~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-12-16 08:36:23 UTC
  • mto: (685.1.38 devel) (713.1.1 devel)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 713.
  • Revision ID: monty@inaugust.com-20081216083623-0jq0h6207468xkuh
More message merging.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-16 01:33-0600\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-16 01:48-0600\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
99
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
100
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
101
101
 
102
 
#: client/drizzle.cc:283 client/drizzle.cc:1441
 
102
#: client/drizzle.cc:283 client/drizzle.cc:1440
103
103
msgid "Show warnings after every statement."
104
104
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
105
105
 
157
157
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
158
158
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
159
159
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1275 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2817
 
160
#: client/drizzle.cc:1275 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2813
161
161
msgid "Display this help and exit."
162
162
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
163
163
 
201
201
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
202
202
"(Activeert --silent)"
203
203
 
204
 
#: client/drizzle.cc:1292 drizzled/drizzled.cc:2869
 
204
#: client/drizzle.cc:1292 drizzled/drizzled.cc:2865
205
205
msgid "Directory where character sets are."
206
206
msgstr "Directory waar de karaktersets zich bevinden."
207
207
 
390
390
msgid "built-in default"
391
391
msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
392
392
 
393
 
#: client/drizzle.cc:1374
 
393
#: client/drizzle.cc:1373
394
394
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
395
395
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
396
396
 
397
 
#: client/drizzle.cc:1377
 
397
#: client/drizzle.cc:1376
398
398
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
399
399
msgstr "Het verbindingsprotocol (tcp,socket,pipe,memory)."
400
400
 
401
 
#: client/drizzle.cc:1380
 
401
#: client/drizzle.cc:1379
402
402
msgid ""
403
403
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
404
404
"the output is suspended. Doesn't use history file."
407
407
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
408
408
"geschiedenisbestand niet."
409
409
 
410
 
#: client/drizzle.cc:1382
 
410
#: client/drizzle.cc:1381
411
411
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
412
412
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
413
413
 
414
 
#: client/drizzle.cc:1385
 
414
#: client/drizzle.cc:1384
415
415
msgid ""
416
416
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
417
417
"option is enabled by default."
419
419
"Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit met --"
420
420
"disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
421
421
 
422
 
#: client/drizzle.cc:1387
 
422
#: client/drizzle.cc:1386
423
423
msgid ""
424
424
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
425
425
msgstr ""
426
426
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
427
427
"nieuwe lijn."
428
428
 
429
 
#: client/drizzle.cc:1389
 
429
#: client/drizzle.cc:1388
430
430
msgid "Socket file to use for connection."
431
431
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
432
432
 
433
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
433
#: client/drizzle.cc:1391
434
434
msgid "Output in table format."
435
435
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
436
436
 
437
 
#: client/drizzle.cc:1395
 
437
#: client/drizzle.cc:1394
438
438
msgid ""
439
439
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
440
440
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
444
444
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
445
445
"standaard uitgeschakeld."
446
446
 
447
 
#: client/drizzle.cc:1397
 
447
#: client/drizzle.cc:1396
448
448
msgid ""
449
449
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
450
450
"deprecated; use --disable-tee instead"
452
452
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
453
453
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
454
454
 
455
 
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
 
455
#: client/drizzle.cc:1399 client/drizzleadmin.cc:90
456
456
msgid "User for login if not current user."
457
457
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
458
458
 
459
 
#: client/drizzle.cc:1403
 
459
#: client/drizzle.cc:1402
460
460
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
461
461
msgstr ""
462
462
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
463
463
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1406
 
464
#: client/drizzle.cc:1405
465
465
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
466
466
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
467
467
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1409
 
468
#: client/drizzle.cc:1408
469
469
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
470
470
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
471
471
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3185
 
472
#: client/drizzle.cc:1410 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3181
473
473
msgid "Output version information and exit."
474
474
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
475
475
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
 
476
#: client/drizzle.cc:1412 client/drizzleadmin.cc:97
477
477
msgid "Wait and retry if connection is down."
478
478
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
479
479
 
480
 
#: client/drizzle.cc:1416
 
480
#: client/drizzle.cc:1415
481
481
msgid "Number of seconds before connection timeout."
482
482
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
483
483
 
484
 
#: client/drizzle.cc:1421
 
484
#: client/drizzle.cc:1420
485
485
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
486
486
msgstr ""
487
487
"Maximale pakketlengte om te verzenden naar of te ontvangen van de server."
488
488
 
489
 
#: client/drizzle.cc:1426
 
489
#: client/drizzle.cc:1425
490
490
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
491
491
msgstr "Buffer voor TCP/IP en socket communicatie"
492
492
 
493
 
#: client/drizzle.cc:1430
 
493
#: client/drizzle.cc:1429
494
494
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
495
495
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
496
496
 
497
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
497
#: client/drizzle.cc:1434
498
498
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
499
499
msgstr ""
500
500
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
501
501
"wordt"
502
502
 
503
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
503
#: client/drizzle.cc:1438
504
504
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
505
505
msgstr ""
506
506
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
507
507
"gebruikt."
508
508
 
509
 
#: client/drizzle.cc:1444
 
509
#: client/drizzle.cc:1443
510
510
#, fuzzy
511
511
msgid "Number of lines before each import progress report."
512
512
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
513
513
 
514
 
#: client/drizzle.cc:1455
 
514
#: client/drizzle.cc:1454
515
515
#, c-format
516
516
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
517
517
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
518
518
 
519
 
#: client/drizzle.cc:1462
 
519
#: client/drizzle.cc:1461
520
520
#, c-format
521
521
msgid ""
522
522
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
527
527
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
528
528
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
529
529
 
530
 
#: client/drizzle.cc:1467
 
530
#: client/drizzle.cc:1466
531
531
#, c-format
532
532
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
533
533
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
534
534
 
535
 
#: client/drizzle.cc:1499
 
535
#: client/drizzle.cc:1500
536
536
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
537
537
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
538
538
 
539
 
#: client/drizzle.cc:1520
 
539
#: client/drizzle.cc:1521
540
540
#, c-format
541
541
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
542
542
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
543
543
 
544
 
#: client/drizzle.cc:1543
 
544
#: client/drizzle.cc:1544
545
545
#, c-format
546
546
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
547
547
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
548
548
 
549
 
#: client/drizzle.cc:1547
 
549
#: client/drizzle.cc:1548
550
550
#, c-format
551
551
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
552
552
msgstr ""
553
553
"WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
554
554
"configuratie.\n"
555
555
 
556
 
#: client/drizzle.cc:1703
 
556
#: client/drizzle.cc:1575
 
557
msgid ""
 
558
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
559
"please use --password instead."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: client/drizzle.cc:1724
557
563
#, c-format
558
564
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
559
565
msgstr ""
560
566
 
561
 
#: client/drizzle.cc:1919
 
567
#: client/drizzle.cc:1940
562
568
#, c-format
563
569
msgid "Unknown command '\\%c'."
564
570
msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
565
571
 
566
 
#: client/drizzle.cc:2343
 
572
#: client/drizzle.cc:2364
567
573
msgid ""
568
574
"Reading table information for completion of table and column names\n"
569
575
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
573
579
"    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
574
580
"\n"
575
581
 
576
 
#: client/drizzle.cc:2440
 
582
#: client/drizzle.cc:2461
577
583
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
578
584
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
579
585
 
580
 
#: client/drizzle.cc:2446
 
586
#: client/drizzle.cc:2467
581
587
msgid "Can't connect to the server\n"
582
588
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
583
589
 
584
 
#: client/drizzle.cc:2503
 
590
#: client/drizzle.cc:2524
585
591
msgid "categories:"
586
592
msgstr "categoriën:"
587
593
 
588
 
#: client/drizzle.cc:2503
 
594
#: client/drizzle.cc:2524
589
595
msgid "topics:"
590
596
msgstr "onderwerpen:"
591
597
 
592
 
#: client/drizzle.cc:2555
 
598
#: client/drizzle.cc:2576
593
599
#, c-format
594
600
msgid "Name: '%s'\n"
595
601
msgstr "Naam: '%s'\n"
596
602
 
597
 
#: client/drizzle.cc:2556
 
603
#: client/drizzle.cc:2577
598
604
#, c-format
599
605
msgid ""
600
606
"Description:\n"
603
609
"Beschrijving:\n"
604
610
"%s"
605
611
 
606
 
#: client/drizzle.cc:2558
 
612
#: client/drizzle.cc:2579
607
613
#, c-format
608
614
msgid ""
609
615
"Examples:\n"
612
618
"Voorbeelden:\n"
613
619
"%s"
614
620
 
615
 
#: client/drizzle.cc:2571
 
621
#: client/drizzle.cc:2592
616
622
msgid "Many help items for your request exist."
617
623
msgstr "Er bestaan veel hulp items voor je vraag."
618
624
 
619
 
#: client/drizzle.cc:2572
 
625
#: client/drizzle.cc:2593
620
626
msgid ""
621
627
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
622
628
"where <item> is one of the following"
624
630
"Type 'help <item>' om een meer specifieke vraag te stellen,\n"
625
631
"waarbij <item> één van de volgende waarden is"
626
632
 
627
 
#: client/drizzle.cc:2578
 
633
#: client/drizzle.cc:2599
628
634
#, c-format
629
635
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
630
636
msgstr "U vroeg hulp over categorie: '%s'\n"
631
637
 
632
 
#: client/drizzle.cc:2579
 
638
#: client/drizzle.cc:2600
633
639
msgid ""
634
640
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
635
641
"following"
637
643
"Type 'help <item>' voor meer informatie, waarbij <item> één van de volgende "
638
644
"waarden is"
639
645
 
640
 
#: client/drizzle.cc:2592
 
646
#: client/drizzle.cc:2613
641
647
msgid ""
642
648
"\n"
643
649
"Nothing found"
645
651
"\n"
646
652
"Niets gevonden"
647
653
 
648
 
#: client/drizzle.cc:2593
 
654
#: client/drizzle.cc:2614
649
655
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
650
656
msgstr ""
651
657
"Probeer a.u.b. 'help contents' uit te voeren voor een lijst van "
652
658
"toegankelijke onderwerpen\n"
653
659
 
654
 
#: client/drizzle.cc:2615
 
660
#: client/drizzle.cc:2636
655
661
msgid "List of all Drizzle commands:"
656
662
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
657
663
 
658
 
#: client/drizzle.cc:2617
 
664
#: client/drizzle.cc:2638
659
665
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
660
666
msgstr ""
661
667
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
662
668
"en eindigen met ';'"
663
669
 
664
 
#: client/drizzle.cc:2629
 
670
#: client/drizzle.cc:2650
665
671
msgid ""
666
672
"\n"
667
673
"For server side help, type 'help contents'\n"
669
675
"\n"
670
676
"Type 'help contents' voor server side hulp\n"
671
677
 
672
 
#: client/drizzle.cc:2670
 
678
#: client/drizzle.cc:2691
673
679
msgid "No query specified\n"
674
680
msgstr "Geen query opgegeven\n"
675
681
 
676
 
#: client/drizzle.cc:2685
 
682
#: client/drizzle.cc:2706
677
683
msgid "Ignoring query to other database"
678
684
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
679
685
 
680
 
#: client/drizzle.cc:2734
 
686
#: client/drizzle.cc:2755
681
687
msgid "Empty set"
682
688
msgstr "Lege set"
683
689
 
684
 
#: client/drizzle.cc:2747
 
690
#: client/drizzle.cc:2768
685
691
#, c-format
686
692
msgid "%ld row in set"
687
693
msgid_plural "%ld rows in set"
688
694
msgstr[0] "%ld rij in de set"
689
695
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
690
696
 
691
 
#: client/drizzle.cc:2756
 
697
#: client/drizzle.cc:2777
692
698
msgid "Query OK"
693
699
msgstr "Query OK"
694
700
 
695
 
#: client/drizzle.cc:2758
 
701
#: client/drizzle.cc:2779
696
702
#, c-format
697
703
msgid "Query OK, %ld row affected"
698
704
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
699
705
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
700
706
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
701
707
 
702
 
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3053
 
708
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3049
703
709
msgid ""
704
710
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
705
711
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1384
1390
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1385
1391
msgstr "Kreeg fout %d van pthread_cond_timedwait"
1386
1392
 
1387
 
#: drizzled/drizzled.cc:731
 
1393
#: drizzled/drizzled.cc:729
1388
1394
#, c-format
1389
1395
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1390
1396
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
1391
1397
 
1392
 
#: drizzled/drizzled.cc:784
 
1398
#: drizzled/drizzled.cc:782
1393
1399
msgid "Aborting\n"
1394
1400
msgstr "Breekt af\n"
1395
1401
 
1396
 
#: drizzled/drizzled.cc:959
 
1402
#: drizzled/drizzled.cc:957
1397
1403
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1398
1404
msgstr ""
1399
1405
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
1400
1406
"root\n"
1401
1407
 
1402
 
#: drizzled/drizzled.cc:967
 
1408
#: drizzled/drizzled.cc:965
1403
1409
msgid ""
1404
1410
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1405
1411
"to run drizzled as root!\n"
1407
1413
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
1408
1414
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
1409
1415
 
1410
 
#: drizzled/drizzled.cc:991
 
1416
#: drizzled/drizzled.cc:989
1411
1417
#, c-format
1412
1418
msgid ""
1413
1419
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1416
1422
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
1417
1423
"gebruiker bestaat!\n"
1418
1424
 
1419
 
#: drizzled/drizzled.cc:1165
 
1425
#: drizzled/drizzled.cc:1163
1420
1426
#, c-format
1421
1427
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1422
1428
msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
1423
1429
 
1424
 
#: drizzled/drizzled.cc:1171
 
1430
#: drizzled/drizzled.cc:1169
1425
1431
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1426
1432
msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
1427
1433
 
1428
 
#: drizzled/drizzled.cc:1172
 
1434
#: drizzled/drizzled.cc:1170
1429
1435
#, c-format
1430
1436
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1431
1437
msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
1432
1438
 
1433
 
#: drizzled/drizzled.cc:1178
 
1439
#: drizzled/drizzled.cc:1176
1434
1440
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1435
1441
msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
1436
1442
 
1437
 
#: drizzled/drizzled.cc:1179
 
1443
#: drizzled/drizzled.cc:1177
1438
1444
#, c-format
1439
1445
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1440
1446
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
1441
1447
 
1442
 
#: drizzled/drizzled.cc:1269
 
1448
#: drizzled/drizzled.cc:1267
1443
1449
#, c-format
1444
1450
msgid "Fatal "
1445
1451
msgstr "Fatale "
1446
1452
 
1447
 
#: drizzled/drizzled.cc:1287
 
1453
#: drizzled/drizzled.cc:1285
1448
1454
#, c-format
1449
1455
msgid ""
1450
1456
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1461
1467
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
1462
1468
"\n"
1463
1469
 
1464
 
#: drizzled/drizzled.cc:1298
 
1470
#: drizzled/drizzled.cc:1296
1465
1471
#, c-format
1466
1472
msgid ""
1467
1473
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1479
1485
"deze vergelijking.\n"
1480
1486
"\n"
1481
1487
 
1482
 
#: drizzled/drizzled.cc:1316
 
1488
#: drizzled/drizzled.cc:1314
1483
1489
#, c-format
1484
1490
msgid ""
1485
1491
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1491
1497
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
1492
1498
"verschrikkelijk fout...\n"
1493
1499
 
1494
 
#: drizzled/drizzled.cc:1344
 
1500
#: drizzled/drizzled.cc:1342
1495
1501
#, c-format
1496
1502
msgid ""
1497
1503
"Trying to get some variables.\n"
1500
1506
"Probeert enkele variablen te vinden.\n"
1501
1507
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
1502
1508
 
1503
 
#: drizzled/drizzled.cc:1356
 
1509
#: drizzled/drizzled.cc:1354
1504
1510
#, fuzzy, c-format
1505
1511
msgid ""
1506
1512
"\n"
1520
1526
"uitschakelen\n"
1521
1527
"of een drizzled gebruiken die niet statisch gelinkt is.\n"
1522
1528
 
1523
 
#: drizzled/drizzled.cc:1371
 
1529
#: drizzled/drizzled.cc:1369
1524
1530
#, c-format
1525
1531
msgid ""
1526
1532
"\n"
1539
1545
"om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
1540
1546
"Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
1541
1547
 
1542
 
#: drizzled/drizzled.cc:1384
 
1548
#: drizzled/drizzled.cc:1382
1543
1549
#, c-format
1544
1550
msgid ""
1545
1551
"\n"
1559
1565
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
1560
1566
"'mlockall'.\n"
1561
1567
 
1562
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1568
#: drizzled/drizzled.cc:1397
1563
1569
#, c-format
1564
1570
msgid "Writing a core file\n"
1565
1571
msgstr "Schrijft core bestand\n"
1566
1572
 
1567
 
#: drizzled/drizzled.cc:1446
 
1573
#: drizzled/drizzled.cc:1444
1568
1574
msgid ""
1569
1575
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1570
1576
"be able to generate a core file on signals"
1572
1578
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
1573
1579
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
1574
1580
 
1575
 
#: drizzled/drizzled.cc:1514
 
1581
#: drizzled/drizzled.cc:1512
1576
1582
#, c-format
1577
1583
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1578
1584
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
1579
1585
 
1580
 
#: drizzled/drizzled.cc:1602
 
1586
#: drizzled/drizzled.cc:1600
1581
1587
#, c-format
1582
1588
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1583
1589
msgstr "Kreeg signaal %d om drizzled af te sluiten"
1584
1590
 
1585
 
#: drizzled/drizzled.cc:1619 drizzled/sql_base.cc:6390
 
1591
#: drizzled/drizzled.cc:1617 drizzled/sql_base.cc:6390
1586
1592
msgid "Can't create thread to kill server"
1587
1593
msgstr "Kan geen thread creëren om de server af te sluiten"
1588
1594
 
1589
 
#: drizzled/drizzled.cc:1642
 
1595
#: drizzled/drizzled.cc:1640
1590
1596
#, c-format
1591
1597
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1592
1598
msgstr "Kreeg signaal: %d  fout: %d"
1593
1599
 
1594
 
#: drizzled/drizzled.cc:1757
 
1600
#: drizzled/drizzled.cc:1755
1595
1601
#, c-format
1596
1602
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1597
1603
msgstr "Foutieve datum/tijd formaat specificatie: %s\n"
1598
1604
 
1599
 
#: drizzled/drizzled.cc:1874
 
1605
#: drizzled/drizzled.cc:1872
1600
1606
#, c-format
1601
1607
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1602
1608
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1603
1609
 
1604
 
#: drizzled/drizzled.cc:1938
 
1610
#: drizzled/drizzled.cc:1936
1605
1611
#, c-format
1606
1612
msgid ""
1607
1613
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1610
1616
"Limieten aangepast: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
1611
1617
"table_cache: %<PRIu64>"
1612
1618
 
1613
 
#: drizzled/drizzled.cc:1943
 
1619
#: drizzled/drizzled.cc:1941
1614
1620
#, c-format
1615
1621
msgid ""
1616
1622
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1617
1623
msgstr ""
1618
1624
"Kon het aantal max_open_files niet verhogen tot meer dan %u (gevraagd: %u)"
1619
1625
 
1620
 
#: drizzled/drizzled.cc:2024
 
1626
#: drizzled/drizzled.cc:2022
1621
1627
#, c-format
1622
1628
msgid "Unknown locale: '%s'"
1623
1629
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
1624
1630
 
1625
 
#: drizzled/drizzled.cc:2094
 
1631
#: drizzled/drizzled.cc:2092
1626
1632
msgid "Can't create thread-keys"
1627
1633
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
1628
1634
 
1629
 
#: drizzled/drizzled.cc:2134
 
1635
#: drizzled/drizzled.cc:2132
1630
1636
msgid "Unable to reopen stdout"
1631
1637
msgstr "Kan stdout niet opnieuw openen"
1632
1638
 
1633
 
#: drizzled/drizzled.cc:2137
 
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2135
1634
1640
msgid "Unable to reopen stderr"
1635
1641
msgstr "Kan stderr niet opnieuw openen"
1636
1642
 
1637
 
#: drizzled/drizzled.cc:2143
 
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2141
1638
1644
msgid "Out of memory"
1639
1645
msgstr "Te weinig geheugen"
1640
1646
 
1641
 
#: drizzled/drizzled.cc:2149
 
1647
#: drizzled/drizzled.cc:2147
1642
1648
msgid ""
1643
1649
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1644
1650
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1646
1652
"--replicate-same-server-id samen met  --log-slave-updates gebruiken is "
1647
1653
"onmogelijk, het zou oneindige lussen in de server veroorzaken."
1648
1654
 
1649
 
#: drizzled/drizzled.cc:2169
 
1655
#: drizzled/drizzled.cc:2167
1650
1656
#, c-format
1651
1657
msgid ""
1652
1658
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1658
1664
"dienst doet als master en zijn hostname wijzigt!! Gebruik '--log-bin=%s' om "
1659
1665
"dit probleem te vermijden."
1660
1666
 
1661
 
#: drizzled/drizzled.cc:2181
 
1667
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1662
1668
#, fuzzy
1663
1669
msgid "Out of memory in init_server_components."
1664
1670
msgstr "Geheugen tekort in engine"
1665
1671
 
1666
 
#: drizzled/drizzled.cc:2202
 
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1667
1673
msgid "Failed to initialize plugins."
1668
1674
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
1669
1675
 
1670
 
#: drizzled/drizzled.cc:2233
 
1676
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1671
1677
#, c-format
1672
1678
msgid ""
1673
1679
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1676
1682
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1677
1683
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1678
1684
 
1679
 
#: drizzled/drizzled.cc:2243
 
1685
#: drizzled/drizzled.cc:2241
1680
1686
msgid "Can't init databases"
1681
1687
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
1682
1688
 
1683
 
#: drizzled/drizzled.cc:2263
 
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1684
1690
#, c-format
1685
1691
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1686
1692
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
1687
1693
 
1688
 
#: drizzled/drizzled.cc:2269
 
1694
#: drizzled/drizzled.cc:2267
1689
1695
#, c-format
1690
1696
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1691
1697
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
1692
1698
 
1693
 
#: drizzled/drizzled.cc:2292
 
1699
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1694
1700
msgid "Can't initialize tc_log"
1695
1701
msgstr "Kan tc_log niet initialiseren"
1696
1702
 
1697
 
#: drizzled/drizzled.cc:2323
 
1703
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1698
1704
#, c-format
1699
1705
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1700
1706
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
1701
1707
 
1702
 
#: drizzled/drizzled.cc:2384
 
1708
#: drizzled/drizzled.cc:2382
1703
1709
#, fuzzy, c-format
1704
1710
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1705
1711
msgstr "Vroeg %u thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
1706
1712
 
1707
 
#: drizzled/drizzled.cc:2422
 
1713
#: drizzled/drizzled.cc:2420
1708
1714
msgid ""
1709
1715
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1710
1716
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1715
1721
"zullen gelogd worden in de binaire log, maar verbindingen van slaves zullen "
1716
1722
"niet aanvaard worden."
1717
1723
 
1718
 
#: drizzled/drizzled.cc:2474
 
1724
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1719
1725
msgid "Before Lock_thread_count"
1720
1726
msgstr "Voor Lock_thread_count"
1721
1727
 
1722
 
#: drizzled/drizzled.cc:2481
 
1728
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1723
1729
msgid "After lock_thread_count"
1724
1730
msgstr "Na lock_thread_count"
1725
1731
 
1726
 
#: drizzled/drizzled.cc:2589
 
1732
#: drizzled/drizzled.cc:2585
1727
1733
#, c-format
1728
1734
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1729
1735
msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
1730
1736
 
1731
 
#: drizzled/drizzled.cc:2821 drizzled/drizzled.cc:2908
1732
 
#: drizzled/drizzled.cc:3026
 
1737
#: drizzled/drizzled.cc:2817 drizzled/drizzled.cc:2904
 
1738
#: drizzled/drizzled.cc:3022
1733
1739
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1734
1740
msgstr "Optie gebruikt door mysql-test voor debuggen en testen van replicatie."
1735
1741
 
1736
 
#: drizzled/drizzled.cc:2825
 
1742
#: drizzled/drizzled.cc:2821
1737
1743
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1738
1744
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1739
1745
 
1740
 
#: drizzled/drizzled.cc:2830
 
1746
#: drizzled/drizzled.cc:2826
1741
1747
msgid ""
1742
1748
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1743
1749
"= 1"
1745
1751
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1746
1752
"increment-increment != 1"
1747
1753
 
1748
 
#: drizzled/drizzled.cc:2836
 
1754
#: drizzled/drizzled.cc:2832
1749
1755
msgid ""
1750
1756
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1751
1757
"this."
1753
1759
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1754
1760
"ten opzichte hiervan."
1755
1761
 
1756
 
#: drizzled/drizzled.cc:2840
 
1762
#: drizzled/drizzled.cc:2836
1757
1763
msgid "IP address to bind to."
1758
1764
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
1759
1765
 
1760
 
#: drizzled/drizzled.cc:2844
 
1766
#: drizzled/drizzled.cc:2840
1761
1767
msgid ""
1762
1768
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
1763
1769
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1767
1773
"zullen gegroepeerd worden in events die kleiner zijn dan deze waarde indien "
1768
1774
"mogelijk. Deze waarde moet een veelvoud zijn van 256."
1769
1775
 
1770
 
#: drizzled/drizzled.cc:2855
 
1776
#: drizzled/drizzled.cc:2851
1771
1777
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1772
1778
msgstr ""
1773
1779
"De karakterset waarde verstuurd tijdens het handenschudden niet negeren."
1774
1780
 
1775
 
#: drizzled/drizzled.cc:2860
 
1781
#: drizzled/drizzled.cc:2856
1776
1782
msgid "Set the filesystem character set."
1777
1783
msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
1778
1784
 
1779
 
#: drizzled/drizzled.cc:2865
 
1785
#: drizzled/drizzled.cc:2861
1780
1786
msgid "Set the default character set."
1781
1787
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
1782
1788
 
1783
 
#: drizzled/drizzled.cc:2872
 
1789
#: drizzled/drizzled.cc:2868
1784
1790
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1785
1791
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1786
1792
 
1787
 
#: drizzled/drizzled.cc:2876
 
1793
#: drizzled/drizzled.cc:2872
1788
1794
msgid "Set the default collation."
1789
1795
msgstr "Stel de standaard collation in."
1790
1796
 
1791
 
#: drizzled/drizzled.cc:2880
 
1797
#: drizzled/drizzled.cc:2876
1792
1798
msgid "Default completion type."
1793
1799
msgstr "Standaard completion type."
1794
1800
 
1795
 
#: drizzled/drizzled.cc:2885
 
1801
#: drizzled/drizzled.cc:2881
1796
1802
msgid "Write error output on screen."
1797
1803
msgstr "Schrijf uitvoer van fouten naar het scherm."
1798
1804
 
1799
 
#: drizzled/drizzled.cc:2889
 
1805
#: drizzled/drizzled.cc:2885
1800
1806
msgid "Write core on errors."
1801
1807
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1802
1808
 
1803
 
#: drizzled/drizzled.cc:2893
 
1809
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1804
1810
msgid "Path to the database root."
1805
1811
msgstr "Pad naar de database root."
1806
1812
 
1807
 
#: drizzled/drizzled.cc:2897
 
1813
#: drizzled/drizzled.cc:2893
1808
1814
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1809
1815
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1810
1816
 
1811
 
#: drizzled/drizzled.cc:2901
 
1817
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1812
1818
msgid "Set the default time zone."
1813
1819
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1814
1820
 
1815
 
#: drizzled/drizzled.cc:2905
 
1821
#: drizzled/drizzled.cc:2901
1816
1822
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1817
1823
msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
1818
1824
 
1819
 
#: drizzled/drizzled.cc:2914
 
1825
#: drizzled/drizzled.cc:2910
1820
1826
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1821
1827
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
1822
1828
 
1823
 
#: drizzled/drizzled.cc:2920
 
1829
#: drizzled/drizzled.cc:2916
1824
1830
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1825
1831
msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
1826
1832
 
1827
 
#: drizzled/drizzled.cc:2926
 
1833
#: drizzled/drizzled.cc:2922
1828
1834
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1829
1835
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
1830
1836
 
1831
 
#: drizzled/drizzled.cc:2929
 
1837
#: drizzled/drizzled.cc:2925
1832
1838
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1833
1839
msgstr "Schrijf tabellen naar disk tussen SQL opdrachten."
1834
1840
 
1835
 
#: drizzled/drizzled.cc:2934
 
1841
#: drizzled/drizzled.cc:2930
1836
1842
msgid "Set up signals usable for debugging"
1837
1843
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1838
1844
 
1839
 
#: drizzled/drizzled.cc:2938
 
1845
#: drizzled/drizzled.cc:2934
1840
1846
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1841
1847
msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
1842
1848
 
1843
 
#: drizzled/drizzled.cc:2942
 
1849
#: drizzled/drizzled.cc:2938
1844
1850
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1845
1851
msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
1846
1852
 
1847
 
#: drizzled/drizzled.cc:2946
 
1853
#: drizzled/drizzled.cc:2942
1848
1854
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1849
1855
msgstr ""
1850
1856
"Opdrachten die uitgevoerd worden wanneer een slave verbindt met deze master"
1851
1857
 
 
1858
#: drizzled/drizzled.cc:2946
 
1859
msgid "(IGNORED)"
 
1860
msgstr "(GENEGEERD)"
 
1861
 
1852
1862
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1853
 
msgid "(IGNORED)"
1854
 
msgstr "(GENEGEERD)"
1855
 
 
1856
 
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1857
1863
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1858
1864
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1859
1865
 
1860
 
#: drizzled/drizzled.cc:2959
 
1866
#: drizzled/drizzled.cc:2955
1861
1867
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1862
1868
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit (aanvaardt waarden 1|0)."
1863
1869
 
1864
 
#: drizzled/drizzled.cc:2964
 
1870
#: drizzled/drizzled.cc:2960
1865
1871
msgid "Log connections and queries to file."
1866
1872
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
1867
1873
 
1868
 
#: drizzled/drizzled.cc:2968
 
1874
#: drizzled/drizzled.cc:2964
1869
1875
msgid ""
1870
1876
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1871
1877
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1875
1881
"de binaire log bestanden.(Ten zeerste aangeraden om replicatieproblemen te "
1876
1882
"vermijden wanneer de hostnaam verandert)"
1877
1883
 
1878
 
#: drizzled/drizzled.cc:2975
 
1884
#: drizzled/drizzled.cc:2971
1879
1885
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1880
1886
msgstr "Bestand dat de namen van de laatste binaire logbestanden bevat."
1881
1887
 
1882
 
#: drizzled/drizzled.cc:2979
 
1888
#: drizzled/drizzled.cc:2975
1883
1889
msgid "Error log file."
1884
1890
msgstr "Error log bestand."
1885
1891
 
1886
 
#: drizzled/drizzled.cc:2983
 
1892
#: drizzled/drizzled.cc:2979
1887
1893
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1888
1894
msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
1889
1895
 
1890
 
#: drizzled/drizzled.cc:2987
 
1896
#: drizzled/drizzled.cc:2983
1891
1897
msgid ""
1892
1898
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1893
1899
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1895
1901
"Zegt de slave om de updates van de slave thread te loggen naar de binaire "
1896
1902
"log. Je moet dit aanzetten indien je de slaves in een daisy-chain wil zetten."
1897
1903
 
1898
 
#: drizzled/drizzled.cc:2994
 
1904
#: drizzled/drizzled.cc:2990
1899
1905
msgid ""
1900
1906
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1901
1907
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
1903
1909
"Pad naar de transactie coördinator log (gebruikt voor transacties die meer "
1904
1910
"dan één storage engine beïnvloeden, wanneer de binaire log uitgeschakeld is)"
1905
1911
 
1906
 
#: drizzled/drizzled.cc:3000
 
1912
#: drizzled/drizzled.cc:2996
1907
1913
msgid "Size of transaction coordinator log."
1908
1914
msgstr "Grootte van de  transactie coördinator log."
1909
1915
 
1910
 
#: drizzled/drizzled.cc:3006
 
1916
#: drizzled/drizzled.cc:3002
1911
1917
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1912
1918
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1913
1919
 
1914
 
#: drizzled/drizzled.cc:3011
 
1920
#: drizzled/drizzled.cc:3007
1915
1921
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
1916
1922
msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE heeft lagere prioriteit dan select."
1917
1923
 
1918
 
#: drizzled/drizzled.cc:3016
 
1924
#: drizzled/drizzled.cc:3012
1919
1925
msgid ""
1920
1926
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
1921
1927
"O replication thread is in the master's binlogs."
1923
1929
"De locatie en naam van het bestand dat de master en de positie van de I/O "
1924
1930
"replication thread in de binlogs van de master onthoudt."
1925
1931
 
1926
 
#: drizzled/drizzled.cc:3021
 
1932
#: drizzled/drizzled.cc:3017
1927
1933
msgid ""
1928
1934
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
1929
1935
"giving up."
1931
1937
"Het aantal pogingen dat de slave zal doen om te connecteren met de master "
1932
1938
"voordat hij het opgeeft."
1933
1939
 
1934
 
#: drizzled/drizzled.cc:3030
 
1940
#: drizzled/drizzled.cc:3026
1935
1941
msgid "Lock drizzled in memory."
1936
1942
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
1937
1943
 
1938
 
#: drizzled/drizzled.cc:3034
 
1944
#: drizzled/drizzled.cc:3030
1939
1945
msgid ""
1940
1946
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1941
1947
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1943
1949
"Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
1944
1950
"FORCE of QUICK kan zijn."
1945
1951
 
1946
 
#: drizzled/drizzled.cc:3039
 
1952
#: drizzled/drizzled.cc:3035
1947
1953
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1948
1954
msgstr "Gebruik splinternieuwe, mogelijk 'onveilige' functies."
1949
1955
 
1950
 
#: drizzled/drizzled.cc:3044
 
1956
#: drizzled/drizzled.cc:3040
1951
1957
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1952
1958
msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
1953
1959
 
1954
 
#: drizzled/drizzled.cc:3049
 
1960
#: drizzled/drizzled.cc:3045
1955
1961
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1956
1962
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
1957
1963
 
1958
 
#: drizzled/drizzled.cc:3059
 
1964
#: drizzled/drizzled.cc:3055
1959
1965
msgid ""
1960
1966
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1961
1967
"wait)"
1963
1969
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1964
1970
"niet wachten)"
1965
1971
 
1966
 
#: drizzled/drizzled.cc:3064
 
1972
#: drizzled/drizzled.cc:3060
1967
1973
msgid "The location and name to use for relay logs."
1968
1974
msgstr "De locatie en naam voor de relay logs."
1969
1975
 
1970
 
#: drizzled/drizzled.cc:3068
 
1976
#: drizzled/drizzled.cc:3064
1971
1977
msgid ""
1972
1978
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
1973
1979
"relay logs."
1975
1981
"De locatie en naam voor het bestand dat een lijst bijhoudt van de laatste "
1976
1982
"relay logs."
1977
1983
 
1978
 
#: drizzled/drizzled.cc:3073
 
1984
#: drizzled/drizzled.cc:3069
1979
1985
msgid ""
1980
1986
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
1981
1987
"thread is in the relay logs."
1983
1989
"De locatie en naam voor het bestand dat onthoudt waar de SQL replicatie "
1984
1990
"thread is in de relay logs."
1985
1991
 
1986
 
#: drizzled/drizzled.cc:3078
 
1992
#: drizzled/drizzled.cc:3074
1987
1993
msgid ""
1988
1994
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
1989
1995
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
1994
2000
"circulaire replicatie te stoppen). Kan niet ingesteld worden op 1 indien --"
1995
2001
"log-slave-updates gebruikt wordt."
1996
2002
 
1997
 
#: drizzled/drizzled.cc:3086
 
2003
#: drizzled/drizzled.cc:3082
1998
2004
msgid ""
1999
2005
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2000
2006
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2011
2017
"NAT en andere routing kwesties, zou het kunnen dat dit IP niet geldig is om "
2012
2018
"met de slave te verbinden van op de master of andere hosts."
2013
2019
 
2014
 
#: drizzled/drizzled.cc:3096
 
2020
#: drizzled/drizzled.cc:3092
2015
2021
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2016
2022
msgstr "Sla enkele optimaliseringsstappen over (voor testen)."
2017
2023
 
2018
 
#: drizzled/drizzled.cc:3099
 
2024
#: drizzled/drizzled.cc:3095
2019
2025
msgid ""
2020
2026
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2021
2027
"specified directory"
2023
2029
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
2024
2030
"opgegeven directory"
2025
2031
 
2026
 
#: drizzled/drizzled.cc:3104
 
2032
#: drizzled/drizzled.cc:3100
2027
2033
msgid ""
2028
2034
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2029
2035
"partners."
2031
2037
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
2032
2038
"partners."
2033
2039
 
2034
 
#: drizzled/drizzled.cc:3109
 
2040
#: drizzled/drizzled.cc:3105
2035
2041
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2036
2042
msgstr "Gebruik geen nieuwe, mogelijk foutieve routines."
2037
2043
 
2038
 
#: drizzled/drizzled.cc:3112
 
2044
#: drizzled/drizzled.cc:3108
2039
2045
#, fuzzy
2040
2046
msgid "If set, slave is not started automatically."
2041
2047
msgstr "Indien ingeschakeld is de slave niet automatisch opgestart."
2042
2048
 
2043
 
#: drizzled/drizzled.cc:3116
 
2049
#: drizzled/drizzled.cc:3112
2044
2050
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2045
2051
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
2046
2052
 
2047
 
#: drizzled/drizzled.cc:3120
 
2053
#: drizzled/drizzled.cc:3116
2048
2054
msgid "Don't give threads different priorities."
2049
2055
msgstr "Geef threads geen verschillende prioriteiten."
2050
2056
 
2051
 
#: drizzled/drizzled.cc:3124
 
2057
#: drizzled/drizzled.cc:3120
2052
2058
msgid ""
2053
2059
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2054
2060
"a LOAD DATA INFILE command."
2056
2062
"De locatie waar de slave zijn tijdelijke bestanden moet zetten wanneer een "
2057
2063
"LOAD DATA INFILE opdracht gerepliceerd wordt."
2058
2064
 
2059
 
#: drizzled/drizzled.cc:3129
 
2065
#: drizzled/drizzled.cc:3125
2060
2066
msgid ""
2061
2067
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2062
2068
"error from the provided list."
2064
2070
"Vertelt de slave thread om de replicatie verder te zetten wanneer een query "
2065
2071
"een fout uit de opgegeven lijst teruggeeft."
2066
2072
 
2067
 
#: drizzled/drizzled.cc:3133
 
2073
#: drizzled/drizzled.cc:3129
2068
2074
msgid ""
2069
2075
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2070
2076
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2075
2081
"zijn STRICT (standaard) en IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT modus zal de replicatie "
2076
2082
"stoppen bij elk onverwacht verschil tussen master en slave."
2077
2083
 
2078
 
#: drizzled/drizzled.cc:3141
 
2084
#: drizzled/drizzled.cc:3137
2079
2085
msgid "(INGORED)"
2080
2086
msgstr "(GENEGEERD)"
2081
2087
 
2082
 
#: drizzled/drizzled.cc:3144
 
2088
#: drizzled/drizzled.cc:3140
2083
2089
msgid "Enable symbolic link support."
2084
2090
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
2085
2091
 
2086
 
#: drizzled/drizzled.cc:3153
 
2092
#: drizzled/drizzled.cc:3149
2087
2093
msgid ""
2088
2094
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2089
2095
msgstr ""
2090
2096
"Niet-standaard optie om SYSDATE() te aliassen naar NOW() zodat het veilig te "
2091
2097
"repliceren wordt."
2092
2098
 
2093
 
#: drizzled/drizzled.cc:3158
 
2099
#: drizzled/drizzled.cc:3154
2094
2100
msgid ""
2095
2101
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2096
2102
"ROLLBACK."
2098
2104
"Beslissing die gebruikt wordt in het heuristische herstelproces. Mogelijke "
2099
2105
"waarden zijn COMMIT en ROLLBACK."
2100
2106
 
2101
 
#: drizzled/drizzled.cc:3163
 
2107
#: drizzled/drizzled.cc:3159
2102
2108
msgid ""
2103
2109
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2104
2110
"of names, rather than a unique name for each new file."
2107
2113
"een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
2108
2114
"elk nieuw bestand."
2109
2115
 
2110
 
#: drizzled/drizzled.cc:3168
 
2116
#: drizzled/drizzled.cc:3164
2111
2117
msgid ""
2112
2118
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2113
2119
msgstr ""
2114
2120
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
2115
2121
"momenteel ondersteund)"
2116
2122
 
 
2123
#: drizzled/drizzled.cc:3169
 
2124
msgid "Path for temporary files."
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
2117
2127
#: drizzled/drizzled.cc:3173
2118
 
msgid "Path for temporary files."
2119
 
msgstr ""
2120
 
 
2121
 
#: drizzled/drizzled.cc:3177
2122
2128
msgid "Default transaction isolation level."
2123
2129
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
2124
2130
 
2125
 
#: drizzled/drizzled.cc:3181
 
2131
#: drizzled/drizzled.cc:3177
2126
2132
msgid "Run drizzled daemon as user."
2127
2133
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
2128
2134
 
2129
 
#: drizzled/drizzled.cc:3189
 
2135
#: drizzled/drizzled.cc:3185
2130
2136
msgid ""
2131
2137
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2132
2138
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2136
2142
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
2137
2143
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
2138
2144
 
2139
 
#: drizzled/drizzled.cc:3195
 
2145
#: drizzled/drizzled.cc:3191
2140
2146
msgid ""
2141
2147
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2142
2148
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2147
2153
"statements gebruikt kan je dit verhogen om een betere performantie te "
2148
2154
"bekomen."
2149
2155
 
2150
 
#: drizzled/drizzled.cc:3201
 
2156
#: drizzled/drizzled.cc:3197
2151
2157
#, fuzzy
2152
2158
msgid ""
2153
2159
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2156
2162
"Grootte van de tree cache gebruikt tijdens de optimalisering van bulk "
2157
2163
"inserts. Merk op dat dit een limiet per thread is."
2158
2164
 
2159
 
#: drizzled/drizzled.cc:3207
 
2165
#: drizzled/drizzled.cc:3203
2160
2166
msgid ""
2161
2167
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2162
2168
"before responding with 'Bad handshake'."
2164
2170
"Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
2165
2171
"vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
2166
2172
 
2167
 
#: drizzled/drizzled.cc:3212
 
2173
#: drizzled/drizzled.cc:3208
2168
2174
msgid "The DATE format (For future)."
2169
2175
msgstr "Het DATE formaat (voor de toekomst)."
2170
2176
 
2171
 
#: drizzled/drizzled.cc:3217
 
2177
#: drizzled/drizzled.cc:3213
2172
2178
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2173
2179
msgstr "Het DATETIME/TIMESTAMP formaat (voor de toekomst)."
2174
2180
 
2175
 
#: drizzled/drizzled.cc:3222
 
2181
#: drizzled/drizzled.cc:3218
2176
2182
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2177
2183
msgstr "Het standaard week formaat gebruikt door de WEEK() functies."
2178
2184
 
2179
 
#: drizzled/drizzled.cc:3227
 
2185
#: drizzled/drizzled.cc:3223
2180
2186
msgid ""
2181
2187
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2182
2188
msgstr ""
2183
2189
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
2184
2190
"waarde."
2185
2191
 
2186
 
#: drizzled/drizzled.cc:3233
 
2192
#: drizzled/drizzled.cc:3229
2187
2193
msgid ""
2188
2194
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2189
2195
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2192
2198
"expire_logs_days dagen. Verwijdering is mogelijk bij het opstarten en bij "
2193
2199
"binaire log rotatie."
2194
2200
 
2195
 
#: drizzled/drizzled.cc:3239
 
2201
#: drizzled/drizzled.cc:3235
2196
2202
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2197
2203
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
2198
2204
 
2199
 
#: drizzled/drizzled.cc:3244
 
2205
#: drizzled/drizzled.cc:3240
2200
2206
msgid ""
2201
2207
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2202
2208
"connection before closing it."
2204
2210
"Het aantal seconden dat de server wacht op activiteit in een interactieve "
2205
2211
"verbinding vooraleer ze af te sluiten."
2206
2212
 
2207
 
#: drizzled/drizzled.cc:3250
 
2213
#: drizzled/drizzled.cc:3246
2208
2214
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2209
2215
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
2210
2216
 
2211
 
#: drizzled/drizzled.cc:3256
 
2217
#: drizzled/drizzled.cc:3252
2212
2218
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2213
2219
msgstr ""
2214
2220
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
2215
2221
"directory opgegeven werd."
2216
2222
 
2217
 
#: drizzled/drizzled.cc:3261
 
2223
#: drizzled/drizzled.cc:3257
2218
2224
msgid ""
2219
2225
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2220
2226
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2224
2230
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
2225
2231
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
2226
2232
 
2227
 
#: drizzled/drizzled.cc:3270
 
2233
#: drizzled/drizzled.cc:3266
2228
2234
msgid ""
2229
2235
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2230
2236
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2236
2242
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
2237
2243
"totaal aantal blokken in de key cache"
2238
2244
 
2239
 
#: drizzled/drizzled.cc:3279
 
2245
#: drizzled/drizzled.cc:3275
2240
2246
msgid "The default size of key cache blocks"
2241
2247
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
2242
2248
 
2243
 
#: drizzled/drizzled.cc:3285
 
2249
#: drizzled/drizzled.cc:3281
2244
2250
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2245
2251
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
2246
2252
 
2247
 
#: drizzled/drizzled.cc:3291
 
2253
#: drizzled/drizzled.cc:3287
2248
2254
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2249
2255
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
2250
2256
 
2251
 
#: drizzled/drizzled.cc:3296
 
2257
#: drizzled/drizzled.cc:3292
2252
2258
msgid ""
2253
2259
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2254
2260
"query."
2256
2262
"Kan gebruikt worden om de totale grootte van de cache in een multi-"
2257
2263
"transactie query te beperken."
2258
2264
 
2259
 
#: drizzled/drizzled.cc:3301
 
2265
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2260
2266
msgid ""
2261
2267
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2262
2268
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2266
2272
"waarde komt. Dit geldt ook voor de relay logs indien max_relay_log_size 0 "
2267
2273
"is. De minimumwaarde is 4096."
2268
2274
 
2269
 
#: drizzled/drizzled.cc:3307
 
2275
#: drizzled/drizzled.cc:3303
2270
2276
msgid ""
2271
2277
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2272
2278
"this host will be blocked from further connections."
2274
2280
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
2275
2281
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
2276
2282
 
2277
 
#: drizzled/drizzled.cc:3314
 
2283
#: drizzled/drizzled.cc:3310
2278
2284
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2279
2285
msgstr "Het aantal gelijktijdig toegestane clients."
2280
2286
 
2281
 
#: drizzled/drizzled.cc:3319
 
2287
#: drizzled/drizzled.cc:3315
2282
2288
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2283
2289
msgstr ""
2284
2290
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
2285
2291
 
2286
 
#: drizzled/drizzled.cc:3324
 
2292
#: drizzled/drizzled.cc:3320
2287
2293
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2288
2294
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
2289
2295
 
2290
 
#: drizzled/drizzled.cc:3330
 
2296
#: drizzled/drizzled.cc:3326
2291
2297
msgid ""
2292
2298
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2293
2299
"an error."
2295
2301
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
2296
2302
"geven een fout terug."
2297
2303
 
2298
 
#: drizzled/drizzled.cc:3336
 
2304
#: drizzled/drizzled.cc:3332
2299
2305
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2300
2306
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
2301
2307
 
2302
 
#: drizzled/drizzled.cc:3341
 
2308
#: drizzled/drizzled.cc:3337
2303
2309
msgid ""
2304
2310
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2305
2311
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2310
2316
"van max_binlog_size gebruikt. De minimale waarde voor deze variabele is 4096 "
2311
2317
"(uitzondering : 0)."
2312
2318
 
2313
 
#: drizzled/drizzled.cc:3348
 
2319
#: drizzled/drizzled.cc:3344
2314
2320
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2315
2321
msgstr ""
2316
2322
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
2317
2323
"worden op basis van een sleutel."
2318
2324
 
2319
 
#: drizzled/drizzled.cc:3353
 
2325
#: drizzled/drizzled.cc:3349
2320
2326
msgid ""
2321
2327
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2322
2328
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2324
2330
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
2325
2331
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
2326
2332
 
2327
 
#: drizzled/drizzled.cc:3360
 
2333
#: drizzled/drizzled.cc:3356
2328
2334
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2329
2335
msgstr ""
2330
2336
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
2331
2337
"openhouden."
2332
2338
 
2333
 
#: drizzled/drizzled.cc:3365
 
2339
#: drizzled/drizzled.cc:3361
2334
2340
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2335
2341
msgstr ""
2336
2342
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
2337
2343
"schrijfvergrendelingen."
2338
2344
 
2339
 
#: drizzled/drizzled.cc:3369
 
2345
#: drizzled/drizzled.cc:3365
2340
2346
msgid ""
2341
2347
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2342
2348
"file."
2344
2350
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
2345
2351
"naar een bestand."
2346
2352
 
2347
 
#: drizzled/drizzled.cc:3375
 
2353
#: drizzled/drizzled.cc:3371
2348
2354
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2349
2355
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
2350
2356
 
2351
 
#: drizzled/drizzled.cc:3381
 
2357
#: drizzled/drizzled.cc:3377
2352
2358
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2353
2359
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
2354
2360
 
2355
 
#: drizzled/drizzled.cc:3386
 
2361
#: drizzled/drizzled.cc:3382
2356
2362
msgid ""
2357
2363
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2358
2364
"would get bigger than this."
2360
2366
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
2361
2367
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
2362
2368
 
2363
 
#: drizzled/drizzled.cc:3393
 
2369
#: drizzled/drizzled.cc:3389
2364
2370
msgid ""
2365
2371
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2366
2372
"disables parallel repair."
2368
2374
"Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
2369
2375
"schakelt parallelle reparatie uit."
2370
2376
 
2371
 
#: drizzled/drizzled.cc:3399
 
2377
#: drizzled/drizzled.cc:3395
2372
2378
msgid ""
2373
2379
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2374
2380
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2376
2382
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
2377
2383
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
2378
2384
 
2379
 
#: drizzled/drizzled.cc:3405
 
2385
#: drizzled/drizzled.cc:3401
2380
2386
msgid ""
2381
2387
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2382
2388
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2386
2392
"waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
2387
2393
"'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
2388
2394
 
2389
 
#: drizzled/drizzled.cc:3412
 
2395
#: drizzled/drizzled.cc:3408
2390
2396
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2391
2397
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
2392
2398
 
2393
 
#: drizzled/drizzled.cc:3417
 
2399
#: drizzled/drizzled.cc:3413
2394
2400
msgid ""
2395
2401
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2396
2402
"the read."
2398
2404
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
2399
2405
"afgebroken wordt."
2400
2406
 
2401
 
#: drizzled/drizzled.cc:3423
 
2407
#: drizzled/drizzled.cc:3419
2402
2408
msgid ""
2403
2409
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2404
2410
"before giving up."
2406
2412
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
2407
2413
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
2408
2414
 
2409
 
#: drizzled/drizzled.cc:3429
 
2415
#: drizzled/drizzled.cc:3425
2410
2416
msgid ""
2411
2417
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2412
2418
"aborting the write."
2414
2420
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
2415
2421
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
2416
2422
 
2417
 
#: drizzled/drizzled.cc:3435
 
2423
#: drizzled/drizzled.cc:3431
2418
2424
msgid "Use compatible behavior."
2419
2425
msgstr "Gebruik compatibel gedrag."
2420
2426
 
2421
 
#: drizzled/drizzled.cc:3440
 
2427
#: drizzled/drizzled.cc:3436
2422
2428
msgid ""
2423
2429
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
2424
2430
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
2430
2436
"drizzled max_connections*5 of max_connections + table_cache*2 (welke de "
2431
2437
"grootste is) bestanden reserveren."
2432
2438
 
2433
 
#: drizzled/drizzled.cc:3447
 
2439
#: drizzled/drizzled.cc:3443
2434
2440
msgid ""
2435
2441
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2436
2442
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2443
2449
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
2444
2450
"opgehaalde rijen."
2445
2451
 
2446
 
#: drizzled/drizzled.cc:3455
 
2452
#: drizzled/drizzled.cc:3451
2447
2453
msgid ""
2448
2454
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2449
2455
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2462
2468
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
2463
2469
"vergelijken)."
2464
2470
 
2465
 
#: drizzled/drizzled.cc:3467
 
2471
#: drizzled/drizzled.cc:3463
2466
2472
msgid "Directory for plugins."
2467
2473
msgstr "Directory voor plugins"
2468
2474
 
2469
 
#: drizzled/drizzled.cc:3471
 
2475
#: drizzled/drizzled.cc:3467
2470
2476
msgid ""
2471
2477
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2472
2478
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2477
2483
"naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --plugin_load=libmd5udf."
2478
2484
"so:libauth_pam.so]"
2479
2485
 
2480
 
#: drizzled/drizzled.cc:3477
 
2486
#: drizzled/drizzled.cc:3473
2481
2487
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2482
2488
msgstr ""
2483
2489
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
2484
2490
 
2485
 
#: drizzled/drizzled.cc:3482
 
2491
#: drizzled/drizzled.cc:3478
2486
2492
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2487
2493
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
2488
2494
 
2489
 
#: drizzled/drizzled.cc:3487
 
2495
#: drizzled/drizzled.cc:3483
2490
2496
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2491
2497
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
2492
2498
 
2493
 
#: drizzled/drizzled.cc:3493
 
2499
#: drizzled/drizzled.cc:3489
2494
2500
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2495
2501
msgstr ""
2496
2502
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
2497
2503
"optimalisering"
2498
2504
 
2499
 
#: drizzled/drizzled.cc:3499
 
2505
#: drizzled/drizzled.cc:3495
2500
2506
msgid ""
2501
2507
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2502
2508
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2506
2512
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
2507
2513
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
2508
2514
 
2509
 
#: drizzled/drizzled.cc:3507
 
2515
#: drizzled/drizzled.cc:3503
2510
2516
msgid ""
2511
2517
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
2512
2518
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
2514
2520
"Maak alle niet-tijdelijke tabellen alleen-lezen, met uitzondering van de "
2515
2521
"replicatie (slave) threads en gebruikers met het SUPER privilege"
2516
2522
 
2517
 
#: drizzled/drizzled.cc:3513
 
2523
#: drizzled/drizzled.cc:3509
2518
2524
msgid ""
2519
2525
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2520
2526
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2524
2530
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
2525
2531
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
2526
2532
 
2527
 
#: drizzled/drizzled.cc:3521
 
2533
#: drizzled/drizzled.cc:3517
2528
2534
msgid ""
2529
2535
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2530
2536
"needed."
2532
2538
"0 = relay logs niet verwijderen. 1 = verwijder ze zodra ze niet meer nodig "
2533
2539
"zijn."
2534
2540
 
2535
 
#: drizzled/drizzled.cc:3527
 
2541
#: drizzled/drizzled.cc:3523
2536
2542
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2537
2543
msgstr "Maximale ruimte om te gebruiken voor alle relay logs."
2538
2544
 
2539
 
#: drizzled/drizzled.cc:3532
 
2545
#: drizzled/drizzled.cc:3528
2540
2546
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2541
2547
msgstr "Gebruik compressie in het master/slave protocol."
2542
2548
 
2543
 
#: drizzled/drizzled.cc:3537
 
2549
#: drizzled/drizzled.cc:3533
2544
2550
msgid ""
2545
2551
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2546
2552
"before aborting the read."
2548
2554
"Aantal seconden te wachten voor meer gegevens van een master/slave "
2549
2555
"verbinding, vooraleer de leesoperatie af te breken."
2550
2556
 
2551
 
#: drizzled/drizzled.cc:3542
 
2557
#: drizzled/drizzled.cc:3538
2552
2558
msgid ""
2553
2559
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2554
2560
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2558
2564
"wanneer ze mislukte door een deadlock of een vergrendelings-timeout, "
2559
2565
"vooraleer op te geven en de thread te stoppen."
2560
2566
 
2561
 
#: drizzled/drizzled.cc:3548
 
2567
#: drizzled/drizzled.cc:3544
2562
2568
msgid "Allow slave to batch requests."
2563
2569
msgstr "Sta slave toe om verzoeken te groeperen."
2564
2570
 
2565
 
#: drizzled/drizzled.cc:3552
 
2571
#: drizzled/drizzled.cc:3548
2566
2572
msgid ""
2567
2573
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2568
2574
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2570
2576
"Indien het aanmaken van een thread langer duurt dan deze waarde (in "
2571
2577
"seconden) zal de slow_launch_threads teller verhoogd worden."
2572
2578
 
2573
 
#: drizzled/drizzled.cc:3557
 
2579
#: drizzled/drizzled.cc:3553
2574
2580
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2575
2581
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
2576
2582
 
2577
 
#: drizzled/drizzled.cc:3563
 
2583
#: drizzled/drizzled.cc:3559
2578
2584
msgid ""
2579
2585
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2580
2586
"(default) to disable synchronous flushing."
2582
2588
"Maak de binaire log synchroon leeg naar disk na elk #de event. Gebruik 0 "
2583
2589
"(standaard) om synchroon leegmaken uit te schakelen."
2584
2590
 
2585
 
#: drizzled/drizzled.cc:3568
 
2591
#: drizzled/drizzled.cc:3564
2586
2592
msgid "The number of cached table definitions."
2587
2593
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
2588
2594
 
2589
 
#: drizzled/drizzled.cc:3572
 
2595
#: drizzled/drizzled.cc:3568
2590
2596
msgid "The number of cached open tables."
2591
2597
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
2592
2598
 
2593
 
#: drizzled/drizzled.cc:3576
 
2599
#: drizzled/drizzled.cc:3572
2594
2600
msgid ""
2595
2601
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2596
2602
"Used only if the connection has active cursors."
2599
2605
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
2600
2606
"actieve cursors heeft."
2601
2607
 
2602
 
#: drizzled/drizzled.cc:3581
 
2608
#: drizzled/drizzled.cc:3577
2603
2609
msgid ""
2604
2610
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2605
2611
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2607
2613
"Hoeveel threads we moeten aanmaken om queries af te handelen in geval "
2608
2614
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2609
2615
 
2610
 
#: drizzled/drizzled.cc:3586
 
2616
#: drizzled/drizzled.cc:3582
2611
2617
msgid "The stack size for each thread."
2612
2618
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
2613
2619
 
2614
 
#: drizzled/drizzled.cc:3592
 
2620
#: drizzled/drizzled.cc:3588
2615
2621
msgid "The TIME format (for future)."
2616
2622
msgstr "Het TIME formaat (voor de toekomst)"
2617
2623
 
2618
 
#: drizzled/drizzled.cc:3597
 
2624
#: drizzled/drizzled.cc:3593
2619
2625
#, fuzzy
2620
2626
msgid ""
2621
2627
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2625
2631
"overschrijdt, zal MySQL ze automatisch converteren in een MyIsam tabel op de "
2626
2632
"schijf."
2627
2633
 
2628
 
#: drizzled/drizzled.cc:3603
 
2634
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2629
2635
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2630
2636
msgstr ""
2631
2637
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
2632
2638
"de binaire log."
2633
2639
 
2634
 
#: drizzled/drizzled.cc:3608
 
2640
#: drizzled/drizzled.cc:3604
2635
2641
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2636
2642
msgstr ""
2637
2643
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
2638
2644
"binaire log."
2639
2645
 
2640
 
#: drizzled/drizzled.cc:3613
 
2646
#: drizzled/drizzled.cc:3609
2641
2647
msgid ""
2642
2648
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2643
2649
"closing it."
2645
2651
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
2646
2652
"voordat ze afgesloten wordt."
2647
2653
 
2648
 
#: drizzled/drizzled.cc:3859
 
2654
#: drizzled/drizzled.cc:3855
2649
2655
#, fuzzy
2650
2656
msgid ""
2651
2657
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2660
2666
"\n"
2661
2667
"Start de Drizzle databank server\n"
2662
2668
 
2663
 
#: drizzled/drizzled.cc:3866
 
2669
#: drizzled/drizzled.cc:3862
2664
2670
#, c-format
2665
2671
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2666
2672
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
2667
2673
 
2668
 
#: drizzled/drizzled.cc:3877
 
2674
#: drizzled/drizzled.cc:3873
2669
2675
msgid ""
2670
2676
"\n"
2671
2677
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2675
2681
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
2676
2682
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
2677
2683
 
2678
 
#: drizzled/drizzled.cc:4050
 
2684
#: drizzled/drizzled.cc:4046
2679
2685
#, c-format
2680
2686
msgid ""
2681
2687
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2684
2690
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
2685
2691
"werd via de commandolijn\n"
2686
2692
 
2687
 
#: drizzled/drizzled.cc:4104
 
2693
#: drizzled/drizzled.cc:4100
2688
2694
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2689
2695
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
2690
2696
 
2691
 
#: drizzled/drizzled.cc:4110
 
2697
#: drizzled/drizzled.cc:4106
2692
2698
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2693
2699
msgstr ""
2694
2700
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
2695
2701
"interfaces!"
2696
2702
 
2697
 
#: drizzled/drizzled.cc:4467
 
2703
#: drizzled/drizzled.cc:4463
2698
2704
#, c-format
2699
2705
msgid "No option given to %s\n"
2700
2706
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
2701
2707
 
2702
 
#: drizzled/drizzled.cc:4469
 
2708
#: drizzled/drizzled.cc:4465
2703
2709
#, c-format
2704
2710
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2705
2711
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
2706
2712
 
2707
 
#: drizzled/drizzled.cc:4471
 
2713
#: drizzled/drizzled.cc:4467
2708
2714
#, c-format
2709
2715
msgid "Alternatives are: '%s'"
2710
2716
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"