457
457
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
458
458
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
460
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
460
#: client/drizzle.cc:1399 client/drizzleadmin.cc:90
461
461
msgid "User for login if not current user."
462
462
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
464
#: client/drizzle.cc:1403
464
#: client/drizzle.cc:1402
465
465
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
466
466
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
468
#: client/drizzle.cc:1406
468
#: client/drizzle.cc:1405
469
469
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
470
470
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
472
#: client/drizzle.cc:1409
472
#: client/drizzle.cc:1408
473
473
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
474
474
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
476
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3185
476
#: client/drizzle.cc:1410 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3181
477
477
msgid "Output version information and exit."
478
478
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
480
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
480
#: client/drizzle.cc:1412 client/drizzleadmin.cc:97
481
481
msgid "Wait and retry if connection is down."
482
482
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
484
#: client/drizzle.cc:1416
484
#: client/drizzle.cc:1415
485
485
msgid "Number of seconds before connection timeout."
486
486
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
488
#: client/drizzle.cc:1421
488
#: client/drizzle.cc:1420
489
489
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
491
491
"Maximale Packetgröße die zum Server gesendet oder empfangen werden soll"
493
#: client/drizzle.cc:1426
493
#: client/drizzle.cc:1425
494
494
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
495
495
msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
497
#: client/drizzle.cc:1430
497
#: client/drizzle.cc:1429
498
498
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
499
499
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
501
#: client/drizzle.cc:1435
501
#: client/drizzle.cc:1434
502
502
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
504
504
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
505
505
"updates benutzt wird"
507
#: client/drizzle.cc:1439
507
#: client/drizzle.cc:1438
508
508
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
510
510
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
511
511
"4.1.1) Protokolls"
513
#: client/drizzle.cc:1444
513
#: client/drizzle.cc:1443
515
515
msgid "Number of lines before each import progress report."
516
516
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
518
#: client/drizzle.cc:1455
518
#: client/drizzle.cc:1454
520
520
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
521
521
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
523
#: client/drizzle.cc:1462
523
#: client/drizzle.cc:1461
526
526
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
531
531
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
532
532
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
534
#: client/drizzle.cc:1467
534
#: client/drizzle.cc:1466
536
536
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
537
537
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
539
#: client/drizzle.cc:1499
539
#: client/drizzle.cc:1500
540
540
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
541
541
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
543
#: client/drizzle.cc:1520
543
#: client/drizzle.cc:1521
545
545
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
547
547
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
549
#: client/drizzle.cc:1543
549
#: client/drizzle.cc:1544
551
551
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
553
553
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
555
#: client/drizzle.cc:1547
555
#: client/drizzle.cc:1548
557
557
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
559
559
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
562
#: client/drizzle.cc:1703
562
#: client/drizzle.cc:1575
564
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
565
"please use --password instead."
568
#: client/drizzle.cc:1724
564
570
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
567
#: client/drizzle.cc:1919
573
#: client/drizzle.cc:1940
569
575
msgid "Unknown command '\\%c'."
570
576
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
572
#: client/drizzle.cc:2343
578
#: client/drizzle.cc:2364
574
580
"Reading table information for completion of table and column names\n"
575
581
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
676
682
"Für serverseitige Hilfe nutzen Sie 'help contents'\n"
678
#: client/drizzle.cc:2670
684
#: client/drizzle.cc:2691
679
685
msgid "No query specified\n"
680
686
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
682
#: client/drizzle.cc:2685
688
#: client/drizzle.cc:2706
683
689
msgid "Ignoring query to other database"
684
690
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
686
#: client/drizzle.cc:2734
692
#: client/drizzle.cc:2755
687
693
msgid "Empty set"
688
694
msgstr "Leere Ergebnismenge"
690
#: client/drizzle.cc:2747
696
#: client/drizzle.cc:2768
692
698
msgid "%ld row in set"
693
699
msgid_plural "%ld rows in set"
694
700
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
695
701
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
697
#: client/drizzle.cc:2756
703
#: client/drizzle.cc:2777
699
705
msgstr "Abfrage in Ordnung"
701
#: client/drizzle.cc:2758
707
#: client/drizzle.cc:2779
703
709
msgid "Query OK, %ld row affected"
704
710
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
705
711
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
706
712
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
708
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3053
714
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3049
710
716
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
711
717
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1430
1436
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
1431
1437
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
1433
#: drizzled/drizzled.cc:1165
1439
#: drizzled/drizzled.cc:1163
1435
1441
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1436
1442
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
1438
#: drizzled/drizzled.cc:1171
1444
#: drizzled/drizzled.cc:1169
1439
1445
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1440
1446
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
1442
#: drizzled/drizzled.cc:1172
1448
#: drizzled/drizzled.cc:1170
1444
1450
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1445
1451
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
1447
#: drizzled/drizzled.cc:1178
1453
#: drizzled/drizzled.cc:1176
1448
1454
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1449
1455
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
1451
#: drizzled/drizzled.cc:1179
1457
#: drizzled/drizzled.cc:1177
1453
1459
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1454
1460
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
1456
#: drizzled/drizzled.cc:1269
1462
#: drizzled/drizzled.cc:1267
1459
1465
msgstr "Fatal "
1461
#: drizzled/drizzled.cc:1287
1467
#: drizzled/drizzled.cc:1285
1464
1470
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1574
1580
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1575
1581
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1577
#: drizzled/drizzled.cc:1514
1583
#: drizzled/drizzled.cc:1512
1579
1585
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1580
1586
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
1582
#: drizzled/drizzled.cc:1602
1588
#: drizzled/drizzled.cc:1600
1584
1590
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1585
1591
msgstr "Habe Signal %d erhalten, um Drizzle zu beenden."
1587
#: drizzled/drizzled.cc:1619 drizzled/sql_base.cc:6390
1593
#: drizzled/drizzled.cc:1617 drizzled/sql_base.cc:6390
1588
1594
msgid "Can't create thread to kill server"
1589
1595
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
1591
#: drizzled/drizzled.cc:1642
1597
#: drizzled/drizzled.cc:1640
1593
1599
msgid "Got signal: %d error: %d"
1594
1600
msgstr "Signal %d empfangen Fehler: %d"
1596
#: drizzled/drizzled.cc:1757
1602
#: drizzled/drizzled.cc:1755
1598
1604
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1599
1605
msgstr "Ungültige Spezifikation bei Datums- und Zeitformat: %s\n"
1601
#: drizzled/drizzled.cc:1874
1607
#: drizzled/drizzled.cc:1872
1603
1609
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1604
1610
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1606
#: drizzled/drizzled.cc:1938
1612
#: drizzled/drizzled.cc:1936
1609
1615
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1620
1626
"Der max_open_files Wert konnte nicht auf mehr als %u erhöht werden "
1621
1627
"(angefordert: %u)"
1623
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1629
#: drizzled/drizzled.cc:2022
1625
1631
msgid "Unknown locale: '%s'"
1626
1632
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1628
#: drizzled/drizzled.cc:2094
1634
#: drizzled/drizzled.cc:2092
1629
1635
msgid "Can't create thread-keys"
1630
1636
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1632
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1638
#: drizzled/drizzled.cc:2132
1633
1639
msgid "Unable to reopen stdout"
1634
1640
msgstr "Kann Stdout nicht neu öffnen"
1636
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2135
1637
1643
msgid "Unable to reopen stderr"
1638
1644
msgstr "Kann stderr nicht neu öffnen"
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2141
1641
1647
msgid "Out of memory"
1642
1648
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1644
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1650
#: drizzled/drizzled.cc:2147
1646
1652
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1647
1653
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1662
1668
"Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
1663
1669
"geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu verhindern"
1665
#: drizzled/drizzled.cc:2181
1671
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1667
1673
msgid "Out of memory in init_server_components."
1668
1674
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
1670
#: drizzled/drizzled.cc:2202
1676
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1671
1677
msgid "Failed to initialize plugins."
1672
1678
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1674
#: drizzled/drizzled.cc:2233
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1677
1683
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1678
1684
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1679
1685
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1681
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1687
#: drizzled/drizzled.cc:2241
1682
1688
msgid "Can't init databases"
1683
1689
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1685
#: drizzled/drizzled.cc:2263
1691
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1687
1693
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1688
1694
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1690
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1696
#: drizzled/drizzled.cc:2267
1692
1698
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1693
1699
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1695
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1696
1702
msgid "Can't initialize tc_log"
1697
1703
msgstr "tc_log kann nicht initialisiert werden"
1699
#: drizzled/drizzled.cc:2323
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1701
1707
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1702
1708
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1704
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1710
#: drizzled/drizzled.cc:2382
1705
1711
#, fuzzy, c-format
1706
1712
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1707
1713
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1709
#: drizzled/drizzled.cc:2422
1715
#: drizzled/drizzled.cc:2420
1711
1717
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1712
1718
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1717
1723
"Aktualisierungen werden ins Binär-Protokoll geschrieben - Verbindungen von "
1718
1724
"Klienten werden nicht akzeptiert."
1720
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1726
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1721
1727
msgid "Before Lock_thread_count"
1722
1728
msgstr "Vor Lock_thread_count"
1724
#: drizzled/drizzled.cc:2481
1730
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1725
1731
msgid "After lock_thread_count"
1726
1732
msgstr "Nach Lock_thread_count"
1728
#: drizzled/drizzled.cc:2589
1734
#: drizzled/drizzled.cc:2585
1730
1736
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1731
1737
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
1733
#: drizzled/drizzled.cc:2821 drizzled/drizzled.cc:2908
1734
#: drizzled/drizzled.cc:3026
1739
#: drizzled/drizzled.cc:2817 drizzled/drizzled.cc:2904
1740
#: drizzled/drizzled.cc:3022
1735
1741
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1737
1743
"Option von Mysql-Test für Fehlersuche und Test der Nachbildung verwendet."
1739
#: drizzled/drizzled.cc:2825
1745
#: drizzled/drizzled.cc:2821
1740
1746
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1741
1747
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1743
#: drizzled/drizzled.cc:2830
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2826
1745
1751
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1770
1776
"Reihen werden in Einträgen gruppiert - in kleineren Größen als die aktuelle, "
1771
1777
"wenn möglich. Dieser Wert muß ein Vielfaches von 256 sein."
1773
#: drizzled/drizzled.cc:2855
1779
#: drizzled/drizzled.cc:2851
1774
1780
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1776
1782
"Den Zeichensatz von der Seite der Klienten nicht ignorieren, der während der "
1777
1783
"initialen Datenverbindung gesetzt wird."
1779
#: drizzled/drizzled.cc:2860
1785
#: drizzled/drizzled.cc:2856
1780
1786
msgid "Set the filesystem character set."
1781
1787
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
1783
#: drizzled/drizzled.cc:2865
1789
#: drizzled/drizzled.cc:2861
1784
1790
msgid "Set the default character set."
1785
1791
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1787
#: drizzled/drizzled.cc:2872
1793
#: drizzled/drizzled.cc:2868
1788
1794
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1790
1796
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1793
#: drizzled/drizzled.cc:2876
1799
#: drizzled/drizzled.cc:2872
1794
1800
msgid "Set the default collation."
1795
1801
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1797
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1803
#: drizzled/drizzled.cc:2876
1798
1804
msgid "Default completion type."
1799
1805
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1801
#: drizzled/drizzled.cc:2885
1807
#: drizzled/drizzled.cc:2881
1802
1808
msgid "Write error output on screen."
1803
1809
msgstr "Fehlerausgaben auf dem Bildschirm ausgeben."
1805
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1811
#: drizzled/drizzled.cc:2885
1806
1812
msgid "Write core on errors."
1807
1813
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1809
#: drizzled/drizzled.cc:2893
1815
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1810
1816
msgid "Path to the database root."
1811
1817
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1813
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1819
#: drizzled/drizzled.cc:2893
1814
1820
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1815
1821
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1817
#: drizzled/drizzled.cc:2901
1823
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1818
1824
msgid "Set the default time zone."
1819
1825
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1821
#: drizzled/drizzled.cc:2905
1827
#: drizzled/drizzled.cc:2901
1822
1828
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1823
1829
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
1825
#: drizzled/drizzled.cc:2914
1831
#: drizzled/drizzled.cc:2910
1826
1832
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1827
1833
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1829
#: drizzled/drizzled.cc:2920
1835
#: drizzled/drizzled.cc:2916
1830
1836
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1831
1837
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1833
#: drizzled/drizzled.cc:2926
1839
#: drizzled/drizzled.cc:2922
1834
1840
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1835
1841
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1837
#: drizzled/drizzled.cc:2929
1843
#: drizzled/drizzled.cc:2925
1838
1844
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1839
1845
msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
1841
#: drizzled/drizzled.cc:2934
1847
#: drizzled/drizzled.cc:2930
1842
1848
msgid "Set up signals usable for debugging"
1843
1849
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1845
#: drizzled/drizzled.cc:2938
1851
#: drizzled/drizzled.cc:2934
1846
1852
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1847
1853
msgstr "Kommandos die bei jeder neuen Verbindung ausgeführt werden"
1849
#: drizzled/drizzled.cc:2942
1855
#: drizzled/drizzled.cc:2938
1850
1856
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1851
1857
msgstr "SQL Kommandos werden beim Start aus dieser Datei gelesen."
1853
#: drizzled/drizzled.cc:2946
1859
#: drizzled/drizzled.cc:2942
1854
1860
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1856
1862
"Befehle, die ausgeführt werden, wenn ein Klientrechner sich zum Hauptrechner "
1865
#: drizzled/drizzled.cc:2946
1867
msgstr "(IGNORIERT)"
1859
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1861
msgstr "(IGNORIERT)"
1863
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1864
1870
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1865
1871
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1867
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2955
1868
1874
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1870
1876
"Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und 0)."
1872
#: drizzled/drizzled.cc:2964
1878
#: drizzled/drizzled.cc:2960
1873
1879
msgid "Log connections and queries to file."
1874
1880
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
1876
#: drizzled/drizzled.cc:2968
1882
#: drizzled/drizzled.cc:2964
1878
1884
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1879
1885
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1880
1886
"server's hostname changes)"
1883
#: drizzled/drizzled.cc:2975
1889
#: drizzled/drizzled.cc:2971
1884
1890
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1885
1891
msgstr "Datei, die die Namen der letzten binären Protokolldateien enthält."
1887
#: drizzled/drizzled.cc:2979
1893
#: drizzled/drizzled.cc:2975
1888
1894
msgid "Error log file."
1889
1895
msgstr "Fehlerprotokolldate"
1891
#: drizzled/drizzled.cc:2983
1897
#: drizzled/drizzled.cc:2979
1892
1898
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1893
1899
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1895
#: drizzled/drizzled.cc:2987
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2983
1897
1903
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1898
1904
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2994
1907
#: drizzled/drizzled.cc:2990
1903
1909
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1904
1910
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
2014
2020
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
2015
2021
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
2017
#: drizzled/drizzled.cc:3104
2023
#: drizzled/drizzled.cc:3100
2019
2025
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2023
#: drizzled/drizzled.cc:3109
2029
#: drizzled/drizzled.cc:3105
2024
2030
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2025
2031
msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
2027
#: drizzled/drizzled.cc:3112
2033
#: drizzled/drizzled.cc:3108
2029
2035
msgid "If set, slave is not started automatically."
2030
2036
msgstr "Wenn gesetzt, dann wird der Klient nicht gestartet."
2032
#: drizzled/drizzled.cc:3116
2038
#: drizzled/drizzled.cc:3112
2033
2039
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2034
2040
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
2036
#: drizzled/drizzled.cc:3120
2042
#: drizzled/drizzled.cc:3116
2037
2043
msgid "Don't give threads different priorities."
2038
2044
msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
2040
#: drizzled/drizzled.cc:3124
2046
#: drizzled/drizzled.cc:3120
2042
2048
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2043
2049
"a LOAD DATA INFILE command."
2091
2097
"kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
2092
2098
"eindeutigen Namens für jede neue Datei."
2094
#: drizzled/drizzled.cc:3168
2100
#: drizzled/drizzled.cc:3164
2096
2102
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2105
#: drizzled/drizzled.cc:3169
2106
msgid "Path for temporary files."
2099
2109
#: drizzled/drizzled.cc:3173
2100
msgid "Path for temporary files."
2103
#: drizzled/drizzled.cc:3177
2104
2110
msgid "Default transaction isolation level."
2105
2111
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
2107
#: drizzled/drizzled.cc:3181
2113
#: drizzled/drizzled.cc:3177
2108
2114
msgid "Run drizzled daemon as user."
2109
2115
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
2111
#: drizzled/drizzled.cc:3189
2117
#: drizzled/drizzled.cc:3185
2113
2119
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2114
2120
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2115
2121
"a very short time."
2118
#: drizzled/drizzled.cc:3195
2124
#: drizzled/drizzled.cc:3191
2120
2126
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2121
2127
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2122
2128
"increase this to get more performance."
2125
#: drizzled/drizzled.cc:3201
2131
#: drizzled/drizzled.cc:3197
2127
2133
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2128
2134
"limit per thread!"
2131
#: drizzled/drizzled.cc:3207
2137
#: drizzled/drizzled.cc:3203
2133
2139
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2134
2140
"before responding with 'Bad handshake'."
2136
2142
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
2137
2143
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
2139
#: drizzled/drizzled.cc:3212
2145
#: drizzled/drizzled.cc:3208
2140
2146
msgid "The DATE format (For future)."
2141
2147
msgstr "Das Fromat des Datums (für die Zukunft)."
2143
#: drizzled/drizzled.cc:3217
2149
#: drizzled/drizzled.cc:3213
2144
2150
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2145
2151
msgstr "Das DATETIME/TIMESTAMP Format (für die Zukunft)."
2147
#: drizzled/drizzled.cc:3222
2153
#: drizzled/drizzled.cc:3218
2148
2154
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2150
2156
"Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion verwendet "
2153
#: drizzled/drizzled.cc:3227
2159
#: drizzled/drizzled.cc:3223
2155
2161
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2157
2163
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
2159
#: drizzled/drizzled.cc:3233
2165
#: drizzled/drizzled.cc:3229
2161
2167
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2162
2168
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2165
#: drizzled/drizzled.cc:3239
2171
#: drizzled/drizzled.cc:3235
2166
2172
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
2167
2173
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
2169
#: drizzled/drizzled.cc:3244
2175
#: drizzled/drizzled.cc:3240
2171
2177
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2172
2178
"connection before closing it."
2175
#: drizzled/drizzled.cc:3250
2181
#: drizzled/drizzled.cc:3246
2176
2182
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2177
2183
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
2179
#: drizzled/drizzled.cc:3256
2185
#: drizzled/drizzled.cc:3252
2180
2186
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2182
2188
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
2183
2189
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
2185
#: drizzled/drizzled.cc:3261
2191
#: drizzled/drizzled.cc:3257
2187
2193
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2188
2194
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2189
2195
"much as you can afford;"
2192
#: drizzled/drizzled.cc:3270
2198
#: drizzled/drizzled.cc:3266
2194
2200
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2195
2201
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2218
2224
"Kann dazu verwendet werden, um die absolute Größe, die dazu verwendet wird, "
2219
2225
"um eine Multi-Übertragungs-Suche durchzuführen."
2221
#: drizzled/drizzled.cc:3301
2227
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2223
2229
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2224
2230
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2225
2231
"for this variable is 4096."
2228
#: drizzled/drizzled.cc:3307
2234
#: drizzled/drizzled.cc:3303
2230
2236
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2231
2237
"this host will be blocked from further connections."
2234
#: drizzled/drizzled.cc:3314
2240
#: drizzled/drizzled.cc:3310
2235
2241
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2236
2242
msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig gestatteten Klientenverbindungen."
2238
#: drizzled/drizzled.cc:3319
2244
#: drizzled/drizzled.cc:3315
2239
2245
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2241
2247
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
2243
#: drizzled/drizzled.cc:3324
2249
#: drizzled/drizzled.cc:3320
2244
2250
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2247
#: drizzled/drizzled.cc:3330
2253
#: drizzled/drizzled.cc:3326
2249
2255
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2253
#: drizzled/drizzled.cc:3336
2259
#: drizzled/drizzled.cc:3332
2254
2260
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2255
2261
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
2257
#: drizzled/drizzled.cc:3341
2263
#: drizzled/drizzled.cc:3337
2259
2265
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2260
2266
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2261
2267
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2264
#: drizzled/drizzled.cc:3348
2270
#: drizzled/drizzled.cc:3344
2265
2271
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2268
#: drizzled/drizzled.cc:3353
2274
#: drizzled/drizzled.cc:3349
2270
2276
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2271
2277
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2274
#: drizzled/drizzled.cc:3360
2280
#: drizzled/drizzled.cc:3356
2275
2281
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2277
2283
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
2286
#: drizzled/drizzled.cc:3361
2287
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2280
2290
#: drizzled/drizzled.cc:3365
2281
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2284
#: drizzled/drizzled.cc:3369
2286
2292
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2290
#: drizzled/drizzled.cc:3375
2296
#: drizzled/drizzled.cc:3371
2291
2297
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2292
2298
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
2294
#: drizzled/drizzled.cc:3381
2300
#: drizzled/drizzled.cc:3377
2295
2301
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2296
2302
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
2298
#: drizzled/drizzled.cc:3386
2304
#: drizzled/drizzled.cc:3382
2300
2306
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2301
2307
"would get bigger than this."
2304
#: drizzled/drizzled.cc:3393
2310
#: drizzled/drizzled.cc:3389
2306
2312
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2307
2313
"disables parallel repair."
2310
#: drizzled/drizzled.cc:3399
2316
#: drizzled/drizzled.cc:3395
2312
2318
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2313
2319
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2316
#: drizzled/drizzled.cc:3405
2322
#: drizzled/drizzled.cc:3401
2318
2324
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2319
2325
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2320
2326
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2323
#: drizzled/drizzled.cc:3412
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3408
2324
2330
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2325
2331
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
2327
#: drizzled/drizzled.cc:3417
2333
#: drizzled/drizzled.cc:3413
2329
2335
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2377
2383
"(used for testing/comparison)."
2380
#: drizzled/drizzled.cc:3467
2386
#: drizzled/drizzled.cc:3463
2381
2387
msgid "Directory for plugins."
2382
2388
msgstr "Pluginverzeichnis."
2384
#: drizzled/drizzled.cc:3471
2390
#: drizzled/drizzled.cc:3467
2386
2392
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2387
2393
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2388
2394
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2391
#: drizzled/drizzled.cc:3477
2397
#: drizzled/drizzled.cc:3473
2392
2398
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2395
#: drizzled/drizzled.cc:3482
2401
#: drizzled/drizzled.cc:3478
2396
2402
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2399
#: drizzled/drizzled.cc:3487
2405
#: drizzled/drizzled.cc:3483
2400
2406
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2403
#: drizzled/drizzled.cc:3493
2409
#: drizzled/drizzled.cc:3489
2404
2410
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2407
#: drizzled/drizzled.cc:3499
2413
#: drizzled/drizzled.cc:3495
2409
2415
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2410
2416
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2411
2417
"increase this value."
2414
#: drizzled/drizzled.cc:3507
2420
#: drizzled/drizzled.cc:3503
2416
2422
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
2417
2423
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
2420
#: drizzled/drizzled.cc:3513
2426
#: drizzled/drizzled.cc:3509
2422
2428
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2423
2429
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2424
2430
"record_buffer."
2427
#: drizzled/drizzled.cc:3521
2433
#: drizzled/drizzled.cc:3517
2429
2435
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2433
#: drizzled/drizzled.cc:3527
2439
#: drizzled/drizzled.cc:3523
2434
2440
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2437
#: drizzled/drizzled.cc:3532
2443
#: drizzled/drizzled.cc:3528
2438
2444
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2441
#: drizzled/drizzled.cc:3537
2447
#: drizzled/drizzled.cc:3533
2443
2449
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2444
2450
"before aborting the read."
2447
#: drizzled/drizzled.cc:3542
2453
#: drizzled/drizzled.cc:3538
2449
2455
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2450
2456
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2460
#: drizzled/drizzled.cc:3544
2461
msgid "Allow slave to batch requests."
2454
2464
#: drizzled/drizzled.cc:3548
2455
msgid "Allow slave to batch requests."
2458
#: drizzled/drizzled.cc:3552
2460
2466
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2461
2467
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2464
#: drizzled/drizzled.cc:3557
2470
#: drizzled/drizzled.cc:3553
2465
2471
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2467
2473
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
2470
#: drizzled/drizzled.cc:3563
2476
#: drizzled/drizzled.cc:3559
2472
2478
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2473
2479
"(default) to disable synchronous flushing."
2482
#: drizzled/drizzled.cc:3564
2483
msgid "The number of cached table definitions."
2476
2486
#: drizzled/drizzled.cc:3568
2477
msgid "The number of cached table definitions."
2487
msgid "The number of cached open tables."
2480
2490
#: drizzled/drizzled.cc:3572
2481
msgid "The number of cached open tables."
2484
#: drizzled/drizzled.cc:3576
2486
2492
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2487
2493
"Used only if the connection has active cursors."
2490
#: drizzled/drizzled.cc:3581
2496
#: drizzled/drizzled.cc:3577
2492
2498
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2493
2499
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2496
#: drizzled/drizzled.cc:3586
2502
#: drizzled/drizzled.cc:3582
2497
2503
msgid "The stack size for each thread."
2498
2504
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
2500
#: drizzled/drizzled.cc:3592
2506
#: drizzled/drizzled.cc:3588
2501
2507
msgid "The TIME format (for future)."
2502
2508
msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
2504
#: drizzled/drizzled.cc:3597
2510
#: drizzled/drizzled.cc:3593
2506
2512
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2507
2513
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2510
#: drizzled/drizzled.cc:3603
2516
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2511
2517
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2514
#: drizzled/drizzled.cc:3608
2520
#: drizzled/drizzled.cc:3604
2515
2521
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2518
#: drizzled/drizzled.cc:3613
2524
#: drizzled/drizzled.cc:3609
2520
2526
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2536
2542
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
2537
2543
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
2539
#: drizzled/drizzled.cc:3866
2545
#: drizzled/drizzled.cc:3862
2541
2547
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2544
#: drizzled/drizzled.cc:3877
2550
#: drizzled/drizzled.cc:3873
2547
2553
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2548
2554
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2551
#: drizzled/drizzled.cc:4050
2557
#: drizzled/drizzled.cc:4046
2554
2560
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2555
2561
"command line\n"
2558
#: drizzled/drizzled.cc:4104
2564
#: drizzled/drizzled.cc:4100
2559
2565
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2561
2567
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
2563
#: drizzled/drizzled.cc:4110
2569
#: drizzled/drizzled.cc:4106
2564
2570
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2566
2572
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
2567
2573
"Schnittstellen!"
2569
#: drizzled/drizzled.cc:4467
2575
#: drizzled/drizzled.cc:4463
2571
2577
msgid "No option given to %s\n"
2572
2578
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
2574
#: drizzled/drizzled.cc:4469
2580
#: drizzled/drizzled.cc:4465
2576
2582
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2579
#: drizzled/drizzled.cc:4471
2585
#: drizzled/drizzled.cc:4467
2581
2587
msgid "Alternatives are: '%s'"
2582
2588
msgstr "Alternativen sind: '%s'"