18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-10 20:23+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:256
21
#: client/drizzle.cc:257
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonym für 'help'."
25
#: client/drizzle.cc:257
25
#: client/drizzle.cc:258
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Eingabe löschen."
29
#: client/drizzle.cc:259
29
#: client/drizzle.cc:260
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
34
#: client/drizzle.cc:261
34
#: client/drizzle.cc:262
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
39
"Trennzeichen angesehen."
41
#: client/drizzle.cc:263
41
#: client/drizzle.cc:264
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
45
#: client/drizzle.cc:264
45
#: client/drizzle.cc:265
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
49
#: client/drizzle.cc:265
49
#: client/drizzle.cc:266
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Sendet einen Befehl an den drizzle Server"
53
#: client/drizzle.cc:266
53
#: client/drizzle.cc:267
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
57
#: client/drizzle.cc:267
57
#: client/drizzle.cc:268
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
61
#: client/drizzle.cc:268
61
#: client/drizzle.cc:269
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
65
#: client/drizzle.cc:270
65
#: client/drizzle.cc:271
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
69
#: client/drizzle.cc:271
69
#: client/drizzle.cc:272
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
73
#: client/drizzle.cc:272
73
#: client/drizzle.cc:273
74
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
75
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
77
#: client/drizzle.cc:273
77
#: client/drizzle.cc:274
78
78
msgid "Quit drizzle."
79
79
msgstr "Drizzle beenden"
81
#: client/drizzle.cc:274
81
#: client/drizzle.cc:275
82
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
83
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
85
#: client/drizzle.cc:276
85
#: client/drizzle.cc:277
86
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
90
#: client/drizzle.cc:277
90
#: client/drizzle.cc:278
91
91
msgid "Get status information from the server."
92
92
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
94
#: client/drizzle.cc:279
94
#: client/drizzle.cc:280
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
100
#: client/drizzle.cc:281
100
#: client/drizzle.cc:282
101
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
104
#: client/drizzle.cc:283 client/drizzle.cc:1440
104
#: client/drizzle.cc:284 client/drizzle.cc:1441
105
105
msgid "Show warnings after every statement."
106
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
108
#: client/drizzle.cc:285
108
#: client/drizzle.cc:286
109
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
112
#: client/drizzle.cc:1037 client/drizzle.cc:1044
112
#: client/drizzle.cc:1038 client/drizzle.cc:1045
114
114
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
117
#: client/drizzle.cc:1127
117
#: client/drizzle.cc:1128
118
118
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
119
119
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
121
#: client/drizzle.cc:1137
121
#: client/drizzle.cc:1138
124
124
"Your Drizzle connection id is %u\n"
127
127
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
128
128
"Serverversion: %s\n"
130
#: client/drizzle.cc:1165
130
#: client/drizzle.cc:1166
132
132
msgid "Reading history-file %s\n"
133
133
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
135
#: client/drizzle.cc:1169
135
#: client/drizzle.cc:1170
137
137
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
138
138
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
140
#: client/drizzle.cc:1176
140
#: client/drizzle.cc:1177
141
141
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
143
143
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
144
144
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
146
#: client/drizzle.cc:1194
146
#: client/drizzle.cc:1195
148
148
msgid "Writing history-file %s\n"
149
149
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
151
#: client/drizzle.cc:1203
151
#: client/drizzle.cc:1204
153
153
msgstr "Abgebrochen"
155
#: client/drizzle.cc:1203
155
#: client/drizzle.cc:1204
157
157
msgstr "Auf Wiedersehen!"
159
#: client/drizzle.cc:1252
159
#: client/drizzle.cc:1253
160
160
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
161
161
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
163
#: client/drizzle.cc:1275 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2813
163
#: client/drizzle.cc:1276 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2812
164
164
msgid "Display this help and exit."
165
165
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
167
#: client/drizzle.cc:1277
167
#: client/drizzle.cc:1278
168
168
msgid "Synonym for -?"
169
169
msgstr "Synonym für -?"
171
#: client/drizzle.cc:1280
171
#: client/drizzle.cc:1281
173
173
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
174
174
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
221
221
"Erhalte Kommentare. Sendet Kommentare an den Server. Standard ist --skip-"
222
222
"comments (verwerfe Kommentare). Wird aktiviert mit --comments"
224
#: client/drizzle.cc:1300
224
#: client/drizzle.cc:1301
225
225
msgid "Use compression in server/client protocol."
226
226
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
228
#: client/drizzle.cc:1303
228
#: client/drizzle.cc:1304
229
229
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
230
230
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
232
#: client/drizzle.cc:1306
232
#: client/drizzle.cc:1307
233
233
msgid "Print some debug info at exit."
234
234
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das Programm."
236
#: client/drizzle.cc:1308
236
#: client/drizzle.cc:1309
237
237
msgid "Database to use."
238
238
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
240
#: client/drizzle.cc:1311
240
#: client/drizzle.cc:1312
241
241
msgid "(not used)"
242
242
msgstr "(nicht verwendet)"
244
#: client/drizzle.cc:1313
244
#: client/drizzle.cc:1314
245
245
msgid "Delimiter to be used."
246
246
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
248
#: client/drizzle.cc:1315
248
#: client/drizzle.cc:1316
249
249
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
251
251
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
254
#: client/drizzle.cc:1317
254
#: client/drizzle.cc:1318
255
255
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
256
256
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
258
#: client/drizzle.cc:1320
258
#: client/drizzle.cc:1321
259
259
msgid "Continue even if we get an sql error."
260
260
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
262
#: client/drizzle.cc:1324
262
#: client/drizzle.cc:1325
264
264
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
265
265
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
287
287
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
288
288
"named-coomands anstattdessen."
290
#: client/drizzle.cc:1330
290
#: client/drizzle.cc:1331
291
291
msgid "Ignore space after function names."
292
292
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
294
#: client/drizzle.cc:1332
294
#: client/drizzle.cc:1333
295
295
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
296
296
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
298
#: client/drizzle.cc:1335
298
#: client/drizzle.cc:1336
299
299
msgid "Turn off beep on error."
300
300
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
302
#: client/drizzle.cc:1337 client/drizzleadmin.cc:77
302
#: client/drizzle.cc:1338 client/drizzleadmin.cc:77
303
303
msgid "Connect to host."
304
304
msgstr "Mit Host verbinden."
306
#: client/drizzle.cc:1339
306
#: client/drizzle.cc:1340
307
307
msgid "Write line numbers for errors."
308
308
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
310
#: client/drizzle.cc:1342
310
#: client/drizzle.cc:1343
312
312
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
313
313
"version of this option instead."
457
457
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
458
458
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
460
#: client/drizzle.cc:1399 client/drizzleadmin.cc:90
460
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
461
461
msgid "User for login if not current user."
462
462
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
464
#: client/drizzle.cc:1402
464
#: client/drizzle.cc:1403
465
465
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
466
466
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
468
#: client/drizzle.cc:1405
468
#: client/drizzle.cc:1406
469
469
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
470
470
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
472
#: client/drizzle.cc:1408
472
#: client/drizzle.cc:1409
473
473
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
474
474
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
476
#: client/drizzle.cc:1410 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3181
476
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3175
477
477
msgid "Output version information and exit."
478
478
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
480
#: client/drizzle.cc:1412 client/drizzleadmin.cc:97
480
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
481
481
msgid "Wait and retry if connection is down."
482
482
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
484
#: client/drizzle.cc:1415
484
#: client/drizzle.cc:1416
485
485
msgid "Number of seconds before connection timeout."
486
486
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
488
#: client/drizzle.cc:1420
488
#: client/drizzle.cc:1421
489
489
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
491
491
"Maximale Packetgröße die zum Server gesendet oder empfangen werden soll"
493
#: client/drizzle.cc:1425
493
#: client/drizzle.cc:1426
494
494
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
495
495
msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
497
#: client/drizzle.cc:1429
497
#: client/drizzle.cc:1430
498
498
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
499
499
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
501
#: client/drizzle.cc:1434
501
#: client/drizzle.cc:1435
502
502
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
504
504
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
505
505
"updates benutzt wird"
507
#: client/drizzle.cc:1438
507
#: client/drizzle.cc:1439
508
508
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
510
510
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
511
511
"4.1.1) Protokolls"
513
#: client/drizzle.cc:1443
513
#: client/drizzle.cc:1444
515
515
msgid "Number of lines before each import progress report."
516
516
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
518
#: client/drizzle.cc:1454
518
#: client/drizzle.cc:1455
520
520
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
521
521
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
523
#: client/drizzle.cc:1461
523
#: client/drizzle.cc:1462
526
526
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
531
531
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
532
532
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
534
#: client/drizzle.cc:1466
534
#: client/drizzle.cc:1467
536
536
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
537
537
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
539
#: client/drizzle.cc:1500
539
#: client/drizzle.cc:1502
540
540
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
541
541
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
543
#: client/drizzle.cc:1521
543
#: client/drizzle.cc:1523
545
545
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
547
547
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
549
#: client/drizzle.cc:1544
549
#: client/drizzle.cc:1546
551
551
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
553
553
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
555
#: client/drizzle.cc:1548
555
#: client/drizzle.cc:1550
557
557
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
559
559
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
562
#: client/drizzle.cc:1575
562
#: client/drizzle.cc:1577
564
564
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
565
565
"please use --password instead."
568
#: client/drizzle.cc:1724
568
#: client/drizzle.cc:1585
569
msgid "Value supplied for port is not valid."
572
#: client/drizzle.cc:1738
570
574
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
573
#: client/drizzle.cc:1940
577
#: client/drizzle.cc:1954
575
579
msgid "Unknown command '\\%c'."
576
580
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
578
#: client/drizzle.cc:2364
582
#: client/drizzle.cc:2378
580
584
"Reading table information for completion of table and column names\n"
581
585
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
682
686
"Für serverseitige Hilfe nutzen Sie 'help contents'\n"
684
#: client/drizzle.cc:2691
688
#: client/drizzle.cc:2705
685
689
msgid "No query specified\n"
686
690
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
688
#: client/drizzle.cc:2706
692
#: client/drizzle.cc:2720
689
693
msgid "Ignoring query to other database"
690
694
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
692
#: client/drizzle.cc:2755
696
#: client/drizzle.cc:2769
693
697
msgid "Empty set"
694
698
msgstr "Leere Ergebnismenge"
696
#: client/drizzle.cc:2768
700
#: client/drizzle.cc:2782
698
702
msgid "%ld row in set"
699
703
msgid_plural "%ld rows in set"
700
704
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
701
705
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
703
#: client/drizzle.cc:2777
707
#: client/drizzle.cc:2791
705
709
msgstr "Abfrage in Ordnung"
707
#: client/drizzle.cc:2779
711
#: client/drizzle.cc:2793
709
713
msgid "Query OK, %ld row affected"
710
714
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
711
715
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
712
716
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
714
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3049
718
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3043
716
720
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
717
721
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1436
1440
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
1437
1441
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
1439
#: drizzled/drizzled.cc:1163
1443
#: drizzled/drizzled.cc:1162
1441
1445
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1442
1446
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
1444
#: drizzled/drizzled.cc:1169
1448
#: drizzled/drizzled.cc:1168
1445
1449
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1446
1450
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
1448
#: drizzled/drizzled.cc:1170
1452
#: drizzled/drizzled.cc:1169
1450
1454
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1451
1455
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
1453
#: drizzled/drizzled.cc:1176
1457
#: drizzled/drizzled.cc:1175
1454
1458
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1455
1459
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
1457
#: drizzled/drizzled.cc:1177
1461
#: drizzled/drizzled.cc:1176
1459
1463
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1460
1464
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
1462
#: drizzled/drizzled.cc:1267
1466
#: drizzled/drizzled.cc:1266
1465
1469
msgstr "Fatal "
1467
#: drizzled/drizzled.cc:1285
1471
#: drizzled/drizzled.cc:1284
1470
1474
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1580
1584
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1581
1585
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1583
#: drizzled/drizzled.cc:1512
1587
#: drizzled/drizzled.cc:1511
1585
1589
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1586
1590
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
1588
#: drizzled/drizzled.cc:1600
1592
#: drizzled/drizzled.cc:1599
1590
1594
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1591
1595
msgstr "Habe Signal %d erhalten, um Drizzle zu beenden."
1593
#: drizzled/drizzled.cc:1617 drizzled/sql_base.cc:6390
1597
#: drizzled/drizzled.cc:1616 drizzled/sql_base.cc:6390
1594
1598
msgid "Can't create thread to kill server"
1595
1599
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
1597
#: drizzled/drizzled.cc:1640
1601
#: drizzled/drizzled.cc:1639
1599
1603
msgid "Got signal: %d error: %d"
1600
1604
msgstr "Signal %d empfangen Fehler: %d"
1602
#: drizzled/drizzled.cc:1755
1606
#: drizzled/drizzled.cc:1754
1604
1608
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1605
1609
msgstr "Ungültige Spezifikation bei Datums- und Zeitformat: %s\n"
1607
#: drizzled/drizzled.cc:1872
1611
#: drizzled/drizzled.cc:1871
1609
1613
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1610
1614
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1612
#: drizzled/drizzled.cc:1936
1616
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1615
1619
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1626
1630
"Der max_open_files Wert konnte nicht auf mehr als %u erhöht werden "
1627
1631
"(angefordert: %u)"
1629
#: drizzled/drizzled.cc:2022
1633
#: drizzled/drizzled.cc:2021
1631
1635
msgid "Unknown locale: '%s'"
1632
1636
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1634
#: drizzled/drizzled.cc:2092
1638
#: drizzled/drizzled.cc:2091
1635
1639
msgid "Can't create thread-keys"
1636
1640
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1638
#: drizzled/drizzled.cc:2132
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2131
1639
1643
msgid "Unable to reopen stdout"
1640
1644
msgstr "Kann Stdout nicht neu öffnen"
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2135
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1643
1647
msgid "Unable to reopen stderr"
1644
1648
msgstr "Kann stderr nicht neu öffnen"
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2141
1650
#: drizzled/drizzled.cc:2140
1647
1651
msgid "Out of memory"
1648
1652
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1650
#: drizzled/drizzled.cc:2147
1654
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1652
1656
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1653
1657
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1668
1672
"Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
1669
1673
"geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu verhindern"
1671
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1675
#: drizzled/drizzled.cc:2178
1673
1677
msgid "Out of memory in init_server_components."
1674
1678
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
1676
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1677
1681
msgid "Failed to initialize plugins."
1678
1682
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1684
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1683
1687
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1684
1688
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1685
1689
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1687
#: drizzled/drizzled.cc:2241
1691
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1688
1692
msgid "Can't init databases"
1689
1693
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1691
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1695
#: drizzled/drizzled.cc:2260
1693
1697
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1694
1698
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1696
#: drizzled/drizzled.cc:2267
1700
#: drizzled/drizzled.cc:2266
1698
1702
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1699
1703
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2289
1702
1706
msgid "Can't initialize tc_log"
1703
1707
msgstr "tc_log kann nicht initialisiert werden"
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1709
#: drizzled/drizzled.cc:2320
1707
1711
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1708
1712
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1710
#: drizzled/drizzled.cc:2382
1714
#: drizzled/drizzled.cc:2381
1711
1715
#, fuzzy, c-format
1712
1716
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1713
1717
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1715
#: drizzled/drizzled.cc:2420
1719
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1717
1721
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1718
1722
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1723
1727
"Aktualisierungen werden ins Binär-Protokoll geschrieben - Verbindungen von "
1724
1728
"Klienten werden nicht akzeptiert."
1726
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1730
#: drizzled/drizzled.cc:2471
1727
1731
msgid "Before Lock_thread_count"
1728
1732
msgstr "Vor Lock_thread_count"
1730
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1734
#: drizzled/drizzled.cc:2478
1731
1735
msgid "After lock_thread_count"
1732
1736
msgstr "Nach Lock_thread_count"
1734
#: drizzled/drizzled.cc:2585
1738
#: drizzled/drizzled.cc:2584
1736
1740
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1737
1741
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
1739
#: drizzled/drizzled.cc:2817 drizzled/drizzled.cc:2904
1740
#: drizzled/drizzled.cc:3022
1743
#: drizzled/drizzled.cc:2816 drizzled/drizzled.cc:2903
1744
#: drizzled/drizzled.cc:3016
1741
1745
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1743
1747
"Option von Mysql-Test für Fehlersuche und Test der Nachbildung verwendet."
1745
#: drizzled/drizzled.cc:2821
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2820
1746
1750
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1747
1751
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2826
1753
#: drizzled/drizzled.cc:2825
1751
1755
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1776
1780
"Reihen werden in Einträgen gruppiert - in kleineren Größen als die aktuelle, "
1777
1781
"wenn möglich. Dieser Wert muß ein Vielfaches von 256 sein."
1779
#: drizzled/drizzled.cc:2851
1783
#: drizzled/drizzled.cc:2850
1780
1784
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1782
1786
"Den Zeichensatz von der Seite der Klienten nicht ignorieren, der während der "
1783
1787
"initialen Datenverbindung gesetzt wird."
1785
#: drizzled/drizzled.cc:2856
1789
#: drizzled/drizzled.cc:2855
1786
1790
msgid "Set the filesystem character set."
1787
1791
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
1789
#: drizzled/drizzled.cc:2861
1793
#: drizzled/drizzled.cc:2860
1790
1794
msgid "Set the default character set."
1791
1795
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1793
#: drizzled/drizzled.cc:2868
1797
#: drizzled/drizzled.cc:2867
1794
1798
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1796
1800
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1799
#: drizzled/drizzled.cc:2872
1803
#: drizzled/drizzled.cc:2871
1800
1804
msgid "Set the default collation."
1801
1805
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1803
#: drizzled/drizzled.cc:2876
1807
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1804
1808
msgid "Default completion type."
1805
1809
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1807
#: drizzled/drizzled.cc:2881
1811
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1808
1812
msgid "Write error output on screen."
1809
1813
msgstr "Fehlerausgaben auf dem Bildschirm ausgeben."
1811
#: drizzled/drizzled.cc:2885
1815
#: drizzled/drizzled.cc:2884
1812
1816
msgid "Write core on errors."
1813
1817
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1815
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1819
#: drizzled/drizzled.cc:2888
1816
1820
msgid "Path to the database root."
1817
1821
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1819
#: drizzled/drizzled.cc:2893
1823
#: drizzled/drizzled.cc:2892
1820
1824
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1821
1825
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1823
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1827
#: drizzled/drizzled.cc:2896
1824
1828
msgid "Set the default time zone."
1825
1829
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1827
#: drizzled/drizzled.cc:2901
1831
#: drizzled/drizzled.cc:2900
1828
1832
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1829
1833
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
1831
#: drizzled/drizzled.cc:2910
1835
#: drizzled/drizzled.cc:2909
1832
1836
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1833
1837
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1835
#: drizzled/drizzled.cc:2916
1839
#: drizzled/drizzled.cc:2915
1836
1840
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1837
1841
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1839
#: drizzled/drizzled.cc:2922
1843
#: drizzled/drizzled.cc:2921
1840
1844
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1841
1845
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1843
#: drizzled/drizzled.cc:2925
1847
#: drizzled/drizzled.cc:2924
1844
1848
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1845
1849
msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
1847
#: drizzled/drizzled.cc:2930
1851
#: drizzled/drizzled.cc:2929
1848
1852
msgid "Set up signals usable for debugging"
1849
1853
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1851
#: drizzled/drizzled.cc:2934
1855
#: drizzled/drizzled.cc:2933
1852
1856
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1853
1857
msgstr "Kommandos die bei jeder neuen Verbindung ausgeführt werden"
1855
#: drizzled/drizzled.cc:2938
1859
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1856
1860
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1857
1861
msgstr "SQL Kommandos werden beim Start aus dieser Datei gelesen."
1859
#: drizzled/drizzled.cc:2942
1863
#: drizzled/drizzled.cc:2941
1860
1864
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1862
1866
"Befehle, die ausgeführt werden, wenn ein Klientrechner sich zum Hauptrechner "
1865
#: drizzled/drizzled.cc:2946
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2945
1866
1870
msgid "(IGNORED)"
1867
1871
msgstr "(IGNORIERT)"
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2949
1870
1874
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1871
1875
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2955
1877
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1874
1878
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1876
1880
"Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und 0)."
1878
#: drizzled/drizzled.cc:2960
1882
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1879
1883
msgid "Log connections and queries to file."
1880
1884
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
1882
#: drizzled/drizzled.cc:2964
1886
#: drizzled/drizzled.cc:2963
1884
1888
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1885
1889
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1886
1890
"server's hostname changes)"
1889
#: drizzled/drizzled.cc:2971
1893
#: drizzled/drizzled.cc:2970
1890
1894
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1891
1895
msgstr "Datei, die die Namen der letzten binären Protokolldateien enthält."
1893
#: drizzled/drizzled.cc:2975
1897
#: drizzled/drizzled.cc:2974
1894
1898
msgid "Error log file."
1895
1899
msgstr "Fehlerprotokolldate"
1897
#: drizzled/drizzled.cc:2979
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2978
1898
1902
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1899
1903
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2983
1905
#: drizzled/drizzled.cc:2982
1903
1907
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1904
1908
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1907
#: drizzled/drizzled.cc:2990
1911
#: drizzled/drizzled.cc:2989
1909
1913
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1910
1914
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
2020
2020
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
2021
2021
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
2023
#: drizzled/drizzled.cc:3100
2023
#: drizzled/drizzled.cc:3094
2025
2025
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2029
#: drizzled/drizzled.cc:3105
2029
#: drizzled/drizzled.cc:3099
2030
2030
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2031
2031
msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
2033
#: drizzled/drizzled.cc:3108
2033
#: drizzled/drizzled.cc:3102
2035
2035
msgid "If set, slave is not started automatically."
2036
2036
msgstr "Wenn gesetzt, dann wird der Klient nicht gestartet."
2038
#: drizzled/drizzled.cc:3112
2038
#: drizzled/drizzled.cc:3106
2039
2039
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2040
2040
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
2042
#: drizzled/drizzled.cc:3116
2042
#: drizzled/drizzled.cc:3110
2043
2043
msgid "Don't give threads different priorities."
2044
2044
msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
2046
#: drizzled/drizzled.cc:3120
2046
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2048
2048
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2049
2049
"a LOAD DATA INFILE command."
2097
2097
"kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
2098
2098
"eindeutigen Namens für jede neue Datei."
2100
#: drizzled/drizzled.cc:3164
2100
#: drizzled/drizzled.cc:3158
2102
2102
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2105
#: drizzled/drizzled.cc:3169
2105
#: drizzled/drizzled.cc:3163
2106
2106
msgid "Path for temporary files."
2109
#: drizzled/drizzled.cc:3173
2109
#: drizzled/drizzled.cc:3167
2110
2110
msgid "Default transaction isolation level."
2111
2111
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
2113
#: drizzled/drizzled.cc:3177
2113
#: drizzled/drizzled.cc:3171
2114
2114
msgid "Run drizzled daemon as user."
2115
2115
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
2117
#: drizzled/drizzled.cc:3185
2117
#: drizzled/drizzled.cc:3179
2119
2119
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2120
2120
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2121
2121
"a very short time."
2124
#: drizzled/drizzled.cc:3191
2124
#: drizzled/drizzled.cc:3185
2126
2126
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2127
2127
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2128
2128
"increase this to get more performance."
2131
#: drizzled/drizzled.cc:3197
2131
#: drizzled/drizzled.cc:3191
2133
2133
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2134
2134
"limit per thread!"
2137
#: drizzled/drizzled.cc:3203
2137
#: drizzled/drizzled.cc:3197
2139
2139
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2140
2140
"before responding with 'Bad handshake'."
2142
2142
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
2143
2143
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
2145
#: drizzled/drizzled.cc:3208
2145
#: drizzled/drizzled.cc:3202
2146
2146
msgid "The DATE format (For future)."
2147
2147
msgstr "Das Fromat des Datums (für die Zukunft)."
2149
#: drizzled/drizzled.cc:3213
2149
#: drizzled/drizzled.cc:3207
2150
2150
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2151
2151
msgstr "Das DATETIME/TIMESTAMP Format (für die Zukunft)."
2153
#: drizzled/drizzled.cc:3218
2153
#: drizzled/drizzled.cc:3212
2154
2154
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2156
2156
"Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion verwendet "
2159
#: drizzled/drizzled.cc:3223
2159
#: drizzled/drizzled.cc:3217
2161
2161
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2163
2163
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
2165
#: drizzled/drizzled.cc:3229
2165
#: drizzled/drizzled.cc:3223
2167
2167
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2168
2168
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2171
#: drizzled/drizzled.cc:3235
2171
#: drizzled/drizzled.cc:3229
2172
2172
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
2173
2173
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
2175
#: drizzled/drizzled.cc:3240
2175
#: drizzled/drizzled.cc:3234
2177
2177
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2178
2178
"connection before closing it."
2181
#: drizzled/drizzled.cc:3246
2181
#: drizzled/drizzled.cc:3240
2182
2182
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2183
2183
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
2185
#: drizzled/drizzled.cc:3252
2185
#: drizzled/drizzled.cc:3246
2186
2186
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2188
2188
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
2189
2189
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
2191
#: drizzled/drizzled.cc:3257
2191
#: drizzled/drizzled.cc:3251
2193
2193
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2194
2194
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2195
2195
"much as you can afford;"
2198
#: drizzled/drizzled.cc:3266
2198
#: drizzled/drizzled.cc:3260
2200
2200
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2201
2201
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2224
2224
"Kann dazu verwendet werden, um die absolute Größe, die dazu verwendet wird, "
2225
2225
"um eine Multi-Übertragungs-Suche durchzuführen."
2227
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2227
#: drizzled/drizzled.cc:3291
2229
2229
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2230
2230
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2231
2231
"for this variable is 4096."
2234
#: drizzled/drizzled.cc:3303
2234
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2236
2236
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2237
2237
"this host will be blocked from further connections."
2240
#: drizzled/drizzled.cc:3310
2240
#: drizzled/drizzled.cc:3304
2241
2241
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2242
2242
msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig gestatteten Klientenverbindungen."
2244
#: drizzled/drizzled.cc:3315
2244
#: drizzled/drizzled.cc:3309
2245
2245
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2247
2247
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
2249
#: drizzled/drizzled.cc:3314
2250
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2249
2253
#: drizzled/drizzled.cc:3320
2250
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2253
#: drizzled/drizzled.cc:3326
2255
2255
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2259
#: drizzled/drizzled.cc:3332
2259
#: drizzled/drizzled.cc:3326
2260
2260
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2261
2261
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
2263
#: drizzled/drizzled.cc:3337
2263
#: drizzled/drizzled.cc:3331
2265
2265
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2266
2266
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2267
2267
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2270
#: drizzled/drizzled.cc:3344
2270
#: drizzled/drizzled.cc:3338
2271
2271
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2274
#: drizzled/drizzled.cc:3349
2274
#: drizzled/drizzled.cc:3343
2276
2276
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2277
2277
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2280
#: drizzled/drizzled.cc:3356
2280
#: drizzled/drizzled.cc:3350
2281
2281
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2283
2283
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
2286
#: drizzled/drizzled.cc:3361
2286
#: drizzled/drizzled.cc:3355
2287
2287
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2290
#: drizzled/drizzled.cc:3365
2290
#: drizzled/drizzled.cc:3359
2292
2292
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2296
#: drizzled/drizzled.cc:3371
2296
#: drizzled/drizzled.cc:3365
2297
2297
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2298
2298
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
2300
#: drizzled/drizzled.cc:3377
2300
#: drizzled/drizzled.cc:3371
2301
2301
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2302
2302
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
2304
#: drizzled/drizzled.cc:3382
2304
#: drizzled/drizzled.cc:3376
2306
2306
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2307
2307
"would get bigger than this."
2310
#: drizzled/drizzled.cc:3389
2310
#: drizzled/drizzled.cc:3383
2312
2312
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2313
2313
"disables parallel repair."
2316
#: drizzled/drizzled.cc:3395
2316
#: drizzled/drizzled.cc:3389
2318
2318
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2319
2319
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2322
#: drizzled/drizzled.cc:3401
2322
#: drizzled/drizzled.cc:3395
2324
2324
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2325
2325
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2326
2326
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3408
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3402
2330
2330
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2331
2331
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
2333
#: drizzled/drizzled.cc:3413
2333
#: drizzled/drizzled.cc:3407
2335
2335
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2383
2383
"(used for testing/comparison)."
2386
#: drizzled/drizzled.cc:3463
2386
#: drizzled/drizzled.cc:3457
2387
2387
msgid "Directory for plugins."
2388
2388
msgstr "Pluginverzeichnis."
2390
#: drizzled/drizzled.cc:3467
2390
#: drizzled/drizzled.cc:3461
2392
2392
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2393
2393
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2394
2394
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2397
#: drizzled/drizzled.cc:3473
2397
#: drizzled/drizzled.cc:3467
2398
2398
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2401
#: drizzled/drizzled.cc:3478
2401
#: drizzled/drizzled.cc:3472
2402
2402
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2405
#: drizzled/drizzled.cc:3477
2406
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2405
2409
#: drizzled/drizzled.cc:3483
2406
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2410
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2409
2413
#: drizzled/drizzled.cc:3489
2410
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2413
#: drizzled/drizzled.cc:3495
2415
2415
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2416
2416
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2417
2417
"increase this value."
2420
#: drizzled/drizzled.cc:3503
2422
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
2423
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
2426
#: drizzled/drizzled.cc:3509
2420
#: drizzled/drizzled.cc:3497
2428
2422
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2429
2423
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2430
2424
"record_buffer."
2433
#: drizzled/drizzled.cc:3517
2427
#: drizzled/drizzled.cc:3505
2435
2429
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2439
#: drizzled/drizzled.cc:3523
2433
#: drizzled/drizzled.cc:3511
2440
2434
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2443
#: drizzled/drizzled.cc:3528
2437
#: drizzled/drizzled.cc:3516
2444
2438
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2447
#: drizzled/drizzled.cc:3533
2441
#: drizzled/drizzled.cc:3521
2449
2443
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2450
2444
"before aborting the read."
2453
#: drizzled/drizzled.cc:3538
2447
#: drizzled/drizzled.cc:3526
2455
2449
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2456
2450
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2460
#: drizzled/drizzled.cc:3544
2454
#: drizzled/drizzled.cc:3532
2461
2455
msgid "Allow slave to batch requests."
2464
#: drizzled/drizzled.cc:3548
2458
#: drizzled/drizzled.cc:3536
2466
2460
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2467
2461
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2470
#: drizzled/drizzled.cc:3553
2464
#: drizzled/drizzled.cc:3541
2471
2465
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2473
2467
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
2476
#: drizzled/drizzled.cc:3559
2470
#: drizzled/drizzled.cc:3547
2478
2472
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2479
2473
"(default) to disable synchronous flushing."
2482
#: drizzled/drizzled.cc:3564
2476
#: drizzled/drizzled.cc:3552
2483
2477
msgid "The number of cached table definitions."
2486
#: drizzled/drizzled.cc:3568
2480
#: drizzled/drizzled.cc:3556
2487
2481
msgid "The number of cached open tables."
2490
#: drizzled/drizzled.cc:3572
2484
#: drizzled/drizzled.cc:3560
2492
2486
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2493
2487
"Used only if the connection has active cursors."
2496
#: drizzled/drizzled.cc:3577
2490
#: drizzled/drizzled.cc:3565
2498
2492
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2499
2493
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2502
#: drizzled/drizzled.cc:3582
2496
#: drizzled/drizzled.cc:3570
2503
2497
msgid "The stack size for each thread."
2504
2498
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
2506
#: drizzled/drizzled.cc:3588
2500
#: drizzled/drizzled.cc:3576
2507
2501
msgid "The TIME format (for future)."
2508
2502
msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
2510
#: drizzled/drizzled.cc:3593
2504
#: drizzled/drizzled.cc:3581
2512
2506
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2513
2507
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2516
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2510
#: drizzled/drizzled.cc:3587
2517
2511
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2520
#: drizzled/drizzled.cc:3604
2514
#: drizzled/drizzled.cc:3592
2521
2515
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2524
#: drizzled/drizzled.cc:3609
2518
#: drizzled/drizzled.cc:3597
2526
2520
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2542
2536
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
2543
2537
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
2545
#: drizzled/drizzled.cc:3862
2539
#: drizzled/drizzled.cc:3850
2547
2541
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2550
#: drizzled/drizzled.cc:3873
2544
#: drizzled/drizzled.cc:3861
2553
2547
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2554
2548
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2557
#: drizzled/drizzled.cc:4046
2551
#: drizzled/drizzled.cc:4034
2560
2554
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2561
2555
"command line\n"
2564
#: drizzled/drizzled.cc:4100
2558
#: drizzled/drizzled.cc:4088
2565
2559
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2567
2561
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
2569
#: drizzled/drizzled.cc:4106
2563
#: drizzled/drizzled.cc:4094
2570
2564
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2572
2566
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
2573
2567
"Schnittstellen!"
2575
#: drizzled/drizzled.cc:4463
2569
#: drizzled/drizzled.cc:4447
2577
2571
msgid "No option given to %s\n"
2578
2572
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
2580
#: drizzled/drizzled.cc:4465
2574
#: drizzled/drizzled.cc:4449
2582
2576
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2585
#: drizzled/drizzled.cc:4467
2579
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2587
2581
msgid "Alternatives are: '%s'"
2588
2582
msgstr "Alternativen sind: '%s'"