin.cc:273
726
745
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
727
746
msgstr "Puoi controllare utilizzando 'telnet %s %d'\n"
729
#: client/drizzleadmin.cc:278
748
#: client/drizzleadmin.cc:284
731
750
msgid "Got error: %s\n"
732
751
msgstr "Ricevuto errore: %s\n"
734
#: client/drizzleadmin.cc:285
753
#: client/drizzleadmin.cc:291
735
754
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
736
755
msgstr "Sto aspettando la risposta del server Drizzle"
738
#: client/drizzleadmin.cc:318
757
#: client/drizzleadmin.cc:324
740
759
msgid "shutting down drizzled...\n"
741
760
msgstr "sto chiudendo drizzled ...\n"
743
#: client/drizzleadmin.cc:322
762
#: client/drizzleadmin.cc:328
745
764
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
746
765
msgstr "chiusura fallita; errore: '%s'"
748
#: client/drizzleadmin.cc:329
767
#: client/drizzleadmin.cc:335
753
#: client/drizzleadmin.cc:339
772
#: client/drizzleadmin.cc:345
754
773
msgid "drizzled is alive"
755
774
msgstr "drizzled risponde"
757
#: client/drizzleadmin.cc:347
776
#: client/drizzleadmin.cc:353
758
777
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
759
778
msgstr "la connessione era non disponibile, ma ara drizzled è raggiungibile"
761
#: client/drizzleadmin.cc:351
780
#: client/drizzleadmin.cc:357
763
782
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
764
783
msgstr "drizzled non risponde al ping, errore '%s'"
766
#: client/drizzleadmin.cc:360
785
#: client/drizzleadmin.cc:366
768
787
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
769
788
msgstr "Comando sconosciuto: '%-.60s'"
771
#: client/drizzleadmin.cc:369
790
#: client/drizzleadmin.cc:375
773
792
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
774
793
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, per %s con %s\n"
776
#: client/drizzleadmin.cc:376
795
#: client/drizzleadmin.cc:382
777
796
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
778
797
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
780
#: client/drizzleadmin.cc:377
799
#: client/drizzleadmin.cc:383
782
801
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
783
802
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
789
808
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
790
809
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
792
#: client/drizzleadmin.cc:378
811
#: client/drizzleadmin.cc:384
793
812
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
794
813
msgstr "Programma di amministrazione per il demone drizzled."
796
#: client/drizzleadmin.cc:379
815
#: client/drizzleadmin.cc:385
798
817
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
799
818
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] comando comando ...\n"
801
#: client/drizzleadmin.cc:381
820
#: client/drizzleadmin.cc:387
803
822
" ping Check if server is down\n"
804
823
" shutdown Take server down\n"
1261
1280
msgid "Unknown error %d"
1262
1281
msgstr "Errore sconosciuto %d"
1264
#: mysys/my_getopt.cc:85
1283
#: mysys/my_getopt.cc:89
1265
1284
msgid "Warning: "
1266
1285
msgstr "Attenzione: "
1268
#: mysys/my_getopt.cc:87
1287
#: mysys/my_getopt.cc:91
1270
1289
msgstr "Informazioni: "
1272
#: mysys/my_getopt.cc:351
1291
#: mysys/my_getopt.cc:355
1274
1293
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
1275
1294
msgstr "%s: %s: Opzione '%s' utilizzata, ma disabilitata\n"
1277
#: mysys/my_getopt.cc:352
1296
#: mysys/my_getopt.cc:356
1278
1297
msgid "WARNING"
1279
1298
msgstr "ATTENZIONE"
1281
#: mysys/my_getopt.cc:352
1300
#: mysys/my_getopt.cc:356
1283
1302
msgstr "ERRORE"
1285
#: mysys/my_getopt.cc:455
1304
#: mysys/my_getopt.cc:459
1287
1306
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
1288
1307
msgstr "%s: ERRORE: Opzione '-%c' utilizzata, ma disabilitata\n"
1290
#: mysys/my_getopt.cc:765
1309
#: mysys/my_getopt.cc:772
1292
1311
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
1294
1313
"Suffisso sconosciuto '%c' utilizzato per la variabile '%s' (valore '%s')\n"
1296
#: mysys/my_getopt.cc:942
1315
#: mysys/my_getopt.cc:963
1298
1317
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1299
1318
msgstr "%s: ERRORE: Valore decimale invalido per l'opzione '%s'\n"
1301
#: mysys/my_getopt.cc:1165
1320
#: mysys/my_getopt.cc:1190
1303
1322
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1304
1323
msgstr "%*s(Attiva di default; utilizzare --skip-%s per disabilitare).\n"
1306
#: mysys/my_getopt.cc:1185
1325
#: mysys/my_getopt.cc:1210
1316
1335
"e opzioni booleane {false|true} Valore (dopo la lettura delle opzioni)\n"
1317
1336
"--------------------------------- --------------------------------------\n"
1319
#: mysys/my_getopt.cc:1201 mysys/my_getopt.cc:1217
1338
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
1320
1339
msgid "(No default value)"
1321
1340
msgstr "(Nessun valore iniziale)"
1323
#: mysys/my_getopt.cc:1220
1342
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1327
#: mysys/my_getopt.cc:1220
1346
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1331
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1350
#: mysys/my_getopt.cc:1273
1333
1352
msgid "(Disabled)\n"
1334
1353
msgstr "(Disabilitato)\n"
1336
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4665
1337
#: drizzled/sql_plugin.cc:825
1355
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4677
1356
#: drizzled/sql_plugin.cc:829
1339
1358
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1368
1387
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1371
#: drizzled/db.cc:403 drizzled/db.cc:411
1390
#: drizzled/db.cc:404 drizzled/db.cc:412
1373
1392
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1374
1393
msgstr "Errore nella lettura delle opzioni database: '%s':"
1376
#: drizzled/drizzled.cc:547
1395
#: drizzled/drizzled.cc:550
1378
1397
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1379
1398
msgstr "Ricevuto errore %d da pthread_cond_timedwait"
1381
#: drizzled/drizzled.cc:728
1400
#: drizzled/drizzled.cc:731
1382
1401
#, fuzzy, c-format
1383
1402
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1384
1403
msgstr "Ricevuto segnale %d dal thread %ld"
1386
#: drizzled/drizzled.cc:762
1405
#: drizzled/drizzled.cc:784
1387
1406
msgid "Aborting\n"
1388
1407
msgstr "Abortisco\n"
1390
#: drizzled/drizzled.cc:941
1409
#: drizzled/drizzled.cc:959
1391
1410
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1393
1412
"È possibile utilizzare l'opzione --user solo se si esegue il programma come "
1396
#: drizzled/drizzled.cc:949
1415
#: drizzled/drizzled.cc:967
1399
1418
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1411
1430
"Errore fatale: Impossibile acquisire i privilegi dell'utente '%s'; Si prega "
1412
1431
"di controllare che l'utente esista!\n"
1414
#: drizzled/drizzled.cc:1147
1433
#: drizzled/drizzled.cc:1165
1416
1435
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1417
1436
msgstr "Riprovo a impegnare la porta TCP/IP %u"
1419
#: drizzled/drizzled.cc:1153
1438
#: drizzled/drizzled.cc:1171
1420
1439
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1421
1440
msgstr "Impossibile avviare il server: Impegnare porta TCPI/IP"
1423
#: drizzled/drizzled.cc:1154
1442
#: drizzled/drizzled.cc:1172
1425
1444
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1426
1445
msgstr "C'è già un server in esecuzione sulla porta: %d?"
1428
#: drizzled/drizzled.cc:1160
1447
#: drizzled/drizzled.cc:1178
1429
1448
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1430
1449
msgstr "Impossibile avviare il server: listen() su porta TCP/IP"
1432
#: drizzled/drizzled.cc:1161
1451
#: drizzled/drizzled.cc:1179
1434
1453
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1435
1454
msgstr "listen() su TCP/IP fallito con errore %d"
1437
#: drizzled/drizzled.cc:1251
1456
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1440
1459
msgstr "Fatale "
1442
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1461
#: drizzled/drizzled.cc:1287
1445
1464
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1573
1592
"setrlimit non può cambiare la dimensione dei file core ad 'infinito'; "
1574
1593
"Potremmo non essere in grado di generare file core in seguito a segnali"
1576
#: drizzled/drizzled.cc:1496
1595
#: drizzled/drizzled.cc:1514
1578
1597
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1579
1598
msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1581
#: drizzled/drizzled.cc:1584
1600
#: drizzled/drizzled.cc:1602
1582
1601
#, fuzzy, c-format
1583
1602
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1584
1603
msgstr "Ricevuto segnale %d per fermare drizzled"
1586
#: drizzled/drizzled.cc:1601 drizzled/sql_base.cc:6487
1605
#: drizzled/drizzled.cc:1619 drizzled/sql_base.cc:6476
1587
1606
msgid "Can't create thread to kill server"
1588
1607
msgstr "Impossibile creare thread per terminare il server"
1590
#: drizzled/drizzled.cc:1624
1609
#: drizzled/drizzled.cc:1642
1592
1611
msgid "Got signal: %d error: %d"
1593
1612
msgstr "Ricevuto segnale %d errore: %d"
1595
#: drizzled/drizzled.cc:1754
1614
#: drizzled/drizzled.cc:1757
1597
1616
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1598
1617
msgstr "Specificatore di formato date/time errato: %s\n"
1600
#: drizzled/drizzled.cc:1871
1619
#: drizzled/drizzled.cc:1874
1602
1621
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1603
1622
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"
1605
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1624
#: drizzled/drizzled.cc:1938
1606
1625
#, fuzzy, c-format
1608
1627
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1618
1637
"Impossibile incrementare il valore max_open_files superiore a %u (richiesto "
1621
#: drizzled/drizzled.cc:2021
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1623
1642
msgid "Unknown locale: '%s'"
1624
1643
msgstr "'locale' sconosciuta: '%s'"
1626
#: drizzled/drizzled.cc:2087
1645
#: drizzled/drizzled.cc:2094
1627
1646
msgid "Can't create thread-keys"
1628
1647
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
1630
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1649
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1632
1651
msgid "Unable to reopen stdout"
1633
1652
msgstr "Drop di %s fallito"
1635
#: drizzled/drizzled.cc:2130
1654
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1637
1656
msgid "Unable to reopen stderr"
1638
1657
msgstr "Drop di %s fallito"
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2136
1659
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1641
1660
msgid "Out of memory"
1642
1661
msgstr "Memoria esaurita"
1644
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1663
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1646
1665
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1647
1666
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1661
1680
"agisca come master e il suo hostname dovesse cambiare!! Utilizzare '--log-"
1662
1681
"bin=%s' per evitare il problema."
1664
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1683
#: drizzled/drizzled.cc:2181
1685
msgid "Out of memory in init_server_components."
1686
msgstr "Memoria esaurita nel motore di memorizzazione"
1688
#: drizzled/drizzled.cc:2202
1665
1689
msgid "Failed to initialize plugins."
1666
1690
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."
1668
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1692
#: drizzled/drizzled.cc:2233
1671
1695
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1674
1698
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1675
1699
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1677
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1678
1702
msgid "Can't init databases"
1679
1703
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
1681
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2263
1683
1707
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1684
1708
msgstr "Tipo di tabella %s sconosciuto / non supportato"
1686
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1710
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1688
1712
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1689
1713
msgstr "Motore di memorizzazione di default (%s) non disponibile"
1691
#: drizzled/drizzled.cc:2280
1715
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1692
1716
msgid "Can't initialize tc_log"
1693
1717
msgstr "Impossibile inizializzare tc_log"
1695
#: drizzled/drizzled.cc:2311
1719
#: drizzled/drizzled.cc:2323
1697
1721
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1698
1722
msgstr "Fallimento nel lock della memoria. Errore numero: %d\n"
1700
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1724
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1701
1725
#, fuzzy, c-format
1702
msgid "Asked for %u thread stack, but got %<PRIu64>"
1726
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1703
1727
msgstr "Richiesto %u stack per i thread, ma ho ottenuto %llu"
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2416
1729
#: drizzled/drizzled.cc:2422
1707
1731
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1708
1732
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
2635
2655
"Quanti thread dovremmo creare per gestire le richieste di query nel caso di "
2636
2656
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2638
#: drizzled/drizzled.cc:3592
2658
#: drizzled/drizzled.cc:3588
2639
2659
msgid "The stack size for each thread."
2640
2660
msgstr "La dimensione dello stack per ogni thread."
2642
#: drizzled/drizzled.cc:3598
2662
#: drizzled/drizzled.cc:3594
2643
2663
msgid "The TIME format (for future)."
2644
2664
msgstr "Il formato di TIME (per il futuro)."
2646
#: drizzled/drizzled.cc:3603
2666
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2648
2668
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
2649
2669
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2651
2671
"Se una tabella temporanea in memoria supera queste dimensioni, MySQL la "
2652
2672
"converte automaticamente a una tabella MyISAM su disco."
2654
#: drizzled/drizzled.cc:3609
2674
#: drizzled/drizzled.cc:3605
2655
2675
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2657
2677
"Dimensione del blocco di allocazione per le transazioni da memorizzare nei "
2658
2678
"registri binari"
2660
#: drizzled/drizzled.cc:3614
2680
#: drizzled/drizzled.cc:3610
2661
2681
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2663
2683
"Buffer persistente per le transazioni da memorizzare nei registri binari"
2665
#: drizzled/drizzled.cc:3619
2685
#: drizzled/drizzled.cc:3615
2667
2687
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2713
2734
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
2714
2735
"precedentemente sulla linea di comando\n"
2716
#: drizzled/drizzled.cc:4112
2737
#: drizzled/drizzled.cc:4108
2717
2738
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2718
2739
msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
2720
#: drizzled/drizzled.cc:4118
2741
#: drizzled/drizzled.cc:4114
2721
2742
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2723
2744
"Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
2726
#: drizzled/drizzled.cc:4453
2747
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2728
2749
msgid "No option given to %s\n"
2729
2750
msgstr "Nessuna opzione fornita a %s\n"
2731
#: drizzled/drizzled.cc:4455
2752
#: drizzled/drizzled.cc:4453
2733
2754
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2734
2755
msgstr "Opzione errata fornita a %s. Opzione/i fornite: %s\n"
2736
#: drizzled/drizzled.cc:4457
2757
#: drizzled/drizzled.cc:4455
2738
2759
msgid "Alternatives are: '%s'"
2739
2760
msgstr "Alternative sono: '%s'"
3433
3455
msgstr "La funczione '%-.192s' non è definita"
3435
3457
#: drizzled/error.cc:292
3438
3460
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
3439
"'mysqladmin flush-hosts'"
3461
"'drizzleadmin flush-hosts'"
3441
3463
"L'host '%-.64s' è bloccato a causa dei troppi errori di connessione; "
3442
3464
"sbloccalo con 'drizzleadmin flush-hosts'"
3444
3466
#: drizzled/error.cc:294
3446
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
3468
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
3447
3469
msgstr "All host '%-.64s' non è concesso di connettersi a questo server"
3449
3471
#: drizzled/error.cc:296
3451
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
3452
"to change passwords"
3474
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
3475
"allowed to change passwords"
3454
3477
"Stai usando MySQL come utente anonimo e gli utenti anonimi non sono "
3455
3478
"autorizzati a cambiare le password"
3457
3480
#: drizzled/error.cc:298
3459
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
3483
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
3460
3484
"to change passwords for others"
3462
3486
"È necessario disporre dei privilegi per aggiornare le tabelle del database "
5758
5794
msgstr "Espressione datetime mancante"
5760
5796
#: drizzled/error.cc:1128
5763
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
5799
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
5764
5800
"probably corrupted"
5766
5802
"Numero colonne di drizzle.%s è errato. Atteso %d, trovato %d. La tabella è "
5767
5803
"probabilmente corrotta"
5769
5805
#: drizzled/error.cc:1130
5771
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
5807
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
5773
5809
"Impossibile caricare da drizzle.%s. La tabella è probabilmente corrotta"
5775
5811
#: drizzled/error.cc:1132
5776
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
5813
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
5777
5814
msgstr "Fallimento nel cancellare l'evento da drizzle.event"
5779
5816
#: drizzled/error.cc:1134
5828
5865
#: drizzled/error.cc:1150
5831
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
5832
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
5868
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
5869
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
5834
5871
"Il numero di colonne di drizzle.%s è errato. Atteso %d, trovato %d. Creato "
5835
5872
"con Drizzle %d, ora in esecuzione %d. Prego utilizzare drizzle_upgrade per "
6502
6540
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
6505
#: drizzled/handler.cc:967
6543
#: drizzled/handler.cc:969
6507
6545
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6508
6546
msgstr "Trovate %d transazione/i preparate in %s"
6510
#: drizzled/handler.cc:1019
6548
#: drizzled/handler.cc:1021
6511
6549
msgid "Starting crash recovery..."
6512
6550
msgstr "Avvio ripristino da crash..."
6514
#: drizzled/handler.cc:1051
6552
#: drizzled/handler.cc:1053
6516
6554
msgid "Found %d prepared XA transactions"
6517
6555
msgstr "Trovate %d transazioni XA preparate"
6519
#: drizzled/handler.cc:1055
6557
#: drizzled/handler.cc:1057
6522
6560
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
6530
6568
"il crash. Devi avviare drizzled con l'opzione --tc-heuristic-recover per "
6531
6569
"attualizzare o cancellare le transazioni pendenti."
6533
#: drizzled/handler.cc:1065
6571
#: drizzled/handler.cc:1067
6534
6572
msgid "Crash recovery finished."
6535
6573
msgstr "Ripristino da crash completato."
6537
#: drizzled/log.cc:711
6575
#: drizzled/log.cc:338
6538
6576
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
6539
6577
msgstr "Errore I/O leggendo dal registro binario."
6541
#: drizzled/log.cc:718
6579
#: drizzled/log.cc:345
6543
6581
"Binlog has bad magic number; It's not a binary log file that can be used by "
6544
6582
"this version of Drizzle"
6546
6584
"Il binlog ha un numero di controllo errato; non è un file che può essere "
6547
6585
"utilizzato con questa versione di Drizzle"
6549
#: drizzled/log.cc:733
6587
#: drizzled/log.cc:360
6551
6589
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6552
6590
msgstr "Fallita l'apertura del file di registro (file '%s', errnum %d)"
6554
#: drizzled/log.cc:735 drizzled/log.cc:743
6592
#: drizzled/log.cc:362 drizzled/log.cc:370
6555
6593
msgid "Could not open log file"
6556
6594
msgstr "Fallita l'apertura del file di registro"
6558
#: drizzled/log.cc:741
6596
#: drizzled/log.cc:368
6560
6598
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6561
6599
msgstr "Fallita la creazione di una cache per il file di registro (file '%s')"
6563
#: drizzled/log.cc:895 drizzled/log.cc:1259
6601
#: drizzled/log.cc:522 drizzled/log.cc:887
6566
6604
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6571
6609
"duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix the cause, "
6572
6610
"shutdown the Drizzle server and restart it."
6574
#: drizzled/log.cc:1527 drizzled/log.cc:1558 drizzled/log.cc:1807
6575
#: drizzled/log.cc:1929
6612
#: drizzled/log.cc:1155 drizzled/log.cc:1186 drizzled/log.cc:1435
6613
#: drizzled/log.cc:1557
6577
6615
msgid "Failed to delete file '%s'"
6578
6616
msgstr "Fallimento nel cancellare il file '%s'"
6580
#: drizzled/log.cc:1536 drizzled/log.cc:1815 drizzled/log.cc:1937
6618
#: drizzled/log.cc:1164 drizzled/log.cc:1443 drizzled/log.cc:1565
6583
6621
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6586
6624
"un problema con la cancellazione di %s; considera di esaminare la "
6587
6625
"corrispondenza del tuo file indice dei binlog con i file binlog attuali"
6589
#: drizzled/log.cc:1663
6627
#: drizzled/log.cc:1291
6591
6629
msgid "next log error: %d offset: %s log: %s included: %d"
6592
6630
msgstr "prossimo log errori: %d delta: %s log: %s incluso: %d"
6594
#: drizzled/log.cc:1773 drizzled/log.cc:1897
6632
#: drizzled/log.cc:1401 drizzled/log.cc:1525
6596
6634
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6597
6635
msgstr "Fallimento nell'eseguire stat() per il file '%s'"
6599
#: drizzled/log.cc:1784 drizzled/log.cc:1908
6637
#: drizzled/log.cc:1412 drizzled/log.cc:1536
6602
6640
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6606
6644
"esaminare la corrispondenza del file indice dei binlog con i file "
6607
6645
"effettivamente presenti su disco"
6609
#: drizzled/log.cc:3219 drizzled/log.cc:3716
6647
#: drizzled/log.cc:2546 drizzled/log.cc:3044
6611
6649
msgid "Recovering after a crash using %s"
6612
6650
msgstr "Recupero dopo un'interruzione non prevista %s"
6614
#: drizzled/log.cc:3222
6652
#: drizzled/log.cc:2549
6616
6654
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6618
6656
"Impossibile effettuare ripristino automatico da un crash quando viene "
6619
6657
"utilizzato --tc-heuristic-recover"
6621
#: drizzled/log.cc:3563
6659
#: drizzled/log.cc:2891
6622
6660
msgid "Bad magic header in tc log"
6623
6661
msgstr "Il log tc ha un'identificazione errata dell'intestazione"
6625
#: drizzled/log.cc:3573
6663
#: drizzled/log.cc:2901
6628
6666
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6641
6679
"la memoria) e riavvia, o cancella il log tc e avvia drizzled con --tc-"
6642
6680
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6644
#: drizzled/log.cc:3631
6682
#: drizzled/log.cc:2959
6645
6683
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6646
6684
msgstr "Modalità euristica di ripristino da crash"
6648
#: drizzled/log.cc:3633
6686
#: drizzled/log.cc:2961
6649
6687
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6650
6688
msgstr "Modalità euristica di ripristino da crash fallita"
6652
#: drizzled/log.cc:3634
6690
#: drizzled/log.cc:2962
6653
6691
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6654
6692
msgstr "Prego, riavviare drizzled senza --tc-heuristic-recover"
6656
#: drizzled/log.cc:3678 drizzled/log.cc:3702
6694
#: drizzled/log.cc:3006 drizzled/log.cc:3030
6658
6696
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6659
6697
msgstr "find_log_pos() fallita (error: %d)"
6661
#: drizzled/log.cc:3814
6699
#: drizzled/log.cc:3144
6663
6701
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6664
6702
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6668
6706
"la memoria) e riavvia, o cancella (o rinamina) i log binari e avvia drizzled "
6669
6707
"con --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6671
#: drizzled/log_event.cc:135
6709
#: drizzled/log_event.cc:138
6672
6710
#, fuzzy, c-format
6673
6711
msgid " %s, Error_code: %d;"
6674
6712
msgstr "Slave: %s Error_code: %d"
6676
#: drizzled/log_event.cc:139
6714
#: drizzled/log_event.cc:142
6679
6717
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6680
6718
"master log %s, end_log_pos %lu"
6683
#: drizzled/log_event.cc:145
6721
#: drizzled/log_event.cc:148
6684
6722
msgid "<unknown>"
6687
#: drizzled/log_event.cc:900
6725
#: drizzled/log_event.cc:903
6690
6728
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6692
6730
"Errore in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6694
#: drizzled/log_event.cc:1615
6732
#: drizzled/log_event.cc:1617
6697
6735
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6709
6747
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6712
#: drizzled/log_event.cc:1646
6750
#: drizzled/log_event.cc:1648
6714
6752
msgid "no error"
6715
6753
msgstr "Errore sconosciuto"
6717
#: drizzled/log_event.cc:1666
6755
#: drizzled/log_event.cc:1668
6719
6757
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6722
#: drizzled/log_event.cc:1668 drizzled/log_event.cc:4348
6723
#: drizzled/log_event.cc:4393 drizzled/log_event.cc:5142
6760
#: drizzled/log_event.cc:1670 drizzled/log_event.cc:4317
6761
#: drizzled/log_event.cc:4348 drizzled/log_event.cc:5080
6724
6762
msgid "unexpected success or fatal error"
6727
#: drizzled/log_event.cc:2158
6765
#: drizzled/log_event.cc:2123
6729
6767
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6730
6768
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6731
6769
"binary log, thus rolled back too."
6734
#: drizzled/log_event.cc:2813
6772
#: drizzled/log_event.cc:2778
6737
6775
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6740
6778
"Slave: LOAD DATA INFILE nella tabella '%s' posizione di log %s nel log '%s' "
6741
6779
"ha prodotto %ld avvertimenti. Database predefinito: '%s'"
6743
#: drizzled/log_event.cc:2863
6781
#: drizzled/log_event.cc:2828
6746
6784
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6749
#: drizzled/log_event.cc:2875
6787
#: drizzled/log_event.cc:2840
6751
6789
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6754
#: drizzled/log_event.cc:3140
6792
#: drizzled/log_event.cc:3106
6755
6793
msgid "Out of memory while recording slave event"
6756
6794
msgstr "Memoria esaurita durante la registrazione di un evento slave"
6758
#: drizzled/log_event.cc:3389 drizzled/log_event.cc:3415
6796
#: drizzled/log_event.cc:3356 drizzled/log_event.cc:3382
6759
6797
#, fuzzy, c-format
6760
6798
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6761
6799
msgstr "errore nella scrittura di un evento Create_file nel relay log"
6763
#: drizzled/log_event.cc:3401
6801
#: drizzled/log_event.cc:3368
6764
6802
#, fuzzy, c-format
6765
6803
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6766
6804
msgstr "errore nella scrittura di un evento Create_file nel relay log"
6768
#: drizzled/log_event.cc:3422
6806
#: drizzled/log_event.cc:3389
6769
6807
#, fuzzy, c-format
6770
6808
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6771
6809
msgstr "errore nella scrittura di un evento Create_file nel relay log"
6773
#: drizzled/log_event.cc:3536
6811
#: drizzled/log_event.cc:3503
6775
6813
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6778
#: drizzled/log_event.cc:3545
6816
#: drizzled/log_event.cc:3512
6780
6818
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6783
#: drizzled/log_event.cc:3552
6821
#: drizzled/log_event.cc:3519
6785
6823
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6788
#: drizzled/log_event.cc:3714
6826
#: drizzled/log_event.cc:3681
6789
6827
#, fuzzy, c-format
6790
6828
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6791
6829
msgstr "errore nella scrittura di un evento Exec_load nel relay log"
6793
#: drizzled/log_event.cc:3724
6831
#: drizzled/log_event.cc:3691
6794
6832
#, fuzzy, c-format
6795
6833
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6796
6834
msgstr "errore nella scrittura di un evento Exec_load nel relay log"
6798
#: drizzled/log_event.cc:3754
6836
#: drizzled/log_event.cc:3721
6799
6837
#, fuzzy, c-format
6800
6838
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6801
6839
msgstr "processo I/O slave: fallita richiesta trasferimento di '%s'"
6803
#: drizzled/log_event.cc:3927
6841
#: drizzled/log_event.cc:3894
6805
6843
msgid "Not enough memory"
6806
6844
msgstr "ZLIB: Memoria insufficiente"
6808
#: drizzled/log_event.cc:4345
6846
#: drizzled/log_event.cc:4314
6810
6848
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6813
#: drizzled/log_event.cc:4355
6851
#: drizzled/log_event.cc:4324
6815
6853
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6818
#: drizzled/log_event.cc:4390
6856
#: drizzled/log_event.cc:4345
6819
6857
#, fuzzy, c-format
6820
6858
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6821
6859
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
6823
#: drizzled/log_event.cc:4743
6861
#: drizzled/log_event.cc:4681
6825
6863
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6828
#: drizzled/log_event.cc:5139
6866
#: drizzled/log_event.cc:5077
6829
6867
#, fuzzy, c-format
6830
6868
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6831
6869
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
6912
6950
msgid "Failed to flush master info file"
6913
6951
msgstr "Fallita la scrittura [flush] del file di informazioni del master"
6915
#: drizzled/replication/replication.cc:103
6953
#: drizzled/replication/replication.cc:104
6916
6954
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6918
6956
"Fallimento della funzione send_file() durante la lettura del nome del file"
6920
#: drizzled/replication/replication.cc:116
6958
#: drizzled/replication/replication.cc:117
6921
6959
msgid "Failed in send_file() on open of file"
6922
6960
msgstr "Fallimento della funzione send_file() durante l'apertura del file"
6924
#: drizzled/replication/replication.cc:124
6962
#: drizzled/replication/replication.cc:125
6925
6963
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
6927
6965
"Fallimento della funzione send_file() durante la scrittura dei dati al client"
6929
#: drizzled/replication/replication.cc:133
6967
#: drizzled/replication/replication.cc:134
6930
6968
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
6932
6970
"Fallimento della funzione send_file() durante la negoziazione della chiusura "
6991
7029
"sullo slave ha dimensione %d. La dimensione della colonna sul Master's "
6992
7030
"dovrebbe essere <= a quella dello slave."
6994
#: drizzled/scheduler.cc:131
7032
#: drizzled/scheduler.cc:132
6996
7034
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
6997
7035
msgstr "Errore di allocazioone memoria in thd_scheduler::init\n"
6999
#: drizzled/scheduler.cc:208
7037
#: drizzled/scheduler.cc:210
7001
7039
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7002
7040
msgstr "errore init_pipe(thd_add_pipe) in libevent_init\n"
7004
#: drizzled/scheduler.cc:214
7042
#: drizzled/scheduler.cc:216
7006
7044
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7007
7045
msgstr "errore init_pipe(thd_kill_pipe) in libevent_init\n"
7009
#: drizzled/scheduler.cc:226
7047
#: drizzled/scheduler.cc:228
7011
7049
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7012
7050
msgstr "thd_add_event event_add error in libevent_init\n"
7014
#: drizzled/scheduler.cc:242
7052
#: drizzled/scheduler.cc:244
7016
7054
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7017
7055
msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
7019
#: drizzled/scheduler.cc:355
7057
#: drizzled/scheduler.cc:357
7021
7059
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7022
7060
msgstr "event_add error in libevent_add_thd_callback\n"
7024
#: drizzled/scheduler.cc:381
7062
#: drizzled/scheduler.cc:383
7025
7063
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
7026
7064
msgstr "Errore inizializzazione schedulatore in libevent_add_new_connection\n"
7028
#: drizzled/scheduler.cc:462
7066
#: drizzled/scheduler.cc:464
7029
7067
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
7030
7068
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallito\n"
7578
7616
"versione almeno pari a '%d.%d.%d'. Quindi la replicazione può essere "
7581
#: drizzled/sql_base.cc:2555
7619
#: drizzled/sql_base.cc:2570
7583
7621
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
7584
7622
msgstr "La tabella %s ha un gestore dati aperto in reopen_table"
7586
#: drizzled/sql_base.cc:3206
7624
#: drizzled/sql_base.cc:3221
7588
7626
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7589
7627
msgstr "Impossibile riparare la tabella: %s.%s"
7591
#: drizzled/sql_base.cc:3249
7629
#: drizzled/sql_base.cc:3263
7594
7632
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
7597
7635
"Nell'apertura di tabella HEAP, non posso allocare memoria per scrivere "
7598
7636
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' nel binary log"
7600
#: drizzled/sql_base.cc:3857
7638
#: drizzled/sql_base.cc:3872
7602
7640
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
7603
7641
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"
7605
#: drizzled/sql_plugin.cc:682
7643
#: drizzled/sql_plugin.cc:685
7607
7645
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
7608
7646
msgstr "Il plugin '%s' di tipo %s ha fallito la de-inizializzazione"
7610
#: drizzled/sql_plugin.cc:696
7648
#: drizzled/sql_plugin.cc:699
7612
7650
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7613
7651
msgstr "Il plugin '%s' ha ancora %d riferimenti dopo la de-inizializzazione"
7615
#: drizzled/sql_plugin.cc:816
7653
#: drizzled/sql_plugin.cc:820
7617
7655
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
7618
7656
msgstr "La registrazione del plugin '%s' come %s fallita."
7620
#: drizzled/sql_plugin.cc:1070
7658
#: drizzled/sql_plugin.cc:1072
7621
7659
msgid "plugin-load parameter too long"
7622
7660
msgstr "parametro plugin-load troppo lungo"
7624
#: drizzled/sql_plugin.cc:1130
7662
#: drizzled/sql_plugin.cc:1132
7626
7664
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
7627
7665
msgstr "Impossibile caricare il plugin chiamato '%s' con nome libreria '%s'."
7629
#: drizzled/sql_plugin.cc:1181
7631
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
7667
#: drizzled/sql_plugin.cc:1185
7669
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
7632
7670
msgstr "Chiusura forzata di %d plugin"
7634
#: drizzled/sql_plugin.cc:1203
7672
#: drizzled/sql_plugin.cc:1208
7636
7674
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7637
7675
msgstr "Il plugin '%s' verrà forzato a chiudersi"
7639
#: drizzled/sql_plugin.cc:1219
7677
#: drizzled/sql_plugin.cc:1224
7641
7679
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7642
7680
msgstr "Il plugin '%s' ha ancora %d riferimenti dopo la chiusura"
7644
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468 drizzled/sql_plugin.cc:2531
7682
#: drizzled/sql_plugin.cc:1614
7684
msgid "Out of memor."
7685
msgstr "Memoria esaurita"
7687
#: drizzled/sql_plugin.cc:2476 drizzled/sql_plugin.cc:2539
7646
7689
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7647
7690
msgstr "Codice tipo variabile sconosciuto 0x%x nel plugin '%s'."
7649
#: drizzled/sql_plugin.cc:2511
7692
#: drizzled/sql_plugin.cc:2519
7652
7695
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
7655
7698
"La variabile server %s del plugin %s è stato forzato a sola lettura: stringa "
7656
7699
"variabile senza update_func e attributo PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
7658
#: drizzled/sql_plugin.cc:2542
7701
#: drizzled/sql_plugin.cc:2550
7660
7703
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7661
7704
msgstr "Nome variabile mancante nel plugin '%s'."
7663
#: drizzled/sql_plugin.cc:2559
7706
#: drizzled/sql_plugin.cc:2567
7665
7708
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7666
7709
msgstr "Variabile locale nel thread '%s' non allocata nel plugin '%s'."
7668
#: drizzled/sql_plugin.cc:2678
7711
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
7670
7713
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7671
7714
msgstr "Memoria esaurita nel plugin '%s'."
7673
#: drizzled/sql_plugin.cc:2685
7716
#: drizzled/sql_plugin.cc:2693
7675
7718
msgid "Bad options for plugin '%s'."
7676
7719
msgstr "Opzioni errate per il plugin '%s'."
7678
#: drizzled/sql_plugin.cc:2694
7721
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
7680
7723
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7681
7724
msgstr "Analisi opzioni per il plugin '%s' fallita."
7683
#: drizzled/sql_plugin.cc:2737
7726
#: drizzled/sql_plugin.cc:2745
7685
7728
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7686
7729
msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"
7688
#: drizzled/sql_plugin.cc:2747
7731
#: drizzled/sql_plugin.cc:2755
7690
7733
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
7691
7734
msgstr "Plugin '%s' disabilitato da opzioni a linea di comando"
7693
#: drizzled/sql_table.cc:105
7736
#: drizzled/sql_table.cc:108
7695
7738
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7696
7739
msgstr "Nome tabella o database invalido (antico?) '%s'"
7698
#: drizzled/sql_table.cc:2745
7741
#: drizzled/sql_table.cc:2746
7700
7743
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7701
7744
msgstr "Sconosciuto - errore interno %d durante un'operazione"
7703
#: drizzled/sql_table.cc:5018
7746
#: drizzled/sql_table.cc:5019
7705
7748
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7706
7749
msgstr "Impossibile aprire la tabella %s.%s dopo rinominazione\n"
7708
#: drizzled/sql_table.cc:5185
7751
#: drizzled/sql_table.cc:5186
7711
7754
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
7728
7771
"non è valido, inoltre l'insieme di caratteri predefinito è multi-byte, "
7729
7772
"quindi le dimensioni delle colonne di delle colonne possono essere variate"
7731
#: drizzled/table.cc:2077
7774
#: drizzled/table.cc:2075
7733
7776
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
7735
7778
"Ordinamento (collation) sconosciuto '%s' nella definizione della tabella "
7738
#: drizzled/table.cc:2084
7781
#: drizzled/table.cc:2082
7741
7784
"Table '%-.64s' was created with a different version of MySQL and cannot be "