1359
1369
#: drizzled/configvar.cc:40
1361
1371
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1372
msgstr "configvar plugin '%s' init() fallito"
1364
1374
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1365
1375
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1366
1376
#: drizzled/configvar.cc:62
1368
1378
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1379
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() fallito"
1371
1381
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1372
1382
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1373
1383
#: drizzled/configvar.cc:98
1375
1385
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1386
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() fallito"
1378
1388
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1379
1389
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1380
1390
#: drizzled/configvar.cc:152
1382
1392
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1393
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() fallito"
1385
1395
#: drizzled/db.cc:404 drizzled/db.cc:412
1619
1642
"Impossibile incrementare il valore max_open_files superiore a %u (richiesto "
1622
#: drizzled/drizzled.cc:2032
1645
#: drizzled/drizzled.cc:2029
1624
1647
msgid "Unknown locale: '%s'"
1625
1648
msgstr "'locale' sconosciuta: '%s'"
1627
#: drizzled/drizzled.cc:2102
1650
#: drizzled/drizzled.cc:2099
1628
1651
msgid "Can't create thread-keys"
1629
1652
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
1654
#: drizzled/drizzled.cc:2139
1655
msgid "Unable to reopen stdout"
1656
msgstr "Non riesco a riaprire stdout"
1631
1658
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1632
msgid "Unable to reopen stdout"
1635
#: drizzled/drizzled.cc:2145
1636
1659
msgid "Unable to reopen stderr"
1660
msgstr "Non riesco a riaprire stderr"
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2151
1662
#: drizzled/drizzled.cc:2148
1640
1663
msgid "Out of memory"
1641
1664
msgstr "Memoria esaurita"
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1666
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1645
1668
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1646
1669
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1678
1701
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1679
1702
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1681
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1704
#: drizzled/drizzled.cc:2248
1682
1705
msgid "Can't init databases"
1683
1706
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
1685
#: drizzled/drizzled.cc:2271
1708
#: drizzled/drizzled.cc:2268
1687
1710
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1688
1711
msgstr "Tipo di tabella %s sconosciuto / non supportato"
1690
#: drizzled/drizzled.cc:2277
1713
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1692
1715
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1693
1716
msgstr "Motore di memorizzazione di default (%s) non disponibile"
1695
#: drizzled/drizzled.cc:2300
1718
#: drizzled/drizzled.cc:2297
1696
1719
msgid "Can't initialize tc_log"
1697
1720
msgstr "Impossibile inizializzare tc_log"
1699
#: drizzled/drizzled.cc:2331
1722
#: drizzled/drizzled.cc:2328
1701
1724
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1702
1725
msgstr "Fallimento nel lock della memoria. Errore numero: %d\n"
1704
#: drizzled/drizzled.cc:2392
1727
#: drizzled/drizzled.cc:2389
1706
1729
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1730
msgstr "Richiesto %u stack thread, ma ne ho ricevuto %<PRIu64>"
1709
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1732
#: drizzled/drizzled.cc:2427
1711
1734
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1712
1735
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1717
1740
"modifiche verranno registrate nel binary log, ma le connessioni verranno "
1718
1741
"rifiutate agli slave."
1720
#: drizzled/drizzled.cc:2482
1743
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1721
1744
msgid "Before Lock_thread_count"
1722
1745
msgstr "Prima di Lock_thread_count"
1724
#: drizzled/drizzled.cc:2489
1747
#: drizzled/drizzled.cc:2487
1725
1748
msgid "After lock_thread_count"
1726
1749
msgstr "Dopo Lock_thread_count"
1728
#: drizzled/drizzled.cc:2595
1751
#: drizzled/drizzled.cc:2593
1730
1753
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1731
1754
msgstr "Drizzled: Ricevuto errore %d da select"
1733
#: drizzled/drizzled.cc:2827 drizzled/drizzled.cc:2914
1734
#: drizzled/drizzled.cc:3027
1756
#: drizzled/drizzled.cc:2825 drizzled/drizzled.cc:2907
1757
#: drizzled/drizzled.cc:3020
1735
1758
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1737
1760
"Opzione utilizzata da drizzle-test per il debugging e il test della "
1738
1761
"replicazione."
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2831
1763
#: drizzled/drizzled.cc:2829
1741
1764
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1742
1765
msgstr "Le colonne ad Incremento automatico sono incrementate di"
1744
#: drizzled/drizzled.cc:2836
1767
#: drizzled/drizzled.cc:2834
1746
1769
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1771
1794
"verrano raggruppate in eventi di dimensione minore se possibile. Il valore "
1772
1795
"deve essere multiplo di 256."
1774
#: drizzled/drizzled.cc:2861
1775
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1777
"Non ignorare l'insieme dei caratteri del client spedito durante "
1778
"l'inizializzazione [handshake]."
1780
#: drizzled/drizzled.cc:2866
1797
#: drizzled/drizzled.cc:2859
1781
1798
msgid "Set the filesystem character set."
1782
1799
msgstr "Imposta l'insieme dei caratteri del filesystem."
1784
#: drizzled/drizzled.cc:2871
1801
#: drizzled/drizzled.cc:2864
1785
1802
msgid "Set the default character set."
1786
1803
msgstr "Imposta insieme di caratteri."
1788
#: drizzled/drizzled.cc:2878
1805
#: drizzled/drizzled.cc:2871
1789
1806
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1807
msgstr "Chroot del demone drizzled durante l'avvio"
1792
#: drizzled/drizzled.cc:2882
1809
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1793
1810
msgid "Set the default collation."
1794
1811
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"
1796
#: drizzled/drizzled.cc:2886
1813
#: drizzled/drizzled.cc:2879
1797
1814
msgid "Default completion type."
1798
1815
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."
1800
#: drizzled/drizzled.cc:2891
1817
#: drizzled/drizzled.cc:2884
1801
1818
msgid "Write error output on screen."
1802
1819
msgstr "Mostra descrizione dell'errore sullo schermo"
1804
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1821
#: drizzled/drizzled.cc:2888
1805
1822
msgid "Write core on errors."
1806
1823
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"
1808
#: drizzled/drizzled.cc:2899
1825
#: drizzled/drizzled.cc:2892
1809
1826
msgid "Path to the database root."
1810
1827
msgstr "Path della root del database"
1812
#: drizzled/drizzled.cc:2903
1829
#: drizzled/drizzled.cc:2896
1813
1830
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1815
1832
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
1817
#: drizzled/drizzled.cc:2907
1834
#: drizzled/drizzled.cc:2900
1818
1835
msgid "Set the default time zone."
1819
1836
msgstr "Imposta il fuso orario di default."
1821
#: drizzled/drizzled.cc:2911
1838
#: drizzled/drizzled.cc:2904
1822
1839
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1823
1840
msgstr "Tipo di DELAY_KEY_WRITE."
1825
#: drizzled/drizzled.cc:2920
1842
#: drizzled/drizzled.cc:2913
1826
1843
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1828
1845
"Stampa una traccia della pila di istruzioni [stack trace] su fallimento."
1830
#: drizzled/drizzled.cc:2926
1847
#: drizzled/drizzled.cc:2919
1831
1848
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1833
1850
"Invia le condizioni supportate dal motore di memorizzazione per le "
1834
1851
"interrogazioni."
1836
#: drizzled/drizzled.cc:2932
1853
#: drizzled/drizzled.cc:2925
1837
1854
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1838
1855
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"
1840
#: drizzled/drizzled.cc:2935
1857
#: drizzled/drizzled.cc:2928
1841
1858
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1842
1859
msgstr "Sincronizza le tabelle al disco tra i comandi SQL."
1844
#: drizzled/drizzled.cc:2940
1861
#: drizzled/drizzled.cc:2933
1845
1862
msgid "Set up signals usable for debugging"
1846
1863
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"
1848
#: drizzled/drizzled.cc:2944
1865
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1849
1866
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1850
1867
msgstr "Comando(i) da eseguire per ogni nuova connessione"
1852
#: drizzled/drizzled.cc:2948
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2941
1853
1870
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1854
1871
msgstr "Leggi i comandi SQL da questo file allo startup"
1856
#: drizzled/drizzled.cc:2952
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2945
1857
1874
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1858
1875
msgstr "Comando(i) da eseguire quando uno slave si connette al proprio master"
1860
#: drizzled/drizzled.cc:2956
1877
#: drizzled/drizzled.cc:2949
1861
1878
msgid "(IGNORED)"
1862
1879
msgstr "(IGNORATO)"
1864
#: drizzled/drizzled.cc:2960
1881
#: drizzled/drizzled.cc:2953
1865
1882
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1867
1884
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2965
1886
#: drizzled/drizzled.cc:2958
1870
1887
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1871
1888
msgstr "Abilita/disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (valori ammissibili 1|0)"
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2970
1890
#: drizzled/drizzled.cc:2963
1874
1891
msgid "Log connections and queries to file."
1875
1892
msgstr "Scrivi log delle connessioni e delle query su file."
1877
#: drizzled/drizzled.cc:2974
1894
#: drizzled/drizzled.cc:2967
1879
1896
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1880
1897
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1884
1901
"la locazione dei registri binari. (Fortemente raccomandato per evitare "
1885
1902
"problemi di replicazione se l'hostname del server dovesse cambiare)"
1887
#: drizzled/drizzled.cc:2981
1904
#: drizzled/drizzled.cc:2974
1888
1905
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1889
1906
msgstr "File contenente i nomi per i file degli ultimi registri binari."
1891
#: drizzled/drizzled.cc:2985
1908
#: drizzled/drizzled.cc:2978
1892
1909
msgid "Error log file."
1893
1910
msgstr "Errore in scrittura sul file di log."
1895
#: drizzled/drizzled.cc:2989
1912
#: drizzled/drizzled.cc:2982
1896
1913
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1897
1914
msgstr "Scrivi su file di log tutte le modifiche a MyISAM"
1899
#: drizzled/drizzled.cc:2993
1916
#: drizzled/drizzled.cc:2986
1901
1918
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1902
1919
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1949
1966
"Sintassi: myisam-recover[=opzione[,opzione...]], dove opzione può essere "
1950
1967
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
1952
#: drizzled/drizzled.cc:3040
1969
#: drizzled/drizzled.cc:3033
1953
1970
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1954
1971
msgstr "Utilizzare funzioni nuovissime possibilmente 'insecure'"
1956
#: drizzled/drizzled.cc:3045
1973
#: drizzled/drizzled.cc:3038
1957
1974
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1958
1975
msgstr "Utilizza il vecchio, non ottimizzato ALTER TABLE."
1960
#: drizzled/drizzled.cc:3050
1977
#: drizzled/drizzled.cc:3043
1961
1978
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1962
1979
msgstr "File pid (id processo) utilizzato da safe_drizzled."
1964
#: drizzled/drizzled.cc:3060
1981
#: drizzled/drizzled.cc:3053
1966
1983
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1969
1986
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
1971
#: drizzled/drizzled.cc:3065
1988
#: drizzled/drizzled.cc:3058
1972
1989
msgid "The location and name to use for relay logs."
1973
1990
msgstr "Il percorso e il nome da utilizzare per i relay log."
1975
#: drizzled/drizzled.cc:3069
1992
#: drizzled/drizzled.cc:3062
1977
1994
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
2035
2052
"Identifica univocamente l'istanza del server nella comunità di partner di "
2036
2053
"replicazione."
2038
#: drizzled/drizzled.cc:3110
2055
#: drizzled/drizzled.cc:3103
2039
2056
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2040
2057
msgstr "Non usare routine nuove, potenzialmente errate."
2042
#: drizzled/drizzled.cc:3113
2059
#: drizzled/drizzled.cc:3106
2044
2061
msgid "If set, slave is not started automatically."
2045
2062
msgstr "se impostato lo slave non si avvia automaticamente."
2047
#: drizzled/drizzled.cc:3117
2064
#: drizzled/drizzled.cc:3110
2048
2065
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2049
2066
msgstr "Non stampare una traccia inversa [stack trace] su errore."
2051
#: drizzled/drizzled.cc:3121
2068
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2052
2069
msgid "Don't give threads different priorities."
2053
2070
msgstr "Non dare ai thread priorità differenti."
2055
#: drizzled/drizzled.cc:3125
2072
#: drizzled/drizzled.cc:3118
2057
2074
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2058
2075
"a LOAD DATA INFILE command."
2113
2130
"utilizzi un insieme di nomi ristretto, piuttosto che un nome univoco per "
2114
2131
"ogni nuovo file."
2116
#: drizzled/drizzled.cc:3169
2133
#: drizzled/drizzled.cc:3162
2118
2135
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2120
2137
"Specifica se cronometrare i mutex (solo i mutex innodb sono supportati "
2121
2138
"correntemente)"
2123
#: drizzled/drizzled.cc:3174
2140
#: drizzled/drizzled.cc:3167
2124
2141
msgid "Path for temporary files."
2127
#: drizzled/drizzled.cc:3178
2144
#: drizzled/drizzled.cc:3171
2128
2145
msgid "Default transaction isolation level."
2129
2146
msgstr "Livello predefinito di isolamento delle transazioni."
2131
#: drizzled/drizzled.cc:3182
2148
#: drizzled/drizzled.cc:3175
2132
2149
msgid "Run drizzled daemon as user."
2150
msgstr "Lancia drizzled come utente."
2135
#: drizzled/drizzled.cc:3190
2152
#: drizzled/drizzled.cc:3183
2137
2154
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2138
2155
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2139
2156
"a very short time."
2158
"Il numero di connessioni in sospeso che Drizzle puo'avere. Questo numero "
2159
"viene usato quando il thread principale di Drizzle riceve molte richieste di "
2160
"connessione in un periodo molto breve."
2142
#: drizzled/drizzled.cc:3196
2162
#: drizzled/drizzled.cc:3189
2144
2164
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2145
2165
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2160
2180
"raggruppamento degli insert. Nota che questo limite vale per il singolo "
2163
#: drizzled/drizzled.cc:3208
2183
#: drizzled/drizzled.cc:3201
2165
2185
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2166
2186
"before responding with 'Bad handshake'."
2188
"Il numero di secondi di attesa del server drizzled prima di rispondere con "
2169
#: drizzled/drizzled.cc:3213
2191
#: drizzled/drizzled.cc:3206
2170
2192
msgid "The DATE format (For future)."
2171
2193
msgstr "Il formato DATE (per il futuro)."
2173
#: drizzled/drizzled.cc:3218
2195
#: drizzled/drizzled.cc:3211
2174
2196
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2175
2197
msgstr "Il formato DATETIME/TIMESTAMP (per il futuro)."
2177
#: drizzled/drizzled.cc:3223
2199
#: drizzled/drizzled.cc:3216
2178
2200
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2180
2202
"Il formato predefinito per le settimane utilizzato dalle funzioni WEEK()."
2182
#: drizzled/drizzled.cc:3228
2204
#: drizzled/drizzled.cc:3221
2184
2206
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2186
2208
"La precisione del risultato dell'operatore '/' verrà incrementata a quel "
2189
#: drizzled/drizzled.cc:3234
2211
#: drizzled/drizzled.cc:3227
2191
2213
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2192
2214
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2240
2262
"di quel numero di tentativi in rapporto con il numero totale di blocchi "
2241
2263
"nella cache delle chiavi."
2243
#: drizzled/drizzled.cc:3280
2265
#: drizzled/drizzled.cc:3273
2244
2266
msgid "The default size of key cache blocks"
2245
2267
msgstr "La dimensione predefinita dei blocchi nella cache delle chiavi."
2247
#: drizzled/drizzled.cc:3286
2269
#: drizzled/drizzled.cc:3279
2248
2270
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2250
2272
"La percentuale minima di blocchi tiepidi [warm] nella cache delle chiavi."
2252
#: drizzled/drizzled.cc:3292
2274
#: drizzled/drizzled.cc:3285
2253
2275
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2254
2276
msgstr "Lunghezza massima dei pacchetti da spedire/ricevere dal server."
2256
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2278
#: drizzled/drizzled.cc:3290
2258
2280
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2279
2301
"Se vi è più di questo numero di connessioni interrotte da un host, ulteriori "
2280
2302
"connessioni da questo host vengono bloccate."
2282
#: drizzled/drizzled.cc:3315
2304
#: drizzled/drizzled.cc:3308
2283
2305
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2284
2306
msgstr "Il numero di client simultanei consentiti."
2286
#: drizzled/drizzled.cc:3320
2308
#: drizzled/drizzled.cc:3313
2287
2309
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2288
2310
msgstr "Numero massimo di errori/avvertimenti da memorizzare per un comando."
2290
#: drizzled/drizzled.cc:3325
2312
#: drizzled/drizzled.cc:3318
2291
2313
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2293
2315
"Non consentire la creazione di tabelle heap più grandi di questo valore."
2295
#: drizzled/drizzled.cc:3331
2317
#: drizzled/drizzled.cc:3324
2297
2319
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2330
2352
"primi max_sort_length byte di ogni valore vengono usati; il resto viene "
2333
#: drizzled/drizzled.cc:3361
2355
#: drizzled/drizzled.cc:3354
2334
2356
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2336
2358
"Numero massimo di tabelle temporanee che un client può tenere aperte "
2337
2359
"contemporaneamente."
2339
#: drizzled/drizzled.cc:3366
2361
#: drizzled/drizzled.cc:3359
2340
2362
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2341
2363
msgstr "Dopo questo numero di write lock, permetti alcuni read lock frapposti."
2343
#: drizzled/drizzled.cc:3370
2365
#: drizzled/drizzled.cc:3363
2345
2367
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2348
2370
"Non registrare ricerche che esaminino meno di min_examined_row sul file."
2350
#: drizzled/drizzled.cc:3376
2372
#: drizzled/drizzled.cc:3369
2351
2373
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2353
2375
"Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
2355
#: drizzled/drizzled.cc:3382
2377
#: drizzled/drizzled.cc:3375
2356
2378
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2357
2379
msgstr "Dimensione predefinita del puntatore per le tabelle MyISAM."
2359
#: drizzled/drizzled.cc:3387
2381
#: drizzled/drizzled.cc:3380
2361
2383
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2362
2384
"would get bigger than this."
2459
2481
"MAX_TABLES +2, l'ottimizzatore passerà al find_best (trova il meglio) "
2460
2482
"originale (utilizzato per il test/confronto)."
2462
#: drizzled/drizzled.cc:3468
2484
#: drizzled/drizzled.cc:3461
2463
2485
msgid "Directory for plugins."
2464
2486
msgstr "Percorso per i plugins."
2466
#: drizzled/drizzled.cc:3472
2488
#: drizzled/drizzled.cc:3465
2468
2490
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2469
2491
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2470
2492
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2473
#: drizzled/drizzled.cc:3478
2495
#: drizzled/drizzled.cc:3471
2474
2496
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2475
2497
msgstr "La dimensione del buffer allocato quando si precaricano gli indici"
2477
#: drizzled/drizzled.cc:3483
2499
#: drizzled/drizzled.cc:3476
2478
2500
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2480
2502
"Dimensione del blocco di allocazione per la parsificazione e l'esecuzione di "
2483
#: drizzled/drizzled.cc:3488
2505
#: drizzled/drizzled.cc:3481
2484
2506
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2485
2507
msgstr "Buffer persistente per la parsificazione e l'esecuzione di query"
2487
#: drizzled/drizzled.cc:3494
2509
#: drizzled/drizzled.cc:3487
2488
2510
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2490
2512
"Dimensione del blocco di allocazione per la memorizzazione degli intervalli "
2491
2513
"durante l'ottimizzazione"
2493
#: drizzled/drizzled.cc:3500
2515
#: drizzled/drizzled.cc:3493
2495
2517
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2496
2518
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2674
2696
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
2675
2697
"precedentemente sulla linea di comando\n"
2677
#: drizzled/drizzled.cc:4093
2699
#: drizzled/drizzled.cc:4086
2678
2700
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2679
2701
msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
2681
#: drizzled/drizzled.cc:4099
2703
#: drizzled/drizzled.cc:4092
2682
2704
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2684
2706
"Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
2687
#: drizzled/drizzled.cc:4454
2709
#: drizzled/drizzled.cc:4447
2689
2711
msgid "No option given to %s\n"
2690
2712
msgstr "Nessuna opzione fornita a %s\n"
2692
#: drizzled/drizzled.cc:4456
2714
#: drizzled/drizzled.cc:4449
2694
2716
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2695
2717
msgstr "Opzione errata fornita a %s. Opzione/i fornite: %s\n"
2697
#: drizzled/drizzled.cc:4458
2719
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2699
2721
msgid "Alternatives are: '%s'"
2700
2722
msgstr "Alternative sono: '%s'"
6693
6715
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6696
#: drizzled/log_event.cc:1650
6718
#: drizzled/log_event.cc:1645
6697
6719
msgid "no error"
6700
#: drizzled/log_event.cc:1670
6722
#: drizzled/log_event.cc:1665
6702
6724
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6705
#: drizzled/log_event.cc:1672 drizzled/log_event.cc:4315
6706
#: drizzled/log_event.cc:4346 drizzled/log_event.cc:5083
6727
#: drizzled/log_event.cc:1667 drizzled/log_event.cc:4310
6728
#: drizzled/log_event.cc:4341 drizzled/log_event.cc:5078
6707
6729
msgid "unexpected success or fatal error"
6710
#: drizzled/log_event.cc:2125
6732
#: drizzled/log_event.cc:2120
6712
6734
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6713
6735
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6714
6736
"binary log, thus rolled back too."
6717
#: drizzled/log_event.cc:2780
6739
#: drizzled/log_event.cc:2775
6720
6742
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6723
6745
"Slave: LOAD DATA INFILE nella tabella '%s' posizione di log %s nel log '%s' "
6724
6746
"ha prodotto %ld avvertimenti. Database predefinito: '%s'"
6726
#: drizzled/log_event.cc:2830
6748
#: drizzled/log_event.cc:2825
6729
6751
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6732
#: drizzled/log_event.cc:2842
6754
#: drizzled/log_event.cc:2837
6734
6756
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6737
#: drizzled/log_event.cc:3104
6759
#: drizzled/log_event.cc:3099
6738
6760
msgid "Out of memory while recording slave event"
6739
6761
msgstr "Memoria esaurita durante la registrazione di un evento slave"
6741
#: drizzled/log_event.cc:3354 drizzled/log_event.cc:3380
6763
#: drizzled/log_event.cc:3349 drizzled/log_event.cc:3375
6743
6765
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6746
#: drizzled/log_event.cc:3366
6768
#: drizzled/log_event.cc:3361
6748
6770
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6751
#: drizzled/log_event.cc:3387
6773
#: drizzled/log_event.cc:3382
6753
6775
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6756
#: drizzled/log_event.cc:3501
6778
#: drizzled/log_event.cc:3496
6758
6780
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6761
#: drizzled/log_event.cc:3510
6783
#: drizzled/log_event.cc:3505
6763
6785
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6766
#: drizzled/log_event.cc:3517
6788
#: drizzled/log_event.cc:3512
6768
6790
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6771
#: drizzled/log_event.cc:3679
6793
#: drizzled/log_event.cc:3674
6773
6795
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6776
#: drizzled/log_event.cc:3689
6798
#: drizzled/log_event.cc:3684
6778
6800
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6781
#: drizzled/log_event.cc:3719
6803
#: drizzled/log_event.cc:3714
6783
6805
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6786
#: drizzled/log_event.cc:3892
6808
#: drizzled/log_event.cc:3887
6787
6809
msgid "Not enough memory"
6790
#: drizzled/log_event.cc:4312
6812
#: drizzled/log_event.cc:4307
6792
6814
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6795
#: drizzled/log_event.cc:4322
6817
#: drizzled/log_event.cc:4317
6797
6819
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6800
#: drizzled/log_event.cc:4343
6822
#: drizzled/log_event.cc:4338
6802
6824
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6805
#: drizzled/log_event.cc:4684
6827
#: drizzled/log_event.cc:4679
6807
6829
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6810
#: drizzled/log_event.cc:5080
6832
#: drizzled/log_event.cc:5075
6812
6834
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
8091
8113
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
8092
8114
#~ msgstr "Il protocollo della connessione (tcp,socket,pipe,memory)."
8116
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
8118
#~ "Non ignorare l'insieme dei caratteri del client spedito durante "
8119
#~ "l'inizializzazione [handshake]."
8094
8121
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
8095
8122
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE hanno minore priorità delle selezioni"
8098
#~ "Make all non-temporary tables read-only, with the exception for "
8099
#~ "replication (slave) threads and users with the SUPER privilege"
8101
#~ "Rende tutte le tabelle non temporanee di sola lettura, con l'eccezzione "
8102
#~ "per la replicazione (slave) thread ed utenti con il privilegio SUPER"
8105
#~ msgid "Out of memor."
8106
#~ msgstr "Memoria esaurita"
8109
8125
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
8110
8126
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."