~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Mark Atwood
  • Date: 2008-12-29 22:12:25 UTC
  • mfrom: (752 testable)
  • mto: (754.1.4 devel)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 755.
  • Revision ID: me@mark.atwood.name-20081229221225-u2hiic4ztb2mryfn
merge from main

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-16 18:03-0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 13:25+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-24 12:38-0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-20 18:55+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Keruskerfuerst <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-10 20:23+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-24 20:32+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:257
 
21
#: client/drizzle.cc:259
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonym für 'help'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:258
 
25
#: client/drizzle.cc:260
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Eingabe löschen."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:260
 
29
#: client/drizzle.cc:262
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr ""
32
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
33
33
 
34
 
#: client/drizzle.cc:262
 
34
#: client/drizzle.cc:264
35
35
msgid ""
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
msgstr ""
38
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
39
"Trennzeichen angesehen."
40
40
 
41
 
#: client/drizzle.cc:264
 
41
#: client/drizzle.cc:266
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
44
44
 
45
 
#: client/drizzle.cc:265
 
45
#: client/drizzle.cc:267
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
48
48
 
49
 
#: client/drizzle.cc:266
 
49
#: client/drizzle.cc:268
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Sendet einen Befehl an den drizzle Server"
52
52
 
53
 
#: client/drizzle.cc:267
 
53
#: client/drizzle.cc:269
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
56
56
 
57
 
#: client/drizzle.cc:268
 
57
#: client/drizzle.cc:270
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
60
60
 
61
 
#: client/drizzle.cc:269
 
61
#: client/drizzle.cc:271
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
64
64
 
65
 
#: client/drizzle.cc:271
 
65
#: client/drizzle.cc:273
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
68
68
 
69
 
#: client/drizzle.cc:272
 
69
#: client/drizzle.cc:274
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
72
72
 
73
 
#: client/drizzle.cc:273
 
73
#: client/drizzle.cc:275
74
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
75
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
76
76
 
77
 
#: client/drizzle.cc:274
 
77
#: client/drizzle.cc:276
78
78
msgid "Quit drizzle."
79
79
msgstr "Drizzle beenden"
80
80
 
81
 
#: client/drizzle.cc:275
 
81
#: client/drizzle.cc:277
82
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
83
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
84
84
 
85
 
#: client/drizzle.cc:277
 
85
#: client/drizzle.cc:279
86
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
87
msgstr ""
88
88
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
89
89
 
90
 
#: client/drizzle.cc:278
 
90
#: client/drizzle.cc:280
91
91
msgid "Get status information from the server."
92
92
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
93
93
 
94
 
#: client/drizzle.cc:280
 
94
#: client/drizzle.cc:282
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
96
96
msgstr ""
97
97
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
98
98
"hinzufügen."
99
99
 
100
 
#: client/drizzle.cc:282
 
100
#: client/drizzle.cc:284
101
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
103
103
 
104
 
#: client/drizzle.cc:284 client/drizzle.cc:1441
 
104
#: client/drizzle.cc:286 client/drizzle.cc:1441
105
105
msgid "Show warnings after every statement."
106
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
107
107
 
108
 
#: client/drizzle.cc:286
 
108
#: client/drizzle.cc:288
109
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
111
111
 
112
 
#: client/drizzle.cc:1038 client/drizzle.cc:1045
 
112
#: client/drizzle.cc:1040 client/drizzle.cc:1047
113
113
#, c-format
114
114
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
115
115
msgstr ""
116
116
 
117
 
#: client/drizzle.cc:1128
 
117
#: client/drizzle.cc:1130
118
118
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
119
119
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
120
120
 
121
 
#: client/drizzle.cc:1138
 
121
#: client/drizzle.cc:1140
122
122
#, c-format
123
123
msgid ""
124
124
"Your Drizzle connection id is %u\n"
127
127
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
128
128
"Serverversion: %s\n"
129
129
 
130
 
#: client/drizzle.cc:1166
 
130
#: client/drizzle.cc:1168
131
131
#, c-format
132
132
msgid "Reading history-file %s\n"
133
133
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
134
134
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1170
 
135
#: client/drizzle.cc:1172
136
136
#, c-format
137
137
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
138
138
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
139
139
 
140
 
#: client/drizzle.cc:1177
 
140
#: client/drizzle.cc:1179
141
141
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
142
142
msgstr ""
143
143
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
144
144
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
145
145
 
146
 
#: client/drizzle.cc:1195
 
146
#: client/drizzle.cc:1197
147
147
#, c-format
148
148
msgid "Writing history-file %s\n"
149
149
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
150
150
 
151
 
#: client/drizzle.cc:1204
 
151
#: client/drizzle.cc:1206
152
152
msgid "Aborted"
153
153
msgstr "Abgebrochen"
154
154
 
155
 
#: client/drizzle.cc:1204
 
155
#: client/drizzle.cc:1206
156
156
msgid "Bye"
157
157
msgstr "Auf Wiedersehen!"
158
158
 
159
 
#: client/drizzle.cc:1253
 
159
#: client/drizzle.cc:1255
160
160
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
161
161
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
162
162
 
163
 
#: client/drizzle.cc:1276 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2812
 
163
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2821
164
164
msgid "Display this help and exit."
165
165
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
166
166
 
167
 
#: client/drizzle.cc:1278
 
167
#: client/drizzle.cc:1280
168
168
msgid "Synonym for -?"
169
169
msgstr "Synonym für -?"
170
170
 
171
 
#: client/drizzle.cc:1281
 
171
#: client/drizzle.cc:1283
172
172
msgid ""
173
173
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
174
174
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
179
179
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
180
180
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
181
181
 
182
 
#: client/drizzle.cc:1285
 
182
#: client/drizzle.cc:1287
183
183
msgid ""
184
184
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
185
185
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
190
190
"von DRIZZLE und deaktiviert rehashing beim aufbau einer neuen Verbindung. "
191
191
"ACHTUNG: optionen unterdrückt; benutze --disable-auto-rehash"
192
192
 
193
 
#: client/drizzle.cc:1288
 
193
#: client/drizzle.cc:1290
194
194
msgid ""
195
195
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
196
196
"terminal width."
198
198
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
199
199
"breiter als die Terminalbreite ist."
200
200
 
201
 
#: client/drizzle.cc:1291
 
201
#: client/drizzle.cc:1293
202
202
msgid ""
203
203
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
204
204
msgstr ""
205
205
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
206
206
"(schaltet --still ein)"
207
207
 
208
 
#: client/drizzle.cc:1293 drizzled/drizzled.cc:2864
 
208
#: client/drizzle.cc:1295 drizzled/drizzled.cc:2868
209
209
msgid "Directory where character sets are."
210
210
msgstr "Verzeichnis in dem sich die Zeichensatzbeschreibungen befinden."
211
211
 
212
 
#: client/drizzle.cc:1295
 
212
#: client/drizzle.cc:1297
213
213
msgid "Display column type information."
214
214
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
215
215
 
216
 
#: client/drizzle.cc:1298
 
216
#: client/drizzle.cc:1300
217
217
msgid ""
218
218
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
219
219
"comments (discard comments), enable with --comments"
220
220
msgstr ""
221
 
"Erhalte Kommentare. Sendet Kommentare an den Server. Standard ist --skip-"
222
 
"comments (verwerfe Kommentare). Wird aktiviert mit --comments"
 
221
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
 
222
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
223
223
 
224
 
#: client/drizzle.cc:1301
 
224
#: client/drizzle.cc:1303
225
225
msgid "Use compression in server/client protocol."
226
226
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
227
227
 
228
 
#: client/drizzle.cc:1304
 
228
#: client/drizzle.cc:1306
229
229
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
230
230
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
231
231
 
232
 
#: client/drizzle.cc:1307
 
232
#: client/drizzle.cc:1309
233
233
msgid "Print some debug info at exit."
234
234
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
235
235
 
236
 
#: client/drizzle.cc:1309
 
236
#: client/drizzle.cc:1311
237
237
msgid "Database to use."
238
238
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
239
239
 
240
 
#: client/drizzle.cc:1312
 
240
#: client/drizzle.cc:1314
241
241
msgid "(not used)"
242
242
msgstr "(nicht verwendet)"
243
243
 
244
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
244
#: client/drizzle.cc:1316
245
245
msgid "Delimiter to be used."
246
246
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
247
247
 
248
 
#: client/drizzle.cc:1316
 
248
#: client/drizzle.cc:1318
249
249
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
250
250
msgstr ""
251
251
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
252
252
"Verlaufsdatei)"
253
253
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1318
 
254
#: client/drizzle.cc:1320
255
255
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
256
256
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
257
257
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
258
#: client/drizzle.cc:1323
259
259
msgid "Continue even if we get an sql error."
260
260
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
261
261
 
262
 
#: client/drizzle.cc:1325
 
262
#: client/drizzle.cc:1327
263
263
msgid ""
264
264
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
265
265
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
272
272
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
273
273
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
274
274
 
275
 
#: client/drizzle.cc:1329
 
275
#: client/drizzle.cc:1331
276
276
msgid ""
277
277
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
278
278
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
287
287
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
288
288
"named-coomands anstattdessen."
289
289
 
290
 
#: client/drizzle.cc:1331
 
290
#: client/drizzle.cc:1333
291
291
msgid "Ignore space after function names."
292
292
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
293
293
 
294
 
#: client/drizzle.cc:1333
 
294
#: client/drizzle.cc:1335
295
295
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
296
296
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
297
297
 
298
 
#: client/drizzle.cc:1336
 
298
#: client/drizzle.cc:1338
299
299
msgid "Turn off beep on error."
300
300
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
301
301
 
302
 
#: client/drizzle.cc:1338 client/drizzleadmin.cc:77
 
302
#: client/drizzle.cc:1340 client/drizzleadmin.cc:77
303
303
msgid "Connect to host."
304
304
msgstr "Mit Host verbinden."
305
305
 
306
 
#: client/drizzle.cc:1340
 
306
#: client/drizzle.cc:1342
307
307
msgid "Write line numbers for errors."
308
308
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
309
309
 
310
 
#: client/drizzle.cc:1343
 
310
#: client/drizzle.cc:1345
311
311
msgid ""
312
312
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
313
313
"version of this option instead."
315
315
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
316
316
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
317
317
 
318
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
318
#: client/drizzle.cc:1347
319
319
msgid "Flush buffer after each query."
320
320
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
321
321
 
322
 
#: client/drizzle.cc:1347
 
322
#: client/drizzle.cc:1349
323
323
msgid "Write column names in results."
324
324
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
325
325
 
326
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
326
#: client/drizzle.cc:1353
327
327
msgid ""
328
328
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
329
329
"version of this options instead."
331
331
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
332
332
"Sie statt dessen die Langform der Option."
333
333
 
334
 
#: client/drizzle.cc:1354
 
334
#: client/drizzle.cc:1356
335
335
msgid ""
336
336
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
337
337
"you can set variables directly with --variable-name=value."
339
339
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
340
340
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
341
341
 
342
 
#: client/drizzle.cc:1356
 
342
#: client/drizzle.cc:1358
343
343
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
344
344
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
345
345
 
346
 
#: client/drizzle.cc:1360
 
346
#: client/drizzle.cc:1362
347
347
msgid ""
348
348
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
349
349
"other database in the update log."
351
351
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
352
352
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
353
353
 
354
 
#: client/drizzle.cc:1363
 
354
#: client/drizzle.cc:1365
355
355
msgid ""
356
356
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
357
357
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
366
366
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
367
367
"Voreinstellung abgeschaltet."
368
368
 
369
 
#: client/drizzle.cc:1366
 
369
#: client/drizzle.cc:1368
370
370
msgid ""
371
371
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
372
372
"option deprecated; use --disable-pager instead."
374
374
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
375
375
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
376
376
 
377
 
#: client/drizzle.cc:1369 client/drizzleadmin.cc:80
 
377
#: client/drizzle.cc:1371 client/drizzleadmin.cc:80
378
378
msgid ""
379
379
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
380
380
"asked from the tty."
382
382
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
383
383
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
384
384
 
385
 
#: client/drizzle.cc:1371
 
385
#: client/drizzle.cc:1373
386
386
msgid ""
387
387
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
388
388
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
391
391
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
392
392
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
393
393
 
394
 
#: client/drizzle.cc:1372
 
394
#: client/drizzle.cc:1374
395
395
msgid "built-in default"
396
396
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
397
397
 
398
 
#: client/drizzle.cc:1374
 
398
#: client/drizzle.cc:1376
399
399
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
400
400
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
401
401
 
402
 
#: client/drizzle.cc:1377
403
 
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
404
 
msgstr "Das Verbindungsprotokol (TCP, Socket, Pipe, Memory)"
405
 
 
406
402
#: client/drizzle.cc:1380
407
403
msgid ""
408
404
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
473
469
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
474
470
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
475
471
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3175
 
472
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3179
477
473
msgid "Output version information and exit."
478
474
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
479
475
 
715
711
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
716
712
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
717
713
 
718
 
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3043
 
714
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3047
719
715
msgid ""
720
716
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
721
717
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1365
1361
msgid "(Disabled)\n"
1366
1362
msgstr "(Deaktiviert)\n"
1367
1363
 
1368
 
#: drizzled/authentication.cc:68 drizzled/show.cc:4681
 
1364
#: drizzled/authentication.cc:68 drizzled/show.cc:4684
1369
1365
#: drizzled/sql_plugin.cc:796
1370
1366
#, c-format
1371
1367
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1468
1464
msgid "Fatal "
1469
1465
msgstr "Fatal "
1470
1466
 
1471
 
#: drizzled/drizzled.cc:1284
 
1467
#: drizzled/drizzled.cc:1290
1472
1468
#, c-format
1473
1469
msgid ""
1474
1470
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1485
1481
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
1486
1482
"\n"
1487
1483
 
1488
 
#: drizzled/drizzled.cc:1295
 
1484
#: drizzled/drizzled.cc:1301
1489
1485
#, c-format
1490
1486
msgid ""
1491
1487
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1503
1499
"Variablen in den Gleichungen.\n"
1504
1500
"\n"
1505
1501
 
1506
 
#: drizzled/drizzled.cc:1313
 
1502
#: drizzled/drizzled.cc:1319
1507
1503
#, c-format
1508
1504
msgid ""
1509
1505
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1516
1512
"wirklich \n"
1517
1513
"etwas falsch gelaufen...\n"
1518
1514
 
1519
 
#: drizzled/drizzled.cc:1341
 
1515
#: drizzled/drizzled.cc:1347
1520
1516
#, c-format
1521
1517
msgid ""
1522
1518
"Trying to get some variables.\n"
1526
1522
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
1527
1523
"bringen...\n"
1528
1524
 
1529
 
#: drizzled/drizzled.cc:1353
 
1525
#: drizzled/drizzled.cc:1359
1530
1526
#, fuzzy, c-format
1531
1527
msgid ""
1532
1528
"\n"
1548
1544
"ihrer nsswitch.conf abschalten, oder eine Version von Drizzle verwenden, die "
1549
1545
"nicht statisch gelinkt ist.\n"
1550
1546
 
1551
 
#: drizzled/drizzled.cc:1368
 
1547
#: drizzled/drizzled.cc:1374
1552
1548
#, c-format
1553
1549
msgid ""
1554
1550
"\n"
1559
1555
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
1560
1556
msgstr ""
1561
1557
 
1562
 
#: drizzled/drizzled.cc:1381
 
1558
#: drizzled/drizzled.cc:1387
1563
1559
#, c-format
1564
1560
msgid ""
1565
1561
"\n"
1570
1566
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
1571
1567
" bugs.\n"
1572
1568
msgstr ""
 
1569
"\n"
 
1570
"Das verwendete '--memlock'-Argument benutzt Systemaufrufe, die bei \n"
 
1571
"einigen Betriebssystemen und -versionen  \n"
 
1572
"(insbesonere bei einigen Linuxversionen) unzuverlässig und instabil "
 
1573
"arbeiten. \n"
 
1574
"Dieser Absturz könnte auf diese fehlerhaften Systemaufrufe zurückzuführen \n"
 
1575
"sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter "
 
1576
"wirklich \n"
 
1577
"benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft über \n"
 
1578
"'mlockall'-Bugs geben.\n"
1573
1579
 
1574
 
#: drizzled/drizzled.cc:1396
 
1580
#: drizzled/drizzled.cc:1402
1575
1581
#, c-format
1576
1582
msgid "Writing a core file\n"
1577
1583
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
1578
1584
 
1579
 
#: drizzled/drizzled.cc:1443
 
1585
#: drizzled/drizzled.cc:1449
1580
1586
msgid ""
1581
1587
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1582
1588
"be able to generate a core file on signals"
1584
1590
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1585
1591
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1586
1592
 
1587
 
#: drizzled/drizzled.cc:1511
 
1593
#: drizzled/drizzled.cc:1517
1588
1594
#, c-format
1589
1595
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1590
1596
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
1591
1597
 
1592
 
#: drizzled/drizzled.cc:1599
 
1598
#: drizzled/drizzled.cc:1605
1593
1599
#, c-format
1594
1600
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1595
1601
msgstr "Habe Signal %d erhalten, um Drizzle zu beenden."
1596
1602
 
1597
 
#: drizzled/drizzled.cc:1616 drizzled/sql_base.cc:6390
 
1603
#: drizzled/drizzled.cc:1622 drizzled/sql_base.cc:6387
1598
1604
msgid "Can't create thread to kill server"
1599
1605
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
1600
1606
 
1601
 
#: drizzled/drizzled.cc:1639
 
1607
#: drizzled/drizzled.cc:1645
1602
1608
#, c-format
1603
1609
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1604
1610
msgstr "Signal %d empfangen Fehler: %d"
1605
1611
 
1606
 
#: drizzled/drizzled.cc:1754
 
1612
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1607
1613
#, c-format
1608
1614
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1609
1615
msgstr "Ungültige Spezifikation bei Datums- und Zeitformat: %s\n"
1610
1616
 
1611
 
#: drizzled/drizzled.cc:1871
 
1617
#: drizzled/drizzled.cc:1882
1612
1618
#, c-format
1613
1619
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1614
1620
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1615
1621
 
1616
 
#: drizzled/drizzled.cc:1935
 
1622
#: drizzled/drizzled.cc:1946
1617
1623
#, c-format
1618
1624
msgid ""
1619
1625
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1622
1628
"Veränderte Grenzen: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
1623
1629
"table_cache: %<PRIu64>"
1624
1630
 
1625
 
#: drizzled/drizzled.cc:1940
 
1631
#: drizzled/drizzled.cc:1951
1626
1632
#, c-format
1627
1633
msgid ""
1628
1634
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1630
1636
"Der max_open_files Wert konnte nicht auf mehr als %u erhöht werden "
1631
1637
"(angefordert: %u)"
1632
1638
 
1633
 
#: drizzled/drizzled.cc:2021
 
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2029
1634
1640
#, c-format
1635
1641
msgid "Unknown locale: '%s'"
1636
1642
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1637
1643
 
1638
 
#: drizzled/drizzled.cc:2091
 
1644
#: drizzled/drizzled.cc:2099
1639
1645
msgid "Can't create thread-keys"
1640
1646
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1641
1647
 
1642
 
#: drizzled/drizzled.cc:2131
 
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2139
1643
1649
msgid "Unable to reopen stdout"
1644
1650
msgstr "Kann Stdout nicht neu öffnen"
1645
1651
 
1646
 
#: drizzled/drizzled.cc:2134
 
1652
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1647
1653
msgid "Unable to reopen stderr"
1648
1654
msgstr "Kann stderr nicht neu öffnen"
1649
1655
 
1650
 
#: drizzled/drizzled.cc:2140
 
1656
#: drizzled/drizzled.cc:2148
1651
1657
msgid "Out of memory"
1652
1658
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1653
1659
 
1654
 
#: drizzled/drizzled.cc:2146
 
1660
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1655
1661
msgid ""
1656
1662
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1657
1663
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1660
1666
"slave-updates ist unmöglich, es würde zu unendlichen Schleifen auf diesem "
1661
1667
"Server führen."
1662
1668
 
1663
 
#: drizzled/drizzled.cc:2166
 
1669
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1664
1670
#, c-format
1665
1671
msgid ""
1666
1672
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1672
1678
"Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
1673
1679
"geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu verhindern"
1674
1680
 
1675
 
#: drizzled/drizzled.cc:2178
 
1681
#: drizzled/drizzled.cc:2186
1676
1682
#, fuzzy
1677
1683
msgid "Out of memory in init_server_components."
1678
1684
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
1679
1685
 
1680
 
#: drizzled/drizzled.cc:2199
 
1686
#: drizzled/drizzled.cc:2207
1681
1687
msgid "Failed to initialize plugins."
1682
1688
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1683
1689
 
1684
 
#: drizzled/drizzled.cc:2230
 
1690
#: drizzled/drizzled.cc:2238
1685
1691
#, c-format
1686
1692
msgid ""
1687
1693
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1688
1694
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1689
1695
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1690
1696
 
1691
 
#: drizzled/drizzled.cc:2240
 
1697
#: drizzled/drizzled.cc:2248
1692
1698
msgid "Can't init databases"
1693
1699
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1694
1700
 
1695
 
#: drizzled/drizzled.cc:2260
 
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2268
1696
1702
#, c-format
1697
1703
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1698
1704
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1699
1705
 
1700
 
#: drizzled/drizzled.cc:2266
 
1706
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1701
1707
#, c-format
1702
1708
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1703
1709
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1704
1710
 
1705
 
#: drizzled/drizzled.cc:2289
 
1711
#: drizzled/drizzled.cc:2297
1706
1712
msgid "Can't initialize tc_log"
1707
1713
msgstr "tc_log kann nicht initialisiert werden"
1708
1714
 
1709
 
#: drizzled/drizzled.cc:2320
 
1715
#: drizzled/drizzled.cc:2328
1710
1716
#, c-format
1711
1717
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1712
1718
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1713
1719
 
1714
 
#: drizzled/drizzled.cc:2381
 
1720
#: drizzled/drizzled.cc:2389
1715
1721
#, fuzzy, c-format
1716
1722
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1717
1723
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1718
1724
 
1719
 
#: drizzled/drizzled.cc:2419
 
1725
#: drizzled/drizzled.cc:2427
1720
1726
msgid ""
1721
1727
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1722
1728
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1727
1733
"Aktualisierungen werden ins Binär-Protokoll geschrieben - Verbindungen von "
1728
1734
"Klienten werden nicht akzeptiert."
1729
1735
 
1730
 
#: drizzled/drizzled.cc:2471
 
1736
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1731
1737
msgid "Before Lock_thread_count"
1732
1738
msgstr "Vor Lock_thread_count"
1733
1739
 
1734
 
#: drizzled/drizzled.cc:2478
 
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2487
1735
1741
msgid "After lock_thread_count"
1736
1742
msgstr "Nach Lock_thread_count"
1737
1743
 
1738
 
#: drizzled/drizzled.cc:2584
 
1744
#: drizzled/drizzled.cc:2593
1739
1745
#, c-format
1740
1746
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1741
1747
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
1742
1748
 
1743
 
#: drizzled/drizzled.cc:2816 drizzled/drizzled.cc:2903
1744
 
#: drizzled/drizzled.cc:3016
 
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2825 drizzled/drizzled.cc:2907
 
1750
#: drizzled/drizzled.cc:3020
1745
1751
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1746
1752
msgstr ""
1747
1753
"Option von Mysql-Test für Fehlersuche und Test der Nachbildung verwendet."
1748
1754
 
1749
 
#: drizzled/drizzled.cc:2820
 
1755
#: drizzled/drizzled.cc:2829
1750
1756
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1751
1757
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1752
1758
 
1753
 
#: drizzled/drizzled.cc:2825
 
1759
#: drizzled/drizzled.cc:2834
1754
1760
msgid ""
1755
1761
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1756
1762
"= 1"
1758
1764
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1759
1765
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1760
1766
 
1761
 
#: drizzled/drizzled.cc:2831
 
1767
#: drizzled/drizzled.cc:2840
1762
1768
msgid ""
1763
1769
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1764
1770
"this."
1766
1772
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1767
1773
"relativ zu diesem."
1768
1774
 
1769
 
#: drizzled/drizzled.cc:2835
 
1775
#: drizzled/drizzled.cc:2844
1770
1776
msgid "IP address to bind to."
1771
1777
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1772
1778
 
1773
 
#: drizzled/drizzled.cc:2839
 
1779
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1774
1780
msgid ""
1775
1781
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
1776
1782
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1780
1786
"Reihen werden in Einträgen gruppiert - in kleineren Größen als die aktuelle, "
1781
1787
"wenn möglich. Dieser Wert muß ein Vielfaches von 256 sein."
1782
1788
 
1783
 
#: drizzled/drizzled.cc:2850
1784
 
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1785
 
msgstr ""
1786
 
"Den Zeichensatz von der Seite der Klienten nicht ignorieren, der während der "
1787
 
"initialen Datenverbindung gesetzt wird."
1788
 
 
1789
 
#: drizzled/drizzled.cc:2855
 
1789
#: drizzled/drizzled.cc:2859
1790
1790
msgid "Set the filesystem character set."
1791
1791
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
1792
1792
 
1793
 
#: drizzled/drizzled.cc:2860
 
1793
#: drizzled/drizzled.cc:2864
1794
1794
msgid "Set the default character set."
1795
1795
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1796
1796
 
1797
 
#: drizzled/drizzled.cc:2867
 
1797
#: drizzled/drizzled.cc:2871
1798
1798
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1799
1799
msgstr ""
1800
1800
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1801
1801
"versetzen."
1802
1802
 
1803
 
#: drizzled/drizzled.cc:2871
 
1803
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1804
1804
msgid "Set the default collation."
1805
1805
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1806
1806
 
1807
 
#: drizzled/drizzled.cc:2875
 
1807
#: drizzled/drizzled.cc:2879
1808
1808
msgid "Default completion type."
1809
1809
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1810
1810
 
1811
 
#: drizzled/drizzled.cc:2880
 
1811
#: drizzled/drizzled.cc:2884
1812
1812
msgid "Write error output on screen."
1813
1813
msgstr "Fehlerausgaben auf dem Bildschirm ausgeben."
1814
1814
 
1815
 
#: drizzled/drizzled.cc:2884
 
1815
#: drizzled/drizzled.cc:2888
1816
1816
msgid "Write core on errors."
1817
1817
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1818
1818
 
1819
 
#: drizzled/drizzled.cc:2888
 
1819
#: drizzled/drizzled.cc:2892
1820
1820
msgid "Path to the database root."
1821
1821
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1822
1822
 
1823
 
#: drizzled/drizzled.cc:2892
 
1823
#: drizzled/drizzled.cc:2896
1824
1824
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1825
1825
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1826
1826
 
1827
 
#: drizzled/drizzled.cc:2896
 
1827
#: drizzled/drizzled.cc:2900
1828
1828
msgid "Set the default time zone."
1829
1829
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1830
1830
 
1831
 
#: drizzled/drizzled.cc:2900
 
1831
#: drizzled/drizzled.cc:2904
1832
1832
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1833
1833
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
1834
1834
 
1835
 
#: drizzled/drizzled.cc:2909
 
1835
#: drizzled/drizzled.cc:2913
1836
1836
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1837
1837
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1838
1838
 
1839
 
#: drizzled/drizzled.cc:2915
 
1839
#: drizzled/drizzled.cc:2919
1840
1840
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1841
1841
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1842
1842
 
1843
 
#: drizzled/drizzled.cc:2921
 
1843
#: drizzled/drizzled.cc:2925
1844
1844
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1845
1845
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1846
1846
 
1847
 
#: drizzled/drizzled.cc:2924
 
1847
#: drizzled/drizzled.cc:2928
1848
1848
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1849
1849
msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
1850
1850
 
1851
 
#: drizzled/drizzled.cc:2929
 
1851
#: drizzled/drizzled.cc:2933
1852
1852
msgid "Set up signals usable for debugging"
1853
1853
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1854
1854
 
1855
 
#: drizzled/drizzled.cc:2933
 
1855
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1856
1856
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1857
1857
msgstr "Kommandos die bei jeder neuen Verbindung ausgeführt werden"
1858
1858
 
1859
 
#: drizzled/drizzled.cc:2937
 
1859
#: drizzled/drizzled.cc:2941
1860
1860
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1861
1861
msgstr "SQL Kommandos werden beim Start aus dieser Datei gelesen."
1862
1862
 
1863
 
#: drizzled/drizzled.cc:2941
 
1863
#: drizzled/drizzled.cc:2945
1864
1864
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1865
1865
msgstr ""
1866
1866
"Befehle, die ausgeführt werden, wenn ein Klientrechner sich zum Hauptrechner "
1867
1867
"verbindet."
1868
1868
 
1869
 
#: drizzled/drizzled.cc:2945
 
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2949
1870
1870
msgid "(IGNORED)"
1871
1871
msgstr "(IGNORIERT)"
1872
1872
 
1873
 
#: drizzled/drizzled.cc:2949
 
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2953
1874
1874
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1875
1875
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1876
1876
 
1877
 
#: drizzled/drizzled.cc:2954
 
1877
#: drizzled/drizzled.cc:2958
1878
1878
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1879
1879
msgstr ""
1880
1880
"Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und 0)."
1881
1881
 
1882
 
#: drizzled/drizzled.cc:2959
 
1882
#: drizzled/drizzled.cc:2963
1883
1883
msgid "Log connections and queries to file."
1884
1884
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
1885
1885
 
1886
 
#: drizzled/drizzled.cc:2963
 
1886
#: drizzled/drizzled.cc:2967
1887
1887
msgid ""
1888
1888
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1889
1889
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1890
1890
"server's hostname changes)"
1891
1891
msgstr ""
 
1892
"Aktualisierungen der Protokolldateien im Binärformat. Optionales Argument "
 
1893
"ist der Ort für die Dateien im Binärformat. (Überaus empfehlenswert, um "
 
1894
"Replikationseffekte zu vermeiden, wenn der Rechnername des Servers sich "
 
1895
"ändert)"
1892
1896
 
1893
 
#: drizzled/drizzled.cc:2970
 
1897
#: drizzled/drizzled.cc:2974
1894
1898
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1895
1899
msgstr "Datei, die die Namen der letzten binären Protokolldateien enthält."
1896
1900
 
1897
 
#: drizzled/drizzled.cc:2974
 
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2978
1898
1902
msgid "Error log file."
1899
1903
msgstr "Fehlerprotokolldate"
1900
1904
 
1901
 
#: drizzled/drizzled.cc:2978
 
1905
#: drizzled/drizzled.cc:2982
1902
1906
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1903
1907
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1904
1908
 
1905
 
#: drizzled/drizzled.cc:2982
 
1909
#: drizzled/drizzled.cc:2986
1906
1910
msgid ""
1907
1911
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1908
1912
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1909
1913
msgstr ""
1910
1914
 
1911
 
#: drizzled/drizzled.cc:2989
 
1915
#: drizzled/drizzled.cc:2993
1912
1916
msgid ""
1913
1917
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1914
1918
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
1917
1921
"mehr als eine Datensicherungsroutine betreffen, wenn das Binärprotokoll "
1918
1922
"abgeschaltet ist.)"
1919
1923
 
1920
 
#: drizzled/drizzled.cc:2995
 
1924
#: drizzled/drizzled.cc:2999
1921
1925
msgid "Size of transaction coordinator log."
1922
1926
msgstr "Größe des Übertragungsprotokolls für die Koordination"
1923
1927
 
1924
 
#: drizzled/drizzled.cc:3001
 
1928
#: drizzled/drizzled.cc:3005
1925
1929
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1926
1930
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1927
1931
 
1928
 
#: drizzled/drizzled.cc:3006
 
1932
#: drizzled/drizzled.cc:3010
1929
1933
msgid ""
1930
1934
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
1931
1935
"O replication thread is in the master's binlogs."
1932
1936
msgstr ""
1933
1937
 
1934
 
#: drizzled/drizzled.cc:3011
 
1938
#: drizzled/drizzled.cc:3015
1935
1939
msgid ""
1936
1940
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
1937
1941
"giving up."
1939
1943
"Anzahl der Versuche, die der Klient unternimmt, um zum Hauptrechner zu "
1940
1944
"verbinden, bevor dieser aufgibt."
1941
1945
 
1942
 
#: drizzled/drizzled.cc:3020
 
1946
#: drizzled/drizzled.cc:3024
1943
1947
msgid "Lock drizzled in memory."
1944
1948
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1945
1949
 
1946
 
#: drizzled/drizzled.cc:3024
 
1950
#: drizzled/drizzled.cc:3028
1947
1951
msgid ""
1948
1952
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1949
1953
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1951
1955
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
1952
1956
"BACKUP, FORCE und QUICK."
1953
1957
 
1954
 
#: drizzled/drizzled.cc:3029
 
1958
#: drizzled/drizzled.cc:3033
1955
1959
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1956
1960
msgstr "Benutze serh neue und eventuell 'unsichere' Funktionalitäten."
1957
1961
 
1958
 
#: drizzled/drizzled.cc:3034
 
1962
#: drizzled/drizzled.cc:3038
1959
1963
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1960
1964
msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
1961
1965
 
1962
 
#: drizzled/drizzled.cc:3039
 
1966
#: drizzled/drizzled.cc:3043
1963
1967
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1964
1968
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1965
1969
 
1966
 
#: drizzled/drizzled.cc:3049
 
1970
#: drizzled/drizzled.cc:3053
1967
1971
msgid ""
1968
1972
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1969
1973
"wait)"
1971
1975
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1972
1976
"frei wird."
1973
1977
 
1974
 
#: drizzled/drizzled.cc:3054
 
1978
#: drizzled/drizzled.cc:3058
1975
1979
msgid "The location and name to use for relay logs."
1976
1980
msgstr "Name und Ort, der für die Ablösungs-Protokolle verwendet wird."
1977
1981
 
1978
 
#: drizzled/drizzled.cc:3058
 
1982
#: drizzled/drizzled.cc:3062
1979
1983
msgid ""
1980
1984
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
1981
1985
"relay logs."
1983
1987
"Name und Ort, der für die Datei verwendet werden soll, die eine Liste der "
1984
1988
"letzten Ablöseprotokolle enthält."
1985
1989
 
1986
 
#: drizzled/drizzled.cc:3063
 
1990
#: drizzled/drizzled.cc:3067
1987
1991
msgid ""
1988
1992
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
1989
1993
"thread is in the relay logs."
1991
1995
"Name und Ort der Datei, die erinnert, wo die Duplikation eines SQL-"
1992
1996
"Programmprozesses in den Ablöse-Protokollen steht."
1993
1997
 
1994
 
#: drizzled/drizzled.cc:3068
 
1998
#: drizzled/drizzled.cc:3072
1995
1999
msgid ""
1996
2000
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
1997
2001
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
1998
2002
"be set to 1 if --log-slave-updates is used."
1999
2003
msgstr ""
2000
2004
 
2001
 
#: drizzled/drizzled.cc:3076
 
2005
#: drizzled/drizzled.cc:3080
2002
2006
msgid ""
2003
2007
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2004
2008
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2008
2012
"may not be valid for connecting to the slave from the master or other hosts."
2009
2013
msgstr ""
2010
2014
 
2011
 
#: drizzled/drizzled.cc:3086
 
2015
#: drizzled/drizzled.cc:3090
2012
2016
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2013
2017
msgstr "Überspringt einige Optimierungsschritte (für Testzwecke)."
2014
2018
 
2015
 
#: drizzled/drizzled.cc:3089
 
2019
#: drizzled/drizzled.cc:3093
2016
2020
msgid ""
2017
2021
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2018
2022
"specified directory"
2020
2024
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
2021
2025
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
2022
2026
 
2023
 
#: drizzled/drizzled.cc:3094
 
2027
#: drizzled/drizzled.cc:3098
2024
2028
msgid ""
2025
2029
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2026
2030
"partners."
2027
2031
msgstr ""
 
2032
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
 
2033
"Replikationspartner."
2028
2034
 
2029
 
#: drizzled/drizzled.cc:3099
 
2035
#: drizzled/drizzled.cc:3103
2030
2036
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2031
2037
msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
2032
2038
 
2033
 
#: drizzled/drizzled.cc:3102
 
2039
#: drizzled/drizzled.cc:3106
2034
2040
#, fuzzy
2035
2041
msgid "If set, slave is not started automatically."
2036
2042
msgstr "Wenn gesetzt, dann wird der Klient nicht gestartet."
2037
2043
 
2038
 
#: drizzled/drizzled.cc:3106
 
2044
#: drizzled/drizzled.cc:3110
2039
2045
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2040
2046
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
2041
2047
 
2042
 
#: drizzled/drizzled.cc:3110
 
2048
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2043
2049
msgid "Don't give threads different priorities."
2044
2050
msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
2045
2051
 
2046
 
#: drizzled/drizzled.cc:3114
 
2052
#: drizzled/drizzled.cc:3118
2047
2053
msgid ""
2048
2054
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2049
2055
"a LOAD DATA INFILE command."
2051
2057
"Der Ort unter dem der Klient seine temporäre Dateien ablegen soll, wenn ein "
2052
2058
"Kommando 'LOAD DATA INFILE' kopiert wird."
2053
2059
 
2054
 
#: drizzled/drizzled.cc:3119
 
2060
#: drizzled/drizzled.cc:3123
2055
2061
msgid ""
2056
2062
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2057
2063
"error from the provided list."
2059
2065
"Informiert den Programmprozess des Klienten mit dem Kopieren fortzufahren, "
2060
2066
"wenn ein Abfragereignis einen Fehler aus der gegebenen Liste zurückgibt."
2061
2067
 
2062
 
#: drizzled/drizzled.cc:3123
 
2068
#: drizzled/drizzled.cc:3127
2063
2069
msgid ""
2064
2070
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2065
2071
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2067
2073
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
2068
2074
msgstr ""
2069
2075
 
2070
 
#: drizzled/drizzled.cc:3131
 
2076
#: drizzled/drizzled.cc:3135
2071
2077
msgid "(INGORED)"
2072
2078
msgstr "(IGNORIERT)"
2073
2079
 
2074
 
#: drizzled/drizzled.cc:3134
 
2080
#: drizzled/drizzled.cc:3138
2075
2081
msgid "Enable symbolic link support."
2076
2082
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
2077
2083
 
2078
 
#: drizzled/drizzled.cc:3143
 
2084
#: drizzled/drizzled.cc:3147
2079
2085
msgid ""
2080
2086
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2081
2087
msgstr ""
2082
2088
"Nicht voreingestellte Option zum Alias SYSDATE() nach NOW(), um dies selbst-"
2083
2089
"replizierend zu machen."
2084
2090
 
2085
 
#: drizzled/drizzled.cc:3148
 
2091
#: drizzled/drizzled.cc:3152
2086
2092
msgid ""
2087
2093
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2088
2094
"ROLLBACK."
2089
2095
msgstr ""
2090
2096
 
2091
 
#: drizzled/drizzled.cc:3153
 
2097
#: drizzled/drizzled.cc:3157
2092
2098
msgid ""
2093
2099
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2094
2100
"of names, rather than a unique name for each new file."
2097
2103
"kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
2098
2104
"eindeutigen Namens für jede neue Datei."
2099
2105
 
2100
 
#: drizzled/drizzled.cc:3158
 
2106
#: drizzled/drizzled.cc:3162
2101
2107
msgid ""
2102
2108
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2103
2109
msgstr ""
2104
2110
 
2105
 
#: drizzled/drizzled.cc:3163
 
2111
#: drizzled/drizzled.cc:3167
2106
2112
msgid "Path for temporary files."
2107
2113
msgstr ""
2108
2114
 
2109
 
#: drizzled/drizzled.cc:3167
 
2115
#: drizzled/drizzled.cc:3171
2110
2116
msgid "Default transaction isolation level."
2111
2117
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
2112
2118
 
2113
 
#: drizzled/drizzled.cc:3171
 
2119
#: drizzled/drizzled.cc:3175
2114
2120
msgid "Run drizzled daemon as user."
2115
2121
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
2116
2122
 
2117
 
#: drizzled/drizzled.cc:3179
 
2123
#: drizzled/drizzled.cc:3183
2118
2124
msgid ""
2119
2125
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2120
2126
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2121
2127
"a very short time."
2122
2128
msgstr ""
2123
2129
 
2124
 
#: drizzled/drizzled.cc:3185
 
2130
#: drizzled/drizzled.cc:3189
2125
2131
msgid ""
2126
2132
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2127
2133
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2128
2134
"increase this to get more performance."
2129
2135
msgstr ""
2130
2136
 
2131
 
#: drizzled/drizzled.cc:3191
 
2137
#: drizzled/drizzled.cc:3195
 
2138
#, fuzzy
2132
2139
msgid ""
2133
2140
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2134
2141
"limit per thread!"
2135
2142
msgstr ""
 
2143
"Größe des Baum-Zwischenspeichers bei einer Optimierung der Importierung des "
 
2144
"Hauptteils. Hinweis: pro Programmprozess ist dies limitiert."
2136
2145
 
2137
 
#: drizzled/drizzled.cc:3197
 
2146
#: drizzled/drizzled.cc:3201
2138
2147
msgid ""
2139
2148
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2140
2149
"before responding with 'Bad handshake'."
2142
2151
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
2143
2152
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
2144
2153
 
2145
 
#: drizzled/drizzled.cc:3202
 
2154
#: drizzled/drizzled.cc:3206
2146
2155
msgid "The DATE format (For future)."
2147
2156
msgstr "Das Fromat des Datums (für die Zukunft)."
2148
2157
 
2149
 
#: drizzled/drizzled.cc:3207
 
2158
#: drizzled/drizzled.cc:3211
2150
2159
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2151
2160
msgstr "Das DATETIME/TIMESTAMP Format (für die Zukunft)."
2152
2161
 
2153
 
#: drizzled/drizzled.cc:3212
 
2162
#: drizzled/drizzled.cc:3216
2154
2163
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2155
2164
msgstr ""
2156
2165
"Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion verwendet "
2157
2166
"wird."
2158
2167
 
2159
 
#: drizzled/drizzled.cc:3217
 
2168
#: drizzled/drizzled.cc:3221
2160
2169
msgid ""
2161
2170
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2162
2171
msgstr ""
2163
2172
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
2164
2173
 
2165
 
#: drizzled/drizzled.cc:3223
 
2174
#: drizzled/drizzled.cc:3227
2166
2175
msgid ""
2167
2176
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2168
2177
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2169
2178
msgstr ""
 
2179
"Wenn nicht Null, dann werden die Binärprotokolle nach expire_logs_days Tagen "
 
2180
"gereinigt; die mögliche Reinigung findet beim Start und beim Rotieren der "
 
2181
"Binärprotokolle statt."
2170
2182
 
2171
 
#: drizzled/drizzled.cc:3229
 
2183
#: drizzled/drizzled.cc:3233
2172
2184
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2173
2185
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
2174
2186
 
2175
 
#: drizzled/drizzled.cc:3234
 
2187
#: drizzled/drizzled.cc:3238
2176
2188
msgid ""
2177
2189
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2178
2190
"connection before closing it."
2179
2191
msgstr ""
2180
2192
 
2181
 
#: drizzled/drizzled.cc:3240
 
2193
#: drizzled/drizzled.cc:3244
2182
2194
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2183
2195
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
2184
2196
 
2185
 
#: drizzled/drizzled.cc:3246
 
2197
#: drizzled/drizzled.cc:3250
2186
2198
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2187
2199
msgstr ""
2188
2200
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
2189
2201
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
2190
2202
 
2191
 
#: drizzled/drizzled.cc:3251
 
2203
#: drizzled/drizzled.cc:3255
2192
2204
msgid ""
2193
2205
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2194
2206
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2195
2207
"much as you can afford;"
2196
2208
msgstr ""
 
2209
"Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen verwendet "
 
2210
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
 
2211
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
2197
2212
 
2198
 
#: drizzled/drizzled.cc:3260
 
2213
#: drizzled/drizzled.cc:3264
2199
2214
msgid ""
2200
2215
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2201
2216
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2203
2218
"blocks in key cache"
2204
2219
msgstr ""
2205
2220
 
2206
 
#: drizzled/drizzled.cc:3269
 
2221
#: drizzled/drizzled.cc:3273
2207
2222
msgid "The default size of key cache blocks"
2208
2223
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
2209
2224
 
2210
 
#: drizzled/drizzled.cc:3275
 
2225
#: drizzled/drizzled.cc:3279
2211
2226
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2212
2227
msgstr ""
2213
2228
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
2214
2229
 
2215
 
#: drizzled/drizzled.cc:3281
 
2230
#: drizzled/drizzled.cc:3285
2216
2231
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2217
2232
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
2218
2233
 
2219
 
#: drizzled/drizzled.cc:3286
 
2234
#: drizzled/drizzled.cc:3290
2220
2235
msgid ""
2221
2236
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2222
2237
"query."
2224
2239
"Kann dazu verwendet werden, um die absolute Größe, die dazu verwendet wird, "
2225
2240
"um eine Multi-Übertragungs-Suche durchzuführen."
2226
2241
 
2227
 
#: drizzled/drizzled.cc:3291
 
2242
#: drizzled/drizzled.cc:3295
2228
2243
msgid ""
2229
2244
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2230
2245
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2231
2246
"for this variable is 4096."
2232
2247
msgstr ""
2233
2248
 
2234
 
#: drizzled/drizzled.cc:3297
 
2249
#: drizzled/drizzled.cc:3301
2235
2250
msgid ""
2236
2251
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2237
2252
"this host will be blocked from further connections."
2238
2253
msgstr ""
2239
2254
 
2240
 
#: drizzled/drizzled.cc:3304
 
2255
#: drizzled/drizzled.cc:3308
2241
2256
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2242
2257
msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig gestatteten Klientenverbindungen."
2243
2258
 
2244
 
#: drizzled/drizzled.cc:3309
 
2259
#: drizzled/drizzled.cc:3313
2245
2260
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2246
2261
msgstr ""
2247
2262
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
2248
2263
 
2249
 
#: drizzled/drizzled.cc:3314
 
2264
#: drizzled/drizzled.cc:3318
2250
2265
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2251
2266
msgstr ""
 
2267
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
 
2268
"nicht erlauben."
2252
2269
 
2253
 
#: drizzled/drizzled.cc:3320
 
2270
#: drizzled/drizzled.cc:3324
2254
2271
msgid ""
2255
2272
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2256
2273
"an error."
2257
2274
msgstr ""
2258
2275
 
2259
 
#: drizzled/drizzled.cc:3326
 
2276
#: drizzled/drizzled.cc:3330
2260
2277
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2261
2278
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
2262
2279
 
2263
 
#: drizzled/drizzled.cc:3331
 
2280
#: drizzled/drizzled.cc:3335
2264
2281
msgid ""
2265
2282
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2266
2283
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2267
2284
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2268
2285
msgstr ""
2269
2286
 
2270
 
#: drizzled/drizzled.cc:3338
 
2287
#: drizzled/drizzled.cc:3342
2271
2288
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2272
2289
msgstr ""
2273
2290
 
2274
 
#: drizzled/drizzled.cc:3343
 
2291
#: drizzled/drizzled.cc:3347
2275
2292
msgid ""
2276
2293
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2277
2294
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2278
2295
msgstr ""
 
2296
"Die Anzahl der verwendeten Bytes, wenn BLOB- oder Text-Werte sortiert werden "
 
2297
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
 
2298
"Rest wird ignoriert)."
2279
2299
 
2280
 
#: drizzled/drizzled.cc:3350
 
2300
#: drizzled/drizzled.cc:3354
2281
2301
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2282
2302
msgstr ""
2283
2303
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
2284
2304
"haben darf."
2285
2305
 
2286
 
#: drizzled/drizzled.cc:3355
 
2306
#: drizzled/drizzled.cc:3359
2287
2307
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2288
2308
msgstr ""
2289
2309
 
2290
 
#: drizzled/drizzled.cc:3359
 
2310
#: drizzled/drizzled.cc:3363
2291
2311
msgid ""
2292
2312
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2293
2313
"file."
2294
2314
msgstr ""
2295
2315
 
2296
 
#: drizzled/drizzled.cc:3365
 
2316
#: drizzled/drizzled.cc:3369
2297
2317
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2298
2318
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
2299
2319
 
2300
 
#: drizzled/drizzled.cc:3371
 
2320
#: drizzled/drizzled.cc:3375
2301
2321
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2302
2322
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
2303
2323
 
2304
 
#: drizzled/drizzled.cc:3376
 
2324
#: drizzled/drizzled.cc:3380
2305
2325
msgid ""
2306
2326
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2307
2327
"would get bigger than this."
2308
2328
msgstr ""
2309
2329
 
2310
 
#: drizzled/drizzled.cc:3383
 
2330
#: drizzled/drizzled.cc:3387
2311
2331
msgid ""
2312
2332
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2313
2333
"disables parallel repair."
2314
2334
msgstr ""
2315
2335
 
2316
 
#: drizzled/drizzled.cc:3389
 
2336
#: drizzled/drizzled.cc:3393
2317
2337
msgid ""
2318
2338
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2319
2339
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2320
2340
msgstr ""
2321
2341
 
2322
 
#: drizzled/drizzled.cc:3395
 
2342
#: drizzled/drizzled.cc:3399
2323
2343
msgid ""
2324
2344
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2325
2345
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2326
2346
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2327
2347
msgstr ""
2328
2348
 
2329
 
#: drizzled/drizzled.cc:3402
 
2349
#: drizzled/drizzled.cc:3406
2330
2350
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2331
2351
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
2332
2352
 
2333
 
#: drizzled/drizzled.cc:3407
 
2353
#: drizzled/drizzled.cc:3411
2334
2354
msgid ""
2335
2355
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2336
2356
"the read."
2338
2358
"Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
2339
2359
"werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
2340
2360
 
2341
 
#: drizzled/drizzled.cc:3413
 
2361
#: drizzled/drizzled.cc:3417
2342
2362
msgid ""
2343
2363
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2344
2364
"before giving up."
2345
2365
msgstr ""
2346
2366
 
2347
 
#: drizzled/drizzled.cc:3419
 
2367
#: drizzled/drizzled.cc:3423
2348
2368
msgid ""
2349
2369
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2350
2370
"aborting the write."
2352
2372
"Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
2353
2373
"Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
2354
2374
 
2355
 
#: drizzled/drizzled.cc:3425
 
2375
#: drizzled/drizzled.cc:3429
2356
2376
msgid "Use compatible behavior."
2357
2377
msgstr "Verwende kompatibles Verhalten."
2358
2378
 
2359
 
#: drizzled/drizzled.cc:3430
 
2379
#: drizzled/drizzled.cc:3434
2360
2380
msgid ""
2361
2381
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
2362
2382
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
2364
2384
"larger) number of files."
2365
2385
msgstr ""
2366
2386
 
2367
 
#: drizzled/drizzled.cc:3437
 
2387
#: drizzled/drizzled.cc:3441
2368
2388
msgid ""
2369
2389
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2370
2390
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2372
2392
"based on number of retrieved rows."
2373
2393
msgstr ""
2374
2394
 
2375
 
#: drizzled/drizzled.cc:3445
 
2395
#: drizzled/drizzled.cc:3449
2376
2396
msgid ""
2377
2397
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2378
2398
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2383
2403
"(used for testing/comparison)."
2384
2404
msgstr ""
2385
2405
 
2386
 
#: drizzled/drizzled.cc:3457
 
2406
#: drizzled/drizzled.cc:3461
2387
2407
msgid "Directory for plugins."
2388
2408
msgstr "Pluginverzeichnis."
2389
2409
 
2390
 
#: drizzled/drizzled.cc:3461
 
2410
#: drizzled/drizzled.cc:3465
2391
2411
msgid ""
2392
2412
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2393
2413
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2394
2414
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2395
2415
msgstr ""
2396
2416
 
2397
 
#: drizzled/drizzled.cc:3467
 
2417
#: drizzled/drizzled.cc:3471
2398
2418
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2399
2419
msgstr ""
2400
2420
 
2401
 
#: drizzled/drizzled.cc:3472
 
2421
#: drizzled/drizzled.cc:3476
2402
2422
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2403
2423
msgstr ""
2404
2424
 
2405
 
#: drizzled/drizzled.cc:3477
 
2425
#: drizzled/drizzled.cc:3481
2406
2426
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2407
2427
msgstr ""
2408
2428
 
2409
 
#: drizzled/drizzled.cc:3483
 
2429
#: drizzled/drizzled.cc:3487
2410
2430
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2411
2431
msgstr ""
2412
2432
 
2413
 
#: drizzled/drizzled.cc:3489
 
2433
#: drizzled/drizzled.cc:3493
2414
2434
msgid ""
2415
2435
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2416
2436
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2417
2437
"increase this value."
2418
2438
msgstr ""
2419
2439
 
2420
 
#: drizzled/drizzled.cc:3497
 
2440
#: drizzled/drizzled.cc:3501
2421
2441
msgid ""
2422
2442
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2423
2443
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2424
2444
"record_buffer."
2425
2445
msgstr ""
2426
2446
 
2427
 
#: drizzled/drizzled.cc:3505
 
2447
#: drizzled/drizzled.cc:3509
2428
2448
msgid ""
2429
2449
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2430
2450
"needed."
2431
2451
msgstr ""
2432
2452
 
2433
 
#: drizzled/drizzled.cc:3511
 
2453
#: drizzled/drizzled.cc:3515
2434
2454
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2435
2455
msgstr ""
2436
2456
 
2437
 
#: drizzled/drizzled.cc:3516
 
2457
#: drizzled/drizzled.cc:3520
2438
2458
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2439
2459
msgstr ""
2440
2460
 
2441
 
#: drizzled/drizzled.cc:3521
 
2461
#: drizzled/drizzled.cc:3525
2442
2462
msgid ""
2443
2463
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2444
2464
"before aborting the read."
2445
2465
msgstr ""
2446
2466
 
2447
 
#: drizzled/drizzled.cc:3526
 
2467
#: drizzled/drizzled.cc:3530
2448
2468
msgid ""
2449
2469
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2450
2470
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2451
2471
"stopping."
2452
2472
msgstr ""
2453
2473
 
2454
 
#: drizzled/drizzled.cc:3532
 
2474
#: drizzled/drizzled.cc:3536
2455
2475
msgid "Allow slave to batch requests."
2456
2476
msgstr ""
2457
2477
 
2458
 
#: drizzled/drizzled.cc:3536
 
2478
#: drizzled/drizzled.cc:3540
2459
2479
msgid ""
2460
2480
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2461
2481
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2462
2482
msgstr ""
2463
2483
 
2464
 
#: drizzled/drizzled.cc:3541
 
2484
#: drizzled/drizzled.cc:3545
2465
2485
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2466
2486
msgstr ""
2467
2487
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
2468
2488
"Größe."
2469
2489
 
2470
 
#: drizzled/drizzled.cc:3547
 
2490
#: drizzled/drizzled.cc:3551
2471
2491
msgid ""
2472
2492
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2473
2493
"(default) to disable synchronous flushing."
2474
2494
msgstr ""
2475
2495
 
2476
 
#: drizzled/drizzled.cc:3552
 
2496
#: drizzled/drizzled.cc:3556
2477
2497
msgid "The number of cached table definitions."
2478
 
msgstr ""
 
2498
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
2479
2499
 
2480
 
#: drizzled/drizzled.cc:3556
 
2500
#: drizzled/drizzled.cc:3560
2481
2501
msgid "The number of cached open tables."
2482
2502
msgstr ""
2483
2503
 
2484
 
#: drizzled/drizzled.cc:3560
 
2504
#: drizzled/drizzled.cc:3564
2485
2505
msgid ""
2486
2506
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2487
2507
"Used only if the connection has active cursors."
2488
2508
msgstr ""
2489
2509
 
2490
 
#: drizzled/drizzled.cc:3565
 
2510
#: drizzled/drizzled.cc:3569
2491
2511
msgid ""
2492
2512
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2493
2513
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2494
2514
msgstr ""
2495
2515
 
2496
 
#: drizzled/drizzled.cc:3570
 
2516
#: drizzled/drizzled.cc:3574
2497
2517
msgid "The stack size for each thread."
2498
2518
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
2499
2519
 
2500
 
#: drizzled/drizzled.cc:3576
 
2520
#: drizzled/drizzled.cc:3580
2501
2521
msgid "The TIME format (for future)."
2502
2522
msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
2503
2523
 
2504
 
#: drizzled/drizzled.cc:3581
 
2524
#: drizzled/drizzled.cc:3585
2505
2525
msgid ""
2506
2526
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2507
2527
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2508
2528
msgstr ""
2509
2529
 
2510
 
#: drizzled/drizzled.cc:3587
 
2530
#: drizzled/drizzled.cc:3591
2511
2531
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2512
2532
msgstr ""
2513
2533
 
2514
 
#: drizzled/drizzled.cc:3592
 
2534
#: drizzled/drizzled.cc:3596
2515
2535
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2516
2536
msgstr ""
2517
2537
 
2518
 
#: drizzled/drizzled.cc:3597
 
2538
#: drizzled/drizzled.cc:3601
2519
2539
msgid ""
2520
2540
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2521
2541
"closing it."
2523
2543
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
2524
2544
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
2525
2545
 
2526
 
#: drizzled/drizzled.cc:3843
 
2546
#: drizzled/drizzled.cc:3847
2527
2547
#, fuzzy
2528
2548
msgid ""
2529
2549
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2536
2556
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
2537
2557
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
2538
2558
 
2539
 
#: drizzled/drizzled.cc:3850
 
2559
#: drizzled/drizzled.cc:3854
2540
2560
#, c-format
2541
2561
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2542
2562
msgstr ""
2543
2563
 
2544
 
#: drizzled/drizzled.cc:3861
 
2564
#: drizzled/drizzled.cc:3865
2545
2565
msgid ""
2546
2566
"\n"
2547
2567
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2548
2568
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2549
2569
msgstr ""
2550
2570
 
2551
 
#: drizzled/drizzled.cc:4034
 
2571
#: drizzled/drizzled.cc:4032
2552
2572
#, c-format
2553
2573
msgid ""
2554
2574
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2555
2575
"command line\n"
2556
2576
msgstr ""
2557
2577
 
2558
 
#: drizzled/drizzled.cc:4088
 
2578
#: drizzled/drizzled.cc:4086
2559
2579
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2560
2580
msgstr ""
2561
2581
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
2562
2582
 
2563
 
#: drizzled/drizzled.cc:4094
 
2583
#: drizzled/drizzled.cc:4092
2564
2584
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2565
2585
msgstr ""
2566
2586
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
2817
2837
#: drizzled/error.cc:130
2818
2838
#, c-format
2819
2839
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2820
 
msgstr ""
 
2840
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht Null sein."
2821
2841
 
2822
2842
#: drizzled/error.cc:132
2823
2843
#, c-format
2997
3017
msgstr ""
2998
3018
 
2999
3019
#: drizzled/error.cc:200
3000
 
msgid "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
 
3020
#, c-format
 
3021
msgid ""
 
3022
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
 
3023
"check the manual"
3001
3024
msgstr ""
3002
3025
 
3003
3026
#: drizzled/error.cc:202
3104
3127
#: drizzled/error.cc:242
3105
3128
msgid ""
3106
3129
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
3107
 
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
 
3130
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
3108
3131
msgstr ""
3109
3132
 
3110
3133
#: drizzled/error.cc:244
3343
3366
msgstr "Das genutzte Kommando ist in dieser MySQL Version nicht gestattet"
3344
3367
 
3345
3368
#: drizzled/error.cc:332
 
3369
#, fuzzy
3346
3370
msgid ""
3347
3371
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
3348
3372
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
3349
3373
msgstr ""
 
3374
"Es ist ein SQL Syntaxfehler aufgetreten; konsultieren Sie das Manual zur "
 
3375
"genutzten MySQL Serverversion für die korrekte Verwendung der Syntax."
3350
3376
 
3351
3377
#: drizzled/error.cc:334
3352
3378
#, c-format
5975
6001
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
5976
6002
msgstr ""
5977
6003
 
5978
 
#: drizzled/handler.cc:960
 
6004
#: drizzled/handler.cc:961
5979
6005
#, c-format
5980
6006
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5981
6007
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
5982
6008
 
5983
 
#: drizzled/handler.cc:1012
 
6009
#: drizzled/handler.cc:1013
5984
6010
msgid "Starting crash recovery..."
5985
6011
msgstr ""
5986
6012
 
5987
 
#: drizzled/handler.cc:1044
 
6013
#: drizzled/handler.cc:1045
5988
6014
#, c-format
5989
6015
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5990
6016
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
5991
6017
 
5992
 
#: drizzled/handler.cc:1048
 
6018
#: drizzled/handler.cc:1049
5993
6019
#, c-format
5994
6020
msgid ""
5995
6021
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5998
6024
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5999
6025
msgstr ""
6000
6026
 
6001
 
#: drizzled/handler.cc:1058
 
6027
#: drizzled/handler.cc:1059
6002
6028
msgid "Crash recovery finished."
6003
6029
msgstr ""
6004
6030
 
6138
6164
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6139
6165
msgstr ""
6140
6166
 
6141
 
#: drizzled/log_event.cc:1619
 
6167
#: drizzled/log_event.cc:1614
6142
6168
#, c-format
6143
6169
msgid ""
6144
6170
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6148
6174
"SLAVE; . Query: '%s'"
6149
6175
msgstr ""
6150
6176
 
6151
 
#: drizzled/log_event.cc:1645
 
6177
#: drizzled/log_event.cc:1640
6152
6178
#, c-format
6153
6179
msgid ""
6154
6180
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
6156
6182
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6157
6183
msgstr ""
6158
6184
 
6159
 
#: drizzled/log_event.cc:1650
 
6185
#: drizzled/log_event.cc:1645
6160
6186
msgid "no error"
6161
6187
msgstr ""
6162
6188
 
6163
 
#: drizzled/log_event.cc:1670
 
6189
#: drizzled/log_event.cc:1665
6164
6190
#, c-format
6165
6191
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6166
6192
msgstr ""
6167
6193
 
6168
 
#: drizzled/log_event.cc:1672 drizzled/log_event.cc:4315
6169
 
#: drizzled/log_event.cc:4346 drizzled/log_event.cc:5078
 
6194
#: drizzled/log_event.cc:1667 drizzled/log_event.cc:4310
 
6195
#: drizzled/log_event.cc:4341 drizzled/log_event.cc:5078
6170
6196
msgid "unexpected success or fatal error"
6171
6197
msgstr ""
6172
6198
 
6173
 
#: drizzled/log_event.cc:2125
 
6199
#: drizzled/log_event.cc:2120
6174
6200
msgid ""
6175
6201
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6176
6202
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6177
6203
"binary log, thus rolled back too."
6178
6204
msgstr ""
6179
6205
 
6180
 
#: drizzled/log_event.cc:2780
 
6206
#: drizzled/log_event.cc:2775
6181
6207
#, c-format
6182
6208
msgid ""
6183
6209
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6184
6210
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6185
6211
msgstr ""
6186
6212
 
6187
 
#: drizzled/log_event.cc:2830
 
6213
#: drizzled/log_event.cc:2825
6188
6214
#, c-format
6189
6215
msgid ""
6190
6216
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6191
6217
msgstr ""
6192
6218
 
6193
 
#: drizzled/log_event.cc:2842
 
6219
#: drizzled/log_event.cc:2837
6194
6220
#, c-format
6195
6221
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6196
6222
msgstr ""
6197
6223
 
6198
 
#: drizzled/log_event.cc:3104
 
6224
#: drizzled/log_event.cc:3099
6199
6225
msgid "Out of memory while recording slave event"
6200
6226
msgstr ""
6201
6227
 
6202
 
#: drizzled/log_event.cc:3354 drizzled/log_event.cc:3380
 
6228
#: drizzled/log_event.cc:3349 drizzled/log_event.cc:3375
6203
6229
#, c-format
6204
6230
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6205
6231
msgstr ""
6206
6232
 
6207
 
#: drizzled/log_event.cc:3366
 
6233
#: drizzled/log_event.cc:3361
6208
6234
#, c-format
6209
6235
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6210
6236
msgstr ""
6211
6237
 
6212
 
#: drizzled/log_event.cc:3387
 
6238
#: drizzled/log_event.cc:3382
6213
6239
#, c-format
6214
6240
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6215
6241
msgstr ""
6216
6242
 
6217
 
#: drizzled/log_event.cc:3501
 
6243
#: drizzled/log_event.cc:3496
6218
6244
#, c-format
6219
6245
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6220
6246
msgstr ""
6221
6247
 
6222
 
#: drizzled/log_event.cc:3510
 
6248
#: drizzled/log_event.cc:3505
6223
6249
#, c-format
6224
6250
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6225
6251
msgstr ""
6226
6252
 
6227
 
#: drizzled/log_event.cc:3517
 
6253
#: drizzled/log_event.cc:3512
6228
6254
#, c-format
6229
6255
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6230
6256
msgstr ""
6231
6257
 
6232
 
#: drizzled/log_event.cc:3679
 
6258
#: drizzled/log_event.cc:3674
6233
6259
#, c-format
6234
6260
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6235
6261
msgstr ""
6236
6262
 
6237
 
#: drizzled/log_event.cc:3689
 
6263
#: drizzled/log_event.cc:3684
6238
6264
#, c-format
6239
6265
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6240
6266
msgstr ""
6241
6267
 
6242
 
#: drizzled/log_event.cc:3719
 
6268
#: drizzled/log_event.cc:3714
6243
6269
#, c-format
6244
6270
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6245
6271
msgstr ""
6246
6272
 
6247
 
#: drizzled/log_event.cc:3892
 
6273
#: drizzled/log_event.cc:3887
6248
6274
msgid "Not enough memory"
6249
6275
msgstr ""
6250
6276
 
6251
 
#: drizzled/log_event.cc:4312
 
6277
#: drizzled/log_event.cc:4307
6252
6278
#, c-format
6253
6279
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6254
6280
msgstr ""
6255
6281
 
6256
 
#: drizzled/log_event.cc:4322
 
6282
#: drizzled/log_event.cc:4317
6257
6283
#, c-format
6258
6284
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6259
6285
msgstr ""
6260
6286
 
6261
 
#: drizzled/log_event.cc:4343
 
6287
#: drizzled/log_event.cc:4338
6262
6288
#, c-format
6263
6289
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6264
6290
msgstr ""
6351
6377
msgstr ""
6352
6378
 
6353
6379
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1091
6354
 
#: drizzled/slave.cc:2093
 
6380
#: drizzled/slave.cc:2105
6355
6381
msgid "Failed to flush master info file"
6356
6382
msgstr ""
6357
6383
 
6486
6512
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
6487
6513
msgstr ""
6488
6514
 
6489
 
#: drizzled/set_var.cc:705
 
6515
#: drizzled/set_var.cc:699
6490
6516
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
6491
6517
msgstr ""
6492
6518
 
6561
6587
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
6562
6588
msgstr ""
6563
6589
 
6564
 
#: drizzled/slave.cc:250 drizzled/slave.cc:1765
 
6590
#: drizzled/slave.cc:250 drizzled/slave.cc:1777
6565
6591
msgid "Failed to initialize the master info structure"
6566
6592
msgstr ""
6567
6593
 
6632
6658
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
6633
6659
msgstr ""
6634
6660
 
6635
 
#: drizzled/slave.cc:1422
 
6661
#: drizzled/slave.cc:1429
6636
6662
#, c-format
6637
6663
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
6638
6664
msgstr ""
6639
6665
 
6640
 
#: drizzled/slave.cc:1475
 
6666
#: drizzled/slave.cc:1482
6641
6667
#, c-format
6642
6668
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
6643
6669
msgstr "Fehler beim Lesen eines Packets vom Server: %s (Server-Fehler=%d)"
6644
6670
 
6645
 
#: drizzled/slave.cc:1483
 
6671
#: drizzled/slave.cc:1490
6646
6672
#, c-format
6647
6673
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
6648
6674
msgstr ""
6649
6675
 
6650
 
#: drizzled/slave.cc:1636
 
6676
#: drizzled/slave.cc:1648
6651
6677
#, c-format
6652
6678
msgid ""
6653
6679
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
6654
6680
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
6655
6681
msgstr ""
6656
6682
 
6657
 
#: drizzled/slave.cc:1711 drizzled/slave.cc:2303
 
6683
#: drizzled/slave.cc:1723 drizzled/slave.cc:2315
6658
6684
#, c-format
6659
6685
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
6660
6686
msgstr ""
6661
6687
 
6662
 
#: drizzled/slave.cc:1770 drizzled/slave.cc:2252
 
6688
#: drizzled/slave.cc:1782 drizzled/slave.cc:2264
6663
6689
#, c-format
6664
6690
msgid "Error initializing relay log position: %s"
6665
6691
msgstr ""
6666
6692
 
6667
 
#: drizzled/slave.cc:1786
 
6693
#: drizzled/slave.cc:1798
6668
6694
#, c-format
6669
6695
msgid ""
6670
6696
"Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving up. "
6671
6697
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
6672
6698
msgstr ""
6673
6699
 
6674
 
#: drizzled/slave.cc:1809
 
6700
#: drizzled/slave.cc:1821
6675
6701
msgid ""
6676
6702
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
6677
6703
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
6682
6708
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
6683
6709
msgstr ""
6684
6710
 
6685
 
#: drizzled/slave.cc:1930
 
6711
#: drizzled/slave.cc:1942
6686
6712
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
6687
6713
msgstr ""
6688
6714
 
6689
 
#: drizzled/slave.cc:1944
 
6715
#: drizzled/slave.cc:1956
6690
6716
msgid "error in drizzle_create()"
6691
6717
msgstr "Fehler in drizzle_create()"
6692
6718
 
6693
 
#: drizzled/slave.cc:1952
 
6719
#: drizzled/slave.cc:1964
6694
6720
#, c-format
6695
6721
msgid ""
6696
6722
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
6697
6723
"'%s' at position %s"
6698
6724
msgstr ""
6699
6725
 
6700
 
#: drizzled/slave.cc:1966
 
6726
#: drizzled/slave.cc:1978
6701
6727
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
6702
6728
msgstr ""
6703
6729
 
6704
 
#: drizzled/slave.cc:1990
 
6730
#: drizzled/slave.cc:2002
6705
6731
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
6706
6732
msgstr ""
6707
6733
 
6708
 
#: drizzled/slave.cc:2002 drizzled/slave.cc:2026 drizzled/slave.cc:2050
 
6734
#: drizzled/slave.cc:2014 drizzled/slave.cc:2038 drizzled/slave.cc:2062
6709
6735
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
6710
6736
msgstr ""
6711
6737
 
6712
 
#: drizzled/slave.cc:2015
 
6738
#: drizzled/slave.cc:2027
6713
6739
msgid "Failed on request_dump()"
6714
6740
msgstr "request_dump() fehlgeschlagen"
6715
6741
 
6716
 
#: drizzled/slave.cc:2016
 
6742
#: drizzled/slave.cc:2028
6717
6743
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
6718
6744
msgstr ""
6719
6745
 
6720
 
#: drizzled/slave.cc:2042
 
6746
#: drizzled/slave.cc:2054
6721
6747
msgid "Waiting for master to send event"
6722
6748
msgstr ""
6723
6749
 
6724
 
#: drizzled/slave.cc:2044
 
6750
#: drizzled/slave.cc:2056
6725
6751
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
6726
6752
msgstr ""
6727
6753
 
6728
 
#: drizzled/slave.cc:2062
 
6754
#: drizzled/slave.cc:2074
6729
6755
#, c-format
6730
6756
msgid ""
6731
6757
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If the "
6733
6759
"max_allowed_packet"
6734
6760
msgstr ""
6735
6761
 
6736
 
#: drizzled/slave.cc:2076
 
6762
#: drizzled/slave.cc:2088
6737
6763
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
6738
6764
msgstr ""
6739
6765
 
6740
 
#: drizzled/slave.cc:2086
 
6766
#: drizzled/slave.cc:2098
6741
6767
#, fuzzy
6742
6768
msgid "Queuing master event to the relay log"
6743
6769
msgstr "Lese Ereigniss aus dem Relaylog"
6744
6770
 
6745
 
#: drizzled/slave.cc:2113
 
6771
#: drizzled/slave.cc:2125
6746
6772
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
6747
6773
msgstr ""
6748
6774
 
6749
 
#: drizzled/slave.cc:2123
 
6775
#: drizzled/slave.cc:2135
6750
6776
#, c-format
6751
6777
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
6752
6778
msgstr ""
6753
6779
 
6754
 
#: drizzled/slave.cc:2144
 
6780
#: drizzled/slave.cc:2156
6755
6781
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
6756
6782
msgstr ""
6757
6783
 
6758
 
#: drizzled/slave.cc:2208
 
6784
#: drizzled/slave.cc:2220
6759
6785
msgid "Failed during slave thread initialization"
6760
6786
msgstr "Fehler bei der Initialisierung des Slave Threads"
6761
6787
 
6762
 
#: drizzled/slave.cc:2274
 
6788
#: drizzled/slave.cc:2286
6763
6789
#, c-format
6764
6790
msgid ""
6765
6791
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
6766
6792
"s, relay log '%s' position: %s"
6767
6793
msgstr ""
6768
6794
 
6769
 
#: drizzled/slave.cc:2288
 
6795
#: drizzled/slave.cc:2300
6770
6796
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
6771
6797
msgstr ""
6772
6798
"Slave SQL Thread abgebrochen, die init_slave Abfrage konnte nicht ausgeführt "
6773
6799
"werden"
6774
6800
 
6775
 
#: drizzled/slave.cc:2314
 
6801
#: drizzled/slave.cc:2326
6776
6802
msgid "Reading event from the relay log"
6777
6803
msgstr "Lese Ereigniss aus dem Relaylog"
6778
6804
 
6779
 
#: drizzled/slave.cc:2339
 
6805
#: drizzled/slave.cc:2351
6780
6806
#, c-format
6781
6807
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
6782
6808
msgstr "Slave (zusätzliche Information): %s Fehlercode: %d"
6783
6809
 
6784
 
#: drizzled/slave.cc:2356
 
6810
#: drizzled/slave.cc:2368
6785
6811
#, c-format
6786
6812
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
6787
6813
msgstr "Slave: %s Fehlercode: %d"
6788
6814
 
6789
 
#: drizzled/slave.cc:2359
 
6815
#: drizzled/slave.cc:2371
6790
6816
#, c-format
6791
6817
msgid ""
6792
6818
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
6794
6820
"stopped at log '%s' position %s"
6795
6821
msgstr ""
6796
6822
 
6797
 
#: drizzled/slave.cc:2367
 
6823
#: drizzled/slave.cc:2379
6798
6824
#, c-format
6799
6825
msgid ""
6800
6826
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
6801
6827
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
6802
6828
msgstr ""
6803
6829
 
6804
 
#: drizzled/slave.cc:2379
 
6830
#: drizzled/slave.cc:2391
6805
6831
#, c-format
6806
6832
msgid ""
6807
6833
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
6808
6834
msgstr ""
6809
6835
 
6810
 
#: drizzled/slave.cc:2468
 
6836
#: drizzled/slave.cc:2480
6811
6837
#, c-format
6812
6838
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
6813
6839
msgstr ""
6814
6840
 
6815
 
#: drizzled/slave.cc:2485
 
6841
#: drizzled/slave.cc:2497
6816
6842
#, c-format
6817
6843
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
6818
6844
msgstr ""
6819
6845
 
6820
 
#: drizzled/slave.cc:2507
 
6846
#: drizzled/slave.cc:2519
6821
6847
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
6822
6848
msgstr ""
6823
6849
 
6824
 
#: drizzled/slave.cc:2521
 
6850
#: drizzled/slave.cc:2533
6825
6851
msgid "error writing Create_file event to relay log"
6826
6852
msgstr ""
6827
6853
 
6828
 
#: drizzled/slave.cc:2536
 
6854
#: drizzled/slave.cc:2548
6829
6855
msgid "error writing Append_block event to relay log"
6830
6856
msgstr ""
6831
6857
 
6832
 
#: drizzled/slave.cc:2632
 
6858
#: drizzled/slave.cc:2644
6833
6859
msgid "Memory allocation failed"
6834
6860
msgstr "Speicheranforderung fehlgeschlagen"
6835
6861
 
6836
 
#: drizzled/slave.cc:2657 drizzled/slave.cc:2743
 
6862
#: drizzled/slave.cc:2669 drizzled/slave.cc:2755
6837
6863
#, c-format
6838
6864
msgid ""
6839
6865
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
6840
6866
"likely cause of this is a bug"
6841
6867
msgstr ""
6842
6868
 
6843
 
#: drizzled/slave.cc:3015
 
6869
#: drizzled/slave.cc:3027
6844
6870
msgid "could not queue event from master"
6845
6871
msgstr ""
6846
6872
 
6847
 
#: drizzled/slave.cc:3105
 
6873
#: drizzled/slave.cc:3117
6848
6874
#, c-format
6849
6875
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
6850
6876
msgstr ""
6851
6877
 
6852
 
#: drizzled/slave.cc:3107
 
6878
#: drizzled/slave.cc:3119
6853
6879
msgid "reconnecting"
6854
6880
msgstr "Stelle Verbindung wieder her"
6855
6881
 
6856
 
#: drizzled/slave.cc:3107
 
6882
#: drizzled/slave.cc:3119
6857
6883
msgid "connecting"
6858
6884
msgstr "Stelle Verbindung her"
6859
6885
 
6860
 
#: drizzled/slave.cc:3131
 
6886
#: drizzled/slave.cc:3143
6861
6887
#, c-format
6862
6888
msgid ""
6863
6889
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
6864
6890
"position %s"
6865
6891
msgstr ""
6866
6892
 
6867
 
#: drizzled/slave.cc:3492
 
6893
#: drizzled/slave.cc:3504
6868
6894
#, c-format
6869
6895
msgid "next log '%s' is currently active"
6870
6896
msgstr ""
6871
6897
 
6872
 
#: drizzled/slave.cc:3522
 
6898
#: drizzled/slave.cc:3534
6873
6899
#, c-format
6874
6900
msgid "next log '%s' is not active"
6875
6901
msgstr ""
6876
6902
 
6877
 
#: drizzled/slave.cc:3538
 
6903
#: drizzled/slave.cc:3550
6878
6904
#, c-format
6879
6905
msgid ""
6880
6906
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
6881
6907
msgstr ""
6882
6908
 
6883
 
#: drizzled/slave.cc:3544
 
6909
#: drizzled/slave.cc:3556
6884
6910
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
6885
6911
msgstr ""
6886
6912
"Breche SQL Thread auf Grund eines unvollständig eingelesenen Ereignisses ab"
6887
6913
 
6888
 
#: drizzled/slave.cc:3550 drizzled/slave.cc:3557
 
6914
#: drizzled/slave.cc:3562 drizzled/slave.cc:3569
6889
6915
#, c-format
6890
6916
msgid "Error reading relay log event: %s"
6891
6917
msgstr "Fehler beim Lesen eines Relaylog Ereignisses: %s"
6892
6918
 
6893
 
#: drizzled/slave.cc:3551
 
6919
#: drizzled/slave.cc:3563
6894
6920
msgid "slave SQL thread was killed"
6895
6921
msgstr ""
6896
6922
 
6897
 
#: drizzled/slave.cc:3649
 
6923
#: drizzled/slave.cc:3661
6898
6924
#, c-format
6899
6925
msgid ""
6900
6926
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
6901
6927
"check error log on slave for more info"
6902
6928
msgstr ""
6903
6929
 
6904
 
#: drizzled/slave.cc:3655
 
6930
#: drizzled/slave.cc:3667
6905
6931
#, c-format
6906
6932
msgid ""
6907
6933
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
6914
6940
"Then replication can be restarted."
6915
6941
msgstr ""
6916
6942
 
6917
 
#: drizzled/sql_base.cc:2485
 
6943
#: drizzled/sql_base.cc:2482
6918
6944
#, c-format
6919
6945
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
6920
6946
msgstr ""
6921
6947
 
6922
 
#: drizzled/sql_base.cc:3134
 
6948
#: drizzled/sql_base.cc:3131
6923
6949
#, c-format
6924
6950
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
6925
6951
msgstr ""
6926
6952
 
6927
 
#: drizzled/sql_base.cc:3177
 
6953
#: drizzled/sql_base.cc:3174
6928
6954
#, c-format
6929
6955
msgid ""
6930
6956
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
6931
6957
"s`.`%s`' to the binary log"
6932
6958
msgstr ""
6933
6959
 
6934
 
#: drizzled/sql_base.cc:3786
 
6960
#: drizzled/sql_base.cc:3783
6935
6961
#, c-format
6936
6962
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
6937
6963
msgstr ""
7032
7058
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7033
7059
msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
7034
7060
 
7035
 
#: drizzled/sql_table.cc:2764
 
7061
#: drizzled/sql_table.cc:2746
7036
7062
#, c-format
7037
7063
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7038
7064
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
7039
7065
 
7040
 
#: drizzled/sql_table.cc:5032
 
7066
#: drizzled/sql_table.cc:5014
7041
7067
#, c-format
7042
7068
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7043
7069
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
7044
7070
 
7045
 
#: drizzled/sql_table.cc:5199
 
7071
#: drizzled/sql_table.cc:5181
7046
7072
#, c-format
7047
7073
msgid ""
7048
7074
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
7119
7145
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
7120
7146
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
7121
7147
 
7122
 
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:76
 
7148
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
7123
7149
msgid "Error Messages to stderr"
7124
7150
msgstr ""
7125
7151
 
7126
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:162
 
7152
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:160
7127
7153
#, c-format
7128
7154
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
7129
7155
msgstr ""
7130
7156
 
7131
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:202
 
7157
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:200
7132
7158
msgid "File to log to"
7133
7159
msgstr ""
7134
7160
 
7135
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:211
 
7161
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:209
7136
7162
msgid "Enable logging"
7137
7163
msgstr ""
7138
7164
 
7139
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:220
 
7165
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:218
7140
7166
msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
7141
7167
msgstr ""
 
7168
"Nach dieser langen Zeitspanne deaktivieren. Wert Null deaktiviert für immer."
7142
7169
 
7143
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:233
 
7170
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:231
7144
7171
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
7145
7172
msgstr ""
7146
7173
 
7147
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:246
 
7174
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:244
7148
7175
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
7149
7176
msgstr ""
7150
7177
 
7151
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:259
 
7178
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:257
7152
7179
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
7153
7180
msgstr ""
7154
7181
 
7155
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:282
 
7182
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:280
7156
7183
msgid "Log queries to a file"
7157
7184
msgstr ""
7158
7185
 
7159
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:453
 
7186
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:451
7160
7187
#, c-format
7161
7188
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
7162
7189
msgstr ""
7163
7190
 
7164
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
 
7191
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:455
7165
7192
#, c-format
7166
7193
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
7167
7194
msgstr ""
7168
7195
 
7169
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:462
 
7196
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:460
7170
7197
msgid "Unknown thread accessing table"
7171
7198
msgstr ""
7172
7199
 
7429
7456
msgid "Tablespace not empty"
7430
7457
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
7431
7458
 
 
7459
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
7460
#~ msgstr "Das Verbindungsprotokol (TCP, Socket, Pipe, Memory)"
 
7461
 
 
7462
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
 
7463
#~ msgstr ""
 
7464
#~ "Den Zeichensatz von der Seite der Klienten nicht ignorieren, der während "
 
7465
#~ "der initialen Datenverbindung gesetzt wird."
 
7466
 
7432
7467
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
7433
7468
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE bekommen geringere Priorität als Selects."
7434
7469
 
7435
 
#, fuzzy
7436
 
#~ msgid "Out of memor."
7437
 
#~ msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
7438
 
 
7439
7470
#~ msgid ""
7440
7471
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
7441
7472
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."