~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2008-12-26 00:05:21 UTC
  • mfrom: (722.2.37 devel)
  • Revision ID: brian@tangent.org-20081226000521-sq94jvbhxz6becwe
Merging Monty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-22 21:24-0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 13:25+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-24 12:38-0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-20 18:55+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Keruskerfuerst <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-10 20:23+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-24 20:32+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:259
160
160
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
161
161
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
162
162
 
163
 
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2823
 
163
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2821
164
164
msgid "Display this help and exit."
165
165
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
166
166
 
205
205
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
206
206
"(schaltet --still ein)"
207
207
 
208
 
#: client/drizzle.cc:1295 drizzled/drizzled.cc:2875
 
208
#: client/drizzle.cc:1295 drizzled/drizzled.cc:2868
209
209
msgid "Directory where character sets are."
210
210
msgstr "Verzeichnis in dem sich die Zeichensatzbeschreibungen befinden."
211
211
 
218
218
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
219
219
"comments (discard comments), enable with --comments"
220
220
msgstr ""
221
 
"Erhalte Kommentare. Sendet Kommentare an den Server. Standard ist --skip-"
222
 
"comments (verwerfe Kommentare). Wird aktiviert mit --comments"
 
221
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
 
222
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
223
223
 
224
224
#: client/drizzle.cc:1303
225
225
msgid "Use compression in server/client protocol."
469
469
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
470
470
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
471
471
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3186
 
472
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3179
473
473
msgid "Output version information and exit."
474
474
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
475
475
 
711
711
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
712
712
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
713
713
 
714
 
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3054
 
714
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3047
715
715
msgid ""
716
716
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
717
717
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1566
1566
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
1567
1567
" bugs.\n"
1568
1568
msgstr ""
 
1569
"\n"
 
1570
"Das verwendete '--memlock'-Argument benutzt Systemaufrufe, die bei \n"
 
1571
"einigen Betriebssystemen und -versionen  \n"
 
1572
"(insbesonere bei einigen Linuxversionen) unzuverlässig und instabil "
 
1573
"arbeiten. \n"
 
1574
"Dieser Absturz könnte auf diese fehlerhaften Systemaufrufe zurückzuführen \n"
 
1575
"sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter "
 
1576
"wirklich \n"
 
1577
"benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft über \n"
 
1578
"'mlockall'-Bugs geben.\n"
1569
1579
 
1570
1580
#: drizzled/drizzled.cc:1402
1571
1581
#, c-format
1590
1600
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1591
1601
msgstr "Habe Signal %d erhalten, um Drizzle zu beenden."
1592
1602
 
1593
 
#: drizzled/drizzled.cc:1622 drizzled/sql_base.cc:6390
 
1603
#: drizzled/drizzled.cc:1622 drizzled/sql_base.cc:6387
1594
1604
msgid "Can't create thread to kill server"
1595
1605
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
1596
1606
 
1626
1636
"Der max_open_files Wert konnte nicht auf mehr als %u erhöht werden "
1627
1637
"(angefordert: %u)"
1628
1638
 
1629
 
#: drizzled/drizzled.cc:2032
 
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2029
1630
1640
#, c-format
1631
1641
msgid "Unknown locale: '%s'"
1632
1642
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1633
1643
 
1634
 
#: drizzled/drizzled.cc:2102
 
1644
#: drizzled/drizzled.cc:2099
1635
1645
msgid "Can't create thread-keys"
1636
1646
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1637
1647
 
1638
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
 
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2139
1639
1649
msgid "Unable to reopen stdout"
1640
1650
msgstr "Kann Stdout nicht neu öffnen"
1641
1651
 
1642
 
#: drizzled/drizzled.cc:2145
 
1652
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1643
1653
msgid "Unable to reopen stderr"
1644
1654
msgstr "Kann stderr nicht neu öffnen"
1645
1655
 
1646
 
#: drizzled/drizzled.cc:2151
 
1656
#: drizzled/drizzled.cc:2148
1647
1657
msgid "Out of memory"
1648
1658
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1649
1659
 
1650
 
#: drizzled/drizzled.cc:2157
 
1660
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1651
1661
msgid ""
1652
1662
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1653
1663
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1656
1666
"slave-updates ist unmöglich, es würde zu unendlichen Schleifen auf diesem "
1657
1667
"Server führen."
1658
1668
 
1659
 
#: drizzled/drizzled.cc:2177
 
1669
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1660
1670
#, c-format
1661
1671
msgid ""
1662
1672
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1668
1678
"Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
1669
1679
"geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu verhindern"
1670
1680
 
1671
 
#: drizzled/drizzled.cc:2189
 
1681
#: drizzled/drizzled.cc:2186
1672
1682
#, fuzzy
1673
1683
msgid "Out of memory in init_server_components."
1674
1684
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
1675
1685
 
1676
 
#: drizzled/drizzled.cc:2210
 
1686
#: drizzled/drizzled.cc:2207
1677
1687
msgid "Failed to initialize plugins."
1678
1688
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1679
1689
 
1680
 
#: drizzled/drizzled.cc:2241
 
1690
#: drizzled/drizzled.cc:2238
1681
1691
#, c-format
1682
1692
msgid ""
1683
1693
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1684
1694
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1685
1695
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1686
1696
 
1687
 
#: drizzled/drizzled.cc:2251
 
1697
#: drizzled/drizzled.cc:2248
1688
1698
msgid "Can't init databases"
1689
1699
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1690
1700
 
1691
 
#: drizzled/drizzled.cc:2271
 
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2268
1692
1702
#, c-format
1693
1703
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1694
1704
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1695
1705
 
1696
 
#: drizzled/drizzled.cc:2277
 
1706
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1697
1707
#, c-format
1698
1708
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1699
1709
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1700
1710
 
1701
 
#: drizzled/drizzled.cc:2300
 
1711
#: drizzled/drizzled.cc:2297
1702
1712
msgid "Can't initialize tc_log"
1703
1713
msgstr "tc_log kann nicht initialisiert werden"
1704
1714
 
1705
 
#: drizzled/drizzled.cc:2331
 
1715
#: drizzled/drizzled.cc:2328
1706
1716
#, c-format
1707
1717
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1708
1718
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1709
1719
 
1710
 
#: drizzled/drizzled.cc:2392
 
1720
#: drizzled/drizzled.cc:2389
1711
1721
#, fuzzy, c-format
1712
1722
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1713
1723
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1714
1724
 
1715
 
#: drizzled/drizzled.cc:2430
 
1725
#: drizzled/drizzled.cc:2427
1716
1726
msgid ""
1717
1727
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1718
1728
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1723
1733
"Aktualisierungen werden ins Binär-Protokoll geschrieben - Verbindungen von "
1724
1734
"Klienten werden nicht akzeptiert."
1725
1735
 
1726
 
#: drizzled/drizzled.cc:2482
 
1736
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1727
1737
msgid "Before Lock_thread_count"
1728
1738
msgstr "Vor Lock_thread_count"
1729
1739
 
1730
 
#: drizzled/drizzled.cc:2489
 
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2487
1731
1741
msgid "After lock_thread_count"
1732
1742
msgstr "Nach Lock_thread_count"
1733
1743
 
1734
 
#: drizzled/drizzled.cc:2595
 
1744
#: drizzled/drizzled.cc:2593
1735
1745
#, c-format
1736
1746
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1737
1747
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
1738
1748
 
1739
 
#: drizzled/drizzled.cc:2827 drizzled/drizzled.cc:2914
1740
 
#: drizzled/drizzled.cc:3027
 
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2825 drizzled/drizzled.cc:2907
 
1750
#: drizzled/drizzled.cc:3020
1741
1751
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1742
1752
msgstr ""
1743
1753
"Option von Mysql-Test für Fehlersuche und Test der Nachbildung verwendet."
1744
1754
 
1745
 
#: drizzled/drizzled.cc:2831
 
1755
#: drizzled/drizzled.cc:2829
1746
1756
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1747
1757
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1748
1758
 
1749
 
#: drizzled/drizzled.cc:2836
 
1759
#: drizzled/drizzled.cc:2834
1750
1760
msgid ""
1751
1761
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1752
1762
"= 1"
1754
1764
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1755
1765
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1756
1766
 
1757
 
#: drizzled/drizzled.cc:2842
 
1767
#: drizzled/drizzled.cc:2840
1758
1768
msgid ""
1759
1769
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1760
1770
"this."
1762
1772
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1763
1773
"relativ zu diesem."
1764
1774
 
1765
 
#: drizzled/drizzled.cc:2846
 
1775
#: drizzled/drizzled.cc:2844
1766
1776
msgid "IP address to bind to."
1767
1777
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1768
1778
 
1769
 
#: drizzled/drizzled.cc:2850
 
1779
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1770
1780
msgid ""
1771
1781
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
1772
1782
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1776
1786
"Reihen werden in Einträgen gruppiert - in kleineren Größen als die aktuelle, "
1777
1787
"wenn möglich. Dieser Wert muß ein Vielfaches von 256 sein."
1778
1788
 
1779
 
#: drizzled/drizzled.cc:2861
1780
 
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1781
 
msgstr ""
1782
 
"Den Zeichensatz von der Seite der Klienten nicht ignorieren, der während der "
1783
 
"initialen Datenverbindung gesetzt wird."
1784
 
 
1785
 
#: drizzled/drizzled.cc:2866
 
1789
#: drizzled/drizzled.cc:2859
1786
1790
msgid "Set the filesystem character set."
1787
1791
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
1788
1792
 
1789
 
#: drizzled/drizzled.cc:2871
 
1793
#: drizzled/drizzled.cc:2864
1790
1794
msgid "Set the default character set."
1791
1795
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1792
1796
 
1793
 
#: drizzled/drizzled.cc:2878
 
1797
#: drizzled/drizzled.cc:2871
1794
1798
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1795
1799
msgstr ""
1796
1800
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1797
1801
"versetzen."
1798
1802
 
1799
 
#: drizzled/drizzled.cc:2882
 
1803
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1800
1804
msgid "Set the default collation."
1801
1805
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1802
1806
 
1803
 
#: drizzled/drizzled.cc:2886
 
1807
#: drizzled/drizzled.cc:2879
1804
1808
msgid "Default completion type."
1805
1809
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1806
1810
 
1807
 
#: drizzled/drizzled.cc:2891
 
1811
#: drizzled/drizzled.cc:2884
1808
1812
msgid "Write error output on screen."
1809
1813
msgstr "Fehlerausgaben auf dem Bildschirm ausgeben."
1810
1814
 
1811
 
#: drizzled/drizzled.cc:2895
 
1815
#: drizzled/drizzled.cc:2888
1812
1816
msgid "Write core on errors."
1813
1817
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1814
1818
 
1815
 
#: drizzled/drizzled.cc:2899
 
1819
#: drizzled/drizzled.cc:2892
1816
1820
msgid "Path to the database root."
1817
1821
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1818
1822
 
1819
 
#: drizzled/drizzled.cc:2903
 
1823
#: drizzled/drizzled.cc:2896
1820
1824
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1821
1825
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1822
1826
 
1823
 
#: drizzled/drizzled.cc:2907
 
1827
#: drizzled/drizzled.cc:2900
1824
1828
msgid "Set the default time zone."
1825
1829
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1826
1830
 
1827
 
#: drizzled/drizzled.cc:2911
 
1831
#: drizzled/drizzled.cc:2904
1828
1832
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1829
1833
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
1830
1834
 
1831
 
#: drizzled/drizzled.cc:2920
 
1835
#: drizzled/drizzled.cc:2913
1832
1836
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1833
1837
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1834
1838
 
1835
 
#: drizzled/drizzled.cc:2926
 
1839
#: drizzled/drizzled.cc:2919
1836
1840
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1837
1841
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1838
1842
 
1839
 
#: drizzled/drizzled.cc:2932
 
1843
#: drizzled/drizzled.cc:2925
1840
1844
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1841
1845
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1842
1846
 
1843
 
#: drizzled/drizzled.cc:2935
 
1847
#: drizzled/drizzled.cc:2928
1844
1848
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1845
1849
msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
1846
1850
 
1847
 
#: drizzled/drizzled.cc:2940
 
1851
#: drizzled/drizzled.cc:2933
1848
1852
msgid "Set up signals usable for debugging"
1849
1853
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1850
1854
 
1851
 
#: drizzled/drizzled.cc:2944
 
1855
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1852
1856
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1853
1857
msgstr "Kommandos die bei jeder neuen Verbindung ausgeführt werden"
1854
1858
 
1855
 
#: drizzled/drizzled.cc:2948
 
1859
#: drizzled/drizzled.cc:2941
1856
1860
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1857
1861
msgstr "SQL Kommandos werden beim Start aus dieser Datei gelesen."
1858
1862
 
1859
 
#: drizzled/drizzled.cc:2952
 
1863
#: drizzled/drizzled.cc:2945
1860
1864
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1861
1865
msgstr ""
1862
1866
"Befehle, die ausgeführt werden, wenn ein Klientrechner sich zum Hauptrechner "
1863
1867
"verbindet."
1864
1868
 
1865
 
#: drizzled/drizzled.cc:2956
 
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2949
1866
1870
msgid "(IGNORED)"
1867
1871
msgstr "(IGNORIERT)"
1868
1872
 
1869
 
#: drizzled/drizzled.cc:2960
 
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2953
1870
1874
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1871
1875
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1872
1876
 
1873
 
#: drizzled/drizzled.cc:2965
 
1877
#: drizzled/drizzled.cc:2958
1874
1878
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1875
1879
msgstr ""
1876
1880
"Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und 0)."
1877
1881
 
1878
 
#: drizzled/drizzled.cc:2970
 
1882
#: drizzled/drizzled.cc:2963
1879
1883
msgid "Log connections and queries to file."
1880
1884
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
1881
1885
 
1882
 
#: drizzled/drizzled.cc:2974
 
1886
#: drizzled/drizzled.cc:2967
1883
1887
msgid ""
1884
1888
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1885
1889
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1886
1890
"server's hostname changes)"
1887
1891
msgstr ""
 
1892
"Aktualisierungen der Protokolldateien im Binärformat. Optionales Argument "
 
1893
"ist der Ort für die Dateien im Binärformat. (Überaus empfehlenswert, um "
 
1894
"Replikationseffekte zu vermeiden, wenn der Rechnername des Servers sich "
 
1895
"ändert)"
1888
1896
 
1889
 
#: drizzled/drizzled.cc:2981
 
1897
#: drizzled/drizzled.cc:2974
1890
1898
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1891
1899
msgstr "Datei, die die Namen der letzten binären Protokolldateien enthält."
1892
1900
 
1893
 
#: drizzled/drizzled.cc:2985
 
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2978
1894
1902
msgid "Error log file."
1895
1903
msgstr "Fehlerprotokolldate"
1896
1904
 
1897
 
#: drizzled/drizzled.cc:2989
 
1905
#: drizzled/drizzled.cc:2982
1898
1906
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1899
1907
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1900
1908
 
1901
 
#: drizzled/drizzled.cc:2993
 
1909
#: drizzled/drizzled.cc:2986
1902
1910
msgid ""
1903
1911
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1904
1912
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1905
1913
msgstr ""
1906
1914
 
1907
 
#: drizzled/drizzled.cc:3000
 
1915
#: drizzled/drizzled.cc:2993
1908
1916
msgid ""
1909
1917
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1910
1918
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
1913
1921
"mehr als eine Datensicherungsroutine betreffen, wenn das Binärprotokoll "
1914
1922
"abgeschaltet ist.)"
1915
1923
 
1916
 
#: drizzled/drizzled.cc:3006
 
1924
#: drizzled/drizzled.cc:2999
1917
1925
msgid "Size of transaction coordinator log."
1918
1926
msgstr "Größe des Übertragungsprotokolls für die Koordination"
1919
1927
 
1920
 
#: drizzled/drizzled.cc:3012
 
1928
#: drizzled/drizzled.cc:3005
1921
1929
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1922
1930
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1923
1931
 
1924
 
#: drizzled/drizzled.cc:3017
 
1932
#: drizzled/drizzled.cc:3010
1925
1933
msgid ""
1926
1934
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
1927
1935
"O replication thread is in the master's binlogs."
1928
1936
msgstr ""
1929
1937
 
1930
 
#: drizzled/drizzled.cc:3022
 
1938
#: drizzled/drizzled.cc:3015
1931
1939
msgid ""
1932
1940
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
1933
1941
"giving up."
1935
1943
"Anzahl der Versuche, die der Klient unternimmt, um zum Hauptrechner zu "
1936
1944
"verbinden, bevor dieser aufgibt."
1937
1945
 
1938
 
#: drizzled/drizzled.cc:3031
 
1946
#: drizzled/drizzled.cc:3024
1939
1947
msgid "Lock drizzled in memory."
1940
1948
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1941
1949
 
1942
 
#: drizzled/drizzled.cc:3035
 
1950
#: drizzled/drizzled.cc:3028
1943
1951
msgid ""
1944
1952
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1945
1953
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1947
1955
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
1948
1956
"BACKUP, FORCE und QUICK."
1949
1957
 
1950
 
#: drizzled/drizzled.cc:3040
 
1958
#: drizzled/drizzled.cc:3033
1951
1959
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1952
1960
msgstr "Benutze serh neue und eventuell 'unsichere' Funktionalitäten."
1953
1961
 
1954
 
#: drizzled/drizzled.cc:3045
 
1962
#: drizzled/drizzled.cc:3038
1955
1963
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1956
1964
msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
1957
1965
 
1958
 
#: drizzled/drizzled.cc:3050
 
1966
#: drizzled/drizzled.cc:3043
1959
1967
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1960
1968
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1961
1969
 
1962
 
#: drizzled/drizzled.cc:3060
 
1970
#: drizzled/drizzled.cc:3053
1963
1971
msgid ""
1964
1972
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1965
1973
"wait)"
1967
1975
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1968
1976
"frei wird."
1969
1977
 
1970
 
#: drizzled/drizzled.cc:3065
 
1978
#: drizzled/drizzled.cc:3058
1971
1979
msgid "The location and name to use for relay logs."
1972
1980
msgstr "Name und Ort, der für die Ablösungs-Protokolle verwendet wird."
1973
1981
 
1974
 
#: drizzled/drizzled.cc:3069
 
1982
#: drizzled/drizzled.cc:3062
1975
1983
msgid ""
1976
1984
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
1977
1985
"relay logs."
1979
1987
"Name und Ort, der für die Datei verwendet werden soll, die eine Liste der "
1980
1988
"letzten Ablöseprotokolle enthält."
1981
1989
 
1982
 
#: drizzled/drizzled.cc:3074
 
1990
#: drizzled/drizzled.cc:3067
1983
1991
msgid ""
1984
1992
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
1985
1993
"thread is in the relay logs."
1987
1995
"Name und Ort der Datei, die erinnert, wo die Duplikation eines SQL-"
1988
1996
"Programmprozesses in den Ablöse-Protokollen steht."
1989
1997
 
1990
 
#: drizzled/drizzled.cc:3079
 
1998
#: drizzled/drizzled.cc:3072
1991
1999
msgid ""
1992
2000
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
1993
2001
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
1994
2002
"be set to 1 if --log-slave-updates is used."
1995
2003
msgstr ""
1996
2004
 
1997
 
#: drizzled/drizzled.cc:3087
 
2005
#: drizzled/drizzled.cc:3080
1998
2006
msgid ""
1999
2007
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2000
2008
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2004
2012
"may not be valid for connecting to the slave from the master or other hosts."
2005
2013
msgstr ""
2006
2014
 
2007
 
#: drizzled/drizzled.cc:3097
 
2015
#: drizzled/drizzled.cc:3090
2008
2016
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2009
2017
msgstr "Überspringt einige Optimierungsschritte (für Testzwecke)."
2010
2018
 
2011
 
#: drizzled/drizzled.cc:3100
 
2019
#: drizzled/drizzled.cc:3093
2012
2020
msgid ""
2013
2021
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2014
2022
"specified directory"
2016
2024
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
2017
2025
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
2018
2026
 
2019
 
#: drizzled/drizzled.cc:3105
 
2027
#: drizzled/drizzled.cc:3098
2020
2028
msgid ""
2021
2029
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2022
2030
"partners."
2023
2031
msgstr ""
 
2032
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
 
2033
"Replikationspartner."
2024
2034
 
2025
 
#: drizzled/drizzled.cc:3110
 
2035
#: drizzled/drizzled.cc:3103
2026
2036
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2027
2037
msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
2028
2038
 
2029
 
#: drizzled/drizzled.cc:3113
 
2039
#: drizzled/drizzled.cc:3106
2030
2040
#, fuzzy
2031
2041
msgid "If set, slave is not started automatically."
2032
2042
msgstr "Wenn gesetzt, dann wird der Klient nicht gestartet."
2033
2043
 
2034
 
#: drizzled/drizzled.cc:3117
 
2044
#: drizzled/drizzled.cc:3110
2035
2045
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2036
2046
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
2037
2047
 
2038
 
#: drizzled/drizzled.cc:3121
 
2048
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2039
2049
msgid "Don't give threads different priorities."
2040
2050
msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
2041
2051
 
2042
 
#: drizzled/drizzled.cc:3125
 
2052
#: drizzled/drizzled.cc:3118
2043
2053
msgid ""
2044
2054
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2045
2055
"a LOAD DATA INFILE command."
2047
2057
"Der Ort unter dem der Klient seine temporäre Dateien ablegen soll, wenn ein "
2048
2058
"Kommando 'LOAD DATA INFILE' kopiert wird."
2049
2059
 
2050
 
#: drizzled/drizzled.cc:3130
 
2060
#: drizzled/drizzled.cc:3123
2051
2061
msgid ""
2052
2062
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2053
2063
"error from the provided list."
2055
2065
"Informiert den Programmprozess des Klienten mit dem Kopieren fortzufahren, "
2056
2066
"wenn ein Abfragereignis einen Fehler aus der gegebenen Liste zurückgibt."
2057
2067
 
2058
 
#: drizzled/drizzled.cc:3134
 
2068
#: drizzled/drizzled.cc:3127
2059
2069
msgid ""
2060
2070
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2061
2071
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2063
2073
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
2064
2074
msgstr ""
2065
2075
 
2066
 
#: drizzled/drizzled.cc:3142
 
2076
#: drizzled/drizzled.cc:3135
2067
2077
msgid "(INGORED)"
2068
2078
msgstr "(IGNORIERT)"
2069
2079
 
2070
 
#: drizzled/drizzled.cc:3145
 
2080
#: drizzled/drizzled.cc:3138
2071
2081
msgid "Enable symbolic link support."
2072
2082
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
2073
2083
 
2074
 
#: drizzled/drizzled.cc:3154
 
2084
#: drizzled/drizzled.cc:3147
2075
2085
msgid ""
2076
2086
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2077
2087
msgstr ""
2078
2088
"Nicht voreingestellte Option zum Alias SYSDATE() nach NOW(), um dies selbst-"
2079
2089
"replizierend zu machen."
2080
2090
 
2081
 
#: drizzled/drizzled.cc:3159
 
2091
#: drizzled/drizzled.cc:3152
2082
2092
msgid ""
2083
2093
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2084
2094
"ROLLBACK."
2085
2095
msgstr ""
2086
2096
 
2087
 
#: drizzled/drizzled.cc:3164
 
2097
#: drizzled/drizzled.cc:3157
2088
2098
msgid ""
2089
2099
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2090
2100
"of names, rather than a unique name for each new file."
2093
2103
"kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
2094
2104
"eindeutigen Namens für jede neue Datei."
2095
2105
 
2096
 
#: drizzled/drizzled.cc:3169
 
2106
#: drizzled/drizzled.cc:3162
2097
2107
msgid ""
2098
2108
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2099
2109
msgstr ""
2100
2110
 
2101
 
#: drizzled/drizzled.cc:3174
 
2111
#: drizzled/drizzled.cc:3167
2102
2112
msgid "Path for temporary files."
2103
2113
msgstr ""
2104
2114
 
2105
 
#: drizzled/drizzled.cc:3178
 
2115
#: drizzled/drizzled.cc:3171
2106
2116
msgid "Default transaction isolation level."
2107
2117
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
2108
2118
 
2109
 
#: drizzled/drizzled.cc:3182
 
2119
#: drizzled/drizzled.cc:3175
2110
2120
msgid "Run drizzled daemon as user."
2111
2121
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
2112
2122
 
2113
 
#: drizzled/drizzled.cc:3190
 
2123
#: drizzled/drizzled.cc:3183
2114
2124
msgid ""
2115
2125
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2116
2126
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2117
2127
"a very short time."
2118
2128
msgstr ""
2119
2129
 
2120
 
#: drizzled/drizzled.cc:3196
 
2130
#: drizzled/drizzled.cc:3189
2121
2131
msgid ""
2122
2132
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2123
2133
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2124
2134
"increase this to get more performance."
2125
2135
msgstr ""
2126
2136
 
2127
 
#: drizzled/drizzled.cc:3202
 
2137
#: drizzled/drizzled.cc:3195
 
2138
#, fuzzy
2128
2139
msgid ""
2129
2140
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2130
2141
"limit per thread!"
2131
2142
msgstr ""
 
2143
"Größe des Baum-Zwischenspeichers bei einer Optimierung der Importierung des "
 
2144
"Hauptteils. Hinweis: pro Programmprozess ist dies limitiert."
2132
2145
 
2133
 
#: drizzled/drizzled.cc:3208
 
2146
#: drizzled/drizzled.cc:3201
2134
2147
msgid ""
2135
2148
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2136
2149
"before responding with 'Bad handshake'."
2138
2151
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
2139
2152
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
2140
2153
 
2141
 
#: drizzled/drizzled.cc:3213
 
2154
#: drizzled/drizzled.cc:3206
2142
2155
msgid "The DATE format (For future)."
2143
2156
msgstr "Das Fromat des Datums (für die Zukunft)."
2144
2157
 
2145
 
#: drizzled/drizzled.cc:3218
 
2158
#: drizzled/drizzled.cc:3211
2146
2159
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2147
2160
msgstr "Das DATETIME/TIMESTAMP Format (für die Zukunft)."
2148
2161
 
2149
 
#: drizzled/drizzled.cc:3223
 
2162
#: drizzled/drizzled.cc:3216
2150
2163
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2151
2164
msgstr ""
2152
2165
"Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion verwendet "
2153
2166
"wird."
2154
2167
 
2155
 
#: drizzled/drizzled.cc:3228
 
2168
#: drizzled/drizzled.cc:3221
2156
2169
msgid ""
2157
2170
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2158
2171
msgstr ""
2159
2172
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
2160
2173
 
2161
 
#: drizzled/drizzled.cc:3234
 
2174
#: drizzled/drizzled.cc:3227
2162
2175
msgid ""
2163
2176
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2164
2177
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2165
2178
msgstr ""
 
2179
"Wenn nicht Null, dann werden die Binärprotokolle nach expire_logs_days Tagen "
 
2180
"gereinigt; die mögliche Reinigung findet beim Start und beim Rotieren der "
 
2181
"Binärprotokolle statt."
2166
2182
 
2167
 
#: drizzled/drizzled.cc:3240
 
2183
#: drizzled/drizzled.cc:3233
2168
2184
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2169
2185
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
2170
2186
 
2171
 
#: drizzled/drizzled.cc:3245
 
2187
#: drizzled/drizzled.cc:3238
2172
2188
msgid ""
2173
2189
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2174
2190
"connection before closing it."
2175
2191
msgstr ""
2176
2192
 
2177
 
#: drizzled/drizzled.cc:3251
 
2193
#: drizzled/drizzled.cc:3244
2178
2194
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2179
2195
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
2180
2196
 
2181
 
#: drizzled/drizzled.cc:3257
 
2197
#: drizzled/drizzled.cc:3250
2182
2198
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2183
2199
msgstr ""
2184
2200
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
2185
2201
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
2186
2202
 
2187
 
#: drizzled/drizzled.cc:3262
 
2203
#: drizzled/drizzled.cc:3255
2188
2204
msgid ""
2189
2205
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2190
2206
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2191
2207
"much as you can afford;"
2192
2208
msgstr ""
 
2209
"Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen verwendet "
 
2210
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
 
2211
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
2193
2212
 
2194
 
#: drizzled/drizzled.cc:3271
 
2213
#: drizzled/drizzled.cc:3264
2195
2214
msgid ""
2196
2215
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2197
2216
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2199
2218
"blocks in key cache"
2200
2219
msgstr ""
2201
2220
 
2202
 
#: drizzled/drizzled.cc:3280
 
2221
#: drizzled/drizzled.cc:3273
2203
2222
msgid "The default size of key cache blocks"
2204
2223
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
2205
2224
 
2206
 
#: drizzled/drizzled.cc:3286
 
2225
#: drizzled/drizzled.cc:3279
2207
2226
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2208
2227
msgstr ""
2209
2228
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
2210
2229
 
2211
 
#: drizzled/drizzled.cc:3292
 
2230
#: drizzled/drizzled.cc:3285
2212
2231
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2213
2232
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
2214
2233
 
2215
 
#: drizzled/drizzled.cc:3297
 
2234
#: drizzled/drizzled.cc:3290
2216
2235
msgid ""
2217
2236
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2218
2237
"query."
2220
2239
"Kann dazu verwendet werden, um die absolute Größe, die dazu verwendet wird, "
2221
2240
"um eine Multi-Übertragungs-Suche durchzuführen."
2222
2241
 
2223
 
#: drizzled/drizzled.cc:3302
 
2242
#: drizzled/drizzled.cc:3295
2224
2243
msgid ""
2225
2244
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2226
2245
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2227
2246
"for this variable is 4096."
2228
2247
msgstr ""
2229
2248
 
2230
 
#: drizzled/drizzled.cc:3308
 
2249
#: drizzled/drizzled.cc:3301
2231
2250
msgid ""
2232
2251
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2233
2252
"this host will be blocked from further connections."
2234
2253
msgstr ""
2235
2254
 
2236
 
#: drizzled/drizzled.cc:3315
 
2255
#: drizzled/drizzled.cc:3308
2237
2256
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2238
2257
msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig gestatteten Klientenverbindungen."
2239
2258
 
2240
 
#: drizzled/drizzled.cc:3320
 
2259
#: drizzled/drizzled.cc:3313
2241
2260
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2242
2261
msgstr ""
2243
2262
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
2244
2263
 
2245
 
#: drizzled/drizzled.cc:3325
 
2264
#: drizzled/drizzled.cc:3318
2246
2265
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2247
2266
msgstr ""
 
2267
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
 
2268
"nicht erlauben."
2248
2269
 
2249
 
#: drizzled/drizzled.cc:3331
 
2270
#: drizzled/drizzled.cc:3324
2250
2271
msgid ""
2251
2272
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2252
2273
"an error."
2253
2274
msgstr ""
2254
2275
 
2255
 
#: drizzled/drizzled.cc:3337
 
2276
#: drizzled/drizzled.cc:3330
2256
2277
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2257
2278
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
2258
2279
 
2259
 
#: drizzled/drizzled.cc:3342
 
2280
#: drizzled/drizzled.cc:3335
2260
2281
msgid ""
2261
2282
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2262
2283
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2263
2284
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2264
2285
msgstr ""
2265
2286
 
2266
 
#: drizzled/drizzled.cc:3349
 
2287
#: drizzled/drizzled.cc:3342
2267
2288
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2268
2289
msgstr ""
2269
2290
 
2270
 
#: drizzled/drizzled.cc:3354
 
2291
#: drizzled/drizzled.cc:3347
2271
2292
msgid ""
2272
2293
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2273
2294
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2274
2295
msgstr ""
 
2296
"Die Anzahl der verwendeten Bytes, wenn BLOB- oder Text-Werte sortiert werden "
 
2297
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
 
2298
"Rest wird ignoriert)."
2275
2299
 
2276
 
#: drizzled/drizzled.cc:3361
 
2300
#: drizzled/drizzled.cc:3354
2277
2301
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2278
2302
msgstr ""
2279
2303
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
2280
2304
"haben darf."
2281
2305
 
2282
 
#: drizzled/drizzled.cc:3366
 
2306
#: drizzled/drizzled.cc:3359
2283
2307
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2284
2308
msgstr ""
2285
2309
 
2286
 
#: drizzled/drizzled.cc:3370
 
2310
#: drizzled/drizzled.cc:3363
2287
2311
msgid ""
2288
2312
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2289
2313
"file."
2290
2314
msgstr ""
2291
2315
 
2292
 
#: drizzled/drizzled.cc:3376
 
2316
#: drizzled/drizzled.cc:3369
2293
2317
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2294
2318
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
2295
2319
 
2296
 
#: drizzled/drizzled.cc:3382
 
2320
#: drizzled/drizzled.cc:3375
2297
2321
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2298
2322
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
2299
2323
 
2300
 
#: drizzled/drizzled.cc:3387
 
2324
#: drizzled/drizzled.cc:3380
2301
2325
msgid ""
2302
2326
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2303
2327
"would get bigger than this."
2304
2328
msgstr ""
2305
2329
 
2306
 
#: drizzled/drizzled.cc:3394
 
2330
#: drizzled/drizzled.cc:3387
2307
2331
msgid ""
2308
2332
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2309
2333
"disables parallel repair."
2310
2334
msgstr ""
2311
2335
 
2312
 
#: drizzled/drizzled.cc:3400
 
2336
#: drizzled/drizzled.cc:3393
2313
2337
msgid ""
2314
2338
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2315
2339
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2316
2340
msgstr ""
2317
2341
 
2318
 
#: drizzled/drizzled.cc:3406
 
2342
#: drizzled/drizzled.cc:3399
2319
2343
msgid ""
2320
2344
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2321
2345
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2322
2346
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2323
2347
msgstr ""
2324
2348
 
2325
 
#: drizzled/drizzled.cc:3413
 
2349
#: drizzled/drizzled.cc:3406
2326
2350
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2327
2351
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
2328
2352
 
2329
 
#: drizzled/drizzled.cc:3418
 
2353
#: drizzled/drizzled.cc:3411
2330
2354
msgid ""
2331
2355
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2332
2356
"the read."
2334
2358
"Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
2335
2359
"werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
2336
2360
 
2337
 
#: drizzled/drizzled.cc:3424
 
2361
#: drizzled/drizzled.cc:3417
2338
2362
msgid ""
2339
2363
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2340
2364
"before giving up."
2341
2365
msgstr ""
2342
2366
 
2343
 
#: drizzled/drizzled.cc:3430
 
2367
#: drizzled/drizzled.cc:3423
2344
2368
msgid ""
2345
2369
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2346
2370
"aborting the write."
2348
2372
"Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
2349
2373
"Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
2350
2374
 
2351
 
#: drizzled/drizzled.cc:3436
 
2375
#: drizzled/drizzled.cc:3429
2352
2376
msgid "Use compatible behavior."
2353
2377
msgstr "Verwende kompatibles Verhalten."
2354
2378
 
2355
 
#: drizzled/drizzled.cc:3441
 
2379
#: drizzled/drizzled.cc:3434
2356
2380
msgid ""
2357
2381
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
2358
2382
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
2360
2384
"larger) number of files."
2361
2385
msgstr ""
2362
2386
 
2363
 
#: drizzled/drizzled.cc:3448
 
2387
#: drizzled/drizzled.cc:3441
2364
2388
msgid ""
2365
2389
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2366
2390
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2368
2392
"based on number of retrieved rows."
2369
2393
msgstr ""
2370
2394
 
2371
 
#: drizzled/drizzled.cc:3456
 
2395
#: drizzled/drizzled.cc:3449
2372
2396
msgid ""
2373
2397
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2374
2398
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2379
2403
"(used for testing/comparison)."
2380
2404
msgstr ""
2381
2405
 
2382
 
#: drizzled/drizzled.cc:3468
 
2406
#: drizzled/drizzled.cc:3461
2383
2407
msgid "Directory for plugins."
2384
2408
msgstr "Pluginverzeichnis."
2385
2409
 
2386
 
#: drizzled/drizzled.cc:3472
 
2410
#: drizzled/drizzled.cc:3465
2387
2411
msgid ""
2388
2412
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2389
2413
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2390
2414
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2391
2415
msgstr ""
2392
2416
 
2393
 
#: drizzled/drizzled.cc:3478
 
2417
#: drizzled/drizzled.cc:3471
2394
2418
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2395
2419
msgstr ""
2396
2420
 
2397
 
#: drizzled/drizzled.cc:3483
 
2421
#: drizzled/drizzled.cc:3476
2398
2422
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2399
2423
msgstr ""
2400
2424
 
2401
 
#: drizzled/drizzled.cc:3488
 
2425
#: drizzled/drizzled.cc:3481
2402
2426
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2403
2427
msgstr ""
2404
2428
 
2405
 
#: drizzled/drizzled.cc:3494
 
2429
#: drizzled/drizzled.cc:3487
2406
2430
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2407
2431
msgstr ""
2408
2432
 
2409
 
#: drizzled/drizzled.cc:3500
 
2433
#: drizzled/drizzled.cc:3493
2410
2434
msgid ""
2411
2435
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2412
2436
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2413
2437
"increase this value."
2414
2438
msgstr ""
2415
2439
 
2416
 
#: drizzled/drizzled.cc:3508
 
2440
#: drizzled/drizzled.cc:3501
2417
2441
msgid ""
2418
2442
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2419
2443
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2420
2444
"record_buffer."
2421
2445
msgstr ""
2422
2446
 
2423
 
#: drizzled/drizzled.cc:3516
 
2447
#: drizzled/drizzled.cc:3509
2424
2448
msgid ""
2425
2449
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2426
2450
"needed."
2427
2451
msgstr ""
2428
2452
 
2429
 
#: drizzled/drizzled.cc:3522
 
2453
#: drizzled/drizzled.cc:3515
2430
2454
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2431
2455
msgstr ""
2432
2456
 
2433
 
#: drizzled/drizzled.cc:3527
 
2457
#: drizzled/drizzled.cc:3520
2434
2458
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2435
2459
msgstr ""
2436
2460
 
2437
 
#: drizzled/drizzled.cc:3532
 
2461
#: drizzled/drizzled.cc:3525
2438
2462
msgid ""
2439
2463
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2440
2464
"before aborting the read."
2441
2465
msgstr ""
2442
2466
 
2443
 
#: drizzled/drizzled.cc:3537
 
2467
#: drizzled/drizzled.cc:3530
2444
2468
msgid ""
2445
2469
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2446
2470
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2447
2471
"stopping."
2448
2472
msgstr ""
2449
2473
 
2450
 
#: drizzled/drizzled.cc:3543
 
2474
#: drizzled/drizzled.cc:3536
2451
2475
msgid "Allow slave to batch requests."
2452
2476
msgstr ""
2453
2477
 
2454
 
#: drizzled/drizzled.cc:3547
 
2478
#: drizzled/drizzled.cc:3540
2455
2479
msgid ""
2456
2480
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2457
2481
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2458
2482
msgstr ""
2459
2483
 
2460
 
#: drizzled/drizzled.cc:3552
 
2484
#: drizzled/drizzled.cc:3545
2461
2485
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2462
2486
msgstr ""
2463
2487
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
2464
2488
"Größe."
2465
2489
 
2466
 
#: drizzled/drizzled.cc:3558
 
2490
#: drizzled/drizzled.cc:3551
2467
2491
msgid ""
2468
2492
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2469
2493
"(default) to disable synchronous flushing."
2470
2494
msgstr ""
2471
2495
 
2472
 
#: drizzled/drizzled.cc:3563
 
2496
#: drizzled/drizzled.cc:3556
2473
2497
msgid "The number of cached table definitions."
2474
 
msgstr ""
 
2498
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
2475
2499
 
2476
 
#: drizzled/drizzled.cc:3567
 
2500
#: drizzled/drizzled.cc:3560
2477
2501
msgid "The number of cached open tables."
2478
2502
msgstr ""
2479
2503
 
2480
 
#: drizzled/drizzled.cc:3571
 
2504
#: drizzled/drizzled.cc:3564
2481
2505
msgid ""
2482
2506
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2483
2507
"Used only if the connection has active cursors."
2484
2508
msgstr ""
2485
2509
 
2486
 
#: drizzled/drizzled.cc:3576
 
2510
#: drizzled/drizzled.cc:3569
2487
2511
msgid ""
2488
2512
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2489
2513
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2490
2514
msgstr ""
2491
2515
 
2492
 
#: drizzled/drizzled.cc:3581
 
2516
#: drizzled/drizzled.cc:3574
2493
2517
msgid "The stack size for each thread."
2494
2518
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
2495
2519
 
2496
 
#: drizzled/drizzled.cc:3587
 
2520
#: drizzled/drizzled.cc:3580
2497
2521
msgid "The TIME format (for future)."
2498
2522
msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
2499
2523
 
2500
 
#: drizzled/drizzled.cc:3592
 
2524
#: drizzled/drizzled.cc:3585
2501
2525
msgid ""
2502
2526
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2503
2527
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2504
2528
msgstr ""
2505
2529
 
2506
 
#: drizzled/drizzled.cc:3598
 
2530
#: drizzled/drizzled.cc:3591
2507
2531
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2508
2532
msgstr ""
2509
2533
 
2510
 
#: drizzled/drizzled.cc:3603
 
2534
#: drizzled/drizzled.cc:3596
2511
2535
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2512
2536
msgstr ""
2513
2537
 
2514
 
#: drizzled/drizzled.cc:3608
 
2538
#: drizzled/drizzled.cc:3601
2515
2539
msgid ""
2516
2540
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2517
2541
"closing it."
2519
2543
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
2520
2544
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
2521
2545
 
 
2546
#: drizzled/drizzled.cc:3847
 
2547
#, fuzzy
 
2548
msgid ""
 
2549
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
2550
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
2551
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
2552
"\n"
 
2553
"Starts the Drizzle database server\n"
 
2554
msgstr ""
 
2555
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
2556
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
 
2557
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
 
2558
 
2522
2559
#: drizzled/drizzled.cc:3854
2523
 
#, fuzzy
2524
 
msgid ""
2525
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2526
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2527
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2528
 
"\n"
2529
 
"Starts the Drizzle database server\n"
2530
 
msgstr ""
2531
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2532
 
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
2533
 
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
2534
 
 
2535
 
#: drizzled/drizzled.cc:3861
2536
2560
#, c-format
2537
2561
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2538
2562
msgstr ""
2539
2563
 
2540
 
#: drizzled/drizzled.cc:3872
 
2564
#: drizzled/drizzled.cc:3865
2541
2565
msgid ""
2542
2566
"\n"
2543
2567
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2544
2568
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2545
2569
msgstr ""
2546
2570
 
2547
 
#: drizzled/drizzled.cc:4039
 
2571
#: drizzled/drizzled.cc:4032
2548
2572
#, c-format
2549
2573
msgid ""
2550
2574
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2551
2575
"command line\n"
2552
2576
msgstr ""
2553
2577
 
2554
 
#: drizzled/drizzled.cc:4093
 
2578
#: drizzled/drizzled.cc:4086
2555
2579
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2556
2580
msgstr ""
2557
2581
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
2558
2582
 
2559
 
#: drizzled/drizzled.cc:4099
 
2583
#: drizzled/drizzled.cc:4092
2560
2584
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2561
2585
msgstr ""
2562
2586
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
2563
2587
"Schnittstellen!"
2564
2588
 
2565
 
#: drizzled/drizzled.cc:4454
 
2589
#: drizzled/drizzled.cc:4447
2566
2590
#, c-format
2567
2591
msgid "No option given to %s\n"
2568
2592
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
2569
2593
 
2570
 
#: drizzled/drizzled.cc:4456
 
2594
#: drizzled/drizzled.cc:4449
2571
2595
#, c-format
2572
2596
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2573
2597
msgstr ""
2574
2598
 
2575
 
#: drizzled/drizzled.cc:4458
 
2599
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2576
2600
#, c-format
2577
2601
msgid "Alternatives are: '%s'"
2578
2602
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
2813
2837
#: drizzled/error.cc:130
2814
2838
#, c-format
2815
2839
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2816
 
msgstr ""
 
2840
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht Null sein."
2817
2841
 
2818
2842
#: drizzled/error.cc:132
2819
2843
#, c-format
3342
3366
msgstr "Das genutzte Kommando ist in dieser MySQL Version nicht gestattet"
3343
3367
 
3344
3368
#: drizzled/error.cc:332
 
3369
#, fuzzy
3345
3370
msgid ""
3346
3371
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
3347
3372
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
3348
3373
msgstr ""
 
3374
"Es ist ein SQL Syntaxfehler aufgetreten; konsultieren Sie das Manual zur "
 
3375
"genutzten MySQL Serverversion für die korrekte Verwendung der Syntax."
3349
3376
 
3350
3377
#: drizzled/error.cc:334
3351
3378
#, c-format
6137
6164
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6138
6165
msgstr ""
6139
6166
 
6140
 
#: drizzled/log_event.cc:1619
 
6167
#: drizzled/log_event.cc:1614
6141
6168
#, c-format
6142
6169
msgid ""
6143
6170
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6147
6174
"SLAVE; . Query: '%s'"
6148
6175
msgstr ""
6149
6176
 
6150
 
#: drizzled/log_event.cc:1645
 
6177
#: drizzled/log_event.cc:1640
6151
6178
#, c-format
6152
6179
msgid ""
6153
6180
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
6155
6182
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6156
6183
msgstr ""
6157
6184
 
6158
 
#: drizzled/log_event.cc:1650
 
6185
#: drizzled/log_event.cc:1645
6159
6186
msgid "no error"
6160
6187
msgstr ""
6161
6188
 
6162
 
#: drizzled/log_event.cc:1670
 
6189
#: drizzled/log_event.cc:1665
6163
6190
#, c-format
6164
6191
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6165
6192
msgstr ""
6166
6193
 
6167
 
#: drizzled/log_event.cc:1672 drizzled/log_event.cc:4315
6168
 
#: drizzled/log_event.cc:4346 drizzled/log_event.cc:5083
 
6194
#: drizzled/log_event.cc:1667 drizzled/log_event.cc:4310
 
6195
#: drizzled/log_event.cc:4341 drizzled/log_event.cc:5078
6169
6196
msgid "unexpected success or fatal error"
6170
6197
msgstr ""
6171
6198
 
6172
 
#: drizzled/log_event.cc:2125
 
6199
#: drizzled/log_event.cc:2120
6173
6200
msgid ""
6174
6201
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6175
6202
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6176
6203
"binary log, thus rolled back too."
6177
6204
msgstr ""
6178
6205
 
6179
 
#: drizzled/log_event.cc:2780
 
6206
#: drizzled/log_event.cc:2775
6180
6207
#, c-format
6181
6208
msgid ""
6182
6209
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6183
6210
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6184
6211
msgstr ""
6185
6212
 
6186
 
#: drizzled/log_event.cc:2830
 
6213
#: drizzled/log_event.cc:2825
6187
6214
#, c-format
6188
6215
msgid ""
6189
6216
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6190
6217
msgstr ""
6191
6218
 
6192
 
#: drizzled/log_event.cc:2842
 
6219
#: drizzled/log_event.cc:2837
6193
6220
#, c-format
6194
6221
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6195
6222
msgstr ""
6196
6223
 
6197
 
#: drizzled/log_event.cc:3104
 
6224
#: drizzled/log_event.cc:3099
6198
6225
msgid "Out of memory while recording slave event"
6199
6226
msgstr ""
6200
6227
 
6201
 
#: drizzled/log_event.cc:3354 drizzled/log_event.cc:3380
 
6228
#: drizzled/log_event.cc:3349 drizzled/log_event.cc:3375
6202
6229
#, c-format
6203
6230
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6204
6231
msgstr ""
6205
6232
 
6206
 
#: drizzled/log_event.cc:3366
 
6233
#: drizzled/log_event.cc:3361
6207
6234
#, c-format
6208
6235
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6209
6236
msgstr ""
6210
6237
 
6211
 
#: drizzled/log_event.cc:3387
 
6238
#: drizzled/log_event.cc:3382
6212
6239
#, c-format
6213
6240
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6214
6241
msgstr ""
6215
6242
 
6216
 
#: drizzled/log_event.cc:3501
 
6243
#: drizzled/log_event.cc:3496
6217
6244
#, c-format
6218
6245
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6219
6246
msgstr ""
6220
6247
 
6221
 
#: drizzled/log_event.cc:3510
 
6248
#: drizzled/log_event.cc:3505
6222
6249
#, c-format
6223
6250
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6224
6251
msgstr ""
6225
6252
 
6226
 
#: drizzled/log_event.cc:3517
 
6253
#: drizzled/log_event.cc:3512
6227
6254
#, c-format
6228
6255
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6229
6256
msgstr ""
6230
6257
 
6231
 
#: drizzled/log_event.cc:3679
 
6258
#: drizzled/log_event.cc:3674
6232
6259
#, c-format
6233
6260
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6234
6261
msgstr ""
6235
6262
 
6236
 
#: drizzled/log_event.cc:3689
 
6263
#: drizzled/log_event.cc:3684
6237
6264
#, c-format
6238
6265
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6239
6266
msgstr ""
6240
6267
 
6241
 
#: drizzled/log_event.cc:3719
 
6268
#: drizzled/log_event.cc:3714
6242
6269
#, c-format
6243
6270
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6244
6271
msgstr ""
6245
6272
 
6246
 
#: drizzled/log_event.cc:3892
 
6273
#: drizzled/log_event.cc:3887
6247
6274
msgid "Not enough memory"
6248
6275
msgstr ""
6249
6276
 
6250
 
#: drizzled/log_event.cc:4312
 
6277
#: drizzled/log_event.cc:4307
6251
6278
#, c-format
6252
6279
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6253
6280
msgstr ""
6254
6281
 
6255
 
#: drizzled/log_event.cc:4322
 
6282
#: drizzled/log_event.cc:4317
6256
6283
#, c-format
6257
6284
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6258
6285
msgstr ""
6259
6286
 
6260
 
#: drizzled/log_event.cc:4343
 
6287
#: drizzled/log_event.cc:4338
6261
6288
#, c-format
6262
6289
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6263
6290
msgstr ""
6264
6291
 
6265
 
#: drizzled/log_event.cc:4684
 
6292
#: drizzled/log_event.cc:4679
6266
6293
#, c-format
6267
6294
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6268
6295
msgstr ""
6269
6296
 
6270
 
#: drizzled/log_event.cc:5080
 
6297
#: drizzled/log_event.cc:5075
6271
6298
#, c-format
6272
6299
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6273
6300
msgstr ""
6485
6512
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
6486
6513
msgstr ""
6487
6514
 
6488
 
#: drizzled/set_var.cc:704
 
6515
#: drizzled/set_var.cc:699
6489
6516
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
6490
6517
msgstr ""
6491
6518
 
6913
6940
"Then replication can be restarted."
6914
6941
msgstr ""
6915
6942
 
6916
 
#: drizzled/sql_base.cc:2485
 
6943
#: drizzled/sql_base.cc:2482
6917
6944
#, c-format
6918
6945
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
6919
6946
msgstr ""
6920
6947
 
6921
 
#: drizzled/sql_base.cc:3134
 
6948
#: drizzled/sql_base.cc:3131
6922
6949
#, c-format
6923
6950
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
6924
6951
msgstr ""
6925
6952
 
6926
 
#: drizzled/sql_base.cc:3177
 
6953
#: drizzled/sql_base.cc:3174
6927
6954
#, c-format
6928
6955
msgid ""
6929
6956
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
6930
6957
"s`.`%s`' to the binary log"
6931
6958
msgstr ""
6932
6959
 
6933
 
#: drizzled/sql_base.cc:3786
 
6960
#: drizzled/sql_base.cc:3783
6934
6961
#, c-format
6935
6962
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
6936
6963
msgstr ""
7031
7058
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7032
7059
msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
7033
7060
 
7034
 
#: drizzled/sql_table.cc:2764
 
7061
#: drizzled/sql_table.cc:2746
7035
7062
#, c-format
7036
7063
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7037
7064
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
7038
7065
 
7039
 
#: drizzled/sql_table.cc:5032
 
7066
#: drizzled/sql_table.cc:5014
7040
7067
#, c-format
7041
7068
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7042
7069
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
7043
7070
 
7044
 
#: drizzled/sql_table.cc:5199
 
7071
#: drizzled/sql_table.cc:5181
7045
7072
#, c-format
7046
7073
msgid ""
7047
7074
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
7138
7165
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:218
7139
7166
msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
7140
7167
msgstr ""
 
7168
"Nach dieser langen Zeitspanne deaktivieren. Wert Null deaktiviert für immer."
7141
7169
 
7142
7170
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:231
7143
7171
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
7431
7459
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
7432
7460
#~ msgstr "Das Verbindungsprotokol (TCP, Socket, Pipe, Memory)"
7433
7461
 
 
7462
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
 
7463
#~ msgstr ""
 
7464
#~ "Den Zeichensatz von der Seite der Klienten nicht ignorieren, der während "
 
7465
#~ "der initialen Datenverbindung gesetzt wird."
 
7466
 
7434
7467
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
7435
7468
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE bekommen geringere Priorität als Selects."
7436
7469
 
7437
 
#, fuzzy
7438
 
#~ msgid "Out of memor."
7439
 
#~ msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
7440
 
 
7441
7470
#~ msgid ""
7442
7471
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
7443
7472
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."