~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-12-17 03:49:18 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 713.
  • Revision ID: monty@inaugust.com-20081217034918-j61kmjs4y9ohncai
Updated message files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-16 01:48-0600\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-16 18:03-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-10 20:23+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:256
 
21
#: client/drizzle.cc:257
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synoniem voor 'help'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:257
 
25
#: client/drizzle.cc:258
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Opdracht wissen."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:259
 
29
#: client/drizzle.cc:260
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
32
32
 
33
 
#: client/drizzle.cc:261
 
33
#: client/drizzle.cc:262
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
37
"Statement delimiter instellen. Opmerking : Dit gebruikt de rest van de lijn "
38
38
"als nieuwe delimiter."
39
39
 
40
 
#: client/drizzle.cc:263
 
40
#: client/drizzle.cc:264
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
43
43
 
44
 
#: client/drizzle.cc:264
 
44
#: client/drizzle.cc:265
45
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
46
msgstr "Verlaat drizzle. Hetzelfde als quit"
47
47
 
48
 
#: client/drizzle.cc:265
 
48
#: client/drizzle.cc:266
49
49
msgid "Send command to drizzle server."
50
50
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server."
51
51
 
52
 
#: client/drizzle.cc:266
 
52
#: client/drizzle.cc:267
53
53
msgid "Display this help."
54
54
msgstr "Toon deze hulp."
55
55
 
56
 
#: client/drizzle.cc:267
 
56
#: client/drizzle.cc:268
57
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
58
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
59
59
 
60
 
#: client/drizzle.cc:268
 
60
#: client/drizzle.cc:269
61
61
msgid "Don't write into outfile."
62
62
msgstr "Niet naar uitvoerbestand schrijven."
63
63
 
64
 
#: client/drizzle.cc:270
 
64
#: client/drizzle.cc:271
65
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
66
66
msgstr "PAGER [to_pager] instellen. Druk de query resultaten via PAGER."
67
67
 
68
 
#: client/drizzle.cc:271
 
68
#: client/drizzle.cc:272
69
69
msgid "Print current command."
70
70
msgstr "Huidige opdracht afdrukken."
71
71
 
72
 
#: client/drizzle.cc:272
 
72
#: client/drizzle.cc:273
73
73
msgid "Change your drizzle prompt."
74
74
msgstr "Wijzig je drizzle prompt."
75
75
 
76
 
#: client/drizzle.cc:273
 
76
#: client/drizzle.cc:274
77
77
msgid "Quit drizzle."
78
78
msgstr "Verlaat drizzle."
79
79
 
80
 
#: client/drizzle.cc:274
 
80
#: client/drizzle.cc:275
81
81
msgid "Rebuild completion hash."
82
82
msgstr "Herbouw volledigheids hash"
83
83
 
84
 
#: client/drizzle.cc:276
 
84
#: client/drizzle.cc:277
85
85
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
86
86
msgstr "Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
87
87
 
88
 
#: client/drizzle.cc:277
 
88
#: client/drizzle.cc:278
89
89
msgid "Get status information from the server."
90
90
msgstr "Vraag status informatie aan de server."
91
91
 
92
 
#: client/drizzle.cc:279
 
92
#: client/drizzle.cc:280
93
93
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
94
94
msgstr ""
95
95
"Uitvoerbestand [to_outfile] instellen. Voeg alles toe aan het opgegeven "
96
96
"uitvoerbestand."
97
97
 
98
 
#: client/drizzle.cc:281
 
98
#: client/drizzle.cc:282
99
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
100
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
101
101
 
102
 
#: client/drizzle.cc:283 client/drizzle.cc:1440
 
102
#: client/drizzle.cc:284 client/drizzle.cc:1441
103
103
msgid "Show warnings after every statement."
104
104
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
105
105
 
106
 
#: client/drizzle.cc:285
 
106
#: client/drizzle.cc:286
107
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
108
108
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
109
109
 
110
 
#: client/drizzle.cc:1037 client/drizzle.cc:1044
 
110
#: client/drizzle.cc:1038 client/drizzle.cc:1045
111
111
#, c-format
112
112
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
113
113
msgstr ""
114
114
 
115
 
#: client/drizzle.cc:1127
 
115
#: client/drizzle.cc:1128
116
116
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
117
117
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
118
118
 
119
 
#: client/drizzle.cc:1137
 
119
#: client/drizzle.cc:1138
120
120
#, c-format
121
121
msgid ""
122
122
"Your Drizzle connection id is %u\n"
125
125
"Je Drizzle connection id is %u\n"
126
126
"Server versie: %s\n"
127
127
 
128
 
#: client/drizzle.cc:1165
 
128
#: client/drizzle.cc:1166
129
129
#, c-format
130
130
msgid "Reading history-file %s\n"
131
131
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
132
132
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1169
 
133
#: client/drizzle.cc:1170
134
134
#, c-format
135
135
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
136
136
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
137
137
 
138
 
#: client/drizzle.cc:1176
 
138
#: client/drizzle.cc:1177
139
139
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
140
140
msgstr ""
141
141
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
142
142
 
143
 
#: client/drizzle.cc:1194
 
143
#: client/drizzle.cc:1195
144
144
#, c-format
145
145
msgid "Writing history-file %s\n"
146
146
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
147
147
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1203
 
148
#: client/drizzle.cc:1204
149
149
msgid "Aborted"
150
150
msgstr "Afgebroken"
151
151
 
152
 
#: client/drizzle.cc:1203
 
152
#: client/drizzle.cc:1204
153
153
msgid "Bye"
154
154
msgstr "Tot ziens"
155
155
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1252
 
156
#: client/drizzle.cc:1253
157
157
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
158
158
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
159
159
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1275 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2813
 
160
#: client/drizzle.cc:1276 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2812
161
161
msgid "Display this help and exit."
162
162
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
163
163
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1277
 
164
#: client/drizzle.cc:1278
165
165
msgid "Synonym for -?"
166
166
msgstr "Synoniem voor -?"
167
167
 
168
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
168
#: client/drizzle.cc:1281
169
169
msgid ""
170
170
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
171
171
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
175
175
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
176
176
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
177
177
 
178
 
#: client/drizzle.cc:1284
 
178
#: client/drizzle.cc:1285
179
179
msgid ""
180
180
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
181
181
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
186
186
"bij opnieuw verbinden uit. PAS OP: deze optie is gedateerd. Gebruik liever --"
187
187
"disable-auto-rehash."
188
188
 
189
 
#: client/drizzle.cc:1287
 
189
#: client/drizzle.cc:1288
190
190
msgid ""
191
191
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
192
192
"terminal width."
194
194
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
195
195
"dan de breedte van het uitvoervenster."
196
196
 
197
 
#: client/drizzle.cc:1290
 
197
#: client/drizzle.cc:1291
198
198
msgid ""
199
199
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
200
200
msgstr ""
201
201
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
202
202
"(Activeert --silent)"
203
203
 
204
 
#: client/drizzle.cc:1292 drizzled/drizzled.cc:2865
 
204
#: client/drizzle.cc:1293 drizzled/drizzled.cc:2864
205
205
msgid "Directory where character sets are."
206
206
msgstr "Directory waar de karaktersets zich bevinden."
207
207
 
208
 
#: client/drizzle.cc:1294
 
208
#: client/drizzle.cc:1295
209
209
msgid "Display column type information."
210
210
msgstr "Toon kolomtype informatie."
211
211
 
212
 
#: client/drizzle.cc:1297
 
212
#: client/drizzle.cc:1298
213
213
msgid ""
214
214
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
215
215
"comments (discard comments), enable with --comments"
217
217
"Bewaar commentaren. Stuur commentaren naar de server. De standaard is --skip-"
218
218
"comments (commentaren weggooien), inschakelen met --comments"
219
219
 
220
 
#: client/drizzle.cc:1300
 
220
#: client/drizzle.cc:1301
221
221
msgid "Use compression in server/client protocol."
222
222
msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
223
223
 
224
 
#: client/drizzle.cc:1303
 
224
#: client/drizzle.cc:1304
225
225
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
226
226
msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
227
227
 
228
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
228
#: client/drizzle.cc:1307
229
229
msgid "Print some debug info at exit."
230
230
msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
231
231
 
232
 
#: client/drizzle.cc:1308
 
232
#: client/drizzle.cc:1309
233
233
msgid "Database to use."
234
234
msgstr "Te gebruiken databank"
235
235
 
236
 
#: client/drizzle.cc:1311
 
236
#: client/drizzle.cc:1312
237
237
msgid "(not used)"
238
238
msgstr "(niet gebruikt)"
239
239
 
240
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
240
#: client/drizzle.cc:1314
241
241
msgid "Delimiter to be used."
242
242
msgstr "Te gebruiken delimiter."
243
243
 
244
 
#: client/drizzle.cc:1315
 
244
#: client/drizzle.cc:1316
245
245
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
246
246
msgstr ""
247
247
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
248
248
"uit)"
249
249
 
250
 
#: client/drizzle.cc:1317
 
250
#: client/drizzle.cc:1318
251
251
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
252
252
msgstr "Drukt de uitvoer van een query (rijen) verticaal af."
253
253
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1320
 
254
#: client/drizzle.cc:1321
255
255
msgid "Continue even if we get an sql error."
256
256
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
257
257
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1324
 
258
#: client/drizzle.cc:1325
259
259
msgid ""
260
260
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
261
261
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
268
268
"lijn, voor enter. Uitschakelen met --disable-named-commands. Deze optie is "
269
269
"standdard uitgeschakeld."
270
270
 
271
 
#: client/drizzle.cc:1328
 
271
#: client/drizzle.cc:1329
272
272
msgid ""
273
273
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
274
274
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
283
283
"vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-"
284
284
"named-commands."
285
285
 
286
 
#: client/drizzle.cc:1330
 
286
#: client/drizzle.cc:1331
287
287
msgid "Ignore space after function names."
288
288
msgstr "Negeer spaties na functienamen."
289
289
 
290
 
#: client/drizzle.cc:1332
 
290
#: client/drizzle.cc:1333
291
291
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
292
292
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
293
293
 
294
 
#: client/drizzle.cc:1335
 
294
#: client/drizzle.cc:1336
295
295
msgid "Turn off beep on error."
296
296
msgstr "Schakel piepen bij fout uit."
297
297
 
298
 
#: client/drizzle.cc:1337 client/drizzleadmin.cc:77
 
298
#: client/drizzle.cc:1338 client/drizzleadmin.cc:77
299
299
msgid "Connect to host."
300
300
msgstr "Verbind met host."
301
301
 
302
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
302
#: client/drizzle.cc:1340
303
303
msgid "Write line numbers for errors."
304
304
msgstr "Schrijf lijnnummers bij fouten."
305
305
 
306
 
#: client/drizzle.cc:1342
 
306
#: client/drizzle.cc:1343
307
307
msgid ""
308
308
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
309
309
"version of this option instead."
311
311
"Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
312
312
"gebruik de lange versie van deze optie."
313
313
 
314
 
#: client/drizzle.cc:1344
 
314
#: client/drizzle.cc:1345
315
315
msgid "Flush buffer after each query."
316
316
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
317
317
 
318
 
#: client/drizzle.cc:1346
 
318
#: client/drizzle.cc:1347
319
319
msgid "Write column names in results."
320
320
msgstr "Schrijf kolomnamen in de resultaten."
321
321
 
322
 
#: client/drizzle.cc:1350
 
322
#: client/drizzle.cc:1351
323
323
msgid ""
324
324
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
325
325
"version of this options instead."
327
327
"Schrijf geen kolomnamen in de resultaten. Waarschuwing: -N wordt afgeraden, "
328
328
"gebruik de lange versie van deze optie."
329
329
 
330
 
#: client/drizzle.cc:1353
 
330
#: client/drizzle.cc:1354
331
331
msgid ""
332
332
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
333
333
"you can set variables directly with --variable-name=value."
336
336
"afgeraden wordt; je kan variabelen rechtstreeks wijzigen met --variable-"
337
337
"name=waarde."
338
338
 
339
 
#: client/drizzle.cc:1355
 
339
#: client/drizzle.cc:1356
340
340
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
341
341
msgstr "Negeer SIGINT (CTRL-C)"
342
342
 
343
 
#: client/drizzle.cc:1359
 
343
#: client/drizzle.cc:1360
344
344
msgid ""
345
345
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
346
346
"other database in the update log."
348
348
"Enkel updates op de de standaard databank. Dit is nuttig om updates op "
349
349
"andere databases in de update log over te slaan."
350
350
 
351
 
#: client/drizzle.cc:1362
 
351
#: client/drizzle.cc:1363
352
352
msgid ""
353
353
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
354
354
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
362
362
"de interactieve hulp (\\h). Deze optiei werkt niet in batch mode. Schakel "
363
363
"uit met --disable-pager. Deze optie is standaard uitgeschakeld"
364
364
 
365
 
#: client/drizzle.cc:1365
 
365
#: client/drizzle.cc:1366
366
366
msgid ""
367
367
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
368
368
"option deprecated; use --disable-pager instead."
370
370
"Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook interactieve "
371
371
"help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager."
372
372
 
373
 
#: client/drizzle.cc:1368 client/drizzleadmin.cc:80
 
373
#: client/drizzle.cc:1369 client/drizzleadmin.cc:80
374
374
msgid ""
375
375
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
376
376
"asked from the tty."
378
378
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
379
379
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
380
380
 
381
 
#: client/drizzle.cc:1370
 
381
#: client/drizzle.cc:1371
382
382
msgid ""
383
383
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
384
384
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
386
386
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
387
387
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
388
388
 
389
 
#: client/drizzle.cc:1371
 
389
#: client/drizzle.cc:1372
390
390
msgid "built-in default"
391
391
msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
392
392
 
393
 
#: client/drizzle.cc:1373
 
393
#: client/drizzle.cc:1374
394
394
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
395
395
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
396
396
 
397
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
397
#: client/drizzle.cc:1377
398
398
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
399
399
msgstr "Het verbindingsprotocol (tcp,socket,pipe,memory)."
400
400
 
401
 
#: client/drizzle.cc:1379
 
401
#: client/drizzle.cc:1380
402
402
msgid ""
403
403
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
404
404
"the output is suspended. Doesn't use history file."
407
407
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
408
408
"geschiedenisbestand niet."
409
409
 
410
 
#: client/drizzle.cc:1381
 
410
#: client/drizzle.cc:1382
411
411
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
412
412
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
413
413
 
414
 
#: client/drizzle.cc:1384
 
414
#: client/drizzle.cc:1385
415
415
msgid ""
416
416
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
417
417
"option is enabled by default."
419
419
"Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit met --"
420
420
"disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
421
421
 
422
 
#: client/drizzle.cc:1386
 
422
#: client/drizzle.cc:1387
423
423
msgid ""
424
424
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
425
425
msgstr ""
426
426
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
427
427
"nieuwe lijn."
428
428
 
429
 
#: client/drizzle.cc:1388
 
429
#: client/drizzle.cc:1389
430
430
msgid "Socket file to use for connection."
431
431
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
432
432
 
433
 
#: client/drizzle.cc:1391
 
433
#: client/drizzle.cc:1392
434
434
msgid "Output in table format."
435
435
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
436
436
 
437
 
#: client/drizzle.cc:1394
 
437
#: client/drizzle.cc:1395
438
438
msgid ""
439
439
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
440
440
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
444
444
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
445
445
"standaard uitgeschakeld."
446
446
 
447
 
#: client/drizzle.cc:1396
 
447
#: client/drizzle.cc:1397
448
448
msgid ""
449
449
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
450
450
"deprecated; use --disable-tee instead"
452
452
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
453
453
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
454
454
 
455
 
#: client/drizzle.cc:1399 client/drizzleadmin.cc:90
 
455
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
456
456
msgid "User for login if not current user."
457
457
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
458
458
 
459
 
#: client/drizzle.cc:1402
 
459
#: client/drizzle.cc:1403
460
460
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
461
461
msgstr ""
462
462
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
463
463
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1405
 
464
#: client/drizzle.cc:1406
465
465
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
466
466
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
467
467
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1408
 
468
#: client/drizzle.cc:1409
469
469
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
470
470
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
471
471
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1410 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3181
 
472
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3175
473
473
msgid "Output version information and exit."
474
474
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
475
475
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1412 client/drizzleadmin.cc:97
 
476
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
477
477
msgid "Wait and retry if connection is down."
478
478
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
479
479
 
480
 
#: client/drizzle.cc:1415
 
480
#: client/drizzle.cc:1416
481
481
msgid "Number of seconds before connection timeout."
482
482
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
483
483
 
484
 
#: client/drizzle.cc:1420
 
484
#: client/drizzle.cc:1421
485
485
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
486
486
msgstr ""
487
487
"Maximale pakketlengte om te verzenden naar of te ontvangen van de server."
488
488
 
489
 
#: client/drizzle.cc:1425
 
489
#: client/drizzle.cc:1426
490
490
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
491
491
msgstr "Buffer voor TCP/IP en socket communicatie"
492
492
 
493
 
#: client/drizzle.cc:1429
 
493
#: client/drizzle.cc:1430
494
494
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
495
495
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
496
496
 
497
 
#: client/drizzle.cc:1434
 
497
#: client/drizzle.cc:1435
498
498
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
499
499
msgstr ""
500
500
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
501
501
"wordt"
502
502
 
503
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
503
#: client/drizzle.cc:1439
504
504
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
505
505
msgstr ""
506
506
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
507
507
"gebruikt."
508
508
 
509
 
#: client/drizzle.cc:1443
 
509
#: client/drizzle.cc:1444
510
510
#, fuzzy
511
511
msgid "Number of lines before each import progress report."
512
512
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
513
513
 
514
 
#: client/drizzle.cc:1454
 
514
#: client/drizzle.cc:1455
515
515
#, c-format
516
516
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
517
517
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
518
518
 
519
 
#: client/drizzle.cc:1461
 
519
#: client/drizzle.cc:1462
520
520
#, c-format
521
521
msgid ""
522
522
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
527
527
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
528
528
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
529
529
 
530
 
#: client/drizzle.cc:1466
 
530
#: client/drizzle.cc:1467
531
531
#, c-format
532
532
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
533
533
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
534
534
 
535
 
#: client/drizzle.cc:1500
 
535
#: client/drizzle.cc:1502
536
536
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
537
537
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
538
538
 
539
 
#: client/drizzle.cc:1521
 
539
#: client/drizzle.cc:1523
540
540
#, c-format
541
541
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
542
542
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
543
543
 
544
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
544
#: client/drizzle.cc:1546
545
545
#, c-format
546
546
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
547
547
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
548
548
 
549
 
#: client/drizzle.cc:1548
 
549
#: client/drizzle.cc:1550
550
550
#, c-format
551
551
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
552
552
msgstr ""
553
553
"WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
554
554
"configuratie.\n"
555
555
 
556
 
#: client/drizzle.cc:1575
 
556
#: client/drizzle.cc:1577
557
557
msgid ""
558
558
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
559
559
"please use --password instead."
560
560
msgstr ""
561
561
 
562
 
#: client/drizzle.cc:1724
 
562
#: client/drizzle.cc:1585
 
563
msgid "Value supplied for port is not valid."
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: client/drizzle.cc:1738
563
567
#, c-format
564
568
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
565
569
msgstr ""
566
570
 
567
 
#: client/drizzle.cc:1940
 
571
#: client/drizzle.cc:1954
568
572
#, c-format
569
573
msgid "Unknown command '\\%c'."
570
574
msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
571
575
 
572
 
#: client/drizzle.cc:2364
 
576
#: client/drizzle.cc:2378
573
577
msgid ""
574
578
"Reading table information for completion of table and column names\n"
575
579
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
579
583
"    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
580
584
"\n"
581
585
 
582
 
#: client/drizzle.cc:2461
 
586
#: client/drizzle.cc:2475
583
587
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
584
588
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
585
589
 
586
 
#: client/drizzle.cc:2467
 
590
#: client/drizzle.cc:2481
587
591
msgid "Can't connect to the server\n"
588
592
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
589
593
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2524
 
594
#: client/drizzle.cc:2538
591
595
msgid "categories:"
592
596
msgstr "categoriën:"
593
597
 
594
 
#: client/drizzle.cc:2524
 
598
#: client/drizzle.cc:2538
595
599
msgid "topics:"
596
600
msgstr "onderwerpen:"
597
601
 
598
 
#: client/drizzle.cc:2576
 
602
#: client/drizzle.cc:2590
599
603
#, c-format
600
604
msgid "Name: '%s'\n"
601
605
msgstr "Naam: '%s'\n"
602
606
 
603
 
#: client/drizzle.cc:2577
 
607
#: client/drizzle.cc:2591
604
608
#, c-format
605
609
msgid ""
606
610
"Description:\n"
609
613
"Beschrijving:\n"
610
614
"%s"
611
615
 
612
 
#: client/drizzle.cc:2579
 
616
#: client/drizzle.cc:2593
613
617
#, c-format
614
618
msgid ""
615
619
"Examples:\n"
618
622
"Voorbeelden:\n"
619
623
"%s"
620
624
 
621
 
#: client/drizzle.cc:2592
 
625
#: client/drizzle.cc:2606
622
626
msgid "Many help items for your request exist."
623
627
msgstr "Er bestaan veel hulp items voor je vraag."
624
628
 
625
 
#: client/drizzle.cc:2593
 
629
#: client/drizzle.cc:2607
626
630
msgid ""
627
631
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
628
632
"where <item> is one of the following"
630
634
"Type 'help <item>' om een meer specifieke vraag te stellen,\n"
631
635
"waarbij <item> één van de volgende waarden is"
632
636
 
633
 
#: client/drizzle.cc:2599
 
637
#: client/drizzle.cc:2613
634
638
#, c-format
635
639
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
636
640
msgstr "U vroeg hulp over categorie: '%s'\n"
637
641
 
638
 
#: client/drizzle.cc:2600
 
642
#: client/drizzle.cc:2614
639
643
msgid ""
640
644
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
641
645
"following"
643
647
"Type 'help <item>' voor meer informatie, waarbij <item> één van de volgende "
644
648
"waarden is"
645
649
 
646
 
#: client/drizzle.cc:2613
 
650
#: client/drizzle.cc:2627
647
651
msgid ""
648
652
"\n"
649
653
"Nothing found"
651
655
"\n"
652
656
"Niets gevonden"
653
657
 
654
 
#: client/drizzle.cc:2614
 
658
#: client/drizzle.cc:2628
655
659
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
656
660
msgstr ""
657
661
"Probeer a.u.b. 'help contents' uit te voeren voor een lijst van "
658
662
"toegankelijke onderwerpen\n"
659
663
 
660
 
#: client/drizzle.cc:2636
 
664
#: client/drizzle.cc:2650
661
665
msgid "List of all Drizzle commands:"
662
666
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
663
667
 
664
 
#: client/drizzle.cc:2638
 
668
#: client/drizzle.cc:2652
665
669
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
666
670
msgstr ""
667
671
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
668
672
"en eindigen met ';'"
669
673
 
670
 
#: client/drizzle.cc:2650
 
674
#: client/drizzle.cc:2664
671
675
msgid ""
672
676
"\n"
673
677
"For server side help, type 'help contents'\n"
675
679
"\n"
676
680
"Type 'help contents' voor server side hulp\n"
677
681
 
678
 
#: client/drizzle.cc:2691
 
682
#: client/drizzle.cc:2705
679
683
msgid "No query specified\n"
680
684
msgstr "Geen query opgegeven\n"
681
685
 
682
 
#: client/drizzle.cc:2706
 
686
#: client/drizzle.cc:2720
683
687
msgid "Ignoring query to other database"
684
688
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
685
689
 
686
 
#: client/drizzle.cc:2755
 
690
#: client/drizzle.cc:2769
687
691
msgid "Empty set"
688
692
msgstr "Lege set"
689
693
 
690
 
#: client/drizzle.cc:2768
 
694
#: client/drizzle.cc:2782
691
695
#, c-format
692
696
msgid "%ld row in set"
693
697
msgid_plural "%ld rows in set"
694
698
msgstr[0] "%ld rij in de set"
695
699
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
696
700
 
697
 
#: client/drizzle.cc:2777
 
701
#: client/drizzle.cc:2791
698
702
msgid "Query OK"
699
703
msgstr "Query OK"
700
704
 
701
 
#: client/drizzle.cc:2779
 
705
#: client/drizzle.cc:2793
702
706
#, c-format
703
707
msgid "Query OK, %ld row affected"
704
708
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
705
709
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
706
710
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
707
711
 
708
 
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3049
 
712
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3043
709
713
msgid ""
710
714
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
711
715
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1385
1389
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1386
1390
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
1387
1391
 
1388
 
#: drizzled/drizzled.cc:550
 
1392
#: drizzled/drizzled.cc:549
1389
1393
#, c-format
1390
1394
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1391
1395
msgstr "Kreeg fout %d van pthread_cond_timedwait"
1392
1396
 
1393
 
#: drizzled/drizzled.cc:729
 
1397
#: drizzled/drizzled.cc:728
1394
1398
#, c-format
1395
1399
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1396
1400
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
1397
1401
 
1398
 
#: drizzled/drizzled.cc:782
 
1402
#: drizzled/drizzled.cc:781
1399
1403
msgid "Aborting\n"
1400
1404
msgstr "Breekt af\n"
1401
1405
 
1402
 
#: drizzled/drizzled.cc:957
 
1406
#: drizzled/drizzled.cc:956
1403
1407
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1404
1408
msgstr ""
1405
1409
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
1406
1410
"root\n"
1407
1411
 
1408
 
#: drizzled/drizzled.cc:965
 
1412
#: drizzled/drizzled.cc:964
1409
1413
msgid ""
1410
1414
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1411
1415
"to run drizzled as root!\n"
1413
1417
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
1414
1418
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
1415
1419
 
1416
 
#: drizzled/drizzled.cc:989
 
1420
#: drizzled/drizzled.cc:988
1417
1421
#, c-format
1418
1422
msgid ""
1419
1423
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1422
1426
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
1423
1427
"gebruiker bestaat!\n"
1424
1428
 
1425
 
#: drizzled/drizzled.cc:1163
 
1429
#: drizzled/drizzled.cc:1162
1426
1430
#, c-format
1427
1431
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1428
1432
msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
1429
1433
 
1430
 
#: drizzled/drizzled.cc:1169
 
1434
#: drizzled/drizzled.cc:1168
1431
1435
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1432
1436
msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
1433
1437
 
1434
 
#: drizzled/drizzled.cc:1170
 
1438
#: drizzled/drizzled.cc:1169
1435
1439
#, c-format
1436
1440
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1437
1441
msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
1438
1442
 
1439
 
#: drizzled/drizzled.cc:1176
 
1443
#: drizzled/drizzled.cc:1175
1440
1444
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1441
1445
msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
1442
1446
 
1443
 
#: drizzled/drizzled.cc:1177
 
1447
#: drizzled/drizzled.cc:1176
1444
1448
#, c-format
1445
1449
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1446
1450
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
1447
1451
 
1448
 
#: drizzled/drizzled.cc:1267
 
1452
#: drizzled/drizzled.cc:1266
1449
1453
#, c-format
1450
1454
msgid "Fatal "
1451
1455
msgstr "Fatale "
1452
1456
 
1453
 
#: drizzled/drizzled.cc:1285
 
1457
#: drizzled/drizzled.cc:1284
1454
1458
#, c-format
1455
1459
msgid ""
1456
1460
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1467
1471
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
1468
1472
"\n"
1469
1473
 
1470
 
#: drizzled/drizzled.cc:1296
 
1474
#: drizzled/drizzled.cc:1295
1471
1475
#, c-format
1472
1476
msgid ""
1473
1477
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1485
1489
"deze vergelijking.\n"
1486
1490
"\n"
1487
1491
 
1488
 
#: drizzled/drizzled.cc:1314
 
1492
#: drizzled/drizzled.cc:1313
1489
1493
#, c-format
1490
1494
msgid ""
1491
1495
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1497
1501
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
1498
1502
"verschrikkelijk fout...\n"
1499
1503
 
1500
 
#: drizzled/drizzled.cc:1342
 
1504
#: drizzled/drizzled.cc:1341
1501
1505
#, c-format
1502
1506
msgid ""
1503
1507
"Trying to get some variables.\n"
1506
1510
"Probeert enkele variablen te vinden.\n"
1507
1511
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
1508
1512
 
1509
 
#: drizzled/drizzled.cc:1354
 
1513
#: drizzled/drizzled.cc:1353
1510
1514
#, fuzzy, c-format
1511
1515
msgid ""
1512
1516
"\n"
1526
1530
"uitschakelen\n"
1527
1531
"of een drizzled gebruiken die niet statisch gelinkt is.\n"
1528
1532
 
1529
 
#: drizzled/drizzled.cc:1369
 
1533
#: drizzled/drizzled.cc:1368
1530
1534
#, c-format
1531
1535
msgid ""
1532
1536
"\n"
1545
1549
"om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
1546
1550
"Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
1547
1551
 
1548
 
#: drizzled/drizzled.cc:1382
 
1552
#: drizzled/drizzled.cc:1381
1549
1553
#, c-format
1550
1554
msgid ""
1551
1555
"\n"
1565
1569
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
1566
1570
"'mlockall'.\n"
1567
1571
 
1568
 
#: drizzled/drizzled.cc:1397
 
1572
#: drizzled/drizzled.cc:1396
1569
1573
#, c-format
1570
1574
msgid "Writing a core file\n"
1571
1575
msgstr "Schrijft core bestand\n"
1572
1576
 
1573
 
#: drizzled/drizzled.cc:1444
 
1577
#: drizzled/drizzled.cc:1443
1574
1578
msgid ""
1575
1579
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1576
1580
"be able to generate a core file on signals"
1578
1582
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
1579
1583
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
1580
1584
 
1581
 
#: drizzled/drizzled.cc:1512
 
1585
#: drizzled/drizzled.cc:1511
1582
1586
#, c-format
1583
1587
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1584
1588
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
1585
1589
 
1586
 
#: drizzled/drizzled.cc:1600
 
1590
#: drizzled/drizzled.cc:1599
1587
1591
#, c-format
1588
1592
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1589
1593
msgstr "Kreeg signaal %d om drizzled af te sluiten"
1590
1594
 
1591
 
#: drizzled/drizzled.cc:1617 drizzled/sql_base.cc:6390
 
1595
#: drizzled/drizzled.cc:1616 drizzled/sql_base.cc:6390
1592
1596
msgid "Can't create thread to kill server"
1593
1597
msgstr "Kan geen thread creëren om de server af te sluiten"
1594
1598
 
1595
 
#: drizzled/drizzled.cc:1640
 
1599
#: drizzled/drizzled.cc:1639
1596
1600
#, c-format
1597
1601
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1598
1602
msgstr "Kreeg signaal: %d  fout: %d"
1599
1603
 
1600
 
#: drizzled/drizzled.cc:1755
 
1604
#: drizzled/drizzled.cc:1754
1601
1605
#, c-format
1602
1606
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1603
1607
msgstr "Foutieve datum/tijd formaat specificatie: %s\n"
1604
1608
 
1605
 
#: drizzled/drizzled.cc:1872
 
1609
#: drizzled/drizzled.cc:1871
1606
1610
#, c-format
1607
1611
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1608
1612
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1609
1613
 
1610
 
#: drizzled/drizzled.cc:1936
 
1614
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1611
1615
#, c-format
1612
1616
msgid ""
1613
1617
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1616
1620
"Limieten aangepast: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
1617
1621
"table_cache: %<PRIu64>"
1618
1622
 
1619
 
#: drizzled/drizzled.cc:1941
 
1623
#: drizzled/drizzled.cc:1940
1620
1624
#, c-format
1621
1625
msgid ""
1622
1626
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1623
1627
msgstr ""
1624
1628
"Kon het aantal max_open_files niet verhogen tot meer dan %u (gevraagd: %u)"
1625
1629
 
1626
 
#: drizzled/drizzled.cc:2022
 
1630
#: drizzled/drizzled.cc:2021
1627
1631
#, c-format
1628
1632
msgid "Unknown locale: '%s'"
1629
1633
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
1630
1634
 
1631
 
#: drizzled/drizzled.cc:2092
 
1635
#: drizzled/drizzled.cc:2091
1632
1636
msgid "Can't create thread-keys"
1633
1637
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
1634
1638
 
1635
 
#: drizzled/drizzled.cc:2132
 
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2131
1636
1640
msgid "Unable to reopen stdout"
1637
1641
msgstr "Kan stdout niet opnieuw openen"
1638
1642
 
1639
 
#: drizzled/drizzled.cc:2135
 
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1640
1644
msgid "Unable to reopen stderr"
1641
1645
msgstr "Kan stderr niet opnieuw openen"
1642
1646
 
1643
 
#: drizzled/drizzled.cc:2141
 
1647
#: drizzled/drizzled.cc:2140
1644
1648
msgid "Out of memory"
1645
1649
msgstr "Te weinig geheugen"
1646
1650
 
1647
 
#: drizzled/drizzled.cc:2147
 
1651
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1648
1652
msgid ""
1649
1653
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1650
1654
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1652
1656
"--replicate-same-server-id samen met  --log-slave-updates gebruiken is "
1653
1657
"onmogelijk, het zou oneindige lussen in de server veroorzaken."
1654
1658
 
1655
 
#: drizzled/drizzled.cc:2167
 
1659
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1656
1660
#, c-format
1657
1661
msgid ""
1658
1662
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1664
1668
"dienst doet als master en zijn hostname wijzigt!! Gebruik '--log-bin=%s' om "
1665
1669
"dit probleem te vermijden."
1666
1670
 
1667
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1671
#: drizzled/drizzled.cc:2178
1668
1672
#, fuzzy
1669
1673
msgid "Out of memory in init_server_components."
1670
1674
msgstr "Geheugen tekort in engine"
1671
1675
 
1672
 
#: drizzled/drizzled.cc:2200
 
1676
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1673
1677
msgid "Failed to initialize plugins."
1674
1678
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
1675
1679
 
1676
 
#: drizzled/drizzled.cc:2231
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1677
1681
#, c-format
1678
1682
msgid ""
1679
1683
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1682
1686
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1683
1687
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1684
1688
 
1685
 
#: drizzled/drizzled.cc:2241
 
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1686
1690
msgid "Can't init databases"
1687
1691
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
1688
1692
 
1689
 
#: drizzled/drizzled.cc:2261
 
1693
#: drizzled/drizzled.cc:2260
1690
1694
#, c-format
1691
1695
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1692
1696
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
1693
1697
 
1694
 
#: drizzled/drizzled.cc:2267
 
1698
#: drizzled/drizzled.cc:2266
1695
1699
#, c-format
1696
1700
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1697
1701
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
1698
1702
 
1699
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
 
1703
#: drizzled/drizzled.cc:2289
1700
1704
msgid "Can't initialize tc_log"
1701
1705
msgstr "Kan tc_log niet initialiseren"
1702
1706
 
1703
 
#: drizzled/drizzled.cc:2321
 
1707
#: drizzled/drizzled.cc:2320
1704
1708
#, c-format
1705
1709
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1706
1710
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
1707
1711
 
1708
 
#: drizzled/drizzled.cc:2382
 
1712
#: drizzled/drizzled.cc:2381
1709
1713
#, fuzzy, c-format
1710
1714
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1711
1715
msgstr "Vroeg %u thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
1712
1716
 
1713
 
#: drizzled/drizzled.cc:2420
 
1717
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1714
1718
msgid ""
1715
1719
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1716
1720
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1721
1725
"zullen gelogd worden in de binaire log, maar verbindingen van slaves zullen "
1722
1726
"niet aanvaard worden."
1723
1727
 
1724
 
#: drizzled/drizzled.cc:2472
 
1728
#: drizzled/drizzled.cc:2471
1725
1729
msgid "Before Lock_thread_count"
1726
1730
msgstr "Voor Lock_thread_count"
1727
1731
 
1728
 
#: drizzled/drizzled.cc:2479
 
1732
#: drizzled/drizzled.cc:2478
1729
1733
msgid "After lock_thread_count"
1730
1734
msgstr "Na lock_thread_count"
1731
1735
 
1732
 
#: drizzled/drizzled.cc:2585
 
1736
#: drizzled/drizzled.cc:2584
1733
1737
#, c-format
1734
1738
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1735
1739
msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
1736
1740
 
1737
 
#: drizzled/drizzled.cc:2817 drizzled/drizzled.cc:2904
1738
 
#: drizzled/drizzled.cc:3022
 
1741
#: drizzled/drizzled.cc:2816 drizzled/drizzled.cc:2903
 
1742
#: drizzled/drizzled.cc:3016
1739
1743
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1740
1744
msgstr "Optie gebruikt door mysql-test voor debuggen en testen van replicatie."
1741
1745
 
1742
 
#: drizzled/drizzled.cc:2821
 
1746
#: drizzled/drizzled.cc:2820
1743
1747
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1744
1748
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1745
1749
 
1746
 
#: drizzled/drizzled.cc:2826
 
1750
#: drizzled/drizzled.cc:2825
1747
1751
msgid ""
1748
1752
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1749
1753
"= 1"
1751
1755
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1752
1756
"increment-increment != 1"
1753
1757
 
1754
 
#: drizzled/drizzled.cc:2832
 
1758
#: drizzled/drizzled.cc:2831
1755
1759
msgid ""
1756
1760
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1757
1761
"this."
1759
1763
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1760
1764
"ten opzichte hiervan."
1761
1765
 
1762
 
#: drizzled/drizzled.cc:2836
 
1766
#: drizzled/drizzled.cc:2835
1763
1767
msgid "IP address to bind to."
1764
1768
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
1765
1769
 
1766
 
#: drizzled/drizzled.cc:2840
 
1770
#: drizzled/drizzled.cc:2839
1767
1771
msgid ""
1768
1772
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
1769
1773
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1773
1777
"zullen gegroepeerd worden in events die kleiner zijn dan deze waarde indien "
1774
1778
"mogelijk. Deze waarde moet een veelvoud zijn van 256."
1775
1779
 
1776
 
#: drizzled/drizzled.cc:2851
 
1780
#: drizzled/drizzled.cc:2850
1777
1781
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1778
1782
msgstr ""
1779
1783
"De karakterset waarde verstuurd tijdens het handenschudden niet negeren."
1780
1784
 
1781
 
#: drizzled/drizzled.cc:2856
 
1785
#: drizzled/drizzled.cc:2855
1782
1786
msgid "Set the filesystem character set."
1783
1787
msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
1784
1788
 
1785
 
#: drizzled/drizzled.cc:2861
 
1789
#: drizzled/drizzled.cc:2860
1786
1790
msgid "Set the default character set."
1787
1791
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
1788
1792
 
1789
 
#: drizzled/drizzled.cc:2868
 
1793
#: drizzled/drizzled.cc:2867
1790
1794
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1791
1795
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1792
1796
 
1793
 
#: drizzled/drizzled.cc:2872
 
1797
#: drizzled/drizzled.cc:2871
1794
1798
msgid "Set the default collation."
1795
1799
msgstr "Stel de standaard collation in."
1796
1800
 
1797
 
#: drizzled/drizzled.cc:2876
 
1801
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1798
1802
msgid "Default completion type."
1799
1803
msgstr "Standaard completion type."
1800
1804
 
1801
 
#: drizzled/drizzled.cc:2881
 
1805
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1802
1806
msgid "Write error output on screen."
1803
1807
msgstr "Schrijf uitvoer van fouten naar het scherm."
1804
1808
 
1805
 
#: drizzled/drizzled.cc:2885
 
1809
#: drizzled/drizzled.cc:2884
1806
1810
msgid "Write core on errors."
1807
1811
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1808
1812
 
1809
 
#: drizzled/drizzled.cc:2889
 
1813
#: drizzled/drizzled.cc:2888
1810
1814
msgid "Path to the database root."
1811
1815
msgstr "Pad naar de database root."
1812
1816
 
1813
 
#: drizzled/drizzled.cc:2893
 
1817
#: drizzled/drizzled.cc:2892
1814
1818
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1815
1819
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1816
1820
 
1817
 
#: drizzled/drizzled.cc:2897
 
1821
#: drizzled/drizzled.cc:2896
1818
1822
msgid "Set the default time zone."
1819
1823
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1820
1824
 
1821
 
#: drizzled/drizzled.cc:2901
 
1825
#: drizzled/drizzled.cc:2900
1822
1826
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1823
1827
msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
1824
1828
 
1825
 
#: drizzled/drizzled.cc:2910
 
1829
#: drizzled/drizzled.cc:2909
1826
1830
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1827
1831
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
1828
1832
 
1829
 
#: drizzled/drizzled.cc:2916
 
1833
#: drizzled/drizzled.cc:2915
1830
1834
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1831
1835
msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
1832
1836
 
1833
 
#: drizzled/drizzled.cc:2922
 
1837
#: drizzled/drizzled.cc:2921
1834
1838
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1835
1839
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
1836
1840
 
1837
 
#: drizzled/drizzled.cc:2925
 
1841
#: drizzled/drizzled.cc:2924
1838
1842
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1839
1843
msgstr "Schrijf tabellen naar disk tussen SQL opdrachten."
1840
1844
 
1841
 
#: drizzled/drizzled.cc:2930
 
1845
#: drizzled/drizzled.cc:2929
1842
1846
msgid "Set up signals usable for debugging"
1843
1847
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1844
1848
 
1845
 
#: drizzled/drizzled.cc:2934
 
1849
#: drizzled/drizzled.cc:2933
1846
1850
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1847
1851
msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
1848
1852
 
1849
 
#: drizzled/drizzled.cc:2938
 
1853
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1850
1854
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1851
1855
msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
1852
1856
 
1853
 
#: drizzled/drizzled.cc:2942
 
1857
#: drizzled/drizzled.cc:2941
1854
1858
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1855
1859
msgstr ""
1856
1860
"Opdrachten die uitgevoerd worden wanneer een slave verbindt met deze master"
1857
1861
 
1858
 
#: drizzled/drizzled.cc:2946
 
1862
#: drizzled/drizzled.cc:2945
1859
1863
msgid "(IGNORED)"
1860
1864
msgstr "(GENEGEERD)"
1861
1865
 
1862
 
#: drizzled/drizzled.cc:2950
 
1866
#: drizzled/drizzled.cc:2949
1863
1867
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1864
1868
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1865
1869
 
1866
 
#: drizzled/drizzled.cc:2955
 
1870
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1867
1871
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1868
1872
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit (aanvaardt waarden 1|0)."
1869
1873
 
1870
 
#: drizzled/drizzled.cc:2960
 
1874
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1871
1875
msgid "Log connections and queries to file."
1872
1876
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
1873
1877
 
1874
 
#: drizzled/drizzled.cc:2964
 
1878
#: drizzled/drizzled.cc:2963
1875
1879
msgid ""
1876
1880
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1877
1881
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1881
1885
"de binaire log bestanden.(Ten zeerste aangeraden om replicatieproblemen te "
1882
1886
"vermijden wanneer de hostnaam verandert)"
1883
1887
 
1884
 
#: drizzled/drizzled.cc:2971
 
1888
#: drizzled/drizzled.cc:2970
1885
1889
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1886
1890
msgstr "Bestand dat de namen van de laatste binaire logbestanden bevat."
1887
1891
 
1888
 
#: drizzled/drizzled.cc:2975
 
1892
#: drizzled/drizzled.cc:2974
1889
1893
msgid "Error log file."
1890
1894
msgstr "Error log bestand."
1891
1895
 
1892
 
#: drizzled/drizzled.cc:2979
 
1896
#: drizzled/drizzled.cc:2978
1893
1897
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1894
1898
msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
1895
1899
 
1896
 
#: drizzled/drizzled.cc:2983
 
1900
#: drizzled/drizzled.cc:2982
1897
1901
msgid ""
1898
1902
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1899
1903
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1901
1905
"Zegt de slave om de updates van de slave thread te loggen naar de binaire "
1902
1906
"log. Je moet dit aanzetten indien je de slaves in een daisy-chain wil zetten."
1903
1907
 
1904
 
#: drizzled/drizzled.cc:2990
 
1908
#: drizzled/drizzled.cc:2989
1905
1909
msgid ""
1906
1910
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1907
1911
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
1909
1913
"Pad naar de transactie coördinator log (gebruikt voor transacties die meer "
1910
1914
"dan één storage engine beïnvloeden, wanneer de binaire log uitgeschakeld is)"
1911
1915
 
1912
 
#: drizzled/drizzled.cc:2996
 
1916
#: drizzled/drizzled.cc:2995
1913
1917
msgid "Size of transaction coordinator log."
1914
1918
msgstr "Grootte van de  transactie coördinator log."
1915
1919
 
1916
 
#: drizzled/drizzled.cc:3002
 
1920
#: drizzled/drizzled.cc:3001
1917
1921
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1918
1922
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1919
1923
 
1920
 
#: drizzled/drizzled.cc:3007
1921
 
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
1922
 
msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE heeft lagere prioriteit dan select."
1923
 
 
1924
 
#: drizzled/drizzled.cc:3012
 
1924
#: drizzled/drizzled.cc:3006
1925
1925
msgid ""
1926
1926
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
1927
1927
"O replication thread is in the master's binlogs."
1929
1929
"De locatie en naam van het bestand dat de master en de positie van de I/O "
1930
1930
"replication thread in de binlogs van de master onthoudt."
1931
1931
 
1932
 
#: drizzled/drizzled.cc:3017
 
1932
#: drizzled/drizzled.cc:3011
1933
1933
msgid ""
1934
1934
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
1935
1935
"giving up."
1937
1937
"Het aantal pogingen dat de slave zal doen om te connecteren met de master "
1938
1938
"voordat hij het opgeeft."
1939
1939
 
1940
 
#: drizzled/drizzled.cc:3026
 
1940
#: drizzled/drizzled.cc:3020
1941
1941
msgid "Lock drizzled in memory."
1942
1942
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
1943
1943
 
1944
 
#: drizzled/drizzled.cc:3030
 
1944
#: drizzled/drizzled.cc:3024
1945
1945
msgid ""
1946
1946
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1947
1947
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1949
1949
"Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
1950
1950
"FORCE of QUICK kan zijn."
1951
1951
 
1952
 
#: drizzled/drizzled.cc:3035
 
1952
#: drizzled/drizzled.cc:3029
1953
1953
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1954
1954
msgstr "Gebruik splinternieuwe, mogelijk 'onveilige' functies."
1955
1955
 
1956
 
#: drizzled/drizzled.cc:3040
 
1956
#: drizzled/drizzled.cc:3034
1957
1957
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1958
1958
msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
1959
1959
 
1960
 
#: drizzled/drizzled.cc:3045
 
1960
#: drizzled/drizzled.cc:3039
1961
1961
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1962
1962
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
1963
1963
 
1964
 
#: drizzled/drizzled.cc:3055
 
1964
#: drizzled/drizzled.cc:3049
1965
1965
msgid ""
1966
1966
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1967
1967
"wait)"
1969
1969
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1970
1970
"niet wachten)"
1971
1971
 
1972
 
#: drizzled/drizzled.cc:3060
 
1972
#: drizzled/drizzled.cc:3054
1973
1973
msgid "The location and name to use for relay logs."
1974
1974
msgstr "De locatie en naam voor de relay logs."
1975
1975
 
1976
 
#: drizzled/drizzled.cc:3064
 
1976
#: drizzled/drizzled.cc:3058
1977
1977
msgid ""
1978
1978
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
1979
1979
"relay logs."
1981
1981
"De locatie en naam voor het bestand dat een lijst bijhoudt van de laatste "
1982
1982
"relay logs."
1983
1983
 
1984
 
#: drizzled/drizzled.cc:3069
 
1984
#: drizzled/drizzled.cc:3063
1985
1985
msgid ""
1986
1986
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
1987
1987
"thread is in the relay logs."
1989
1989
"De locatie en naam voor het bestand dat onthoudt waar de SQL replicatie "
1990
1990
"thread is in de relay logs."
1991
1991
 
1992
 
#: drizzled/drizzled.cc:3074
 
1992
#: drizzled/drizzled.cc:3068
1993
1993
msgid ""
1994
1994
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
1995
1995
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
2000
2000
"circulaire replicatie te stoppen). Kan niet ingesteld worden op 1 indien --"
2001
2001
"log-slave-updates gebruikt wordt."
2002
2002
 
2003
 
#: drizzled/drizzled.cc:3082
 
2003
#: drizzled/drizzled.cc:3076
2004
2004
msgid ""
2005
2005
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2006
2006
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2017
2017
"NAT en andere routing kwesties, zou het kunnen dat dit IP niet geldig is om "
2018
2018
"met de slave te verbinden van op de master of andere hosts."
2019
2019
 
2020
 
#: drizzled/drizzled.cc:3092
 
2020
#: drizzled/drizzled.cc:3086
2021
2021
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2022
2022
msgstr "Sla enkele optimaliseringsstappen over (voor testen)."
2023
2023
 
2024
 
#: drizzled/drizzled.cc:3095
 
2024
#: drizzled/drizzled.cc:3089
2025
2025
msgid ""
2026
2026
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2027
2027
"specified directory"
2029
2029
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
2030
2030
"opgegeven directory"
2031
2031
 
2032
 
#: drizzled/drizzled.cc:3100
 
2032
#: drizzled/drizzled.cc:3094
2033
2033
msgid ""
2034
2034
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2035
2035
"partners."
2037
2037
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
2038
2038
"partners."
2039
2039
 
2040
 
#: drizzled/drizzled.cc:3105
 
2040
#: drizzled/drizzled.cc:3099
2041
2041
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2042
2042
msgstr "Gebruik geen nieuwe, mogelijk foutieve routines."
2043
2043
 
2044
 
#: drizzled/drizzled.cc:3108
 
2044
#: drizzled/drizzled.cc:3102
2045
2045
#, fuzzy
2046
2046
msgid "If set, slave is not started automatically."
2047
2047
msgstr "Indien ingeschakeld is de slave niet automatisch opgestart."
2048
2048
 
2049
 
#: drizzled/drizzled.cc:3112
 
2049
#: drizzled/drizzled.cc:3106
2050
2050
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2051
2051
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
2052
2052
 
2053
 
#: drizzled/drizzled.cc:3116
 
2053
#: drizzled/drizzled.cc:3110
2054
2054
msgid "Don't give threads different priorities."
2055
2055
msgstr "Geef threads geen verschillende prioriteiten."
2056
2056
 
2057
 
#: drizzled/drizzled.cc:3120
 
2057
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2058
2058
msgid ""
2059
2059
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2060
2060
"a LOAD DATA INFILE command."
2062
2062
"De locatie waar de slave zijn tijdelijke bestanden moet zetten wanneer een "
2063
2063
"LOAD DATA INFILE opdracht gerepliceerd wordt."
2064
2064
 
2065
 
#: drizzled/drizzled.cc:3125
 
2065
#: drizzled/drizzled.cc:3119
2066
2066
msgid ""
2067
2067
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2068
2068
"error from the provided list."
2070
2070
"Vertelt de slave thread om de replicatie verder te zetten wanneer een query "
2071
2071
"een fout uit de opgegeven lijst teruggeeft."
2072
2072
 
2073
 
#: drizzled/drizzled.cc:3129
 
2073
#: drizzled/drizzled.cc:3123
2074
2074
msgid ""
2075
2075
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2076
2076
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2081
2081
"zijn STRICT (standaard) en IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT modus zal de replicatie "
2082
2082
"stoppen bij elk onverwacht verschil tussen master en slave."
2083
2083
 
2084
 
#: drizzled/drizzled.cc:3137
 
2084
#: drizzled/drizzled.cc:3131
2085
2085
msgid "(INGORED)"
2086
2086
msgstr "(GENEGEERD)"
2087
2087
 
2088
 
#: drizzled/drizzled.cc:3140
 
2088
#: drizzled/drizzled.cc:3134
2089
2089
msgid "Enable symbolic link support."
2090
2090
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
2091
2091
 
2092
 
#: drizzled/drizzled.cc:3149
 
2092
#: drizzled/drizzled.cc:3143
2093
2093
msgid ""
2094
2094
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2095
2095
msgstr ""
2096
2096
"Niet-standaard optie om SYSDATE() te aliassen naar NOW() zodat het veilig te "
2097
2097
"repliceren wordt."
2098
2098
 
2099
 
#: drizzled/drizzled.cc:3154
 
2099
#: drizzled/drizzled.cc:3148
2100
2100
msgid ""
2101
2101
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2102
2102
"ROLLBACK."
2104
2104
"Beslissing die gebruikt wordt in het heuristische herstelproces. Mogelijke "
2105
2105
"waarden zijn COMMIT en ROLLBACK."
2106
2106
 
2107
 
#: drizzled/drizzled.cc:3159
 
2107
#: drizzled/drizzled.cc:3153
2108
2108
msgid ""
2109
2109
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2110
2110
"of names, rather than a unique name for each new file."
2113
2113
"een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
2114
2114
"elk nieuw bestand."
2115
2115
 
2116
 
#: drizzled/drizzled.cc:3164
 
2116
#: drizzled/drizzled.cc:3158
2117
2117
msgid ""
2118
2118
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2119
2119
msgstr ""
2120
2120
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
2121
2121
"momenteel ondersteund)"
2122
2122
 
2123
 
#: drizzled/drizzled.cc:3169
 
2123
#: drizzled/drizzled.cc:3163
2124
2124
msgid "Path for temporary files."
2125
2125
msgstr ""
2126
2126
 
2127
 
#: drizzled/drizzled.cc:3173
 
2127
#: drizzled/drizzled.cc:3167
2128
2128
msgid "Default transaction isolation level."
2129
2129
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
2130
2130
 
2131
 
#: drizzled/drizzled.cc:3177
 
2131
#: drizzled/drizzled.cc:3171
2132
2132
msgid "Run drizzled daemon as user."
2133
2133
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
2134
2134
 
2135
 
#: drizzled/drizzled.cc:3185
 
2135
#: drizzled/drizzled.cc:3179
2136
2136
msgid ""
2137
2137
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2138
2138
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2142
2142
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
2143
2143
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
2144
2144
 
2145
 
#: drizzled/drizzled.cc:3191
 
2145
#: drizzled/drizzled.cc:3185
2146
2146
msgid ""
2147
2147
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2148
2148
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2153
2153
"statements gebruikt kan je dit verhogen om een betere performantie te "
2154
2154
"bekomen."
2155
2155
 
2156
 
#: drizzled/drizzled.cc:3197
 
2156
#: drizzled/drizzled.cc:3191
2157
2157
#, fuzzy
2158
2158
msgid ""
2159
2159
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2162
2162
"Grootte van de tree cache gebruikt tijdens de optimalisering van bulk "
2163
2163
"inserts. Merk op dat dit een limiet per thread is."
2164
2164
 
2165
 
#: drizzled/drizzled.cc:3203
 
2165
#: drizzled/drizzled.cc:3197
2166
2166
msgid ""
2167
2167
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2168
2168
"before responding with 'Bad handshake'."
2170
2170
"Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
2171
2171
"vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
2172
2172
 
2173
 
#: drizzled/drizzled.cc:3208
 
2173
#: drizzled/drizzled.cc:3202
2174
2174
msgid "The DATE format (For future)."
2175
2175
msgstr "Het DATE formaat (voor de toekomst)."
2176
2176
 
2177
 
#: drizzled/drizzled.cc:3213
 
2177
#: drizzled/drizzled.cc:3207
2178
2178
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2179
2179
msgstr "Het DATETIME/TIMESTAMP formaat (voor de toekomst)."
2180
2180
 
2181
 
#: drizzled/drizzled.cc:3218
 
2181
#: drizzled/drizzled.cc:3212
2182
2182
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2183
2183
msgstr "Het standaard week formaat gebruikt door de WEEK() functies."
2184
2184
 
2185
 
#: drizzled/drizzled.cc:3223
 
2185
#: drizzled/drizzled.cc:3217
2186
2186
msgid ""
2187
2187
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2188
2188
msgstr ""
2189
2189
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
2190
2190
"waarde."
2191
2191
 
2192
 
#: drizzled/drizzled.cc:3229
 
2192
#: drizzled/drizzled.cc:3223
2193
2193
msgid ""
2194
2194
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2195
2195
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2198
2198
"expire_logs_days dagen. Verwijdering is mogelijk bij het opstarten en bij "
2199
2199
"binaire log rotatie."
2200
2200
 
2201
 
#: drizzled/drizzled.cc:3235
 
2201
#: drizzled/drizzled.cc:3229
2202
2202
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2203
2203
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
2204
2204
 
2205
 
#: drizzled/drizzled.cc:3240
 
2205
#: drizzled/drizzled.cc:3234
2206
2206
msgid ""
2207
2207
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2208
2208
"connection before closing it."
2210
2210
"Het aantal seconden dat de server wacht op activiteit in een interactieve "
2211
2211
"verbinding vooraleer ze af te sluiten."
2212
2212
 
2213
 
#: drizzled/drizzled.cc:3246
 
2213
#: drizzled/drizzled.cc:3240
2214
2214
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2215
2215
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
2216
2216
 
2217
 
#: drizzled/drizzled.cc:3252
 
2217
#: drizzled/drizzled.cc:3246
2218
2218
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2219
2219
msgstr ""
2220
2220
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
2221
2221
"directory opgegeven werd."
2222
2222
 
2223
 
#: drizzled/drizzled.cc:3257
 
2223
#: drizzled/drizzled.cc:3251
2224
2224
msgid ""
2225
2225
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2226
2226
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2230
2230
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
2231
2231
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
2232
2232
 
2233
 
#: drizzled/drizzled.cc:3266
 
2233
#: drizzled/drizzled.cc:3260
2234
2234
msgid ""
2235
2235
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2236
2236
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2242
2242
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
2243
2243
"totaal aantal blokken in de key cache"
2244
2244
 
2245
 
#: drizzled/drizzled.cc:3275
 
2245
#: drizzled/drizzled.cc:3269
2246
2246
msgid "The default size of key cache blocks"
2247
2247
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
2248
2248
 
2249
 
#: drizzled/drizzled.cc:3281
 
2249
#: drizzled/drizzled.cc:3275
2250
2250
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2251
2251
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
2252
2252
 
2253
 
#: drizzled/drizzled.cc:3287
 
2253
#: drizzled/drizzled.cc:3281
2254
2254
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2255
2255
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
2256
2256
 
2257
 
#: drizzled/drizzled.cc:3292
 
2257
#: drizzled/drizzled.cc:3286
2258
2258
msgid ""
2259
2259
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2260
2260
"query."
2262
2262
"Kan gebruikt worden om de totale grootte van de cache in een multi-"
2263
2263
"transactie query te beperken."
2264
2264
 
2265
 
#: drizzled/drizzled.cc:3297
 
2265
#: drizzled/drizzled.cc:3291
2266
2266
msgid ""
2267
2267
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2268
2268
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2272
2272
"waarde komt. Dit geldt ook voor de relay logs indien max_relay_log_size 0 "
2273
2273
"is. De minimumwaarde is 4096."
2274
2274
 
2275
 
#: drizzled/drizzled.cc:3303
 
2275
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2276
2276
msgid ""
2277
2277
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2278
2278
"this host will be blocked from further connections."
2280
2280
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
2281
2281
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
2282
2282
 
2283
 
#: drizzled/drizzled.cc:3310
 
2283
#: drizzled/drizzled.cc:3304
2284
2284
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2285
2285
msgstr "Het aantal gelijktijdig toegestane clients."
2286
2286
 
2287
 
#: drizzled/drizzled.cc:3315
 
2287
#: drizzled/drizzled.cc:3309
2288
2288
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2289
2289
msgstr ""
2290
2290
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
2291
2291
 
2292
 
#: drizzled/drizzled.cc:3320
 
2292
#: drizzled/drizzled.cc:3314
2293
2293
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2294
2294
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
2295
2295
 
2296
 
#: drizzled/drizzled.cc:3326
 
2296
#: drizzled/drizzled.cc:3320
2297
2297
msgid ""
2298
2298
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2299
2299
"an error."
2301
2301
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
2302
2302
"geven een fout terug."
2303
2303
 
2304
 
#: drizzled/drizzled.cc:3332
 
2304
#: drizzled/drizzled.cc:3326
2305
2305
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2306
2306
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
2307
2307
 
2308
 
#: drizzled/drizzled.cc:3337
 
2308
#: drizzled/drizzled.cc:3331
2309
2309
msgid ""
2310
2310
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2311
2311
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2316
2316
"van max_binlog_size gebruikt. De minimale waarde voor deze variabele is 4096 "
2317
2317
"(uitzondering : 0)."
2318
2318
 
2319
 
#: drizzled/drizzled.cc:3344
 
2319
#: drizzled/drizzled.cc:3338
2320
2320
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2321
2321
msgstr ""
2322
2322
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
2323
2323
"worden op basis van een sleutel."
2324
2324
 
2325
 
#: drizzled/drizzled.cc:3349
 
2325
#: drizzled/drizzled.cc:3343
2326
2326
msgid ""
2327
2327
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2328
2328
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2330
2330
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
2331
2331
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
2332
2332
 
2333
 
#: drizzled/drizzled.cc:3356
 
2333
#: drizzled/drizzled.cc:3350
2334
2334
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2335
2335
msgstr ""
2336
2336
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
2337
2337
"openhouden."
2338
2338
 
2339
 
#: drizzled/drizzled.cc:3361
 
2339
#: drizzled/drizzled.cc:3355
2340
2340
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2341
2341
msgstr ""
2342
2342
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
2343
2343
"schrijfvergrendelingen."
2344
2344
 
2345
 
#: drizzled/drizzled.cc:3365
 
2345
#: drizzled/drizzled.cc:3359
2346
2346
msgid ""
2347
2347
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2348
2348
"file."
2350
2350
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
2351
2351
"naar een bestand."
2352
2352
 
2353
 
#: drizzled/drizzled.cc:3371
 
2353
#: drizzled/drizzled.cc:3365
2354
2354
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2355
2355
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
2356
2356
 
2357
 
#: drizzled/drizzled.cc:3377
 
2357
#: drizzled/drizzled.cc:3371
2358
2358
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2359
2359
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
2360
2360
 
2361
 
#: drizzled/drizzled.cc:3382
 
2361
#: drizzled/drizzled.cc:3376
2362
2362
msgid ""
2363
2363
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2364
2364
"would get bigger than this."
2366
2366
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
2367
2367
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
2368
2368
 
2369
 
#: drizzled/drizzled.cc:3389
 
2369
#: drizzled/drizzled.cc:3383
2370
2370
msgid ""
2371
2371
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2372
2372
"disables parallel repair."
2374
2374
"Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
2375
2375
"schakelt parallelle reparatie uit."
2376
2376
 
2377
 
#: drizzled/drizzled.cc:3395
 
2377
#: drizzled/drizzled.cc:3389
2378
2378
msgid ""
2379
2379
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2380
2380
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2382
2382
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
2383
2383
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
2384
2384
 
2385
 
#: drizzled/drizzled.cc:3401
 
2385
#: drizzled/drizzled.cc:3395
2386
2386
msgid ""
2387
2387
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2388
2388
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2392
2392
"waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
2393
2393
"'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
2394
2394
 
2395
 
#: drizzled/drizzled.cc:3408
 
2395
#: drizzled/drizzled.cc:3402
2396
2396
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2397
2397
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
2398
2398
 
2399
 
#: drizzled/drizzled.cc:3413
 
2399
#: drizzled/drizzled.cc:3407
2400
2400
msgid ""
2401
2401
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2402
2402
"the read."
2404
2404
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
2405
2405
"afgebroken wordt."
2406
2406
 
2407
 
#: drizzled/drizzled.cc:3419
 
2407
#: drizzled/drizzled.cc:3413
2408
2408
msgid ""
2409
2409
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2410
2410
"before giving up."
2412
2412
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
2413
2413
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
2414
2414
 
2415
 
#: drizzled/drizzled.cc:3425
 
2415
#: drizzled/drizzled.cc:3419
2416
2416
msgid ""
2417
2417
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2418
2418
"aborting the write."
2420
2420
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
2421
2421
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
2422
2422
 
2423
 
#: drizzled/drizzled.cc:3431
 
2423
#: drizzled/drizzled.cc:3425
2424
2424
msgid "Use compatible behavior."
2425
2425
msgstr "Gebruik compatibel gedrag."
2426
2426
 
2427
 
#: drizzled/drizzled.cc:3436
 
2427
#: drizzled/drizzled.cc:3430
2428
2428
msgid ""
2429
2429
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
2430
2430
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
2436
2436
"drizzled max_connections*5 of max_connections + table_cache*2 (welke de "
2437
2437
"grootste is) bestanden reserveren."
2438
2438
 
2439
 
#: drizzled/drizzled.cc:3443
 
2439
#: drizzled/drizzled.cc:3437
2440
2440
msgid ""
2441
2441
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2442
2442
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2449
2449
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
2450
2450
"opgehaalde rijen."
2451
2451
 
2452
 
#: drizzled/drizzled.cc:3451
 
2452
#: drizzled/drizzled.cc:3445
2453
2453
msgid ""
2454
2454
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2455
2455
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2468
2468
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
2469
2469
"vergelijken)."
2470
2470
 
2471
 
#: drizzled/drizzled.cc:3463
 
2471
#: drizzled/drizzled.cc:3457
2472
2472
msgid "Directory for plugins."
2473
2473
msgstr "Directory voor plugins"
2474
2474
 
2475
 
#: drizzled/drizzled.cc:3467
 
2475
#: drizzled/drizzled.cc:3461
2476
2476
msgid ""
2477
2477
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2478
2478
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2483
2483
"naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --plugin_load=libmd5udf."
2484
2484
"so:libauth_pam.so]"
2485
2485
 
2486
 
#: drizzled/drizzled.cc:3473
 
2486
#: drizzled/drizzled.cc:3467
2487
2487
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2488
2488
msgstr ""
2489
2489
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
2490
2490
 
2491
 
#: drizzled/drizzled.cc:3478
 
2491
#: drizzled/drizzled.cc:3472
2492
2492
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2493
2493
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
2494
2494
 
2495
 
#: drizzled/drizzled.cc:3483
 
2495
#: drizzled/drizzled.cc:3477
2496
2496
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2497
2497
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
2498
2498
 
2499
 
#: drizzled/drizzled.cc:3489
 
2499
#: drizzled/drizzled.cc:3483
2500
2500
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2501
2501
msgstr ""
2502
2502
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
2503
2503
"optimalisering"
2504
2504
 
2505
 
#: drizzled/drizzled.cc:3495
 
2505
#: drizzled/drizzled.cc:3489
2506
2506
msgid ""
2507
2507
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2508
2508
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2512
2512
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
2513
2513
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
2514
2514
 
2515
 
#: drizzled/drizzled.cc:3503
2516
 
msgid ""
2517
 
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
2518
 
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
2519
 
msgstr ""
2520
 
"Maak alle niet-tijdelijke tabellen alleen-lezen, met uitzondering van de "
2521
 
"replicatie (slave) threads en gebruikers met het SUPER privilege"
2522
 
 
2523
 
#: drizzled/drizzled.cc:3509
 
2515
#: drizzled/drizzled.cc:3497
2524
2516
msgid ""
2525
2517
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2526
2518
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2530
2522
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
2531
2523
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
2532
2524
 
2533
 
#: drizzled/drizzled.cc:3517
 
2525
#: drizzled/drizzled.cc:3505
2534
2526
msgid ""
2535
2527
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2536
2528
"needed."
2538
2530
"0 = relay logs niet verwijderen. 1 = verwijder ze zodra ze niet meer nodig "
2539
2531
"zijn."
2540
2532
 
2541
 
#: drizzled/drizzled.cc:3523
 
2533
#: drizzled/drizzled.cc:3511
2542
2534
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2543
2535
msgstr "Maximale ruimte om te gebruiken voor alle relay logs."
2544
2536
 
2545
 
#: drizzled/drizzled.cc:3528
 
2537
#: drizzled/drizzled.cc:3516
2546
2538
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2547
2539
msgstr "Gebruik compressie in het master/slave protocol."
2548
2540
 
2549
 
#: drizzled/drizzled.cc:3533
 
2541
#: drizzled/drizzled.cc:3521
2550
2542
msgid ""
2551
2543
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2552
2544
"before aborting the read."
2554
2546
"Aantal seconden te wachten voor meer gegevens van een master/slave "
2555
2547
"verbinding, vooraleer de leesoperatie af te breken."
2556
2548
 
2557
 
#: drizzled/drizzled.cc:3538
 
2549
#: drizzled/drizzled.cc:3526
2558
2550
msgid ""
2559
2551
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2560
2552
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2564
2556
"wanneer ze mislukte door een deadlock of een vergrendelings-timeout, "
2565
2557
"vooraleer op te geven en de thread te stoppen."
2566
2558
 
2567
 
#: drizzled/drizzled.cc:3544
 
2559
#: drizzled/drizzled.cc:3532
2568
2560
msgid "Allow slave to batch requests."
2569
2561
msgstr "Sta slave toe om verzoeken te groeperen."
2570
2562
 
2571
 
#: drizzled/drizzled.cc:3548
 
2563
#: drizzled/drizzled.cc:3536
2572
2564
msgid ""
2573
2565
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2574
2566
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2576
2568
"Indien het aanmaken van een thread langer duurt dan deze waarde (in "
2577
2569
"seconden) zal de slow_launch_threads teller verhoogd worden."
2578
2570
 
2579
 
#: drizzled/drizzled.cc:3553
 
2571
#: drizzled/drizzled.cc:3541
2580
2572
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2581
2573
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
2582
2574
 
2583
 
#: drizzled/drizzled.cc:3559
 
2575
#: drizzled/drizzled.cc:3547
2584
2576
msgid ""
2585
2577
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2586
2578
"(default) to disable synchronous flushing."
2588
2580
"Maak de binaire log synchroon leeg naar disk na elk #de event. Gebruik 0 "
2589
2581
"(standaard) om synchroon leegmaken uit te schakelen."
2590
2582
 
2591
 
#: drizzled/drizzled.cc:3564
 
2583
#: drizzled/drizzled.cc:3552
2592
2584
msgid "The number of cached table definitions."
2593
2585
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
2594
2586
 
2595
 
#: drizzled/drizzled.cc:3568
 
2587
#: drizzled/drizzled.cc:3556
2596
2588
msgid "The number of cached open tables."
2597
2589
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
2598
2590
 
2599
 
#: drizzled/drizzled.cc:3572
 
2591
#: drizzled/drizzled.cc:3560
2600
2592
msgid ""
2601
2593
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2602
2594
"Used only if the connection has active cursors."
2605
2597
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
2606
2598
"actieve cursors heeft."
2607
2599
 
2608
 
#: drizzled/drizzled.cc:3577
 
2600
#: drizzled/drizzled.cc:3565
2609
2601
msgid ""
2610
2602
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2611
2603
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2613
2605
"Hoeveel threads we moeten aanmaken om queries af te handelen in geval "
2614
2606
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2615
2607
 
2616
 
#: drizzled/drizzled.cc:3582
 
2608
#: drizzled/drizzled.cc:3570
2617
2609
msgid "The stack size for each thread."
2618
2610
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
2619
2611
 
2620
 
#: drizzled/drizzled.cc:3588
 
2612
#: drizzled/drizzled.cc:3576
2621
2613
msgid "The TIME format (for future)."
2622
2614
msgstr "Het TIME formaat (voor de toekomst)"
2623
2615
 
2624
 
#: drizzled/drizzled.cc:3593
 
2616
#: drizzled/drizzled.cc:3581
2625
2617
#, fuzzy
2626
2618
msgid ""
2627
2619
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2631
2623
"overschrijdt, zal MySQL ze automatisch converteren in een MyIsam tabel op de "
2632
2624
"schijf."
2633
2625
 
2634
 
#: drizzled/drizzled.cc:3599
 
2626
#: drizzled/drizzled.cc:3587
2635
2627
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2636
2628
msgstr ""
2637
2629
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
2638
2630
"de binaire log."
2639
2631
 
2640
 
#: drizzled/drizzled.cc:3604
 
2632
#: drizzled/drizzled.cc:3592
2641
2633
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2642
2634
msgstr ""
2643
2635
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
2644
2636
"binaire log."
2645
2637
 
2646
 
#: drizzled/drizzled.cc:3609
 
2638
#: drizzled/drizzled.cc:3597
2647
2639
msgid ""
2648
2640
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2649
2641
"closing it."
2651
2643
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
2652
2644
"voordat ze afgesloten wordt."
2653
2645
 
2654
 
#: drizzled/drizzled.cc:3855
 
2646
#: drizzled/drizzled.cc:3843
2655
2647
#, fuzzy
2656
2648
msgid ""
2657
2649
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2666
2658
"\n"
2667
2659
"Start de Drizzle databank server\n"
2668
2660
 
2669
 
#: drizzled/drizzled.cc:3862
 
2661
#: drizzled/drizzled.cc:3850
2670
2662
#, c-format
2671
2663
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2672
2664
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
2673
2665
 
2674
 
#: drizzled/drizzled.cc:3873
 
2666
#: drizzled/drizzled.cc:3861
2675
2667
msgid ""
2676
2668
"\n"
2677
2669
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2681
2673
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
2682
2674
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
2683
2675
 
2684
 
#: drizzled/drizzled.cc:4046
 
2676
#: drizzled/drizzled.cc:4034
2685
2677
#, c-format
2686
2678
msgid ""
2687
2679
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2690
2682
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
2691
2683
"werd via de commandolijn\n"
2692
2684
 
2693
 
#: drizzled/drizzled.cc:4100
 
2685
#: drizzled/drizzled.cc:4088
2694
2686
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2695
2687
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
2696
2688
 
2697
 
#: drizzled/drizzled.cc:4106
 
2689
#: drizzled/drizzled.cc:4094
2698
2690
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2699
2691
msgstr ""
2700
2692
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
2701
2693
"interfaces!"
2702
2694
 
2703
 
#: drizzled/drizzled.cc:4463
 
2695
#: drizzled/drizzled.cc:4447
2704
2696
#, c-format
2705
2697
msgid "No option given to %s\n"
2706
2698
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
2707
2699
 
2708
 
#: drizzled/drizzled.cc:4465
 
2700
#: drizzled/drizzled.cc:4449
2709
2701
#, c-format
2710
2702
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2711
2703
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
2712
2704
 
2713
 
#: drizzled/drizzled.cc:4467
 
2705
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2714
2706
#, c-format
2715
2707
msgid "Alternatives are: '%s'"
2716
2708
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
6450
6442
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
6451
6443
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg_func() mislukte"
6452
6444
 
6453
 
#: drizzled/handler.cc:971
 
6445
#: drizzled/handler.cc:960
6454
6446
#, c-format
6455
6447
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6456
6448
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
6457
6449
 
6458
 
#: drizzled/handler.cc:1023
 
6450
#: drizzled/handler.cc:1012
6459
6451
msgid "Starting crash recovery..."
6460
6452
msgstr "Start crash herstel..."
6461
6453
 
6462
 
#: drizzled/handler.cc:1055
 
6454
#: drizzled/handler.cc:1044
6463
6455
#, c-format
6464
6456
msgid "Found %d prepared XA transactions"
6465
6457
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
6466
6458
 
6467
 
#: drizzled/handler.cc:1059
 
6459
#: drizzled/handler.cc:1048
6468
6460
#, c-format
6469
6461
msgid ""
6470
6462
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
6478
6470
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
6479
6471
"committen of rollbacken ."
6480
6472
 
6481
 
#: drizzled/handler.cc:1069
 
6473
#: drizzled/handler.cc:1058
6482
6474
msgid "Crash recovery finished."
6483
6475
msgstr "Crash herstel afgelopen."
6484
6476
 
7010
7002
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
7011
7003
msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() mislukte"
7012
7004
 
7013
 
#: drizzled/set_var.cc:732
 
7005
#: drizzled/set_var.cc:705
7014
7006
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
7015
7007
msgstr "Dubbelzinnige cominatie van slave modi. STRICT zal gebruikt worden"
7016
7008
 
8049
8041
msgid "Tablespace not empty"
8050
8042
msgstr "Tablespace is niet leeg"
8051
8043
 
 
8044
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
 
8045
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE heeft lagere prioriteit dan select."
 
8046
 
 
8047
#~ msgid ""
 
8048
#~ "Make all non-temporary tables read-only, with the exception for "
 
8049
#~ "replication (slave) threads and users with the SUPER privilege"
 
8050
#~ msgstr ""
 
8051
#~ "Maak alle niet-tijdelijke tabellen alleen-lezen, met uitzondering van de "
 
8052
#~ "replicatie (slave) threads en gebruikers met het SUPER privilege"
 
8053
 
8052
8054
#, fuzzy
8053
8055
#~ msgid "Out of memor."
8054
8056
#~ msgstr "Te weinig geheugen"