430
426
"Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
431
427
"reconnect. Cette option est activée par défaut."
433
#: client/drizzle.cc:1389
429
#: client/drizzle.cc:1387
435
431
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
437
433
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
438
434
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
440
#: client/drizzle.cc:1391
436
#: client/drizzle.cc:1389
441
437
msgid "Socket file to use for connection."
442
438
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
444
#: client/drizzle.cc:1394
440
#: client/drizzle.cc:1392
445
441
msgid "Output in table format."
446
442
msgstr "Sortie en format table."
448
#: client/drizzle.cc:1397
444
#: client/drizzle.cc:1395
450
446
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
451
447
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
463
459
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
464
460
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."
466
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:90
462
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
467
463
msgid "User for login if not current user."
469
465
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
472
#: client/drizzle.cc:1405
468
#: client/drizzle.cc:1403
473
469
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
474
470
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
476
#: client/drizzle.cc:1408
472
#: client/drizzle.cc:1406
477
473
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
478
474
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
480
#: client/drizzle.cc:1411
476
#: client/drizzle.cc:1409
481
477
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
482
478
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
484
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3188
480
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3186
485
481
msgid "Output version information and exit."
486
482
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
488
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:97
484
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
489
485
msgid "Wait and retry if connection is down."
490
486
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
492
#: client/drizzle.cc:1418
488
#: client/drizzle.cc:1416
493
489
msgid "Number of seconds before connection timeout."
494
490
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
496
#: client/drizzle.cc:1423
492
#: client/drizzle.cc:1421
497
493
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
498
494
msgstr "Longeur maximum des paquets à envoyer ou à recevoir du serveur"
500
#: client/drizzle.cc:1428
496
#: client/drizzle.cc:1426
501
497
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
502
498
msgstr "Tampon pour les communications TCP/IP et socket"
504
#: client/drizzle.cc:1432
500
#: client/drizzle.cc:1430
505
501
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
506
502
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
508
#: client/drizzle.cc:1437
504
#: client/drizzle.cc:1435
509
505
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
511
507
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
514
#: client/drizzle.cc:1441
510
#: client/drizzle.cc:1439
515
511
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
517
513
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
520
#: client/drizzle.cc:1446
516
#: client/drizzle.cc:1444
522
518
msgid "Number of lines before each import progress report."
523
519
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
525
#: client/drizzle.cc:1457
521
#: client/drizzle.cc:1455
527
523
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
528
524
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
530
#: client/drizzle.cc:1464
526
#: client/drizzle.cc:1462
533
529
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
538
534
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
539
535
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
541
#: client/drizzle.cc:1469
537
#: client/drizzle.cc:1467
543
539
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
544
540
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
546
#: client/drizzle.cc:1504
542
#: client/drizzle.cc:1502
547
543
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
548
544
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
550
#: client/drizzle.cc:1525
546
#: client/drizzle.cc:1523
552
548
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
553
549
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
555
#: client/drizzle.cc:1548
551
#: client/drizzle.cc:1546
557
553
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
558
554
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
560
#: client/drizzle.cc:1552
556
#: client/drizzle.cc:1550
562
558
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
564
560
"ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
565
561
"configuration.\n"
567
#: client/drizzle.cc:1579
563
#: client/drizzle.cc:1577
569
565
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
570
566
"please use --password instead."
573
#: client/drizzle.cc:1587
569
#: client/drizzle.cc:1585
574
570
msgid "Value supplied for port is not valid."
577
#: client/drizzle.cc:1740
573
#: client/drizzle.cc:1738
579
575
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
582
#: client/drizzle.cc:1956
578
#: client/drizzle.cc:1954
584
580
msgid "Unknown command '\\%c'."
585
581
msgstr "Commande inconnue '%c'."
587
#: client/drizzle.cc:2380
583
#: client/drizzle.cc:2378
589
585
"Reading table information for completion of table and column names\n"
590
586
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
596
592
"rapide avec -A\n"
599
#: client/drizzle.cc:2477
595
#: client/drizzle.cc:2475
600
596
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
601
597
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
603
#: client/drizzle.cc:2483
599
#: client/drizzle.cc:2481
604
600
msgid "Can't connect to the server\n"
605
601
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
607
#: client/drizzle.cc:2540
603
#: client/drizzle.cc:2538
608
604
msgid "categories:"
609
605
msgstr "catégories:"
611
#: client/drizzle.cc:2540
607
#: client/drizzle.cc:2538
615
#: client/drizzle.cc:2592
611
#: client/drizzle.cc:2590
617
613
msgid "Name: '%s'\n"
618
614
msgstr "Nom: '%s'\n"
616
#: client/drizzle.cc:2591
620
625
#: client/drizzle.cc:2593
629
#: client/drizzle.cc:2595
638
#: client/drizzle.cc:2608
634
#: client/drizzle.cc:2606
639
635
msgid "Many help items for your request exist."
640
636
msgstr "Plusieurs entrées dans l'aide existent pour votre requête."
642
#: client/drizzle.cc:2609
638
#: client/drizzle.cc:2607
644
640
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
645
641
"where <item> is one of the following"
693
689
"Pour une aide coté serveur, tapez 'help contents'\n"
695
#: client/drizzle.cc:2707
691
#: client/drizzle.cc:2705
696
692
msgid "No query specified\n"
697
693
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
699
#: client/drizzle.cc:2722
695
#: client/drizzle.cc:2720
700
696
msgid "Ignoring query to other database"
701
697
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
703
#: client/drizzle.cc:2771
699
#: client/drizzle.cc:2769
704
700
msgid "Empty set"
705
701
msgstr "Résultat vide"
707
#: client/drizzle.cc:2784
703
#: client/drizzle.cc:2782
709
705
msgid "%ld row in set"
710
706
msgid_plural "%ld rows in set"
711
707
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
712
708
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
714
#: client/drizzle.cc:2793
710
#: client/drizzle.cc:2791
716
712
msgstr "Requête OK"
718
#: client/drizzle.cc:2795
714
#: client/drizzle.cc:2793
720
716
msgid "Query OK, %ld row affected"
721
717
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
722
718
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
723
719
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
725
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3056
721
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3054
727
723
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
728
724
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1417
1413
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1418
1414
msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
1420
#: drizzled/drizzled.cc:551
1416
#: drizzled/drizzled.cc:549
1422
1418
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1423
1419
msgstr "Reçu l'erreur %d de pthread_cond_timedwait"
1425
#: drizzled/drizzled.cc:730
1421
#: drizzled/drizzled.cc:728
1427
1423
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1428
1424
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
1430
#: drizzled/drizzled.cc:783
1426
#: drizzled/drizzled.cc:781
1431
1427
msgid "Aborting\n"
1432
1428
msgstr "Annulation\n"
1434
#: drizzled/drizzled.cc:958
1430
#: drizzled/drizzled.cc:956
1435
1431
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1436
1432
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
1438
#: drizzled/drizzled.cc:966
1434
#: drizzled/drizzled.cc:964
1440
1436
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1441
1437
"to run drizzled as root!\n"
1452
1448
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
1453
1449
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
1455
#: drizzled/drizzled.cc:1164
1451
#: drizzled/drizzled.cc:1162
1457
1453
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1458
1454
msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
1460
#: drizzled/drizzled.cc:1170
1456
#: drizzled/drizzled.cc:1168
1461
1457
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1462
1458
msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
1464
#: drizzled/drizzled.cc:1171
1460
#: drizzled/drizzled.cc:1169
1466
1462
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1468
1464
"Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
1470
#: drizzled/drizzled.cc:1177
1466
#: drizzled/drizzled.cc:1175
1471
1467
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1472
1468
msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
1474
#: drizzled/drizzled.cc:1178
1470
#: drizzled/drizzled.cc:1176
1476
1472
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1477
1473
msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
1479
#: drizzled/drizzled.cc:1268
1475
#: drizzled/drizzled.cc:1266
1482
1478
msgstr "Fatal "
1484
#: drizzled/drizzled.cc:1292
1480
#: drizzled/drizzled.cc:1290
1487
1483
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1611
1607
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
1612
1608
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
1614
#: drizzled/drizzled.cc:1519
1610
#: drizzled/drizzled.cc:1517
1616
1612
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1617
1613
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
1619
#: drizzled/drizzled.cc:1607
1615
#: drizzled/drizzled.cc:1605
1621
1617
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1622
1618
msgstr "Reçu le signal %d pour éteindre drizzled"
1624
#: drizzled/drizzled.cc:1624 drizzled/sql_base.cc:6390
1620
#: drizzled/drizzled.cc:1622 drizzled/sql_base.cc:6390
1625
1621
msgid "Can't create thread to kill server"
1626
1622
msgstr "Impossible de créer un thread pour terminer le serveur"
1628
#: drizzled/drizzled.cc:1647
1624
#: drizzled/drizzled.cc:1645
1630
1626
msgid "Got signal: %d error: %d"
1631
1627
msgstr "Reçu le signal : %d erreur : %d"
1633
#: drizzled/drizzled.cc:1762
1629
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1635
1631
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1636
1632
msgstr "Mauvais spécificateur de format de date ou heure : %s\n"
1638
#: drizzled/drizzled.cc:1884
1634
#: drizzled/drizzled.cc:1882
1640
1636
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1641
1637
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1643
#: drizzled/drizzled.cc:1948
1639
#: drizzled/drizzled.cc:1946
1646
1642
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1649
1645
"Changement de limites : max_open_files : %u max_connections : %<PRIu64> "
1650
1646
"table_cache: %<PRIu64>"
1652
#: drizzled/drizzled.cc:1953
1648
#: drizzled/drizzled.cc:1951
1655
1651
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1657
1653
"Impossible d'augmenter le nombre de max_open_files à plus de %u (exigé: %u)"
1659
#: drizzled/drizzled.cc:2034
1655
#: drizzled/drizzled.cc:2032
1661
1657
msgid "Unknown locale: '%s'"
1662
1658
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1664
#: drizzled/drizzled.cc:2104
1660
#: drizzled/drizzled.cc:2102
1665
1661
msgid "Can't create thread-keys"
1666
1662
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
1668
#: drizzled/drizzled.cc:2144
1664
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1669
1665
msgid "Unable to reopen stdout"
1670
1666
msgstr "Impossible d'accéder à stdout"
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2147
1668
#: drizzled/drizzled.cc:2145
1673
1669
msgid "Unable to reopen stderr"
1674
1670
msgstr "Impossible d'accéder à stderr"
1676
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2151
1677
1673
msgid "Out of memory"
1678
1674
msgstr "Mémoire insuffisante"
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2159
1676
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1682
1678
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1683
1679
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1697
1693
"utilisé comme maître, et que son nom d'hôte change!!! Il est recommandé "
1698
1694
"d'utiliser '--log-bin=%s' pour éviter ce problème."
1700
#: drizzled/drizzled.cc:2191
1696
#: drizzled/drizzled.cc:2189
1702
1698
msgid "Out of memory in init_server_components."
1703
1699
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2212
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2210
1706
1702
msgid "Failed to initialize plugins."
1707
1703
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1709
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2241
1712
1708
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1713
1709
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1714
1710
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1716
#: drizzled/drizzled.cc:2253
1712
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1717
1713
msgid "Can't init databases"
1718
1714
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
1720
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1716
#: drizzled/drizzled.cc:2271
1722
1718
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1723
1719
msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
1725
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1721
#: drizzled/drizzled.cc:2277
1727
1723
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1728
1724
msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
1730
#: drizzled/drizzled.cc:2302
1726
#: drizzled/drizzled.cc:2300
1731
1727
msgid "Can't initialize tc_log"
1732
1728
msgstr "Initialisation de tc_log impossible"
1734
#: drizzled/drizzled.cc:2333
1730
#: drizzled/drizzled.cc:2331
1736
1732
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1737
1733
msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
1739
#: drizzled/drizzled.cc:2394
1735
#: drizzled/drizzled.cc:2392
1740
1736
#, fuzzy, c-format
1741
1737
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1742
1738
msgstr "La demande de %u threads dans la pile a obtenu %<PRIu64>"
1744
#: drizzled/drizzled.cc:2432
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1746
1742
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1747
1743
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1752
1748
"seront donc stockées dans le log binaire, mais les connexions des esclaves "
1753
1749
"ne seront pas acceptées."
1755
#: drizzled/drizzled.cc:2484
1751
#: drizzled/drizzled.cc:2482
1756
1752
msgid "Before Lock_thread_count"
1757
1753
msgstr "Avant lock_thread_count"
1759
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1755
#: drizzled/drizzled.cc:2489
1760
1756
msgid "After lock_thread_count"
1761
1757
msgstr "Après lock_thread_count"
1763
#: drizzled/drizzled.cc:2597
1759
#: drizzled/drizzled.cc:2595
1765
1761
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1766
1762
msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
1768
#: drizzled/drizzled.cc:2829 drizzled/drizzled.cc:2916
1769
#: drizzled/drizzled.cc:3029
1764
#: drizzled/drizzled.cc:2827 drizzled/drizzled.cc:2914
1765
#: drizzled/drizzled.cc:3027
1770
1766
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1772
1768
"Options utilisées par mysql-test pour déboguer et tester la réplication."
1774
#: drizzled/drizzled.cc:2833
1770
#: drizzled/drizzled.cc:2831
1775
1771
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1776
1772
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
1778
#: drizzled/drizzled.cc:2838
1774
#: drizzled/drizzled.cc:2836
1780
1776
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1805
1801
"lignes seront regroupées dans des événements dont la taille est inférieure à "
1806
1802
"cette limite. Cette valeur doit être un multiple de 256."
1808
#: drizzled/drizzled.cc:2863
1804
#: drizzled/drizzled.cc:2861
1809
1805
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1811
1807
"Ne pas ignorer le jeu de caractères client lorsque cette valeur est envoyée "
1812
1808
"lors de la connexion."
1814
#: drizzled/drizzled.cc:2868
1810
#: drizzled/drizzled.cc:2866
1815
1811
msgid "Set the filesystem character set."
1816
1812
msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
1818
#: drizzled/drizzled.cc:2873
1814
#: drizzled/drizzled.cc:2871
1819
1815
msgid "Set the default character set."
1820
1816
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1822
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1818
#: drizzled/drizzled.cc:2878
1823
1819
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1824
1820
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
1826
#: drizzled/drizzled.cc:2884
1822
#: drizzled/drizzled.cc:2882
1827
1823
msgid "Set the default collation."
1828
1824
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
1830
#: drizzled/drizzled.cc:2888
1826
#: drizzled/drizzled.cc:2886
1831
1827
msgid "Default completion type."
1832
1828
msgstr "Type de complétion par défaut."
1834
#: drizzled/drizzled.cc:2893
1830
#: drizzled/drizzled.cc:2891
1835
1831
msgid "Write error output on screen."
1836
1832
msgstr "Ecrit les erreurs à l'écran."
1838
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1834
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1839
1835
msgid "Write core on errors."
1840
1836
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
1842
#: drizzled/drizzled.cc:2901
1838
#: drizzled/drizzled.cc:2899
1843
1839
msgid "Path to the database root."
1844
1840
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1846
#: drizzled/drizzled.cc:2905
1842
#: drizzled/drizzled.cc:2903
1847
1843
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1848
1844
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1850
#: drizzled/drizzled.cc:2909
1846
#: drizzled/drizzled.cc:2907
1851
1847
msgid "Set the default time zone."
1852
1848
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1854
#: drizzled/drizzled.cc:2913
1850
#: drizzled/drizzled.cc:2911
1855
1851
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1856
1852
msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
1858
#: drizzled/drizzled.cc:2922
1854
#: drizzled/drizzled.cc:2920
1859
1855
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1860
1856
msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
1862
#: drizzled/drizzled.cc:2928
1858
#: drizzled/drizzled.cc:2926
1863
1859
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1865
1861
"Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
1868
#: drizzled/drizzled.cc:2934
1864
#: drizzled/drizzled.cc:2932
1869
1865
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1870
1866
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1872
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1868
#: drizzled/drizzled.cc:2935
1873
1869
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1874
1870
msgstr "Écrit les tables sur le disque entre deux requêtes SQL."
1876
#: drizzled/drizzled.cc:2942
1872
#: drizzled/drizzled.cc:2940
1877
1873
msgid "Set up signals usable for debugging"
1878
1874
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1880
#: drizzled/drizzled.cc:2946
1876
#: drizzled/drizzled.cc:2944
1881
1877
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1882
1878
msgstr "Commande(s) utilisée(s) à chaque nouvelle connexion"
1884
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1880
#: drizzled/drizzled.cc:2948
1885
1881
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1886
1882
msgstr "Lis les commandes SQL depuis ce fichier à chaque démarrage."
1888
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1884
#: drizzled/drizzled.cc:2952
1889
1885
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1890
1886
msgstr "Commande(s) exécutée(s) lorsqu'un esclave se connecte à ce maître"
1892
#: drizzled/drizzled.cc:2958
1888
#: drizzled/drizzled.cc:2956
1893
1889
msgid "(IGNORED)"
1894
1890
msgstr "(IGNORÉ)"
1896
#: drizzled/drizzled.cc:2962
1892
#: drizzled/drizzled.cc:2960
1897
1893
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1899
1895
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2967
1897
#: drizzled/drizzled.cc:2965
1902
1898
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1903
1899
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE (prends 1 ou 0 comme valeurs)."
1905
#: drizzled/drizzled.cc:2972
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2970
1906
1902
msgid "Log connections and queries to file."
1907
1903
msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
1909
#: drizzled/drizzled.cc:2976
1905
#: drizzled/drizzled.cc:2974
1911
1907
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1912
1908
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1983
1979
"Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent être "
1984
1980
"DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1986
#: drizzled/drizzled.cc:3042
1982
#: drizzled/drizzled.cc:3040
1987
1983
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1989
1985
"Utilise toutes les nouvelles fonctions, même potentiellement peu "
1990
1986
"'sécuritaires'."
1992
#: drizzled/drizzled.cc:3047
1988
#: drizzled/drizzled.cc:3045
1993
1989
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1994
1990
msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
1996
#: drizzled/drizzled.cc:3052
1992
#: drizzled/drizzled.cc:3050
1997
1993
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1998
1994
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
2000
#: drizzled/drizzled.cc:3062
1996
#: drizzled/drizzled.cc:3060
2002
1998
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2066
2062
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
2067
2063
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
2069
#: drizzled/drizzled.cc:3107
2065
#: drizzled/drizzled.cc:3105
2071
2067
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2074
2070
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
2076
#: drizzled/drizzled.cc:3112
2072
#: drizzled/drizzled.cc:3110
2077
2073
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2078
2074
msgstr "N'utilise pas de fonctions nouvelles et potentiellement erronnées."
2080
#: drizzled/drizzled.cc:3115
2076
#: drizzled/drizzled.cc:3113
2082
2078
msgid "If set, slave is not started automatically."
2083
2079
msgstr "Si activé, l'esclave ne s'active pas automatiquement."
2085
#: drizzled/drizzled.cc:3119
2081
#: drizzled/drizzled.cc:3117
2086
2082
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2087
2083
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
2089
#: drizzled/drizzled.cc:3123
2085
#: drizzled/drizzled.cc:3121
2090
2086
msgid "Don't give threads different priorities."
2091
2087
msgstr "Ne donne pas de priorité différentes aux threads."
2093
#: drizzled/drizzled.cc:3127
2089
#: drizzled/drizzled.cc:3125
2095
2091
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2096
2092
"a LOAD DATA INFILE command."
2150
2146
"Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
2151
2147
"issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
2153
#: drizzled/drizzled.cc:3171
2149
#: drizzled/drizzled.cc:3169
2155
2151
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2157
2153
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
2160
#: drizzled/drizzled.cc:3176
2156
#: drizzled/drizzled.cc:3174
2161
2157
msgid "Path for temporary files."
2164
#: drizzled/drizzled.cc:3180
2160
#: drizzled/drizzled.cc:3178
2165
2161
msgid "Default transaction isolation level."
2166
2162
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
2168
#: drizzled/drizzled.cc:3184
2164
#: drizzled/drizzled.cc:3182
2169
2165
msgid "Run drizzled daemon as user."
2170
2166
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
2172
#: drizzled/drizzled.cc:3192
2168
#: drizzled/drizzled.cc:3190
2174
2170
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2175
2171
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2176
2172
"a very short time."
2179
#: drizzled/drizzled.cc:3198
2175
#: drizzled/drizzled.cc:3196
2181
2177
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2182
2178
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2196
2192
"La taille du fichier de cache utilisé lors des insertions de masse. Notez "
2197
2193
"que cette limite est assurée par thread!"
2199
#: drizzled/drizzled.cc:3210
2195
#: drizzled/drizzled.cc:3208
2201
2197
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2202
2198
"before responding with 'Bad handshake'."
2205
#: drizzled/drizzled.cc:3215
2201
#: drizzled/drizzled.cc:3213
2206
2202
msgid "The DATE format (For future)."
2207
2203
msgstr "Le format DATE (bientôt disponible)"
2209
#: drizzled/drizzled.cc:3220
2205
#: drizzled/drizzled.cc:3218
2210
2206
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2211
2207
msgstr "Le format DATETIME/TIMESTAMP (bientôt disponible)"
2213
#: drizzled/drizzled.cc:3225
2209
#: drizzled/drizzled.cc:3223
2214
2210
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2215
2211
msgstr "Le format par défaut utilisé par les fonctions WEEK()."
2217
#: drizzled/drizzled.cc:3230
2213
#: drizzled/drizzled.cc:3228
2219
2215
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2221
2217
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
2224
#: drizzled/drizzled.cc:3236
2220
#: drizzled/drizzled.cc:3234
2226
2222
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2227
2223
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2274
2270
"bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de hits "
2275
2271
"par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
2277
#: drizzled/drizzled.cc:3282
2273
#: drizzled/drizzled.cc:3280
2278
2274
msgid "The default size of key cache blocks"
2279
2275
msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
2281
#: drizzled/drizzled.cc:3288
2277
#: drizzled/drizzled.cc:3286
2282
2278
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2283
2279
msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
2285
#: drizzled/drizzled.cc:3294
2281
#: drizzled/drizzled.cc:3292
2286
2282
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2287
2283
msgstr "Max packetlength"
2289
#: drizzled/drizzled.cc:3299
2285
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2291
2287
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2312
2308
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
2313
2309
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
2315
#: drizzled/drizzled.cc:3317
2311
#: drizzled/drizzled.cc:3315
2316
2312
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2317
2313
msgstr "Le nombre de clients simultanés permis."
2319
#: drizzled/drizzled.cc:3322
2315
#: drizzled/drizzled.cc:3320
2320
2316
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2321
2317
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
2323
#: drizzled/drizzled.cc:3327
2319
#: drizzled/drizzled.cc:3325
2324
2320
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2326
2322
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3333
2325
#: drizzled/drizzled.cc:3331
2331
2327
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2364
2360
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
2367
#: drizzled/drizzled.cc:3363
2363
#: drizzled/drizzled.cc:3361
2368
2364
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2370
2366
"Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
2371
2367
"simultanément."
2373
#: drizzled/drizzled.cc:3368
2369
#: drizzled/drizzled.cc:3366
2374
2370
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2376
2372
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
2378
#: drizzled/drizzled.cc:3372
2374
#: drizzled/drizzled.cc:3370
2380
2376
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2383
2379
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
2385
#: drizzled/drizzled.cc:3378
2381
#: drizzled/drizzled.cc:3376
2386
2382
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2387
2383
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
2389
#: drizzled/drizzled.cc:3384
2385
#: drizzled/drizzled.cc:3382
2390
2386
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2391
2387
msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM."
2393
#: drizzled/drizzled.cc:3389
2389
#: drizzled/drizzled.cc:3387
2395
2391
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2396
2392
"would get bigger than this."
2492
2488
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
2493
2489
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
2495
#: drizzled/drizzled.cc:3470
2491
#: drizzled/drizzled.cc:3468
2496
2492
msgid "Directory for plugins."
2497
2493
msgstr "Répertoire des greffons."
2499
#: drizzled/drizzled.cc:3474
2495
#: drizzled/drizzled.cc:3472
2501
2497
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2502
2498
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2503
2499
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2506
#: drizzled/drizzled.cc:3480
2502
#: drizzled/drizzled.cc:3478
2507
2503
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2508
2504
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
2510
#: drizzled/drizzled.cc:3485
2506
#: drizzled/drizzled.cc:3483
2511
2507
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2513
2509
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
2515
#: drizzled/drizzled.cc:3490
2511
#: drizzled/drizzled.cc:3488
2516
2512
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2517
2513
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
2519
#: drizzled/drizzled.cc:3496
2515
#: drizzled/drizzled.cc:3494
2520
2516
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2522
2518
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
2523
2519
"l'optimisation."
2525
#: drizzled/drizzled.cc:3502
2521
#: drizzled/drizzled.cc:3500
2527
2523
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2528
2524
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2701
2697
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
2702
2698
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
2704
#: drizzled/drizzled.cc:4100
2700
#: drizzled/drizzled.cc:4093
2705
2701
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2707
2703
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
2709
#: drizzled/drizzled.cc:4106
2705
#: drizzled/drizzled.cc:4099
2710
2706
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2712
2708
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
2715
#: drizzled/drizzled.cc:4461
2711
#: drizzled/drizzled.cc:4454
2717
2713
msgid "No option given to %s\n"
2718
2714
msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
2720
#: drizzled/drizzled.cc:4463
2716
#: drizzled/drizzled.cc:4456
2722
2718
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2723
2719
msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
2725
#: drizzled/drizzled.cc:4465
2721
#: drizzled/drizzled.cc:4458
2727
2723
msgid "Alternatives are: '%s'"
2728
2724
msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"