~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-12-10 20:07:31 UTC
  • mto: (670.1.19 devel)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 672.
  • Revision ID: monty@inaugust.com-20081210200731-l41as3ke7a0uwfd0
Updated messages files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:56-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-10 12:07-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 22:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jean-Yves Délèze <launchpad@oblique.ch>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-26 20:36+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:255
 
21
#: client/drizzle.cc:256
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinonimo per `aiuto'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:256
 
25
#: client/drizzle.cc:257
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Cancella storia comandi"
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:258
 
29
#: client/drizzle.cc:259
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Riconnette al server. Db ed host sono argomenti opzionali."
32
32
 
33
 
#: client/drizzle.cc:260
 
33
#: client/drizzle.cc:261
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
37
"Imposta il delimitatore delle definizioni. NOTA: Usa il resto della linea "
38
38
"come nuovo delimitatore."
39
39
 
40
 
#: client/drizzle.cc:262
 
40
#: client/drizzle.cc:263
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr "Invia il comando al server drizzle, mostra il risultato verticalmente."
43
43
 
44
 
#: client/drizzle.cc:263
 
44
#: client/drizzle.cc:264
45
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
46
msgstr "Esce da drizzle. Come quit."
47
47
 
48
 
#: client/drizzle.cc:264
 
48
#: client/drizzle.cc:265
49
49
msgid "Send command to drizzle server."
50
50
msgstr "Invia il comando al server drizzle."
51
51
 
52
 
#: client/drizzle.cc:265
 
52
#: client/drizzle.cc:266
53
53
msgid "Display this help."
54
54
msgstr "Mostra questo aiuto."
55
55
 
56
 
#: client/drizzle.cc:266
 
56
#: client/drizzle.cc:267
57
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
58
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
59
59
 
60
 
#: client/drizzle.cc:267
 
60
#: client/drizzle.cc:268
61
61
msgid "Don't write into outfile."
62
62
msgstr "Evita la scrittura nel file esterno."
63
63
 
64
 
#: client/drizzle.cc:269
 
64
#: client/drizzle.cc:270
65
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
66
66
msgstr ""
67
67
"imposta PAGER [paginatore]. Filtra i risultati dell'interrogazione tramite "
68
68
"PAGER."
69
69
 
70
 
#: client/drizzle.cc:270
 
70
#: client/drizzle.cc:271
71
71
msgid "Print current command."
72
72
msgstr "Stampa il comando corrente."
73
73
 
74
 
#: client/drizzle.cc:271
 
74
#: client/drizzle.cc:272
75
75
msgid "Change your drizzle prompt."
76
76
msgstr "Cambia il prompt di drizzle."
77
77
 
78
 
#: client/drizzle.cc:272
 
78
#: client/drizzle.cc:273
79
79
msgid "Quit drizzle."
80
80
msgstr "Esci da drizzle."
81
81
 
82
 
#: client/drizzle.cc:273
 
82
#: client/drizzle.cc:274
83
83
msgid "Rebuild completion hash."
84
84
msgstr "Ricostruisce la lista per il completamento automatico."
85
85
 
86
 
#: client/drizzle.cc:275
 
86
#: client/drizzle.cc:276
87
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
msgstr "Esegue uno script SQL. Riceve un nome file come argomento."
89
89
 
90
 
#: client/drizzle.cc:276
 
90
#: client/drizzle.cc:277
91
91
msgid "Get status information from the server."
92
92
msgstr "Mostra lo stato del server."
93
93
 
94
 
#: client/drizzle.cc:278
 
94
#: client/drizzle.cc:279
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
96
96
msgstr "Imposta il file di output [to_outfile]. Appende tutto al file dato."
97
97
 
98
 
#: client/drizzle.cc:280
 
98
#: client/drizzle.cc:281
99
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
100
msgstr "Usa un altro database. Riceve il nome del database come argomento."
101
101
 
102
 
#: client/drizzle.cc:282 client/drizzle.cc:1430
 
102
#: client/drizzle.cc:283 client/drizzle.cc:1441
103
103
msgid "Show warnings after every statement."
104
104
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
105
105
 
106
 
#: client/drizzle.cc:284
 
106
#: client/drizzle.cc:285
107
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
108
108
msgstr "Evita la segnalazione degli avvertimenti ad ogni comando."
109
109
 
110
 
#: client/drizzle.cc:1113
 
110
#: client/drizzle.cc:1037 client/drizzle.cc:1044
 
111
#, c-format
 
112
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: client/drizzle.cc:1127
111
116
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
112
117
msgstr "Benvenuto al client Drizzle. I comandi terminano con ; o \\G."
113
118
 
114
 
#: client/drizzle.cc:1123
 
119
#: client/drizzle.cc:1137
115
120
#, c-format
116
121
msgid ""
117
122
"Your Drizzle connection id is %u\n"
120
125
"L'identificativo della tua connessione Drizzle è %u\n"
121
126
"La versione del server %s\n"
122
127
 
123
 
#: client/drizzle.cc:1153
 
128
#: client/drizzle.cc:1165
124
129
#, c-format
125
130
msgid "Reading history-file %s\n"
126
131
msgstr "Sto leggendo il file storico dei comandi %s\n"
127
132
 
128
 
#: client/drizzle.cc:1158
 
133
#: client/drizzle.cc:1169
129
134
#, c-format
130
135
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
131
136
msgstr "Non posso allocare la memoria per il file storico dei comandi!\n"
132
137
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1165
 
138
#: client/drizzle.cc:1176
134
139
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
135
140
msgstr ""
136
141
"Scrivi 'help;' oppure '\\h' per l'aiuto. Premi '\\c' per cancellare lo "
137
142
"storico dei comandi.\n"
138
143
 
139
 
#: client/drizzle.cc:1183
 
144
#: client/drizzle.cc:1194
140
145
#, c-format
141
146
msgid "Writing history-file %s\n"
142
147
msgstr "Sto scrivendo il file storico dei comandi %s\n"
143
148
 
144
 
#: client/drizzle.cc:1192
 
149
#: client/drizzle.cc:1203
145
150
msgid "Aborted"
146
151
msgstr "Abortito"
147
152
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1192
 
153
#: client/drizzle.cc:1203
149
154
msgid "Bye"
150
155
msgstr "Arrivederci"
151
156
 
152
 
#: client/drizzle.cc:1241
 
157
#: client/drizzle.cc:1252
153
158
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
154
159
msgstr "Interrogazione abortita da Ctrl+C\n"
155
160
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1264 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
 
161
#: client/drizzle.cc:1275 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
157
162
msgid "Display this help and exit."
158
163
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
159
164
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1266
 
165
#: client/drizzle.cc:1277
161
166
msgid "Synonym for -?"
162
167
msgstr "Sinonimo per -?"
163
168
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1269
 
169
#: client/drizzle.cc:1280
165
170
msgid ""
166
171
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
167
172
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
172
177
"campi, tuttavia partenza e riconnessione possono richiedere un tempo "
173
178
"maggiore. Disabilitabile con --disable-auto-rehash."
174
179
 
175
 
#: client/drizzle.cc:1273
 
180
#: client/drizzle.cc:1284
176
181
msgid ""
177
182
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
178
183
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
183
188
"connessione. ATTENZIONE: opzione deprecata; usare invece --disable-auto-"
184
189
"rehash."
185
190
 
186
 
#: client/drizzle.cc:1276
 
191
#: client/drizzle.cc:1287
187
192
msgid ""
188
193
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
189
194
"terminal width."
191
196
"Utilizza automaticamente la rappresentazione verticale dei dati se il "
192
197
"risultato supera la larghezza dello schermo."
193
198
 
194
 
#: client/drizzle.cc:1279
 
199
#: client/drizzle.cc:1290
195
200
msgid ""
196
201
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
197
202
msgstr ""
198
203
"Ignora il file storico dei comandi. Disabilita l'interazione utente. "
199
204
"(Abilita --silent)"
200
205
 
201
 
#: client/drizzle.cc:1281 drizzled/drizzled.cc:2869
 
206
#: client/drizzle.cc:1292 drizzled/drizzled.cc:2869
202
207
msgid "Directory where character sets are."
203
208
msgstr "Percorso degli insiemi di caratteri."
204
209
 
205
 
#: client/drizzle.cc:1283
 
210
#: client/drizzle.cc:1294
206
211
msgid "Display column type information."
207
212
msgstr "Mostra informazioni sul tipo di colonna."
208
213
 
209
 
#: client/drizzle.cc:1286
 
214
#: client/drizzle.cc:1297
210
215
msgid ""
211
216
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
212
217
"comments (discard comments), enable with --comments"
214
219
"Preserva i commenti. Invia i commenti al server. Il default è --skip-"
215
220
"comments (ignora i commenti), abilitare con --comments"
216
221
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1289
 
222
#: client/drizzle.cc:1300
218
223
msgid "Use compression in server/client protocol."
219
224
msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo server/client."
220
225
 
221
 
#: client/drizzle.cc:1292
 
226
#: client/drizzle.cc:1303
222
227
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
223
228
msgstr "Controlla stato della memoria e utilizzo dei file all'uscita."
224
229
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1295
 
230
#: client/drizzle.cc:1306
226
231
msgid "Print some debug info at exit."
227
232
msgstr "Stampa alcune informazioni di debug all'uscita."
228
233
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1297
 
234
#: client/drizzle.cc:1308
230
235
msgid "Database to use."
231
236
msgstr "Database da utilizzare."
232
237
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1300
 
238
#: client/drizzle.cc:1311
234
239
msgid "(not used)"
235
240
msgstr ""
236
241
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1302
 
242
#: client/drizzle.cc:1313
238
243
msgid "Delimiter to be used."
239
244
msgstr "Delimitatore da usare."
240
245
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1304
 
246
#: client/drizzle.cc:1315
242
247
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
243
248
msgstr ""
244
249
"Esegue il comando ed esce. (Disabilita --force e file storico dei comandi)"
245
250
 
246
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
251
#: client/drizzle.cc:1317
247
252
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
248
253
msgstr "Stampa il risultato di un'interrogazione (righe) verticalmente."
249
254
 
250
 
#: client/drizzle.cc:1309
 
255
#: client/drizzle.cc:1320
251
256
msgid "Continue even if we get an sql error."
252
257
msgstr "Continua anche in presenza di errori SQL."
253
258
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
259
#: client/drizzle.cc:1324
255
260
msgid ""
256
261
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
257
262
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
265
270
"Disabilitare con --disable-named-commands. Questa opzione è disattivata di "
266
271
"default."
267
272
 
268
 
#: client/drizzle.cc:1317
 
273
#: client/drizzle.cc:1328
269
274
msgid ""
270
275
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
271
276
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
280
285
"lungo dei comandi funziona ancora dalla prima linea. ATTENZIONE: l'opzione è "
281
286
"deprecata; usare --disable-named-commands instead."
282
287
 
283
 
#: client/drizzle.cc:1319
 
288
#: client/drizzle.cc:1330
284
289
msgid "Ignore space after function names."
285
290
msgstr "Ignora gli spazi dopo i nomi di fuzione."
286
291
 
287
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
292
#: client/drizzle.cc:1332
288
293
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
289
294
msgstr "Abilita/Disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
290
295
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1324
 
296
#: client/drizzle.cc:1335
292
297
msgid "Turn off beep on error."
293
298
msgstr "Spegne il cicalino di errore."
294
299
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1326 client/drizzleadmin.cc:77
 
300
#: client/drizzle.cc:1337 client/drizzleadmin.cc:77
296
301
msgid "Connect to host."
297
302
msgstr "Connette all'host"
298
303
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1328
 
304
#: client/drizzle.cc:1339
300
305
msgid "Write line numbers for errors."
301
306
msgstr "Riporta i numeri di riga degli errori."
302
307
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1331
 
308
#: client/drizzle.cc:1342
304
309
msgid ""
305
310
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
306
311
"version of this option instead."
308
313
"Non riportare i numeri di riga per gli errori. ATTENZIONE '-L' è deprecata, "
309
314
"usare la versione estesa di questa opzione."
310
315
 
311
 
#: client/drizzle.cc:1333
 
316
#: client/drizzle.cc:1344
312
317
msgid "Flush buffer after each query."
313
318
msgstr "Svuota il buffer dopo ogni interrogazione."
314
319
 
315
 
#: client/drizzle.cc:1335
 
320
#: client/drizzle.cc:1346
316
321
msgid "Write column names in results."
317
322
msgstr "Riporta i nomi delle colonne nei risultati."
318
323
 
319
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
324
#: client/drizzle.cc:1350
320
325
msgid ""
321
326
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
322
327
"version of this options instead."
324
329
"Non riportare i nomi di colonna nei risultati. ATTENZIONE: '-N' è deprecato "
325
330
"usare la versione estesa."
326
331
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1342
 
332
#: client/drizzle.cc:1353
328
333
msgid ""
329
334
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
330
335
"you can set variables directly with --variable-name=value."
332
337
"Cambia il valore di una variabile. Questa opzione è deprecata; si possono "
333
338
"impostare direttamente le variabili con --nome-variabile=valore."
334
339
 
335
 
#: client/drizzle.cc:1344
 
340
#: client/drizzle.cc:1355
336
341
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
337
342
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
338
343
 
339
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
344
#: client/drizzle.cc:1359
340
345
msgid ""
341
346
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
342
347
"other database in the update log."
344
349
"Aggiorna solo il database predefinito. Utile per evitare aggiornamenti ad "
345
350
"altri database nei registri degli aggiornamenti."
346
351
 
347
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
352
#: client/drizzle.cc:1362
348
353
msgid ""
349
354
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
350
355
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
359
364
"modalità batch. Disabilitabile con --disable-pager. Questa opzione è "
360
365
"disabilitata di default."
361
366
 
362
 
#: client/drizzle.cc:1354
 
367
#: client/drizzle.cc:1365
363
368
msgid ""
364
369
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
365
370
"option deprecated; use --disable-pager instead."
367
372
"Disabilita il paginatore e stampa su stdout. Vedi anche l'aiuto interattivo "
368
373
"(\\h). ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece."
369
374
 
370
 
#: client/drizzle.cc:1357 client/drizzleadmin.cc:80
 
375
#: client/drizzle.cc:1368 client/drizzleadmin.cc:80
371
376
msgid ""
372
377
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
373
378
"asked from the tty."
375
380
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
376
381
"viene richiesta dal terminale."
377
382
 
378
 
#: client/drizzle.cc:1359
 
383
#: client/drizzle.cc:1370
379
384
#, fuzzy
380
385
msgid ""
381
386
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
384
389
"Numero porta da utilizzare per la connessione oppure 0 per il default, in "
385
390
"ordine di preferenza, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
386
391
 
387
 
#: client/drizzle.cc:1360
 
392
#: client/drizzle.cc:1371
388
393
msgid "built-in default"
389
394
msgstr "default iniziale"
390
395
 
391
 
#: client/drizzle.cc:1363
 
396
#: client/drizzle.cc:1374
392
397
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
393
398
msgstr "Imposta il prompt a questo valore."
394
399
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1366
 
400
#: client/drizzle.cc:1377
396
401
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
397
402
msgstr "Il protocollo della connessione (tcp,socket,pipe,memory)."
398
403
 
399
 
#: client/drizzle.cc:1369
 
404
#: client/drizzle.cc:1380
400
405
msgid ""
401
406
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
402
407
"the output is suspended. Doesn't use history file."
404
409
"Non precaricare i risultati, stampali riga per riga. Questo può rallentare "
405
410
"il server se l'output è sospeso. Non utilizza il file di storico dei comandi."
406
411
 
407
 
#: client/drizzle.cc:1371
 
412
#: client/drizzle.cc:1382
408
413
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
409
414
msgstr "Scrivi i campi senza conversione. Usato con --batch."
410
415
 
411
 
#: client/drizzle.cc:1374
 
416
#: client/drizzle.cc:1385
412
417
msgid ""
413
418
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
414
419
"option is enabled by default."
416
421
"Riconnetti se la connessione viene perduta. Disabilitare con --disable-"
417
422
"reconnect. Abilitata di default."
418
423
 
419
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
424
#: client/drizzle.cc:1387
420
425
msgid ""
421
426
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
422
427
msgstr ""
423
428
"Sii più silenzioso. Stampa i risultati usando una tabulazione come "
424
429
"separatore, ogni riga su una nuova linea."
425
430
 
426
 
#: client/drizzle.cc:1378
 
431
#: client/drizzle.cc:1389
427
432
msgid "Socket file to use for connection."
428
433
msgstr "File socket da utilizzare per la connessione."
429
434
 
430
 
#: client/drizzle.cc:1381
 
435
#: client/drizzle.cc:1392
431
436
msgid "Output in table format."
432
437
msgstr "Output in formato tabellare."
433
438
 
434
 
#: client/drizzle.cc:1384
 
439
#: client/drizzle.cc:1395
435
440
msgid ""
436
441
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
437
442
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
441
446
"funziona in modalità batch. Disabilitabile con --disable-tee. Disabilitata "
442
447
"di default."
443
448
 
444
 
#: client/drizzle.cc:1386
 
449
#: client/drizzle.cc:1397
445
450
msgid ""
446
451
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
447
452
"deprecated; use --disable-tee instead"
449
454
"Disabilita file di output. Vedere anche l'aiuto interattivo (\\h). Opzione "
450
455
"deprecata: utilizzare --disable-tee invece"
451
456
 
452
 
#: client/drizzle.cc:1389 client/drizzleadmin.cc:90
 
457
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
453
458
msgid "User for login if not current user."
454
459
msgstr "Utente per il login se diverso dall'utente corrente."
455
460
 
456
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
461
#: client/drizzle.cc:1403
457
462
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
458
463
msgstr "Permette solo UPDATE e DELETE che utilizzino indici."
459
464
 
460
 
#: client/drizzle.cc:1395
 
465
#: client/drizzle.cc:1406
461
466
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
462
467
msgstr "Sinonimo per l'opzione --safe-updates, -U."
463
468
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1398
 
469
#: client/drizzle.cc:1409
465
470
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
466
471
msgstr "Scrivi di più. (-v -v -v usa il formato di output tabellare)."
467
472
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
 
473
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
469
474
msgid "Output version information and exit."
470
475
msgstr "Restituisce informazioni sulla versione ed esce."
471
476
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:97
 
477
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
473
478
msgid "Wait and retry if connection is down."
474
479
msgstr "Aspetta e riprova se la connessione non è disponibile."
475
480
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1405
 
481
#: client/drizzle.cc:1416
477
482
msgid "Number of seconds before connection timeout."
478
483
msgstr "Numero di secondi prima della scadenza [timeout] della connessione."
479
484
 
480
 
#: client/drizzle.cc:1410
 
485
#: client/drizzle.cc:1421
481
486
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
482
487
msgstr "Dimensione massima dei pacchetti da spedire, o ricevere dal server."
483
488
 
484
 
#: client/drizzle.cc:1415
 
489
#: client/drizzle.cc:1426
485
490
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
486
491
msgstr "Buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
487
492
 
488
 
#: client/drizzle.cc:1419
 
493
#: client/drizzle.cc:1430
489
494
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
490
495
msgstr "Limite automatico per le SELECT quando attivo --safe-updates"
491
496
 
492
 
#: client/drizzle.cc:1424
 
497
#: client/drizzle.cc:1435
493
498
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
494
499
msgstr ""
495
500
"Limite automatico per il numero di righe in una join quando attivo --safe-"
496
501
"updates"
497
502
 
498
 
#: client/drizzle.cc:1428
 
503
#: client/drizzle.cc:1439
499
504
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
500
505
msgstr ""
501
506
"Rifiuta i client che si connettono al server con un protocollo obsoleto (pre "
502
507
"4.1.1)"
503
508
 
504
 
#: client/drizzle.cc:1441
 
509
#: client/drizzle.cc:1444
 
510
msgid "Show progress during an import."
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: client/drizzle.cc:1455
505
514
#, c-format
506
515
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
507
516
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, per %s (%s) con %s %s\n"
508
517
 
509
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
518
#: client/drizzle.cc:1462
510
519
#, fuzzy, c-format
511
520
msgid ""
512
521
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
520
529
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
521
530
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
522
531
 
523
 
#: client/drizzle.cc:1453
 
532
#: client/drizzle.cc:1467
524
533
#, c-format
525
534
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
526
535
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] [database]\n"
527
536
 
528
 
#: client/drizzle.cc:1486
 
537
#: client/drizzle.cc:1499
529
538
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
530
539
msgstr "DELIMITER non può contenere un barra rovesciata '\\'"
531
540
 
532
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
541
#: client/drizzle.cc:1520
533
542
#, c-format
534
543
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
535
544
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-tee invece.\n"
536
545
 
537
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
546
#: client/drizzle.cc:1543
538
547
#, c-format
539
548
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
540
549
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece.\n"
541
550
 
542
 
#: client/drizzle.cc:1534
 
551
#: client/drizzle.cc:1547
543
552
#, c-format
544
553
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
545
554
msgstr "ATTENZIONE: --server-arg non è supportata con questa configurazione.\n"
546
555
 
547
 
#: client/drizzle.cc:1902
 
556
#: client/drizzle.cc:1703
 
557
#, c-format
 
558
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: client/drizzle.cc:1919
548
562
#, c-format
549
563
msgid "Unknown command '\\%c'."
550
564
msgstr "Comando sconosciuto '\\%c'."
551
565
 
552
 
#: client/drizzle.cc:2329
 
566
#: client/drizzle.cc:2343
553
567
msgid ""
554
568
"Reading table information for completion of table and column names\n"
555
569
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
561
575
"rapido.\n"
562
576
"\n"
563
577
 
564
 
#: client/drizzle.cc:2426
 
578
#: client/drizzle.cc:2440
565
579
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
566
580
msgstr "Nessuna connessione. Tentativo di riconnessione in corso..."
567
581
 
568
 
#: client/drizzle.cc:2432
 
582
#: client/drizzle.cc:2446
569
583
msgid "Can't connect to the server\n"
570
584
msgstr "Impossibile connettersi al server\n"
571
585
 
572
 
#: client/drizzle.cc:2489
 
586
#: client/drizzle.cc:2503
573
587
msgid "categories:"
574
588
msgstr "categorie:"
575
589
 
576
 
#: client/drizzle.cc:2489
 
590
#: client/drizzle.cc:2503
577
591
msgid "topics:"
578
592
msgstr "argomenti:"
579
593
 
580
 
#: client/drizzle.cc:2543
 
594
#: client/drizzle.cc:2555
581
595
#, c-format
582
596
msgid "Name: '%s'\n"
583
597
msgstr "Nome '%s'\n"
584
598
 
585
 
#: client/drizzle.cc:2544
 
599
#: client/drizzle.cc:2556
586
600
#, c-format
587
601
msgid ""
588
602
"Description:\n"
591
605
"Descrizione:\n"
592
606
"%s"
593
607
 
594
 
#: client/drizzle.cc:2546
 
608
#: client/drizzle.cc:2558
595
609
#, c-format
596
610
msgid ""
597
611
"Examples:\n"
600
614
"Esempi:\n"
601
615
"%s"
602
616
 
603
 
#: client/drizzle.cc:2559
 
617
#: client/drizzle.cc:2571
604
618
msgid "Many help items for your request exist."
605
619
msgstr "Esistono risultati multipli per la tua ricerca."
606
620
 
607
 
#: client/drizzle.cc:2560
 
621
#: client/drizzle.cc:2572
608
622
msgid ""
609
623
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
610
624
"where <item> is one of the following"
612
626
"Per una ricerca più specifica, digitare 'help <oggetto>',\n"
613
627
"dove <oggetto> è uno dei seguenti"
614
628
 
615
 
#: client/drizzle.cc:2566
 
629
#: client/drizzle.cc:2578
616
630
#, c-format
617
631
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
618
632
msgstr "Hai richiesto aiuto circa la categoria: '%s'\n"
619
633
 
620
 
#: client/drizzle.cc:2567
 
634
#: client/drizzle.cc:2579
621
635
msgid ""
622
636
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
623
637
"following"
625
639
"Per maggiori informazioni, digitare 'help <oggetto>', dove <oggetto> è uno "
626
640
"dei seguenti"
627
641
 
628
 
#: client/drizzle.cc:2580
 
642
#: client/drizzle.cc:2592
629
643
msgid ""
630
644
"\n"
631
645
"Nothing found"
633
647
"\n"
634
648
"Nulla è stato trovato"
635
649
 
636
 
#: client/drizzle.cc:2581
 
650
#: client/drizzle.cc:2593
637
651
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
638
652
msgstr "Provare 'help contents' per una lista di oggetti accettabili.\n"
639
653
 
640
 
#: client/drizzle.cc:2604
 
654
#: client/drizzle.cc:2615
641
655
msgid "List of all Drizzle commands:"
642
656
msgstr "Lista di comandi Drizzle:"
643
657
 
644
 
#: client/drizzle.cc:2606
 
658
#: client/drizzle.cc:2617
645
659
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
646
660
msgstr ""
647
661
"Nota Bene, tutti i comandi debbono essere i primi sulla linea e terminare "
648
662
"con ';'"
649
663
 
650
 
#: client/drizzle.cc:2617
 
664
#: client/drizzle.cc:2629
651
665
msgid ""
652
666
"\n"
653
667
"For server side help, type 'help contents'\n"
655
669
"\n"
656
670
"Per aiuto dal lato server, digitare 'help contents'\n"
657
671
 
658
 
#: client/drizzle.cc:2660
 
672
#: client/drizzle.cc:2670
659
673
msgid "No query specified\n"
660
674
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
661
675
 
662
 
#: client/drizzle.cc:2675
 
676
#: client/drizzle.cc:2685
663
677
msgid "Ignoring query to other database"
664
678
msgstr "Ignoro interrogazioni ad altri database"
665
679
 
666
 
#: client/drizzle.cc:2724
 
680
#: client/drizzle.cc:2734
667
681
msgid "Empty set"
668
682
msgstr "Insieme vuoto"
669
683
 
670
 
#: client/drizzle.cc:2737
 
684
#: client/drizzle.cc:2747
671
685
#, c-format
672
686
msgid "%ld row in set"
673
687
msgid_plural "%ld rows in set"
674
688
msgstr[0] "%ld riga nell'insieme"
675
689
msgstr[1] "%ld righe nell'insieme"
676
690
 
677
 
#: client/drizzle.cc:2746
 
691
#: client/drizzle.cc:2756
678
692
msgid "Query OK"
679
693
msgstr "Interrogazione OK"
680
694
 
681
 
#: client/drizzle.cc:2748
 
695
#: client/drizzle.cc:2758
682
696
#, c-format
683
697
msgid "Query OK, %ld row affected"
684
698
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
702
716
msgid "Write more information."
703
717
msgstr "Stampa più informazioni."
704
718
 
705
 
#: client/drizzleadmin.cc:258
 
719
#: client/drizzleadmin.cc:127
 
720
#, fuzzy, c-format
 
721
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
 
722
msgstr "Errore di allocazioone memoria in thd_scheduler::init\n"
 
723
 
 
724
#: client/drizzleadmin.cc:264
706
725
#, c-format
707
726
msgid ""
708
727
"connect to server at '%s' failed\n"
711
730
"connessione al server '%s' fallita\n"
712
731
"errore: '%s'"
713
732
 
714
 
#: client/drizzleadmin.cc:264
 
733
#: client/drizzleadmin.cc:270
715
734
#, c-format
716
735
msgid "Check that drizzled is running on %s"
717
736
msgstr "controllare che Drizzled sia in esecuzione su %s"
718
737
 
719
 
#: client/drizzleadmin.cc:265
 
738
#: client/drizzleadmin.cc:271
720
739
#, c-format
721
740
msgid " and that the port is %d.\n"
722
741
msgstr " e che la porta sia %d.\n"
723
742
 
724
 
#: client/drizzleadmin.cc:267
 
743
#: client/drizzleadmin.cc:273
725
744
#, c-format
726
745
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
727
746
msgstr "Puoi controllare utilizzando 'telnet %s %d'\n"
728
747
 
729
 
#: client/drizzleadmin.cc:278
 
748
#: client/drizzleadmin.cc:284
730
749
#, c-format
731
750
msgid "Got error: %s\n"
732
751
msgstr "Ricevuto errore: %s\n"
733
752
 
734
 
#: client/drizzleadmin.cc:285
 
753
#: client/drizzleadmin.cc:291
735
754
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
736
755
msgstr "Sto aspettando la risposta del server Drizzle"
737
756
 
738
 
#: client/drizzleadmin.cc:318
 
757
#: client/drizzleadmin.cc:324
739
758
#, c-format
740
759
msgid "shutting down drizzled...\n"
741
760
msgstr "sto chiudendo drizzled ...\n"
742
761
 
743
 
#: client/drizzleadmin.cc:322
 
762
#: client/drizzleadmin.cc:328
744
763
#, c-format
745
764
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
746
765
msgstr "chiusura fallita; errore: '%s'"
747
766
 
748
 
#: client/drizzleadmin.cc:329
 
767
#: client/drizzleadmin.cc:335
749
768
#, c-format
750
769
msgid "done\n"
751
770
msgstr "fatto\n"
752
771
 
753
 
#: client/drizzleadmin.cc:339
 
772
#: client/drizzleadmin.cc:345
754
773
msgid "drizzled is alive"
755
774
msgstr "drizzled risponde"
756
775
 
757
 
#: client/drizzleadmin.cc:347
 
776
#: client/drizzleadmin.cc:353
758
777
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
759
778
msgstr "la connessione era non disponibile, ma ara drizzled è raggiungibile"
760
779
 
761
 
#: client/drizzleadmin.cc:351
 
780
#: client/drizzleadmin.cc:357
762
781
#, c-format
763
782
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
764
783
msgstr "drizzled non risponde al ping, errore '%s'"
765
784
 
766
 
#: client/drizzleadmin.cc:360
 
785
#: client/drizzleadmin.cc:366
767
786
#, c-format
768
787
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
769
788
msgstr "Comando sconosciuto: '%-.60s'"
770
789
 
771
 
#: client/drizzleadmin.cc:369
 
790
#: client/drizzleadmin.cc:375
772
791
#, c-format
773
792
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
774
793
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, per %s con %s\n"
775
794
 
776
 
#: client/drizzleadmin.cc:376
 
795
#: client/drizzleadmin.cc:382
777
796
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
778
797
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
779
798
 
780
 
#: client/drizzleadmin.cc:377
 
799
#: client/drizzleadmin.cc:383
781
800
msgid ""
782
801
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
783
802
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
789
808
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
790
809
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
791
810
 
792
 
#: client/drizzleadmin.cc:378
 
811
#: client/drizzleadmin.cc:384
793
812
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
794
813
msgstr "Programma di amministrazione per il demone drizzled."
795
814
 
796
 
#: client/drizzleadmin.cc:379
 
815
#: client/drizzleadmin.cc:385
797
816
#, c-format
798
817
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
799
818
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] comando comando ...\n"
800
819
 
801
 
#: client/drizzleadmin.cc:381
 
820
#: client/drizzleadmin.cc:387
802
821
msgid ""
803
822
"  ping         Check if server is down\n"
804
823
"  shutdown     Take server down\n"
1261
1280
msgid "Unknown error %d"
1262
1281
msgstr "Errore sconosciuto %d"
1263
1282
 
1264
 
#: mysys/my_getopt.cc:85
 
1283
#: mysys/my_getopt.cc:89
1265
1284
msgid "Warning: "
1266
1285
msgstr "Attenzione: "
1267
1286
 
1268
 
#: mysys/my_getopt.cc:87
 
1287
#: mysys/my_getopt.cc:91
1269
1288
msgid "Info: "
1270
1289
msgstr "Informazioni: "
1271
1290
 
1272
 
#: mysys/my_getopt.cc:351
 
1291
#: mysys/my_getopt.cc:355
1273
1292
#, c-format
1274
1293
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
1275
1294
msgstr "%s: %s: Opzione '%s' utilizzata, ma disabilitata\n"
1276
1295
 
1277
 
#: mysys/my_getopt.cc:352
 
1296
#: mysys/my_getopt.cc:356
1278
1297
msgid "WARNING"
1279
1298
msgstr "ATTENZIONE"
1280
1299
 
1281
 
#: mysys/my_getopt.cc:352
 
1300
#: mysys/my_getopt.cc:356
1282
1301
msgid "ERROR"
1283
1302
msgstr "ERRORE"
1284
1303
 
1285
 
#: mysys/my_getopt.cc:455
 
1304
#: mysys/my_getopt.cc:459
1286
1305
#, c-format
1287
1306
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
1288
1307
msgstr "%s: ERRORE: Opzione '-%c' utilizzata, ma disabilitata\n"
1289
1308
 
1290
 
#: mysys/my_getopt.cc:765
 
1309
#: mysys/my_getopt.cc:772
1291
1310
#, c-format
1292
1311
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
1293
1312
msgstr ""
1294
1313
"Suffisso sconosciuto '%c' utilizzato per la variabile '%s' (valore '%s')\n"
1295
1314
 
1296
 
#: mysys/my_getopt.cc:942
 
1315
#: mysys/my_getopt.cc:963
1297
1316
#, c-format
1298
1317
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1299
1318
msgstr "%s: ERRORE: Valore decimale invalido per l'opzione '%s'\n"
1300
1319
 
1301
 
#: mysys/my_getopt.cc:1165
 
1320
#: mysys/my_getopt.cc:1190
1302
1321
#, c-format
1303
1322
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1304
1323
msgstr "%*s(Attiva di default; utilizzare --skip-%s per disabilitare).\n"
1305
1324
 
1306
 
#: mysys/my_getopt.cc:1185
 
1325
#: mysys/my_getopt.cc:1210
1307
1326
#, c-format
1308
1327
msgid ""
1309
1328
"\n"
1316
1335
"e opzioni booleane {false|true}   Valore (dopo la lettura delle opzioni)\n"
1317
1336
"--------------------------------- --------------------------------------\n"
1318
1337
 
1319
 
#: mysys/my_getopt.cc:1201 mysys/my_getopt.cc:1217
 
1338
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
1320
1339
msgid "(No default value)"
1321
1340
msgstr "(Nessun valore iniziale)"
1322
1341
 
1323
 
#: mysys/my_getopt.cc:1220
 
1342
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1324
1343
msgid "true"
1325
1344
msgstr "vero"
1326
1345
 
1327
 
#: mysys/my_getopt.cc:1220
 
1346
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1328
1347
msgid "false"
1329
1348
msgstr "falso"
1330
1349
 
1331
 
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
1350
#: mysys/my_getopt.cc:1273
1332
1351
#, c-format
1333
1352
msgid "(Disabled)\n"
1334
1353
msgstr "(Disabilitato)\n"
1335
1354
 
1336
 
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4665
1337
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:825
 
1355
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4677
 
1356
#: drizzled/sql_plugin.cc:829
1338
1357
#, c-format
1339
1358
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1340
1359
msgstr ""
1368
1387
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1369
1388
msgstr ""
1370
1389
 
1371
 
#: drizzled/db.cc:403 drizzled/db.cc:411
 
1390
#: drizzled/db.cc:404 drizzled/db.cc:412
1372
1391
#, c-format
1373
1392
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1374
1393
msgstr "Errore nella lettura delle opzioni database: '%s':"
1375
1394
 
1376
 
#: drizzled/drizzled.cc:547
 
1395
#: drizzled/drizzled.cc:550
1377
1396
#, c-format
1378
1397
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1379
1398
msgstr "Ricevuto errore %d da pthread_cond_timedwait"
1380
1399
 
1381
 
#: drizzled/drizzled.cc:728
 
1400
#: drizzled/drizzled.cc:731
1382
1401
#, fuzzy, c-format
1383
1402
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1384
1403
msgstr "Ricevuto segnale %d dal thread %ld"
1385
1404
 
1386
 
#: drizzled/drizzled.cc:762
 
1405
#: drizzled/drizzled.cc:784
1387
1406
msgid "Aborting\n"
1388
1407
msgstr "Abortisco\n"
1389
1408
 
1390
 
#: drizzled/drizzled.cc:941
 
1409
#: drizzled/drizzled.cc:959
1391
1410
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1392
1411
msgstr ""
1393
1412
"È possibile utilizzare l'opzione --user solo se si esegue il programma come "
1394
1413
"root\n"
1395
1414
 
1396
 
#: drizzled/drizzled.cc:949
 
1415
#: drizzled/drizzled.cc:967
1397
1416
#, fuzzy
1398
1417
msgid ""
1399
1418
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1402
1421
"Errore fatale: Si prega di leggere la sezione \"Security\" del manuale per "
1403
1422
"scoprire come eseguire drizzled da root!\n"
1404
1423
 
1405
 
#: drizzled/drizzled.cc:973
 
1424
#: drizzled/drizzled.cc:991
1406
1425
#, c-format
1407
1426
msgid ""
1408
1427
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1411
1430
"Errore fatale: Impossibile acquisire i privilegi dell'utente '%s'; Si prega "
1412
1431
"di controllare che l'utente esista!\n"
1413
1432
 
1414
 
#: drizzled/drizzled.cc:1147
 
1433
#: drizzled/drizzled.cc:1165
1415
1434
#, c-format
1416
1435
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1417
1436
msgstr "Riprovo a impegnare la porta TCP/IP %u"
1418
1437
 
1419
 
#: drizzled/drizzled.cc:1153
 
1438
#: drizzled/drizzled.cc:1171
1420
1439
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1421
1440
msgstr "Impossibile avviare il server: Impegnare  porta TCPI/IP"
1422
1441
 
1423
 
#: drizzled/drizzled.cc:1154
 
1442
#: drizzled/drizzled.cc:1172
1424
1443
#, c-format
1425
1444
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1426
1445
msgstr "C'è già un server in esecuzione sulla porta: %d?"
1427
1446
 
1428
 
#: drizzled/drizzled.cc:1160
 
1447
#: drizzled/drizzled.cc:1178
1429
1448
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1430
1449
msgstr "Impossibile avviare il server: listen() su porta TCP/IP"
1431
1450
 
1432
 
#: drizzled/drizzled.cc:1161
 
1451
#: drizzled/drizzled.cc:1179
1433
1452
#, c-format
1434
1453
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1435
1454
msgstr "listen() su TCP/IP fallito con errore %d"
1436
1455
 
1437
 
#: drizzled/drizzled.cc:1251
 
1456
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1438
1457
#, c-format
1439
1458
msgid "Fatal "
1440
1459
msgstr "Fatale "
1441
1460
 
1442
 
#: drizzled/drizzled.cc:1269
 
1461
#: drizzled/drizzled.cc:1287
1443
1462
#, c-format
1444
1463
msgid ""
1445
1464
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1455
1474
"è definitivamente errato e potrebbe fallire.\n"
1456
1475
"\n"
1457
1476
 
1458
 
#: drizzled/drizzled.cc:1280
 
1477
#: drizzled/drizzled.cc:1298
1459
1478
#, fuzzy, c-format
1460
1479
msgid ""
1461
1480
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1471
1490
"Spero sia ok; se non lo fosse diminuisci alcune variabili nell'equazione.\n"
1472
1491
"\n"
1473
1492
 
1474
 
#: drizzled/drizzled.cc:1298
 
1493
#: drizzled/drizzled.cc:1316
1475
1494
#, fuzzy, c-format
1476
1495
msgid ""
1477
1496
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1483
1502
"seguenti per trovare il punto in cui drizzled è terminato. Se non vedi\n"
1484
1503
"alcun messaggio dopo questo, qualcosa è andato terribilmente storto...\n"
1485
1504
 
1486
 
#: drizzled/drizzled.cc:1326
 
1505
#: drizzled/drizzled.cc:1344
1487
1506
#, c-format
1488
1507
msgid ""
1489
1508
"Trying to get some variables.\n"
1492
1511
"Provo a recuperare alcune variabili.\n"
1493
1512
"Alcuni puntatori possono essere invalidi e causare l'aborto della stampa...\n"
1494
1513
 
1495
 
#: drizzled/drizzled.cc:1338
 
1514
#: drizzled/drizzled.cc:1356
1496
1515
#, c-format
1497
1516
msgid ""
1498
1517
"\n"
1516
1535
"tuo nsswitch.conf, o utilizza un\n"
1517
1536
"drizzled che non è collegato staticamente alle glibc.\n"
1518
1537
 
1519
 
#: drizzled/drizzled.cc:1353
 
1538
#: drizzled/drizzled.cc:1371
1520
1539
#, c-format
1521
1540
msgid ""
1522
1541
"\n"
1536
1555
"di LinuxThreads impostando la variabile d'ambiente LD_ASSUME_KERNEL. \n"
1537
1556
"Si prega di consultare la documentazione per la distribuzione su come fare.\n"
1538
1557
 
1539
 
#: drizzled/drizzled.cc:1366
 
1558
#: drizzled/drizzled.cc:1384
1540
1559
#, c-format
1541
1560
msgid ""
1542
1561
"\n"
1560
1579
"sui difetti\n"
1561
1580
"di 'mlockall'.\n"
1562
1581
 
1563
 
#: drizzled/drizzled.cc:1381
 
1582
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1564
1583
#, c-format
1565
1584
msgid "Writing a core file\n"
1566
1585
msgstr "Sto scrivendo un file core\n"
1567
1586
 
1568
 
#: drizzled/drizzled.cc:1428
 
1587
#: drizzled/drizzled.cc:1446
1569
1588
msgid ""
1570
1589
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1571
1590
"be able to generate a core file on signals"
1573
1592
"setrlimit non può cambiare la dimensione dei file core ad 'infinito'; "
1574
1593
"Potremmo non essere in grado di generare file core in seguito a segnali"
1575
1594
 
1576
 
#: drizzled/drizzled.cc:1496
 
1595
#: drizzled/drizzled.cc:1514
1577
1596
#, c-format
1578
1597
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1579
1598
msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1580
1599
 
1581
 
#: drizzled/drizzled.cc:1584
 
1600
#: drizzled/drizzled.cc:1602
1582
1601
#, fuzzy, c-format
1583
1602
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1584
1603
msgstr "Ricevuto segnale %d per fermare drizzled"
1585
1604
 
1586
 
#: drizzled/drizzled.cc:1601 drizzled/sql_base.cc:6487
 
1605
#: drizzled/drizzled.cc:1619 drizzled/sql_base.cc:6476
1587
1606
msgid "Can't create thread to kill server"
1588
1607
msgstr "Impossibile creare thread per terminare il server"
1589
1608
 
1590
 
#: drizzled/drizzled.cc:1624
 
1609
#: drizzled/drizzled.cc:1642
1591
1610
#, c-format
1592
1611
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1593
1612
msgstr "Ricevuto segnale %d errore: %d"
1594
1613
 
1595
 
#: drizzled/drizzled.cc:1754
 
1614
#: drizzled/drizzled.cc:1757
1596
1615
#, c-format
1597
1616
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1598
1617
msgstr "Specificatore di formato date/time errato: %s\n"
1599
1618
 
1600
 
#: drizzled/drizzled.cc:1871
 
1619
#: drizzled/drizzled.cc:1874
1601
1620
#, c-format
1602
1621
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1603
1622
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"
1604
1623
 
1605
 
#: drizzled/drizzled.cc:1935
 
1624
#: drizzled/drizzled.cc:1938
1606
1625
#, fuzzy, c-format
1607
1626
msgid ""
1608
1627
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1610
1629
msgstr ""
1611
1630
"Limiti modificati: max_open_files: %u max_connections: %ld table_cache: %ld"
1612
1631
 
1613
 
#: drizzled/drizzled.cc:1940
 
1632
#: drizzled/drizzled.cc:1943
1614
1633
#, c-format
1615
1634
msgid ""
1616
1635
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1618
1637
"Impossibile incrementare il valore max_open_files  superiore a %u (richiesto "
1619
1638
"%u)"
1620
1639
 
1621
 
#: drizzled/drizzled.cc:2021
 
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1622
1641
#, c-format
1623
1642
msgid "Unknown locale: '%s'"
1624
1643
msgstr "'locale' sconosciuta: '%s'"
1625
1644
 
1626
 
#: drizzled/drizzled.cc:2087
 
1645
#: drizzled/drizzled.cc:2094
1627
1646
msgid "Can't create thread-keys"
1628
1647
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
1629
1648
 
1630
 
#: drizzled/drizzled.cc:2127
 
1649
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1631
1650
#, fuzzy
1632
1651
msgid "Unable to reopen stdout"
1633
1652
msgstr "Drop di %s fallito"
1634
1653
 
1635
 
#: drizzled/drizzled.cc:2130
 
1654
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1636
1655
#, fuzzy
1637
1656
msgid "Unable to reopen stderr"
1638
1657
msgstr "Drop di %s fallito"
1639
1658
 
1640
 
#: drizzled/drizzled.cc:2136
 
1659
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1641
1660
msgid "Out of memory"
1642
1661
msgstr "Memoria esaurita"
1643
1662
 
1644
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
 
1663
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1645
1664
msgid ""
1646
1665
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1647
1666
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1649
1668
"Usare --replicate-same-server-id contemporaneamente a --log-slave-updates è "
1650
1669
"impossibile, porterebbe a ricorsione infinita nel server."
1651
1670
 
1652
 
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1671
#: drizzled/drizzled.cc:2169
1653
1672
#, c-format
1654
1673
msgid ""
1655
1674
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1661
1680
"agisca come master e il suo hostname dovesse cambiare!! Utilizzare '--log-"
1662
1681
"bin=%s' per evitare il problema."
1663
1682
 
1664
 
#: drizzled/drizzled.cc:2190
 
1683
#: drizzled/drizzled.cc:2181
 
1684
#, fuzzy
 
1685
msgid "Out of memory in init_server_components."
 
1686
msgstr "Memoria esaurita nel motore di memorizzazione"
 
1687
 
 
1688
#: drizzled/drizzled.cc:2202
1665
1689
msgid "Failed to initialize plugins."
1666
1690
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."
1667
1691
 
1668
 
#: drizzled/drizzled.cc:2221
 
1692
#: drizzled/drizzled.cc:2233
1669
1693
#, c-format
1670
1694
msgid ""
1671
1695
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1674
1698
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1675
1699
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1676
1700
 
1677
 
#: drizzled/drizzled.cc:2231
 
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1678
1702
msgid "Can't init databases"
1679
1703
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
1680
1704
 
1681
 
#: drizzled/drizzled.cc:2251
 
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2263
1682
1706
#, c-format
1683
1707
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1684
1708
msgstr "Tipo di tabella %s sconosciuto / non supportato"
1685
1709
 
1686
 
#: drizzled/drizzled.cc:2257
 
1710
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1687
1711
#, c-format
1688
1712
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1689
1713
msgstr "Motore di memorizzazione di default (%s) non disponibile"
1690
1714
 
1691
 
#: drizzled/drizzled.cc:2280
 
1715
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1692
1716
msgid "Can't initialize tc_log"
1693
1717
msgstr "Impossibile inizializzare tc_log"
1694
1718
 
1695
 
#: drizzled/drizzled.cc:2311
 
1719
#: drizzled/drizzled.cc:2323
1696
1720
#, c-format
1697
1721
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1698
1722
msgstr "Fallimento nel lock della memoria. Errore numero: %d\n"
1699
1723
 
1700
 
#: drizzled/drizzled.cc:2380
 
1724
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1701
1725
#, fuzzy, c-format
1702
 
msgid "Asked for %u thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1726
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1703
1727
msgstr "Richiesto %u stack per i thread, ma ho ottenuto %llu"
1704
1728
 
1705
 
#: drizzled/drizzled.cc:2416
 
1729
#: drizzled/drizzled.cc:2422
1706
1730
msgid ""
1707
1731
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1708
1732
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
2624
2648
"un errore. Utilizzati solo se la connessione ha cursori attivi."
2625
2649
 
2626
2650
#: drizzled/drizzled.cc:3583
2627
 
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
2628
 
msgstr "Quanti thread si devono mantenere in cache per il riutilizzo."
2629
 
 
2630
 
#: drizzled/drizzled.cc:3587
2631
2651
msgid ""
2632
2652
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2633
2653
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2635
2655
"Quanti thread dovremmo creare per gestire le richieste di query nel caso di "
2636
2656
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2637
2657
 
2638
 
#: drizzled/drizzled.cc:3592
 
2658
#: drizzled/drizzled.cc:3588
2639
2659
msgid "The stack size for each thread."
2640
2660
msgstr "La dimensione dello stack per ogni thread."
2641
2661
 
2642
 
#: drizzled/drizzled.cc:3598
 
2662
#: drizzled/drizzled.cc:3594
2643
2663
msgid "The TIME format (for future)."
2644
2664
msgstr "Il formato di TIME (per il futuro)."
2645
2665
 
2646
 
#: drizzled/drizzled.cc:3603
 
2666
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2647
2667
msgid ""
2648
2668
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
2649
2669
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2651
2671
"Se una tabella temporanea in memoria supera queste dimensioni, MySQL la "
2652
2672
"converte automaticamente a una tabella MyISAM su disco."
2653
2673
 
2654
 
#: drizzled/drizzled.cc:3609
 
2674
#: drizzled/drizzled.cc:3605
2655
2675
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2656
2676
msgstr ""
2657
2677
"Dimensione del blocco di allocazione per le transazioni da memorizzare nei "
2658
2678
"registri binari"
2659
2679
 
2660
 
#: drizzled/drizzled.cc:3614
 
2680
#: drizzled/drizzled.cc:3610
2661
2681
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2662
2682
msgstr ""
2663
2683
"Buffer persistente per le transazioni da memorizzare nei registri binari"
2664
2684
 
2665
 
#: drizzled/drizzled.cc:3619
 
2685
#: drizzled/drizzled.cc:3615
2666
2686
msgid ""
2667
2687
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2668
2688
"closing it."
2670
2690
"Il numero di secondi che il server aspetterà per attività su una connessione "
2671
2691
"prima di chiuderla."
2672
2692
 
2673
 
#: drizzled/drizzled.cc:3866
 
2693
#: drizzled/drizzled.cc:3862
 
2694
#, fuzzy
2674
2695
msgid ""
2675
 
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
 
2696
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2676
2697
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2677
2698
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2678
2699
"\n"
2689
2710
"\n"
2690
2711
"Avvia il server database Drizzle\n"
2691
2712
 
2692
 
#: drizzled/drizzled.cc:3873
 
2713
#: drizzled/drizzled.cc:3869
2693
2714
#, c-format
2694
2715
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2695
2716
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]\n"
2696
2717
 
2697
 
#: drizzled/drizzled.cc:3884
 
2718
#: drizzled/drizzled.cc:3880
2698
2719
msgid ""
2699
2720
"\n"
2700
2721
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2704
2725
"Per vedere quali valori sta utilizzando un server in esecuzione, digita\n"
2705
2726
"'drizzleadmin variables' anziché 'drizzled --help'."
2706
2727
 
2707
 
#: drizzled/drizzled.cc:4058
 
2728
#: drizzled/drizzled.cc:4054
2708
2729
#, c-format
2709
2730
msgid ""
2710
2731
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2713
2734
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
2714
2735
"precedentemente sulla linea di comando\n"
2715
2736
 
2716
 
#: drizzled/drizzled.cc:4112
 
2737
#: drizzled/drizzled.cc:4108
2717
2738
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2718
2739
msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
2719
2740
 
2720
 
#: drizzled/drizzled.cc:4118
 
2741
#: drizzled/drizzled.cc:4114
2721
2742
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2722
2743
msgstr ""
2723
2744
"Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
2724
2745
"multiple!"
2725
2746
 
2726
 
#: drizzled/drizzled.cc:4453
 
2747
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2727
2748
#, c-format
2728
2749
msgid "No option given to %s\n"
2729
2750
msgstr "Nessuna opzione fornita a %s\n"
2730
2751
 
2731
 
#: drizzled/drizzled.cc:4455
 
2752
#: drizzled/drizzled.cc:4453
2732
2753
#, c-format
2733
2754
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2734
2755
msgstr "Opzione errata fornita a %s. Opzione/i fornite: %s\n"
2735
2756
 
2736
 
#: drizzled/drizzled.cc:4457
 
2757
#: drizzled/drizzled.cc:4455
2737
2758
#, c-format
2738
2759
msgid "Alternatives are: '%s'"
2739
2760
msgstr "Alternative sono: '%s'"
2923
2944
msgstr "La tabella '%-.192s' è in sola lettura"
2924
2945
 
2925
2946
#: drizzled/error.cc:108
2926
 
#, c-format
2927
 
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
 
2947
#, fuzzy, c-format
 
2948
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2928
2949
msgstr "Memoria esaurita; riavviare il server e riprovare (richiesti %d bytes)"
2929
2950
 
2930
2951
#: drizzled/error.cc:110
2942
2963
msgstr "Troppe connessioni"
2943
2964
 
2944
2965
#: drizzled/error.cc:116
 
2966
#, fuzzy
2945
2967
msgid ""
2946
 
"Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available "
2947
 
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more "
 
2968
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
 
2969
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2948
2970
"memory or you can add more swap space"
2949
2971
msgstr ""
2950
2972
"Memoria esaurita; controlla che drizzled o qualche altro processo utilizzi "
3335
3357
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
3336
3358
 
3337
3359
#: drizzled/error.cc:258
3338
 
#, c-format
 
3360
#, fuzzy, c-format
3339
3361
msgid ""
3340
 
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
 
3362
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
3341
3363
msgstr ""
3342
3364
"La tabella '%-.192s' utilizza un'estensione che non esiste in questa "
3343
3365
"versione di Drizzle"
3357
3379
msgstr "Insieme di caratteri [charset] sconosciuto: '%-.64s'"
3358
3380
 
3359
3381
#: drizzled/error.cc:266
3360
 
#, c-format
3361
 
msgid "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
 
3382
#, fuzzy, c-format
 
3383
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
3362
3384
msgstr "Troppe tabelle; MySQL può usare solo %d tabelle in una join"
3363
3385
 
3364
3386
#: drizzled/error.cc:268
3376
3398
"colonne al tipo TEXT o BLOB"
3377
3399
 
3378
3400
#: drizzled/error.cc:272
3379
 
#, c-format
 
3401
#, fuzzy, c-format
3380
3402
msgid ""
3381
 
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'mysqld -O "
 
3403
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
3382
3404
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
3383
3405
msgstr ""
3384
3406
"Superato lo stack dei thread: Utilizzato %ld di %ld stack. Se necessario "
3433
3455
msgstr "La funczione '%-.192s' non è definita"
3434
3456
 
3435
3457
#: drizzled/error.cc:292
3436
 
#, c-format
 
3458
#, fuzzy, c-format
3437
3459
msgid ""
3438
3460
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
3439
 
"'mysqladmin flush-hosts'"
 
3461
"'drizzleadmin flush-hosts'"
3440
3462
msgstr ""
3441
3463
"L'host '%-.64s' è bloccato a causa dei troppi errori di connessione; "
3442
3464
"sbloccalo con 'drizzleadmin flush-hosts'"
3443
3465
 
3444
3466
#: drizzled/error.cc:294
3445
 
#, c-format
3446
 
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
 
3467
#, fuzzy, c-format
 
3468
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
3447
3469
msgstr "All host '%-.64s' non è concesso di connettersi a questo server"
3448
3470
 
3449
3471
#: drizzled/error.cc:296
 
3472
#, fuzzy
3450
3473
msgid ""
3451
 
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
3452
 
"to change passwords"
 
3474
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
 
3475
"allowed to change passwords"
3453
3476
msgstr ""
3454
3477
"Stai usando MySQL come utente anonimo e gli utenti anonimi non sono "
3455
3478
"autorizzati a cambiare le password"
3456
3479
 
3457
3480
#: drizzled/error.cc:298
 
3481
#, fuzzy
3458
3482
msgid ""
3459
 
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
 
3483
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
3460
3484
"to change passwords for others"
3461
3485
msgstr ""
3462
3486
"È necessario disporre dei privilegi per aggiornare le tabelle del database "
3556
3580
"'%-.64s' sulla tabella '%-.192s'"
3557
3581
 
3558
3582
#: drizzled/error.cc:330
3559
 
msgid "The used command is not allowed with this MySQL version"
 
3583
#, fuzzy
 
3584
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
3560
3585
msgstr "Il comando utilizzato non è consentito con questa versione di MySQL"
3561
3586
 
3562
3587
#: drizzled/error.cc:332
 
3588
#, fuzzy
3563
3589
msgid ""
3564
3590
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
3565
 
"your MySQL server version for the right syntax to use"
 
3591
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
3566
3592
msgstr ""
3567
3593
"Avete un errore di sintassi SQL; controllare il manuale corrispondente alla "
3568
3594
"vostra versione di Drizzle per la sintassi corretta da utilizzare"
3672
3698
msgstr "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria"
3673
3699
 
3674
3700
#: drizzled/error.cc:382
3675
 
msgid "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
 
3701
#, fuzzy
 
3702
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
3676
3703
msgstr "Questa versione di MySQL non è compilata con il supporto RAID"
3677
3704
 
3678
3705
#: drizzled/error.cc:384
3795
3822
msgstr "Impossibile eseguire il roll back su alcune tabelle non transazionali"
3796
3823
 
3797
3824
#: drizzled/error.cc:428
 
3825
#, fuzzy
3798
3826
msgid ""
3799
3827
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
3800
 
"of storage; increase this mysqld variable and try again"
 
3828
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
3801
3829
msgstr ""
3802
3830
"Transazione multi-statement  ha richiesto più di 'max_binlog_cache_size' "
3803
3831
"byte di spazio; aumentare questa variabile di drizzled e riprovare"
3821
3849
msgstr "Il server non è configurato come slave; risolvere con CHANGE MASTER TO"
3822
3850
 
3823
3851
#: drizzled/error.cc:436
 
3852
#, fuzzy
3824
3853
msgid ""
3825
3854
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
3826
 
"in the MySQL error log"
 
3855
"in the Drizzle error log"
3827
3856
msgstr ""
3828
3857
"Impossibile inizializzare la struttura informazioni del master; messaggi di "
3829
3858
"errore aggiuntivi si possono trovare nei registri errore di Drizzle"
4003
4032
msgstr "Utilizzo/posizionamento di '%s' errato"
4004
4033
 
4005
4034
#: drizzled/error.cc:504
4006
 
#, c-format
4007
 
msgid "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
 
4035
#, fuzzy, c-format
 
4036
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
4008
4037
msgstr "Questa versione di MySQL non supporta ancora '%s'"
4009
4038
 
4010
4039
#: drizzled/error.cc:506
4084
4113
"La tabella '%-.192s' di una delle SELECT non può essere usata in %-.32s"
4085
4114
 
4086
4115
#: drizzled/error.cc:536
 
4116
#, fuzzy
4087
4117
msgid ""
4088
4118
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
4089
 
"consider upgrading MySQL client"
 
4119
"consider upgrading Drizzle client"
4090
4120
msgstr ""
4091
4121
"Il client non supporta il protocollo di autenticazione richiesto dal server; "
4092
4122
"consigliamo di aggiornare il client Drizzle"
4217
4247
msgstr "Ordinamento [collation] sconosciuto: '%-.64s'"
4218
4248
 
4219
4249
#: drizzled/error.cc:582
 
4250
#, fuzzy
4220
4251
msgid ""
4221
 
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was "
4222
 
"compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL "
4223
 
"is started"
 
4252
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
 
4253
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
 
4254
"SSL is started"
4224
4255
msgstr ""
4225
4256
"I parametri SSL di CHANGE MASTER verranno ignorati perchè questo slave è "
4226
4257
"stato compilato senza il supporto a SSL; Potranno essere rispettati in "
4251
4282
"Parametro, o combinazione di parametri incorretta per START SLAVE UNTIL"
4252
4283
 
4253
4284
#: drizzled/error.cc:590
 
4285
#, fuzzy
4254
4286
msgid ""
4255
4287
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
4256
4288
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
4257
 
"get an unexpected slave's mysqld restart"
 
4289
"get an unexpected slave's drizzled restart"
4258
4290
msgstr ""
4259
4291
"È raccomandabile usare --skip-slave-start nel mentre della replicazione "
4260
4292
"passo-passo con START SLAVE UNTIL; per evitare problemi nel caso in cui lo "
4292
4324
msgstr "Chiave della cache sconosciuta '%-.100s'"
4293
4325
 
4294
4326
#: drizzled/error.cc:604
 
4327
#, fuzzy
4295
4328
msgid ""
4296
 
"MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
 
4329
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
4297
4330
"this switch for this grant to work"
4298
4331
msgstr ""
4299
4332
"Drizzled è partito in modalità --skip-name-resolve; devi riavviarlo senza "
4315
4348
msgstr "La tabella destinazione %-.100s di %s non è aggiornabile"
4316
4349
 
4317
4350
#: drizzled/error.cc:612
4318
 
#, c-format
 
4351
#, fuzzy, c-format
4319
4352
msgid ""
4320
 
"The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it "
 
4353
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
4321
4354
"working"
4322
4355
msgstr ""
4323
4356
"La funzionalità '%s' è disabilitata; necessiti di Drizzle compilato con '%s' "
4324
4357
"per averla"
4325
4358
 
4326
4359
#: drizzled/error.cc:614
4327
 
#, c-format
 
4360
#, fuzzy, c-format
4328
4361
msgid ""
4329
 
"The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this "
 
4362
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
4330
4363
"statement"
4331
4364
msgstr ""
4332
4365
"Il server MySQL è in esecuzione con l'opzione %s, quindi non può eseguire "
4789
4822
msgstr "Non si sta utilizzando il binary log"
4790
4823
 
4791
4824
#: drizzled/error.cc:798
4792
 
#, c-format
 
4825
#, fuzzy, c-format
4793
4826
msgid ""
4794
 
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
 
4827
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
4795
4828
msgstr "La sintassi '%-.64s' è riservata per scopi interni al server Drizzle"
4796
4829
 
4797
4830
#: drizzled/error.cc:800
5120
5153
msgstr "Trigger in uno schema sbagliato"
5121
5154
 
5122
5155
#: drizzled/error.cc:906
5123
 
#, c-format
 
5156
#, fuzzy, c-format
5124
5157
msgid ""
5125
5158
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
5126
 
"needed.  Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
 
5159
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
5127
5160
msgstr ""
5128
5161
"Superamento dello stack dei thread:  %ld byte utilizzati di uno stack di %ld "
5129
5162
"byte, e %ld bytenecessari.  Usa 'drizzled -O thread_stack=#' per specificare "
5269
5302
"stato superato dalla routine %.192s"
5270
5303
 
5271
5304
#: drizzled/error.cc:948
5272
 
#, c-format
 
5305
#, fuzzy, c-format
5273
5306
msgid ""
5274
 
"Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or "
5275
 
"contains bad data (internal code %d)"
 
5307
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
 
5308
"or contains bad data (internal code %d)"
5276
5309
msgstr ""
5277
5310
"Caricamento della routine %-.192s fallito. La tabella mysql.proc è mancante, "
5278
5311
"o corrotta, o contiene dati errati (codeice interno %d)"
5497
5530
msgstr "Il partizionamento non può essere utilizzato in query stand-alone"
5498
5531
 
5499
5532
#: drizzled/error.cc:1028
 
5533
#, fuzzy
5500
5534
msgid ""
5501
 
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
 
5535
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
 
5536
"Drizzle"
5502
5537
msgstr ""
5503
5538
"La mescolanza di handler nelle partizioni non è permessa in questa versione "
5504
5539
"di Drizzle"
5750
5785
"Ora di esecuzione dell'evento nel pasato. L'evento è stato disabiliatato"
5751
5786
 
5752
5787
#: drizzled/error.cc:1124
5753
 
msgid "Failed to open mysql.event"
 
5788
#, fuzzy
 
5789
msgid "Failed to open drizzle.event"
5754
5790
msgstr "Fallimenta apertura di mysql.event"
5755
5791
 
5756
5792
#: drizzled/error.cc:1126
5758
5794
msgstr "Espressione datetime mancante"
5759
5795
 
5760
5796
#: drizzled/error.cc:1128
5761
 
#, c-format
 
5797
#, fuzzy, c-format
5762
5798
msgid ""
5763
 
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
 
5799
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
5764
5800
"probably corrupted"
5765
5801
msgstr ""
5766
5802
"Numero colonne di drizzle.%s è errato. Atteso %d, trovato %d. La tabella è "
5767
5803
"probabilmente corrotta"
5768
5804
 
5769
5805
#: drizzled/error.cc:1130
5770
 
#, c-format
5771
 
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
 
5806
#, fuzzy, c-format
 
5807
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
5772
5808
msgstr ""
5773
5809
"Impossibile caricare da drizzle.%s. La tabella è probabilmente corrotta"
5774
5810
 
5775
5811
#: drizzled/error.cc:1132
5776
 
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
 
5812
#, fuzzy
 
5813
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
5777
5814
msgstr "Fallimento nel cancellare l'evento da drizzle.event"
5778
5815
 
5779
5816
#: drizzled/error.cc:1134
5797
5834
"di chiave esterna [foreign key]"
5798
5835
 
5799
5836
#: drizzled/error.cc:1142
5800
 
#, c-format
 
5837
#, fuzzy, c-format
5801
5838
msgid ""
5802
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s "
5803
 
"instead"
 
5839
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
 
5840
"s instead"
5804
5841
msgstr ""
5805
5842
"La sintassi '%s' è deprecata e sarà rimossa da Drizzle %s. Si prega di usare "
5806
5843
"%s invece"
5826
5863
"duplicata"
5827
5864
 
5828
5865
#: drizzled/error.cc:1150
5829
 
#, c-format
 
5866
#, fuzzy, c-format
5830
5867
msgid ""
5831
 
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
5832
 
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
 
5868
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
 
5869
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
5833
5870
msgstr ""
5834
5871
"Il numero di colonne di drizzle.%s è errato. Atteso %d, trovato %d. Creato "
5835
5872
"con Drizzle %d, ora in esecuzione %d. Prego utilizzare drizzle_upgrade per "
6396
6433
msgstr "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
6397
6434
 
6398
6435
#: drizzled/error.cc:1364
 
6436
#, fuzzy
6399
6437
msgid ""
6400
 
"Can't open the online backup progress tables. Check 'mysql.online_backup' "
6401
 
"and 'mysql.online_backup_progress'."
 
6438
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
 
6439
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
6402
6440
msgstr ""
6403
6441
"Impossibile aprire le tabelle di progresso del backup. Controlla 'drizzle."
6404
6442
"online_backup' e 'drizzle.online_backup_progress'."
6502
6540
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
6503
6541
msgstr ""
6504
6542
 
6505
 
#: drizzled/handler.cc:967
 
6543
#: drizzled/handler.cc:969
6506
6544
#, c-format
6507
6545
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6508
6546
msgstr "Trovate %d transazione/i preparate in %s"
6509
6547
 
6510
 
#: drizzled/handler.cc:1019
 
6548
#: drizzled/handler.cc:1021
6511
6549
msgid "Starting crash recovery..."
6512
6550
msgstr "Avvio ripristino da crash..."
6513
6551
 
6514
 
#: drizzled/handler.cc:1051
 
6552
#: drizzled/handler.cc:1053
6515
6553
#, c-format
6516
6554
msgid "Found %d prepared XA transactions"
6517
6555
msgstr "Trovate %d transazioni XA preparate"
6518
6556
 
6519
 
#: drizzled/handler.cc:1055
 
6557
#: drizzled/handler.cc:1057
6520
6558
#, c-format
6521
6559
msgid ""
6522
6560
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
6530
6568
"il crash. Devi avviare drizzled con l'opzione --tc-heuristic-recover per "
6531
6569
"attualizzare o cancellare le transazioni pendenti."
6532
6570
 
6533
 
#: drizzled/handler.cc:1065
 
6571
#: drizzled/handler.cc:1067
6534
6572
msgid "Crash recovery finished."
6535
6573
msgstr "Ripristino da crash completato."
6536
6574
 
6537
 
#: drizzled/log.cc:711
 
6575
#: drizzled/log.cc:338
6538
6576
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
6539
6577
msgstr "Errore I/O leggendo dal registro binario."
6540
6578
 
6541
 
#: drizzled/log.cc:718
 
6579
#: drizzled/log.cc:345
6542
6580
msgid ""
6543
6581
"Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used by "
6544
6582
"this version of Drizzle"
6546
6584
"Il binlog ha un numero di controllo errato; non è un file che può essere "
6547
6585
"utilizzato con questa versione di Drizzle"
6548
6586
 
6549
 
#: drizzled/log.cc:733
 
6587
#: drizzled/log.cc:360
6550
6588
#, c-format
6551
6589
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6552
6590
msgstr "Fallita l'apertura del file di registro (file '%s', errnum %d)"
6553
6591
 
6554
 
#: drizzled/log.cc:735 drizzled/log.cc:743
 
6592
#: drizzled/log.cc:362 drizzled/log.cc:370
6555
6593
msgid "Could not open log file"
6556
6594
msgstr "Fallita l'apertura del file di registro"
6557
6595
 
6558
 
#: drizzled/log.cc:741
 
6596
#: drizzled/log.cc:368
6559
6597
#, c-format
6560
6598
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6561
6599
msgstr "Fallita la creazione di una cache per il file di registro (file '%s')"
6562
6600
 
6563
 
#: drizzled/log.cc:895 drizzled/log.cc:1259
 
6601
#: drizzled/log.cc:522 drizzled/log.cc:887
6564
6602
#, c-format
6565
6603
msgid ""
6566
6604
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6571
6609
"duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix the cause, "
6572
6610
"shutdown the Drizzle server and restart it."
6573
6611
 
6574
 
#: drizzled/log.cc:1527 drizzled/log.cc:1558 drizzled/log.cc:1807
6575
 
#: drizzled/log.cc:1929
 
6612
#: drizzled/log.cc:1155 drizzled/log.cc:1186 drizzled/log.cc:1435
 
6613
#: drizzled/log.cc:1557
6576
6614
#, c-format
6577
6615
msgid "Failed to delete file '%s'"
6578
6616
msgstr "Fallimento nel cancellare il file '%s'"
6579
6617
 
6580
 
#: drizzled/log.cc:1536 drizzled/log.cc:1815 drizzled/log.cc:1937
 
6618
#: drizzled/log.cc:1164 drizzled/log.cc:1443 drizzled/log.cc:1565
6581
6619
#, c-format
6582
6620
msgid ""
6583
6621
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6586
6624
"un problema con la cancellazione di %s; considera di esaminare la "
6587
6625
"corrispondenza del tuo file indice dei binlog con i file binlog attuali"
6588
6626
 
6589
 
#: drizzled/log.cc:1663
 
6627
#: drizzled/log.cc:1291
6590
6628
#, c-format
6591
6629
msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
6592
6630
msgstr "prossimo log errori: %d delta: %s log: %s incluso: %d"
6593
6631
 
6594
 
#: drizzled/log.cc:1773 drizzled/log.cc:1897
 
6632
#: drizzled/log.cc:1401 drizzled/log.cc:1525
6595
6633
#, c-format
6596
6634
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6597
6635
msgstr "Fallimento nell'eseguire stat() per il file '%s'"
6598
6636
 
6599
 
#: drizzled/log.cc:1784 drizzled/log.cc:1908
 
6637
#: drizzled/log.cc:1412 drizzled/log.cc:1536
6600
6638
#, c-format
6601
6639
msgid ""
6602
6640
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6606
6644
"esaminare la corrispondenza del file indice dei binlog con i file "
6607
6645
"effettivamente presenti su disco"
6608
6646
 
6609
 
#: drizzled/log.cc:3219 drizzled/log.cc:3716
 
6647
#: drizzled/log.cc:2546 drizzled/log.cc:3044
6610
6648
#, c-format
6611
6649
msgid "Recovering after a crash using %s"
6612
6650
msgstr "Recupero dopo un'interruzione non prevista  %s"
6613
6651
 
6614
 
#: drizzled/log.cc:3222
 
6652
#: drizzled/log.cc:2549
6615
6653
msgid ""
6616
6654
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6617
6655
msgstr ""
6618
6656
"Impossibile effettuare ripristino automatico da un crash quando viene "
6619
6657
"utilizzato --tc-heuristic-recover"
6620
6658
 
6621
 
#: drizzled/log.cc:3563
 
6659
#: drizzled/log.cc:2891
6622
6660
msgid "Bad magic header in tc log"
6623
6661
msgstr "Il log tc ha un'identificazione errata dell'intestazione"
6624
6662
 
6625
 
#: drizzled/log.cc:3573
 
6663
#: drizzled/log.cc:2901
6626
6664
#, c-format
6627
6665
msgid ""
6628
6666
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6631
6669
"Ripristino fallito! Devi abilitare esattamente %d motori di memorizzazione "
6632
6670
"che supportano il protocollo di commit a due fasi"
6633
6671
 
6634
 
#: drizzled/log.cc:3601
 
6672
#: drizzled/log.cc:2929
6635
6673
msgid ""
6636
6674
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6637
6675
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6641
6679
"la memoria) e riavvia, o cancella il log tc e avvia drizzled con --tc-"
6642
6680
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6643
6681
 
6644
 
#: drizzled/log.cc:3631
 
6682
#: drizzled/log.cc:2959
6645
6683
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6646
6684
msgstr "Modalità euristica di ripristino da crash"
6647
6685
 
6648
 
#: drizzled/log.cc:3633
 
6686
#: drizzled/log.cc:2961
6649
6687
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6650
6688
msgstr "Modalità euristica di ripristino da crash fallita"
6651
6689
 
6652
 
#: drizzled/log.cc:3634
 
6690
#: drizzled/log.cc:2962
6653
6691
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6654
6692
msgstr "Prego, riavviare drizzled senza --tc-heuristic-recover"
6655
6693
 
6656
 
#: drizzled/log.cc:3678 drizzled/log.cc:3702
 
6694
#: drizzled/log.cc:3006 drizzled/log.cc:3030
6657
6695
#, c-format
6658
6696
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6659
6697
msgstr "find_log_pos() fallita (error: %d)"
6660
6698
 
6661
 
#: drizzled/log.cc:3814
 
6699
#: drizzled/log.cc:3144
6662
6700
msgid ""
6663
6701
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6664
6702
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6668
6706
"la memoria) e riavvia, o cancella (o rinamina) i log binari e avvia drizzled "
6669
6707
"con --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6670
6708
 
6671
 
#: drizzled/log_event.cc:135
 
6709
#: drizzled/log_event.cc:138
6672
6710
#, fuzzy, c-format
6673
6711
msgid " %s, Error_code: %d;"
6674
6712
msgstr "Slave: %s Error_code: %d"
6675
6713
 
6676
 
#: drizzled/log_event.cc:139
 
6714
#: drizzled/log_event.cc:142
6677
6715
#, c-format
6678
6716
msgid ""
6679
6717
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6680
6718
"master log %s, end_log_pos %lu"
6681
6719
msgstr ""
6682
6720
 
6683
 
#: drizzled/log_event.cc:145
 
6721
#: drizzled/log_event.cc:148
6684
6722
msgid "<unknown>"
6685
6723
msgstr ""
6686
6724
 
6687
 
#: drizzled/log_event.cc:900
 
6725
#: drizzled/log_event.cc:903
6688
6726
#, c-format
6689
6727
msgid ""
6690
6728
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6691
6729
msgstr ""
6692
6730
"Errore in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6693
6731
 
6694
 
#: drizzled/log_event.cc:1615
 
6732
#: drizzled/log_event.cc:1617
6695
6733
#, c-format
6696
6734
msgid ""
6697
6735
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6701
6739
"SLAVE; . Query: '%s'"
6702
6740
msgstr ""
6703
6741
 
6704
 
#: drizzled/log_event.cc:1641
 
6742
#: drizzled/log_event.cc:1643
6705
6743
#, c-format
6706
6744
msgid ""
6707
6745
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
6709
6747
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6710
6748
msgstr ""
6711
6749
 
6712
 
#: drizzled/log_event.cc:1646
 
6750
#: drizzled/log_event.cc:1648
6713
6751
#, fuzzy
6714
6752
msgid "no error"
6715
6753
msgstr "Errore sconosciuto"
6716
6754
 
6717
 
#: drizzled/log_event.cc:1666
 
6755
#: drizzled/log_event.cc:1668
6718
6756
#, c-format
6719
6757
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6720
6758
msgstr ""
6721
6759
 
6722
 
#: drizzled/log_event.cc:1668 drizzled/log_event.cc:4348
6723
 
#: drizzled/log_event.cc:4393 drizzled/log_event.cc:5142
 
6760
#: drizzled/log_event.cc:1670 drizzled/log_event.cc:4317
 
6761
#: drizzled/log_event.cc:4348 drizzled/log_event.cc:5080
6724
6762
msgid "unexpected success or fatal error"
6725
6763
msgstr ""
6726
6764
 
6727
 
#: drizzled/log_event.cc:2158
 
6765
#: drizzled/log_event.cc:2123
6728
6766
msgid ""
6729
6767
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6730
6768
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6731
6769
"binary log, thus rolled back too."
6732
6770
msgstr ""
6733
6771
 
6734
 
#: drizzled/log_event.cc:2813
 
6772
#: drizzled/log_event.cc:2778
6735
6773
#, c-format
6736
6774
msgid ""
6737
6775
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6740
6778
"Slave: LOAD DATA INFILE nella tabella '%s' posizione di log %s nel log '%s' "
6741
6779
"ha prodotto %ld avvertimenti. Database predefinito: '%s'"
6742
6780
 
6743
 
#: drizzled/log_event.cc:2863
 
6781
#: drizzled/log_event.cc:2828
6744
6782
#, c-format
6745
6783
msgid ""
6746
6784
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6747
6785
msgstr ""
6748
6786
 
6749
 
#: drizzled/log_event.cc:2875
 
6787
#: drizzled/log_event.cc:2840
6750
6788
#, c-format
6751
6789
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6752
6790
msgstr ""
6753
6791
 
6754
 
#: drizzled/log_event.cc:3140
 
6792
#: drizzled/log_event.cc:3106
6755
6793
msgid "Out of memory while recording slave event"
6756
6794
msgstr "Memoria esaurita durante la registrazione di un evento slave"
6757
6795
 
6758
 
#: drizzled/log_event.cc:3389 drizzled/log_event.cc:3415
 
6796
#: drizzled/log_event.cc:3356 drizzled/log_event.cc:3382
6759
6797
#, fuzzy, c-format
6760
6798
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6761
6799
msgstr "errore nella scrittura di un evento  Create_file nel relay log"
6762
6800
 
6763
 
#: drizzled/log_event.cc:3401
 
6801
#: drizzled/log_event.cc:3368
6764
6802
#, fuzzy, c-format
6765
6803
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6766
6804
msgstr "errore nella scrittura di un evento  Create_file nel relay log"
6767
6805
 
6768
 
#: drizzled/log_event.cc:3422
 
6806
#: drizzled/log_event.cc:3389
6769
6807
#, fuzzy, c-format
6770
6808
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6771
6809
msgstr "errore nella scrittura di un evento  Create_file nel relay log"
6772
6810
 
6773
 
#: drizzled/log_event.cc:3536
 
6811
#: drizzled/log_event.cc:3503
6774
6812
#, c-format
6775
6813
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6776
6814
msgstr ""
6777
6815
 
6778
 
#: drizzled/log_event.cc:3545
 
6816
#: drizzled/log_event.cc:3512
6779
6817
#, c-format
6780
6818
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6781
6819
msgstr ""
6782
6820
 
6783
 
#: drizzled/log_event.cc:3552
 
6821
#: drizzled/log_event.cc:3519
6784
6822
#, c-format
6785
6823
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6786
6824
msgstr ""
6787
6825
 
6788
 
#: drizzled/log_event.cc:3714
 
6826
#: drizzled/log_event.cc:3681
6789
6827
#, fuzzy, c-format
6790
6828
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6791
6829
msgstr "errore nella scrittura di un evento Exec_load nel relay log"
6792
6830
 
6793
 
#: drizzled/log_event.cc:3724
 
6831
#: drizzled/log_event.cc:3691
6794
6832
#, fuzzy, c-format
6795
6833
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6796
6834
msgstr "errore nella scrittura di un evento Exec_load nel relay log"
6797
6835
 
6798
 
#: drizzled/log_event.cc:3754
 
6836
#: drizzled/log_event.cc:3721
6799
6837
#, fuzzy, c-format
6800
6838
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6801
6839
msgstr "processo I/O slave: fallita richiesta trasferimento di '%s'"
6802
6840
 
6803
 
#: drizzled/log_event.cc:3927
 
6841
#: drizzled/log_event.cc:3894
6804
6842
#, fuzzy
6805
6843
msgid "Not enough memory"
6806
6844
msgstr "ZLIB: Memoria insufficiente"
6807
6845
 
6808
 
#: drizzled/log_event.cc:4345
 
6846
#: drizzled/log_event.cc:4314
6809
6847
#, c-format
6810
6848
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6811
6849
msgstr ""
6812
6850
 
6813
 
#: drizzled/log_event.cc:4355
 
6851
#: drizzled/log_event.cc:4324
6814
6852
#, c-format
6815
6853
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6816
6854
msgstr ""
6817
6855
 
6818
 
#: drizzled/log_event.cc:4390
 
6856
#: drizzled/log_event.cc:4345
6819
6857
#, fuzzy, c-format
6820
6858
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6821
6859
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
6822
6860
 
6823
 
#: drizzled/log_event.cc:4743
 
6861
#: drizzled/log_event.cc:4681
6824
6862
#, c-format
6825
6863
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6826
6864
msgstr ""
6827
6865
 
6828
 
#: drizzled/log_event.cc:5139
 
6866
#: drizzled/log_event.cc:5077
6829
6867
#, fuzzy, c-format
6830
6868
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6831
6869
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
6912
6950
msgid "Failed to flush master info file"
6913
6951
msgstr "Fallita la scrittura [flush] del file di informazioni del master"
6914
6952
 
6915
 
#: drizzled/replication/replication.cc:103
 
6953
#: drizzled/replication/replication.cc:104
6916
6954
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6917
6955
msgstr ""
6918
6956
"Fallimento della funzione send_file() durante la lettura del nome del file"
6919
6957
 
6920
 
#: drizzled/replication/replication.cc:116
 
6958
#: drizzled/replication/replication.cc:117
6921
6959
msgid "Failed in send_file() on open of file"
6922
6960
msgstr "Fallimento della funzione send_file() durante l'apertura del file"
6923
6961
 
6924
 
#: drizzled/replication/replication.cc:124
 
6962
#: drizzled/replication/replication.cc:125
6925
6963
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
6926
6964
msgstr ""
6927
6965
"Fallimento della funzione send_file() durante la scrittura dei dati al client"
6928
6966
 
6929
 
#: drizzled/replication/replication.cc:133
 
6967
#: drizzled/replication/replication.cc:134
6930
6968
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
6931
6969
msgstr ""
6932
6970
"Fallimento della funzione send_file() durante la negoziazione della chiusura "
6972
7010
"Impossibile trovare il primo log durante il calcolo dello spazio occupato "
6973
7011
"dai relay log"
6974
7012
 
6975
 
#: drizzled/replication/rli.cc:884
 
7013
#: drizzled/replication/rli.cc:885
6976
7014
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
6977
7015
msgstr "Il thread slave SQL è bloccato per via di una errata condizione UNTIL"
6978
7016
 
6991
7029
"sullo slave ha dimensione %d. La dimensione della colonna sul Master's "
6992
7030
"dovrebbe essere <= a quella dello slave."
6993
7031
 
6994
 
#: drizzled/scheduler.cc:131
 
7032
#: drizzled/scheduler.cc:132
6995
7033
#, fuzzy
6996
7034
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
6997
7035
msgstr "Errore di allocazioone memoria in thd_scheduler::init\n"
6998
7036
 
6999
 
#: drizzled/scheduler.cc:208
 
7037
#: drizzled/scheduler.cc:210
7000
7038
#, fuzzy
7001
7039
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7002
7040
msgstr "errore init_pipe(thd_add_pipe) in libevent_init\n"
7003
7041
 
7004
 
#: drizzled/scheduler.cc:214
 
7042
#: drizzled/scheduler.cc:216
7005
7043
#, fuzzy
7006
7044
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7007
7045
msgstr "errore init_pipe(thd_kill_pipe) in libevent_init\n"
7008
7046
 
7009
 
#: drizzled/scheduler.cc:226
 
7047
#: drizzled/scheduler.cc:228
7010
7048
#, fuzzy
7011
7049
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7012
7050
msgstr "thd_add_event event_add error in libevent_init\n"
7013
7051
 
7014
 
#: drizzled/scheduler.cc:242
 
7052
#: drizzled/scheduler.cc:244
7015
7053
#, c-format
7016
7054
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7017
7055
msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
7018
7056
 
7019
 
#: drizzled/scheduler.cc:355
 
7057
#: drizzled/scheduler.cc:357
7020
7058
#, fuzzy
7021
7059
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7022
7060
msgstr "event_add error in libevent_add_thd_callback\n"
7023
7061
 
7024
 
#: drizzled/scheduler.cc:381
 
7062
#: drizzled/scheduler.cc:383
7025
7063
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
7026
7064
msgstr "Errore inizializzazione schedulatore in libevent_add_new_connection\n"
7027
7065
 
7028
 
#: drizzled/scheduler.cc:462
 
7066
#: drizzled/scheduler.cc:464
7029
7067
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
7030
7068
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallito\n"
7031
7069
 
7057
7095
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
7058
7096
msgstr ""
7059
7097
 
7060
 
#: drizzled/set_var.cc:725
 
7098
#: drizzled/set_var.cc:729
7061
7099
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
7062
7100
msgstr "Combinazione modalità slave ambigua. Verrà utilizzata modalità STRICT"
7063
7101
 
7578
7616
"versione almeno pari a '%d.%d.%d'. Quindi la replicazione può essere "
7579
7617
"riavviata."
7580
7618
 
7581
 
#: drizzled/sql_base.cc:2555
 
7619
#: drizzled/sql_base.cc:2570
7582
7620
#, c-format
7583
7621
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
7584
7622
msgstr "La tabella %s ha un gestore dati aperto in reopen_table"
7585
7623
 
7586
 
#: drizzled/sql_base.cc:3206
 
7624
#: drizzled/sql_base.cc:3221
7587
7625
#, c-format
7588
7626
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7589
7627
msgstr "Impossibile riparare la tabella: %s.%s"
7590
7628
 
7591
 
#: drizzled/sql_base.cc:3249
 
7629
#: drizzled/sql_base.cc:3263
7592
7630
#, c-format
7593
7631
msgid ""
7594
7632
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
7597
7635
"Nell'apertura di tabella HEAP, non posso allocare memoria per scrivere "
7598
7636
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' nel binary log"
7599
7637
 
7600
 
#: drizzled/sql_base.cc:3857
 
7638
#: drizzled/sql_base.cc:3872
7601
7639
#, c-format
7602
7640
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
7603
7641
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"
7604
7642
 
7605
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:682
 
7643
#: drizzled/sql_plugin.cc:685
7606
7644
#, c-format
7607
7645
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
7608
7646
msgstr "Il plugin '%s' di tipo %s ha fallito la de-inizializzazione"
7609
7647
 
7610
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:696
 
7648
#: drizzled/sql_plugin.cc:699
7611
7649
#, c-format
7612
7650
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7613
7651
msgstr "Il plugin '%s' ha ancora  %d riferimenti dopo la de-inizializzazione"
7614
7652
 
7615
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:816
 
7653
#: drizzled/sql_plugin.cc:820
7616
7654
#, c-format
7617
7655
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
7618
7656
msgstr "La registrazione del plugin '%s' come %s fallita."
7619
7657
 
7620
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1070
 
7658
#: drizzled/sql_plugin.cc:1072
7621
7659
msgid "plugin-load parameter too long"
7622
7660
msgstr "parametro plugin-load troppo lungo"
7623
7661
 
7624
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1130
 
7662
#: drizzled/sql_plugin.cc:1132
7625
7663
#, c-format
7626
7664
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
7627
7665
msgstr "Impossibile caricare il plugin chiamato '%s' con nome libreria '%s'."
7628
7666
 
7629
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1181
7630
 
#, c-format
7631
 
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
 
7667
#: drizzled/sql_plugin.cc:1185
 
7668
#, fuzzy, c-format
 
7669
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
7632
7670
msgstr "Chiusura forzata di %d plugin"
7633
7671
 
7634
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1203
 
7672
#: drizzled/sql_plugin.cc:1208
7635
7673
#, c-format
7636
7674
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7637
7675
msgstr "Il plugin '%s' verrà forzato a chiudersi"
7638
7676
 
7639
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1219
 
7677
#: drizzled/sql_plugin.cc:1224
7640
7678
#, c-format
7641
7679
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7642
7680
msgstr "Il plugin '%s' ha ancora  %d riferimenti dopo la chiusura"
7643
7681
 
7644
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468 drizzled/sql_plugin.cc:2531
 
7682
#: drizzled/sql_plugin.cc:1614
 
7683
#, fuzzy
 
7684
msgid "Out of memor."
 
7685
msgstr "Memoria esaurita"
 
7686
 
 
7687
#: drizzled/sql_plugin.cc:2476 drizzled/sql_plugin.cc:2539
7645
7688
#, c-format
7646
7689
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7647
7690
msgstr "Codice tipo variabile sconosciuto 0x%x nel plugin '%s'."
7648
7691
 
7649
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2511
 
7692
#: drizzled/sql_plugin.cc:2519
7650
7693
#, c-format
7651
7694
msgid ""
7652
7695
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
7655
7698
"La variabile server %s del plugin %s è stato forzato a sola lettura: stringa "
7656
7699
"variabile senza update_func e attributo PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
7657
7700
 
7658
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2542
 
7701
#: drizzled/sql_plugin.cc:2550
7659
7702
#, c-format
7660
7703
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7661
7704
msgstr "Nome variabile mancante nel plugin '%s'."
7662
7705
 
7663
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2559
 
7706
#: drizzled/sql_plugin.cc:2567
7664
7707
#, c-format
7665
7708
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7666
7709
msgstr "Variabile locale nel thread '%s' non allocata nel plugin '%s'."
7667
7710
 
7668
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2678
 
7711
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
7669
7712
#, c-format
7670
7713
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7671
7714
msgstr "Memoria esaurita nel plugin '%s'."
7672
7715
 
7673
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2685
 
7716
#: drizzled/sql_plugin.cc:2693
7674
7717
#, c-format
7675
7718
msgid "Bad options for plugin '%s'."
7676
7719
msgstr "Opzioni errate per il plugin '%s'."
7677
7720
 
7678
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2694
 
7721
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
7679
7722
#, c-format
7680
7723
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7681
7724
msgstr "Analisi opzioni per il plugin '%s' fallita."
7682
7725
 
7683
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2737
 
7726
#: drizzled/sql_plugin.cc:2745
7684
7727
#, c-format
7685
7728
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7686
7729
msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"
7687
7730
 
7688
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2747
 
7731
#: drizzled/sql_plugin.cc:2755
7689
7732
#, c-format
7690
7733
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
7691
7734
msgstr "Plugin '%s' disabilitato da opzioni a linea di comando"
7692
7735
 
7693
 
#: drizzled/sql_table.cc:105
 
7736
#: drizzled/sql_table.cc:108
7694
7737
#, c-format
7695
7738
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7696
7739
msgstr "Nome tabella o database invalido (antico?) '%s'"
7697
7740
 
7698
 
#: drizzled/sql_table.cc:2745
 
7741
#: drizzled/sql_table.cc:2746
7699
7742
#, c-format
7700
7743
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7701
7744
msgstr "Sconosciuto -  errore interno %d durante un'operazione"
7702
7745
 
7703
 
#: drizzled/sql_table.cc:5018
 
7746
#: drizzled/sql_table.cc:5019
7704
7747
#, c-format
7705
7748
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7706
7749
msgstr "Impossibile aprire la tabella %s.%s dopo rinominazione\n"
7707
7750
 
7708
 
#: drizzled/sql_table.cc:5185
 
7751
#: drizzled/sql_table.cc:5186
7709
7752
#, c-format
7710
7753
msgid ""
7711
7754
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
7728
7771
"non è valido, inoltre l'insieme di caratteri predefinito è multi-byte, "
7729
7772
"quindi le dimensioni delle colonne di delle colonne possono essere variate"
7730
7773
 
7731
 
#: drizzled/table.cc:2077
 
7774
#: drizzled/table.cc:2075
7732
7775
#, c-format
7733
7776
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
7734
7777
msgstr ""
7735
7778
"Ordinamento (collation) sconosciuto '%s' nella definizione della tabella "
7736
7779
"'%-.64s'"
7737
7780
 
7738
 
#: drizzled/table.cc:2084
 
7781
#: drizzled/table.cc:2082
7739
7782
#, c-format
7740
7783
msgid ""
7741
7784
"Table '%-.64s' was created with a different version of MySQL and cannot be "
7744
7787
"La tabella '%-.64s' è stata creata con una versione differente di Drizzle e "
7745
7788
"non può essere letta"
7746
7789
 
7747
 
#: drizzled/table.cc:2695
 
7790
#: drizzled/table.cc:2693
7748
7791
#, c-format
7749
7792
msgid ""
7750
7793
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7753
7796
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: attesa colonna '%s' in posizione "
7754
7797
"%d, trovata '%s'."
7755
7798
 
7756
 
#: drizzled/table.cc:2721
 
7799
#: drizzled/table.cc:2719
7757
7800
#, c-format
7758
7801
msgid ""
7759
7802
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7762
7805
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %d "
7763
7806
"dovrebbe avere tipo %s, trovato tipo %s."
7764
7807
 
7765
 
#: drizzled/table.cc:2730
 
7808
#: drizzled/table.cc:2728
7766
7809
#, c-format
7767
7810
msgid ""
7768
7811
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7772
7815
"dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma il tipo non ha insieme di "
7773
7816
"caratteri."
7774
7817
 
7775
 
#: drizzled/table.cc:2740
 
7818
#: drizzled/table.cc:2738
7776
7819
#, c-format
7777
7820
msgid ""
7778
7821
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7782
7825
"dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma è stato trovato l'insieme di "
7783
7826
"caratteri '%s'."
7784
7827
 
7785
 
#: drizzled/table.cc:2751
 
7828
#: drizzled/table.cc:2749
7786
7829
#, c-format
7787
7830
msgid ""
7788
7831
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7791
7834
"Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %d "
7792
7835
"dovrebbe avere tipo '%s' ma la colonna non è stata trovata."
7793
7836
 
7794
 
#: drizzled/table.cc:4871
 
7837
#: drizzled/table.cc:4869
7795
7838
#, c-format
7796
7839
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
7797
7840
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
8111
8154
msgid "Tablespace not empty"
8112
8155
msgstr "Tablespace non vuoto"
8113
8156
 
 
8157
#~ msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
 
8158
#~ msgstr "Quanti thread si devono mantenere in cache per il riutilizzo."
 
8159
 
8114
8160
#~ msgid ""
8115
8161
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
8116
8162
#~ "                                      This software comes with ABSOLUTELY "