~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-12-22 06:31:10 UTC
  • mto: (722.2.2 devel)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 733.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20081222063110-og1mx3nagsmrq23r
Updated translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-16 18:03-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 22:09-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 13:25+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Keruskerfuerst <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-10 20:23+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:257
 
21
#: client/drizzle.cc:259
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonym für 'help'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:258
 
25
#: client/drizzle.cc:260
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Eingabe löschen."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:260
 
29
#: client/drizzle.cc:262
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr ""
32
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
33
33
 
34
 
#: client/drizzle.cc:262
 
34
#: client/drizzle.cc:264
35
35
msgid ""
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
msgstr ""
38
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
39
"Trennzeichen angesehen."
40
40
 
41
 
#: client/drizzle.cc:264
 
41
#: client/drizzle.cc:266
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
44
44
 
45
 
#: client/drizzle.cc:265
 
45
#: client/drizzle.cc:267
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
48
48
 
49
 
#: client/drizzle.cc:266
 
49
#: client/drizzle.cc:268
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Sendet einen Befehl an den drizzle Server"
52
52
 
53
 
#: client/drizzle.cc:267
 
53
#: client/drizzle.cc:269
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
56
56
 
57
 
#: client/drizzle.cc:268
 
57
#: client/drizzle.cc:270
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
60
60
 
61
 
#: client/drizzle.cc:269
 
61
#: client/drizzle.cc:271
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
64
64
 
65
 
#: client/drizzle.cc:271
 
65
#: client/drizzle.cc:273
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
68
68
 
69
 
#: client/drizzle.cc:272
 
69
#: client/drizzle.cc:274
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
72
72
 
73
 
#: client/drizzle.cc:273
 
73
#: client/drizzle.cc:275
74
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
75
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
76
76
 
77
 
#: client/drizzle.cc:274
 
77
#: client/drizzle.cc:276
78
78
msgid "Quit drizzle."
79
79
msgstr "Drizzle beenden"
80
80
 
81
 
#: client/drizzle.cc:275
 
81
#: client/drizzle.cc:277
82
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
83
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
84
84
 
85
 
#: client/drizzle.cc:277
 
85
#: client/drizzle.cc:279
86
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
87
msgstr ""
88
88
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
89
89
 
90
 
#: client/drizzle.cc:278
 
90
#: client/drizzle.cc:280
91
91
msgid "Get status information from the server."
92
92
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
93
93
 
94
 
#: client/drizzle.cc:280
 
94
#: client/drizzle.cc:282
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
96
96
msgstr ""
97
97
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
98
98
"hinzufügen."
99
99
 
100
 
#: client/drizzle.cc:282
 
100
#: client/drizzle.cc:284
101
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
103
103
 
104
 
#: client/drizzle.cc:284 client/drizzle.cc:1441
 
104
#: client/drizzle.cc:286 client/drizzle.cc:1443
105
105
msgid "Show warnings after every statement."
106
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
107
107
 
108
 
#: client/drizzle.cc:286
 
108
#: client/drizzle.cc:288
109
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
111
111
 
112
 
#: client/drizzle.cc:1038 client/drizzle.cc:1045
 
112
#: client/drizzle.cc:1040 client/drizzle.cc:1047
113
113
#, c-format
114
114
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
115
115
msgstr ""
116
116
 
117
 
#: client/drizzle.cc:1128
 
117
#: client/drizzle.cc:1130
118
118
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
119
119
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
120
120
 
121
 
#: client/drizzle.cc:1138
 
121
#: client/drizzle.cc:1140
122
122
#, c-format
123
123
msgid ""
124
124
"Your Drizzle connection id is %u\n"
127
127
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
128
128
"Serverversion: %s\n"
129
129
 
130
 
#: client/drizzle.cc:1166
 
130
#: client/drizzle.cc:1168
131
131
#, c-format
132
132
msgid "Reading history-file %s\n"
133
133
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
134
134
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1170
 
135
#: client/drizzle.cc:1172
136
136
#, c-format
137
137
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
138
138
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
139
139
 
140
 
#: client/drizzle.cc:1177
 
140
#: client/drizzle.cc:1179
141
141
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
142
142
msgstr ""
143
143
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
144
144
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
145
145
 
146
 
#: client/drizzle.cc:1195
 
146
#: client/drizzle.cc:1197
147
147
#, c-format
148
148
msgid "Writing history-file %s\n"
149
149
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
150
150
 
151
 
#: client/drizzle.cc:1204
 
151
#: client/drizzle.cc:1206
152
152
msgid "Aborted"
153
153
msgstr "Abgebrochen"
154
154
 
155
 
#: client/drizzle.cc:1204
 
155
#: client/drizzle.cc:1206
156
156
msgid "Bye"
157
157
msgstr "Auf Wiedersehen!"
158
158
 
159
 
#: client/drizzle.cc:1253
 
159
#: client/drizzle.cc:1255
160
160
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
161
161
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
162
162
 
163
 
#: client/drizzle.cc:1276 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2812
 
163
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2825
164
164
msgid "Display this help and exit."
165
165
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
166
166
 
167
 
#: client/drizzle.cc:1278
 
167
#: client/drizzle.cc:1280
168
168
msgid "Synonym for -?"
169
169
msgstr "Synonym für -?"
170
170
 
171
 
#: client/drizzle.cc:1281
 
171
#: client/drizzle.cc:1283
172
172
msgid ""
173
173
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
174
174
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
179
179
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
180
180
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
181
181
 
182
 
#: client/drizzle.cc:1285
 
182
#: client/drizzle.cc:1287
183
183
msgid ""
184
184
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
185
185
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
190
190
"von DRIZZLE und deaktiviert rehashing beim aufbau einer neuen Verbindung. "
191
191
"ACHTUNG: optionen unterdrückt; benutze --disable-auto-rehash"
192
192
 
193
 
#: client/drizzle.cc:1288
 
193
#: client/drizzle.cc:1290
194
194
msgid ""
195
195
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
196
196
"terminal width."
198
198
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
199
199
"breiter als die Terminalbreite ist."
200
200
 
201
 
#: client/drizzle.cc:1291
 
201
#: client/drizzle.cc:1293
202
202
msgid ""
203
203
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
204
204
msgstr ""
205
205
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
206
206
"(schaltet --still ein)"
207
207
 
208
 
#: client/drizzle.cc:1293 drizzled/drizzled.cc:2864
 
208
#: client/drizzle.cc:1295 drizzled/drizzled.cc:2877
209
209
msgid "Directory where character sets are."
210
210
msgstr "Verzeichnis in dem sich die Zeichensatzbeschreibungen befinden."
211
211
 
212
 
#: client/drizzle.cc:1295
 
212
#: client/drizzle.cc:1297
213
213
msgid "Display column type information."
214
214
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
215
215
 
216
 
#: client/drizzle.cc:1298
 
216
#: client/drizzle.cc:1300
217
217
msgid ""
218
218
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
219
219
"comments (discard comments), enable with --comments"
221
221
"Erhalte Kommentare. Sendet Kommentare an den Server. Standard ist --skip-"
222
222
"comments (verwerfe Kommentare). Wird aktiviert mit --comments"
223
223
 
224
 
#: client/drizzle.cc:1301
 
224
#: client/drizzle.cc:1303
225
225
msgid "Use compression in server/client protocol."
226
226
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
227
227
 
228
 
#: client/drizzle.cc:1304
 
228
#: client/drizzle.cc:1306
229
229
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
230
230
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
231
231
 
232
 
#: client/drizzle.cc:1307
 
232
#: client/drizzle.cc:1309
233
233
msgid "Print some debug info at exit."
234
234
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
235
235
 
236
 
#: client/drizzle.cc:1309
 
236
#: client/drizzle.cc:1311
237
237
msgid "Database to use."
238
238
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
239
239
 
240
 
#: client/drizzle.cc:1312
 
240
#: client/drizzle.cc:1314
241
241
msgid "(not used)"
242
242
msgstr "(nicht verwendet)"
243
243
 
244
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
244
#: client/drizzle.cc:1316
245
245
msgid "Delimiter to be used."
246
246
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
247
247
 
248
 
#: client/drizzle.cc:1316
 
248
#: client/drizzle.cc:1318
249
249
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
250
250
msgstr ""
251
251
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
252
252
"Verlaufsdatei)"
253
253
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1318
 
254
#: client/drizzle.cc:1320
255
255
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
256
256
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
257
257
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
258
#: client/drizzle.cc:1323
259
259
msgid "Continue even if we get an sql error."
260
260
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
261
261
 
262
 
#: client/drizzle.cc:1325
 
262
#: client/drizzle.cc:1327
263
263
msgid ""
264
264
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
265
265
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
272
272
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
273
273
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
274
274
 
275
 
#: client/drizzle.cc:1329
 
275
#: client/drizzle.cc:1331
276
276
msgid ""
277
277
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
278
278
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
287
287
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
288
288
"named-coomands anstattdessen."
289
289
 
290
 
#: client/drizzle.cc:1331
 
290
#: client/drizzle.cc:1333
291
291
msgid "Ignore space after function names."
292
292
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
293
293
 
294
 
#: client/drizzle.cc:1333
 
294
#: client/drizzle.cc:1335
295
295
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
296
296
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
297
297
 
298
 
#: client/drizzle.cc:1336
 
298
#: client/drizzle.cc:1338
299
299
msgid "Turn off beep on error."
300
300
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
301
301
 
302
 
#: client/drizzle.cc:1338 client/drizzleadmin.cc:77
 
302
#: client/drizzle.cc:1340 client/drizzleadmin.cc:77
303
303
msgid "Connect to host."
304
304
msgstr "Mit Host verbinden."
305
305
 
306
 
#: client/drizzle.cc:1340
 
306
#: client/drizzle.cc:1342
307
307
msgid "Write line numbers for errors."
308
308
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
309
309
 
310
 
#: client/drizzle.cc:1343
 
310
#: client/drizzle.cc:1345
311
311
msgid ""
312
312
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
313
313
"version of this option instead."
315
315
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
316
316
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
317
317
 
318
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
318
#: client/drizzle.cc:1347
319
319
msgid "Flush buffer after each query."
320
320
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
321
321
 
322
 
#: client/drizzle.cc:1347
 
322
#: client/drizzle.cc:1349
323
323
msgid "Write column names in results."
324
324
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
325
325
 
326
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
326
#: client/drizzle.cc:1353
327
327
msgid ""
328
328
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
329
329
"version of this options instead."
331
331
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
332
332
"Sie statt dessen die Langform der Option."
333
333
 
334
 
#: client/drizzle.cc:1354
 
334
#: client/drizzle.cc:1356
335
335
msgid ""
336
336
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
337
337
"you can set variables directly with --variable-name=value."
339
339
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
340
340
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
341
341
 
342
 
#: client/drizzle.cc:1356
 
342
#: client/drizzle.cc:1358
343
343
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
344
344
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
345
345
 
346
 
#: client/drizzle.cc:1360
 
346
#: client/drizzle.cc:1362
347
347
msgid ""
348
348
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
349
349
"other database in the update log."
351
351
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
352
352
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
353
353
 
354
 
#: client/drizzle.cc:1363
 
354
#: client/drizzle.cc:1365
355
355
msgid ""
356
356
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
357
357
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
366
366
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
367
367
"Voreinstellung abgeschaltet."
368
368
 
369
 
#: client/drizzle.cc:1366
 
369
#: client/drizzle.cc:1368
370
370
msgid ""
371
371
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
372
372
"option deprecated; use --disable-pager instead."
374
374
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
375
375
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
376
376
 
377
 
#: client/drizzle.cc:1369 client/drizzleadmin.cc:80
 
377
#: client/drizzle.cc:1371 client/drizzleadmin.cc:80
378
378
msgid ""
379
379
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
380
380
"asked from the tty."
382
382
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
383
383
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
384
384
 
385
 
#: client/drizzle.cc:1371
 
385
#: client/drizzle.cc:1373
386
386
msgid ""
387
387
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
388
388
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
391
391
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
392
392
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
393
393
 
394
 
#: client/drizzle.cc:1372
 
394
#: client/drizzle.cc:1374
395
395
msgid "built-in default"
396
396
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
397
397
 
398
 
#: client/drizzle.cc:1374
 
398
#: client/drizzle.cc:1376
399
399
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
400
400
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
401
401
 
402
 
#: client/drizzle.cc:1377
 
402
#: client/drizzle.cc:1379
403
403
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
404
404
msgstr "Das Verbindungsprotokol (TCP, Socket, Pipe, Memory)"
405
405
 
406
 
#: client/drizzle.cc:1380
 
406
#: client/drizzle.cc:1382
407
407
msgid ""
408
408
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
409
409
"the output is suspended. Doesn't use history file."
412
412
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
413
413
"nicht die Verlaufsdatei"
414
414
 
415
 
#: client/drizzle.cc:1382
 
415
#: client/drizzle.cc:1384
416
416
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
417
417
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
418
418
 
419
 
#: client/drizzle.cc:1385
 
419
#: client/drizzle.cc:1387
420
420
msgid ""
421
421
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
422
422
"option is enabled by default."
424
424
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
425
425
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
426
426
 
427
 
#: client/drizzle.cc:1387
 
427
#: client/drizzle.cc:1389
428
428
msgid ""
429
429
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
430
430
msgstr ""
431
431
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
432
432
"mit einer neuen Zeile."
433
433
 
434
 
#: client/drizzle.cc:1389
 
434
#: client/drizzle.cc:1391
435
435
msgid "Socket file to use for connection."
436
436
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
437
437
 
438
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
438
#: client/drizzle.cc:1394
439
439
msgid "Output in table format."
440
440
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
441
441
 
442
 
#: client/drizzle.cc:1395
 
442
#: client/drizzle.cc:1397
443
443
msgid ""
444
444
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
445
445
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
449
449
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
450
450
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
451
451
 
452
 
#: client/drizzle.cc:1397
 
452
#: client/drizzle.cc:1399
453
453
msgid ""
454
454
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
455
455
"deprecated; use --disable-tee instead"
457
457
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
458
458
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
459
459
 
460
 
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
 
460
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:90
461
461
msgid "User for login if not current user."
462
462
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
463
463
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1403
 
464
#: client/drizzle.cc:1405
465
465
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
466
466
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
467
467
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1406
 
468
#: client/drizzle.cc:1408
469
469
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
470
470
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
471
471
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1409
 
472
#: client/drizzle.cc:1411
473
473
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
474
474
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
475
475
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3175
 
476
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3188
477
477
msgid "Output version information and exit."
478
478
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
479
479
 
480
 
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
 
480
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:97
481
481
msgid "Wait and retry if connection is down."
482
482
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
483
483
 
484
 
#: client/drizzle.cc:1416
 
484
#: client/drizzle.cc:1418
485
485
msgid "Number of seconds before connection timeout."
486
486
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
487
487
 
488
 
#: client/drizzle.cc:1421
 
488
#: client/drizzle.cc:1423
489
489
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
490
490
msgstr ""
491
491
"Maximale Packetgröße die zum Server gesendet oder empfangen werden soll"
492
492
 
493
 
#: client/drizzle.cc:1426
 
493
#: client/drizzle.cc:1428
494
494
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
495
495
msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
496
496
 
497
 
#: client/drizzle.cc:1430
 
497
#: client/drizzle.cc:1432
498
498
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
499
499
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
500
500
 
501
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
501
#: client/drizzle.cc:1437
502
502
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
503
503
msgstr ""
504
504
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
505
505
"updates benutzt wird"
506
506
 
507
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
507
#: client/drizzle.cc:1441
508
508
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
509
509
msgstr ""
510
510
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
511
511
"4.1.1) Protokolls"
512
512
 
513
 
#: client/drizzle.cc:1444
 
513
#: client/drizzle.cc:1446
514
514
#, fuzzy
515
515
msgid "Number of lines before each import progress report."
516
516
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
517
517
 
518
 
#: client/drizzle.cc:1455
 
518
#: client/drizzle.cc:1457
519
519
#, c-format
520
520
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
521
521
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
522
522
 
523
 
#: client/drizzle.cc:1462
 
523
#: client/drizzle.cc:1464
524
524
#, c-format
525
525
msgid ""
526
526
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
531
531
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
532
532
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
533
533
 
534
 
#: client/drizzle.cc:1467
 
534
#: client/drizzle.cc:1469
535
535
#, c-format
536
536
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
537
537
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
538
538
 
539
 
#: client/drizzle.cc:1502
 
539
#: client/drizzle.cc:1504
540
540
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
541
541
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
542
542
 
543
 
#: client/drizzle.cc:1523
 
543
#: client/drizzle.cc:1525
544
544
#, c-format
545
545
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
546
546
msgstr ""
547
547
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
548
548
 
549
 
#: client/drizzle.cc:1546
 
549
#: client/drizzle.cc:1548
550
550
#, c-format
551
551
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
552
552
msgstr ""
553
553
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
554
554
 
555
 
#: client/drizzle.cc:1550
 
555
#: client/drizzle.cc:1552
556
556
#, c-format
557
557
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
558
558
msgstr ""
559
559
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
560
560
"unterstützt.\n"
561
561
 
562
 
#: client/drizzle.cc:1577
 
562
#: client/drizzle.cc:1579
563
563
msgid ""
564
564
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
565
565
"please use --password instead."
566
566
msgstr ""
567
567
 
568
 
#: client/drizzle.cc:1585
 
568
#: client/drizzle.cc:1587
569
569
msgid "Value supplied for port is not valid."
570
570
msgstr ""
571
571
 
572
 
#: client/drizzle.cc:1738
 
572
#: client/drizzle.cc:1740
573
573
#, c-format
574
574
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
575
575
msgstr ""
576
576
 
577
 
#: client/drizzle.cc:1954
 
577
#: client/drizzle.cc:1956
578
578
#, c-format
579
579
msgid "Unknown command '\\%c'."
580
580
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
581
581
 
582
 
#: client/drizzle.cc:2378
 
582
#: client/drizzle.cc:2380
583
583
msgid ""
584
584
"Reading table information for completion of table and column names\n"
585
585
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
591
591
"Start zu erhalten.\n"
592
592
"\n"
593
593
 
594
 
#: client/drizzle.cc:2475
 
594
#: client/drizzle.cc:2477
595
595
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
596
596
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
597
597
 
598
 
#: client/drizzle.cc:2481
 
598
#: client/drizzle.cc:2483
599
599
msgid "Can't connect to the server\n"
600
600
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
601
601
 
602
 
#: client/drizzle.cc:2538
 
602
#: client/drizzle.cc:2540
603
603
msgid "categories:"
604
604
msgstr "Kategorien:"
605
605
 
606
 
#: client/drizzle.cc:2538
 
606
#: client/drizzle.cc:2540
607
607
msgid "topics:"
608
608
msgstr "Themen:"
609
609
 
610
 
#: client/drizzle.cc:2590
 
610
#: client/drizzle.cc:2592
611
611
#, c-format
612
612
msgid "Name: '%s'\n"
613
613
msgstr "Name: '%s'\n"
614
614
 
615
 
#: client/drizzle.cc:2591
 
615
#: client/drizzle.cc:2593
616
616
#, c-format
617
617
msgid ""
618
618
"Description:\n"
621
621
"Beschreibung:\n"
622
622
"%s"
623
623
 
624
 
#: client/drizzle.cc:2593
 
624
#: client/drizzle.cc:2595
625
625
#, c-format
626
626
msgid ""
627
627
"Examples:\n"
630
630
"Beispiele:\n"
631
631
"%s"
632
632
 
633
 
#: client/drizzle.cc:2606
 
633
#: client/drizzle.cc:2608
634
634
msgid "Many help items for your request exist."
635
635
msgstr "Für Ihre Anfrage gibt es viele Hilfeeinträge."
636
636
 
637
 
#: client/drizzle.cc:2607
 
637
#: client/drizzle.cc:2609
638
638
msgid ""
639
639
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
640
640
"where <item> is one of the following"
642
642
"Um eine genauere Abfrage zu stellen bitte 'help <element>' eingeben wobei "
643
643
"<element> einer der folgenden ist:"
644
644
 
645
 
#: client/drizzle.cc:2613
 
645
#: client/drizzle.cc:2615
646
646
#, c-format
647
647
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
648
648
msgstr "Sie verlangten nach Hilfe zur Hilfekategorie: '%s'\n"
649
649
 
650
 
#: client/drizzle.cc:2614
 
650
#: client/drizzle.cc:2616
651
651
msgid ""
652
652
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
653
653
"following"
655
655
"Für weiterführende Informationen geben Sie bitte 'help <item>' ein. Mögliche "
656
656
"Werte für <item> sind:"
657
657
 
658
 
#: client/drizzle.cc:2627
 
658
#: client/drizzle.cc:2629
659
659
msgid ""
660
660
"\n"
661
661
"Nothing found"
663
663
"\n"
664
664
"Nichts gefunden"
665
665
 
666
 
#: client/drizzle.cc:2628
 
666
#: client/drizzle.cc:2630
667
667
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
668
668
msgstr ""
669
669
"Versuchen Sie 'help contents', um die Liste aller verfügbaren Themen zu "
670
670
"erhalten.\n"
671
671
 
672
 
#: client/drizzle.cc:2650
 
672
#: client/drizzle.cc:2652
673
673
msgid "List of all Drizzle commands:"
674
674
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
675
675
 
676
 
#: client/drizzle.cc:2652
 
676
#: client/drizzle.cc:2654
677
677
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
678
678
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
679
679
 
680
 
#: client/drizzle.cc:2664
 
680
#: client/drizzle.cc:2666
681
681
msgid ""
682
682
"\n"
683
683
"For server side help, type 'help contents'\n"
685
685
"\n"
686
686
"Für serverseitige Hilfe nutzen Sie 'help contents'\n"
687
687
 
688
 
#: client/drizzle.cc:2705
 
688
#: client/drizzle.cc:2707
689
689
msgid "No query specified\n"
690
690
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
691
691
 
692
 
#: client/drizzle.cc:2720
 
692
#: client/drizzle.cc:2722
693
693
msgid "Ignoring query to other database"
694
694
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
695
695
 
696
 
#: client/drizzle.cc:2769
 
696
#: client/drizzle.cc:2771
697
697
msgid "Empty set"
698
698
msgstr "Leere Ergebnismenge"
699
699
 
700
 
#: client/drizzle.cc:2782
 
700
#: client/drizzle.cc:2784
701
701
#, c-format
702
702
msgid "%ld row in set"
703
703
msgid_plural "%ld rows in set"
704
704
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
705
705
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
706
706
 
707
 
#: client/drizzle.cc:2791
 
707
#: client/drizzle.cc:2793
708
708
msgid "Query OK"
709
709
msgstr "Abfrage in Ordnung"
710
710
 
711
 
#: client/drizzle.cc:2793
 
711
#: client/drizzle.cc:2795
712
712
#, c-format
713
713
msgid "Query OK, %ld row affected"
714
714
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
715
715
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
716
716
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
717
717
 
718
 
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3043
 
718
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3056
719
719
msgid ""
720
720
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
721
721
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1365
1365
msgid "(Disabled)\n"
1366
1366
msgstr "(Deaktiviert)\n"
1367
1367
 
1368
 
#: drizzled/authentication.cc:68 drizzled/show.cc:4681
 
1368
#: drizzled/authentication.cc:68 drizzled/show.cc:4684
1369
1369
#: drizzled/sql_plugin.cc:796
1370
1370
#, c-format
1371
1371
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1404
1404
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1405
1405
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
1406
1406
 
1407
 
#: drizzled/drizzled.cc:549
 
1407
#: drizzled/drizzled.cc:551
1408
1408
#, c-format
1409
1409
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1410
1410
msgstr "Fehler %d von pthread_cond_timedwait erhalten"
1411
1411
 
1412
 
#: drizzled/drizzled.cc:728
 
1412
#: drizzled/drizzled.cc:730
1413
1413
#, c-format
1414
1414
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1415
1415
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
1416
1416
 
1417
 
#: drizzled/drizzled.cc:781
 
1417
#: drizzled/drizzled.cc:783
1418
1418
msgid "Aborting\n"
1419
1419
msgstr "Abbruch\n"
1420
1420
 
1421
 
#: drizzled/drizzled.cc:956
 
1421
#: drizzled/drizzled.cc:958
1422
1422
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1423
1423
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1424
1424
 
1425
 
#: drizzled/drizzled.cc:964
 
1425
#: drizzled/drizzled.cc:966
1426
1426
msgid ""
1427
1427
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1428
1428
"to run drizzled as root!\n"
1431
1431
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
1432
1432
"kann.\n"
1433
1433
 
1434
 
#: drizzled/drizzled.cc:988
 
1434
#: drizzled/drizzled.cc:990
1435
1435
#, c-format
1436
1436
msgid ""
1437
1437
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1440
1440
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
1441
1441
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
1442
1442
 
1443
 
#: drizzled/drizzled.cc:1162
 
1443
#: drizzled/drizzled.cc:1164
1444
1444
#, c-format
1445
1445
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1446
1446
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
1447
1447
 
1448
 
#: drizzled/drizzled.cc:1168
 
1448
#: drizzled/drizzled.cc:1170
1449
1449
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1450
1450
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
1451
1451
 
1452
 
#: drizzled/drizzled.cc:1169
 
1452
#: drizzled/drizzled.cc:1171
1453
1453
#, c-format
1454
1454
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1455
1455
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
1456
1456
 
1457
 
#: drizzled/drizzled.cc:1175
 
1457
#: drizzled/drizzled.cc:1177
1458
1458
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1459
1459
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
1460
1460
 
1461
 
#: drizzled/drizzled.cc:1176
 
1461
#: drizzled/drizzled.cc:1178
1462
1462
#, c-format
1463
1463
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1464
1464
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
1465
1465
 
1466
 
#: drizzled/drizzled.cc:1266
 
1466
#: drizzled/drizzled.cc:1268
1467
1467
#, c-format
1468
1468
msgid "Fatal "
1469
1469
msgstr "Fatal "
1470
1470
 
1471
 
#: drizzled/drizzled.cc:1284
 
1471
#: drizzled/drizzled.cc:1292
1472
1472
#, c-format
1473
1473
msgid ""
1474
1474
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1485
1485
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
1486
1486
"\n"
1487
1487
 
1488
 
#: drizzled/drizzled.cc:1295
 
1488
#: drizzled/drizzled.cc:1303
1489
1489
#, c-format
1490
1490
msgid ""
1491
1491
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1503
1503
"Variablen in den Gleichungen.\n"
1504
1504
"\n"
1505
1505
 
1506
 
#: drizzled/drizzled.cc:1313
 
1506
#: drizzled/drizzled.cc:1321
1507
1507
#, c-format
1508
1508
msgid ""
1509
1509
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1516
1516
"wirklich \n"
1517
1517
"etwas falsch gelaufen...\n"
1518
1518
 
1519
 
#: drizzled/drizzled.cc:1341
 
1519
#: drizzled/drizzled.cc:1349
1520
1520
#, c-format
1521
1521
msgid ""
1522
1522
"Trying to get some variables.\n"
1526
1526
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
1527
1527
"bringen...\n"
1528
1528
 
1529
 
#: drizzled/drizzled.cc:1353
 
1529
#: drizzled/drizzled.cc:1361
1530
1530
#, fuzzy, c-format
1531
1531
msgid ""
1532
1532
"\n"
1548
1548
"ihrer nsswitch.conf abschalten, oder eine Version von Drizzle verwenden, die "
1549
1549
"nicht statisch gelinkt ist.\n"
1550
1550
 
1551
 
#: drizzled/drizzled.cc:1368
 
1551
#: drizzled/drizzled.cc:1376
1552
1552
#, c-format
1553
1553
msgid ""
1554
1554
"\n"
1559
1559
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
1560
1560
msgstr ""
1561
1561
 
1562
 
#: drizzled/drizzled.cc:1381
 
1562
#: drizzled/drizzled.cc:1389
1563
1563
#, c-format
1564
1564
msgid ""
1565
1565
"\n"
1571
1571
" bugs.\n"
1572
1572
msgstr ""
1573
1573
 
1574
 
#: drizzled/drizzled.cc:1396
 
1574
#: drizzled/drizzled.cc:1404
1575
1575
#, c-format
1576
1576
msgid "Writing a core file\n"
1577
1577
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
1578
1578
 
1579
 
#: drizzled/drizzled.cc:1443
 
1579
#: drizzled/drizzled.cc:1451
1580
1580
msgid ""
1581
1581
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1582
1582
"be able to generate a core file on signals"
1584
1584
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1585
1585
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1586
1586
 
1587
 
#: drizzled/drizzled.cc:1511
 
1587
#: drizzled/drizzled.cc:1519
1588
1588
#, c-format
1589
1589
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1590
1590
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
1591
1591
 
1592
 
#: drizzled/drizzled.cc:1599
 
1592
#: drizzled/drizzled.cc:1607
1593
1593
#, c-format
1594
1594
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1595
1595
msgstr "Habe Signal %d erhalten, um Drizzle zu beenden."
1596
1596
 
1597
 
#: drizzled/drizzled.cc:1616 drizzled/sql_base.cc:6390
 
1597
#: drizzled/drizzled.cc:1624 drizzled/sql_base.cc:6390
1598
1598
msgid "Can't create thread to kill server"
1599
1599
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
1600
1600
 
1601
 
#: drizzled/drizzled.cc:1639
 
1601
#: drizzled/drizzled.cc:1647
1602
1602
#, c-format
1603
1603
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1604
1604
msgstr "Signal %d empfangen Fehler: %d"
1605
1605
 
1606
 
#: drizzled/drizzled.cc:1754
 
1606
#: drizzled/drizzled.cc:1762
1607
1607
#, c-format
1608
1608
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1609
1609
msgstr "Ungültige Spezifikation bei Datums- und Zeitformat: %s\n"
1610
1610
 
1611
 
#: drizzled/drizzled.cc:1871
 
1611
#: drizzled/drizzled.cc:1884
1612
1612
#, c-format
1613
1613
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1614
1614
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1615
1615
 
1616
 
#: drizzled/drizzled.cc:1935
 
1616
#: drizzled/drizzled.cc:1948
1617
1617
#, c-format
1618
1618
msgid ""
1619
1619
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1622
1622
"Veränderte Grenzen: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
1623
1623
"table_cache: %<PRIu64>"
1624
1624
 
1625
 
#: drizzled/drizzled.cc:1940
 
1625
#: drizzled/drizzled.cc:1953
1626
1626
#, c-format
1627
1627
msgid ""
1628
1628
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1630
1630
"Der max_open_files Wert konnte nicht auf mehr als %u erhöht werden "
1631
1631
"(angefordert: %u)"
1632
1632
 
1633
 
#: drizzled/drizzled.cc:2021
 
1633
#: drizzled/drizzled.cc:2034
1634
1634
#, c-format
1635
1635
msgid "Unknown locale: '%s'"
1636
1636
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1637
1637
 
1638
 
#: drizzled/drizzled.cc:2091
 
1638
#: drizzled/drizzled.cc:2104
1639
1639
msgid "Can't create thread-keys"
1640
1640
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1641
1641
 
1642
 
#: drizzled/drizzled.cc:2131
 
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2144
1643
1643
msgid "Unable to reopen stdout"
1644
1644
msgstr "Kann Stdout nicht neu öffnen"
1645
1645
 
1646
 
#: drizzled/drizzled.cc:2134
 
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2147
1647
1647
msgid "Unable to reopen stderr"
1648
1648
msgstr "Kann stderr nicht neu öffnen"
1649
1649
 
1650
 
#: drizzled/drizzled.cc:2140
 
1650
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1651
1651
msgid "Out of memory"
1652
1652
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1653
1653
 
1654
 
#: drizzled/drizzled.cc:2146
 
1654
#: drizzled/drizzled.cc:2159
1655
1655
msgid ""
1656
1656
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1657
1657
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1660
1660
"slave-updates ist unmöglich, es würde zu unendlichen Schleifen auf diesem "
1661
1661
"Server führen."
1662
1662
 
1663
 
#: drizzled/drizzled.cc:2166
 
1663
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1664
1664
#, c-format
1665
1665
msgid ""
1666
1666
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1672
1672
"Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
1673
1673
"geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu verhindern"
1674
1674
 
1675
 
#: drizzled/drizzled.cc:2178
 
1675
#: drizzled/drizzled.cc:2191
1676
1676
#, fuzzy
1677
1677
msgid "Out of memory in init_server_components."
1678
1678
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
1679
1679
 
1680
 
#: drizzled/drizzled.cc:2199
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2212
1681
1681
msgid "Failed to initialize plugins."
1682
1682
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1683
1683
 
1684
 
#: drizzled/drizzled.cc:2230
 
1684
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1685
1685
#, c-format
1686
1686
msgid ""
1687
1687
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1688
1688
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1689
1689
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1690
1690
 
1691
 
#: drizzled/drizzled.cc:2240
 
1691
#: drizzled/drizzled.cc:2253
1692
1692
msgid "Can't init databases"
1693
1693
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1694
1694
 
1695
 
#: drizzled/drizzled.cc:2260
 
1695
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1696
1696
#, c-format
1697
1697
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1698
1698
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1699
1699
 
1700
 
#: drizzled/drizzled.cc:2266
 
1700
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1701
1701
#, c-format
1702
1702
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1703
1703
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1704
1704
 
1705
 
#: drizzled/drizzled.cc:2289
 
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2302
1706
1706
msgid "Can't initialize tc_log"
1707
1707
msgstr "tc_log kann nicht initialisiert werden"
1708
1708
 
1709
 
#: drizzled/drizzled.cc:2320
 
1709
#: drizzled/drizzled.cc:2333
1710
1710
#, c-format
1711
1711
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1712
1712
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1713
1713
 
1714
 
#: drizzled/drizzled.cc:2381
 
1714
#: drizzled/drizzled.cc:2394
1715
1715
#, fuzzy, c-format
1716
1716
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1717
1717
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1718
1718
 
1719
 
#: drizzled/drizzled.cc:2419
 
1719
#: drizzled/drizzled.cc:2432
1720
1720
msgid ""
1721
1721
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1722
1722
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1727
1727
"Aktualisierungen werden ins Binär-Protokoll geschrieben - Verbindungen von "
1728
1728
"Klienten werden nicht akzeptiert."
1729
1729
 
1730
 
#: drizzled/drizzled.cc:2471
 
1730
#: drizzled/drizzled.cc:2484
1731
1731
msgid "Before Lock_thread_count"
1732
1732
msgstr "Vor Lock_thread_count"
1733
1733
 
1734
 
#: drizzled/drizzled.cc:2478
 
1734
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1735
1735
msgid "After lock_thread_count"
1736
1736
msgstr "Nach Lock_thread_count"
1737
1737
 
1738
 
#: drizzled/drizzled.cc:2584
 
1738
#: drizzled/drizzled.cc:2597
1739
1739
#, c-format
1740
1740
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1741
1741
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
1742
1742
 
1743
 
#: drizzled/drizzled.cc:2816 drizzled/drizzled.cc:2903
1744
 
#: drizzled/drizzled.cc:3016
 
1743
#: drizzled/drizzled.cc:2829 drizzled/drizzled.cc:2916
 
1744
#: drizzled/drizzled.cc:3029
1745
1745
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1746
1746
msgstr ""
1747
1747
"Option von Mysql-Test für Fehlersuche und Test der Nachbildung verwendet."
1748
1748
 
1749
 
#: drizzled/drizzled.cc:2820
 
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2833
1750
1750
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1751
1751
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1752
1752
 
1753
 
#: drizzled/drizzled.cc:2825
 
1753
#: drizzled/drizzled.cc:2838
1754
1754
msgid ""
1755
1755
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1756
1756
"= 1"
1758
1758
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1759
1759
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1760
1760
 
1761
 
#: drizzled/drizzled.cc:2831
 
1761
#: drizzled/drizzled.cc:2844
1762
1762
msgid ""
1763
1763
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1764
1764
"this."
1766
1766
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1767
1767
"relativ zu diesem."
1768
1768
 
1769
 
#: drizzled/drizzled.cc:2835
 
1769
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1770
1770
msgid "IP address to bind to."
1771
1771
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1772
1772
 
1773
 
#: drizzled/drizzled.cc:2839
 
1773
#: drizzled/drizzled.cc:2852
1774
1774
msgid ""
1775
1775
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
1776
1776
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1780
1780
"Reihen werden in Einträgen gruppiert - in kleineren Größen als die aktuelle, "
1781
1781
"wenn möglich. Dieser Wert muß ein Vielfaches von 256 sein."
1782
1782
 
1783
 
#: drizzled/drizzled.cc:2850
 
1783
#: drizzled/drizzled.cc:2863
1784
1784
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1785
1785
msgstr ""
1786
1786
"Den Zeichensatz von der Seite der Klienten nicht ignorieren, der während der "
1787
1787
"initialen Datenverbindung gesetzt wird."
1788
1788
 
1789
 
#: drizzled/drizzled.cc:2855
 
1789
#: drizzled/drizzled.cc:2868
1790
1790
msgid "Set the filesystem character set."
1791
1791
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
1792
1792
 
1793
 
#: drizzled/drizzled.cc:2860
 
1793
#: drizzled/drizzled.cc:2873
1794
1794
msgid "Set the default character set."
1795
1795
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1796
1796
 
1797
 
#: drizzled/drizzled.cc:2867
 
1797
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1798
1798
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1799
1799
msgstr ""
1800
1800
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1801
1801
"versetzen."
1802
1802
 
1803
 
#: drizzled/drizzled.cc:2871
 
1803
#: drizzled/drizzled.cc:2884
1804
1804
msgid "Set the default collation."
1805
1805
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1806
1806
 
1807
 
#: drizzled/drizzled.cc:2875
 
1807
#: drizzled/drizzled.cc:2888
1808
1808
msgid "Default completion type."
1809
1809
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1810
1810
 
1811
 
#: drizzled/drizzled.cc:2880
 
1811
#: drizzled/drizzled.cc:2893
1812
1812
msgid "Write error output on screen."
1813
1813
msgstr "Fehlerausgaben auf dem Bildschirm ausgeben."
1814
1814
 
1815
 
#: drizzled/drizzled.cc:2884
 
1815
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1816
1816
msgid "Write core on errors."
1817
1817
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1818
1818
 
1819
 
#: drizzled/drizzled.cc:2888
 
1819
#: drizzled/drizzled.cc:2901
1820
1820
msgid "Path to the database root."
1821
1821
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1822
1822
 
1823
 
#: drizzled/drizzled.cc:2892
 
1823
#: drizzled/drizzled.cc:2905
1824
1824
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1825
1825
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1826
1826
 
1827
 
#: drizzled/drizzled.cc:2896
 
1827
#: drizzled/drizzled.cc:2909
1828
1828
msgid "Set the default time zone."
1829
1829
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1830
1830
 
1831
 
#: drizzled/drizzled.cc:2900
 
1831
#: drizzled/drizzled.cc:2913
1832
1832
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1833
1833
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
1834
1834
 
1835
 
#: drizzled/drizzled.cc:2909
 
1835
#: drizzled/drizzled.cc:2922
1836
1836
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1837
1837
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1838
1838
 
1839
 
#: drizzled/drizzled.cc:2915
 
1839
#: drizzled/drizzled.cc:2928
1840
1840
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1841
1841
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1842
1842
 
1843
 
#: drizzled/drizzled.cc:2921
 
1843
#: drizzled/drizzled.cc:2934
1844
1844
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1845
1845
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1846
1846
 
1847
 
#: drizzled/drizzled.cc:2924
 
1847
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1848
1848
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1849
1849
msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
1850
1850
 
1851
 
#: drizzled/drizzled.cc:2929
 
1851
#: drizzled/drizzled.cc:2942
1852
1852
msgid "Set up signals usable for debugging"
1853
1853
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1854
1854
 
1855
 
#: drizzled/drizzled.cc:2933
 
1855
#: drizzled/drizzled.cc:2946
1856
1856
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1857
1857
msgstr "Kommandos die bei jeder neuen Verbindung ausgeführt werden"
1858
1858
 
1859
 
#: drizzled/drizzled.cc:2937
 
1859
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1860
1860
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1861
1861
msgstr "SQL Kommandos werden beim Start aus dieser Datei gelesen."
1862
1862
 
1863
 
#: drizzled/drizzled.cc:2941
 
1863
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1864
1864
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1865
1865
msgstr ""
1866
1866
"Befehle, die ausgeführt werden, wenn ein Klientrechner sich zum Hauptrechner "
1867
1867
"verbindet."
1868
1868
 
1869
 
#: drizzled/drizzled.cc:2945
 
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2958
1870
1870
msgid "(IGNORED)"
1871
1871
msgstr "(IGNORIERT)"
1872
1872
 
1873
 
#: drizzled/drizzled.cc:2949
 
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2962
1874
1874
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1875
1875
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1876
1876
 
1877
 
#: drizzled/drizzled.cc:2954
 
1877
#: drizzled/drizzled.cc:2967
1878
1878
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1879
1879
msgstr ""
1880
1880
"Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und 0)."
1881
1881
 
1882
 
#: drizzled/drizzled.cc:2959
 
1882
#: drizzled/drizzled.cc:2972
1883
1883
msgid "Log connections and queries to file."
1884
1884
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
1885
1885
 
1886
 
#: drizzled/drizzled.cc:2963
 
1886
#: drizzled/drizzled.cc:2976
1887
1887
msgid ""
1888
1888
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1889
1889
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1890
1890
"server's hostname changes)"
1891
1891
msgstr ""
1892
1892
 
1893
 
#: drizzled/drizzled.cc:2970
 
1893
#: drizzled/drizzled.cc:2983
1894
1894
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1895
1895
msgstr "Datei, die die Namen der letzten binären Protokolldateien enthält."
1896
1896
 
1897
 
#: drizzled/drizzled.cc:2974
 
1897
#: drizzled/drizzled.cc:2987
1898
1898
msgid "Error log file."
1899
1899
msgstr "Fehlerprotokolldate"
1900
1900
 
1901
 
#: drizzled/drizzled.cc:2978
 
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2991
1902
1902
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1903
1903
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1904
1904
 
1905
 
#: drizzled/drizzled.cc:2982
 
1905
#: drizzled/drizzled.cc:2995
1906
1906
msgid ""
1907
1907
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1908
1908
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1909
1909
msgstr ""
1910
1910
 
1911
 
#: drizzled/drizzled.cc:2989
 
1911
#: drizzled/drizzled.cc:3002
1912
1912
msgid ""
1913
1913
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1914
1914
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
1917
1917
"mehr als eine Datensicherungsroutine betreffen, wenn das Binärprotokoll "
1918
1918
"abgeschaltet ist.)"
1919
1919
 
1920
 
#: drizzled/drizzled.cc:2995
 
1920
#: drizzled/drizzled.cc:3008
1921
1921
msgid "Size of transaction coordinator log."
1922
1922
msgstr "Größe des Übertragungsprotokolls für die Koordination"
1923
1923
 
1924
 
#: drizzled/drizzled.cc:3001
 
1924
#: drizzled/drizzled.cc:3014
1925
1925
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1926
1926
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1927
1927
 
1928
 
#: drizzled/drizzled.cc:3006
 
1928
#: drizzled/drizzled.cc:3019
1929
1929
msgid ""
1930
1930
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
1931
1931
"O replication thread is in the master's binlogs."
1932
1932
msgstr ""
1933
1933
 
1934
 
#: drizzled/drizzled.cc:3011
 
1934
#: drizzled/drizzled.cc:3024
1935
1935
msgid ""
1936
1936
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
1937
1937
"giving up."
1939
1939
"Anzahl der Versuche, die der Klient unternimmt, um zum Hauptrechner zu "
1940
1940
"verbinden, bevor dieser aufgibt."
1941
1941
 
1942
 
#: drizzled/drizzled.cc:3020
 
1942
#: drizzled/drizzled.cc:3033
1943
1943
msgid "Lock drizzled in memory."
1944
1944
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1945
1945
 
1946
 
#: drizzled/drizzled.cc:3024
 
1946
#: drizzled/drizzled.cc:3037
1947
1947
msgid ""
1948
1948
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1949
1949
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1951
1951
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
1952
1952
"BACKUP, FORCE und QUICK."
1953
1953
 
1954
 
#: drizzled/drizzled.cc:3029
 
1954
#: drizzled/drizzled.cc:3042
1955
1955
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1956
1956
msgstr "Benutze serh neue und eventuell 'unsichere' Funktionalitäten."
1957
1957
 
1958
 
#: drizzled/drizzled.cc:3034
 
1958
#: drizzled/drizzled.cc:3047
1959
1959
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1960
1960
msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
1961
1961
 
1962
 
#: drizzled/drizzled.cc:3039
 
1962
#: drizzled/drizzled.cc:3052
1963
1963
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1964
1964
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1965
1965
 
1966
 
#: drizzled/drizzled.cc:3049
 
1966
#: drizzled/drizzled.cc:3062
1967
1967
msgid ""
1968
1968
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1969
1969
"wait)"
1971
1971
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1972
1972
"frei wird."
1973
1973
 
1974
 
#: drizzled/drizzled.cc:3054
 
1974
#: drizzled/drizzled.cc:3067
1975
1975
msgid "The location and name to use for relay logs."
1976
1976
msgstr "Name und Ort, der für die Ablösungs-Protokolle verwendet wird."
1977
1977
 
1978
 
#: drizzled/drizzled.cc:3058
 
1978
#: drizzled/drizzled.cc:3071
1979
1979
msgid ""
1980
1980
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
1981
1981
"relay logs."
1983
1983
"Name und Ort, der für die Datei verwendet werden soll, die eine Liste der "
1984
1984
"letzten Ablöseprotokolle enthält."
1985
1985
 
1986
 
#: drizzled/drizzled.cc:3063
 
1986
#: drizzled/drizzled.cc:3076
1987
1987
msgid ""
1988
1988
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
1989
1989
"thread is in the relay logs."
1991
1991
"Name und Ort der Datei, die erinnert, wo die Duplikation eines SQL-"
1992
1992
"Programmprozesses in den Ablöse-Protokollen steht."
1993
1993
 
1994
 
#: drizzled/drizzled.cc:3068
 
1994
#: drizzled/drizzled.cc:3081
1995
1995
msgid ""
1996
1996
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
1997
1997
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
1998
1998
"be set to 1 if --log-slave-updates is used."
1999
1999
msgstr ""
2000
2000
 
2001
 
#: drizzled/drizzled.cc:3076
 
2001
#: drizzled/drizzled.cc:3089
2002
2002
msgid ""
2003
2003
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2004
2004
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2008
2008
"may not be valid for connecting to the slave from the master or other hosts."
2009
2009
msgstr ""
2010
2010
 
2011
 
#: drizzled/drizzled.cc:3086
 
2011
#: drizzled/drizzled.cc:3099
2012
2012
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2013
2013
msgstr "Überspringt einige Optimierungsschritte (für Testzwecke)."
2014
2014
 
2015
 
#: drizzled/drizzled.cc:3089
 
2015
#: drizzled/drizzled.cc:3102
2016
2016
msgid ""
2017
2017
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2018
2018
"specified directory"
2020
2020
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
2021
2021
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
2022
2022
 
2023
 
#: drizzled/drizzled.cc:3094
 
2023
#: drizzled/drizzled.cc:3107
2024
2024
msgid ""
2025
2025
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2026
2026
"partners."
2027
2027
msgstr ""
2028
2028
 
2029
 
#: drizzled/drizzled.cc:3099
 
2029
#: drizzled/drizzled.cc:3112
2030
2030
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2031
2031
msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
2032
2032
 
2033
 
#: drizzled/drizzled.cc:3102
 
2033
#: drizzled/drizzled.cc:3115
2034
2034
#, fuzzy
2035
2035
msgid "If set, slave is not started automatically."
2036
2036
msgstr "Wenn gesetzt, dann wird der Klient nicht gestartet."
2037
2037
 
2038
 
#: drizzled/drizzled.cc:3106
 
2038
#: drizzled/drizzled.cc:3119
2039
2039
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2040
2040
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
2041
2041
 
2042
 
#: drizzled/drizzled.cc:3110
 
2042
#: drizzled/drizzled.cc:3123
2043
2043
msgid "Don't give threads different priorities."
2044
2044
msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
2045
2045
 
2046
 
#: drizzled/drizzled.cc:3114
 
2046
#: drizzled/drizzled.cc:3127
2047
2047
msgid ""
2048
2048
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2049
2049
"a LOAD DATA INFILE command."
2051
2051
"Der Ort unter dem der Klient seine temporäre Dateien ablegen soll, wenn ein "
2052
2052
"Kommando 'LOAD DATA INFILE' kopiert wird."
2053
2053
 
2054
 
#: drizzled/drizzled.cc:3119
 
2054
#: drizzled/drizzled.cc:3132
2055
2055
msgid ""
2056
2056
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2057
2057
"error from the provided list."
2059
2059
"Informiert den Programmprozess des Klienten mit dem Kopieren fortzufahren, "
2060
2060
"wenn ein Abfragereignis einen Fehler aus der gegebenen Liste zurückgibt."
2061
2061
 
2062
 
#: drizzled/drizzled.cc:3123
 
2062
#: drizzled/drizzled.cc:3136
2063
2063
msgid ""
2064
2064
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2065
2065
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2067
2067
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
2068
2068
msgstr ""
2069
2069
 
2070
 
#: drizzled/drizzled.cc:3131
 
2070
#: drizzled/drizzled.cc:3144
2071
2071
msgid "(INGORED)"
2072
2072
msgstr "(IGNORIERT)"
2073
2073
 
2074
 
#: drizzled/drizzled.cc:3134
 
2074
#: drizzled/drizzled.cc:3147
2075
2075
msgid "Enable symbolic link support."
2076
2076
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
2077
2077
 
2078
 
#: drizzled/drizzled.cc:3143
 
2078
#: drizzled/drizzled.cc:3156
2079
2079
msgid ""
2080
2080
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2081
2081
msgstr ""
2082
2082
"Nicht voreingestellte Option zum Alias SYSDATE() nach NOW(), um dies selbst-"
2083
2083
"replizierend zu machen."
2084
2084
 
2085
 
#: drizzled/drizzled.cc:3148
 
2085
#: drizzled/drizzled.cc:3161
2086
2086
msgid ""
2087
2087
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2088
2088
"ROLLBACK."
2089
2089
msgstr ""
2090
2090
 
2091
 
#: drizzled/drizzled.cc:3153
 
2091
#: drizzled/drizzled.cc:3166
2092
2092
msgid ""
2093
2093
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2094
2094
"of names, rather than a unique name for each new file."
2097
2097
"kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
2098
2098
"eindeutigen Namens für jede neue Datei."
2099
2099
 
2100
 
#: drizzled/drizzled.cc:3158
 
2100
#: drizzled/drizzled.cc:3171
2101
2101
msgid ""
2102
2102
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2103
2103
msgstr ""
2104
2104
 
2105
 
#: drizzled/drizzled.cc:3163
 
2105
#: drizzled/drizzled.cc:3176
2106
2106
msgid "Path for temporary files."
2107
2107
msgstr ""
2108
2108
 
2109
 
#: drizzled/drizzled.cc:3167
 
2109
#: drizzled/drizzled.cc:3180
2110
2110
msgid "Default transaction isolation level."
2111
2111
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
2112
2112
 
2113
 
#: drizzled/drizzled.cc:3171
 
2113
#: drizzled/drizzled.cc:3184
2114
2114
msgid "Run drizzled daemon as user."
2115
2115
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
2116
2116
 
2117
 
#: drizzled/drizzled.cc:3179
 
2117
#: drizzled/drizzled.cc:3192
2118
2118
msgid ""
2119
2119
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2120
2120
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2121
2121
"a very short time."
2122
2122
msgstr ""
2123
2123
 
2124
 
#: drizzled/drizzled.cc:3185
 
2124
#: drizzled/drizzled.cc:3198
2125
2125
msgid ""
2126
2126
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2127
2127
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2128
2128
"increase this to get more performance."
2129
2129
msgstr ""
2130
2130
 
2131
 
#: drizzled/drizzled.cc:3191
 
2131
#: drizzled/drizzled.cc:3204
2132
2132
msgid ""
2133
2133
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2134
2134
"limit per thread!"
2135
2135
msgstr ""
2136
2136
 
2137
 
#: drizzled/drizzled.cc:3197
 
2137
#: drizzled/drizzled.cc:3210
2138
2138
msgid ""
2139
2139
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2140
2140
"before responding with 'Bad handshake'."
2142
2142
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
2143
2143
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
2144
2144
 
2145
 
#: drizzled/drizzled.cc:3202
 
2145
#: drizzled/drizzled.cc:3215
2146
2146
msgid "The DATE format (For future)."
2147
2147
msgstr "Das Fromat des Datums (für die Zukunft)."
2148
2148
 
2149
 
#: drizzled/drizzled.cc:3207
 
2149
#: drizzled/drizzled.cc:3220
2150
2150
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2151
2151
msgstr "Das DATETIME/TIMESTAMP Format (für die Zukunft)."
2152
2152
 
2153
 
#: drizzled/drizzled.cc:3212
 
2153
#: drizzled/drizzled.cc:3225
2154
2154
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2155
2155
msgstr ""
2156
2156
"Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion verwendet "
2157
2157
"wird."
2158
2158
 
2159
 
#: drizzled/drizzled.cc:3217
 
2159
#: drizzled/drizzled.cc:3230
2160
2160
msgid ""
2161
2161
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2162
2162
msgstr ""
2163
2163
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
2164
2164
 
2165
 
#: drizzled/drizzled.cc:3223
 
2165
#: drizzled/drizzled.cc:3236
2166
2166
msgid ""
2167
2167
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2168
2168
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2169
2169
msgstr ""
2170
2170
 
2171
 
#: drizzled/drizzled.cc:3229
 
2171
#: drizzled/drizzled.cc:3242
2172
2172
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2173
2173
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
2174
2174
 
2175
 
#: drizzled/drizzled.cc:3234
 
2175
#: drizzled/drizzled.cc:3247
2176
2176
msgid ""
2177
2177
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2178
2178
"connection before closing it."
2179
2179
msgstr ""
2180
2180
 
2181
 
#: drizzled/drizzled.cc:3240
 
2181
#: drizzled/drizzled.cc:3253
2182
2182
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2183
2183
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
2184
2184
 
2185
 
#: drizzled/drizzled.cc:3246
 
2185
#: drizzled/drizzled.cc:3259
2186
2186
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2187
2187
msgstr ""
2188
2188
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
2189
2189
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
2190
2190
 
2191
 
#: drizzled/drizzled.cc:3251
 
2191
#: drizzled/drizzled.cc:3264
2192
2192
msgid ""
2193
2193
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2194
2194
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2195
2195
"much as you can afford;"
2196
2196
msgstr ""
2197
2197
 
2198
 
#: drizzled/drizzled.cc:3260
 
2198
#: drizzled/drizzled.cc:3273
2199
2199
msgid ""
2200
2200
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2201
2201
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2203
2203
"blocks in key cache"
2204
2204
msgstr ""
2205
2205
 
2206
 
#: drizzled/drizzled.cc:3269
 
2206
#: drizzled/drizzled.cc:3282
2207
2207
msgid "The default size of key cache blocks"
2208
2208
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
2209
2209
 
2210
 
#: drizzled/drizzled.cc:3275
 
2210
#: drizzled/drizzled.cc:3288
2211
2211
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2212
2212
msgstr ""
2213
2213
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
2214
2214
 
2215
 
#: drizzled/drizzled.cc:3281
 
2215
#: drizzled/drizzled.cc:3294
2216
2216
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2217
2217
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
2218
2218
 
2219
 
#: drizzled/drizzled.cc:3286
 
2219
#: drizzled/drizzled.cc:3299
2220
2220
msgid ""
2221
2221
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2222
2222
"query."
2224
2224
"Kann dazu verwendet werden, um die absolute Größe, die dazu verwendet wird, "
2225
2225
"um eine Multi-Übertragungs-Suche durchzuführen."
2226
2226
 
2227
 
#: drizzled/drizzled.cc:3291
 
2227
#: drizzled/drizzled.cc:3304
2228
2228
msgid ""
2229
2229
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2230
2230
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2231
2231
"for this variable is 4096."
2232
2232
msgstr ""
2233
2233
 
2234
 
#: drizzled/drizzled.cc:3297
 
2234
#: drizzled/drizzled.cc:3310
2235
2235
msgid ""
2236
2236
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2237
2237
"this host will be blocked from further connections."
2238
2238
msgstr ""
2239
2239
 
2240
 
#: drizzled/drizzled.cc:3304
 
2240
#: drizzled/drizzled.cc:3317
2241
2241
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2242
2242
msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig gestatteten Klientenverbindungen."
2243
2243
 
2244
 
#: drizzled/drizzled.cc:3309
 
2244
#: drizzled/drizzled.cc:3322
2245
2245
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2246
2246
msgstr ""
2247
2247
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
2248
2248
 
2249
 
#: drizzled/drizzled.cc:3314
 
2249
#: drizzled/drizzled.cc:3327
2250
2250
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2251
2251
msgstr ""
2252
2252
 
2253
 
#: drizzled/drizzled.cc:3320
 
2253
#: drizzled/drizzled.cc:3333
2254
2254
msgid ""
2255
2255
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2256
2256
"an error."
2257
2257
msgstr ""
2258
2258
 
2259
 
#: drizzled/drizzled.cc:3326
 
2259
#: drizzled/drizzled.cc:3339
2260
2260
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2261
2261
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
2262
2262
 
2263
 
#: drizzled/drizzled.cc:3331
 
2263
#: drizzled/drizzled.cc:3344
2264
2264
msgid ""
2265
2265
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2266
2266
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2267
2267
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2268
2268
msgstr ""
2269
2269
 
2270
 
#: drizzled/drizzled.cc:3338
 
2270
#: drizzled/drizzled.cc:3351
2271
2271
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2272
2272
msgstr ""
2273
2273
 
2274
 
#: drizzled/drizzled.cc:3343
 
2274
#: drizzled/drizzled.cc:3356
2275
2275
msgid ""
2276
2276
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2277
2277
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2278
2278
msgstr ""
2279
2279
 
2280
 
#: drizzled/drizzled.cc:3350
 
2280
#: drizzled/drizzled.cc:3363
2281
2281
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2282
2282
msgstr ""
2283
2283
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
2284
2284
"haben darf."
2285
2285
 
2286
 
#: drizzled/drizzled.cc:3355
 
2286
#: drizzled/drizzled.cc:3368
2287
2287
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2288
2288
msgstr ""
2289
2289
 
2290
 
#: drizzled/drizzled.cc:3359
 
2290
#: drizzled/drizzled.cc:3372
2291
2291
msgid ""
2292
2292
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2293
2293
"file."
2294
2294
msgstr ""
2295
2295
 
2296
 
#: drizzled/drizzled.cc:3365
 
2296
#: drizzled/drizzled.cc:3378
2297
2297
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2298
2298
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
2299
2299
 
2300
 
#: drizzled/drizzled.cc:3371
 
2300
#: drizzled/drizzled.cc:3384
2301
2301
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2302
2302
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
2303
2303
 
2304
 
#: drizzled/drizzled.cc:3376
 
2304
#: drizzled/drizzled.cc:3389
2305
2305
msgid ""
2306
2306
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2307
2307
"would get bigger than this."
2308
2308
msgstr ""
2309
2309
 
2310
 
#: drizzled/drizzled.cc:3383
 
2310
#: drizzled/drizzled.cc:3396
2311
2311
msgid ""
2312
2312
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2313
2313
"disables parallel repair."
2314
2314
msgstr ""
2315
2315
 
2316
 
#: drizzled/drizzled.cc:3389
 
2316
#: drizzled/drizzled.cc:3402
2317
2317
msgid ""
2318
2318
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2319
2319
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2320
2320
msgstr ""
2321
2321
 
2322
 
#: drizzled/drizzled.cc:3395
 
2322
#: drizzled/drizzled.cc:3408
2323
2323
msgid ""
2324
2324
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2325
2325
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2326
2326
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2327
2327
msgstr ""
2328
2328
 
2329
 
#: drizzled/drizzled.cc:3402
 
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3415
2330
2330
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2331
2331
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
2332
2332
 
2333
 
#: drizzled/drizzled.cc:3407
 
2333
#: drizzled/drizzled.cc:3420
2334
2334
msgid ""
2335
2335
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2336
2336
"the read."
2338
2338
"Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
2339
2339
"werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
2340
2340
 
2341
 
#: drizzled/drizzled.cc:3413
 
2341
#: drizzled/drizzled.cc:3426
2342
2342
msgid ""
2343
2343
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2344
2344
"before giving up."
2345
2345
msgstr ""
2346
2346
 
2347
 
#: drizzled/drizzled.cc:3419
 
2347
#: drizzled/drizzled.cc:3432
2348
2348
msgid ""
2349
2349
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2350
2350
"aborting the write."
2352
2352
"Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
2353
2353
"Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
2354
2354
 
2355
 
#: drizzled/drizzled.cc:3425
 
2355
#: drizzled/drizzled.cc:3438
2356
2356
msgid "Use compatible behavior."
2357
2357
msgstr "Verwende kompatibles Verhalten."
2358
2358
 
2359
 
#: drizzled/drizzled.cc:3430
 
2359
#: drizzled/drizzled.cc:3443
2360
2360
msgid ""
2361
2361
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
2362
2362
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
2364
2364
"larger) number of files."
2365
2365
msgstr ""
2366
2366
 
2367
 
#: drizzled/drizzled.cc:3437
 
2367
#: drizzled/drizzled.cc:3450
2368
2368
msgid ""
2369
2369
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2370
2370
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2372
2372
"based on number of retrieved rows."
2373
2373
msgstr ""
2374
2374
 
2375
 
#: drizzled/drizzled.cc:3445
 
2375
#: drizzled/drizzled.cc:3458
2376
2376
msgid ""
2377
2377
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2378
2378
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2383
2383
"(used for testing/comparison)."
2384
2384
msgstr ""
2385
2385
 
2386
 
#: drizzled/drizzled.cc:3457
 
2386
#: drizzled/drizzled.cc:3470
2387
2387
msgid "Directory for plugins."
2388
2388
msgstr "Pluginverzeichnis."
2389
2389
 
2390
 
#: drizzled/drizzled.cc:3461
 
2390
#: drizzled/drizzled.cc:3474
2391
2391
msgid ""
2392
2392
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2393
2393
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2394
2394
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2395
2395
msgstr ""
2396
2396
 
2397
 
#: drizzled/drizzled.cc:3467
 
2397
#: drizzled/drizzled.cc:3480
2398
2398
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2399
2399
msgstr ""
2400
2400
 
2401
 
#: drizzled/drizzled.cc:3472
 
2401
#: drizzled/drizzled.cc:3485
2402
2402
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2403
2403
msgstr ""
2404
2404
 
2405
 
#: drizzled/drizzled.cc:3477
 
2405
#: drizzled/drizzled.cc:3490
2406
2406
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2407
2407
msgstr ""
2408
2408
 
2409
 
#: drizzled/drizzled.cc:3483
 
2409
#: drizzled/drizzled.cc:3496
2410
2410
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2411
2411
msgstr ""
2412
2412
 
2413
 
#: drizzled/drizzled.cc:3489
 
2413
#: drizzled/drizzled.cc:3502
2414
2414
msgid ""
2415
2415
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2416
2416
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2417
2417
"increase this value."
2418
2418
msgstr ""
2419
2419
 
2420
 
#: drizzled/drizzled.cc:3497
 
2420
#: drizzled/drizzled.cc:3510
2421
2421
msgid ""
2422
2422
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2423
2423
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2424
2424
"record_buffer."
2425
2425
msgstr ""
2426
2426
 
2427
 
#: drizzled/drizzled.cc:3505
 
2427
#: drizzled/drizzled.cc:3518
2428
2428
msgid ""
2429
2429
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2430
2430
"needed."
2431
2431
msgstr ""
2432
2432
 
2433
 
#: drizzled/drizzled.cc:3511
 
2433
#: drizzled/drizzled.cc:3524
2434
2434
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2435
2435
msgstr ""
2436
2436
 
2437
 
#: drizzled/drizzled.cc:3516
 
2437
#: drizzled/drizzled.cc:3529
2438
2438
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2439
2439
msgstr ""
2440
2440
 
2441
 
#: drizzled/drizzled.cc:3521
 
2441
#: drizzled/drizzled.cc:3534
2442
2442
msgid ""
2443
2443
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2444
2444
"before aborting the read."
2445
2445
msgstr ""
2446
2446
 
2447
 
#: drizzled/drizzled.cc:3526
 
2447
#: drizzled/drizzled.cc:3539
2448
2448
msgid ""
2449
2449
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2450
2450
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2451
2451
"stopping."
2452
2452
msgstr ""
2453
2453
 
2454
 
#: drizzled/drizzled.cc:3532
 
2454
#: drizzled/drizzled.cc:3545
2455
2455
msgid "Allow slave to batch requests."
2456
2456
msgstr ""
2457
2457
 
2458
 
#: drizzled/drizzled.cc:3536
 
2458
#: drizzled/drizzled.cc:3549
2459
2459
msgid ""
2460
2460
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2461
2461
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2462
2462
msgstr ""
2463
2463
 
2464
 
#: drizzled/drizzled.cc:3541
 
2464
#: drizzled/drizzled.cc:3554
2465
2465
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2466
2466
msgstr ""
2467
2467
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
2468
2468
"Größe."
2469
2469
 
2470
 
#: drizzled/drizzled.cc:3547
 
2470
#: drizzled/drizzled.cc:3560
2471
2471
msgid ""
2472
2472
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2473
2473
"(default) to disable synchronous flushing."
2474
2474
msgstr ""
2475
2475
 
2476
 
#: drizzled/drizzled.cc:3552
 
2476
#: drizzled/drizzled.cc:3565
2477
2477
msgid "The number of cached table definitions."
2478
2478
msgstr ""
2479
2479
 
2480
 
#: drizzled/drizzled.cc:3556
 
2480
#: drizzled/drizzled.cc:3569
2481
2481
msgid "The number of cached open tables."
2482
2482
msgstr ""
2483
2483
 
2484
 
#: drizzled/drizzled.cc:3560
 
2484
#: drizzled/drizzled.cc:3573
2485
2485
msgid ""
2486
2486
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2487
2487
"Used only if the connection has active cursors."
2488
2488
msgstr ""
2489
2489
 
2490
 
#: drizzled/drizzled.cc:3565
 
2490
#: drizzled/drizzled.cc:3578
2491
2491
msgid ""
2492
2492
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2493
2493
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2494
2494
msgstr ""
2495
2495
 
2496
 
#: drizzled/drizzled.cc:3570
 
2496
#: drizzled/drizzled.cc:3583
2497
2497
msgid "The stack size for each thread."
2498
2498
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
2499
2499
 
2500
 
#: drizzled/drizzled.cc:3576
 
2500
#: drizzled/drizzled.cc:3589
2501
2501
msgid "The TIME format (for future)."
2502
2502
msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
2503
2503
 
2504
 
#: drizzled/drizzled.cc:3581
 
2504
#: drizzled/drizzled.cc:3594
2505
2505
msgid ""
2506
2506
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2507
2507
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2508
2508
msgstr ""
2509
2509
 
2510
 
#: drizzled/drizzled.cc:3587
 
2510
#: drizzled/drizzled.cc:3600
2511
2511
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2512
2512
msgstr ""
2513
2513
 
2514
 
#: drizzled/drizzled.cc:3592
 
2514
#: drizzled/drizzled.cc:3605
2515
2515
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2516
2516
msgstr ""
2517
2517
 
2518
 
#: drizzled/drizzled.cc:3597
 
2518
#: drizzled/drizzled.cc:3610
2519
2519
msgid ""
2520
2520
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2521
2521
"closing it."
2523
2523
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
2524
2524
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
2525
2525
 
2526
 
#: drizzled/drizzled.cc:3843
 
2526
#: drizzled/drizzled.cc:3856
2527
2527
#, fuzzy
2528
2528
msgid ""
2529
2529
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2536
2536
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
2537
2537
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
2538
2538
 
2539
 
#: drizzled/drizzled.cc:3850
 
2539
#: drizzled/drizzled.cc:3863
2540
2540
#, c-format
2541
2541
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2542
2542
msgstr ""
2543
2543
 
2544
 
#: drizzled/drizzled.cc:3861
 
2544
#: drizzled/drizzled.cc:3874
2545
2545
msgid ""
2546
2546
"\n"
2547
2547
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2548
2548
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2549
2549
msgstr ""
2550
2550
 
2551
 
#: drizzled/drizzled.cc:4034
 
2551
#: drizzled/drizzled.cc:4046
2552
2552
#, c-format
2553
2553
msgid ""
2554
2554
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2555
2555
"command line\n"
2556
2556
msgstr ""
2557
2557
 
2558
 
#: drizzled/drizzled.cc:4088
 
2558
#: drizzled/drizzled.cc:4100
2559
2559
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2560
2560
msgstr ""
2561
2561
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
2562
2562
 
2563
 
#: drizzled/drizzled.cc:4094
 
2563
#: drizzled/drizzled.cc:4106
2564
2564
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2565
2565
msgstr ""
2566
2566
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
2567
2567
"Schnittstellen!"
2568
2568
 
2569
 
#: drizzled/drizzled.cc:4447
 
2569
#: drizzled/drizzled.cc:4461
2570
2570
#, c-format
2571
2571
msgid "No option given to %s\n"
2572
2572
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
2573
2573
 
2574
 
#: drizzled/drizzled.cc:4449
 
2574
#: drizzled/drizzled.cc:4463
2575
2575
#, c-format
2576
2576
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2577
2577
msgstr ""
2578
2578
 
2579
 
#: drizzled/drizzled.cc:4451
 
2579
#: drizzled/drizzled.cc:4465
2580
2580
#, c-format
2581
2581
msgid "Alternatives are: '%s'"
2582
2582
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
2997
2997
msgstr ""
2998
2998
 
2999
2999
#: drizzled/error.cc:200
3000
 
msgid "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
 
3000
#, c-format
 
3001
msgid ""
 
3002
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
 
3003
"check the manual"
3001
3004
msgstr ""
3002
3005
 
3003
3006
#: drizzled/error.cc:202
5975
5978
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
5976
5979
msgstr ""
5977
5980
 
5978
 
#: drizzled/handler.cc:960
 
5981
#: drizzled/handler.cc:961
5979
5982
#, c-format
5980
5983
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5981
5984
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
5982
5985
 
5983
 
#: drizzled/handler.cc:1012
 
5986
#: drizzled/handler.cc:1013
5984
5987
msgid "Starting crash recovery..."
5985
5988
msgstr ""
5986
5989
 
5987
 
#: drizzled/handler.cc:1044
 
5990
#: drizzled/handler.cc:1045
5988
5991
#, c-format
5989
5992
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5990
5993
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
5991
5994
 
5992
 
#: drizzled/handler.cc:1048
 
5995
#: drizzled/handler.cc:1049
5993
5996
#, c-format
5994
5997
msgid ""
5995
5998
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5998
6001
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5999
6002
msgstr ""
6000
6003
 
6001
 
#: drizzled/handler.cc:1058
 
6004
#: drizzled/handler.cc:1059
6002
6005
msgid "Crash recovery finished."
6003
6006
msgstr ""
6004
6007
 
6166
6169
msgstr ""
6167
6170
 
6168
6171
#: drizzled/log_event.cc:1672 drizzled/log_event.cc:4315
6169
 
#: drizzled/log_event.cc:4346 drizzled/log_event.cc:5078
 
6172
#: drizzled/log_event.cc:4346 drizzled/log_event.cc:5083
6170
6173
msgid "unexpected success or fatal error"
6171
6174
msgstr ""
6172
6175
 
6263
6266
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6264
6267
msgstr ""
6265
6268
 
6266
 
#: drizzled/log_event.cc:4679
 
6269
#: drizzled/log_event.cc:4684
6267
6270
#, c-format
6268
6271
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6269
6272
msgstr ""
6270
6273
 
6271
 
#: drizzled/log_event.cc:5075
 
6274
#: drizzled/log_event.cc:5080
6272
6275
#, c-format
6273
6276
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6274
6277
msgstr ""
6351
6354
msgstr ""
6352
6355
 
6353
6356
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1091
6354
 
#: drizzled/slave.cc:2093
 
6357
#: drizzled/slave.cc:2105
6355
6358
msgid "Failed to flush master info file"
6356
6359
msgstr ""
6357
6360
 
6561
6564
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
6562
6565
msgstr ""
6563
6566
 
6564
 
#: drizzled/slave.cc:250 drizzled/slave.cc:1765
 
6567
#: drizzled/slave.cc:250 drizzled/slave.cc:1777
6565
6568
msgid "Failed to initialize the master info structure"
6566
6569
msgstr ""
6567
6570
 
6632
6635
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
6633
6636
msgstr ""
6634
6637
 
6635
 
#: drizzled/slave.cc:1422
 
6638
#: drizzled/slave.cc:1429
6636
6639
#, c-format
6637
6640
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
6638
6641
msgstr ""
6639
6642
 
6640
 
#: drizzled/slave.cc:1475
 
6643
#: drizzled/slave.cc:1482
6641
6644
#, c-format
6642
6645
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
6643
6646
msgstr "Fehler beim Lesen eines Packets vom Server: %s (Server-Fehler=%d)"
6644
6647
 
6645
 
#: drizzled/slave.cc:1483
 
6648
#: drizzled/slave.cc:1490
6646
6649
#, c-format
6647
6650
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
6648
6651
msgstr ""
6649
6652
 
6650
 
#: drizzled/slave.cc:1636
 
6653
#: drizzled/slave.cc:1648
6651
6654
#, c-format
6652
6655
msgid ""
6653
6656
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
6654
6657
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
6655
6658
msgstr ""
6656
6659
 
6657
 
#: drizzled/slave.cc:1711 drizzled/slave.cc:2303
 
6660
#: drizzled/slave.cc:1723 drizzled/slave.cc:2315
6658
6661
#, c-format
6659
6662
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
6660
6663
msgstr ""
6661
6664
 
6662
 
#: drizzled/slave.cc:1770 drizzled/slave.cc:2252
 
6665
#: drizzled/slave.cc:1782 drizzled/slave.cc:2264
6663
6666
#, c-format
6664
6667
msgid "Error initializing relay log position: %s"
6665
6668
msgstr ""
6666
6669
 
6667
 
#: drizzled/slave.cc:1786
 
6670
#: drizzled/slave.cc:1798
6668
6671
#, c-format
6669
6672
msgid ""
6670
6673
"Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving up. "
6671
6674
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
6672
6675
msgstr ""
6673
6676
 
6674
 
#: drizzled/slave.cc:1809
 
6677
#: drizzled/slave.cc:1821
6675
6678
msgid ""
6676
6679
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
6677
6680
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
6682
6685
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
6683
6686
msgstr ""
6684
6687
 
6685
 
#: drizzled/slave.cc:1930
 
6688
#: drizzled/slave.cc:1942
6686
6689
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
6687
6690
msgstr ""
6688
6691
 
6689
 
#: drizzled/slave.cc:1944
 
6692
#: drizzled/slave.cc:1956
6690
6693
msgid "error in drizzle_create()"
6691
6694
msgstr "Fehler in drizzle_create()"
6692
6695
 
6693
 
#: drizzled/slave.cc:1952
 
6696
#: drizzled/slave.cc:1964
6694
6697
#, c-format
6695
6698
msgid ""
6696
6699
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
6697
6700
"'%s' at position %s"
6698
6701
msgstr ""
6699
6702
 
6700
 
#: drizzled/slave.cc:1966
 
6703
#: drizzled/slave.cc:1978
6701
6704
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
6702
6705
msgstr ""
6703
6706
 
6704
 
#: drizzled/slave.cc:1990
 
6707
#: drizzled/slave.cc:2002
6705
6708
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
6706
6709
msgstr ""
6707
6710
 
6708
 
#: drizzled/slave.cc:2002 drizzled/slave.cc:2026 drizzled/slave.cc:2050
 
6711
#: drizzled/slave.cc:2014 drizzled/slave.cc:2038 drizzled/slave.cc:2062
6709
6712
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
6710
6713
msgstr ""
6711
6714
 
6712
 
#: drizzled/slave.cc:2015
 
6715
#: drizzled/slave.cc:2027
6713
6716
msgid "Failed on request_dump()"
6714
6717
msgstr "request_dump() fehlgeschlagen"
6715
6718
 
6716
 
#: drizzled/slave.cc:2016
 
6719
#: drizzled/slave.cc:2028
6717
6720
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
6718
6721
msgstr ""
6719
6722
 
6720
 
#: drizzled/slave.cc:2042
 
6723
#: drizzled/slave.cc:2054
6721
6724
msgid "Waiting for master to send event"
6722
6725
msgstr ""
6723
6726
 
6724
 
#: drizzled/slave.cc:2044
 
6727
#: drizzled/slave.cc:2056
6725
6728
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
6726
6729
msgstr ""
6727
6730
 
6728
 
#: drizzled/slave.cc:2062
 
6731
#: drizzled/slave.cc:2074
6729
6732
#, c-format
6730
6733
msgid ""
6731
6734
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If the "
6733
6736
"max_allowed_packet"
6734
6737
msgstr ""
6735
6738
 
6736
 
#: drizzled/slave.cc:2076
 
6739
#: drizzled/slave.cc:2088
6737
6740
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
6738
6741
msgstr ""
6739
6742
 
6740
 
#: drizzled/slave.cc:2086
 
6743
#: drizzled/slave.cc:2098
6741
6744
#, fuzzy
6742
6745
msgid "Queuing master event to the relay log"
6743
6746
msgstr "Lese Ereigniss aus dem Relaylog"
6744
6747
 
6745
 
#: drizzled/slave.cc:2113
 
6748
#: drizzled/slave.cc:2125
6746
6749
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
6747
6750
msgstr ""
6748
6751
 
6749
 
#: drizzled/slave.cc:2123
 
6752
#: drizzled/slave.cc:2135
6750
6753
#, c-format
6751
6754
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
6752
6755
msgstr ""
6753
6756
 
6754
 
#: drizzled/slave.cc:2144
 
6757
#: drizzled/slave.cc:2156
6755
6758
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
6756
6759
msgstr ""
6757
6760
 
6758
 
#: drizzled/slave.cc:2208
 
6761
#: drizzled/slave.cc:2220
6759
6762
msgid "Failed during slave thread initialization"
6760
6763
msgstr "Fehler bei der Initialisierung des Slave Threads"
6761
6764
 
6762
 
#: drizzled/slave.cc:2274
 
6765
#: drizzled/slave.cc:2286
6763
6766
#, c-format
6764
6767
msgid ""
6765
6768
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
6766
6769
"s, relay log '%s' position: %s"
6767
6770
msgstr ""
6768
6771
 
6769
 
#: drizzled/slave.cc:2288
 
6772
#: drizzled/slave.cc:2300
6770
6773
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
6771
6774
msgstr ""
6772
6775
"Slave SQL Thread abgebrochen, die init_slave Abfrage konnte nicht ausgeführt "
6773
6776
"werden"
6774
6777
 
6775
 
#: drizzled/slave.cc:2314
 
6778
#: drizzled/slave.cc:2326
6776
6779
msgid "Reading event from the relay log"
6777
6780
msgstr "Lese Ereigniss aus dem Relaylog"
6778
6781
 
6779
 
#: drizzled/slave.cc:2339
 
6782
#: drizzled/slave.cc:2351
6780
6783
#, c-format
6781
6784
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
6782
6785
msgstr "Slave (zusätzliche Information): %s Fehlercode: %d"
6783
6786
 
6784
 
#: drizzled/slave.cc:2356
 
6787
#: drizzled/slave.cc:2368
6785
6788
#, c-format
6786
6789
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
6787
6790
msgstr "Slave: %s Fehlercode: %d"
6788
6791
 
6789
 
#: drizzled/slave.cc:2359
 
6792
#: drizzled/slave.cc:2371
6790
6793
#, c-format
6791
6794
msgid ""
6792
6795
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
6794
6797
"stopped at log '%s' position %s"
6795
6798
msgstr ""
6796
6799
 
6797
 
#: drizzled/slave.cc:2367
 
6800
#: drizzled/slave.cc:2379
6798
6801
#, c-format
6799
6802
msgid ""
6800
6803
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
6801
6804
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
6802
6805
msgstr ""
6803
6806
 
6804
 
#: drizzled/slave.cc:2379
 
6807
#: drizzled/slave.cc:2391
6805
6808
#, c-format
6806
6809
msgid ""
6807
6810
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
6808
6811
msgstr ""
6809
6812
 
6810
 
#: drizzled/slave.cc:2468
 
6813
#: drizzled/slave.cc:2480
6811
6814
#, c-format
6812
6815
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
6813
6816
msgstr ""
6814
6817
 
6815
 
#: drizzled/slave.cc:2485
 
6818
#: drizzled/slave.cc:2497
6816
6819
#, c-format
6817
6820
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
6818
6821
msgstr ""
6819
6822
 
6820
 
#: drizzled/slave.cc:2507
 
6823
#: drizzled/slave.cc:2519
6821
6824
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
6822
6825
msgstr ""
6823
6826
 
6824
 
#: drizzled/slave.cc:2521
 
6827
#: drizzled/slave.cc:2533
6825
6828
msgid "error writing Create_file event to relay log"
6826
6829
msgstr ""
6827
6830
 
6828
 
#: drizzled/slave.cc:2536
 
6831
#: drizzled/slave.cc:2548
6829
6832
msgid "error writing Append_block event to relay log"
6830
6833
msgstr ""
6831
6834
 
6832
 
#: drizzled/slave.cc:2632
 
6835
#: drizzled/slave.cc:2644
6833
6836
msgid "Memory allocation failed"
6834
6837
msgstr "Speicheranforderung fehlgeschlagen"
6835
6838
 
6836
 
#: drizzled/slave.cc:2657 drizzled/slave.cc:2743
 
6839
#: drizzled/slave.cc:2669 drizzled/slave.cc:2755
6837
6840
#, c-format
6838
6841
msgid ""
6839
6842
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
6840
6843
"likely cause of this is a bug"
6841
6844
msgstr ""
6842
6845
 
6843
 
#: drizzled/slave.cc:3015
 
6846
#: drizzled/slave.cc:3027
6844
6847
msgid "could not queue event from master"
6845
6848
msgstr ""
6846
6849
 
6847
 
#: drizzled/slave.cc:3105
 
6850
#: drizzled/slave.cc:3117
6848
6851
#, c-format
6849
6852
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
6850
6853
msgstr ""
6851
6854
 
6852
 
#: drizzled/slave.cc:3107
 
6855
#: drizzled/slave.cc:3119
6853
6856
msgid "reconnecting"
6854
6857
msgstr "Stelle Verbindung wieder her"
6855
6858
 
6856
 
#: drizzled/slave.cc:3107
 
6859
#: drizzled/slave.cc:3119
6857
6860
msgid "connecting"
6858
6861
msgstr "Stelle Verbindung her"
6859
6862
 
6860
 
#: drizzled/slave.cc:3131
 
6863
#: drizzled/slave.cc:3143
6861
6864
#, c-format
6862
6865
msgid ""
6863
6866
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
6864
6867
"position %s"
6865
6868
msgstr ""
6866
6869
 
6867
 
#: drizzled/slave.cc:3492
 
6870
#: drizzled/slave.cc:3504
6868
6871
#, c-format
6869
6872
msgid "next log '%s' is currently active"
6870
6873
msgstr ""
6871
6874
 
6872
 
#: drizzled/slave.cc:3522
 
6875
#: drizzled/slave.cc:3534
6873
6876
#, c-format
6874
6877
msgid "next log '%s' is not active"
6875
6878
msgstr ""
6876
6879
 
6877
 
#: drizzled/slave.cc:3538
 
6880
#: drizzled/slave.cc:3550
6878
6881
#, c-format
6879
6882
msgid ""
6880
6883
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
6881
6884
msgstr ""
6882
6885
 
6883
 
#: drizzled/slave.cc:3544
 
6886
#: drizzled/slave.cc:3556
6884
6887
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
6885
6888
msgstr ""
6886
6889
"Breche SQL Thread auf Grund eines unvollständig eingelesenen Ereignisses ab"
6887
6890
 
6888
 
#: drizzled/slave.cc:3550 drizzled/slave.cc:3557
 
6891
#: drizzled/slave.cc:3562 drizzled/slave.cc:3569
6889
6892
#, c-format
6890
6893
msgid "Error reading relay log event: %s"
6891
6894
msgstr "Fehler beim Lesen eines Relaylog Ereignisses: %s"
6892
6895
 
6893
 
#: drizzled/slave.cc:3551
 
6896
#: drizzled/slave.cc:3563
6894
6897
msgid "slave SQL thread was killed"
6895
6898
msgstr ""
6896
6899
 
6897
 
#: drizzled/slave.cc:3649
 
6900
#: drizzled/slave.cc:3661
6898
6901
#, c-format
6899
6902
msgid ""
6900
6903
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
6901
6904
"check error log on slave for more info"
6902
6905
msgstr ""
6903
6906
 
6904
 
#: drizzled/slave.cc:3655
 
6907
#: drizzled/slave.cc:3667
6905
6908
#, c-format
6906
6909
msgid ""
6907
6910
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
7119
7122
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
7120
7123
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
7121
7124
 
7122
 
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:76
 
7125
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
7123
7126
msgid "Error Messages to stderr"
7124
7127
msgstr ""
7125
7128
 
7126
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:162
 
7129
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:160
7127
7130
#, c-format
7128
7131
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
7129
7132
msgstr ""
7130
7133
 
7131
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:202
 
7134
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:200
7132
7135
msgid "File to log to"
7133
7136
msgstr ""
7134
7137
 
7135
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:211
 
7138
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:209
7136
7139
msgid "Enable logging"
7137
7140
msgstr ""
7138
7141
 
7139
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:220
 
7142
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:218
7140
7143
msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
7141
7144
msgstr ""
7142
7145
 
7143
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:233
 
7146
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:231
7144
7147
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
7145
7148
msgstr ""
7146
7149
 
7147
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:246
 
7150
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:244
7148
7151
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
7149
7152
msgstr ""
7150
7153
 
7151
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:259
 
7154
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:257
7152
7155
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
7153
7156
msgstr ""
7154
7157
 
7155
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:282
 
7158
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:280
7156
7159
msgid "Log queries to a file"
7157
7160
msgstr ""
7158
7161
 
7159
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:453
 
7162
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:451
7160
7163
#, c-format
7161
7164
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
7162
7165
msgstr ""
7163
7166
 
7164
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
 
7167
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:455
7165
7168
#, c-format
7166
7169
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
7167
7170
msgstr ""
7168
7171
 
7169
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:462
 
7172
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:460
7170
7173
msgid "Unknown thread accessing table"
7171
7174
msgstr ""
7172
7175