18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-10 20:22+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:257
21
#: client/drizzle.cc:259
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinonimo per `aiuto'."
25
#: client/drizzle.cc:258
25
#: client/drizzle.cc:260
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Cancella storia comandi"
29
#: client/drizzle.cc:260
29
#: client/drizzle.cc:262
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Riconnette al server. Db ed host sono argomenti opzionali."
33
#: client/drizzle.cc:262
33
#: client/drizzle.cc:264
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
"Imposta il delimitatore delle definizioni. NOTA: Usa il resto della linea "
38
38
"come nuovo delimitatore."
40
#: client/drizzle.cc:264
40
#: client/drizzle.cc:266
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr "Invia il comando al server drizzle, mostra il risultato verticalmente."
44
#: client/drizzle.cc:265
44
#: client/drizzle.cc:267
45
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
46
msgstr "Esce da drizzle. Come quit."
48
#: client/drizzle.cc:266
48
#: client/drizzle.cc:268
49
49
msgid "Send command to drizzle server."
50
50
msgstr "Invia il comando al server drizzle."
52
#: client/drizzle.cc:267
52
#: client/drizzle.cc:269
53
53
msgid "Display this help."
54
54
msgstr "Mostra questo aiuto."
56
#: client/drizzle.cc:268
56
#: client/drizzle.cc:270
57
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
58
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
60
#: client/drizzle.cc:269
60
#: client/drizzle.cc:271
61
61
msgid "Don't write into outfile."
62
62
msgstr "Evita la scrittura nel file esterno."
64
#: client/drizzle.cc:271
64
#: client/drizzle.cc:273
65
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
"imposta PAGER [paginatore]. Filtra i risultati dell'interrogazione tramite "
70
#: client/drizzle.cc:272
70
#: client/drizzle.cc:274
71
71
msgid "Print current command."
72
72
msgstr "Stampa il comando corrente."
74
#: client/drizzle.cc:273
74
#: client/drizzle.cc:275
75
75
msgid "Change your drizzle prompt."
76
76
msgstr "Cambia il prompt di drizzle."
78
#: client/drizzle.cc:274
78
#: client/drizzle.cc:276
79
79
msgid "Quit drizzle."
80
80
msgstr "Esci da drizzle."
82
#: client/drizzle.cc:275
82
#: client/drizzle.cc:277
83
83
msgid "Rebuild completion hash."
84
84
msgstr "Ricostruisce la lista per il completamento automatico."
86
#: client/drizzle.cc:277
86
#: client/drizzle.cc:279
87
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
msgstr "Esegue uno script SQL. Riceve un nome file come argomento."
90
#: client/drizzle.cc:278
90
#: client/drizzle.cc:280
91
91
msgid "Get status information from the server."
92
92
msgstr "Mostra lo stato del server."
94
#: client/drizzle.cc:280
94
#: client/drizzle.cc:282
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
96
96
msgstr "Imposta il file di output [to_outfile]. Appende tutto al file dato."
98
#: client/drizzle.cc:282
98
#: client/drizzle.cc:284
99
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
100
msgstr "Usa un altro database. Riceve il nome del database come argomento."
102
#: client/drizzle.cc:284 client/drizzle.cc:1441
102
#: client/drizzle.cc:286 client/drizzle.cc:1443
103
103
msgid "Show warnings after every statement."
104
104
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
106
#: client/drizzle.cc:286
106
#: client/drizzle.cc:288
107
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
108
108
msgstr "Evita la segnalazione degli avvertimenti ad ogni comando."
110
#: client/drizzle.cc:1038 client/drizzle.cc:1045
110
#: client/drizzle.cc:1040 client/drizzle.cc:1047
112
112
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
115
#: client/drizzle.cc:1128
115
#: client/drizzle.cc:1130
116
116
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
117
117
msgstr "Benvenuto al client Drizzle. I comandi terminano con ; o \\G."
119
#: client/drizzle.cc:1138
119
#: client/drizzle.cc:1140
122
122
"Your Drizzle connection id is %u\n"
125
125
"L'identificativo della tua connessione Drizzle è %u\n"
126
126
"La versione del server %s\n"
128
#: client/drizzle.cc:1166
128
#: client/drizzle.cc:1168
130
130
msgid "Reading history-file %s\n"
131
131
msgstr "Sto leggendo il file storico dei comandi %s\n"
133
#: client/drizzle.cc:1170
133
#: client/drizzle.cc:1172
135
135
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
136
136
msgstr "Non posso allocare la memoria per il file storico dei comandi!\n"
138
#: client/drizzle.cc:1177
138
#: client/drizzle.cc:1179
139
139
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
141
141
"Scrivi 'help;' oppure '\\h' per l'aiuto. Premi '\\c' per cancellare lo "
142
142
"storico dei comandi.\n"
144
#: client/drizzle.cc:1195
144
#: client/drizzle.cc:1197
146
146
msgid "Writing history-file %s\n"
147
147
msgstr "Sto scrivendo il file storico dei comandi %s\n"
149
#: client/drizzle.cc:1204
149
#: client/drizzle.cc:1206
151
151
msgstr "Abortito"
153
#: client/drizzle.cc:1204
153
#: client/drizzle.cc:1206
155
155
msgstr "Arrivederci"
157
#: client/drizzle.cc:1253
157
#: client/drizzle.cc:1255
158
158
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
159
159
msgstr "Interrogazione abortita da Ctrl+C\n"
161
#: client/drizzle.cc:1276 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2812
161
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2825
162
162
msgid "Display this help and exit."
163
163
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
165
#: client/drizzle.cc:1278
165
#: client/drizzle.cc:1280
166
166
msgid "Synonym for -?"
167
167
msgstr "Sinonimo per -?"
169
#: client/drizzle.cc:1281
169
#: client/drizzle.cc:1283
171
171
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
172
172
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
196
196
"Utilizza automaticamente la rappresentazione verticale dei dati se il "
197
197
"risultato supera la larghezza dello schermo."
199
#: client/drizzle.cc:1291
199
#: client/drizzle.cc:1293
201
201
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
203
203
"Ignora il file storico dei comandi. Disabilita l'interazione utente. "
204
204
"(Abilita --silent)"
206
#: client/drizzle.cc:1293 drizzled/drizzled.cc:2864
206
#: client/drizzle.cc:1295 drizzled/drizzled.cc:2877
207
207
msgid "Directory where character sets are."
208
208
msgstr "Percorso degli insiemi di caratteri."
210
#: client/drizzle.cc:1295
210
#: client/drizzle.cc:1297
211
211
msgid "Display column type information."
212
212
msgstr "Mostra informazioni sul tipo di colonna."
214
#: client/drizzle.cc:1298
214
#: client/drizzle.cc:1300
216
216
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
217
217
"comments (discard comments), enable with --comments"
219
219
"Preserva i commenti. Invia i commenti al server. Il default è --skip-"
220
220
"comments (ignora i commenti), abilitare con --comments"
222
#: client/drizzle.cc:1301
222
#: client/drizzle.cc:1303
223
223
msgid "Use compression in server/client protocol."
224
224
msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo server/client."
226
#: client/drizzle.cc:1304
226
#: client/drizzle.cc:1306
227
227
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
228
228
msgstr "Controlla stato della memoria e utilizzo dei file all'uscita."
230
#: client/drizzle.cc:1307
230
#: client/drizzle.cc:1309
231
231
msgid "Print some debug info at exit."
232
232
msgstr "Stampa alcune informazioni di debug all'uscita."
234
#: client/drizzle.cc:1309
234
#: client/drizzle.cc:1311
235
235
msgid "Database to use."
236
236
msgstr "Database da utilizzare."
238
#: client/drizzle.cc:1312
238
#: client/drizzle.cc:1314
239
239
msgid "(not used)"
242
#: client/drizzle.cc:1314
242
#: client/drizzle.cc:1316
243
243
msgid "Delimiter to be used."
244
244
msgstr "Delimitatore da usare."
246
#: client/drizzle.cc:1316
246
#: client/drizzle.cc:1318
247
247
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
249
249
"Esegue il comando ed esce. (Disabilita --force e file storico dei comandi)"
251
#: client/drizzle.cc:1318
251
#: client/drizzle.cc:1320
252
252
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
253
253
msgstr "Stampa il risultato di un'interrogazione (righe) verticalmente."
255
#: client/drizzle.cc:1321
255
#: client/drizzle.cc:1323
256
256
msgid "Continue even if we get an sql error."
257
257
msgstr "Continua anche in presenza di errori SQL."
259
#: client/drizzle.cc:1325
259
#: client/drizzle.cc:1327
261
261
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
262
262
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
285
285
"lungo dei comandi funziona ancora dalla prima linea. ATTENZIONE: l'opzione è "
286
286
"deprecata; usare --disable-named-commands instead."
288
#: client/drizzle.cc:1331
288
#: client/drizzle.cc:1333
289
289
msgid "Ignore space after function names."
290
290
msgstr "Ignora gli spazi dopo i nomi di fuzione."
292
#: client/drizzle.cc:1333
292
#: client/drizzle.cc:1335
293
293
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
294
294
msgstr "Abilita/Disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
296
#: client/drizzle.cc:1336
296
#: client/drizzle.cc:1338
297
297
msgid "Turn off beep on error."
298
298
msgstr "Spegne il cicalino di errore."
300
#: client/drizzle.cc:1338 client/drizzleadmin.cc:77
300
#: client/drizzle.cc:1340 client/drizzleadmin.cc:77
301
301
msgid "Connect to host."
302
302
msgstr "Connette all'host"
304
#: client/drizzle.cc:1340
304
#: client/drizzle.cc:1342
305
305
msgid "Write line numbers for errors."
306
306
msgstr "Riporta i numeri di riga degli errori."
308
#: client/drizzle.cc:1343
308
#: client/drizzle.cc:1345
310
310
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
311
311
"version of this option instead."
380
380
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
381
381
"viene richiesta dal terminale."
383
#: client/drizzle.cc:1371
383
#: client/drizzle.cc:1373
385
385
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
386
386
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
389
#: client/drizzle.cc:1372
389
#: client/drizzle.cc:1374
390
390
msgid "built-in default"
391
391
msgstr "default iniziale"
393
#: client/drizzle.cc:1374
393
#: client/drizzle.cc:1376
394
394
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
395
395
msgstr "Imposta il prompt a questo valore."
397
#: client/drizzle.cc:1377
397
#: client/drizzle.cc:1379
398
398
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
399
399
msgstr "Il protocollo della connessione (tcp,socket,pipe,memory)."
401
#: client/drizzle.cc:1380
401
#: client/drizzle.cc:1382
403
403
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
404
404
"the output is suspended. Doesn't use history file."
418
418
"Riconnetti se la connessione viene perduta. Disabilitare con --disable-"
419
419
"reconnect. Abilitata di default."
421
#: client/drizzle.cc:1387
421
#: client/drizzle.cc:1389
423
423
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
425
425
"Sii più silenzioso. Stampa i risultati usando una tabulazione come "
426
426
"separatore, ogni riga su una nuova linea."
428
#: client/drizzle.cc:1389
428
#: client/drizzle.cc:1391
429
429
msgid "Socket file to use for connection."
430
430
msgstr "File socket da utilizzare per la connessione."
432
#: client/drizzle.cc:1392
432
#: client/drizzle.cc:1394
433
433
msgid "Output in table format."
434
434
msgstr "Output in formato tabellare."
436
#: client/drizzle.cc:1395
436
#: client/drizzle.cc:1397
438
438
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
439
439
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
451
451
"Disabilita file di output. Vedere anche l'aiuto interattivo (\\h). Opzione "
452
452
"deprecata: utilizzare --disable-tee invece"
454
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
454
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:90
455
455
msgid "User for login if not current user."
456
456
msgstr "Utente per il login se diverso dall'utente corrente."
458
#: client/drizzle.cc:1403
458
#: client/drizzle.cc:1405
459
459
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
460
460
msgstr "Permette solo UPDATE e DELETE che utilizzino indici."
462
#: client/drizzle.cc:1406
462
#: client/drizzle.cc:1408
463
463
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
464
464
msgstr "Sinonimo per l'opzione --safe-updates, -U."
466
#: client/drizzle.cc:1409
466
#: client/drizzle.cc:1411
467
467
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
468
468
msgstr "Scrivi di più. (-v -v -v usa il formato di output tabellare)."
470
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3175
470
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3188
471
471
msgid "Output version information and exit."
472
472
msgstr "Restituisce informazioni sulla versione ed esce."
474
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
474
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:97
475
475
msgid "Wait and retry if connection is down."
476
476
msgstr "Aspetta e riprova se la connessione non è disponibile."
478
#: client/drizzle.cc:1416
478
#: client/drizzle.cc:1418
479
479
msgid "Number of seconds before connection timeout."
480
480
msgstr "Numero di secondi prima della scadenza [timeout] della connessione."
482
#: client/drizzle.cc:1421
482
#: client/drizzle.cc:1423
483
483
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
484
484
msgstr "Dimensione massima dei pacchetti da spedire, o ricevere dal server."
486
#: client/drizzle.cc:1426
486
#: client/drizzle.cc:1428
487
487
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
488
488
msgstr "Buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
490
#: client/drizzle.cc:1430
490
#: client/drizzle.cc:1432
491
491
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
492
msgstr "Limite automatico per le SELECT quando attivo --safe-updates"
494
#: client/drizzle.cc:1435
494
#: client/drizzle.cc:1437
495
495
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
497
497
"Limite automatico per il numero di righe in una join quando attivo --safe-"
500
#: client/drizzle.cc:1439
500
#: client/drizzle.cc:1441
501
501
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
503
503
"Rifiuta i client che si connettono al server con un protocollo obsoleto (pre "
506
#: client/drizzle.cc:1444
506
#: client/drizzle.cc:1446
508
508
msgid "Number of lines before each import progress report."
509
509
msgstr "Numero di secondi prima della scadenza [timeout] della connessione."
511
#: client/drizzle.cc:1455
511
#: client/drizzle.cc:1457
513
513
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
514
514
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, per %s (%s) con %s %s\n"
516
#: client/drizzle.cc:1462
516
#: client/drizzle.cc:1464
519
519
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
521
521
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
524
#: client/drizzle.cc:1467
524
#: client/drizzle.cc:1469
526
526
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
527
527
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] [database]\n"
529
#: client/drizzle.cc:1502
529
#: client/drizzle.cc:1504
530
530
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
531
531
msgstr "DELIMITER non può contenere un barra rovesciata '\\'"
533
#: client/drizzle.cc:1523
533
#: client/drizzle.cc:1525
535
535
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
536
536
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-tee invece.\n"
538
#: client/drizzle.cc:1546
538
#: client/drizzle.cc:1548
540
540
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
541
541
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece.\n"
543
#: client/drizzle.cc:1550
543
#: client/drizzle.cc:1552
545
545
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
546
546
msgstr "ATTENZIONE: --server-arg non è supportata con questa configurazione.\n"
548
#: client/drizzle.cc:1577
548
#: client/drizzle.cc:1579
550
550
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
551
551
"please use --password instead."
554
#: client/drizzle.cc:1585
554
#: client/drizzle.cc:1587
555
555
msgid "Value supplied for port is not valid."
558
#: client/drizzle.cc:1738
558
#: client/drizzle.cc:1740
560
560
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
563
#: client/drizzle.cc:1954
563
#: client/drizzle.cc:1956
565
565
msgid "Unknown command '\\%c'."
566
566
msgstr "Comando sconosciuto '\\%c'."
568
#: client/drizzle.cc:2378
568
#: client/drizzle.cc:2380
570
570
"Reading table information for completion of table and column names\n"
571
571
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
672
672
"Per aiuto dal lato server, digitare 'help contents'\n"
674
#: client/drizzle.cc:2705
674
#: client/drizzle.cc:2707
675
675
msgid "No query specified\n"
676
676
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
678
#: client/drizzle.cc:2720
678
#: client/drizzle.cc:2722
679
679
msgid "Ignoring query to other database"
680
680
msgstr "Ignoro interrogazioni ad altri database"
682
#: client/drizzle.cc:2769
682
#: client/drizzle.cc:2771
683
683
msgid "Empty set"
684
684
msgstr "Insieme vuoto"
686
#: client/drizzle.cc:2782
686
#: client/drizzle.cc:2784
688
688
msgid "%ld row in set"
689
689
msgid_plural "%ld rows in set"
690
690
msgstr[0] "%ld riga nell'insieme"
691
691
msgstr[1] "%ld righe nell'insieme"
693
#: client/drizzle.cc:2791
693
#: client/drizzle.cc:2793
695
695
msgstr "Interrogazione OK"
697
#: client/drizzle.cc:2793
697
#: client/drizzle.cc:2795
699
699
msgid "Query OK, %ld row affected"
700
700
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
701
701
msgstr[0] "Query OK, %ld riga affetta"
702
702
msgstr[1] "Query OK, %ld righe affette"
704
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3043
704
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3056
706
706
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
707
707
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1391
1391
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1392
1392
msgstr "Errore nella lettura delle opzioni database: '%s':"
1394
#: drizzled/drizzled.cc:549
1394
#: drizzled/drizzled.cc:551
1396
1396
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1397
1397
msgstr "Ricevuto errore %d da pthread_cond_timedwait"
1399
#: drizzled/drizzled.cc:728
1399
#: drizzled/drizzled.cc:730
1401
1401
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1404
#: drizzled/drizzled.cc:781
1404
#: drizzled/drizzled.cc:783
1405
1405
msgid "Aborting\n"
1406
1406
msgstr "Abortisco\n"
1408
#: drizzled/drizzled.cc:956
1408
#: drizzled/drizzled.cc:958
1409
1409
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1411
1411
"È possibile utilizzare l'opzione --user solo se si esegue il programma come "
1414
#: drizzled/drizzled.cc:964
1414
#: drizzled/drizzled.cc:966
1416
1416
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1417
1417
"to run drizzled as root!\n"
1420
#: drizzled/drizzled.cc:988
1420
#: drizzled/drizzled.cc:990
1423
1423
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
1426
1426
"Errore fatale: Impossibile acquisire i privilegi dell'utente '%s'; Si prega "
1427
1427
"di controllare che l'utente esista!\n"
1429
#: drizzled/drizzled.cc:1162
1429
#: drizzled/drizzled.cc:1164
1431
1431
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1432
1432
msgstr "Riprovo a impegnare la porta TCP/IP %u"
1434
#: drizzled/drizzled.cc:1168
1434
#: drizzled/drizzled.cc:1170
1435
1435
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1436
1436
msgstr "Impossibile avviare il server: Impegnare porta TCPI/IP"
1438
#: drizzled/drizzled.cc:1169
1438
#: drizzled/drizzled.cc:1171
1440
1440
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1441
1441
msgstr "C'è già un server in esecuzione sulla porta: %d?"
1443
#: drizzled/drizzled.cc:1175
1443
#: drizzled/drizzled.cc:1177
1444
1444
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1445
1445
msgstr "Impossibile avviare il server: listen() su porta TCP/IP"
1447
#: drizzled/drizzled.cc:1176
1447
#: drizzled/drizzled.cc:1178
1449
1449
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1450
1450
msgstr "listen() su TCP/IP fallito con errore %d"
1452
#: drizzled/drizzled.cc:1266
1452
#: drizzled/drizzled.cc:1268
1455
1455
msgstr "Fatale "
1457
#: drizzled/drizzled.cc:1284
1457
#: drizzled/drizzled.cc:1292
1460
1460
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1579
1579
"setrlimit non può cambiare la dimensione dei file core ad 'infinito'; "
1580
1580
"Potremmo non essere in grado di generare file core in seguito a segnali"
1582
#: drizzled/drizzled.cc:1511
1582
#: drizzled/drizzled.cc:1519
1584
1584
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1585
1585
msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1587
#: drizzled/drizzled.cc:1599
1587
#: drizzled/drizzled.cc:1607
1589
1589
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1592
#: drizzled/drizzled.cc:1616 drizzled/sql_base.cc:6390
1592
#: drizzled/drizzled.cc:1624 drizzled/sql_base.cc:6390
1593
1593
msgid "Can't create thread to kill server"
1594
1594
msgstr "Impossibile creare thread per terminare il server"
1596
#: drizzled/drizzled.cc:1639
1596
#: drizzled/drizzled.cc:1647
1598
1598
msgid "Got signal: %d error: %d"
1599
1599
msgstr "Ricevuto segnale %d errore: %d"
1601
#: drizzled/drizzled.cc:1754
1601
#: drizzled/drizzled.cc:1762
1603
1603
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1604
1604
msgstr "Specificatore di formato date/time errato: %s\n"
1606
#: drizzled/drizzled.cc:1871
1606
#: drizzled/drizzled.cc:1884
1608
1608
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1609
1609
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"
1611
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1611
#: drizzled/drizzled.cc:1948
1614
1614
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1618
#: drizzled/drizzled.cc:1940
1618
#: drizzled/drizzled.cc:1953
1621
1621
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1623
1623
"Impossibile incrementare il valore max_open_files superiore a %u (richiesto "
1626
#: drizzled/drizzled.cc:2021
1626
#: drizzled/drizzled.cc:2034
1628
1628
msgid "Unknown locale: '%s'"
1629
1629
msgstr "'locale' sconosciuta: '%s'"
1631
#: drizzled/drizzled.cc:2091
1631
#: drizzled/drizzled.cc:2104
1632
1632
msgid "Can't create thread-keys"
1633
1633
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
1635
#: drizzled/drizzled.cc:2131
1635
#: drizzled/drizzled.cc:2144
1636
1636
msgid "Unable to reopen stdout"
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2147
1640
1640
msgid "Unable to reopen stderr"
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2140
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1644
1644
msgid "Out of memory"
1645
1645
msgstr "Memoria esaurita"
1647
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1647
#: drizzled/drizzled.cc:2159
1649
1649
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1650
1650
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1682
1682
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1683
1683
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1685
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1685
#: drizzled/drizzled.cc:2253
1686
1686
msgid "Can't init databases"
1687
1687
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2260
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1691
1691
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1692
1692
msgstr "Tipo di tabella %s sconosciuto / non supportato"
1694
#: drizzled/drizzled.cc:2266
1694
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1696
1696
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1697
1697
msgstr "Motore di memorizzazione di default (%s) non disponibile"
1699
#: drizzled/drizzled.cc:2289
1699
#: drizzled/drizzled.cc:2302
1700
1700
msgid "Can't initialize tc_log"
1701
1701
msgstr "Impossibile inizializzare tc_log"
1703
#: drizzled/drizzled.cc:2320
1703
#: drizzled/drizzled.cc:2333
1705
1705
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1706
1706
msgstr "Fallimento nel lock della memoria. Errore numero: %d\n"
1708
#: drizzled/drizzled.cc:2381
1708
#: drizzled/drizzled.cc:2394
1710
1710
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1713
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1713
#: drizzled/drizzled.cc:2432
1715
1715
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1716
1716
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1721
1721
"modifiche verranno registrate nel binary log, ma le connessioni verranno "
1722
1722
"rifiutate agli slave."
1724
#: drizzled/drizzled.cc:2471
1724
#: drizzled/drizzled.cc:2484
1725
1725
msgid "Before Lock_thread_count"
1726
1726
msgstr "Prima di Lock_thread_count"
1728
#: drizzled/drizzled.cc:2478
1728
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1729
1729
msgid "After lock_thread_count"
1730
1730
msgstr "Dopo Lock_thread_count"
1732
#: drizzled/drizzled.cc:2584
1732
#: drizzled/drizzled.cc:2597
1734
1734
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1735
1735
msgstr "Drizzled: Ricevuto errore %d da select"
1737
#: drizzled/drizzled.cc:2816 drizzled/drizzled.cc:2903
1738
#: drizzled/drizzled.cc:3016
1737
#: drizzled/drizzled.cc:2829 drizzled/drizzled.cc:2916
1738
#: drizzled/drizzled.cc:3029
1739
1739
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1741
1741
"Opzione utilizzata da drizzle-test per il debugging e il test della "
1742
1742
"replicazione."
1744
#: drizzled/drizzled.cc:2820
1744
#: drizzled/drizzled.cc:2833
1745
1745
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1746
1746
msgstr "Le colonne ad Incremento automatico sono incrementate di"
1748
#: drizzled/drizzled.cc:2825
1748
#: drizzled/drizzled.cc:2838
1750
1750
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1775
1775
"verrano raggruppate in eventi di dimensione minore se possibile. Il valore "
1776
1776
"deve essere multiplo di 256."
1778
#: drizzled/drizzled.cc:2850
1778
#: drizzled/drizzled.cc:2863
1779
1779
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1781
1781
"Non ignorare l'insieme dei caratteri del client spedito durante "
1782
1782
"l'inizializzazione [handshake]."
1784
#: drizzled/drizzled.cc:2855
1784
#: drizzled/drizzled.cc:2868
1785
1785
msgid "Set the filesystem character set."
1786
1786
msgstr "Imposta l'insieme dei caratteri del filesystem."
1788
#: drizzled/drizzled.cc:2860
1788
#: drizzled/drizzled.cc:2873
1789
1789
msgid "Set the default character set."
1790
1790
msgstr "Imposta insieme di caratteri."
1792
#: drizzled/drizzled.cc:2867
1792
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1793
1793
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1796
#: drizzled/drizzled.cc:2871
1796
#: drizzled/drizzled.cc:2884
1797
1797
msgid "Set the default collation."
1798
1798
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"
1800
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1800
#: drizzled/drizzled.cc:2888
1801
1801
msgid "Default completion type."
1802
1802
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."
1804
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1804
#: drizzled/drizzled.cc:2893
1805
1805
msgid "Write error output on screen."
1806
1806
msgstr "Mostra descrizione dell'errore sullo schermo"
1808
#: drizzled/drizzled.cc:2884
1808
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1809
1809
msgid "Write core on errors."
1810
1810
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"
1812
#: drizzled/drizzled.cc:2888
1812
#: drizzled/drizzled.cc:2901
1813
1813
msgid "Path to the database root."
1814
1814
msgstr "Path della root del database"
1816
#: drizzled/drizzled.cc:2892
1816
#: drizzled/drizzled.cc:2905
1817
1817
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1819
1819
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
1821
#: drizzled/drizzled.cc:2896
1821
#: drizzled/drizzled.cc:2909
1822
1822
msgid "Set the default time zone."
1823
1823
msgstr "Imposta il fuso orario di default."
1825
#: drizzled/drizzled.cc:2900
1825
#: drizzled/drizzled.cc:2913
1826
1826
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1827
1827
msgstr "Tipo di DELAY_KEY_WRITE."
1829
#: drizzled/drizzled.cc:2909
1829
#: drizzled/drizzled.cc:2922
1830
1830
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1832
1832
"Stampa una traccia della pila di istruzioni [stack trace] su fallimento."
1834
#: drizzled/drizzled.cc:2915
1834
#: drizzled/drizzled.cc:2928
1835
1835
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1837
1837
"Invia le condizioni supportate dal motore di memorizzazione per le "
1838
1838
"interrogazioni."
1840
#: drizzled/drizzled.cc:2921
1840
#: drizzled/drizzled.cc:2934
1841
1841
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1842
1842
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"
1844
#: drizzled/drizzled.cc:2924
1844
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1845
1845
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1846
1846
msgstr "Sincronizza le tabelle al disco tra i comandi SQL."
1848
#: drizzled/drizzled.cc:2929
1848
#: drizzled/drizzled.cc:2942
1849
1849
msgid "Set up signals usable for debugging"
1850
1850
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"
1852
#: drizzled/drizzled.cc:2933
1852
#: drizzled/drizzled.cc:2946
1853
1853
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1854
1854
msgstr "Comando(i) da eseguire per ogni nuova connessione"
1856
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1856
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1857
1857
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1858
1858
msgstr "Leggi i comandi SQL da questo file allo startup"
1860
#: drizzled/drizzled.cc:2941
1860
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1861
1861
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1862
1862
msgstr "Comando(i) da eseguire quando uno slave si connette al proprio master"
1864
#: drizzled/drizzled.cc:2945
1864
#: drizzled/drizzled.cc:2958
1865
1865
msgid "(IGNORED)"
1866
1866
msgstr "(IGNORATO)"
1868
#: drizzled/drizzled.cc:2949
1868
#: drizzled/drizzled.cc:2962
1869
1869
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1871
1871
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2967
1874
1874
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1875
1875
msgstr "Abilita/disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (valori ammissibili 1|0)"
1877
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1877
#: drizzled/drizzled.cc:2972
1878
1878
msgid "Log connections and queries to file."
1879
1879
msgstr "Scrivi log delle connessioni e delle query su file."
1881
#: drizzled/drizzled.cc:2963
1881
#: drizzled/drizzled.cc:2976
1883
1883
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1884
1884
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1888
1888
"la locazione dei registri binari. (Fortemente raccomandato per evitare "
1889
1889
"problemi di replicazione se l'hostname del server dovesse cambiare)"
1891
#: drizzled/drizzled.cc:2970
1891
#: drizzled/drizzled.cc:2983
1892
1892
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1893
1893
msgstr "File contenente i nomi per i file degli ultimi registri binari."
1895
#: drizzled/drizzled.cc:2974
1895
#: drizzled/drizzled.cc:2987
1896
1896
msgid "Error log file."
1897
1897
msgstr "Errore in scrittura sul file di log."
1899
#: drizzled/drizzled.cc:2978
1899
#: drizzled/drizzled.cc:2991
1900
1900
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1901
1901
msgstr "Scrivi su file di log tutte le modifiche a MyISAM"
1903
#: drizzled/drizzled.cc:2982
1903
#: drizzled/drizzled.cc:2995
1905
1905
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1906
1906
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1953
1953
"Sintassi: myisam-recover[=opzione[,opzione...]], dove opzione può essere "
1954
1954
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
1956
#: drizzled/drizzled.cc:3029
1956
#: drizzled/drizzled.cc:3042
1957
1957
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1958
1958
msgstr "Utilizzare funzioni nuovissime possibilmente 'insecure'"
1960
#: drizzled/drizzled.cc:3034
1960
#: drizzled/drizzled.cc:3047
1961
1961
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1962
1962
msgstr "Utilizza il vecchio, non ottimizzato ALTER TABLE."
1964
#: drizzled/drizzled.cc:3039
1964
#: drizzled/drizzled.cc:3052
1965
1965
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1966
1966
msgstr "File pid (id processo) utilizzato da safe_drizzled."
1968
#: drizzled/drizzled.cc:3049
1968
#: drizzled/drizzled.cc:3062
1970
1970
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1973
1973
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
1975
#: drizzled/drizzled.cc:3054
1975
#: drizzled/drizzled.cc:3067
1976
1976
msgid "The location and name to use for relay logs."
1977
1977
msgstr "Il percorso e il nome da utilizzare per i relay log."
1979
#: drizzled/drizzled.cc:3058
1979
#: drizzled/drizzled.cc:3071
1981
1981
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
2039
2039
"Identifica univocamente l'istanza del server nella comunità di partner di "
2040
2040
"replicazione."
2042
#: drizzled/drizzled.cc:3099
2042
#: drizzled/drizzled.cc:3112
2043
2043
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2044
2044
msgstr "Non usare routine nuove, potenzialmente errate."
2046
#: drizzled/drizzled.cc:3102
2046
#: drizzled/drizzled.cc:3115
2048
2048
msgid "If set, slave is not started automatically."
2049
2049
msgstr "se impostato lo slave non si avvia automaticamente."
2051
#: drizzled/drizzled.cc:3106
2051
#: drizzled/drizzled.cc:3119
2052
2052
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2053
2053
msgstr "Non stampare una traccia inversa [stack trace] su errore."
2055
#: drizzled/drizzled.cc:3110
2055
#: drizzled/drizzled.cc:3123
2056
2056
msgid "Don't give threads different priorities."
2057
2057
msgstr "Non dare ai thread priorità differenti."
2059
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2059
#: drizzled/drizzled.cc:3127
2061
2061
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2062
2062
"a LOAD DATA INFILE command."
2117
2117
"utilizzi un insieme di nomi ristretto, piuttosto che un nome univoco per "
2118
2118
"ogni nuovo file."
2120
#: drizzled/drizzled.cc:3158
2120
#: drizzled/drizzled.cc:3171
2122
2122
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2124
2124
"Specifica se cronometrare i mutex (solo i mutex innodb sono supportati "
2125
2125
"correntemente)"
2127
#: drizzled/drizzled.cc:3163
2127
#: drizzled/drizzled.cc:3176
2128
2128
msgid "Path for temporary files."
2131
#: drizzled/drizzled.cc:3167
2131
#: drizzled/drizzled.cc:3180
2132
2132
msgid "Default transaction isolation level."
2133
2133
msgstr "Livello predefinito di isolamento delle transazioni."
2135
#: drizzled/drizzled.cc:3171
2135
#: drizzled/drizzled.cc:3184
2136
2136
msgid "Run drizzled daemon as user."
2139
#: drizzled/drizzled.cc:3179
2139
#: drizzled/drizzled.cc:3192
2141
2141
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2142
2142
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2143
2143
"a very short time."
2146
#: drizzled/drizzled.cc:3185
2146
#: drizzled/drizzled.cc:3198
2148
2148
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2149
2149
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2164
2164
"raggruppamento degli insert. Nota che questo limite vale per il singolo "
2167
#: drizzled/drizzled.cc:3197
2167
#: drizzled/drizzled.cc:3210
2169
2169
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2170
2170
"before responding with 'Bad handshake'."
2173
#: drizzled/drizzled.cc:3202
2173
#: drizzled/drizzled.cc:3215
2174
2174
msgid "The DATE format (For future)."
2175
2175
msgstr "Il formato DATE (per il futuro)."
2177
#: drizzled/drizzled.cc:3207
2177
#: drizzled/drizzled.cc:3220
2178
2178
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2179
2179
msgstr "Il formato DATETIME/TIMESTAMP (per il futuro)."
2181
#: drizzled/drizzled.cc:3212
2181
#: drizzled/drizzled.cc:3225
2182
2182
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2184
2184
"Il formato predefinito per le settimane utilizzato dalle funzioni WEEK()."
2186
#: drizzled/drizzled.cc:3217
2186
#: drizzled/drizzled.cc:3230
2188
2188
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2190
2190
"La precisione del risultato dell'operatore '/' verrà incrementata a quel "
2193
#: drizzled/drizzled.cc:3223
2193
#: drizzled/drizzled.cc:3236
2195
2195
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2196
2196
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2244
2244
"di quel numero di tentativi in rapporto con il numero totale di blocchi "
2245
2245
"nella cache delle chiavi."
2247
#: drizzled/drizzled.cc:3269
2247
#: drizzled/drizzled.cc:3282
2248
2248
msgid "The default size of key cache blocks"
2249
2249
msgstr "La dimensione predefinita dei blocchi nella cache delle chiavi."
2251
#: drizzled/drizzled.cc:3275
2251
#: drizzled/drizzled.cc:3288
2252
2252
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2254
2254
"La percentuale minima di blocchi tiepidi [warm] nella cache delle chiavi."
2256
#: drizzled/drizzled.cc:3281
2256
#: drizzled/drizzled.cc:3294
2257
2257
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2258
2258
msgstr "Lunghezza massima dei pacchetti da spedire/ricevere dal server."
2260
#: drizzled/drizzled.cc:3286
2260
#: drizzled/drizzled.cc:3299
2262
2262
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2283
2283
"Se vi è più di questo numero di connessioni interrotte da un host, ulteriori "
2284
2284
"connessioni da questo host vengono bloccate."
2286
#: drizzled/drizzled.cc:3304
2286
#: drizzled/drizzled.cc:3317
2287
2287
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2288
2288
msgstr "Il numero di client simultanei consentiti."
2290
#: drizzled/drizzled.cc:3309
2290
#: drizzled/drizzled.cc:3322
2291
2291
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2292
2292
msgstr "Numero massimo di errori/avvertimenti da memorizzare per un comando."
2294
#: drizzled/drizzled.cc:3314
2294
#: drizzled/drizzled.cc:3327
2295
2295
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2297
2297
"Non consentire la creazione di tabelle heap più grandi di questo valore."
2299
#: drizzled/drizzled.cc:3320
2299
#: drizzled/drizzled.cc:3333
2301
2301
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2334
2334
"primi max_sort_length byte di ogni valore vengono usati; il resto viene "
2337
#: drizzled/drizzled.cc:3350
2337
#: drizzled/drizzled.cc:3363
2338
2338
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2340
2340
"Numero massimo di tabelle temporanee che un client può tenere aperte "
2341
2341
"contemporaneamente."
2343
#: drizzled/drizzled.cc:3355
2343
#: drizzled/drizzled.cc:3368
2344
2344
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2345
2345
msgstr "Dopo questo numero di write lock, permetti alcuni read lock frapposti."
2347
#: drizzled/drizzled.cc:3359
2347
#: drizzled/drizzled.cc:3372
2349
2349
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2352
2352
"Non registrare ricerche che esaminino meno di min_examined_row sul file."
2354
#: drizzled/drizzled.cc:3365
2354
#: drizzled/drizzled.cc:3378
2355
2355
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2357
2357
"Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
2359
#: drizzled/drizzled.cc:3371
2359
#: drizzled/drizzled.cc:3384
2360
2360
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2361
2361
msgstr "Dimensione predefinita del puntatore per le tabelle MyISAM."
2363
#: drizzled/drizzled.cc:3376
2363
#: drizzled/drizzled.cc:3389
2365
2365
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2366
2366
"would get bigger than this."
2463
2463
"MAX_TABLES +2, l'ottimizzatore passerà al find_best (trova il meglio) "
2464
2464
"originale (utilizzato per il test/confronto)."
2466
#: drizzled/drizzled.cc:3457
2466
#: drizzled/drizzled.cc:3470
2467
2467
msgid "Directory for plugins."
2468
2468
msgstr "Percorso per i plugins."
2470
#: drizzled/drizzled.cc:3461
2470
#: drizzled/drizzled.cc:3474
2472
2472
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2473
2473
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2474
2474
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2477
#: drizzled/drizzled.cc:3467
2477
#: drizzled/drizzled.cc:3480
2478
2478
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2479
2479
msgstr "La dimensione del buffer allocato quando si precaricano gli indici"
2481
#: drizzled/drizzled.cc:3472
2481
#: drizzled/drizzled.cc:3485
2482
2482
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2484
2484
"Dimensione del blocco di allocazione per la parsificazione e l'esecuzione di "
2487
#: drizzled/drizzled.cc:3477
2487
#: drizzled/drizzled.cc:3490
2488
2488
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2489
2489
msgstr "Buffer persistente per la parsificazione e l'esecuzione di query"
2491
#: drizzled/drizzled.cc:3483
2491
#: drizzled/drizzled.cc:3496
2492
2492
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2494
2494
"Dimensione del blocco di allocazione per la memorizzazione degli intervalli "
2495
2495
"durante l'ottimizzazione"
2497
#: drizzled/drizzled.cc:3489
2497
#: drizzled/drizzled.cc:3502
2499
2499
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2500
2500
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2678
2678
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
2679
2679
"precedentemente sulla linea di comando\n"
2681
#: drizzled/drizzled.cc:4088
2681
#: drizzled/drizzled.cc:4100
2682
2682
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2683
2683
msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
2685
#: drizzled/drizzled.cc:4094
2685
#: drizzled/drizzled.cc:4106
2686
2686
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2688
2688
"Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
2691
#: drizzled/drizzled.cc:4447
2691
#: drizzled/drizzled.cc:4461
2693
2693
msgid "No option given to %s\n"
2694
2694
msgstr "Nessuna opzione fornita a %s\n"
2696
#: drizzled/drizzled.cc:4449
2696
#: drizzled/drizzled.cc:4463
2698
2698
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2699
2699
msgstr "Opzione errata fornita a %s. Opzione/i fornite: %s\n"
2701
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2701
#: drizzled/drizzled.cc:4465
2703
2703
msgid "Alternatives are: '%s'"
2704
2704
msgstr "Alternative sono: '%s'"
7225
7228
"Rotazione dei log, errore, (memoria esaurita?), SHOW SLAVE STATUS può essere "
7228
#: drizzled/slave.cc:1422
7231
#: drizzled/slave.cc:1429
7230
7233
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d %s, will retry in %d secs"
7232
7235
"Errore nel comando di dump dei log binari [COM_BINLOG_DUMP]: %d %s, nuovo "
7233
7236
"tentativo in %d secondi"
7235
#: drizzled/slave.cc:1475
7238
#: drizzled/slave.cc:1482
7237
7240
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
7238
7241
msgstr "Errore nella lettura di un pacchetto dal server: %s ( server_errno=%d)"
7240
#: drizzled/slave.cc:1483
7243
#: drizzled/slave.cc:1490
7242
7245
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
7244
7247
"Slave: ricevuto pacchetto finale dal server, shutdown apparente del master: %"
7247
#: drizzled/slave.cc:1636
7250
#: drizzled/slave.cc:1648
7250
7253
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
7253
7256
"Non è stato possibile aggiornare la posizione del relay log: lo slave può "
7254
7257
"essere in uno stato inconsistente. Fermato in %s posizione %s"
7256
#: drizzled/slave.cc:1711 drizzled/slave.cc:2303
7259
#: drizzled/slave.cc:1723 drizzled/slave.cc:2315
7258
7261
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
7259
7262
msgstr "Processo slave fermato perché ha raggiunto la posizione di UNTIL %s"
7261
#: drizzled/slave.cc:1770 drizzled/slave.cc:2252
7264
#: drizzled/slave.cc:1782 drizzled/slave.cc:2264
7263
7266
msgid "Error initializing relay log position: %s"
7264
7267
msgstr "Errore nella inizializzazione della posizione dei relay log: %s"
7266
#: drizzled/slave.cc:1786
7269
#: drizzled/slave.cc:1798
7269
7272
"Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving up. "
7270
7273
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
7273
#: drizzled/slave.cc:1809
7276
#: drizzled/slave.cc:1821
7275
7278
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
7276
7279
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
7306
7309
"Processo slave di I/O: connesso al master'%s@%s:%d',replicazione iniziata al "
7307
7310
"log '%s' in posizione %s"
7309
#: drizzled/slave.cc:1966
7312
#: drizzled/slave.cc:1978
7310
7313
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
7311
7314
msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la connessione al master"
7313
#: drizzled/slave.cc:1990
7316
#: drizzled/slave.cc:2002
7314
7317
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
7315
7318
msgstr "Processo slave di I/O impossibile la registrazione sul master"
7317
#: drizzled/slave.cc:2002 drizzled/slave.cc:2026 drizzled/slave.cc:2050
7320
#: drizzled/slave.cc:2014 drizzled/slave.cc:2038 drizzled/slave.cc:2062
7318
7321
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
7319
7322
msgstr "Riconessione forzata del processo slave di I/O"
7321
#: drizzled/slave.cc:2015
7324
#: drizzled/slave.cc:2027
7322
7325
msgid "Failed on request_dump()"
7323
7326
msgstr "Errore nella funzione request_dump()"
7325
#: drizzled/slave.cc:2016
7328
#: drizzled/slave.cc:2028
7326
7329
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
7327
7330
msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la richiesta di dump al master"
7329
#: drizzled/slave.cc:2042
7332
#: drizzled/slave.cc:2054
7330
7333
msgid "Waiting for master to send event"
7331
7334
msgstr "In attesa di invio di un evento dal master"
7333
#: drizzled/slave.cc:2044
7336
#: drizzled/slave.cc:2056
7334
7337
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
7335
7338
msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la lettura di un evento"
7337
#: drizzled/slave.cc:2062
7340
#: drizzled/slave.cc:2074
7340
7343
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If the "
7342
7345
"max_allowed_packet"
7345
#: drizzled/slave.cc:2076
7348
#: drizzled/slave.cc:2088
7346
7349
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
7348
7351
"Fermo il processo slave di I/O per un errore di memoria esaurita sul master"
7350
#: drizzled/slave.cc:2086
7353
#: drizzled/slave.cc:2098
7352
7355
msgid "Queuing master event to the relay log"
7353
7356
msgstr "Accodo evento del master ai relay log"
7355
#: drizzled/slave.cc:2113
7358
#: drizzled/slave.cc:2125
7356
7359
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
7357
7360
msgstr "Processo slave di I/O abortito in attesa di spazio per i relay log"
7359
#: drizzled/slave.cc:2123
7362
#: drizzled/slave.cc:2135
7361
7364
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
7362
7365
msgstr "Processo slave di I/O in uscita, letto fino al log '%s', posizione %s"
7364
#: drizzled/slave.cc:2144
7367
#: drizzled/slave.cc:2156
7365
7368
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
7366
7369
msgstr "In attesa di mutex in uscita"
7368
#: drizzled/slave.cc:2208
7371
#: drizzled/slave.cc:2220
7369
7372
msgid "Failed during slave thread initialization"
7370
7373
msgstr "Fallimento durante l'inizializzazione del processo slave"
7372
#: drizzled/slave.cc:2274
7375
#: drizzled/slave.cc:2286
7375
7378
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
7378
7381
"Processo slave di SQL inizializzato, replicazione avviata al log '%s' in "
7379
7382
"posizione %s, relay log '%s' posizione: %s"
7381
#: drizzled/slave.cc:2288
7384
#: drizzled/slave.cc:2300
7382
7385
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
7384
7387
"SQL thread dello slave abortito. Impossibile eseguire la query init_slave"
7386
#: drizzled/slave.cc:2314
7389
#: drizzled/slave.cc:2326
7387
7390
msgid "Reading event from the relay log"
7388
7391
msgstr "Lettura di un evento dai relay log"
7390
#: drizzled/slave.cc:2339
7393
#: drizzled/slave.cc:2351
7392
7395
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
7393
7396
msgstr "Slave (informazioni addizionali): %s Error_code: %d"
7395
#: drizzled/slave.cc:2356
7398
#: drizzled/slave.cc:2368
7397
7400
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
7398
7401
msgstr "Slave: %s Error_code: %d"
7400
#: drizzled/slave.cc:2359
7403
#: drizzled/slave.cc:2371
7403
7406
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
7427
7430
"Processo SQL slave in uscita, replicazione fermata nel log '%s' in posizione "
7430
#: drizzled/slave.cc:2468
7433
#: drizzled/slave.cc:2480
7432
7435
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
7433
7436
msgstr "processo I/O slave: fallita richiesta trasferimento di '%s'"
7435
#: drizzled/slave.cc:2485
7438
#: drizzled/slave.cc:2497
7437
7440
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
7438
7441
msgstr "Errore di rete durante il trasferimento di '%s' dal master"
7440
#: drizzled/slave.cc:2507
7443
#: drizzled/slave.cc:2519
7441
7444
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
7442
7445
msgstr "errore nella scrittura di un evento Exec_load nel relay log"
7444
#: drizzled/slave.cc:2521
7447
#: drizzled/slave.cc:2533
7445
7448
msgid "error writing Create_file event to relay log"
7446
7449
msgstr "errore nella scrittura di un evento Create_file nel relay log"
7448
#: drizzled/slave.cc:2536
7451
#: drizzled/slave.cc:2548
7449
7452
msgid "error writing Append_block event to relay log"
7450
7453
msgstr "errore nella scrittura di un evento Append_block nel relay log"
7452
#: drizzled/slave.cc:2632
7455
#: drizzled/slave.cc:2644
7453
7456
msgid "Memory allocation failed"
7454
7457
msgstr "Allocazione memoria fallita"
7456
#: drizzled/slave.cc:2657 drizzled/slave.cc:2743
7459
#: drizzled/slave.cc:2669 drizzled/slave.cc:2755
7459
7462
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
7462
7465
"Letto un evento invalido dal master: '%s', il master potrebbe essere "
7463
7466
"corrotto ma è più probabile che la causa sia un bug"
7465
#: drizzled/slave.cc:3015
7468
#: drizzled/slave.cc:3027
7466
7469
msgid "could not queue event from master"
7467
7470
msgstr "Impossibile accodare evento dal master"
7469
#: drizzled/slave.cc:3105
7472
#: drizzled/slave.cc:3117
7471
7474
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d retries: %u"
7472
7475
msgstr "errore %s sul master '%s@%s:%d' - retry-time: %d tentativi: %u"
7474
#: drizzled/slave.cc:3107
7477
#: drizzled/slave.cc:3119
7475
7478
msgid "reconnecting"
7476
7479
msgstr "riconnessione"
7478
#: drizzled/slave.cc:3107
7481
#: drizzled/slave.cc:3119
7479
7482
msgid "connecting"
7480
7483
msgstr "connessione"
7482
#: drizzled/slave.cc:3131
7485
#: drizzled/slave.cc:3143
7485
7488
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
7780
7783
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
7781
7784
msgstr "Errore fatale: time zone illegale o sconosciuta '%s'"
7783
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:76
7786
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
7784
7787
msgid "Error Messages to stderr"
7787
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:162
7790
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:160
7789
7792
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
7792
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:202
7795
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:200
7793
7796
msgid "File to log to"
7796
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:211
7799
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:209
7797
7800
msgid "Enable logging"
7800
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:220
7803
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:218
7801
7804
msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
7804
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:233
7807
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:231
7805
7808
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
7808
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:246
7811
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:244
7809
7812
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
7812
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:259
7815
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:257
7813
7816
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
7816
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:282
7819
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:280
7817
7820
msgid "Log queries to a file"
7820
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:453
7823
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:451
7822
7825
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
7825
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
7828
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:455
7827
7830
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
7830
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:462
7833
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:460
7831
7834
msgid "Unknown thread accessing table"