8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:56-0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-29 23:53+0000\n"
12
"Last-Translator: José Lecaros Cisterna <lecaros@ubuntu-cl.org>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-10 14:01-0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 16:33+0000\n"
12
"Last-Translator: ZUR47 <om.paucar@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-26 20:36+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-10 20:23+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:255
21
#: client/drizzle.cc:256
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinónimo de `ayuda'."
25
#: client/drizzle.cc:256
25
#: client/drizzle.cc:257
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Limpiar comando."
29
#: client/drizzle.cc:258
29
#: client/drizzle.cc:259
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconectar al servidor. Argumentos opcionales son db y host."
33
#: client/drizzle.cc:260
33
#: client/drizzle.cc:261
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
"Adjustar delimitador de declaracion. NOTA: Establece el resto de la línea "
38
38
"como un nuevo delimitador."
40
#: client/drizzle.cc:262
40
#: client/drizzle.cc:263
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle, despliega resultado verticalmente."
44
#: client/drizzle.cc:263
44
#: client/drizzle.cc:264
45
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
46
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit."
48
#: client/drizzle.cc:264
48
#: client/drizzle.cc:265
49
49
msgid "Send command to drizzle server."
50
50
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle."
52
#: client/drizzle.cc:265
52
#: client/drizzle.cc:266
53
53
msgid "Display this help."
54
54
msgstr "Mostrar esta ayuda."
56
#: client/drizzle.cc:266
56
#: client/drizzle.cc:267
57
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
58
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
60
#: client/drizzle.cc:267
60
#: client/drizzle.cc:268
61
61
msgid "Don't write into outfile."
62
62
msgstr "No escribir en el fichero de salida."
64
#: client/drizzle.cc:269
64
#: client/drizzle.cc:270
65
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
69
#: client/drizzle.cc:270
69
#: client/drizzle.cc:271
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr "Imprimir el comando actual."
73
#: client/drizzle.cc:271
73
#: client/drizzle.cc:272
74
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
75
msgstr "Cambiar tu consola drizzle."
77
#: client/drizzle.cc:272
77
#: client/drizzle.cc:273
78
78
msgid "Quit drizzle."
79
79
msgstr "Quitar drizzle."
81
#: client/drizzle.cc:273
81
#: client/drizzle.cc:274
82
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
83
msgstr "Reconstruir el hash de terminación."
85
#: client/drizzle.cc:275
85
#: client/drizzle.cc:276
86
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
"Ejecutar un fichero de script SQL. Coge el nombre de una fichero como "
91
#: client/drizzle.cc:276
91
#: client/drizzle.cc:277
92
92
msgid "Get status information from the server."
93
93
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
95
#: client/drizzle.cc:278
95
#: client/drizzle.cc:279
96
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
98
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
101
#: client/drizzle.cc:280
101
#: client/drizzle.cc:281
102
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
104
104
"Utilizar otra base de datos. Coger el nombre de la base de datos como "
107
#: client/drizzle.cc:282 client/drizzle.cc:1430
107
#: client/drizzle.cc:283 client/drizzle.cc:1441
108
108
msgid "Show warnings after every statement."
109
109
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
111
#: client/drizzle.cc:284
111
#: client/drizzle.cc:285
112
112
msgid "Don't show warnings after every statement."
113
113
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
115
#: client/drizzle.cc:1113
115
#: client/drizzle.cc:1037 client/drizzle.cc:1044
117
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
120
#: client/drizzle.cc:1127
116
121
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
117
122
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Las órdenes terminan con ; o \\g;"
119
#: client/drizzle.cc:1123
124
#: client/drizzle.cc:1137
122
127
"Your Drizzle connection id is %u\n"
125
130
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
126
131
"Versión del servidor: %s\n"
128
#: client/drizzle.cc:1153
133
#: client/drizzle.cc:1165
130
135
msgid "Reading history-file %s\n"
131
136
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
133
#: client/drizzle.cc:1158
138
#: client/drizzle.cc:1169
135
140
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
136
141
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
138
#: client/drizzle.cc:1165
143
#: client/drizzle.cc:1176
139
144
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
141
146
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
143
#: client/drizzle.cc:1183
148
#: client/drizzle.cc:1194
145
150
msgid "Writing history-file %s\n"
146
151
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
148
#: client/drizzle.cc:1192
153
#: client/drizzle.cc:1203
150
155
msgstr "Abortado"
152
#: client/drizzle.cc:1192
157
#: client/drizzle.cc:1203
156
#: client/drizzle.cc:1241
161
#: client/drizzle.cc:1252
157
162
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
158
163
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
160
#: client/drizzle.cc:1264 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
165
#: client/drizzle.cc:1275 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
161
166
msgid "Display this help and exit."
162
167
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
164
#: client/drizzle.cc:1266
169
#: client/drizzle.cc:1277
165
170
msgid "Synonym for -?"
166
171
msgstr "Sinónimo de -?"
168
#: client/drizzle.cc:1269
173
#: client/drizzle.cc:1280
170
175
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
171
176
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
194
199
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
195
200
"que el ancho del terminal."
197
#: client/drizzle.cc:1279
202
#: client/drizzle.cc:1290
199
204
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
201
206
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
202
207
"(Habilita --silent)"
204
#: client/drizzle.cc:1281 drizzled/drizzled.cc:2869
209
#: client/drizzle.cc:1292 drizzled/drizzled.cc:2869
205
210
msgid "Directory where character sets are."
206
211
msgstr "Directorio donde se encuentran los character sets."
208
#: client/drizzle.cc:1283
213
#: client/drizzle.cc:1294
209
214
msgid "Display column type information."
210
215
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
212
#: client/drizzle.cc:1286
217
#: client/drizzle.cc:1297
214
219
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
215
220
"comments (discard comments), enable with --comments"
217
222
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
218
223
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
220
#: client/drizzle.cc:1289
225
#: client/drizzle.cc:1300
221
226
msgid "Use compression in server/client protocol."
222
227
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
224
#: client/drizzle.cc:1292
229
#: client/drizzle.cc:1303
225
230
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
226
231
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
228
#: client/drizzle.cc:1295
233
#: client/drizzle.cc:1306
229
234
msgid "Print some debug info at exit."
230
235
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
232
#: client/drizzle.cc:1297
237
#: client/drizzle.cc:1308
233
238
msgid "Database to use."
234
239
msgstr "Base de datos a utilizar."
236
#: client/drizzle.cc:1300
241
#: client/drizzle.cc:1311
237
242
msgid "(not used)"
240
#: client/drizzle.cc:1302
245
#: client/drizzle.cc:1313
241
246
msgid "Delimiter to be used."
242
247
msgstr "Delimitador que se usará."
244
#: client/drizzle.cc:1304
249
#: client/drizzle.cc:1315
245
250
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
247
252
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
249
#: client/drizzle.cc:1306
254
#: client/drizzle.cc:1317
250
255
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
251
256
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
253
#: client/drizzle.cc:1309
258
#: client/drizzle.cc:1320
254
259
msgid "Continue even if we get an sql error."
255
260
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
257
#: client/drizzle.cc:1313
262
#: client/drizzle.cc:1324
259
264
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
260
265
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
282
287
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
283
288
"Utilizar mejor --disable-named-command."
285
#: client/drizzle.cc:1319
290
#: client/drizzle.cc:1330
286
291
msgid "Ignore space after function names."
287
292
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
289
#: client/drizzle.cc:1321
294
#: client/drizzle.cc:1332
290
295
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
291
296
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
293
#: client/drizzle.cc:1324
298
#: client/drizzle.cc:1335
294
299
msgid "Turn off beep on error."
295
300
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
297
#: client/drizzle.cc:1326 client/drizzleadmin.cc:77
302
#: client/drizzle.cc:1337 client/drizzleadmin.cc:77
298
303
msgid "Connect to host."
299
304
msgstr "Conectar al servidor."
301
#: client/drizzle.cc:1328
306
#: client/drizzle.cc:1339
302
307
msgid "Write line numbers for errors."
303
308
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
305
#: client/drizzle.cc:1331
310
#: client/drizzle.cc:1342
307
312
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
308
313
"version of this option instead."
377
382
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
378
383
"la terminal (tty)."
380
#: client/drizzle.cc:1359
385
#: client/drizzle.cc:1370
383
387
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
384
388
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
386
"Puerto para la conexión o 0 por defecto, en orden de preferencia, my.cnf, "
387
"$DRIZZLE_TCP_POST, "
389
#: client/drizzle.cc:1360
391
#: client/drizzle.cc:1371
390
392
msgid "built-in default"
391
393
msgstr "built-in por defecto"
393
#: client/drizzle.cc:1363
395
#: client/drizzle.cc:1374
394
396
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
395
397
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
397
#: client/drizzle.cc:1366
399
#: client/drizzle.cc:1377
398
400
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
399
401
msgstr "El protocolo de la conexión (tcp,socket,pipe,memory)."
401
#: client/drizzle.cc:1369
403
#: client/drizzle.cc:1380
403
405
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
404
406
"the output is suspended. Doesn't use history file."
418
420
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
419
421
"Esta opción esta habilitada por defecto."
421
#: client/drizzle.cc:1376
423
#: client/drizzle.cc:1387
423
425
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
425
427
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
426
428
"fila en una nueva línea."
428
#: client/drizzle.cc:1378
430
#: client/drizzle.cc:1389
429
431
msgid "Socket file to use for connection."
430
432
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
432
#: client/drizzle.cc:1381
434
#: client/drizzle.cc:1392
433
435
msgid "Output in table format."
434
436
msgstr "Salida en formato de tabla."
436
#: client/drizzle.cc:1384
438
#: client/drizzle.cc:1395
438
440
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
439
441
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
451
453
"Deshabilitar fichero de salida. Ver también la ayuda interactiva (\\h). "
452
454
"ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee"
454
#: client/drizzle.cc:1389 client/drizzleadmin.cc:90
456
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
455
457
msgid "User for login if not current user."
456
458
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
458
#: client/drizzle.cc:1392
460
#: client/drizzle.cc:1403
459
461
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
460
462
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
462
#: client/drizzle.cc:1395
464
#: client/drizzle.cc:1406
463
465
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
464
466
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-update, -U."
466
#: client/drizzle.cc:1398
468
#: client/drizzle.cc:1409
467
469
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
468
470
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
470
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
472
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3187
471
473
msgid "Output version information and exit."
472
474
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
474
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:97
476
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
475
477
msgid "Wait and retry if connection is down."
476
478
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
478
#: client/drizzle.cc:1405
480
#: client/drizzle.cc:1416
479
481
msgid "Number of seconds before connection timeout."
480
482
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
482
#: client/drizzle.cc:1410
484
#: client/drizzle.cc:1421
483
485
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
484
486
msgstr "Tamaño máximo de paquete para enviar o recibir desde el servidor."
486
#: client/drizzle.cc:1415
488
#: client/drizzle.cc:1426
487
489
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
488
490
msgstr "Buffer para comunicación socket y TCP/IP"
490
#: client/drizzle.cc:1419
492
#: client/drizzle.cc:1430
491
493
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
494
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
494
#: client/drizzle.cc:1424
496
#: client/drizzle.cc:1435
495
497
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
496
498
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
498
#: client/drizzle.cc:1428
500
#: client/drizzle.cc:1439
499
501
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
501
503
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
504
#: client/drizzle.cc:1441
506
#: client/drizzle.cc:1444
507
msgid "Show progress during an import."
510
#: client/drizzle.cc:1455
506
512
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
507
513
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
509
#: client/drizzle.cc:1448
515
#: client/drizzle.cc:1462
512
518
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
513
519
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
514
520
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
516
"Este software viene con ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software "
517
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
520
#: client/drizzle.cc:1453
523
#: client/drizzle.cc:1467
522
525
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
523
526
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
525
#: client/drizzle.cc:1486
528
#: client/drizzle.cc:1499
526
529
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
527
530
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
529
#: client/drizzle.cc:1507
532
#: client/drizzle.cc:1520
531
534
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
532
535
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
534
#: client/drizzle.cc:1530
537
#: client/drizzle.cc:1543
536
539
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
537
540
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
539
#: client/drizzle.cc:1534
542
#: client/drizzle.cc:1547
541
544
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
542
545
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
544
#: client/drizzle.cc:1902
547
#: client/drizzle.cc:1703
549
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
552
#: client/drizzle.cc:1919
546
554
msgid "Unknown command '\\%c'."
547
555
msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
549
#: client/drizzle.cc:2329
557
#: client/drizzle.cc:2343
551
559
"Reading table information for completion of table and column names\n"
552
560
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
556
564
" Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
559
#: client/drizzle.cc:2426
567
#: client/drizzle.cc:2440
560
568
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
561
569
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
563
#: client/drizzle.cc:2432
571
#: client/drizzle.cc:2446
564
572
msgid "Can't connect to the server\n"
565
573
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
567
#: client/drizzle.cc:2489
575
#: client/drizzle.cc:2503
568
576
msgid "categories:"
569
577
msgstr "categorias:"
571
#: client/drizzle.cc:2489
579
#: client/drizzle.cc:2503
575
#: client/drizzle.cc:2543
583
#: client/drizzle.cc:2555
577
585
msgid "Name: '%s'\n"
578
586
msgstr "Nombre: '%s'\n"
580
#: client/drizzle.cc:2544
588
#: client/drizzle.cc:2556
630
638
"No se ha encontrado nada"
632
#: client/drizzle.cc:2581
640
#: client/drizzle.cc:2593
633
641
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
635
643
"Por favor, intentar ejecutar 'help contents' para un listado con los temas "
638
#: client/drizzle.cc:2604
646
#: client/drizzle.cc:2615
639
647
msgid "List of all Drizzle commands:"
640
648
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
642
#: client/drizzle.cc:2606
650
#: client/drizzle.cc:2617
643
651
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
645
653
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
646
654
"terminar con ';'"
648
#: client/drizzle.cc:2617
656
#: client/drizzle.cc:2629
651
659
"For server side help, type 'help contents'\n"
654
662
"Para conseguir ayuda desde el servidor, escriba 'help contents'\n"
656
#: client/drizzle.cc:2660
664
#: client/drizzle.cc:2670
657
665
msgid "No query specified\n"
658
666
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
660
#: client/drizzle.cc:2675
668
#: client/drizzle.cc:2685
661
669
msgid "Ignoring query to other database"
662
670
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
664
#: client/drizzle.cc:2724
672
#: client/drizzle.cc:2734
665
673
msgid "Empty set"
666
674
msgstr "Conjunto vacío"
668
#: client/drizzle.cc:2737
676
#: client/drizzle.cc:2747
670
678
msgid "%ld row in set"
671
679
msgid_plural "%ld rows in set"
672
680
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
673
681
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
675
#: client/drizzle.cc:2746
683
#: client/drizzle.cc:2756
677
685
msgstr "Consulta OK"
679
#: client/drizzle.cc:2748
687
#: client/drizzle.cc:2758
681
689
msgid "Query OK, %ld row affected"
682
690
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
709
722
"conexion al servidor en '%s' fallido\n"
712
#: client/drizzleadmin.cc:264
725
#: client/drizzleadmin.cc:270
714
727
msgid "Check that drizzled is running on %s"
715
728
msgstr "Revise que drizzled esta corriendo en %s"
717
#: client/drizzleadmin.cc:265
730
#: client/drizzleadmin.cc:271
719
732
msgid " and that the port is %d.\n"
720
733
msgstr " y el puerto es %d\n"
722
#: client/drizzleadmin.cc:267
735
#: client/drizzleadmin.cc:273
724
737
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
725
738
msgstr "Usted puede revisar esto ejecutando 'telnet %s %d'\n"
727
#: client/drizzleadmin.cc:278
740
#: client/drizzleadmin.cc:284
729
742
msgid "Got error: %s\n"
730
743
msgstr "Recibio error: %s\n"
732
#: client/drizzleadmin.cc:285
745
#: client/drizzleadmin.cc:291
733
746
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
734
747
msgstr "Esperando respuesta del servidor Drizzle"
736
#: client/drizzleadmin.cc:318
749
#: client/drizzleadmin.cc:324
738
751
msgid "shutting down drizzled...\n"
739
752
msgstr "cerrando drizzled...\n"
741
#: client/drizzleadmin.cc:322
754
#: client/drizzleadmin.cc:328
743
756
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
744
757
msgstr "Operacion de cierre fallida; error: '%s'"
746
#: client/drizzleadmin.cc:329
759
#: client/drizzleadmin.cc:335
751
#: client/drizzleadmin.cc:339
764
#: client/drizzleadmin.cc:345
752
765
msgid "drizzled is alive"
753
766
msgstr "drizzled esta vivo"
755
#: client/drizzleadmin.cc:347
768
#: client/drizzleadmin.cc:353
756
769
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
757
770
msgstr "conexion estaba abajo, pero drizzled ahora esta vivo"
759
#: client/drizzleadmin.cc:351
772
#: client/drizzleadmin.cc:357
761
774
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
762
775
msgstr "drizzled no reponde a ping, error: '%s'"
764
#: client/drizzleadmin.cc:360
777
#: client/drizzleadmin.cc:366
766
779
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
767
780
msgstr "Comando desconocido: '%-.60s'"
769
#: client/drizzleadmin.cc:369
782
#: client/drizzleadmin.cc:375
771
784
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
772
785
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s en %s\n"
774
#: client/drizzleadmin.cc:376
787
#: client/drizzleadmin.cc:382
775
788
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
776
789
msgstr "Derechos Reservados (C) 2000-2008 MySQL AB"
778
#: client/drizzleadmin.cc:377
791
#: client/drizzleadmin.cc:383
780
793
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
781
794
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1254
1267
msgid "Unknown error %d"
1255
1268
msgstr "Error desconocido %d"
1257
#: mysys/my_getopt.cc:85
1270
#: mysys/my_getopt.cc:89
1258
1271
msgid "Warning: "
1259
1272
msgstr "Advertencia: "
1261
#: mysys/my_getopt.cc:87
1274
#: mysys/my_getopt.cc:91
1263
1276
msgstr "Informacion: "
1265
#: mysys/my_getopt.cc:351
1278
#: mysys/my_getopt.cc:355
1267
1280
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
1268
1281
msgstr "%s: %s: Opcion '%s' usada, pero esta desabilitada\n"
1270
#: mysys/my_getopt.cc:352
1283
#: mysys/my_getopt.cc:356
1271
1284
msgid "WARNING"
1272
1285
msgstr "ADVERTENCIA"
1274
#: mysys/my_getopt.cc:352
1287
#: mysys/my_getopt.cc:356
1278
#: mysys/my_getopt.cc:455
1291
#: mysys/my_getopt.cc:459
1280
1293
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
1281
1294
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
1283
#: mysys/my_getopt.cc:765
1296
#: mysys/my_getopt.cc:772
1285
1298
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
1286
1299
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
1288
#: mysys/my_getopt.cc:942
1301
#: mysys/my_getopt.cc:963
1290
1303
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
1291
1304
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
1293
#: mysys/my_getopt.cc:1165
1306
#: mysys/my_getopt.cc:1190
1295
1308
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1296
1309
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
1298
#: mysys/my_getopt.cc:1185
1311
#: mysys/my_getopt.cc:1210
1307
1320
"variables (--variable-name=valor)\n"
1308
1321
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
1310
#: mysys/my_getopt.cc:1201 mysys/my_getopt.cc:1217
1323
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
1311
1324
msgid "(No default value)"
1312
1325
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
1314
#: mysys/my_getopt.cc:1220
1327
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1316
1329
msgstr "verdadero"
1318
#: mysys/my_getopt.cc:1220
1331
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1322
#: mysys/my_getopt.cc:1245
1335
#: mysys/my_getopt.cc:1273
1324
1337
msgid "(Disabled)\n"
1325
1338
msgstr "(Desabilitado)\n"
1327
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4665
1328
#: drizzled/sql_plugin.cc:825
1340
#: drizzled/authentication.cc:66 drizzled/show.cc:4677
1341
#: drizzled/sql_plugin.cc:829
1330
1343
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1331
1344
msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."
1335
1348
#: drizzled/configvar.cc:40
1337
1350
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1351
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
1340
1353
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1341
1354
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1342
1355
#: drizzled/configvar.cc:62
1344
1357
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1358
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
1347
1360
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1348
1361
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1349
1362
#: drizzled/configvar.cc:98
1351
1364
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1365
msgstr "Falló configvar plugin '%s' configvar_func1()"
1354
1367
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1355
1368
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1356
1369
#: drizzled/configvar.cc:152
1358
1371
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1372
msgstr "Falló configvar plugin '%s' configvar_func2()"
1361
#: drizzled/db.cc:403 drizzled/db.cc:411
1374
#: drizzled/db.cc:404 drizzled/db.cc:412
1363
1376
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1377
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
1366
#: drizzled/drizzled.cc:547
1379
#: drizzled/drizzled.cc:550
1368
1381
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1369
1382
msgstr "Obtuvo error %d de pthread_cond_timedwait"
1371
#: drizzled/drizzled.cc:728
1384
#: drizzled/drizzled.cc:731
1373
1386
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1374
msgstr "Obtuvo señal % del hilo de ejecucion %ld"
1387
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
1376
#: drizzled/drizzled.cc:762
1389
#: drizzled/drizzled.cc:784
1377
1390
msgid "Aborting\n"
1378
1391
msgstr "Abortando\n"
1380
#: drizzled/drizzled.cc:941
1393
#: drizzled/drizzled.cc:959
1381
1394
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1382
1395
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
1384
#: drizzled/drizzled.cc:949
1397
#: drizzled/drizzled.cc:967
1387
1399
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1388
1400
"to run drizzled as root!\n"
1390
"Error fatal: Por favor lea la seccion de \"Seguridad\" del manual para "
1391
"investigar como ejecutar mysqld como root!\n"
1402
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
1403
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
1393
#: drizzled/drizzled.cc:973
1405
#: drizzled/drizzled.cc:991
1396
1408
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
1399
1411
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
1400
1412
"revise si el usuario ha existe!\n"
1402
#: drizzled/drizzled.cc:1147
1414
#: drizzled/drizzled.cc:1165
1404
1416
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1405
1417
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
1407
#: drizzled/drizzled.cc:1153
1419
#: drizzled/drizzled.cc:1171
1408
1420
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1409
1421
msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
1411
#: drizzled/drizzled.cc:1154
1423
#: drizzled/drizzled.cc:1172
1413
1425
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1414
1426
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
1416
#: drizzled/drizzled.cc:1160
1428
#: drizzled/drizzled.cc:1178
1417
1429
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1418
1430
msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
1420
#: drizzled/drizzled.cc:1161
1432
#: drizzled/drizzled.cc:1179
1422
1434
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1423
1435
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
1425
#: drizzled/drizzled.cc:1251
1437
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1428
1440
msgstr "Fatal "
1430
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1442
#: drizzled/drizzled.cc:1287
1433
1445
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1453
1465
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1456
"Es posible que mysqld podrá utilizar hasta\n"
1457
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %lu "
1468
"Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
1469
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
1459
1471
"bytes de memoria\n"
1460
"Espero que esta bien; si no, disminuir algunas variables en la ecuación.\n"
1472
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
1463
#: drizzled/drizzled.cc:1298
1475
#: drizzled/drizzled.cc:1316
1466
1478
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1467
1479
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
1468
1480
"terribly wrong...\n"
1470
"Intentando backtrace. Puede utilizar la siguiente información para "
1472
"donde murió mysqld. Si no aparece un mensaje después de esto, algo pasó\n"
1473
"terriblemente mal...\n"
1475
#: drizzled/drizzled.cc:1326
1483
#: drizzled/drizzled.cc:1344
1478
1486
"Trying to get some variables.\n"
1558
1566
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
1559
1567
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
1561
#: drizzled/drizzled.cc:1496
1569
#: drizzled/drizzled.cc:1514
1563
1571
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1565
1573
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
1567
#: drizzled/drizzled.cc:1584
1575
#: drizzled/drizzled.cc:1602
1569
1577
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1570
msgstr "Obtuvo señal %d para cerrar mysqld"
1578
msgstr "Capturada señal %d para detener drizzled"
1572
#: drizzled/drizzled.cc:1601 drizzled/sql_base.cc:6487
1580
#: drizzled/drizzled.cc:1619 drizzled/sql_base.cc:6476
1573
1581
msgid "Can't create thread to kill server"
1574
1582
msgstr "No puede crear hilo de ejecucion para matar el servidor"
1576
#: drizzled/drizzled.cc:1624
1584
#: drizzled/drizzled.cc:1642
1578
1586
msgid "Got signal: %d error: %d"
1579
1587
msgstr "Obtuvio señal: %d error %d"
1581
#: drizzled/drizzled.cc:1754
1589
#: drizzled/drizzled.cc:1757
1583
1591
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1584
1592
msgstr "Formato de fecha/hora especificado erroneamente en %s\n"
1586
#: drizzled/drizzled.cc:1871
1594
#: drizzled/drizzled.cc:1874
1588
1596
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1589
1597
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1591
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1599
#: drizzled/drizzled.cc:1938
1594
1602
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1597
"Cambiaron los limites: max_open_files: %u max_connections: %ld table_cache %"
1605
"Modificados los límites: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
1606
"table_cache: %<PRIu64>"
1600
#: drizzled/drizzled.cc:1940
1608
#: drizzled/drizzled.cc:1943
1603
1611
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1605
1613
"No se pudo aumentar el number de max_open_files a mas de %u (peticion: %u)"
1607
#: drizzled/drizzled.cc:2021
1615
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1609
1617
msgid "Unknown locale: '%s'"
1610
1618
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1612
#: drizzled/drizzled.cc:2087
1620
#: drizzled/drizzled.cc:2094
1613
1621
msgid "Can't create thread-keys"
1614
1622
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
1616
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1624
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1617
1625
msgid "Unable to reopen stdout"
1626
msgstr "No es posible volver a abrir stdout"
1620
#: drizzled/drizzled.cc:2130
1628
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1621
1629
msgid "Unable to reopen stderr"
1630
msgstr "No es posible volver a abrir stderr"
1624
#: drizzled/drizzled.cc:2136
1632
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1625
1633
msgid "Out of memory"
1626
1634
msgstr "Memoria agotada"
1628
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1636
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1630
1638
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1631
1639
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1658
1671
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1659
1672
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1661
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1674
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1662
1675
msgid "Can't init databases"
1663
1676
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
1665
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1678
#: drizzled/drizzled.cc:2263
1667
1680
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1668
1681
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
1670
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1683
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1672
1685
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1673
1686
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
1675
#: drizzled/drizzled.cc:2280
1688
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1676
1689
msgid "Can't initialize tc_log"
1677
1690
msgstr "No se puede inicializar tc_log"
1679
#: drizzled/drizzled.cc:2311
1692
#: drizzled/drizzled.cc:2323
1681
1694
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1682
1695
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
1684
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1697
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1685
1698
#, fuzzy, c-format
1686
msgid "Asked for %u thread stack, but got %<PRIu64>"
1687
msgstr "Se pidio la pila de hilos de ejecucion %u , pero se obtuvo %llu"
1699
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1700
msgstr "Se pidió la pila de llamadas del hilo %u, pero se obtuvo %<PRIu64>"
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2416
1702
#: drizzled/drizzled.cc:2422
1691
1704
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1692
1705
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
2435
2450
#: drizzled/drizzled.cc:3583
2436
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
2439
#: drizzled/drizzled.cc:3587
2441
2452
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2442
2453
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2445
#: drizzled/drizzled.cc:3592
2456
#: drizzled/drizzled.cc:3588
2446
2457
msgid "The stack size for each thread."
2449
#: drizzled/drizzled.cc:3598
2460
#: drizzled/drizzled.cc:3594
2450
2461
msgid "The TIME format (for future)."
2453
#: drizzled/drizzled.cc:3603
2464
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2455
2466
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
2456
2467
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2459
#: drizzled/drizzled.cc:3609
2470
#: drizzled/drizzled.cc:3605
2460
2471
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2463
#: drizzled/drizzled.cc:3614
2474
#: drizzled/drizzled.cc:3610
2464
2475
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2467
#: drizzled/drizzled.cc:3619
2478
#: drizzled/drizzled.cc:3615
2469
2480
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2473
#: drizzled/drizzled.cc:3866
2484
#: drizzled/drizzled.cc:3862
2475
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
2487
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2476
2488
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2477
2489
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2479
2491
"Starts the Drizzle database server\n"
2493
"Este software viene con ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software "
2494
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
2482
#: drizzled/drizzled.cc:3873
2497
#: drizzled/drizzled.cc:3869
2484
2499
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2487
#: drizzled/drizzled.cc:3884
2502
#: drizzled/drizzled.cc:3880
2490
2505
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2491
2506
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2494
#: drizzled/drizzled.cc:4058
2509
#: drizzled/drizzled.cc:4054
2497
2512
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2498
2513
"command line\n"
2501
#: drizzled/drizzled.cc:4112
2516
#: drizzled/drizzled.cc:4108
2502
2517
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2505
#: drizzled/drizzled.cc:4118
2520
#: drizzled/drizzled.cc:4114
2506
2521
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2524
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2526
msgid "No option given to %s\n"
2509
2529
#: drizzled/drizzled.cc:4453
2511
msgid "No option given to %s\n"
2531
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2514
2534
#: drizzled/drizzled.cc:4455
2516
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2519
#: drizzled/drizzled.cc:4457
2521
2536
msgid "Alternatives are: '%s'"
5922
5938
"shutdown the Drizzle server and restart it."
5925
#: drizzled/log.cc:1527 drizzled/log.cc:1558 drizzled/log.cc:1807
5926
#: drizzled/log.cc:1929
5941
#: drizzled/log.cc:1155 drizzled/log.cc:1186 drizzled/log.cc:1435
5942
#: drizzled/log.cc:1557
5928
5944
msgid "Failed to delete file '%s'"
5931
#: drizzled/log.cc:1536 drizzled/log.cc:1815 drizzled/log.cc:1937
5947
#: drizzled/log.cc:1164 drizzled/log.cc:1443 drizzled/log.cc:1565
5934
5950
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
5935
5951
"index file to the actual binlog files"
5938
#: drizzled/log.cc:1663
5954
#: drizzled/log.cc:1291
5940
5956
msgid "next log error: %d offset: %s log: %s included: %d"
5943
#: drizzled/log.cc:1773 drizzled/log.cc:1897
5959
#: drizzled/log.cc:1401 drizzled/log.cc:1525
5945
5961
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
5948
#: drizzled/log.cc:1784 drizzled/log.cc:1908
5964
#: drizzled/log.cc:1412 drizzled/log.cc:1536
5951
5967
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
5952
5968
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
5955
#: drizzled/log.cc:3219 drizzled/log.cc:3716
5971
#: drizzled/log.cc:2546 drizzled/log.cc:3044
5957
5973
msgid "Recovering after a crash using %s"
5960
#: drizzled/log.cc:3222
5976
#: drizzled/log.cc:2549
5962
5978
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
5965
#: drizzled/log.cc:3563
5981
#: drizzled/log.cc:2891
5966
5982
msgid "Bad magic header in tc log"
5969
#: drizzled/log.cc:3573
5985
#: drizzled/log.cc:2901
5972
5988
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
5973
5989
"phase commit protocol"
5976
#: drizzled/log.cc:3601
5992
#: drizzled/log.cc:2929
5978
5994
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
5979
5995
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
5980
5996
"heuristic-recover={commit|rollback}"
5983
#: drizzled/log.cc:3631
5999
#: drizzled/log.cc:2959
5984
6000
msgid "Heuristic crash recovery mode"
5987
#: drizzled/log.cc:3633
6003
#: drizzled/log.cc:2961
5988
6004
msgid "Heuristic crash recovery failed"
5991
#: drizzled/log.cc:3634
6007
#: drizzled/log.cc:2962
5992
6008
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
5995
#: drizzled/log.cc:3678 drizzled/log.cc:3702
6011
#: drizzled/log.cc:3006 drizzled/log.cc:3030
5997
6013
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6000
#: drizzled/log.cc:3814
6016
#: drizzled/log.cc:3144
6002
6018
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6003
6019
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6004
6020
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6007
#: drizzled/log_event.cc:135
6023
#: drizzled/log_event.cc:138
6009
6025
msgid " %s, Error_code: %d;"
6012
#: drizzled/log_event.cc:139
6028
#: drizzled/log_event.cc:142
6015
6031
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6016
6032
"master log %s, end_log_pos %lu"
6019
#: drizzled/log_event.cc:145
6035
#: drizzled/log_event.cc:148
6020
6036
msgid "<unknown>"
6023
#: drizzled/log_event.cc:900
6039
#: drizzled/log_event.cc:903
6026
6042
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6029
#: drizzled/log_event.cc:1615
6045
#: drizzled/log_event.cc:1617
6032
6048
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6044
6060
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6047
#: drizzled/log_event.cc:1646
6063
#: drizzled/log_event.cc:1648
6049
6064
msgid "no error"
6050
msgstr "Error desconocido %d"
6052
#: drizzled/log_event.cc:1666
6067
#: drizzled/log_event.cc:1668
6054
6069
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6057
#: drizzled/log_event.cc:1668 drizzled/log_event.cc:4348
6058
#: drizzled/log_event.cc:4393 drizzled/log_event.cc:5142
6072
#: drizzled/log_event.cc:1670 drizzled/log_event.cc:4317
6073
#: drizzled/log_event.cc:4348 drizzled/log_event.cc:5080
6059
6074
msgid "unexpected success or fatal error"
6062
#: drizzled/log_event.cc:2158
6077
#: drizzled/log_event.cc:2123
6064
6079
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6065
6080
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6066
6081
"binary log, thus rolled back too."
6069
#: drizzled/log_event.cc:2813
6084
#: drizzled/log_event.cc:2778
6072
6087
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6073
6088
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6076
#: drizzled/log_event.cc:2863
6091
#: drizzled/log_event.cc:2828
6079
6094
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6082
#: drizzled/log_event.cc:2875
6097
#: drizzled/log_event.cc:2840
6084
6099
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6087
#: drizzled/log_event.cc:3140
6102
#: drizzled/log_event.cc:3106
6088
6103
msgid "Out of memory while recording slave event"
6091
#: drizzled/log_event.cc:3389 drizzled/log_event.cc:3415
6106
#: drizzled/log_event.cc:3356 drizzled/log_event.cc:3382
6093
6108
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6096
#: drizzled/log_event.cc:3401
6111
#: drizzled/log_event.cc:3368
6098
6113
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6101
#: drizzled/log_event.cc:3422
6116
#: drizzled/log_event.cc:3389
6103
6118
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6106
#: drizzled/log_event.cc:3536
6121
#: drizzled/log_event.cc:3503
6108
6123
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6111
#: drizzled/log_event.cc:3545
6126
#: drizzled/log_event.cc:3512
6113
6128
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6116
#: drizzled/log_event.cc:3552
6131
#: drizzled/log_event.cc:3519
6118
6133
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6121
#: drizzled/log_event.cc:3714
6136
#: drizzled/log_event.cc:3681
6123
6138
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6126
#: drizzled/log_event.cc:3724
6141
#: drizzled/log_event.cc:3691
6128
6143
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6131
#: drizzled/log_event.cc:3754
6146
#: drizzled/log_event.cc:3721
6133
6148
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6136
#: drizzled/log_event.cc:3927
6151
#: drizzled/log_event.cc:3894
6138
6152
msgid "Not enough memory"
6139
msgstr "Memoria agotada"
6141
#: drizzled/log_event.cc:4345
6155
#: drizzled/log_event.cc:4314
6143
6157
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6146
#: drizzled/log_event.cc:4355
6160
#: drizzled/log_event.cc:4324
6148
6162
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6151
#: drizzled/log_event.cc:4390
6165
#: drizzled/log_event.cc:4345
6153
6167
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6156
#: drizzled/log_event.cc:4743
6170
#: drizzled/log_event.cc:4681
6158
6172
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6161
#: drizzled/log_event.cc:5139
6175
#: drizzled/log_event.cc:5077
6163
6177
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6311
6325
"Master's column size should be <= the slave's column size."
6314
#: drizzled/scheduler.cc:131
6328
#: drizzled/scheduler.cc:132
6315
6329
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
6318
#: drizzled/scheduler.cc:208
6332
#: drizzled/scheduler.cc:210
6319
6333
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6322
#: drizzled/scheduler.cc:214
6336
#: drizzled/scheduler.cc:216
6323
6337
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6326
#: drizzled/scheduler.cc:226
6340
#: drizzled/scheduler.cc:228
6327
6341
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6330
#: drizzled/scheduler.cc:242
6344
#: drizzled/scheduler.cc:244
6332
6346
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6335
#: drizzled/scheduler.cc:355
6349
#: drizzled/scheduler.cc:357
6336
6350
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6339
#: drizzled/scheduler.cc:381
6353
#: drizzled/scheduler.cc:383
6340
6354
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
6343
#: drizzled/scheduler.cc:462
6357
#: drizzled/scheduler.cc:464
6344
6358
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6796
6810
"Then replication can be restarted."
6799
#: drizzled/sql_base.cc:2555
6813
#: drizzled/sql_base.cc:2570
6801
6815
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
6804
#: drizzled/sql_base.cc:3206
6818
#: drizzled/sql_base.cc:3221
6806
6820
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
6809
#: drizzled/sql_base.cc:3249
6823
#: drizzled/sql_base.cc:3263
6812
6826
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
6813
6827
"s`.`%s`' to the binary log"
6816
#: drizzled/sql_base.cc:3857
6830
#: drizzled/sql_base.cc:3872
6818
6832
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
6821
#: drizzled/sql_plugin.cc:682
6835
#: drizzled/sql_plugin.cc:685
6823
6837
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
6826
#: drizzled/sql_plugin.cc:696
6840
#: drizzled/sql_plugin.cc:699
6828
6842
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
6831
#: drizzled/sql_plugin.cc:816
6845
#: drizzled/sql_plugin.cc:820
6833
6847
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
6836
#: drizzled/sql_plugin.cc:1070
6850
#: drizzled/sql_plugin.cc:1072
6837
6851
msgid "plugin-load parameter too long"
6840
#: drizzled/sql_plugin.cc:1130
6854
#: drizzled/sql_plugin.cc:1132
6842
6856
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
6845
#: drizzled/sql_plugin.cc:1181
6859
#: drizzled/sql_plugin.cc:1185
6847
msgid "Forcing shutdown of %d plugins"
6861
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
6850
#: drizzled/sql_plugin.cc:1203
6864
#: drizzled/sql_plugin.cc:1208
6852
6866
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
6855
#: drizzled/sql_plugin.cc:1219
6869
#: drizzled/sql_plugin.cc:1224
6857
6871
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
6860
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468 drizzled/sql_plugin.cc:2531
6874
#: drizzled/sql_plugin.cc:1614
6876
msgid "Out of memor."
6877
msgstr "Memoria agotada"
6879
#: drizzled/sql_plugin.cc:2476 drizzled/sql_plugin.cc:2539
6862
6881
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
6865
#: drizzled/sql_plugin.cc:2511
6884
#: drizzled/sql_plugin.cc:2519
6868
6887
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
6869
6888
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
6872
#: drizzled/sql_plugin.cc:2542
6891
#: drizzled/sql_plugin.cc:2550
6874
6893
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
6877
#: drizzled/sql_plugin.cc:2559
6896
#: drizzled/sql_plugin.cc:2567
6879
6898
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
6882
#: drizzled/sql_plugin.cc:2678
6901
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
6884
6903
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
6887
#: drizzled/sql_plugin.cc:2685
6906
#: drizzled/sql_plugin.cc:2693
6889
6908
msgid "Bad options for plugin '%s'."
6892
#: drizzled/sql_plugin.cc:2694
6911
#: drizzled/sql_plugin.cc:2702
6894
6913
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6897
#: drizzled/sql_plugin.cc:2737
6916
#: drizzled/sql_plugin.cc:2745
6899
6918
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
6902
#: drizzled/sql_plugin.cc:2747
6921
#: drizzled/sql_plugin.cc:2755
6904
6923
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
6907
#: drizzled/sql_table.cc:105
6926
#: drizzled/sql_table.cc:108
6909
6928
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6912
#: drizzled/sql_table.cc:2745
6931
#: drizzled/sql_table.cc:2746
6914
6933
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
6917
#: drizzled/sql_table.cc:5018
6936
#: drizzled/sql_table.cc:5019
6919
6938
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
6922
#: drizzled/sql_table.cc:5185
6941
#: drizzled/sql_table.cc:5186
6925
6944
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
7325
7348
#~ "ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es softwre libre, y eres bienvenido "
7326
7349
#~ "para modificar y redistribuirlo bajo licencia GPL\n"
7351
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
7352
#~ msgstr "Uso: \\C char_setname | charset charset_name"
7354
#~ msgid "Charset changed"
7355
#~ msgstr "Charset cambiado"
7357
#~ msgid "Charset is not found"
7358
#~ msgstr "Charset no encontrado"
7360
#~ msgid "Invalid error code"
7361
#~ msgstr "Código de error inválido"
7364
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
7365
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
7367
#~ "Aunque la ruta fue especificada para la opcion --log, tablas de log son "
7368
#~ "usadas. Para habilitar logueo a archivos use la opcion --log-output."
7371
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
7372
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
7375
#~ "Aunque el camino se ha especificado para la opción --log-slow-queries, "
7376
#~ "están activadas las tablas de registro. Para activar la utilización "
7377
#~ "archivos para registros, utiliza la opción -log-output=file."
7328
7379
#~ msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
7330
7381
#~ "Usted necesita usar --login-bin para hacer que --binlog-format funcione"
7347
7398
#~ "registros basados en fila esta utilizado automáticamente. "
7401
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
7402
#~ "server instead)."
7404
#~ "Establece el conjunto de caracteres por defecto (opcion deprecada, use --"
7405
#~ "character-set-server en sustitucion)."
7408
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
7411
#~ "Establece la coalicion por defecto (opcion deprecada, use --collation-"
7412
#~ "server en sustitucion)."
7415
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
7418
#~ "Sintaxis: log-output[=valor[,valor...]], donde \"valor\" puede ser TABLE, "
7350
7422
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. "
7351
7423
#~ "To specify more than one database, use the directive multiple times, once "
7352
7424
#~ "for each database. Note that this will only work if you do not use cross-"
7420
7492
#~ "sin establecer."
7423
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
7424
#~ "multi-byte charsets."
7495
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
7496
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
7426
#~ "Cambiar a otro charset. Puede necesitarse para procesar el log binario "
7427
#~ "con caracteres multi-byte."
7429
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
7430
#~ msgstr "Uso: \\C char_setname | charset charset_name"
7432
#~ msgid "Charset changed"
7433
#~ msgstr "Charset cambiado"
7435
#~ msgid "Charset is not found"
7436
#~ msgstr "Charset no encontrado"
7498
#~ "Cambia el valor de una variable. Notese que esta opción esta desaprobada; "
7499
#~ "tu puedes establecer variables directamente con --variable-name=valor."
7438
7501
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
7439
7502
#~ msgstr "Opción de protocolo desconocido: %s\n"
7441
7504
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
7442
7505
#~ msgstr "COLLATION %s no es válido para CHARACTER SET %s"
7445
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
7446
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
7448
#~ "Aunque la ruta fue especificada para la opcion --log, tablas de log son "
7449
#~ "usadas. Para habilitar logueo a archivos use la opcion --log-output."
7452
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
7453
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
7456
#~ "Aunque el camino se ha especificado para la opción --log-slow-queries, "
7457
#~ "están activadas las tablas de registro. Para activar la utilización "
7458
#~ "archivos para registros, utiliza la opción -log-output=file."
7461
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
7462
#~ "server instead)."
7464
#~ "Establece el conjunto de caracteres por defecto (opcion deprecada, use --"
7465
#~ "character-set-server en sustitucion)."
7468
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
7471
#~ "Establece la coalicion por defecto (opcion deprecada, use --collation-"
7472
#~ "server en sustitucion)."
7475
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
7478
#~ "Sintaxis: log-output[=valor[,valor...]], donde \"valor\" puede ser TABLE, "
7482
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
7483
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
7485
#~ "Cambia el valor de una variable. Notese que esta opción esta desaprobada; "
7486
#~ "tu puedes establecer variables directamente con --variable-name=valor."
7488
#~ msgid "Invalid error code"
7489
#~ msgstr "Código de error inválido"