~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2008-12-11 08:52:18 UTC
  • mfrom: (670.1.11 devel)
  • Revision ID: brian@tangent.org-20081211085218-cpmznmzrflyd82j2
Merge from Monty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:56-0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-11-08 08:11+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Martin Otten <martin.otten@koeln.de>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-10 14:01-0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 13:25+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Keruskerfuerst <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-26 20:37+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-10 20:23+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:255
 
21
#: client/drizzle.cc:256
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonym für 'help'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:256
 
25
#: client/drizzle.cc:257
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Eingabe löschen."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:258
 
29
#: client/drizzle.cc:259
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr ""
32
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
33
33
 
34
 
#: client/drizzle.cc:260
 
34
#: client/drizzle.cc:261
35
35
msgid ""
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
msgstr ""
38
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
39
"Trennzeichen angesehen."
40
40
 
41
 
#: client/drizzle.cc:262
 
41
#: client/drizzle.cc:263
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
 
msgstr "Sende Befehl zu Drizzle Server, zeige Resultat vertikal an."
 
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
44
44
 
45
 
#: client/drizzle.cc:263
 
45
#: client/drizzle.cc:264
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
48
48
 
49
 
#: client/drizzle.cc:264
 
49
#: client/drizzle.cc:265
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Sendet einen Befehl an den drizzle Server"
52
52
 
53
 
#: client/drizzle.cc:265
 
53
#: client/drizzle.cc:266
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
56
56
 
57
 
#: client/drizzle.cc:266
 
57
#: client/drizzle.cc:267
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
60
60
 
61
 
#: client/drizzle.cc:267
 
61
#: client/drizzle.cc:268
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
64
64
 
65
 
#: client/drizzle.cc:269
 
65
#: client/drizzle.cc:270
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
68
68
 
69
 
#: client/drizzle.cc:270
 
69
#: client/drizzle.cc:271
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
72
72
 
73
 
#: client/drizzle.cc:271
 
73
#: client/drizzle.cc:272
74
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
75
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
76
76
 
77
 
#: client/drizzle.cc:272
 
77
#: client/drizzle.cc:273
78
78
msgid "Quit drizzle."
79
79
msgstr "Drizzle beenden"
80
80
 
81
 
#: client/drizzle.cc:273
 
81
#: client/drizzle.cc:274
82
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
83
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
84
84
 
85
 
#: client/drizzle.cc:275
 
85
#: client/drizzle.cc:276
86
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
87
msgstr ""
88
88
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
89
89
 
90
 
#: client/drizzle.cc:276
 
90
#: client/drizzle.cc:277
91
91
msgid "Get status information from the server."
92
92
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
93
93
 
94
 
#: client/drizzle.cc:278
 
94
#: client/drizzle.cc:279
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
96
96
msgstr ""
97
97
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
98
98
"hinzufügen."
99
99
 
100
 
#: client/drizzle.cc:280
 
100
#: client/drizzle.cc:281
101
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
103
103
 
104
 
#: client/drizzle.cc:282 client/drizzle.cc:1430
 
104
#: client/drizzle.cc:283 client/drizzle.cc:1441
105
105
msgid "Show warnings after every statement."
106
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
107
107
 
108
 
#: client/drizzle.cc:284
 
108
#: client/drizzle.cc:285
109
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
111
111
 
112
 
#: client/drizzle.cc:1113
 
112
#: client/drizzle.cc:1037 client/drizzle.cc:1044
 
113
#, c-format
 
114
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: client/drizzle.cc:1127
113
118
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
114
119
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
115
120
 
116
 
#: client/drizzle.cc:1123
 
121
#: client/drizzle.cc:1137
117
122
#, c-format
118
123
msgid ""
119
124
"Your Drizzle connection id is %u\n"
122
127
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
123
128
"Serverversion: %s\n"
124
129
 
125
 
#: client/drizzle.cc:1153
 
130
#: client/drizzle.cc:1165
126
131
#, c-format
127
132
msgid "Reading history-file %s\n"
128
133
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
129
134
 
130
 
#: client/drizzle.cc:1158
 
135
#: client/drizzle.cc:1169
131
136
#, c-format
132
137
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
133
138
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
134
139
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1165
 
140
#: client/drizzle.cc:1176
136
141
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
137
142
msgstr ""
 
143
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
 
144
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
138
145
 
139
 
#: client/drizzle.cc:1183
 
146
#: client/drizzle.cc:1194
140
147
#, c-format
141
148
msgid "Writing history-file %s\n"
142
149
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
143
150
 
144
 
#: client/drizzle.cc:1192
 
151
#: client/drizzle.cc:1203
145
152
msgid "Aborted"
146
153
msgstr "Abgebrochen"
147
154
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1192
 
155
#: client/drizzle.cc:1203
149
156
msgid "Bye"
150
157
msgstr "Auf Wiedersehen!"
151
158
 
152
 
#: client/drizzle.cc:1241
 
159
#: client/drizzle.cc:1252
153
160
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
154
161
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
155
162
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1264 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
 
163
#: client/drizzle.cc:1275 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
157
164
msgid "Display this help and exit."
158
165
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
159
166
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1266
 
167
#: client/drizzle.cc:1277
161
168
msgid "Synonym for -?"
162
169
msgstr "Synonym für -?"
163
170
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1269
 
171
#: client/drizzle.cc:1280
165
172
msgid ""
166
173
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
167
174
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
172
179
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
173
180
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
174
181
 
175
 
#: client/drizzle.cc:1273
 
182
#: client/drizzle.cc:1284
176
183
msgid ""
177
184
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
178
185
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
183
190
"von DRIZZLE und deaktiviert rehashing beim aufbau einer neuen Verbindung. "
184
191
"ACHTUNG: optionen unterdrückt; benutze --disable-auto-rehash"
185
192
 
186
 
#: client/drizzle.cc:1276
 
193
#: client/drizzle.cc:1287
187
194
msgid ""
188
195
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
189
196
"terminal width."
191
198
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
192
199
"breiter als die Terminalbreite ist."
193
200
 
194
 
#: client/drizzle.cc:1279
 
201
#: client/drizzle.cc:1290
195
202
msgid ""
196
203
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
197
204
msgstr ""
198
205
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
199
206
"(schaltet --still ein)"
200
207
 
201
 
#: client/drizzle.cc:1281 drizzled/drizzled.cc:2869
 
208
#: client/drizzle.cc:1292 drizzled/drizzled.cc:2869
202
209
msgid "Directory where character sets are."
203
210
msgstr "Verzeichnis in dem sich die Zeichensatzbeschreibungen befinden."
204
211
 
205
 
#: client/drizzle.cc:1283
 
212
#: client/drizzle.cc:1294
206
213
msgid "Display column type information."
207
214
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
208
215
 
209
 
#: client/drizzle.cc:1286
 
216
#: client/drizzle.cc:1297
210
217
msgid ""
211
218
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
212
219
"comments (discard comments), enable with --comments"
214
221
"Erhalte Kommentare. Sendet Kommentare an den Server. Standard ist --skip-"
215
222
"comments (verwerfe Kommentare). Wird aktiviert mit --comments"
216
223
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1289
 
224
#: client/drizzle.cc:1300
218
225
msgid "Use compression in server/client protocol."
219
226
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
220
227
 
221
 
#: client/drizzle.cc:1292
 
228
#: client/drizzle.cc:1303
222
229
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
223
230
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
224
231
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1295
 
232
#: client/drizzle.cc:1306
226
233
msgid "Print some debug info at exit."
227
234
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
228
235
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1297
 
236
#: client/drizzle.cc:1308
230
237
msgid "Database to use."
231
238
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
232
239
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1300
 
240
#: client/drizzle.cc:1311
234
241
msgid "(not used)"
235
 
msgstr ""
 
242
msgstr "(nicht verwendet)"
236
243
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1302
 
244
#: client/drizzle.cc:1313
238
245
msgid "Delimiter to be used."
239
246
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
240
247
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1304
 
248
#: client/drizzle.cc:1315
242
249
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
243
250
msgstr ""
244
251
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
245
252
"Verlaufsdatei)"
246
253
 
247
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
254
#: client/drizzle.cc:1317
248
255
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
249
256
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
250
257
 
251
 
#: client/drizzle.cc:1309
 
258
#: client/drizzle.cc:1320
252
259
msgid "Continue even if we get an sql error."
253
260
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
254
261
 
255
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
262
#: client/drizzle.cc:1324
256
263
msgid ""
257
264
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
258
265
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
265
272
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
266
273
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
267
274
 
268
 
#: client/drizzle.cc:1317
 
275
#: client/drizzle.cc:1328
269
276
msgid ""
270
277
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
271
278
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
280
287
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
281
288
"named-coomands anstattdessen."
282
289
 
283
 
#: client/drizzle.cc:1319
 
290
#: client/drizzle.cc:1330
284
291
msgid "Ignore space after function names."
285
292
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
286
293
 
287
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
294
#: client/drizzle.cc:1332
288
295
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
289
296
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
290
297
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1324
 
298
#: client/drizzle.cc:1335
292
299
msgid "Turn off beep on error."
293
300
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
294
301
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1326 client/drizzleadmin.cc:77
 
302
#: client/drizzle.cc:1337 client/drizzleadmin.cc:77
296
303
msgid "Connect to host."
297
304
msgstr "Mit Host verbinden."
298
305
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1328
 
306
#: client/drizzle.cc:1339
300
307
msgid "Write line numbers for errors."
301
308
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
302
309
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1331
 
310
#: client/drizzle.cc:1342
304
311
msgid ""
305
312
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
306
313
"version of this option instead."
308
315
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
309
316
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
310
317
 
311
 
#: client/drizzle.cc:1333
 
318
#: client/drizzle.cc:1344
312
319
msgid "Flush buffer after each query."
313
320
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
314
321
 
315
 
#: client/drizzle.cc:1335
 
322
#: client/drizzle.cc:1346
316
323
msgid "Write column names in results."
317
324
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
318
325
 
319
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
326
#: client/drizzle.cc:1350
320
327
msgid ""
321
328
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
322
329
"version of this options instead."
324
331
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
325
332
"Sie statt dessen die Langform der Option."
326
333
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1342
 
334
#: client/drizzle.cc:1353
328
335
msgid ""
329
336
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
330
337
"you can set variables directly with --variable-name=value."
332
339
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
333
340
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
334
341
 
335
 
#: client/drizzle.cc:1344
 
342
#: client/drizzle.cc:1355
336
343
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
337
344
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
338
345
 
339
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
346
#: client/drizzle.cc:1359
340
347
msgid ""
341
348
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
342
349
"other database in the update log."
344
351
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
345
352
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
346
353
 
347
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
354
#: client/drizzle.cc:1362
348
355
msgid ""
349
356
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
350
357
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
359
366
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
360
367
"Voreinstellung abgeschaltet."
361
368
 
362
 
#: client/drizzle.cc:1354
 
369
#: client/drizzle.cc:1365
363
370
msgid ""
364
371
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
365
372
"option deprecated; use --disable-pager instead."
367
374
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
368
375
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
369
376
 
370
 
#: client/drizzle.cc:1357 client/drizzleadmin.cc:80
 
377
#: client/drizzle.cc:1368 client/drizzleadmin.cc:80
371
378
msgid ""
372
379
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
373
380
"asked from the tty."
375
382
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
376
383
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
377
384
 
378
 
#: client/drizzle.cc:1359
379
 
#, fuzzy
 
385
#: client/drizzle.cc:1370
380
386
msgid ""
381
387
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
382
388
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
383
389
msgstr ""
384
 
"Port nummer die für die Verbindung genutzt wird oder 0 für Standardwert, "
385
 
"prioritätenreihenfolge: my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
390
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
391
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
392
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
386
393
 
387
 
#: client/drizzle.cc:1360
 
394
#: client/drizzle.cc:1371
388
395
msgid "built-in default"
389
396
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
390
397
 
391
 
#: client/drizzle.cc:1363
 
398
#: client/drizzle.cc:1374
392
399
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
393
400
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
394
401
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1366
 
402
#: client/drizzle.cc:1377
396
403
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
397
404
msgstr "Das Verbindungsprotokol (TCP, Socket, Pipe, Memory)"
398
405
 
399
 
#: client/drizzle.cc:1369
 
406
#: client/drizzle.cc:1380
400
407
msgid ""
401
408
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
402
409
"the output is suspended. Doesn't use history file."
405
412
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
406
413
"nicht die Verlaufsdatei"
407
414
 
408
 
#: client/drizzle.cc:1371
 
415
#: client/drizzle.cc:1382
409
416
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
410
417
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
411
418
 
412
 
#: client/drizzle.cc:1374
 
419
#: client/drizzle.cc:1385
413
420
msgid ""
414
421
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
415
422
"option is enabled by default."
417
424
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
418
425
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
419
426
 
420
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
427
#: client/drizzle.cc:1387
421
428
msgid ""
422
429
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
423
430
msgstr ""
424
431
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
425
432
"mit einer neuen Zeile."
426
433
 
427
 
#: client/drizzle.cc:1378
 
434
#: client/drizzle.cc:1389
428
435
msgid "Socket file to use for connection."
429
436
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
430
437
 
431
 
#: client/drizzle.cc:1381
 
438
#: client/drizzle.cc:1392
432
439
msgid "Output in table format."
433
440
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
434
441
 
435
 
#: client/drizzle.cc:1384
 
442
#: client/drizzle.cc:1395
436
443
msgid ""
437
444
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
438
445
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
442
449
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
443
450
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
444
451
 
445
 
#: client/drizzle.cc:1386
 
452
#: client/drizzle.cc:1397
446
453
msgid ""
447
454
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
448
455
"deprecated; use --disable-tee instead"
450
457
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
451
458
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
452
459
 
453
 
#: client/drizzle.cc:1389 client/drizzleadmin.cc:90
 
460
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
454
461
msgid "User for login if not current user."
455
462
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
456
463
 
457
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
464
#: client/drizzle.cc:1403
458
465
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
459
466
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
460
467
 
461
 
#: client/drizzle.cc:1395
 
468
#: client/drizzle.cc:1406
462
469
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
463
470
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
464
471
 
465
 
#: client/drizzle.cc:1398
 
472
#: client/drizzle.cc:1409
466
473
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
467
474
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
468
475
 
469
 
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
 
476
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
470
477
msgid "Output version information and exit."
471
478
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
472
479
 
473
 
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:97
 
480
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
474
481
msgid "Wait and retry if connection is down."
475
482
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
476
483
 
477
 
#: client/drizzle.cc:1405
 
484
#: client/drizzle.cc:1416
478
485
msgid "Number of seconds before connection timeout."
479
486
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
480
487
 
481
 
#: client/drizzle.cc:1410
 
488
#: client/drizzle.cc:1421
482
489
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
483
490
msgstr ""
484
491
"Maximale Packetgröße die zum Server gesendet oder empfangen werden soll"
485
492
 
486
 
#: client/drizzle.cc:1415
 
493
#: client/drizzle.cc:1426
487
494
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
488
495
msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
489
496
 
490
 
#: client/drizzle.cc:1419
 
497
#: client/drizzle.cc:1430
491
498
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
499
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
493
500
 
494
 
#: client/drizzle.cc:1424
 
501
#: client/drizzle.cc:1435
495
502
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
496
503
msgstr ""
497
504
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
498
505
"updates benutzt wird"
499
506
 
500
 
#: client/drizzle.cc:1428
 
507
#: client/drizzle.cc:1439
501
508
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
502
509
msgstr ""
503
510
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
504
511
"4.1.1) Protokolls"
505
512
 
506
 
#: client/drizzle.cc:1441
 
513
#: client/drizzle.cc:1444
 
514
msgid "Show progress during an import."
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: client/drizzle.cc:1455
507
518
#, c-format
508
519
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
509
520
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
510
521
 
511
 
#: client/drizzle.cc:1448
512
 
#, fuzzy, c-format
 
522
#: client/drizzle.cc:1462
 
523
#, c-format
513
524
msgid ""
514
525
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
515
526
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
516
527
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
517
528
msgstr ""
518
 
"Diese Software mit absolut keiner Garantie geliefert. Dies ist freie "
519
 
"Software,\n"
520
 
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
521
 
"zu verteilen.\n"
 
529
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
530
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
 
531
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
522
532
 
523
 
#: client/drizzle.cc:1453
 
533
#: client/drizzle.cc:1467
524
534
#, c-format
525
535
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
526
536
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
527
537
 
528
 
#: client/drizzle.cc:1486
 
538
#: client/drizzle.cc:1499
529
539
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
530
540
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
531
541
 
532
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
542
#: client/drizzle.cc:1520
533
543
#, c-format
534
544
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
535
545
msgstr ""
536
546
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
537
547
 
538
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
548
#: client/drizzle.cc:1543
539
549
#, c-format
540
550
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
541
551
msgstr ""
542
552
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
543
553
 
544
 
#: client/drizzle.cc:1534
 
554
#: client/drizzle.cc:1547
545
555
#, c-format
546
556
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
547
557
msgstr ""
548
558
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
549
559
"unterstützt.\n"
550
560
 
551
 
#: client/drizzle.cc:1902
 
561
#: client/drizzle.cc:1703
 
562
#, c-format
 
563
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: client/drizzle.cc:1919
552
567
#, c-format
553
568
msgid "Unknown command '\\%c'."
554
569
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
555
570
 
556
 
#: client/drizzle.cc:2329
 
571
#: client/drizzle.cc:2343
557
572
msgid ""
558
573
"Reading table information for completion of table and column names\n"
559
574
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
565
580
"Start zu erhalten.\n"
566
581
"\n"
567
582
 
568
 
#: client/drizzle.cc:2426
 
583
#: client/drizzle.cc:2440
569
584
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
570
585
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
571
586
 
572
 
#: client/drizzle.cc:2432
 
587
#: client/drizzle.cc:2446
573
588
msgid "Can't connect to the server\n"
574
589
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
575
590
 
576
 
#: client/drizzle.cc:2489
 
591
#: client/drizzle.cc:2503
577
592
msgid "categories:"
578
593
msgstr "Kategorien:"
579
594
 
580
 
#: client/drizzle.cc:2489
 
595
#: client/drizzle.cc:2503
581
596
msgid "topics:"
582
597
msgstr "Themen:"
583
598
 
584
 
#: client/drizzle.cc:2543
 
599
#: client/drizzle.cc:2555
585
600
#, c-format
586
601
msgid "Name: '%s'\n"
587
602
msgstr "Name: '%s'\n"
588
603
 
589
 
#: client/drizzle.cc:2544
 
604
#: client/drizzle.cc:2556
590
605
#, c-format
591
606
msgid ""
592
607
"Description:\n"
595
610
"Beschreibung:\n"
596
611
"%s"
597
612
 
598
 
#: client/drizzle.cc:2546
 
613
#: client/drizzle.cc:2558
599
614
#, c-format
600
615
msgid ""
601
616
"Examples:\n"
604
619
"Beispiele:\n"
605
620
"%s"
606
621
 
607
 
#: client/drizzle.cc:2559
 
622
#: client/drizzle.cc:2571
608
623
msgid "Many help items for your request exist."
609
624
msgstr "Für Ihre Anfrage gibt es viele Hilfeeinträge."
610
625
 
611
 
#: client/drizzle.cc:2560
 
626
#: client/drizzle.cc:2572
612
627
msgid ""
613
628
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
614
629
"where <item> is one of the following"
616
631
"Um eine genauere Abfrage zu stellen bitte 'help <element>' eingeben wobei "
617
632
"<element> einer der folgenden ist:"
618
633
 
619
 
#: client/drizzle.cc:2566
 
634
#: client/drizzle.cc:2578
620
635
#, c-format
621
636
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
622
637
msgstr "Sie verlangten nach Hilfe zur Hilfekategorie: '%s'\n"
623
638
 
624
 
#: client/drizzle.cc:2567
 
639
#: client/drizzle.cc:2579
625
640
msgid ""
626
641
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
627
642
"following"
629
644
"Für weiterführende Informationen geben Sie bitte 'help <item>' ein. Mögliche "
630
645
"Werte für <item> sind:"
631
646
 
632
 
#: client/drizzle.cc:2580
 
647
#: client/drizzle.cc:2592
633
648
msgid ""
634
649
"\n"
635
650
"Nothing found"
637
652
"\n"
638
653
"Nichts gefunden"
639
654
 
640
 
#: client/drizzle.cc:2581
 
655
#: client/drizzle.cc:2593
641
656
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
642
657
msgstr ""
643
658
"Versuchen Sie 'help contents', um die Liste aller verfügbaren Themen zu "
644
659
"erhalten.\n"
645
660
 
646
 
#: client/drizzle.cc:2604
 
661
#: client/drizzle.cc:2615
647
662
msgid "List of all Drizzle commands:"
648
663
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
649
664
 
650
 
#: client/drizzle.cc:2606
 
665
#: client/drizzle.cc:2617
651
666
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
652
667
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
653
668
 
654
 
#: client/drizzle.cc:2617
 
669
#: client/drizzle.cc:2629
655
670
msgid ""
656
671
"\n"
657
672
"For server side help, type 'help contents'\n"
659
674
"\n"
660
675
"Für serverseitige Hilfe nutzen Sie 'help contents'\n"
661
676
 
662
 
#: client/drizzle.cc:2660
 
677
#: client/drizzle.cc:2670
663
678
msgid "No query specified\n"
664
679
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
665
680
 
666
 
#: client/drizzle.cc:2675
 
681
#: client/drizzle.cc:2685
667
682
msgid "Ignoring query to other database"
668
683
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
669
684
 
670
 
#: client/drizzle.cc:2724
 
685
#: client/drizzle.cc:2734
671
686
msgid "Empty set"
672
687
msgstr "Leere Ergebnismenge"
673
688
 
674
 
#: client/drizzle.cc:2737
 
689
#: client/drizzle.cc:2747
675
690
#, c-format
676
691
msgid "%ld row in set"
677
692
msgid_plural "%ld rows in set"
678
693
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
679
694
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
680
695
 
681
 
#: client/drizzle.cc:2746
 
696
#: client/drizzle.cc:2756
682
697
msgid "Query OK"
683
698
msgstr "Abfrage in Ordnung"
684
699
 
685
 
#: client/drizzle.cc:2748
 
700
#: client/drizzle.cc:2758
686
701
#, c-format
687
702
msgid "Query OK, %ld row affected"
688
703
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
690
705
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
691
706
 
692
707
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3053
693
 
#, fuzzy
694
708
msgid ""
695
709
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
696
710
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
697
711
msgstr ""
698
 
"Port nummer die für die Verbindung genutzt werden soll oder 0 als "
699
 
"Standardwert. Prioritätenreihenfolge: my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, eingebauter "
700
 
"Standardwert ("
 
712
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
713
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
714
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
701
715
 
702
716
#: client/drizzleadmin.cc:87
703
717
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
708
722
msgid "Write more information."
709
723
msgstr "Mehr Informationen ausgeben."
710
724
 
711
 
#: client/drizzleadmin.cc:258
 
725
#: client/drizzleadmin.cc:127
 
726
#, c-format
 
727
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: client/drizzleadmin.cc:264
712
731
#, c-format
713
732
msgid ""
714
733
"connect to server at '%s' failed\n"
717
736
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
718
737
"Fehler: '%s'"
719
738
 
720
 
#: client/drizzleadmin.cc:264
 
739
#: client/drizzleadmin.cc:270
721
740
#, c-format
722
741
msgid "Check that drizzled is running on %s"
723
742
msgstr "Prüfen Sie ob drizzle auf '%s' läuft"
724
743
 
725
 
#: client/drizzleadmin.cc:265
 
744
#: client/drizzleadmin.cc:271
726
745
#, c-format
727
746
msgid " and that the port is %d.\n"
728
747
msgstr " und der Port ist %d.\n"
729
748
 
730
 
#: client/drizzleadmin.cc:267
 
749
#: client/drizzleadmin.cc:273
731
750
#, c-format
732
751
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
733
752
msgstr "Sie können dies mit Hilfe von 'telnet %s %d' prüfen\n"
734
753
 
735
 
#: client/drizzleadmin.cc:278
 
754
#: client/drizzleadmin.cc:284
736
755
#, c-format
737
756
msgid "Got error: %s\n"
738
757
msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
739
758
 
740
 
#: client/drizzleadmin.cc:285
 
759
#: client/drizzleadmin.cc:291
741
760
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
742
761
msgstr "Warte auf Antwort vom drizzle Server"
743
762
 
744
 
#: client/drizzleadmin.cc:318
 
763
#: client/drizzleadmin.cc:324
745
764
#, c-format
746
765
msgid "shutting down drizzled...\n"
747
766
msgstr "drizzled wird heruntergefahren ...\n"
748
767
 
749
 
#: client/drizzleadmin.cc:322
 
768
#: client/drizzleadmin.cc:328
750
769
#, c-format
751
770
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
752
771
msgstr "Herunterfahren mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
753
772
 
754
 
#: client/drizzleadmin.cc:329
 
773
#: client/drizzleadmin.cc:335
755
774
#, c-format
756
775
msgid "done\n"
757
 
msgstr ""
 
776
msgstr "abgeschlossen\n"
758
777
 
759
 
#: client/drizzleadmin.cc:339
 
778
#: client/drizzleadmin.cc:345
760
779
msgid "drizzled is alive"
761
780
msgstr "Drizzle ist lebendig"
762
781
 
763
 
#: client/drizzleadmin.cc:347
 
782
#: client/drizzleadmin.cc:353
764
783
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
765
 
msgstr "Verbindung war abgrebrochen, Drizzle ist nun lebendig."
 
784
msgstr "Verbindung war abgebrochen, Drizzle ist nun lebendig."
766
785
 
767
 
#: client/drizzleadmin.cc:351
 
786
#: client/drizzleadmin.cc:357
768
787
#, c-format
769
788
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
770
789
msgstr "drizzle reagiert auf Ping-Anfragen nicht, Fehler: '%s'"
771
790
 
772
 
#: client/drizzleadmin.cc:360
 
791
#: client/drizzleadmin.cc:366
773
792
#, c-format
774
793
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
775
794
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
776
795
 
777
 
#: client/drizzleadmin.cc:369
 
796
#: client/drizzleadmin.cc:375
778
797
#, c-format
779
798
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
780
799
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
781
800
 
782
 
#: client/drizzleadmin.cc:376
 
801
#: client/drizzleadmin.cc:382
783
802
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
784
803
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
785
804
 
786
 
#: client/drizzleadmin.cc:377
 
805
#: client/drizzleadmin.cc:383
787
806
msgid ""
788
807
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
789
808
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
793
812
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
794
813
"zu verteilen.\n"
795
814
 
796
 
#: client/drizzleadmin.cc:378
 
815
#: client/drizzleadmin.cc:384
797
816
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
798
817
msgstr "Administrationsprogramm für den drizzle Serverprozess."
799
818
 
800
 
#: client/drizzleadmin.cc:379
 
819
#: client/drizzleadmin.cc:385
801
820
#, c-format
802
821
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
803
822
msgstr "Benutzung: %s [OPTIONEN] Befehl Befehl...\n"
804
823
 
805
 
#: client/drizzleadmin.cc:381
 
824
#: client/drizzleadmin.cc:387
806
825
msgid ""
807
826
"  ping         Check if server is down\n"
808
827
"  shutdown     Take server down\n"
1080
1099
 
1081
1100
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/error.cc:348
1082
1101
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1083
 
msgstr ""
 
1102
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
1084
1103
 
1085
1104
#: libdrizzle/errmsg.c:99 drizzled/error.cc:350
1086
1105
msgid "Got an error reading communication packets"
1262
1281
msgid "Unknown error %d"
1263
1282
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
1264
1283
 
1265
 
#: mysys/my_getopt.cc:85
 
1284
#: mysys/my_getopt.cc:89
1266
1285
msgid "Warning: "
1267
1286
msgstr "Warnung: "
1268
1287
 
1269
 
#: mysys/my_getopt.cc:87
 
1288
#: mysys/my_getopt.cc:91
1270
1289
msgid "Info: "
1271
1290
msgstr "Information: "
1272
1291
 
1273
 
#: mysys/my_getopt.cc:351
 
1292
#: mysys/my_getopt.cc:355
1274
1293
#, c-format
1275
1294
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
1276
1295
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
1277
1296
 
1278
 
#: mysys/my_getopt.cc:352
 
1297
#: mysys/my_getopt.cc:356
1279
1298
msgid "WARNING"
1280
1299
msgstr "WARNUNG"
1281
1300
 
1282
 
#: mysys/my_getopt.cc:352
 
1301
#: mysys/my_getopt.cc:356
1283
1302
msgid "ERROR"
1284
1303
msgstr "FEHLER"
1285
1304
 
1286
 
#: mysys/my_getopt.cc:455
 
1305
#: mysys/my_getopt.cc:459
1287
1306
#, c-format
1288
1307
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
1289
1308
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
1290
1309
 
1291
 
#: mysys/my_getopt.cc:765
 
1310
#: mysys/my_getopt.cc:772
1292
1311
#, c-format
1293
1312
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
1294
1313
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
1295
1314
 
1296
 
#: mysys/my_getopt.cc:942
 
1315
#: mysys/my_getopt.cc:963
1297
1316
#, c-format
1298
1317
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1299
1318
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
1300
1319
 
1301
 
#: mysys/my_getopt.cc:1165
 
1320
#: mysys/my_getopt.cc:1190
1302
1321
#, c-format
1303
1322
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1304
1323
msgstr ""
1305
1324
"%*s (Voreinstellungen auf ein; Verwendung --überspringe--%s um "
1306
1325
"abzuschalten.)\n"
1307
1326
 
1308
 
#: mysys/my_getopt.cc:1185
 
1327
#: mysys/my_getopt.cc:1210
1309
1328
#, c-format
1310
1329
msgid ""
1311
1330
"\n"
1318
1337
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
1319
1338
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
1320
1339
 
1321
 
#: mysys/my_getopt.cc:1201 mysys/my_getopt.cc:1217
 
1340
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
1322
1341
msgid "(No default value)"
1323
1342
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
1324
1343
 
1325
 
#: mysys/my_getopt.cc:1220
 
1344
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1326
1345
msgid "true"
1327
1346
msgstr "wahr"
1328
1347
 
1329
 
#: mysys/my_getopt.cc:1220
 
1348
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1330
1349
msgid "false"
1331
1350
msgstr "falsch"
1332
1351
 
1333
 
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
1352
#: mysys/my_getopt.cc:1273
1334
1353
#, c-format
1335
1354
msgid "(Disabled)\n"
1336
1355
msgstr "(Deaktiviert)\n"
1337
1356
 
1338
 
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4665
1339
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:825
 
1357
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4677
 
1358
#: drizzled/sql_plugin.cc:829
1340
1359
#, c-format
1341
1360
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1342
1361
msgstr "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
1346
1365
#: drizzled/configvar.cc:40
1347
1366
#, c-format
1348
1367
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1349
 
msgstr ""
 
1368
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
1350
1369
 
1351
1370
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1352
1371
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1353
1372
#: drizzled/configvar.cc:62
1354
1373
#, c-format
1355
1374
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1356
 
msgstr ""
 
1375
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
1357
1376
 
1358
1377
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1359
1378
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1360
1379
#: drizzled/configvar.cc:98
1361
1380
#, c-format
1362
1381
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1363
 
msgstr ""
 
1382
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_func1() fehlgeschlagen"
1364
1383
 
1365
1384
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1366
1385
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1367
1386
#: drizzled/configvar.cc:152
1368
1387
#, c-format
1369
1388
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1370
 
msgstr ""
 
1389
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_finc2() fehlgeschlagen"
1371
1390
 
1372
 
#: drizzled/db.cc:403 drizzled/db.cc:411
 
1391
#: drizzled/db.cc:404 drizzled/db.cc:412
1373
1392
#, c-format
1374
1393
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1375
 
msgstr ""
 
1394
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
1376
1395
 
1377
 
#: drizzled/drizzled.cc:547
 
1396
#: drizzled/drizzled.cc:550
1378
1397
#, c-format
1379
1398
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1380
1399
msgstr "Fehler %d von pthread_cond_timedwait erhalten"
1381
1400
 
1382
 
#: drizzled/drizzled.cc:728
1383
 
#, fuzzy, c-format
 
1401
#: drizzled/drizzled.cc:731
 
1402
#, c-format
1384
1403
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1385
 
msgstr "Signal %d von Thread %ld erhalten"
 
1404
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
1386
1405
 
1387
 
#: drizzled/drizzled.cc:762
 
1406
#: drizzled/drizzled.cc:784
1388
1407
msgid "Aborting\n"
1389
1408
msgstr "Abbruch\n"
1390
1409
 
1391
 
#: drizzled/drizzled.cc:941
 
1410
#: drizzled/drizzled.cc:959
1392
1411
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1393
1412
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1394
1413
 
1395
 
#: drizzled/drizzled.cc:949
1396
 
#, fuzzy
 
1414
#: drizzled/drizzled.cc:967
1397
1415
msgid ""
1398
1416
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1399
1417
"to run drizzled as root!\n"
1400
1418
msgstr ""
1401
 
"Fataler Fehler: Bitte lesen Sie den Handbuchabschnitt zum Thema Sicherheit "
1402
 
"um herauszufinden wie mysqld als root ausgeführt werden kann\n"
 
1419
"Schwerwiegender Fehler; Lesen Sie den Abschnitt 'Sicherheit' des Handbuchs "
 
1420
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
 
1421
"kann.\n"
1403
1422
 
1404
 
#: drizzled/drizzled.cc:973
 
1423
#: drizzled/drizzled.cc:991
1405
1424
#, c-format
1406
1425
msgid ""
1407
1426
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1410
1429
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
1411
1430
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
1412
1431
 
1413
 
#: drizzled/drizzled.cc:1147
 
1432
#: drizzled/drizzled.cc:1165
1414
1433
#, c-format
1415
1434
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1416
1435
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
1417
1436
 
1418
 
#: drizzled/drizzled.cc:1153
 
1437
#: drizzled/drizzled.cc:1171
1419
1438
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1420
1439
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
1421
1440
 
1422
 
#: drizzled/drizzled.cc:1154
 
1441
#: drizzled/drizzled.cc:1172
1423
1442
#, c-format
1424
1443
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1425
1444
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
1426
1445
 
1427
 
#: drizzled/drizzled.cc:1160
 
1446
#: drizzled/drizzled.cc:1178
1428
1447
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1429
1448
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
1430
1449
 
1431
 
#: drizzled/drizzled.cc:1161
 
1450
#: drizzled/drizzled.cc:1179
1432
1451
#, c-format
1433
1452
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1434
1453
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
1435
1454
 
1436
 
#: drizzled/drizzled.cc:1251
 
1455
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1437
1456
#, c-format
1438
1457
msgid "Fatal "
1439
1458
msgstr "Fatal "
1440
1459
 
1441
 
#: drizzled/drizzled.cc:1269
 
1460
#: drizzled/drizzled.cc:1287
1442
1461
#, c-format
1443
1462
msgid ""
1444
1463
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1455
1474
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
1456
1475
"\n"
1457
1476
 
1458
 
#: drizzled/drizzled.cc:1280
 
1477
#: drizzled/drizzled.cc:1298
1459
1478
#, c-format
1460
1479
msgid ""
1461
1480
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1465
1484
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1466
1485
"\n"
1467
1486
msgstr ""
 
1487
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
 
1488
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
1489
"<PRIu64> K\n"
 
1490
"Bytes vom Speicher belegt\n"
 
1491
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
 
1492
"Variablen in den Gleichungen.\n"
 
1493
"\n"
1468
1494
 
1469
 
#: drizzled/drizzled.cc:1298
1470
 
#, fuzzy, c-format
 
1495
#: drizzled/drizzled.cc:1316
 
1496
#, c-format
1471
1497
msgid ""
1472
1498
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1473
1499
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
1474
1500
"terribly wrong...\n"
1475
1501
msgstr ""
1476
 
"Versuch der Nachverfolgung. Sie können die folgenden Informationen "
1477
 
"verwenden, um herauszufinden\n"
1478
 
"wo Mysql gestorben ist. Wenn Sie danach keine weitere Meldung mehr lesen, "
1479
 
"dann ist\n"
1480
 
"wirklich etwas falsch gelaufen...\n"
 
1502
"Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, um "
 
1503
"herauszufinden,\n"
 
1504
"wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
 
1505
"wirklich \n"
 
1506
"etwas falsch gelaufen...\n"
1481
1507
 
1482
 
#: drizzled/drizzled.cc:1326
 
1508
#: drizzled/drizzled.cc:1344
1483
1509
#, c-format
1484
1510
msgid ""
1485
1511
"Trying to get some variables.\n"
1489
1515
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
1490
1516
"bringen...\n"
1491
1517
 
1492
 
#: drizzled/drizzled.cc:1338
 
1518
#: drizzled/drizzled.cc:1356
1493
1519
#, c-format
1494
1520
msgid ""
1495
1521
"\n"
1500
1526
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
1501
1527
"drizzled that is not statically linked.\n"
1502
1528
msgstr ""
 
1529
"\n"
 
1530
"Dieser Absturz ist aufgetreten, während der Server initgroups() aufrief. "
 
1531
"Dies liegt\n"
 
1532
"oftmals daran, daß Drizzle statisch gegen Glibc gelinkt ist\n"
 
1533
"und so konfiguriert ist, daß LDAP mit einer Konfiguration in etc/nsswitch."
 
1534
"conf verwendet wird. Sie müssen entweder\n"
 
1535
"auf eine neuere Version von Glibc aktualisieren (2.3.4 oder höher, wenn "
 
1536
"zusammen mit nscd verwendet), mit der dieses  Problem nicht besteht; LDAP in "
 
1537
"ihrer nsswitch.conf abschalten, oder eine Version von Drizzle verwenden, die "
 
1538
"nicht statisch gelinkt ist.\n"
1503
1539
 
1504
 
#: drizzled/drizzled.cc:1353
 
1540
#: drizzled/drizzled.cc:1371
1505
1541
#, c-format
1506
1542
msgid ""
1507
1543
"\n"
1512
1548
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
1513
1549
msgstr ""
1514
1550
 
1515
 
#: drizzled/drizzled.cc:1366
 
1551
#: drizzled/drizzled.cc:1384
1516
1552
#, c-format
1517
1553
msgid ""
1518
1554
"\n"
1524
1560
" bugs.\n"
1525
1561
msgstr ""
1526
1562
 
1527
 
#: drizzled/drizzled.cc:1381
 
1563
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1528
1564
#, c-format
1529
1565
msgid "Writing a core file\n"
1530
1566
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
1531
1567
 
1532
 
#: drizzled/drizzled.cc:1428
 
1568
#: drizzled/drizzled.cc:1446
1533
1569
msgid ""
1534
1570
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1535
1571
"be able to generate a core file on signals"
1537
1573
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1538
1574
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1539
1575
 
1540
 
#: drizzled/drizzled.cc:1496
 
1576
#: drizzled/drizzled.cc:1514
1541
1577
#, c-format
1542
1578
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1543
1579
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
1544
1580
 
1545
 
#: drizzled/drizzled.cc:1584
1546
 
#, fuzzy, c-format
 
1581
#: drizzled/drizzled.cc:1602
 
1582
#, c-format
1547
1583
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1548
 
msgstr "Signal %d empfangen um mysqld herunter zu fahren"
 
1584
msgstr "Habe Signal %d erhalten, um Drizzle zu beenden."
1549
1585
 
1550
 
#: drizzled/drizzled.cc:1601 drizzled/sql_base.cc:6487
 
1586
#: drizzled/drizzled.cc:1619 drizzled/sql_base.cc:6476
1551
1587
msgid "Can't create thread to kill server"
1552
1588
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
1553
1589
 
1554
 
#: drizzled/drizzled.cc:1624
 
1590
#: drizzled/drizzled.cc:1642
1555
1591
#, c-format
1556
1592
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1557
1593
msgstr "Signal %d empfangen Fehler: %d"
1558
1594
 
1559
 
#: drizzled/drizzled.cc:1754
 
1595
#: drizzled/drizzled.cc:1757
1560
1596
#, c-format
1561
1597
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1562
 
msgstr ""
 
1598
msgstr "Ungültige Spezifikation bei Datums- und Zeitformat: %s\n"
1563
1599
 
1564
 
#: drizzled/drizzled.cc:1871
 
1600
#: drizzled/drizzled.cc:1874
1565
1601
#, c-format
1566
1602
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1567
1603
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1568
1604
 
1569
 
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1570
 
#, fuzzy, c-format
 
1605
#: drizzled/drizzled.cc:1938
 
1606
#, c-format
1571
1607
msgid ""
1572
1608
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1573
1609
"%<PRIu64>"
1574
1610
msgstr ""
1575
 
"Beschränkungen angepasst: max_open_files: %u max_connections: %ld "
1576
 
"table_cache: %ld"
 
1611
"Veränderte Grenzen: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
 
1612
"table_cache: %<PRIu64>"
1577
1613
 
1578
 
#: drizzled/drizzled.cc:1940
 
1614
#: drizzled/drizzled.cc:1943
1579
1615
#, c-format
1580
1616
msgid ""
1581
1617
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1583
1619
"Der max_open_files Wert konnte nicht auf mehr als %u erhöht werden "
1584
1620
"(angefordert: %u)"
1585
1621
 
1586
 
#: drizzled/drizzled.cc:2021
 
1622
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1587
1623
#, c-format
1588
1624
msgid "Unknown locale: '%s'"
1589
1625
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1590
1626
 
1591
 
#: drizzled/drizzled.cc:2087
 
1627
#: drizzled/drizzled.cc:2094
1592
1628
msgid "Can't create thread-keys"
1593
1629
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1594
1630
 
1595
 
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1596
 
#, fuzzy
 
1631
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1597
1632
msgid "Unable to reopen stdout"
1598
 
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
 
1633
msgstr "Kann Stdout nicht neu öffnen"
1599
1634
 
1600
 
#: drizzled/drizzled.cc:2130
1601
 
#, fuzzy
 
1635
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1602
1636
msgid "Unable to reopen stderr"
1603
 
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
 
1637
msgstr "Kann stderr nicht neu öffnen"
1604
1638
 
1605
 
#: drizzled/drizzled.cc:2136
 
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1606
1640
msgid "Out of memory"
1607
1641
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1608
1642
 
1609
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
 
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1610
1644
msgid ""
1611
1645
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1612
1646
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1613
1647
msgstr ""
 
1648
"Die Verwendung von using --replicate-same-server-id in Verbindung mit --log-"
 
1649
"slave-updates ist unmöglich, es würde zu unendlichen Schleifen auf diesem "
 
1650
"Server führen."
1614
1651
 
1615
 
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1652
#: drizzled/drizzled.cc:2169
1616
1653
#, c-format
1617
1654
msgid ""
1618
1655
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1619
1656
"replication may break when this Drizzle server acts as a master and has his "
1620
1657
"hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem."
1621
1658
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#: drizzled/drizzled.cc:2190
 
1659
"Es wurde kein Argument an --log-bin übergeben, und --log-bin-index wurde "
 
1660
"nicht verwendet; eine Vervielfätigung könnte schieflaufen, wenn dieser "
 
1661
"Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
 
1662
"geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu verhindern"
 
1663
 
 
1664
#: drizzled/drizzled.cc:2181
 
1665
#, fuzzy
 
1666
msgid "Out of memory in init_server_components."
 
1667
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
 
1668
 
 
1669
#: drizzled/drizzled.cc:2202
1624
1670
msgid "Failed to initialize plugins."
1625
1671
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1626
1672
 
1627
 
#: drizzled/drizzled.cc:2221
 
1673
#: drizzled/drizzled.cc:2233
1628
1674
#, c-format
1629
1675
msgid ""
1630
1676
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1631
1677
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1632
1678
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1633
1679
 
1634
 
#: drizzled/drizzled.cc:2231
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1635
1681
msgid "Can't init databases"
1636
1682
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1637
1683
 
1638
 
#: drizzled/drizzled.cc:2251
 
1684
#: drizzled/drizzled.cc:2263
1639
1685
#, c-format
1640
1686
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1641
1687
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1642
1688
 
1643
 
#: drizzled/drizzled.cc:2257
 
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1644
1690
#, c-format
1645
1691
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1646
1692
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1647
1693
 
1648
 
#: drizzled/drizzled.cc:2280
 
1694
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1649
1695
msgid "Can't initialize tc_log"
1650
1696
msgstr "tc_log kann nicht initialisiert werden"
1651
1697
 
1652
 
#: drizzled/drizzled.cc:2311
 
1698
#: drizzled/drizzled.cc:2323
1653
1699
#, c-format
1654
1700
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1655
1701
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1656
1702
 
1657
 
#: drizzled/drizzled.cc:2380
 
1703
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1658
1704
#, fuzzy, c-format
1659
 
msgid "Asked for %u thread stack, but got %<PRIu64>"
1660
 
msgstr "Nachfrage nach %u Prozessstapel, aber erhalten %llu"
 
1705
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1706
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1661
1707
 
1662
 
#: drizzled/drizzled.cc:2416
 
1708
#: drizzled/drizzled.cc:2422
1663
1709
msgid ""
1664
1710
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1665
1711
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1666
1712
"but connections from slaves will not be accepted."
1667
1713
msgstr ""
 
1714
"Sie haben die Binärprotokollierung aktiviert, die Server-ID ist aber auf "
 
1715
"einen nicht Nullwert gesetzt: die Server-ID wird auf 1 festgesetzt; "
 
1716
"Aktualisierungen werden ins Binär-Protokoll geschrieben - Verbindungen von "
 
1717
"Klienten werden nicht akzeptiert."
1668
1718
 
1669
1719
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1670
1720
msgid "Before Lock_thread_count"
1694
1744
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1695
1745
"= 1"
1696
1746
msgstr ""
 
1747
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
 
1748
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1697
1749
 
1698
1750
#: drizzled/drizzled.cc:2836
1699
1751
msgid ""
1705
1757
 
1706
1758
#: drizzled/drizzled.cc:2840
1707
1759
msgid "IP address to bind to."
1708
 
msgstr ""
 
1760
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1709
1761
 
1710
1762
#: drizzled/drizzled.cc:2844
1711
1763
msgid ""
1713
1765
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1714
1766
"a multiple of 256."
1715
1767
msgstr ""
 
1768
"Die maximale Größe der Reihenbasierten binären Protokolleinträge in Bytes. "
 
1769
"Reihen werden in Einträgen gruppiert - in kleineren Größen als die aktuelle, "
 
1770
"wenn möglich. Dieser Wert muß ein Vielfaches von 256 sein."
1716
1771
 
1717
1772
#: drizzled/drizzled.cc:2855
1718
1773
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1719
1774
msgstr ""
 
1775
"Den Zeichensatz von der Seite der Klienten nicht ignorieren, der während der "
 
1776
"initialen Datenverbindung gesetzt wird."
1720
1777
 
1721
1778
#: drizzled/drizzled.cc:2860
1722
1779
msgid "Set the filesystem character set."
1729
1786
#: drizzled/drizzled.cc:2872
1730
1787
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1731
1788
msgstr ""
 
1789
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
 
1790
"versetzen."
1732
1791
 
1733
1792
#: drizzled/drizzled.cc:2876
1734
1793
msgid "Set the default collation."
1735
 
msgstr ""
 
1794
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1736
1795
 
1737
1796
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1738
1797
msgid "Default completion type."
1739
 
msgstr ""
 
1798
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1740
1799
 
1741
1800
#: drizzled/drizzled.cc:2885
1742
1801
msgid "Write error output on screen."
1748
1807
 
1749
1808
#: drizzled/drizzled.cc:2893
1750
1809
msgid "Path to the database root."
1751
 
msgstr ""
 
1810
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1752
1811
 
1753
1812
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1754
1813
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1768
1827
 
1769
1828
#: drizzled/drizzled.cc:2920
1770
1829
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1771
 
msgstr ""
 
1830
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1772
1831
 
1773
1832
#: drizzled/drizzled.cc:2926
1774
1833
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1775
 
msgstr "Nur für Debuggingzwecke, Nutzung auf eigene Gefahr!"
 
1834
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1776
1835
 
1777
1836
#: drizzled/drizzled.cc:2929
1778
1837
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1779
 
msgstr ""
 
1838
msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
1780
1839
 
1781
1840
#: drizzled/drizzled.cc:2934
1782
1841
msgid "Set up signals usable for debugging"
1783
 
msgstr ""
 
1842
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1784
1843
 
1785
1844
#: drizzled/drizzled.cc:2938
1786
1845
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1793
1852
#: drizzled/drizzled.cc:2946
1794
1853
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1795
1854
msgstr ""
 
1855
"Befehle, die ausgeführt werden, wenn ein Klientrechner sich zum Hauptrechner "
 
1856
"verbindet."
1796
1857
 
1797
1858
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1798
1859
msgid "(IGNORED)"
1820
1881
 
1821
1882
#: drizzled/drizzled.cc:2975
1822
1883
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1823
 
msgstr ""
 
1884
msgstr "Datei, die die Namen der letzten binären Protokolldateien enthält."
1824
1885
 
1825
1886
#: drizzled/drizzled.cc:2979
1826
1887
msgid "Error log file."
1828
1889
 
1829
1890
#: drizzled/drizzled.cc:2983
1830
1891
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1831
 
msgstr ""
 
1892
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1832
1893
 
1833
1894
#: drizzled/drizzled.cc:2987
1834
1895
msgid ""
1841
1902
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1842
1903
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
1843
1904
msgstr ""
 
1905
"Pfad zum Transfer Koordinationsprotokoll (verwendet für Übertragungen, die "
 
1906
"mehr als eine Datensicherungsroutine betreffen, wenn das Binärprotokoll "
 
1907
"abgeschaltet ist.)"
1844
1908
 
1845
1909
#: drizzled/drizzled.cc:3000
1846
1910
msgid "Size of transaction coordinator log."
1847
 
msgstr ""
 
1911
msgstr "Größe des Übertragungsprotokolls für die Koordination"
1848
1912
 
1849
1913
#: drizzled/drizzled.cc:3006
1850
1914
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1851
 
msgstr ""
 
1915
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1852
1916
 
1853
1917
#: drizzled/drizzled.cc:3011
1854
1918
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
1865
1929
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
1866
1930
"giving up."
1867
1931
msgstr ""
 
1932
"Anzahl der Versuche, die der Klient unternimmt, um zum Hauptrechner zu "
 
1933
"verbinden, bevor dieser aufgibt."
1868
1934
 
1869
1935
#: drizzled/drizzled.cc:3030
1870
1936
msgid "Lock drizzled in memory."
1871
 
msgstr ""
 
1937
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1872
1938
 
1873
1939
#: drizzled/drizzled.cc:3034
1874
1940
msgid ""
1895
1961
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1896
1962
"wait)"
1897
1963
msgstr ""
 
1964
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
 
1965
"frei wird."
1898
1966
 
1899
1967
#: drizzled/drizzled.cc:3064
1900
1968
msgid "The location and name to use for relay logs."
1901
 
msgstr ""
 
1969
msgstr "Name und Ort, der für die Ablösungs-Protokolle verwendet wird."
1902
1970
 
1903
1971
#: drizzled/drizzled.cc:3068
1904
1972
msgid ""
1905
1973
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
1906
1974
"relay logs."
1907
1975
msgstr ""
 
1976
"Name und Ort, der für die Datei verwendet werden soll, die eine Liste der "
 
1977
"letzten Ablöseprotokolle enthält."
1908
1978
 
1909
1979
#: drizzled/drizzled.cc:3073
1910
1980
msgid ""
1911
1981
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
1912
1982
"thread is in the relay logs."
1913
1983
msgstr ""
 
1984
"Name und Ort der Datei, die erinnert, wo die Duplikation eines SQL-"
 
1985
"Programmprozesses in den Ablöse-Protokollen steht."
1914
1986
 
1915
1987
#: drizzled/drizzled.cc:3078
1916
1988
msgid ""
1949
2021
 
1950
2022
#: drizzled/drizzled.cc:3109
1951
2023
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
1952
 
msgstr ""
 
2024
msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
1953
2025
 
1954
2026
#: drizzled/drizzled.cc:3112
1955
2027
msgid "If set, slave is not autostarted."
1956
 
msgstr ""
 
2028
msgstr "Wenn gesetzt, dann wird der Klient nicht gestartet."
1957
2029
 
1958
2030
#: drizzled/drizzled.cc:3116
1959
2031
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1961
2033
 
1962
2034
#: drizzled/drizzled.cc:3120
1963
2035
msgid "Don't give threads different priorities."
1964
 
msgstr ""
 
2036
msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
1965
2037
 
1966
2038
#: drizzled/drizzled.cc:3124
1967
2039
msgid ""
1968
2040
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
1969
2041
"a LOAD DATA INFILE command."
1970
2042
msgstr ""
 
2043
"Der Ort unter dem der Klient seine temporäre Dateien ablegen soll, wenn ein "
 
2044
"Kommando 'LOAD DATA INFILE' kopiert wird."
1971
2045
 
1972
2046
#: drizzled/drizzled.cc:3129
1973
2047
msgid ""
1974
2048
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
1975
2049
"error from the provided list."
1976
2050
msgstr ""
 
2051
"Informiert den Programmprozess des Klienten mit dem Kopieren fortzufahren, "
 
2052
"wenn ein Abfragereignis einen Fehler aus der gegebenen Liste zurückgibt."
1977
2053
 
1978
2054
#: drizzled/drizzled.cc:3133
1979
2055
msgid ""
1995
2071
msgid ""
1996
2072
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
1997
2073
msgstr ""
 
2074
"Nicht voreingestellte Option zum Alias SYSDATE() nach NOW(), um dies selbst-"
 
2075
"replizierend zu machen."
1998
2076
 
1999
2077
#: drizzled/drizzled.cc:3158
2000
2078
msgid ""
2007
2085
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2008
2086
"of names, rather than a unique name for each new file."
2009
2087
msgstr ""
 
2088
"Verwendung dieser Option hat zur Folge, daß temporäre Dateien mit einem "
 
2089
"kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
 
2090
"eindeutigen Namens für jede neue Datei."
2010
2091
 
2011
2092
#: drizzled/drizzled.cc:3168
2012
2093
msgid ""
2018
2099
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
2019
2100
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
2020
2101
msgstr ""
 
2102
"Pfad für temporäre Dateien. Mehrere Pfade können angegeben werden, getrennt "
 
2103
"durch ein Doppelpunkt (:), in diesem Fall werden sie im Uhrzeigersinn "
 
2104
"verwendet."
2021
2105
 
2022
2106
#: drizzled/drizzled.cc:3179
2023
2107
msgid "Default transaction isolation level."
2024
 
msgstr ""
 
2108
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
2025
2109
 
2026
2110
#: drizzled/drizzled.cc:3183
2027
 
#, fuzzy
2028
2111
msgid "Run drizzled daemon as user."
2029
 
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
 
2112
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
2030
2113
 
2031
2114
#: drizzled/drizzled.cc:3191
2032
2115
msgid ""
2049
2132
msgstr ""
2050
2133
 
2051
2134
#: drizzled/drizzled.cc:3209
2052
 
#, fuzzy
2053
2135
msgid ""
2054
2136
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2055
2137
"before responding with 'Bad handshake'."
2056
2138
msgstr ""
2057
 
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
2058
 
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
 
2139
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
 
2140
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
2059
2141
 
2060
2142
#: drizzled/drizzled.cc:3214
2061
2143
msgid "The DATE format (For future)."
2062
 
msgstr ""
 
2144
msgstr "Das Fromat des Datums (für die Zukunft)."
2063
2145
 
2064
2146
#: drizzled/drizzled.cc:3219
2065
2147
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2068
2150
#: drizzled/drizzled.cc:3224
2069
2151
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2070
2152
msgstr ""
 
2153
"Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion verwendet "
 
2154
"wird."
2071
2155
 
2072
2156
#: drizzled/drizzled.cc:3229
2073
2157
msgid ""
2074
2158
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2075
2159
msgstr ""
 
2160
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
2076
2161
 
2077
2162
#: drizzled/drizzled.cc:3235
2078
2163
msgid ""
2092
2177
 
2093
2178
#: drizzled/drizzled.cc:3252
2094
2179
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2095
 
msgstr ""
 
2180
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
2096
2181
 
2097
2182
#: drizzled/drizzled.cc:3258
2098
2183
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2099
2184
msgstr ""
 
2185
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
 
2186
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
2100
2187
 
2101
2188
#: drizzled/drizzled.cc:3263
2102
2189
msgid ""
2120
2207
#: drizzled/drizzled.cc:3287
2121
2208
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2122
2209
msgstr ""
 
2210
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
2123
2211
 
2124
2212
#: drizzled/drizzled.cc:3293
2125
2213
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2126
 
msgstr ""
 
2214
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
2127
2215
 
2128
2216
#: drizzled/drizzled.cc:3298
2129
2217
msgid ""
2130
2218
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2131
2219
"query."
2132
2220
msgstr ""
 
2221
"Kann dazu verwendet werden, um die absolute Größe, die dazu verwendet wird, "
 
2222
"um eine Multi-Übertragungs-Suche durchzuführen."
2133
2223
 
2134
2224
#: drizzled/drizzled.cc:3303
2135
2225
msgid ""
2165
2255
 
2166
2256
#: drizzled/drizzled.cc:3338
2167
2257
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2168
 
msgstr ""
 
2258
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
2169
2259
 
2170
2260
#: drizzled/drizzled.cc:3343
2171
2261
msgid ""
2206
2296
 
2207
2297
#: drizzled/drizzled.cc:3383
2208
2298
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2209
 
msgstr ""
 
2299
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
2210
2300
 
2211
2301
#: drizzled/drizzled.cc:3388
2212
2302
msgid ""
2235
2325
 
2236
2326
#: drizzled/drizzled.cc:3414
2237
2327
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2238
 
msgstr ""
 
2328
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
2239
2329
 
2240
2330
#: drizzled/drizzled.cc:3419
2241
2331
msgid ""
2261
2351
 
2262
2352
#: drizzled/drizzled.cc:3437
2263
2353
msgid "Use compatible behavior."
2264
 
msgstr ""
 
2354
msgstr "Verwende kompatibles Verhalten."
2265
2355
 
2266
2356
#: drizzled/drizzled.cc:3442
2267
2357
msgid ""
2401
2491
msgstr ""
2402
2492
 
2403
2493
#: drizzled/drizzled.cc:3583
2404
 
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
2405
 
msgstr ""
2406
 
 
2407
 
#: drizzled/drizzled.cc:3587
2408
2494
msgid ""
2409
2495
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2410
2496
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2411
2497
msgstr ""
2412
2498
 
2413
 
#: drizzled/drizzled.cc:3592
 
2499
#: drizzled/drizzled.cc:3588
2414
2500
msgid "The stack size for each thread."
2415
2501
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
2416
2502
 
2417
 
#: drizzled/drizzled.cc:3598
 
2503
#: drizzled/drizzled.cc:3594
2418
2504
msgid "The TIME format (for future)."
2419
2505
msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
2420
2506
 
2421
 
#: drizzled/drizzled.cc:3603
 
2507
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2422
2508
msgid ""
2423
2509
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
2424
2510
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2425
2511
msgstr ""
2426
2512
 
2427
 
#: drizzled/drizzled.cc:3609
 
2513
#: drizzled/drizzled.cc:3605
2428
2514
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2429
2515
msgstr ""
2430
2516
 
2431
 
#: drizzled/drizzled.cc:3614
 
2517
#: drizzled/drizzled.cc:3610
2432
2518
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2433
2519
msgstr ""
2434
2520
 
2435
 
#: drizzled/drizzled.cc:3619
 
2521
#: drizzled/drizzled.cc:3615
2436
2522
msgid ""
2437
2523
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2438
2524
"closing it."
2440
2526
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
2441
2527
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
2442
2528
 
2443
 
#: drizzled/drizzled.cc:3866
 
2529
#: drizzled/drizzled.cc:3862
 
2530
#, fuzzy
2444
2531
msgid ""
2445
 
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
 
2532
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2446
2533
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2447
2534
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2448
2535
"\n"
2449
2536
"Starts the Drizzle database server\n"
2450
2537
msgstr ""
 
2538
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
2539
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
 
2540
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
2451
2541
 
2452
 
#: drizzled/drizzled.cc:3873
 
2542
#: drizzled/drizzled.cc:3869
2453
2543
#, c-format
2454
2544
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2455
2545
msgstr ""
2456
2546
 
2457
 
#: drizzled/drizzled.cc:3884
 
2547
#: drizzled/drizzled.cc:3880
2458
2548
msgid ""
2459
2549
"\n"
2460
2550
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2461
2551
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2462
2552
msgstr ""
2463
2553
 
2464
 
#: drizzled/drizzled.cc:4058
 
2554
#: drizzled/drizzled.cc:4054
2465
2555
#, c-format
2466
2556
msgid ""
2467
2557
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2468
2558
"command line\n"
2469
2559
msgstr ""
2470
2560
 
2471
 
#: drizzled/drizzled.cc:4112
 
2561
#: drizzled/drizzled.cc:4108
2472
2562
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2473
2563
msgstr ""
2474
2564
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
2475
2565
 
2476
 
#: drizzled/drizzled.cc:4118
 
2566
#: drizzled/drizzled.cc:4114
2477
2567
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2478
2568
msgstr ""
2479
2569
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
2480
2570
"Schnittstellen!"
2481
2571
 
2482
 
#: drizzled/drizzled.cc:4453
 
2572
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2483
2573
#, c-format
2484
2574
msgid "No option given to %s\n"
2485
2575
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
2486
2576
 
 
2577
#: drizzled/drizzled.cc:4453
 
2578
#, c-format
 
2579
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
2580
msgstr ""
 
2581
 
2487
2582
#: drizzled/drizzled.cc:4455
2488
2583
#, c-format
2489
 
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2490
 
msgstr ""
2491
 
 
2492
 
#: drizzled/drizzled.cc:4457
2493
 
#, c-format
2494
2584
msgid "Alternatives are: '%s'"
2495
2585
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
2496
2586
 
2513
2603
#: drizzled/error.cc:42
2514
2604
#, c-format
2515
2605
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2516
 
msgstr ""
 
2606
msgstr "Datei '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2517
2607
 
2518
2608
#: drizzled/error.cc:44
2519
2609
#, c-format
2520
2610
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2521
 
msgstr ""
 
2611
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2522
2612
 
2523
2613
#: drizzled/error.cc:46
2524
2614
#, c-format
2525
2615
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
2526
 
msgstr ""
 
2616
msgstr "Datenbank '%-.192s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2527
2617
 
2528
2618
#: drizzled/error.cc:48
2529
2619
#, c-format
2676
2766
msgstr ""
2677
2767
 
2678
2768
#: drizzled/error.cc:108
2679
 
#, c-format
2680
 
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
2681
 
msgstr ""
 
2769
#, fuzzy, c-format
 
2770
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
 
2771
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
2682
2772
 
2683
2773
#: drizzled/error.cc:110
2684
2774
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2695
2785
 
2696
2786
#: drizzled/error.cc:116
2697
2787
msgid ""
2698
 
"Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available "
2699
 
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more "
 
2788
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
 
2789
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2700
2790
"memory or you can add more swap space"
2701
2791
msgstr ""
2702
2792
 
2712
2802
#, c-format
2713
2803
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
2714
2804
msgstr ""
 
2805
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
2715
2806
 
2716
2807
#: drizzled/error.cc:124
2717
2808
#, c-format
2720
2811
 
2721
2812
#: drizzled/error.cc:126
2722
2813
msgid "No database selected"
2723
 
msgstr ""
 
2814
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
2724
2815
 
2725
2816
#: drizzled/error.cc:128
2726
2817
msgid "Unknown command"
2744
2835
#: drizzled/error.cc:136
2745
2836
#, c-format
2746
2837
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2747
 
msgstr ""
 
2838
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
2748
2839
 
2749
2840
#: drizzled/error.cc:138
2750
2841
#, c-format
3053
3144
msgstr ""
3054
3145
 
3055
3146
#: drizzled/error.cc:258
3056
 
#, c-format
 
3147
#, fuzzy, c-format
3057
3148
msgid ""
3058
 
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
 
3149
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
3059
3150
msgstr ""
3060
3151
"Die Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser MySQL Version "
3061
3152
"nicht existiert"
3075
3166
msgstr ""
3076
3167
 
3077
3168
#: drizzled/error.cc:266
3078
 
#, c-format
3079
 
msgid "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
 
3169
#, fuzzy, c-format
 
3170
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
3080
3171
msgstr ""
3081
3172
"Zu viele Tabellen, MySQL unterstützt nur bis zu %d Tabellen in einem JOIN"
3082
3173
 
3094
3185
#: drizzled/error.cc:272
3095
3186
#, c-format
3096
3187
msgid ""
3097
 
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'mysqld -O "
 
3188
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
3098
3189
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
3099
3190
msgstr ""
3100
3191
 
3147
3238
#, c-format
3148
3239
msgid ""
3149
3240
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
3150
 
"'mysqladmin flush-hosts'"
 
3241
"'drizzleadmin flush-hosts'"
3151
3242
msgstr ""
3152
3243
 
3153
3244
#: drizzled/error.cc:294
3154
 
#, c-format
3155
 
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
3156
 
msgstr ""
 
3245
#, fuzzy, c-format
 
3246
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
 
3247
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
3157
3248
 
3158
3249
#: drizzled/error.cc:296
3159
3250
msgid ""
3160
 
"You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed "
3161
 
"to change passwords"
 
3251
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
 
3252
"allowed to change passwords"
3162
3253
msgstr ""
3163
3254
 
3164
3255
#: drizzled/error.cc:298
3165
3256
msgid ""
3166
 
"You must have privileges to update tables in the mysql database to be able "
 
3257
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
3167
3258
"to change passwords for others"
3168
3259
msgstr ""
3169
3260
 
3250
3341
msgstr ""
3251
3342
 
3252
3343
#: drizzled/error.cc:330
3253
 
msgid "The used command is not allowed with this MySQL version"
 
3344
#, fuzzy
 
3345
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
3254
3346
msgstr "Das genutzte Kommando ist in dieser MySQL Version nicht gestattet"
3255
3347
 
3256
3348
#: drizzled/error.cc:332
3257
3349
msgid ""
3258
3350
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
3259
 
"your MySQL server version for the right syntax to use"
 
3351
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
3260
3352
msgstr ""
3261
3353
 
3262
3354
#: drizzled/error.cc:334
3350
3442
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
3351
3443
 
3352
3444
#: drizzled/error.cc:382
3353
 
msgid "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
3354
 
msgstr ""
 
3445
#, fuzzy
 
3446
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
 
3447
msgstr "Diese MySQL Version unterstützt '%s' noch nicht"
3355
3448
 
3356
3449
#: drizzled/error.cc:384
3357
3450
msgid ""
3463
3556
#: drizzled/error.cc:428
3464
3557
msgid ""
3465
3558
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
3466
 
"of storage; increase this mysqld variable and try again"
 
3559
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
3467
3560
msgstr ""
3468
3561
 
3469
3562
#: drizzled/error.cc:430
3483
3576
#: drizzled/error.cc:436
3484
3577
msgid ""
3485
3578
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
3486
 
"in the MySQL error log"
 
3579
"in the Drizzle error log"
3487
3580
msgstr ""
3488
3581
 
3489
3582
#: drizzled/error.cc:438
3640
3733
#: drizzled/error.cc:502
3641
3734
#, c-format
3642
3735
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
3643
 
msgstr ""
 
3736
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
3644
3737
 
3645
3738
#: drizzled/error.cc:504
3646
 
#, c-format
3647
 
msgid "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
 
3739
#, fuzzy, c-format
 
3740
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3648
3741
msgstr "Diese MySQL Version unterstützt '%s' noch nicht"
3649
3742
 
3650
3743
#: drizzled/error.cc:506
3720
3813
#: drizzled/error.cc:536
3721
3814
msgid ""
3722
3815
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
3723
 
"consider upgrading MySQL client"
 
3816
"consider upgrading Drizzle client"
3724
3817
msgstr ""
3725
3818
 
3726
3819
#: drizzled/error.cc:538
3835
3928
 
3836
3929
#: drizzled/error.cc:582
3837
3930
msgid ""
3838
 
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was "
3839
 
"compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL "
3840
 
"is started"
 
3931
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
 
3932
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
 
3933
"SSL is started"
3841
3934
msgstr ""
3842
3935
 
3843
3936
#: drizzled/error.cc:584
3862
3955
msgid ""
3863
3956
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
3864
3957
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
3865
 
"get an unexpected slave's mysqld restart"
 
3958
"get an unexpected slave's drizzled restart"
3866
3959
msgstr ""
3867
3960
 
3868
3961
#: drizzled/error.cc:592
3896
3989
 
3897
3990
#: drizzled/error.cc:604
3898
3991
msgid ""
3899
 
"MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
 
3992
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
3900
3993
"this switch for this grant to work"
3901
3994
msgstr ""
3902
3995
 
3918
4011
#: drizzled/error.cc:612
3919
4012
#, c-format
3920
4013
msgid ""
3921
 
"The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it "
 
4014
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3922
4015
"working"
3923
4016
msgstr ""
3924
4017
 
3925
4018
#: drizzled/error.cc:614
3926
 
#, c-format
 
4019
#, fuzzy, c-format
3927
4020
msgid ""
3928
 
"The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this "
 
4021
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3929
4022
"statement"
3930
4023
msgstr ""
3931
4024
"Der MySQL Server kann dieses Kommando nicht ausführen da er mit der Option %"
4290
4383
msgstr "Division durch Null"
4291
4384
 
4292
4385
#: drizzled/error.cc:766
4293
 
#, fuzzy, c-format
 
4386
#, c-format
4294
4387
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
4295
 
msgstr "Ungültiger %-.23s Wert '%-.128s' für Funktion %-.32s"
 
4388
msgstr ""
4296
4389
 
4297
4390
#: drizzled/error.cc:768
4298
4391
#, c-format
4362
4455
msgstr ""
4363
4456
 
4364
4457
#: drizzled/error.cc:798
4365
 
#, c-format
 
4458
#, fuzzy, c-format
4366
4459
msgid ""
4367
 
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
 
4460
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
4368
4461
msgstr "Die '%-.64s' Syntax ist für serverinternen Einsatz reserviert"
4369
4462
 
4370
4463
#: drizzled/error.cc:800
4654
4747
#, c-format
4655
4748
msgid ""
4656
4749
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
4657
 
"needed.  Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
 
4750
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
4658
4751
msgstr ""
4659
4752
 
4660
4753
#: drizzled/error.cc:908
4777
4870
#: drizzled/error.cc:948
4778
4871
#, c-format
4779
4872
msgid ""
4780
 
"Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or "
4781
 
"contains bad data (internal code %d)"
 
4873
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
 
4874
"or contains bad data (internal code %d)"
4782
4875
msgstr ""
4783
4876
 
4784
4877
#: drizzled/error.cc:950
4971
5064
 
4972
5065
#: drizzled/error.cc:1028
4973
5066
msgid ""
4974
 
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
 
5067
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
 
5068
"Drizzle"
4975
5069
msgstr ""
4976
5070
 
4977
5071
#: drizzled/error.cc:1030
5194
5288
"wurde deaktiviert"
5195
5289
 
5196
5290
#: drizzled/error.cc:1124
5197
 
msgid "Failed to open mysql.event"
 
5291
msgid "Failed to open drizzle.event"
5198
5292
msgstr ""
5199
5293
 
5200
5294
#: drizzled/error.cc:1126
5204
5298
#: drizzled/error.cc:1128
5205
5299
#, c-format
5206
5300
msgid ""
5207
 
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
 
5301
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
5208
5302
"probably corrupted"
5209
5303
msgstr ""
5210
5304
 
5211
5305
#: drizzled/error.cc:1130
5212
5306
#, c-format
5213
 
msgid "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
 
5307
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
5214
5308
msgstr ""
5215
5309
 
5216
5310
#: drizzled/error.cc:1132
5217
 
msgid "Failed to delete the event from mysql.event"
 
5311
#, fuzzy
 
5312
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
5218
5313
msgstr "Das Ereigniss konnte nicht aus mysql.event gelöscht werden"
5219
5314
 
5220
5315
#: drizzled/error.cc:1134
5236
5331
msgstr ""
5237
5332
 
5238
5333
#: drizzled/error.cc:1142
5239
 
#, c-format
 
5334
#, fuzzy, c-format
5240
5335
msgid ""
5241
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s "
5242
 
"instead"
 
5336
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
 
5337
"s instead"
5243
5338
msgstr ""
5244
5339
"Die Syntax '%s' ist veraltet und wird in MySQL %s entfernt. Bitte benutzen "
5245
5340
"Sie statt dessen %s"
5260
5355
msgstr ""
5261
5356
 
5262
5357
#: drizzled/error.cc:1150
5263
 
#, c-format
 
5358
#, fuzzy, c-format
5264
5359
msgid ""
5265
 
"Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL "
5266
 
"%d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
 
5360
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
 
5361
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
5267
5362
msgstr ""
5268
5363
"Die Spaltenzahl der Tabelle mysql.%s ist falsch. Erwartet wurden %d statt "
5269
5364
"der gefundenen %d. Die Tabelle wurde von MySQL %d erzeugt, jetzt läuft %d. "
5784
5879
 
5785
5880
#: drizzled/error.cc:1364
5786
5881
msgid ""
5787
 
"Can't open the online backup progress tables. Check 'mysql.online_backup' "
5788
 
"and 'mysql.online_backup_progress'."
 
5882
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
 
5883
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
5789
5884
msgstr ""
5790
5885
 
5791
5886
#: drizzled/error.cc:1366
5860
5955
msgstr ""
5861
5956
 
5862
5957
#: drizzled/error.cc:1394
5863
 
#, fuzzy, c-format
 
5958
#, c-format
5864
5959
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
5865
 
msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
 
5960
msgstr ""
5866
5961
 
5867
5962
#: drizzled/error.cc:1396
5868
 
#, fuzzy
5869
5963
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
5870
 
msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
 
5964
msgstr ""
5871
5965
 
5872
5966
#: drizzled/errmsg.cc:46
5873
5967
#, c-format
5884
5978
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
5885
5979
msgstr ""
5886
5980
 
5887
 
#: drizzled/handler.cc:967
 
5981
#: drizzled/handler.cc:969
5888
5982
#, c-format
5889
5983
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5890
5984
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
5891
5985
 
5892
 
#: drizzled/handler.cc:1019
 
5986
#: drizzled/handler.cc:1021
5893
5987
msgid "Starting crash recovery..."
5894
5988
msgstr ""
5895
5989
 
5896
 
#: drizzled/handler.cc:1051
 
5990
#: drizzled/handler.cc:1053
5897
5991
#, c-format
5898
5992
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5899
5993
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
5900
5994
 
5901
 
#: drizzled/handler.cc:1055
 
5995
#: drizzled/handler.cc:1057
5902
5996
#, c-format
5903
5997
msgid ""
5904
5998
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5907
6001
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5908
6002
msgstr ""
5909
6003
 
5910
 
#: drizzled/handler.cc:1065
 
6004
#: drizzled/handler.cc:1067
5911
6005
msgid "Crash recovery finished."
5912
6006
msgstr ""
5913
6007
 
5914
 
#: drizzled/log.cc:711
 
6008
#: drizzled/log.cc:338
5915
6009
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
5916
6010
msgstr ""
5917
6011
 
5918
 
#: drizzled/log.cc:718
 
6012
#: drizzled/log.cc:345
5919
6013
msgid ""
5920
6014
"Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used by "
5921
6015
"this version of Drizzle"
5922
6016
msgstr ""
5923
6017
 
5924
 
#: drizzled/log.cc:733
 
6018
#: drizzled/log.cc:360
5925
6019
#, c-format
5926
6020
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
5927
6021
msgstr ""
5928
6022
 
5929
 
#: drizzled/log.cc:735 drizzled/log.cc:743
 
6023
#: drizzled/log.cc:362 drizzled/log.cc:370
5930
6024
msgid "Could not open log file"
5931
6025
msgstr "Protokolldatei konnte nicht geöffnet werden"
5932
6026
 
5933
 
#: drizzled/log.cc:741
 
6027
#: drizzled/log.cc:368
5934
6028
#, c-format
5935
6029
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
5936
6030
msgstr ""
5937
6031
 
5938
 
#: drizzled/log.cc:895 drizzled/log.cc:1259
 
6032
#: drizzled/log.cc:522 drizzled/log.cc:887
5939
6033
#, c-format
5940
6034
msgid ""
5941
6035
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
5943
6037
"shutdown the Drizzle server and restart it."
5944
6038
msgstr ""
5945
6039
 
5946
 
#: drizzled/log.cc:1527 drizzled/log.cc:1558 drizzled/log.cc:1807
5947
 
#: drizzled/log.cc:1929
 
6040
#: drizzled/log.cc:1155 drizzled/log.cc:1186 drizzled/log.cc:1435
 
6041
#: drizzled/log.cc:1557
5948
6042
#, c-format
5949
6043
msgid "Failed to delete file '%s'"
5950
6044
msgstr "Löschen der Datei '%s' fehlgeschlagen"
5951
6045
 
5952
 
#: drizzled/log.cc:1536 drizzled/log.cc:1815 drizzled/log.cc:1937
 
6046
#: drizzled/log.cc:1164 drizzled/log.cc:1443 drizzled/log.cc:1565
5953
6047
#, c-format
5954
6048
msgid ""
5955
6049
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
5956
6050
"index file to the actual binlog files"
5957
6051
msgstr ""
5958
6052
 
5959
 
#: drizzled/log.cc:1663
 
6053
#: drizzled/log.cc:1291
5960
6054
#, c-format
5961
6055
msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
5962
6056
msgstr ""
5963
6057
 
5964
 
#: drizzled/log.cc:1773 drizzled/log.cc:1897
 
6058
#: drizzled/log.cc:1401 drizzled/log.cc:1525
5965
6059
#, c-format
5966
6060
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
5967
6061
msgstr "Ausführung von stat() auf Datei '%s' fehlgeschlagen"
5968
6062
 
5969
 
#: drizzled/log.cc:1784 drizzled/log.cc:1908
 
6063
#: drizzled/log.cc:1412 drizzled/log.cc:1536
5970
6064
#, c-format
5971
6065
msgid ""
5972
6066
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
5973
6067
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
5974
6068
msgstr ""
5975
6069
 
5976
 
#: drizzled/log.cc:3219 drizzled/log.cc:3716
 
6070
#: drizzled/log.cc:2546 drizzled/log.cc:3044
5977
6071
#, c-format
5978
6072
msgid "Recovering after a crash using %s"
5979
6073
msgstr ""
5980
6074
 
5981
 
#: drizzled/log.cc:3222
 
6075
#: drizzled/log.cc:2549
5982
6076
msgid ""
5983
6077
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
5984
6078
msgstr ""
5985
6079
 
5986
 
#: drizzled/log.cc:3563
 
6080
#: drizzled/log.cc:2891
5987
6081
msgid "Bad magic header in tc log"
5988
6082
msgstr ""
5989
6083
 
5990
 
#: drizzled/log.cc:3573
 
6084
#: drizzled/log.cc:2901
5991
6085
#, c-format
5992
6086
msgid ""
5993
6087
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
5994
6088
"phase commit protocol"
5995
6089
msgstr ""
5996
6090
 
5997
 
#: drizzled/log.cc:3601
 
6091
#: drizzled/log.cc:2929
5998
6092
msgid ""
5999
6093
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6000
6094
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6001
6095
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6002
6096
msgstr ""
6003
6097
 
6004
 
#: drizzled/log.cc:3631
 
6098
#: drizzled/log.cc:2959
6005
6099
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6006
6100
msgstr ""
6007
6101
 
6008
 
#: drizzled/log.cc:3633
 
6102
#: drizzled/log.cc:2961
6009
6103
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6010
6104
msgstr ""
6011
6105
 
6012
 
#: drizzled/log.cc:3634
 
6106
#: drizzled/log.cc:2962
6013
6107
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6014
6108
msgstr ""
6015
6109
 
6016
 
#: drizzled/log.cc:3678 drizzled/log.cc:3702
 
6110
#: drizzled/log.cc:3006 drizzled/log.cc:3030
6017
6111
#, c-format
6018
6112
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6019
6113
msgstr ""
6020
6114
 
6021
 
#: drizzled/log.cc:3814
 
6115
#: drizzled/log.cc:3144
6022
6116
msgid ""
6023
6117
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6024
6118
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6025
6119
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6026
6120
msgstr ""
6027
6121
 
6028
 
#: drizzled/log_event.cc:135
6029
 
#, fuzzy, c-format
 
6122
#: drizzled/log_event.cc:138
 
6123
#, c-format
6030
6124
msgid " %s, Error_code: %d;"
6031
 
msgstr "Slave: %s Fehlercode: %d"
 
6125
msgstr ""
6032
6126
 
6033
 
#: drizzled/log_event.cc:139
 
6127
#: drizzled/log_event.cc:142
6034
6128
#, c-format
6035
6129
msgid ""
6036
6130
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6037
6131
"master log %s, end_log_pos %lu"
6038
6132
msgstr ""
6039
6133
 
6040
 
#: drizzled/log_event.cc:145
 
6134
#: drizzled/log_event.cc:148
6041
6135
msgid "<unknown>"
6042
6136
msgstr ""
6043
6137
 
6044
 
#: drizzled/log_event.cc:900
 
6138
#: drizzled/log_event.cc:903
6045
6139
#, c-format
6046
6140
msgid ""
6047
6141
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6048
6142
msgstr ""
6049
6143
 
6050
 
#: drizzled/log_event.cc:1615
 
6144
#: drizzled/log_event.cc:1617
6051
6145
#, c-format
6052
6146
msgid ""
6053
6147
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6057
6151
"SLAVE; . Query: '%s'"
6058
6152
msgstr ""
6059
6153
 
6060
 
#: drizzled/log_event.cc:1641
 
6154
#: drizzled/log_event.cc:1643
6061
6155
#, c-format
6062
6156
msgid ""
6063
6157
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
6065
6159
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6066
6160
msgstr ""
6067
6161
 
6068
 
#: drizzled/log_event.cc:1646
6069
 
#, fuzzy
 
6162
#: drizzled/log_event.cc:1648
6070
6163
msgid "no error"
6071
 
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
 
6164
msgstr ""
6072
6165
 
6073
 
#: drizzled/log_event.cc:1666
 
6166
#: drizzled/log_event.cc:1668
6074
6167
#, c-format
6075
6168
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6076
6169
msgstr ""
6077
6170
 
6078
 
#: drizzled/log_event.cc:1668 drizzled/log_event.cc:4348
6079
 
#: drizzled/log_event.cc:4393 drizzled/log_event.cc:5142
 
6171
#: drizzled/log_event.cc:1670 drizzled/log_event.cc:4317
 
6172
#: drizzled/log_event.cc:4348 drizzled/log_event.cc:5080
6080
6173
msgid "unexpected success or fatal error"
6081
6174
msgstr ""
6082
6175
 
6083
 
#: drizzled/log_event.cc:2158
 
6176
#: drizzled/log_event.cc:2123
6084
6177
msgid ""
6085
6178
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6086
6179
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6087
6180
"binary log, thus rolled back too."
6088
6181
msgstr ""
6089
6182
 
6090
 
#: drizzled/log_event.cc:2813
 
6183
#: drizzled/log_event.cc:2778
6091
6184
#, c-format
6092
6185
msgid ""
6093
6186
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6094
6187
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6095
6188
msgstr ""
6096
6189
 
6097
 
#: drizzled/log_event.cc:2863
 
6190
#: drizzled/log_event.cc:2828
6098
6191
#, c-format
6099
6192
msgid ""
6100
6193
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6101
6194
msgstr ""
6102
6195
 
6103
 
#: drizzled/log_event.cc:2875
 
6196
#: drizzled/log_event.cc:2840
6104
6197
#, c-format
6105
6198
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6106
6199
msgstr ""
6107
6200
 
6108
 
#: drizzled/log_event.cc:3140
 
6201
#: drizzled/log_event.cc:3106
6109
6202
msgid "Out of memory while recording slave event"
6110
6203
msgstr ""
6111
6204
 
6112
 
#: drizzled/log_event.cc:3389 drizzled/log_event.cc:3415
 
6205
#: drizzled/log_event.cc:3356 drizzled/log_event.cc:3382
6113
6206
#, c-format
6114
6207
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6115
6208
msgstr ""
6116
6209
 
6117
 
#: drizzled/log_event.cc:3401
 
6210
#: drizzled/log_event.cc:3368
6118
6211
#, c-format
6119
6212
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6120
6213
msgstr ""
6121
6214
 
6122
 
#: drizzled/log_event.cc:3422
 
6215
#: drizzled/log_event.cc:3389
6123
6216
#, c-format
6124
6217
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6125
6218
msgstr ""
6126
6219
 
6127
 
#: drizzled/log_event.cc:3536
 
6220
#: drizzled/log_event.cc:3503
6128
6221
#, c-format
6129
6222
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6130
6223
msgstr ""
6131
6224
 
6132
 
#: drizzled/log_event.cc:3545
 
6225
#: drizzled/log_event.cc:3512
6133
6226
#, c-format
6134
6227
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6135
6228
msgstr ""
6136
6229
 
6137
 
#: drizzled/log_event.cc:3552
 
6230
#: drizzled/log_event.cc:3519
6138
6231
#, c-format
6139
6232
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6140
6233
msgstr ""
6141
6234
 
6142
 
#: drizzled/log_event.cc:3714
 
6235
#: drizzled/log_event.cc:3681
6143
6236
#, c-format
6144
6237
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6145
6238
msgstr ""
6146
6239
 
6147
 
#: drizzled/log_event.cc:3724
 
6240
#: drizzled/log_event.cc:3691
6148
6241
#, c-format
6149
6242
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6150
6243
msgstr ""
6151
6244
 
6152
 
#: drizzled/log_event.cc:3754
6153
 
#, fuzzy, c-format
 
6245
#: drizzled/log_event.cc:3721
 
6246
#, c-format
6154
6247
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6155
 
msgstr "Ausführung von stat() auf Datei '%s' fehlgeschlagen"
 
6248
msgstr ""
6156
6249
 
6157
 
#: drizzled/log_event.cc:3927
6158
 
#, fuzzy
 
6250
#: drizzled/log_event.cc:3894
6159
6251
msgid "Not enough memory"
6160
 
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
 
6252
msgstr ""
6161
6253
 
6162
 
#: drizzled/log_event.cc:4345
 
6254
#: drizzled/log_event.cc:4314
6163
6255
#, c-format
6164
6256
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6165
6257
msgstr ""
6166
6258
 
6167
 
#: drizzled/log_event.cc:4355
 
6259
#: drizzled/log_event.cc:4324
6168
6260
#, c-format
6169
6261
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6170
6262
msgstr ""
6171
6263
 
6172
 
#: drizzled/log_event.cc:4390
6173
 
#, fuzzy, c-format
 
6264
#: drizzled/log_event.cc:4345
 
6265
#, c-format
6174
6266
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6175
 
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
 
6267
msgstr ""
6176
6268
 
6177
 
#: drizzled/log_event.cc:4743
 
6269
#: drizzled/log_event.cc:4681
6178
6270
#, c-format
6179
6271
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6180
6272
msgstr ""
6181
6273
 
6182
 
#: drizzled/log_event.cc:5139
6183
 
#, fuzzy, c-format
 
6274
#: drizzled/log_event.cc:5077
 
6275
#, c-format
6184
6276
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6185
 
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
 
6277
msgstr ""
6186
6278
 
6187
6279
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6188
6280
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6266
6358
msgid "Failed to flush master info file"
6267
6359
msgstr ""
6268
6360
 
6269
 
#: drizzled/replication/replication.cc:103
 
6361
#: drizzled/replication/replication.cc:104
6270
6362
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6271
6363
msgstr "Fehler in send_file() beim Lesen des Dateinamens"
6272
6364
 
6273
 
#: drizzled/replication/replication.cc:116
 
6365
#: drizzled/replication/replication.cc:117
6274
6366
msgid "Failed in send_file() on open of file"
6275
6367
msgstr "Fehler in send_file() beim Öffnen der Datei"
6276
6368
 
6277
 
#: drizzled/replication/replication.cc:124
 
6369
#: drizzled/replication/replication.cc:125
6278
6370
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
6279
6371
msgstr ""
6280
6372
 
6281
 
#: drizzled/replication/replication.cc:133
 
6373
#: drizzled/replication/replication.cc:134
6282
6374
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
6283
6375
msgstr ""
6284
6376
 
6316
6408
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
6317
6409
msgstr ""
6318
6410
 
6319
 
#: drizzled/replication/rli.cc:884
 
6411
#: drizzled/replication/rli.cc:885
6320
6412
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
6321
6413
msgstr ""
6322
6414
 
6332
6424
"Master's column size should be <= the slave's column size."
6333
6425
msgstr ""
6334
6426
 
6335
 
#: drizzled/scheduler.cc:131
 
6427
#: drizzled/scheduler.cc:132
6336
6428
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
6337
6429
msgstr ""
6338
6430
 
6339
 
#: drizzled/scheduler.cc:208
6340
 
#, fuzzy
 
6431
#: drizzled/scheduler.cc:210
6341
6432
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6342
 
msgstr "init_pipe(thd_add_pipe) Fehler in libevent_init\n"
 
6433
msgstr ""
6343
6434
 
6344
 
#: drizzled/scheduler.cc:214
6345
 
#, fuzzy
 
6435
#: drizzled/scheduler.cc:216
6346
6436
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6347
 
msgstr "init_pipe(thd_kill_pipe) Fehler in libevent_init\n"
 
6437
msgstr ""
6348
6438
 
6349
 
#: drizzled/scheduler.cc:226
6350
 
#, fuzzy
 
6439
#: drizzled/scheduler.cc:228
6351
6440
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6352
 
msgstr "thd_add_event event_add Fehler in libevent_init\n"
 
6441
msgstr ""
6353
6442
 
6354
 
#: drizzled/scheduler.cc:242
 
6443
#: drizzled/scheduler.cc:244
6355
6444
#, c-format
6356
6445
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6357
6446
msgstr ""
6358
6447
 
6359
 
#: drizzled/scheduler.cc:355
6360
 
#, fuzzy
 
6448
#: drizzled/scheduler.cc:357
6361
6449
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6362
 
msgstr "event_add Fehler in libevent_add_thd_callback\n"
 
6450
msgstr ""
6363
6451
 
6364
 
#: drizzled/scheduler.cc:381
 
6452
#: drizzled/scheduler.cc:383
6365
6453
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
6366
6454
msgstr ""
6367
6455
 
6368
 
#: drizzled/scheduler.cc:462
 
6456
#: drizzled/scheduler.cc:464
6369
6457
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6370
6458
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6371
6459
 
6397
6485
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
6398
6486
msgstr ""
6399
6487
 
6400
 
#: drizzled/set_var.cc:725
 
6488
#: drizzled/set_var.cc:729
6401
6489
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
6402
6490
msgstr ""
6403
6491
 
6824
6912
"Then replication can be restarted."
6825
6913
msgstr ""
6826
6914
 
6827
 
#: drizzled/sql_base.cc:2555
 
6915
#: drizzled/sql_base.cc:2570
6828
6916
#, c-format
6829
6917
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
6830
6918
msgstr ""
6831
6919
 
6832
 
#: drizzled/sql_base.cc:3206
 
6920
#: drizzled/sql_base.cc:3221
6833
6921
#, c-format
6834
6922
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
6835
6923
msgstr ""
6836
6924
 
6837
 
#: drizzled/sql_base.cc:3249
 
6925
#: drizzled/sql_base.cc:3263
6838
6926
#, c-format
6839
6927
msgid ""
6840
6928
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
6841
6929
"s`.`%s`' to the binary log"
6842
6930
msgstr ""
6843
6931
 
6844
 
#: drizzled/sql_base.cc:3857
 
6932
#: drizzled/sql_base.cc:3872
6845
6933
#, c-format
6846
6934
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
6847
6935
msgstr ""
6848
6936
 
6849
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:682
 
6937
#: drizzled/sql_plugin.cc:685
6850
6938
#, c-format
6851
6939
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
6852
6940
msgstr ""
6853
6941
 
6854
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:696
 
6942
#: drizzled/sql_plugin.cc:699
6855
6943
#, c-format
6856
6944
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
6857
6945
msgstr ""
6858
6946
 
6859
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:816
 
6947
#: drizzled/sql_plugin.cc:820
6860
6948
#, c-format
6861
6949
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
6862
6950
msgstr ""
6863
6951
 
6864
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1070
 
6952
#: drizzled/sql_plugin.cc:1072
6865
6953
msgid "plugin-load parameter too long"
6866
6954
msgstr ""
6867
6955
 
6868
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1130
 
6956
#: drizzled/sql_plugin.cc:1132
6869
6957
#, c-format
6870
6958
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
6871
6959
msgstr ""
6872
6960
 
6873
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1181
 
6961
#: drizzled/sql_plugin.cc:1185
6874
6962
#, c-format
6875
 
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
 
6963
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
6876
6964
msgstr ""
6877
6965
 
6878
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1203
 
6966
#: drizzled/sql_plugin.cc:1208
6879
6967
#, c-format
6880
6968
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
6881
6969
msgstr ""
6882
6970
 
6883
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1219
 
6971
#: drizzled/sql_plugin.cc:1224
6884
6972
#, c-format
6885
6973
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
6886
6974
msgstr ""
6887
6975
 
6888
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468 drizzled/sql_plugin.cc:2531
 
6976
#: drizzled/sql_plugin.cc:1614
 
6977
#, fuzzy
 
6978
msgid "Out of memor."
 
6979
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
 
6980
 
 
6981
#: drizzled/sql_plugin.cc:2476 drizzled/sql_plugin.cc:2539
6889
6982
#, c-format
6890
6983
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
6891
6984
msgstr ""
6892
6985
 
6893
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2511
 
6986
#: drizzled/sql_plugin.cc:2519
6894
6987
#, c-format
6895
6988
msgid ""
6896
6989
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
6897
6990
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
6898
6991
msgstr ""
6899
6992
 
6900
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2542
 
6993
#: drizzled/sql_plugin.cc:2550
6901
6994
#, c-format
6902
6995
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
6903
6996
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
6904
6997
 
6905
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2559
 
6998
#: drizzled/sql_plugin.cc:2567
6906
6999
#, c-format
6907
7000
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
6908
7001
msgstr ""
6909
7002
 
6910
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2678
 
7003
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
6911
7004
#, c-format
6912
7005
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
6913
7006
msgstr ""
6914
7007
 
6915
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2685
 
7008
#: drizzled/sql_plugin.cc:2693
6916
7009
#, c-format
6917
7010
msgid "Bad options for plugin '%s'."
6918
7011
msgstr ""
6919
7012
 
6920
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2694
 
7013
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
6921
7014
#, c-format
6922
7015
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6923
7016
msgstr ""
6924
7017
 
6925
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2737
 
7018
#: drizzled/sql_plugin.cc:2745
6926
7019
#, c-format
6927
7020
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
6928
7021
msgstr ""
6929
7022
 
6930
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2747
 
7023
#: drizzled/sql_plugin.cc:2755
6931
7024
#, c-format
6932
7025
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
6933
7026
msgstr ""
6934
7027
 
6935
 
#: drizzled/sql_table.cc:105
 
7028
#: drizzled/sql_table.cc:108
6936
7029
#, c-format
6937
7030
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6938
7031
msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
6939
7032
 
6940
 
#: drizzled/sql_table.cc:2745
 
7033
#: drizzled/sql_table.cc:2746
6941
7034
#, c-format
6942
7035
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
6943
7036
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
6944
7037
 
6945
 
#: drizzled/sql_table.cc:5018
 
7038
#: drizzled/sql_table.cc:5019
6946
7039
#, c-format
6947
7040
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
6948
7041
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
6949
7042
 
6950
 
#: drizzled/sql_table.cc:5185
 
7043
#: drizzled/sql_table.cc:5186
6951
7044
#, c-format
6952
7045
msgid ""
6953
7046
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
6965
7058
"byte, so character column sizes may have changed"
6966
7059
msgstr ""
6967
7060
 
6968
 
#: drizzled/table.cc:2077
 
7061
#: drizzled/table.cc:2075
6969
7062
#, c-format
6970
7063
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
6971
7064
msgstr ""
6972
7065
 
6973
 
#: drizzled/table.cc:2084
 
7066
#: drizzled/table.cc:2082
6974
7067
#, c-format
6975
7068
msgid ""
6976
7069
"Table '%-.64s' was created with a different version of MySQL and cannot be "
6979
7072
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen MySQL Version erstellt und kann "
6980
7073
"nicht gelesen werden"
6981
7074
 
6982
 
#: drizzled/table.cc:2695
 
7075
#: drizzled/table.cc:2693
6983
7076
#, c-format
6984
7077
msgid ""
6985
7078
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6986
7079
"found '%s'."
6987
7080
msgstr ""
6988
7081
 
6989
 
#: drizzled/table.cc:2721
 
7082
#: drizzled/table.cc:2719
6990
7083
#, c-format
6991
7084
msgid ""
6992
7085
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6993
7086
"have type %s, found type %s."
6994
7087
msgstr ""
6995
7088
 
6996
 
#: drizzled/table.cc:2730
 
7089
#: drizzled/table.cc:2728
6997
7090
#, c-format
6998
7091
msgid ""
6999
7092
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7000
7093
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
7001
7094
msgstr ""
7002
7095
 
7003
 
#: drizzled/table.cc:2740
 
7096
#: drizzled/table.cc:2738
7004
7097
#, c-format
7005
7098
msgid ""
7006
7099
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7007
7100
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
7008
7101
msgstr ""
7009
7102
 
7010
 
#: drizzled/table.cc:2751
 
7103
#: drizzled/table.cc:2749
7011
7104
#, c-format
7012
7105
msgid ""
7013
7106
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7014
7107
"have type %s  but the column is not found."
7015
7108
msgstr ""
7016
7109
 
7017
 
#: drizzled/table.cc:4871
 
7110
#: drizzled/table.cc:4869
7018
7111
#, c-format
7019
7112
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
7020
7113
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
7025
7118
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
7026
7119
 
7027
7120
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:76
7028
 
#, fuzzy
7029
7121
msgid "Error Messages to stderr"
7030
 
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
 
7122
msgstr ""
7031
7123
 
7032
7124
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:162
7033
7125
#, c-format
7035
7127
msgstr ""
7036
7128
 
7037
7129
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:202
7038
 
#, fuzzy
7039
7130
msgid "File to log to"
7040
 
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
 
7131
msgstr ""
7041
7132
 
7042
7133
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:211
7043
7134
msgid "Enable logging"
7060
7151
msgstr ""
7061
7152
 
7062
7153
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:282
7063
 
#, fuzzy
7064
7154
msgid "Log queries to a file"
7065
 
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
 
7155
msgstr ""
7066
7156
 
7067
7157
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:453
7068
 
#, fuzzy, c-format
 
7158
#, c-format
7069
7159
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
7070
 
msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
 
7160
msgstr ""
7071
7161
 
7072
7162
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
7073
 
#, fuzzy, c-format
 
7163
#, c-format
7074
7164
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
7075
 
msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
 
7165
msgstr ""
7076
7166
 
7077
7167
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:462
7078
 
#, fuzzy
7079
7168
msgid "Unknown thread accessing table"
7080
 
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
 
7169
msgstr ""
7081
7170
 
7082
7171
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
7083
7172
msgid "Didn't find key on read or update"
7337
7426
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
7338
7427
 
7339
7428
#~ msgid ""
 
7429
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
 
7430
#~ "multi-byte charsets."
 
7431
#~ msgstr ""
 
7432
#~ "Wechsle zu einem neuen Zeichensatz. Könnte notwendig sein um binlogs mit "
 
7433
#~ "multy-byte Zeichensatz zu verarbeiten"
 
7434
 
 
7435
#~ msgid ""
7340
7436
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
7341
7437
#~ "                                      This software comes with ABSOLUTELY "
7342
7438
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
7349
7445
#~ "Sie könne diese Software unter GPL Lizenz verändern und neu "
7350
7446
#~ "veröffentlichen.\n"
7351
7447
 
7352
 
#~ msgid ""
7353
 
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
7354
 
#~ "multi-byte charsets."
7355
 
#~ msgstr ""
7356
 
#~ "Wechsle zu einem neuen Zeichensatz. Könnte notwendig sein um binlogs mit "
7357
 
#~ "multy-byte Zeichensatz zu verarbeiten"
7358
 
 
7359
7448
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
7360
7449
#~ msgstr "Benutze: \\C Zeichensatzname | charset Zeichensatzname"
7361
7450
 
7365
7454
#~ msgid "Charset is not found"
7366
7455
#~ msgstr "Zeichensatz nicht gefunden"
7367
7456
 
7368
 
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
7369
 
#~ msgstr "Unbekannte Option für das %s Protokoll\n"
7370
 
 
7371
 
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
7372
 
#~ msgstr "COLLATION %s ist nicht gültig für CHARACTER SET %s"
 
7457
#~ msgid "Error reading master configuration"
 
7458
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Masterkonfiguration"
 
7459
 
 
7460
#~ msgid ""
 
7461
#~ "Found incompatible DECIMAL field '%s' in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' "
 
7462
#~ "FORCE\" to fix it!"
 
7463
#~ msgstr ""
 
7464
#~ "Inkompatibles DECIMAL Feld '%s' in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%s' "
 
7465
#~ "FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
 
7466
 
 
7467
#~ msgid ""
 
7468
#~ "Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' FORCE \" "
 
7469
#~ "to fix it!"
 
7470
#~ msgstr ""
 
7471
#~ "Falsche Definition eines Schlüssels in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%"
 
7472
#~ "s' FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
 
7473
 
 
7474
#~ msgid "Invalid error code"
 
7475
#~ msgstr "Ungültige Fehlernummer"
7373
7476
 
7374
7477
#~ msgid ""
7375
7478
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
7419
7522
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
7420
7523
#~ msgstr "Veraltet, nutzen Sie statt dessen --log-warnings."
7421
7524
 
7422
 
#~ msgid "Error reading master configuration"
7423
 
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Masterkonfiguration"
7424
 
 
7425
 
#~ msgid "Invalid error code"
7426
 
#~ msgstr "Ungültige Fehlernummer"
7427
 
 
7428
 
#~ msgid ""
7429
 
#~ "Found incompatible DECIMAL field '%s' in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' "
7430
 
#~ "FORCE\" to fix it!"
7431
 
#~ msgstr ""
7432
 
#~ "Inkompatibles DECIMAL Feld '%s' in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%s' "
7433
 
#~ "FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
7434
 
 
7435
 
#~ msgid ""
7436
 
#~ "Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' FORCE \" "
7437
 
#~ "to fix it!"
7438
 
#~ msgstr ""
7439
 
#~ "Falsche Definition eines Schlüssels in %s gefunden: Bitte \"ALTER TABLE '%"
7440
 
#~ "s' FORCE\" ausführen um das Problem zu beheben!"
 
7525
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
 
7526
#~ msgstr "Unbekannte Option für das %s Protokoll\n"
 
7527
 
 
7528
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
 
7529
#~ msgstr "COLLATION %s ist nicht gültig für CHARACTER SET %s"