720
720
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
721
721
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
723
#: client/drizzleadmin.cc:87
723
#: client/drizzleadmin.cc:86
724
724
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
726
726
"Lautlos beenden falls keine Verbindung zum Server aufgebaut werden kann"
728
#: client/drizzleadmin.cc:93
728
#: client/drizzleadmin.cc:92
729
729
msgid "Write more information."
730
730
msgstr "Mehr Informationen ausgeben."
732
#: client/drizzleadmin.cc:127
732
#: client/drizzleadmin.cc:123 client/drizzlecheck.cc:268
733
#: client/drizzledump.cc:609 client/drizzleimport.cc:199
734
#: client/drizzleslap.cc:748 client/drizzletest.cc:4640
737
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
738
"please use --password instead.\n"
741
#: client/drizzleadmin.cc:131 client/drizzlecheck.cc:276
742
#: client/drizzledump.cc:617 client/drizzleimport.cc:207
743
#: client/drizzleslap.cc:756 client/drizzletest.cc:4648
745
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
748
#: client/drizzleadmin.cc:149
734
750
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
737
#: client/drizzleadmin.cc:264
753
#: client/drizzleadmin.cc:293
740
756
"connect to server at '%s' failed\n"
743
759
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
746
#: client/drizzleadmin.cc:270
762
#: client/drizzleadmin.cc:299
748
764
msgid "Check that drizzled is running on %s"
749
765
msgstr "Prüfen Sie ob drizzle auf '%s' läuft"
751
#: client/drizzleadmin.cc:271
767
#: client/drizzleadmin.cc:300
753
769
msgid " and that the port is %d.\n"
754
770
msgstr " und der Port ist %d.\n"
756
#: client/drizzleadmin.cc:273
772
#: client/drizzleadmin.cc:302
758
774
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
759
775
msgstr "Sie können dies mit Hilfe von 'telnet %s %d' prüfen\n"
761
#: client/drizzleadmin.cc:284
777
#: client/drizzleadmin.cc:313
763
779
msgid "Got error: %s\n"
764
780
msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
766
#: client/drizzleadmin.cc:291
782
#: client/drizzleadmin.cc:320
767
783
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
768
784
msgstr "Warte auf Antwort vom drizzle Server"
770
#: client/drizzleadmin.cc:324
786
#: client/drizzleadmin.cc:353
772
788
msgid "shutting down drizzled...\n"
773
789
msgstr "drizzled wird heruntergefahren ...\n"
775
#: client/drizzleadmin.cc:328
791
#: client/drizzleadmin.cc:357
777
793
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
778
794
msgstr "Herunterfahren mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
780
#: client/drizzleadmin.cc:335
796
#: client/drizzleadmin.cc:364
783
799
msgstr "abgeschlossen\n"
785
#: client/drizzleadmin.cc:345
801
#: client/drizzleadmin.cc:374
786
802
msgid "drizzled is alive"
787
803
msgstr "Drizzle ist lebendig"
789
#: client/drizzleadmin.cc:353
805
#: client/drizzleadmin.cc:382
790
806
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
791
807
msgstr "Verbindung war abgebrochen, Drizzle ist nun lebendig."
793
#: client/drizzleadmin.cc:357
809
#: client/drizzleadmin.cc:386
795
811
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
796
812
msgstr "drizzle reagiert auf Ping-Anfragen nicht, Fehler: '%s'"
798
#: client/drizzleadmin.cc:366
814
#: client/drizzleadmin.cc:395
800
816
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
801
817
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
803
#: client/drizzleadmin.cc:375
819
#: client/drizzleadmin.cc:404
805
821
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
806
822
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
808
#: client/drizzleadmin.cc:382
824
#: client/drizzleadmin.cc:411
809
825
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
810
826
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
812
#: client/drizzleadmin.cc:383
828
#: client/drizzleadmin.cc:412
814
830
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
815
831
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1370
1386
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1371
1387
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1372
#: drizzled/configvar.cc:40
1388
#: drizzled/configvar.cc:41
1374
1390
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1375
1391
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
1377
1393
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1378
1394
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1379
#: drizzled/configvar.cc:62
1395
#: drizzled/configvar.cc:63
1381
1397
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1382
1398
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
1384
1400
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1385
1401
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1386
#: drizzled/configvar.cc:98
1402
#: drizzled/configvar.cc:99
1388
1404
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1389
1405
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_func1() fehlgeschlagen"
1391
1407
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1392
1408
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1393
#: drizzled/configvar.cc:152
1409
#: drizzled/configvar.cc:153
1395
1411
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1396
1412
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_finc2() fehlgeschlagen"
1398
#: drizzled/db.cc:404 drizzled/db.cc:412
1414
#: drizzled/db.cc:405 drizzled/db.cc:413
1400
1416
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1401
1417
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
1403
#: drizzled/drizzled.cc:549
1419
#: drizzled/drizzled.cc:548
1405
1421
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1406
1422
msgstr "Fehler %d von pthread_cond_timedwait erhalten"
1408
#: drizzled/drizzled.cc:728
1424
#: drizzled/drizzled.cc:727
1410
1426
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1411
1427
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
1413
#: drizzled/drizzled.cc:781
1429
#: drizzled/drizzled.cc:780
1414
1430
msgid "Aborting\n"
1415
1431
msgstr "Abbruch\n"
1417
#: drizzled/drizzled.cc:956
1433
#: drizzled/drizzled.cc:954
1418
1434
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1419
1435
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1421
#: drizzled/drizzled.cc:964
1437
#: drizzled/drizzled.cc:962
1423
1439
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1424
1440
"to run drizzled as root!\n"
1436
1452
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
1437
1453
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
1439
#: drizzled/drizzled.cc:1162
1455
#: drizzled/drizzled.cc:1160
1441
1457
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1442
1458
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
1444
#: drizzled/drizzled.cc:1168
1460
#: drizzled/drizzled.cc:1166
1445
1461
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1446
1462
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
1448
#: drizzled/drizzled.cc:1169
1464
#: drizzled/drizzled.cc:1167
1450
1466
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1451
1467
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
1453
#: drizzled/drizzled.cc:1175
1469
#: drizzled/drizzled.cc:1173
1454
1470
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1455
1471
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
1457
#: drizzled/drizzled.cc:1176
1473
#: drizzled/drizzled.cc:1174
1459
1475
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1460
1476
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
1462
#: drizzled/drizzled.cc:1266
1478
#: drizzled/drizzled.cc:1264
1465
1481
msgstr "Fatal "
1467
#: drizzled/drizzled.cc:1290
1483
#: drizzled/drizzled.cc:1288
1470
1486
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1590
1606
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1591
1607
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1593
#: drizzled/drizzled.cc:1517
1609
#: drizzled/drizzled.cc:1515
1595
1611
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1596
1612
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
1598
#: drizzled/drizzled.cc:1605
1614
#: drizzled/drizzled.cc:1603
1600
1616
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1601
1617
msgstr "Habe Signal %d erhalten, um Drizzle zu beenden."
1603
#: drizzled/drizzled.cc:1622 drizzled/sql_base.cc:6387
1619
#: drizzled/drizzled.cc:1620 drizzled/sql_base.cc:6387
1604
1620
msgid "Can't create thread to kill server"
1605
1621
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
1607
#: drizzled/drizzled.cc:1645
1623
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1609
1625
msgid "Got signal: %d error: %d"
1610
1626
msgstr "Signal %d empfangen Fehler: %d"
1612
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1628
#: drizzled/drizzled.cc:1758
1614
1630
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1615
1631
msgstr "Ungültige Spezifikation bei Datums- und Zeitformat: %s\n"
1617
#: drizzled/drizzled.cc:1882
1633
#: drizzled/drizzled.cc:1880
1619
1635
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1620
1636
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1622
#: drizzled/drizzled.cc:1946
1638
#: drizzled/drizzled.cc:1944
1625
1641
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1636
1652
"Der max_open_files Wert konnte nicht auf mehr als %u erhöht werden "
1637
1653
"(angefordert: %u)"
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2029
1655
#: drizzled/drizzled.cc:2027
1641
1657
msgid "Unknown locale: '%s'"
1642
1658
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1644
#: drizzled/drizzled.cc:2099
1660
#: drizzled/drizzled.cc:2096
1645
1661
msgid "Can't create thread-keys"
1646
1662
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2139
1649
msgid "Unable to reopen stdout"
1650
msgstr "Kann Stdout nicht neu öffnen"
1652
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1653
msgid "Unable to reopen stderr"
1654
msgstr "Kann stderr nicht neu öffnen"
1656
#: drizzled/drizzled.cc:2148
1664
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1657
1665
msgid "Out of memory"
1658
1666
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1660
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1668
#: drizzled/drizzled.cc:2126
1662
1670
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1663
1671
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1678
1686
"Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
1679
1687
"geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu verhindern"
1681
#: drizzled/drizzled.cc:2186
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1683
1691
msgid "Out of memory in init_server_components."
1684
1692
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
1686
#: drizzled/drizzled.cc:2207
1694
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1687
1695
msgid "Failed to initialize plugins."
1688
1696
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1690
#: drizzled/drizzled.cc:2238
1698
#: drizzled/drizzled.cc:2210
1693
1701
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1694
1702
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1695
1703
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1697
#: drizzled/drizzled.cc:2248
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2220
1698
1706
msgid "Can't init databases"
1699
1707
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2268
1709
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1703
1711
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1704
1712
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1706
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1714
#: drizzled/drizzled.cc:2246
1708
1716
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1709
1717
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1711
#: drizzled/drizzled.cc:2297
1719
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1712
1720
msgid "Can't initialize tc_log"
1713
1721
msgstr "tc_log kann nicht initialisiert werden"
1715
#: drizzled/drizzled.cc:2328
1723
#: drizzled/drizzled.cc:2300
1717
1725
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1718
1726
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1720
#: drizzled/drizzled.cc:2389
1728
#: drizzled/drizzled.cc:2361
1721
1729
#, fuzzy, c-format
1722
1730
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1723
1731
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1725
#: drizzled/drizzled.cc:2427
1733
#: drizzled/drizzled.cc:2399
1727
1735
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1728
1736
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1733
1741
"Aktualisierungen werden ins Binär-Protokoll geschrieben - Verbindungen von "
1734
1742
"Klienten werden nicht akzeptiert."
1736
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1744
#: drizzled/drizzled.cc:2452
1737
1745
msgid "Before Lock_thread_count"
1738
1746
msgstr "Vor Lock_thread_count"
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2487
1748
#: drizzled/drizzled.cc:2459
1741
1749
msgid "After lock_thread_count"
1742
1750
msgstr "Nach Lock_thread_count"
1744
#: drizzled/drizzled.cc:2593
1752
#: drizzled/drizzled.cc:2565
1746
1754
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1747
1755
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2825 drizzled/drizzled.cc:2907
1750
#: drizzled/drizzled.cc:3020
1757
#: drizzled/drizzled.cc:2795 drizzled/drizzled.cc:2873
1758
#: drizzled/drizzled.cc:2982
1751
1759
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1753
1761
"Option von Mysql-Test für Fehlersuche und Test der Nachbildung verwendet."
1755
#: drizzled/drizzled.cc:2829
1763
#: drizzled/drizzled.cc:2799
1756
1764
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1757
1765
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1759
#: drizzled/drizzled.cc:2834
1767
#: drizzled/drizzled.cc:2804
1761
1769
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1786
1794
"Reihen werden in Einträgen gruppiert - in kleineren Größen als die aktuelle, "
1787
1795
"wenn möglich. Dieser Wert muß ein Vielfaches von 256 sein."
1789
#: drizzled/drizzled.cc:2859
1797
#: drizzled/drizzled.cc:2829
1790
1798
msgid "Set the filesystem character set."
1791
1799
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
1793
#: drizzled/drizzled.cc:2864
1801
#: drizzled/drizzled.cc:2834
1794
1802
msgid "Set the default character set."
1795
1803
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1797
#: drizzled/drizzled.cc:2871
1805
#: drizzled/drizzled.cc:2841
1798
1806
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1800
1808
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1803
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1811
#: drizzled/drizzled.cc:2845
1804
1812
msgid "Set the default collation."
1805
1813
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1807
#: drizzled/drizzled.cc:2879
1815
#: drizzled/drizzled.cc:2849
1808
1816
msgid "Default completion type."
1809
1817
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1811
#: drizzled/drizzled.cc:2884
1812
msgid "Write error output on screen."
1813
msgstr "Fehlerausgaben auf dem Bildschirm ausgeben."
1815
#: drizzled/drizzled.cc:2888
1819
#: drizzled/drizzled.cc:2854
1816
1820
msgid "Write core on errors."
1817
1821
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1819
#: drizzled/drizzled.cc:2892
1823
#: drizzled/drizzled.cc:2858
1820
1824
msgid "Path to the database root."
1821
1825
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1823
#: drizzled/drizzled.cc:2896
1827
#: drizzled/drizzled.cc:2862
1824
1828
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1825
1829
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1827
#: drizzled/drizzled.cc:2900
1831
#: drizzled/drizzled.cc:2866
1828
1832
msgid "Set the default time zone."
1829
1833
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1831
#: drizzled/drizzled.cc:2904
1835
#: drizzled/drizzled.cc:2870
1832
1836
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1833
1837
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
1835
#: drizzled/drizzled.cc:2913
1839
#: drizzled/drizzled.cc:2879
1836
1840
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1837
1841
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1839
#: drizzled/drizzled.cc:2919
1843
#: drizzled/drizzled.cc:2885
1840
1844
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1841
1845
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1843
#: drizzled/drizzled.cc:2925
1847
#: drizzled/drizzled.cc:2891
1844
1848
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1845
1849
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1847
#: drizzled/drizzled.cc:2928
1851
#: drizzled/drizzled.cc:2894
1848
1852
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1849
1853
msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
1851
#: drizzled/drizzled.cc:2933
1855
#: drizzled/drizzled.cc:2899
1852
1856
msgid "Set up signals usable for debugging"
1853
1857
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1855
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1859
#: drizzled/drizzled.cc:2903
1856
1860
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1857
1861
msgstr "Kommandos die bei jeder neuen Verbindung ausgeführt werden"
1859
#: drizzled/drizzled.cc:2941
1863
#: drizzled/drizzled.cc:2907
1860
1864
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1861
1865
msgstr "SQL Kommandos werden beim Start aus dieser Datei gelesen."
1863
#: drizzled/drizzled.cc:2945
1867
#: drizzled/drizzled.cc:2911
1864
1868
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1866
1870
"Befehle, die ausgeführt werden, wenn ein Klientrechner sich zum Hauptrechner "
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2949
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2915
1870
1874
msgid "(IGNORED)"
1871
1875
msgstr "(IGNORIERT)"
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2953
1877
#: drizzled/drizzled.cc:2919
1874
1878
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1875
1879
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1877
#: drizzled/drizzled.cc:2958
1881
#: drizzled/drizzled.cc:2924
1878
1882
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1880
1884
"Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und 0)."
1882
#: drizzled/drizzled.cc:2963
1886
#: drizzled/drizzled.cc:2929
1883
1887
msgid "Log connections and queries to file."
1884
1888
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
1886
#: drizzled/drizzled.cc:2967
1890
#: drizzled/drizzled.cc:2933
1888
1892
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1889
1893
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1894
1898
"Replikationseffekte zu vermeiden, wenn der Rechnername des Servers sich "
1897
#: drizzled/drizzled.cc:2974
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2940
1898
1902
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1899
1903
msgstr "Datei, die die Namen der letzten binären Protokolldateien enthält."
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2978
1902
msgid "Error log file."
1903
msgstr "Fehlerprotokolldate"
1905
#: drizzled/drizzled.cc:2982
1905
#: drizzled/drizzled.cc:2944
1906
1906
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1907
1907
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1909
#: drizzled/drizzled.cc:2986
1909
#: drizzled/drizzled.cc:2948
1911
1911
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1912
1912
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1915
#: drizzled/drizzled.cc:2993
1915
#: drizzled/drizzled.cc:2955
1917
1917
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1918
1918
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
1955
1955
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
1956
1956
"BACKUP, FORCE und QUICK."
1958
#: drizzled/drizzled.cc:3033
1958
#: drizzled/drizzled.cc:2995
1959
1959
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1960
1960
msgstr "Benutze serh neue und eventuell 'unsichere' Funktionalitäten."
1962
#: drizzled/drizzled.cc:3038
1962
#: drizzled/drizzled.cc:3000
1963
1963
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1964
1964
msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
1966
#: drizzled/drizzled.cc:3043
1966
#: drizzled/drizzled.cc:3005
1967
1967
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1968
1968
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1970
#: drizzled/drizzled.cc:3053
1970
#: drizzled/drizzled.cc:3015
1972
1972
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2032
2032
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
2033
2033
"Replikationspartner."
2035
#: drizzled/drizzled.cc:3103
2035
#: drizzled/drizzled.cc:3065
2036
2036
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2037
2037
msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
2039
#: drizzled/drizzled.cc:3106
2039
#: drizzled/drizzled.cc:3068
2041
2041
msgid "If set, slave is not started automatically."
2042
2042
msgstr "Wenn gesetzt, dann wird der Klient nicht gestartet."
2044
#: drizzled/drizzled.cc:3110
2044
#: drizzled/drizzled.cc:3072
2045
2045
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2046
2046
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
2048
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2048
#: drizzled/drizzled.cc:3076
2049
2049
msgid "Don't give threads different priorities."
2050
2050
msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
2052
#: drizzled/drizzled.cc:3118
2052
#: drizzled/drizzled.cc:3080
2054
2054
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2055
2055
"a LOAD DATA INFILE command."
2073
2073
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
2076
#: drizzled/drizzled.cc:3135
2076
#: drizzled/drizzled.cc:3097
2077
2077
msgid "(INGORED)"
2078
2078
msgstr "(IGNORIERT)"
2080
#: drizzled/drizzled.cc:3138
2080
#: drizzled/drizzled.cc:3100
2081
2081
msgid "Enable symbolic link support."
2082
2082
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
2084
#: drizzled/drizzled.cc:3147
2084
#: drizzled/drizzled.cc:3109
2086
2086
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2088
2088
"Nicht voreingestellte Option zum Alias SYSDATE() nach NOW(), um dies selbst-"
2089
2089
"replizierend zu machen."
2091
#: drizzled/drizzled.cc:3152
2091
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2093
2093
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2097
#: drizzled/drizzled.cc:3157
2097
#: drizzled/drizzled.cc:3119
2099
2099
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2100
2100
"of names, rather than a unique name for each new file."
2103
2103
"kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
2104
2104
"eindeutigen Namens für jede neue Datei."
2106
#: drizzled/drizzled.cc:3162
2106
#: drizzled/drizzled.cc:3124
2108
2108
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2111
#: drizzled/drizzled.cc:3167
2111
#: drizzled/drizzled.cc:3129
2112
2112
msgid "Path for temporary files."
2115
#: drizzled/drizzled.cc:3171
2115
#: drizzled/drizzled.cc:3133
2116
2116
msgid "Default transaction isolation level."
2117
2117
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
2119
#: drizzled/drizzled.cc:3175
2119
#: drizzled/drizzled.cc:3137
2120
2120
msgid "Run drizzled daemon as user."
2121
2121
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
2123
#: drizzled/drizzled.cc:3183
2123
#: drizzled/drizzled.cc:3145
2125
2125
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2126
2126
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2127
2127
"a very short time."
2130
#: drizzled/drizzled.cc:3189
2130
#: drizzled/drizzled.cc:3151
2132
2132
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2133
2133
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2134
2134
"increase this to get more performance."
2137
#: drizzled/drizzled.cc:3195
2137
#: drizzled/drizzled.cc:3157
2140
2140
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2151
2151
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
2152
2152
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
2154
#: drizzled/drizzled.cc:3206
2154
#: drizzled/drizzled.cc:3168
2155
2155
msgid "The DATE format (For future)."
2156
2156
msgstr "Das Fromat des Datums (für die Zukunft)."
2158
#: drizzled/drizzled.cc:3211
2158
#: drizzled/drizzled.cc:3173
2159
2159
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2160
2160
msgstr "Das DATETIME/TIMESTAMP Format (für die Zukunft)."
2162
#: drizzled/drizzled.cc:3216
2162
#: drizzled/drizzled.cc:3178
2163
2163
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2165
2165
"Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion verwendet "
2168
#: drizzled/drizzled.cc:3221
2168
#: drizzled/drizzled.cc:3183
2170
2170
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2172
2172
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
2174
#: drizzled/drizzled.cc:3227
2174
#: drizzled/drizzled.cc:3189
2176
2176
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2177
2177
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2180
2180
"gereinigt; die mögliche Reinigung findet beim Start und beim Rotieren der "
2181
2181
"Binärprotokolle statt."
2183
#: drizzled/drizzled.cc:3233
2183
#: drizzled/drizzled.cc:3195
2184
2184
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
2185
2185
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
2187
#: drizzled/drizzled.cc:3238
2187
#: drizzled/drizzled.cc:3200
2189
2189
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2190
2190
"connection before closing it."
2193
#: drizzled/drizzled.cc:3244
2193
#: drizzled/drizzled.cc:3206
2194
2194
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2195
2195
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
2197
#: drizzled/drizzled.cc:3250
2197
#: drizzled/drizzled.cc:3212
2198
2198
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2200
2200
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
2201
2201
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
2203
#: drizzled/drizzled.cc:3255
2203
#: drizzled/drizzled.cc:3217
2205
2205
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2206
2206
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2239
2239
"Kann dazu verwendet werden, um die absolute Größe, die dazu verwendet wird, "
2240
2240
"um eine Multi-Übertragungs-Suche durchzuführen."
2242
#: drizzled/drizzled.cc:3295
2242
#: drizzled/drizzled.cc:3257
2244
2244
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2245
2245
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2246
2246
"for this variable is 4096."
2249
#: drizzled/drizzled.cc:3301
2249
#: drizzled/drizzled.cc:3263
2251
2251
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2252
2252
"this host will be blocked from further connections."
2255
#: drizzled/drizzled.cc:3308
2255
#: drizzled/drizzled.cc:3270
2256
2256
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2257
2257
msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig gestatteten Klientenverbindungen."
2259
#: drizzled/drizzled.cc:3313
2259
#: drizzled/drizzled.cc:3275
2260
2260
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2262
2262
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
2264
#: drizzled/drizzled.cc:3318
2264
#: drizzled/drizzled.cc:3280
2265
2265
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2267
2267
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
2268
2268
"nicht erlauben."
2270
#: drizzled/drizzled.cc:3324
2270
#: drizzled/drizzled.cc:3286
2272
2272
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2276
#: drizzled/drizzled.cc:3330
2276
#: drizzled/drizzled.cc:3292
2277
2277
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2278
2278
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
2280
#: drizzled/drizzled.cc:3335
2280
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2282
2282
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2283
2283
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2284
2284
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2287
#: drizzled/drizzled.cc:3342
2287
#: drizzled/drizzled.cc:3304
2288
2288
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2291
#: drizzled/drizzled.cc:3347
2291
#: drizzled/drizzled.cc:3309
2293
2293
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2294
2294
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2297
2297
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
2298
2298
"Rest wird ignoriert)."
2300
#: drizzled/drizzled.cc:3354
2300
#: drizzled/drizzled.cc:3316
2301
2301
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2303
2303
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
2306
#: drizzled/drizzled.cc:3359
2306
#: drizzled/drizzled.cc:3321
2307
2307
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2310
#: drizzled/drizzled.cc:3363
2310
#: drizzled/drizzled.cc:3325
2312
2312
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2316
#: drizzled/drizzled.cc:3369
2317
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2318
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
2320
#: drizzled/drizzled.cc:3375
2316
#: drizzled/drizzled.cc:3331
2321
2317
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2322
2318
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
2324
#: drizzled/drizzled.cc:3380
2320
#: drizzled/drizzled.cc:3336
2326
2322
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2327
2323
"would get bigger than this."
2330
#: drizzled/drizzled.cc:3387
2332
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2333
"disables parallel repair."
2336
#: drizzled/drizzled.cc:3393
2326
#: drizzled/drizzled.cc:3343
2338
2328
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2339
2329
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2342
#: drizzled/drizzled.cc:3399
2332
#: drizzled/drizzled.cc:3349
2344
2334
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2345
2335
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2346
2336
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2349
#: drizzled/drizzled.cc:3406
2339
#: drizzled/drizzled.cc:3356
2350
2340
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2351
2341
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
2353
#: drizzled/drizzled.cc:3411
2343
#: drizzled/drizzled.cc:3361
2355
2345
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2403
2393
"(used for testing/comparison)."
2406
#: drizzled/drizzled.cc:3461
2396
#: drizzled/drizzled.cc:3411
2407
2397
msgid "Directory for plugins."
2408
2398
msgstr "Pluginverzeichnis."
2410
#: drizzled/drizzled.cc:3465
2400
#: drizzled/drizzled.cc:3415
2412
2402
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2413
2403
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2414
2404
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2417
#: drizzled/drizzled.cc:3471
2407
#: drizzled/drizzled.cc:3421
2418
2408
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2421
#: drizzled/drizzled.cc:3476
2411
#: drizzled/drizzled.cc:3426
2422
2412
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2425
#: drizzled/drizzled.cc:3481
2415
#: drizzled/drizzled.cc:3431
2426
2416
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2429
#: drizzled/drizzled.cc:3487
2419
#: drizzled/drizzled.cc:3437
2430
2420
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2433
#: drizzled/drizzled.cc:3493
2423
#: drizzled/drizzled.cc:3443
2435
2425
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2436
2426
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2437
2427
"increase this value."
2440
#: drizzled/drizzled.cc:3501
2430
#: drizzled/drizzled.cc:3451
2442
2432
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2443
2433
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2444
2434
"record_buffer."
2447
#: drizzled/drizzled.cc:3509
2437
#: drizzled/drizzled.cc:3459
2449
2439
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2453
#: drizzled/drizzled.cc:3515
2443
#: drizzled/drizzled.cc:3465
2454
2444
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2457
#: drizzled/drizzled.cc:3520
2447
#: drizzled/drizzled.cc:3470
2458
2448
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2461
#: drizzled/drizzled.cc:3525
2451
#: drizzled/drizzled.cc:3475
2463
2453
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2464
2454
"before aborting the read."
2467
#: drizzled/drizzled.cc:3530
2457
#: drizzled/drizzled.cc:3480
2469
2459
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2470
2460
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2474
#: drizzled/drizzled.cc:3536
2464
#: drizzled/drizzled.cc:3486
2475
2465
msgid "Allow slave to batch requests."
2478
#: drizzled/drizzled.cc:3540
2468
#: drizzled/drizzled.cc:3490
2480
2470
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2481
2471
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2484
#: drizzled/drizzled.cc:3545
2474
#: drizzled/drizzled.cc:3495
2485
2475
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2487
2477
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
2490
#: drizzled/drizzled.cc:3551
2480
#: drizzled/drizzled.cc:3501
2492
2482
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2493
2483
"(default) to disable synchronous flushing."
2496
#: drizzled/drizzled.cc:3556
2486
#: drizzled/drizzled.cc:3506
2497
2487
msgid "The number of cached table definitions."
2498
2488
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
2500
#: drizzled/drizzled.cc:3560
2490
#: drizzled/drizzled.cc:3510
2501
2491
msgid "The number of cached open tables."
2504
#: drizzled/drizzled.cc:3564
2494
#: drizzled/drizzled.cc:3514
2506
2496
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2507
2497
"Used only if the connection has active cursors."
2510
#: drizzled/drizzled.cc:3569
2500
#: drizzled/drizzled.cc:3519
2512
2502
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2513
2503
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2516
#: drizzled/drizzled.cc:3574
2506
#: drizzled/drizzled.cc:3524
2517
2507
msgid "The stack size for each thread."
2518
2508
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
2520
#: drizzled/drizzled.cc:3580
2510
#: drizzled/drizzled.cc:3530
2521
2511
msgid "The TIME format (for future)."
2522
2512
msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
2524
#: drizzled/drizzled.cc:3585
2514
#: drizzled/drizzled.cc:3535
2526
2516
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2527
2517
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2530
#: drizzled/drizzled.cc:3591
2520
#: drizzled/drizzled.cc:3541
2531
2521
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2534
#: drizzled/drizzled.cc:3596
2524
#: drizzled/drizzled.cc:3546
2535
2525
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2538
#: drizzled/drizzled.cc:3601
2528
#: drizzled/drizzled.cc:3551
2540
2530
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2556
2546
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
2557
2547
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
2559
#: drizzled/drizzled.cc:3854
2549
#: drizzled/drizzled.cc:3804
2561
2551
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2564
#: drizzled/drizzled.cc:3865
2554
#: drizzled/drizzled.cc:3815
2567
2557
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2568
2558
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2571
#: drizzled/drizzled.cc:4032
2561
#: drizzled/drizzled.cc:3980
2574
2564
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2575
2565
"command line\n"
2578
#: drizzled/drizzled.cc:4086
2568
#: drizzled/drizzled.cc:4031
2579
2569
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2581
2571
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
2583
#: drizzled/drizzled.cc:4092
2573
#: drizzled/drizzled.cc:4037
2584
2574
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2586
2576
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
2587
2577
"Schnittstellen!"
2589
#: drizzled/drizzled.cc:4447
2579
#: drizzled/drizzled.cc:4385
2591
2581
msgid "No option given to %s\n"
2592
2582
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
2594
#: drizzled/drizzled.cc:4449
2584
#: drizzled/drizzled.cc:4387
2596
2586
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2599
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2589
#: drizzled/drizzled.cc:4389
2601
2591
msgid "Alternatives are: '%s'"
2602
2592
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
6060
6050
"shutdown the Drizzle server and restart it."
6063
#: drizzled/log.cc:1153 drizzled/log.cc:1184 drizzled/log.cc:1433
6064
#: drizzled/log.cc:1555
6053
#: drizzled/log.cc:1144 drizzled/log.cc:1175 drizzled/log.cc:1424
6054
#: drizzled/log.cc:1546
6066
6056
msgid "Failed to delete file '%s'"
6067
6057
msgstr "Löschen der Datei '%s' fehlgeschlagen"
6069
#: drizzled/log.cc:1162 drizzled/log.cc:1441 drizzled/log.cc:1563
6059
#: drizzled/log.cc:1153 drizzled/log.cc:1432 drizzled/log.cc:1554
6072
6062
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6073
6063
"index file to the actual binlog files"
6076
#: drizzled/log.cc:1289
6066
#: drizzled/log.cc:1280
6078
6068
msgid "next log error: %d offset: %s log: %s included: %d"
6081
#: drizzled/log.cc:1399 drizzled/log.cc:1523
6071
#: drizzled/log.cc:1390 drizzled/log.cc:1514
6083
6073
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6084
6074
msgstr "Ausführung von stat() auf Datei '%s' fehlgeschlagen"
6086
#: drizzled/log.cc:1410 drizzled/log.cc:1534
6076
#: drizzled/log.cc:1401 drizzled/log.cc:1525
6089
6079
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6090
6080
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
6093
#: drizzled/log.cc:2544 drizzled/log.cc:3042
6083
#: drizzled/log.cc:2477 drizzled/log.cc:2975
6095
6085
msgid "Recovering after a crash using %s"
6098
#: drizzled/log.cc:2547
6088
#: drizzled/log.cc:2480
6100
6090
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6103
#: drizzled/log.cc:2889
6093
#: drizzled/log.cc:2822
6104
6094
msgid "Bad magic header in tc log"
6107
#: drizzled/log.cc:2899
6097
#: drizzled/log.cc:2832
6110
6100
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6111
6101
"phase commit protocol"
6114
#: drizzled/log.cc:2927
6104
#: drizzled/log.cc:2860
6116
6106
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6117
6107
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6118
6108
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6121
#: drizzled/log.cc:2957
6111
#: drizzled/log.cc:2890
6122
6112
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6125
#: drizzled/log.cc:2959
6115
#: drizzled/log.cc:2892
6126
6116
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6129
#: drizzled/log.cc:2960
6119
#: drizzled/log.cc:2893
6130
6120
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6133
#: drizzled/log.cc:3004 drizzled/log.cc:3028
6123
#: drizzled/log.cc:2937 drizzled/log.cc:2961
6135
6125
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6138
#: drizzled/log.cc:3142
6128
#: drizzled/log.cc:3075
6140
6130
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6141
6131
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
7183
7173
msgid "Log queries to a file"
7186
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:451
7176
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:455
7188
7178
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
7191
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:455
7181
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:459
7193
7183
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
7196
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:460
7186
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:464
7197
7187
msgid "Unknown thread accessing table"
7190
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1868
7191
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
7192
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
7194
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1874
7196
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
7197
"disables parallel repair."
7200
7200
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
7201
7201
msgid "Didn't find key on read or update"
7202
7202
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"