~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2009-01-30 07:36:56 UTC
  • mto: (779.7.3 devel)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 823.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20090130073656-aesjb3q466p1ego0
Updated translation info.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-22 17:13-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 23:36-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-20 18:55+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Keruskerfuerst <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
160
160
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
161
161
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
162
162
 
163
 
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2791
 
163
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2632
164
164
msgid "Display this help and exit."
165
165
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
166
166
 
205
205
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
206
206
"(schaltet --still ein)"
207
207
 
208
 
#: client/drizzle.cc:1313 drizzled/drizzled.cc:2838
 
208
#: client/drizzle.cc:1313 drizzled/drizzled.cc:2664
209
209
msgid "Directory where character sets are."
210
210
msgstr "Verzeichnis in dem sich die Zeichensatzbeschreibungen befinden."
211
211
 
469
469
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
470
470
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
471
471
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3141
 
472
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:2853
473
473
msgid "Output version information and exit."
474
474
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
475
475
 
595
595
msgid "Can't connect to the server\n"
596
596
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
597
597
 
598
 
#: client/drizzle.cc:2556
599
 
msgid "categories:"
600
 
msgstr "Kategorien:"
601
 
 
602
 
#: client/drizzle.cc:2556
603
 
msgid "topics:"
604
 
msgstr "Themen:"
605
 
 
606
 
#: client/drizzle.cc:2608
607
 
#, c-format
608
 
msgid "Name: '%s'\n"
609
 
msgstr "Name: '%s'\n"
610
 
 
611
 
#: client/drizzle.cc:2609
612
 
#, c-format
613
 
msgid ""
614
 
"Description:\n"
615
 
"%s"
616
 
msgstr ""
617
 
"Beschreibung:\n"
618
 
"%s"
619
 
 
620
 
#: client/drizzle.cc:2611
621
 
#, c-format
622
 
msgid ""
623
 
"Examples:\n"
624
 
"%s"
625
 
msgstr ""
626
 
"Beispiele:\n"
627
 
"%s"
628
 
 
629
 
#: client/drizzle.cc:2624
630
 
msgid "Many help items for your request exist."
631
 
msgstr "Für Ihre Anfrage gibt es viele Hilfeeinträge."
632
 
 
633
 
#: client/drizzle.cc:2625
634
 
msgid ""
635
 
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
636
 
"where <item> is one of the following"
637
 
msgstr ""
638
 
"Um eine genauere Abfrage zu stellen bitte 'help <element>' eingeben wobei "
639
 
"<element> einer der folgenden ist:"
640
 
 
641
 
#: client/drizzle.cc:2631
642
 
#, c-format
643
 
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
644
 
msgstr "Sie verlangten nach Hilfe zur Hilfekategorie: '%s'\n"
645
 
 
646
 
#: client/drizzle.cc:2632
647
 
msgid ""
648
 
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
649
 
"following"
650
 
msgstr ""
651
 
"Für weiterführende Informationen geben Sie bitte 'help <item>' ein. Mögliche "
652
 
"Werte für <item> sind:"
653
 
 
654
 
#: client/drizzle.cc:2645
655
 
msgid ""
656
 
"\n"
657
 
"Nothing found"
658
 
msgstr ""
659
 
"\n"
660
 
"Nichts gefunden"
661
 
 
662
 
#: client/drizzle.cc:2646
663
 
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
664
 
msgstr ""
665
 
"Versuchen Sie 'help contents', um die Liste aller verfügbaren Themen zu "
666
 
"erhalten.\n"
667
 
 
668
 
#: client/drizzle.cc:2668
 
598
#: client/drizzle.cc:2557
669
599
msgid "List of all Drizzle commands:"
670
600
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
671
601
 
672
 
#: client/drizzle.cc:2670
 
602
#: client/drizzle.cc:2559
673
603
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
674
604
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
675
605
 
676
 
#: client/drizzle.cc:2682
677
 
msgid ""
678
 
"\n"
679
 
"For server side help, type 'help contents'\n"
680
 
msgstr ""
681
 
"\n"
682
 
"Für serverseitige Hilfe nutzen Sie 'help contents'\n"
683
 
 
684
 
#: client/drizzle.cc:2723
 
606
#: client/drizzle.cc:2612
685
607
msgid "No query specified\n"
686
608
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
687
609
 
688
 
#: client/drizzle.cc:2738
 
610
#: client/drizzle.cc:2627
689
611
msgid "Ignoring query to other database"
690
612
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
691
613
 
692
 
#: client/drizzle.cc:2787
 
614
#: client/drizzle.cc:2676
693
615
msgid "Empty set"
694
616
msgstr "Leere Ergebnismenge"
695
617
 
696
 
#: client/drizzle.cc:2800
 
618
#: client/drizzle.cc:2689
697
619
#, c-format
698
620
msgid "%ld row in set"
699
621
msgid_plural "%ld rows in set"
700
622
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
701
623
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
702
624
 
703
 
#: client/drizzle.cc:2809
 
625
#: client/drizzle.cc:2698
704
626
msgid "Query OK"
705
627
msgstr "Abfrage in Ordnung"
706
628
 
707
 
#: client/drizzle.cc:2811
 
629
#: client/drizzle.cc:2700
708
630
#, c-format
709
631
msgid "Query OK, %ld row affected"
710
632
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
711
633
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
712
634
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
713
635
 
714
 
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3009
 
636
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:2782
715
637
msgid ""
716
638
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
717
639
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
731
653
 
732
654
#: client/drizzleadmin.cc:123 client/drizzlecheck.cc:268
733
655
#: client/drizzledump.cc:614 client/drizzleimport.cc:199
734
 
#: client/drizzleslap.cc:748 client/drizzletest.cc:4640
 
656
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4640
735
657
#, c-format
736
658
msgid ""
737
659
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
740
662
 
741
663
#: client/drizzleadmin.cc:131 client/drizzlecheck.cc:276
742
664
#: client/drizzledump.cc:622 client/drizzleimport.cc:207
743
 
#: client/drizzleslap.cc:756 client/drizzletest.cc:4648
 
665
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4648
744
666
#, c-format
745
667
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
746
668
msgstr ""
1395
1317
msgid "Got timeout writing communication packets"
1396
1318
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
1397
1319
 
1398
 
#: libdrizzle/local_infile.c:189 mysys/errors.cc:52
 
1320
#: libdrizzle/local_infile.c:190 mysys/errors.cc:52
1399
1321
#, c-format
1400
1322
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
1401
1323
msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
1402
1324
 
1403
 
#: libdrizzle/local_infile.c:220 mysys/errors.cc:26
 
1325
#: libdrizzle/local_infile.c:221 mysys/errors.cc:26
1404
1326
#, c-format
1405
1327
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
1406
1328
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
1632
1554
msgid "(Disabled)\n"
1633
1555
msgstr "(Deaktiviert)\n"
1634
1556
 
1635
 
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/show.cc:4541
1636
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:796
 
1557
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/show.cc:4538
 
1558
#: drizzled/sql_plugin.cc:798
1637
1559
#, c-format
1638
1560
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1639
1561
msgstr "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
1647
1569
 
1648
1570
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1649
1571
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1650
 
#: drizzled/configvar.cc:63
 
1572
#: drizzled/configvar.cc:65
1651
1573
#, c-format
1652
1574
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1653
1575
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
1654
1576
 
1655
1577
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1656
1578
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1657
 
#: drizzled/configvar.cc:99
 
1579
#: drizzled/configvar.cc:101
1658
1580
#, c-format
1659
1581
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1660
1582
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_func1() fehlgeschlagen"
1661
1583
 
1662
1584
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1663
1585
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1664
 
#: drizzled/configvar.cc:153
 
1586
#: drizzled/configvar.cc:155
1665
1587
#, c-format
1666
1588
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1667
1589
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_finc2() fehlgeschlagen"
1668
1590
 
1669
 
#: drizzled/db.cc:405 drizzled/db.cc:413
 
1591
#: drizzled/db.cc:400 drizzled/db.cc:408
1670
1592
#, c-format
1671
1593
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1672
1594
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
1673
1595
 
1674
 
#: drizzled/drizzled.cc:548
 
1596
#: drizzled/drizzled.cc:525
1675
1597
#, c-format
1676
1598
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1677
1599
msgstr "Fehler %d von pthread_cond_timedwait erhalten"
1678
1600
 
1679
 
#: drizzled/drizzled.cc:727
 
1601
#: drizzled/drizzled.cc:698
1680
1602
#, c-format
1681
1603
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1682
1604
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
1683
1605
 
1684
 
#: drizzled/drizzled.cc:780
 
1606
#: drizzled/drizzled.cc:751
1685
1607
msgid "Aborting\n"
1686
1608
msgstr "Abbruch\n"
1687
1609
 
1688
 
#: drizzled/drizzled.cc:954
 
1610
#: drizzled/drizzled.cc:911
1689
1611
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1690
1612
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1691
1613
 
1692
 
#: drizzled/drizzled.cc:962
 
1614
#: drizzled/drizzled.cc:919
1693
1615
msgid ""
1694
1616
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1695
1617
"to run drizzled as root!\n"
1698
1620
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
1699
1621
"kann.\n"
1700
1622
 
1701
 
#: drizzled/drizzled.cc:986
 
1623
#: drizzled/drizzled.cc:943
1702
1624
#, c-format
1703
1625
msgid ""
1704
1626
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1707
1629
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
1708
1630
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
1709
1631
 
1710
 
#: drizzled/drizzled.cc:1160
 
1632
#: drizzled/drizzled.cc:1113
1711
1633
#, c-format
1712
1634
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1713
1635
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
1714
1636
 
1715
 
#: drizzled/drizzled.cc:1166
 
1637
#: drizzled/drizzled.cc:1119
1716
1638
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1717
1639
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
1718
1640
 
1719
 
#: drizzled/drizzled.cc:1167
 
1641
#: drizzled/drizzled.cc:1120
1720
1642
#, c-format
1721
1643
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1722
1644
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
1723
1645
 
1724
 
#: drizzled/drizzled.cc:1173
 
1646
#: drizzled/drizzled.cc:1126
1725
1647
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1726
1648
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
1727
1649
 
1728
 
#: drizzled/drizzled.cc:1174
 
1650
#: drizzled/drizzled.cc:1127
1729
1651
#, c-format
1730
1652
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1731
1653
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
1732
1654
 
1733
 
#: drizzled/drizzled.cc:1264
 
1655
#: drizzled/drizzled.cc:1217
1734
1656
#, c-format
1735
1657
msgid "Fatal "
1736
1658
msgstr "Fatal "
1737
1659
 
1738
 
#: drizzled/drizzled.cc:1288
 
1660
#: drizzled/drizzled.cc:1241
1739
1661
#, c-format
1740
1662
msgid ""
1741
1663
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1752
1674
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
1753
1675
"\n"
1754
1676
 
1755
 
#: drizzled/drizzled.cc:1299
 
1677
#: drizzled/drizzled.cc:1252
1756
1678
#, c-format
1757
1679
msgid ""
1758
1680
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1770
1692
"Variablen in den Gleichungen.\n"
1771
1693
"\n"
1772
1694
 
1773
 
#: drizzled/drizzled.cc:1317
 
1695
#: drizzled/drizzled.cc:1270
1774
1696
#, c-format
1775
1697
msgid ""
1776
1698
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1783
1705
"wirklich \n"
1784
1706
"etwas falsch gelaufen...\n"
1785
1707
 
1786
 
#: drizzled/drizzled.cc:1345
 
1708
#: drizzled/drizzled.cc:1298
1787
1709
#, c-format
1788
1710
msgid ""
1789
1711
"Trying to get some variables.\n"
1793
1715
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
1794
1716
"bringen...\n"
1795
1717
 
1796
 
#: drizzled/drizzled.cc:1357
 
1718
#: drizzled/drizzled.cc:1310
1797
1719
#, fuzzy, c-format
1798
1720
msgid ""
1799
1721
"\n"
1815
1737
"ihrer nsswitch.conf abschalten, oder eine Version von Drizzle verwenden, die "
1816
1738
"nicht statisch gelinkt ist.\n"
1817
1739
 
1818
 
#: drizzled/drizzled.cc:1372
 
1740
#: drizzled/drizzled.cc:1325
1819
1741
#, c-format
1820
1742
msgid ""
1821
1743
"\n"
1826
1748
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
1827
1749
msgstr ""
1828
1750
 
1829
 
#: drizzled/drizzled.cc:1385
 
1751
#: drizzled/drizzled.cc:1338
1830
1752
#, c-format
1831
1753
msgid ""
1832
1754
"\n"
1848
1770
"benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft über \n"
1849
1771
"'mlockall'-Bugs geben.\n"
1850
1772
 
1851
 
#: drizzled/drizzled.cc:1400
 
1773
#: drizzled/drizzled.cc:1353
1852
1774
#, c-format
1853
1775
msgid "Writing a core file\n"
1854
1776
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
1855
1777
 
1856
 
#: drizzled/drizzled.cc:1447
 
1778
#: drizzled/drizzled.cc:1400
1857
1779
msgid ""
1858
1780
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1859
1781
"be able to generate a core file on signals"
1861
1783
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1862
1784
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1863
1785
 
1864
 
#: drizzled/drizzled.cc:1515
 
1786
#: drizzled/drizzled.cc:1468
1865
1787
#, c-format
1866
1788
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1867
1789
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
1868
1790
 
1869
 
#: drizzled/drizzled.cc:1603
 
1791
#: drizzled/drizzled.cc:1556
1870
1792
#, c-format
1871
1793
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1872
1794
msgstr "Habe Signal %d erhalten, um Drizzle zu beenden."
1873
1795
 
1874
 
#: drizzled/drizzled.cc:1620 drizzled/sql_base.cc:6218
 
1796
#: drizzled/drizzled.cc:1573 drizzled/sql_base.cc:6208
1875
1797
msgid "Can't create thread to kill server"
1876
1798
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
1877
1799
 
1878
 
#: drizzled/drizzled.cc:1643
 
1800
#: drizzled/drizzled.cc:1596
1879
1801
#, c-format
1880
1802
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1881
1803
msgstr "Signal %d empfangen Fehler: %d"
1882
1804
 
1883
 
#: drizzled/drizzled.cc:1758
 
1805
#: drizzled/drizzled.cc:1709
1884
1806
#, c-format
1885
1807
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1886
1808
msgstr "Ungültige Spezifikation bei Datums- und Zeitformat: %s\n"
1887
1809
 
1888
 
#: drizzled/drizzled.cc:1880
 
1810
#: drizzled/drizzled.cc:1813
1889
1811
#, c-format
1890
1812
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1891
1813
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1892
1814
 
1893
 
#: drizzled/drizzled.cc:1944
 
1815
#: drizzled/drizzled.cc:1877
1894
1816
#, c-format
1895
1817
msgid ""
1896
1818
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1899
1821
"Veränderte Grenzen: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
1900
1822
"table_cache: %<PRIu64>"
1901
1823
 
1902
 
#: drizzled/drizzled.cc:1949
 
1824
#: drizzled/drizzled.cc:1882
1903
1825
#, c-format
1904
1826
msgid ""
1905
1827
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1907
1829
"Der max_open_files Wert konnte nicht auf mehr als %u erhöht werden "
1908
1830
"(angefordert: %u)"
1909
1831
 
1910
 
#: drizzled/drizzled.cc:2027
 
1832
#: drizzled/drizzled.cc:1959
1911
1833
#, c-format
1912
1834
msgid "Unknown locale: '%s'"
1913
1835
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1914
1836
 
1915
 
#: drizzled/drizzled.cc:2096
 
1837
#: drizzled/drizzled.cc:2018
1916
1838
msgid "Can't create thread-keys"
1917
1839
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1918
1840
 
1919
 
#: drizzled/drizzled.cc:2120
 
1841
#: drizzled/drizzled.cc:2042
1920
1842
msgid "Out of memory"
1921
1843
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1922
1844
 
1923
 
#: drizzled/drizzled.cc:2126
1924
 
msgid ""
1925
 
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1926
 
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1927
 
msgstr ""
1928
 
"Die Verwendung von using --replicate-same-server-id in Verbindung mit --log-"
1929
 
"slave-updates ist unmöglich, es würde zu unendlichen Schleifen auf diesem "
1930
 
"Server führen."
1931
 
 
1932
 
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1933
 
#, c-format
1934
 
msgid ""
1935
 
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1936
 
"replication may break when this Drizzle server acts as a master and has his "
1937
 
"hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem."
1938
 
msgstr ""
1939
 
"Es wurde kein Argument an --log-bin übergeben, und --log-bin-index wurde "
1940
 
"nicht verwendet; eine Vervielfätigung könnte schieflaufen, wenn dieser "
1941
 
"Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
1942
 
"geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu verhindern"
1943
 
 
1944
 
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1945
 
#, fuzzy
1946
 
msgid "Out of memory in init_server_components."
1947
 
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
1948
 
 
1949
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1845
#: drizzled/drizzled.cc:2057
1950
1846
msgid "Failed to initialize plugins."
1951
1847
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1952
1848
 
1953
 
#: drizzled/drizzled.cc:2210
 
1849
#: drizzled/drizzled.cc:2088
1954
1850
#, c-format
1955
1851
msgid ""
1956
1852
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1957
1853
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1958
1854
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1959
1855
 
1960
 
#: drizzled/drizzled.cc:2220
 
1856
#: drizzled/drizzled.cc:2098
1961
1857
msgid "Can't init databases"
1962
1858
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1963
1859
 
1964
 
#: drizzled/drizzled.cc:2240
 
1860
#: drizzled/drizzled.cc:2118
1965
1861
#, c-format
1966
1862
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1967
1863
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1968
1864
 
1969
 
#: drizzled/drizzled.cc:2246
 
1865
#: drizzled/drizzled.cc:2124
1970
1866
#, c-format
1971
1867
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1972
1868
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1973
1869
 
1974
 
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1975
 
msgid "Can't initialize tc_log"
1976
 
msgstr "tc_log kann nicht initialisiert werden"
1977
 
 
1978
 
#: drizzled/drizzled.cc:2300
 
1870
#: drizzled/drizzled.cc:2156
1979
1871
#, c-format
1980
1872
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1981
1873
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1982
1874
 
1983
 
#: drizzled/drizzled.cc:2361
 
1875
#: drizzled/drizzled.cc:2217
1984
1876
#, fuzzy, c-format
1985
1877
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1986
1878
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1987
1879
 
1988
 
#: drizzled/drizzled.cc:2399
1989
 
msgid ""
1990
 
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1991
 
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1992
 
"but connections from slaves will not be accepted."
1993
 
msgstr ""
1994
 
"Sie haben die Binärprotokollierung aktiviert, die Server-ID ist aber auf "
1995
 
"einen nicht Nullwert gesetzt: die Server-ID wird auf 1 festgesetzt; "
1996
 
"Aktualisierungen werden ins Binär-Protokoll geschrieben - Verbindungen von "
1997
 
"Klienten werden nicht akzeptiert."
1998
 
 
1999
 
#: drizzled/drizzled.cc:2452
 
1880
#: drizzled/drizzled.cc:2298
2000
1881
msgid "Before Lock_thread_count"
2001
1882
msgstr "Vor Lock_thread_count"
2002
1883
 
2003
 
#: drizzled/drizzled.cc:2459
 
1884
#: drizzled/drizzled.cc:2305
2004
1885
msgid "After lock_thread_count"
2005
1886
msgstr "Nach Lock_thread_count"
2006
1887
 
2007
 
#: drizzled/drizzled.cc:2565
 
1888
#: drizzled/drizzled.cc:2411
2008
1889
#, c-format
2009
1890
msgid "drizzled: Got error %d from select"
2010
1891
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
2011
1892
 
2012
 
#: drizzled/drizzled.cc:2795 drizzled/drizzled.cc:2873
2013
 
#: drizzled/drizzled.cc:2982
2014
 
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
2015
 
msgstr ""
2016
 
"Option von Mysql-Test für Fehlersuche und Test der Nachbildung verwendet."
2017
 
 
2018
 
#: drizzled/drizzled.cc:2799
 
1893
#: drizzled/drizzled.cc:2636
2019
1894
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
2020
1895
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
2021
1896
 
2022
 
#: drizzled/drizzled.cc:2804
 
1897
#: drizzled/drizzled.cc:2641
2023
1898
msgid ""
2024
1899
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
2025
1900
"= 1"
2027
1902
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
2028
1903
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
2029
1904
 
2030
 
#: drizzled/drizzled.cc:2810
 
1905
#: drizzled/drizzled.cc:2647
2031
1906
msgid ""
2032
1907
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
2033
1908
"this."
2035
1910
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
2036
1911
"relativ zu diesem."
2037
1912
 
2038
 
#: drizzled/drizzled.cc:2814
 
1913
#: drizzled/drizzled.cc:2651
2039
1914
msgid "IP address to bind to."
2040
1915
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
2041
1916
 
2042
 
#: drizzled/drizzled.cc:2818
2043
 
msgid ""
2044
 
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
2045
 
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
2046
 
"a multiple of 256."
2047
 
msgstr ""
2048
 
"Die maximale Größe der Reihenbasierten binären Protokolleinträge in Bytes. "
2049
 
"Reihen werden in Einträgen gruppiert - in kleineren Größen als die aktuelle, "
2050
 
"wenn möglich. Dieser Wert muß ein Vielfaches von 256 sein."
2051
 
 
2052
 
#: drizzled/drizzled.cc:2829
 
1917
#: drizzled/drizzled.cc:2655
2053
1918
msgid "Set the filesystem character set."
2054
1919
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
2055
1920
 
2056
 
#: drizzled/drizzled.cc:2834
 
1921
#: drizzled/drizzled.cc:2660
2057
1922
msgid "Set the default character set."
2058
1923
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
2059
1924
 
2060
 
#: drizzled/drizzled.cc:2841
 
1925
#: drizzled/drizzled.cc:2667
2061
1926
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
2062
1927
msgstr ""
2063
1928
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
2064
1929
"versetzen."
2065
1930
 
2066
 
#: drizzled/drizzled.cc:2845
 
1931
#: drizzled/drizzled.cc:2671
2067
1932
msgid "Set the default collation."
2068
1933
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
2069
1934
 
2070
 
#: drizzled/drizzled.cc:2849
 
1935
#: drizzled/drizzled.cc:2675
2071
1936
msgid "Default completion type."
2072
1937
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
2073
1938
 
2074
 
#: drizzled/drizzled.cc:2854
 
1939
#: drizzled/drizzled.cc:2680
2075
1940
msgid "Write core on errors."
2076
1941
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
2077
1942
 
2078
 
#: drizzled/drizzled.cc:2858
 
1943
#: drizzled/drizzled.cc:2684
2079
1944
msgid "Path to the database root."
2080
1945
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
2081
1946
 
2082
 
#: drizzled/drizzled.cc:2862
 
1947
#: drizzled/drizzled.cc:2688
2083
1948
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
2084
1949
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
2085
1950
 
2086
 
#: drizzled/drizzled.cc:2866
 
1951
#: drizzled/drizzled.cc:2692
2087
1952
msgid "Set the default time zone."
2088
1953
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
2089
1954
 
2090
 
#: drizzled/drizzled.cc:2870
 
1955
#: drizzled/drizzled.cc:2696
2091
1956
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
2092
1957
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
2093
1958
 
2094
 
#: drizzled/drizzled.cc:2879
 
1959
#: drizzled/drizzled.cc:2700
2095
1960
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
2096
1961
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
2097
1962
 
2098
 
#: drizzled/drizzled.cc:2885
 
1963
#: drizzled/drizzled.cc:2706
2099
1964
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
2100
1965
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
2101
1966
 
2102
 
#: drizzled/drizzled.cc:2891
 
1967
#: drizzled/drizzled.cc:2712
2103
1968
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
2104
1969
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
2105
1970
 
2106
 
#: drizzled/drizzled.cc:2894
 
1971
#: drizzled/drizzled.cc:2715
2107
1972
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
2108
1973
msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
2109
1974
 
2110
 
#: drizzled/drizzled.cc:2899
 
1975
#: drizzled/drizzled.cc:2720
2111
1976
msgid "Set up signals usable for debugging"
2112
1977
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
2113
1978
 
2114
 
#: drizzled/drizzled.cc:2903
 
1979
#: drizzled/drizzled.cc:2724
2115
1980
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
2116
1981
msgstr "Kommandos die bei jeder neuen Verbindung ausgeführt werden"
2117
1982
 
2118
 
#: drizzled/drizzled.cc:2907
 
1983
#: drizzled/drizzled.cc:2728
2119
1984
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
2120
1985
msgstr "SQL Kommandos werden beim Start aus dieser Datei gelesen."
2121
1986
 
2122
 
#: drizzled/drizzled.cc:2911
2123
 
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
2124
 
msgstr ""
2125
 
"Befehle, die ausgeführt werden, wenn ein Klientrechner sich zum Hauptrechner "
2126
 
"verbindet."
2127
 
 
2128
 
#: drizzled/drizzled.cc:2915
 
1987
#: drizzled/drizzled.cc:2732
2129
1988
msgid "(IGNORED)"
2130
1989
msgstr "(IGNORIERT)"
2131
1990
 
2132
 
#: drizzled/drizzled.cc:2919
 
1991
#: drizzled/drizzled.cc:2736
2133
1992
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
2134
1993
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
2135
1994
 
2136
 
#: drizzled/drizzled.cc:2924
 
1995
#: drizzled/drizzled.cc:2741
2137
1996
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
2138
1997
msgstr ""
2139
1998
"Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und 0)."
2140
1999
 
2141
 
#: drizzled/drizzled.cc:2929
 
2000
#: drizzled/drizzled.cc:2746
2142
2001
msgid "Log connections and queries to file."
2143
2002
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
2144
2003
 
2145
 
#: drizzled/drizzled.cc:2933
2146
 
msgid ""
2147
 
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
2148
 
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
2149
 
"server's hostname changes)"
2150
 
msgstr ""
2151
 
"Aktualisierungen der Protokolldateien im Binärformat. Optionales Argument "
2152
 
"ist der Ort für die Dateien im Binärformat. (Überaus empfehlenswert, um "
2153
 
"Replikationseffekte zu vermeiden, wenn der Rechnername des Servers sich "
2154
 
"ändert)"
2155
 
 
2156
 
#: drizzled/drizzled.cc:2940
2157
 
msgid "File that holds the names for last binary log files."
2158
 
msgstr "Datei, die die Namen der letzten binären Protokolldateien enthält."
2159
 
 
2160
 
#: drizzled/drizzled.cc:2944
 
2004
#: drizzled/drizzled.cc:2750
2161
2005
msgid "Log all MyISAM changes to file."
2162
2006
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
2163
2007
 
2164
 
#: drizzled/drizzled.cc:2948
2165
 
msgid ""
2166
 
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
2167
 
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
2168
 
msgstr ""
2169
 
 
2170
 
#: drizzled/drizzled.cc:2955
2171
 
msgid ""
2172
 
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
2173
 
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
2174
 
msgstr ""
2175
 
"Pfad zum Transfer Koordinationsprotokoll (verwendet für Übertragungen, die "
2176
 
"mehr als eine Datensicherungsroutine betreffen, wenn das Binärprotokoll "
2177
 
"abgeschaltet ist.)"
2178
 
 
2179
 
#: drizzled/drizzled.cc:2961
2180
 
msgid "Size of transaction coordinator log."
2181
 
msgstr "Größe des Übertragungsprotokolls für die Koordination"
2182
 
 
2183
 
#: drizzled/drizzled.cc:2967
 
2008
#: drizzled/drizzled.cc:2754
2184
2009
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
2185
2010
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
2186
2011
 
2187
 
#: drizzled/drizzled.cc:2972
2188
 
msgid ""
2189
 
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
2190
 
"O replication thread is in the master's binlogs."
2191
 
msgstr ""
2192
 
 
2193
 
#: drizzled/drizzled.cc:2977
2194
 
msgid ""
2195
 
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
2196
 
"giving up."
2197
 
msgstr ""
2198
 
"Anzahl der Versuche, die der Klient unternimmt, um zum Hauptrechner zu "
2199
 
"verbinden, bevor dieser aufgibt."
2200
 
 
2201
 
#: drizzled/drizzled.cc:2986
 
2012
#: drizzled/drizzled.cc:2759
2202
2013
msgid "Lock drizzled in memory."
2203
2014
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
2204
2015
 
2205
 
#: drizzled/drizzled.cc:2990
 
2016
#: drizzled/drizzled.cc:2763
2206
2017
msgid ""
2207
2018
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
2208
2019
"BACKUP, FORCE or QUICK."
2210
2021
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
2211
2022
"BACKUP, FORCE und QUICK."
2212
2023
 
2213
 
#: drizzled/drizzled.cc:2995
 
2024
#: drizzled/drizzled.cc:2768
2214
2025
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
2215
2026
msgstr "Benutze serh neue und eventuell 'unsichere' Funktionalitäten."
2216
2027
 
2217
 
#: drizzled/drizzled.cc:3000
 
2028
#: drizzled/drizzled.cc:2773
2218
2029
msgid "Use old, non-optimized alter table."
2219
2030
msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
2220
2031
 
2221
 
#: drizzled/drizzled.cc:3005
 
2032
#: drizzled/drizzled.cc:2778
2222
2033
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
2223
2034
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
2224
2035
 
2225
 
#: drizzled/drizzled.cc:3015
 
2036
#: drizzled/drizzled.cc:2788
2226
2037
msgid ""
2227
2038
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2228
2039
"wait)"
2230
2041
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
2231
2042
"frei wird."
2232
2043
 
2233
 
#: drizzled/drizzled.cc:3020
2234
 
msgid "The location and name to use for relay logs."
2235
 
msgstr "Name und Ort, der für die Ablösungs-Protokolle verwendet wird."
2236
 
 
2237
 
#: drizzled/drizzled.cc:3024
2238
 
msgid ""
2239
 
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
2240
 
"relay logs."
2241
 
msgstr ""
2242
 
"Name und Ort, der für die Datei verwendet werden soll, die eine Liste der "
2243
 
"letzten Ablöseprotokolle enthält."
2244
 
 
2245
 
#: drizzled/drizzled.cc:3029
2246
 
msgid ""
2247
 
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
2248
 
"thread is in the relay logs."
2249
 
msgstr ""
2250
 
"Name und Ort der Datei, die erinnert, wo die Duplikation eines SQL-"
2251
 
"Programmprozesses in den Ablöse-Protokollen steht."
2252
 
 
2253
 
#: drizzled/drizzled.cc:3034
2254
 
msgid ""
2255
 
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
2256
 
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
2257
 
"be set to 1 if --log-slave-updates is used."
2258
 
msgstr ""
2259
 
 
2260
 
#: drizzled/drizzled.cc:3042
2261
 
msgid ""
2262
 
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2263
 
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2264
 
"you do not want the slave to register itself with the master. Note that it "
2265
 
"is not sufficient for the master to simply read the IP of the slave off the "
2266
 
"socket once the slave connects. Due to NAT and other routing issues, that IP "
2267
 
"may not be valid for connecting to the slave from the master or other hosts."
2268
 
msgstr ""
2269
 
 
2270
 
#: drizzled/drizzled.cc:3052
 
2044
#: drizzled/drizzled.cc:2793
2271
2045
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2272
2046
msgstr "Überspringt einige Optimierungsschritte (für Testzwecke)."
2273
2047
 
2274
 
#: drizzled/drizzled.cc:3055
 
2048
#: drizzled/drizzled.cc:2796
2275
2049
msgid ""
2276
2050
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2277
2051
"specified directory"
2279
2053
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
2280
2054
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
2281
2055
 
2282
 
#: drizzled/drizzled.cc:3060
 
2056
#: drizzled/drizzled.cc:2801
2283
2057
msgid ""
2284
2058
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2285
2059
"partners."
2287
2061
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
2288
2062
"Replikationspartner."
2289
2063
 
2290
 
#: drizzled/drizzled.cc:3065
 
2064
#: drizzled/drizzled.cc:2806
2291
2065
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2292
2066
msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
2293
2067
 
2294
 
#: drizzled/drizzled.cc:3068
2295
 
#, fuzzy
2296
 
msgid "If set, slave is not started automatically."
2297
 
msgstr "Wenn gesetzt, dann wird der Klient nicht gestartet."
2298
 
 
2299
 
#: drizzled/drizzled.cc:3072
 
2068
#: drizzled/drizzled.cc:2809
2300
2069
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2301
2070
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
2302
2071
 
2303
 
#: drizzled/drizzled.cc:3076
 
2072
#: drizzled/drizzled.cc:2813
2304
2073
msgid "Don't give threads different priorities."
2305
2074
msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
2306
2075
 
2307
 
#: drizzled/drizzled.cc:3080
2308
 
msgid ""
2309
 
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2310
 
"a LOAD DATA INFILE command."
2311
 
msgstr ""
2312
 
"Der Ort unter dem der Klient seine temporäre Dateien ablegen soll, wenn ein "
2313
 
"Kommando 'LOAD DATA INFILE' kopiert wird."
2314
 
 
2315
 
#: drizzled/drizzled.cc:3085
2316
 
msgid ""
2317
 
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2318
 
"error from the provided list."
2319
 
msgstr ""
2320
 
"Informiert den Programmprozess des Klienten mit dem Kopieren fortzufahren, "
2321
 
"wenn ein Abfragereignis einen Fehler aus der gegebenen Liste zurückgibt."
2322
 
 
2323
 
#: drizzled/drizzled.cc:3089
2324
 
msgid ""
2325
 
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2326
 
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2327
 
"stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
2328
 
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
2329
 
msgstr ""
2330
 
 
2331
 
#: drizzled/drizzled.cc:3097
2332
 
msgid "(INGORED)"
2333
 
msgstr "(IGNORIERT)"
2334
 
 
2335
 
#: drizzled/drizzled.cc:3100
 
2076
#: drizzled/drizzled.cc:2817
2336
2077
msgid "Enable symbolic link support."
2337
2078
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
2338
2079
 
2339
 
#: drizzled/drizzled.cc:3109
 
2080
#: drizzled/drizzled.cc:2826
2340
2081
msgid ""
2341
2082
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2342
2083
msgstr ""
2343
2084
"Nicht voreingestellte Option zum Alias SYSDATE() nach NOW(), um dies selbst-"
2344
2085
"replizierend zu machen."
2345
2086
 
2346
 
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2347
 
msgid ""
2348
 
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2349
 
"ROLLBACK."
2350
 
msgstr ""
2351
 
 
2352
 
#: drizzled/drizzled.cc:3119
 
2087
#: drizzled/drizzled.cc:2831
2353
2088
msgid ""
2354
2089
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2355
2090
"of names, rather than a unique name for each new file."
2358
2093
"kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
2359
2094
"eindeutigen Namens für jede neue Datei."
2360
2095
 
2361
 
#: drizzled/drizzled.cc:3124
 
2096
#: drizzled/drizzled.cc:2836
2362
2097
msgid ""
2363
2098
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2364
2099
msgstr ""
2365
2100
 
2366
 
#: drizzled/drizzled.cc:3129
 
2101
#: drizzled/drizzled.cc:2841
2367
2102
msgid "Path for temporary files."
2368
2103
msgstr ""
2369
2104
 
2370
 
#: drizzled/drizzled.cc:3133
 
2105
#: drizzled/drizzled.cc:2845
2371
2106
msgid "Default transaction isolation level."
2372
2107
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
2373
2108
 
2374
 
#: drizzled/drizzled.cc:3137
 
2109
#: drizzled/drizzled.cc:2849
2375
2110
msgid "Run drizzled daemon as user."
2376
2111
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
2377
2112
 
2378
 
#: drizzled/drizzled.cc:3145
 
2113
#: drizzled/drizzled.cc:2857
2379
2114
msgid ""
2380
2115
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2381
2116
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2382
2117
"a very short time."
2383
2118
msgstr ""
2384
2119
 
2385
 
#: drizzled/drizzled.cc:3151
2386
 
msgid ""
2387
 
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2388
 
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2389
 
"increase this to get more performance."
2390
 
msgstr ""
2391
 
 
2392
 
#: drizzled/drizzled.cc:3157
 
2120
#: drizzled/drizzled.cc:2863
2393
2121
#, fuzzy
2394
2122
msgid ""
2395
2123
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2398
2126
"Größe des Baum-Zwischenspeichers bei einer Optimierung der Importierung des "
2399
2127
"Hauptteils. Hinweis: pro Programmprozess ist dies limitiert."
2400
2128
 
2401
 
#: drizzled/drizzled.cc:3163
 
2129
#: drizzled/drizzled.cc:2869
2402
2130
msgid ""
2403
2131
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2404
2132
"before responding with 'Bad handshake'."
2406
2134
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
2407
2135
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
2408
2136
 
2409
 
#: drizzled/drizzled.cc:3168
 
2137
#: drizzled/drizzled.cc:2874
2410
2138
msgid "The DATE format (For future)."
2411
2139
msgstr "Das Fromat des Datums (für die Zukunft)."
2412
2140
 
2413
 
#: drizzled/drizzled.cc:3173
 
2141
#: drizzled/drizzled.cc:2879
2414
2142
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2415
2143
msgstr "Das DATETIME/TIMESTAMP Format (für die Zukunft)."
2416
2144
 
2417
 
#: drizzled/drizzled.cc:3178
 
2145
#: drizzled/drizzled.cc:2884
2418
2146
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2419
2147
msgstr ""
2420
2148
"Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion verwendet "
2421
2149
"wird."
2422
2150
 
2423
 
#: drizzled/drizzled.cc:3183
 
2151
#: drizzled/drizzled.cc:2889
2424
2152
msgid ""
2425
2153
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2426
2154
msgstr ""
2427
2155
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
2428
2156
 
2429
 
#: drizzled/drizzled.cc:3189
2430
 
msgid ""
2431
 
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2432
 
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2433
 
msgstr ""
2434
 
"Wenn nicht Null, dann werden die Binärprotokolle nach expire_logs_days Tagen "
2435
 
"gereinigt; die mögliche Reinigung findet beim Start und beim Rotieren der "
2436
 
"Binärprotokolle statt."
2437
 
 
2438
 
#: drizzled/drizzled.cc:3195
 
2157
#: drizzled/drizzled.cc:2895
2439
2158
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2440
2159
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
2441
2160
 
2442
 
#: drizzled/drizzled.cc:3200
 
2161
#: drizzled/drizzled.cc:2900
2443
2162
msgid ""
2444
2163
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2445
2164
"connection before closing it."
2446
2165
msgstr ""
2447
2166
 
2448
 
#: drizzled/drizzled.cc:3206
 
2167
#: drizzled/drizzled.cc:2906
2449
2168
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2450
2169
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
2451
2170
 
2452
 
#: drizzled/drizzled.cc:3212
 
2171
#: drizzled/drizzled.cc:2912
2453
2172
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2454
2173
msgstr ""
2455
2174
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
2456
2175
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
2457
2176
 
2458
 
#: drizzled/drizzled.cc:3217
 
2177
#: drizzled/drizzled.cc:2917
2459
2178
msgid ""
2460
2179
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2461
2180
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2465
2184
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
2466
2185
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
2467
2186
 
2468
 
#: drizzled/drizzled.cc:3226
 
2187
#: drizzled/drizzled.cc:2926
2469
2188
msgid ""
2470
2189
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2471
2190
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2473
2192
"blocks in key cache"
2474
2193
msgstr ""
2475
2194
 
2476
 
#: drizzled/drizzled.cc:3235
 
2195
#: drizzled/drizzled.cc:2935
2477
2196
msgid "The default size of key cache blocks"
2478
2197
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
2479
2198
 
2480
 
#: drizzled/drizzled.cc:3241
 
2199
#: drizzled/drizzled.cc:2941
2481
2200
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2482
2201
msgstr ""
2483
2202
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
2484
2203
 
2485
 
#: drizzled/drizzled.cc:3247
 
2204
#: drizzled/drizzled.cc:2947
2486
2205
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2487
2206
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
2488
2207
 
2489
 
#: drizzled/drizzled.cc:3252
2490
 
msgid ""
2491
 
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2492
 
"query."
2493
 
msgstr ""
2494
 
"Kann dazu verwendet werden, um die absolute Größe, die dazu verwendet wird, "
2495
 
"um eine Multi-Übertragungs-Suche durchzuführen."
2496
 
 
2497
 
#: drizzled/drizzled.cc:3257
2498
 
msgid ""
2499
 
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2500
 
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2501
 
"for this variable is 4096."
2502
 
msgstr ""
2503
 
 
2504
 
#: drizzled/drizzled.cc:3263
 
2208
#: drizzled/drizzled.cc:2952
2505
2209
msgid ""
2506
2210
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2507
2211
"this host will be blocked from further connections."
2508
2212
msgstr ""
2509
2213
 
2510
 
#: drizzled/drizzled.cc:3270
 
2214
#: drizzled/drizzled.cc:2959
2511
2215
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2512
2216
msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig gestatteten Klientenverbindungen."
2513
2217
 
2514
 
#: drizzled/drizzled.cc:3275
 
2218
#: drizzled/drizzled.cc:2963
2515
2219
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2516
2220
msgstr ""
2517
2221
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
2518
2222
 
2519
 
#: drizzled/drizzled.cc:3280
 
2223
#: drizzled/drizzled.cc:2968
2520
2224
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2521
2225
msgstr ""
2522
2226
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
2523
2227
"nicht erlauben."
2524
2228
 
2525
 
#: drizzled/drizzled.cc:3286
 
2229
#: drizzled/drizzled.cc:2974
2526
2230
msgid ""
2527
2231
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2528
2232
"an error."
2529
2233
msgstr ""
2530
2234
 
2531
 
#: drizzled/drizzled.cc:3292
 
2235
#: drizzled/drizzled.cc:2980
2532
2236
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2533
2237
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
2534
2238
 
2535
 
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2536
 
msgid ""
2537
 
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2538
 
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2539
 
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2540
 
msgstr ""
2541
 
 
2542
 
#: drizzled/drizzled.cc:3304
 
2239
#: drizzled/drizzled.cc:2985
2543
2240
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2544
2241
msgstr ""
2545
2242
 
2546
 
#: drizzled/drizzled.cc:3309
 
2243
#: drizzled/drizzled.cc:2990
2547
2244
msgid ""
2548
2245
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2549
2246
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2552
2249
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
2553
2250
"Rest wird ignoriert)."
2554
2251
 
2555
 
#: drizzled/drizzled.cc:3316
 
2252
#: drizzled/drizzled.cc:2997
2556
2253
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2557
2254
msgstr ""
2558
2255
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
2559
2256
"haben darf."
2560
2257
 
2561
 
#: drizzled/drizzled.cc:3321
 
2258
#: drizzled/drizzled.cc:3002
2562
2259
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2563
2260
msgstr ""
2564
2261
 
2565
 
#: drizzled/drizzled.cc:3325
 
2262
#: drizzled/drizzled.cc:3006
2566
2263
msgid ""
2567
2264
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2568
2265
"file."
2569
2266
msgstr ""
2570
2267
 
2571
 
#: drizzled/drizzled.cc:3331
 
2268
#: drizzled/drizzled.cc:3012
2572
2269
msgid ""
2573
2270
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2574
2271
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2575
2272
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2576
2273
msgstr ""
2577
2274
 
2578
 
#: drizzled/drizzled.cc:3338
 
2275
#: drizzled/drizzled.cc:3019
2579
2276
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2580
2277
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
2581
2278
 
2582
 
#: drizzled/drizzled.cc:3343
 
2279
#: drizzled/drizzled.cc:3024
2583
2280
msgid ""
2584
2281
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2585
2282
"the read."
2587
2284
"Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
2588
2285
"werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
2589
2286
 
2590
 
#: drizzled/drizzled.cc:3349
 
2287
#: drizzled/drizzled.cc:3030
2591
2288
msgid ""
2592
2289
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2593
2290
"before giving up."
2594
2291
msgstr ""
2595
2292
 
2596
 
#: drizzled/drizzled.cc:3355
 
2293
#: drizzled/drizzled.cc:3036
2597
2294
msgid ""
2598
2295
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2599
2296
"aborting the write."
2601
2298
"Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
2602
2299
"Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
2603
2300
 
2604
 
#: drizzled/drizzled.cc:3361
 
2301
#: drizzled/drizzled.cc:3042
2605
2302
msgid "Use compatible behavior."
2606
2303
msgstr "Verwende kompatibles Verhalten."
2607
2304
 
2608
 
#: drizzled/drizzled.cc:3366
 
2305
#: drizzled/drizzled.cc:3047
2609
2306
msgid ""
2610
2307
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
2611
2308
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
2613
2310
"larger) number of files."
2614
2311
msgstr ""
2615
2312
 
2616
 
#: drizzled/drizzled.cc:3373
 
2313
#: drizzled/drizzled.cc:3054
2617
2314
msgid ""
2618
2315
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2619
2316
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2621
2318
"based on number of retrieved rows."
2622
2319
msgstr ""
2623
2320
 
2624
 
#: drizzled/drizzled.cc:3381
 
2321
#: drizzled/drizzled.cc:3062
2625
2322
msgid ""
2626
2323
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2627
2324
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2632
2329
"(used for testing/comparison)."
2633
2330
msgstr ""
2634
2331
 
2635
 
#: drizzled/drizzled.cc:3393
 
2332
#: drizzled/drizzled.cc:3074
2636
2333
msgid "Directory for plugins."
2637
2334
msgstr "Pluginverzeichnis."
2638
2335
 
2639
 
#: drizzled/drizzled.cc:3397
 
2336
#: drizzled/drizzled.cc:3078
2640
2337
msgid ""
2641
2338
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2642
2339
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2643
2340
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2644
2341
msgstr ""
2645
2342
 
2646
 
#: drizzled/drizzled.cc:3403
 
2343
#: drizzled/drizzled.cc:3084
2647
2344
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2648
2345
msgstr ""
2649
2346
 
2650
 
#: drizzled/drizzled.cc:3408
 
2347
#: drizzled/drizzled.cc:3089
2651
2348
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2652
2349
msgstr ""
2653
2350
 
2654
 
#: drizzled/drizzled.cc:3413
 
2351
#: drizzled/drizzled.cc:3094
2655
2352
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2656
2353
msgstr ""
2657
2354
 
2658
 
#: drizzled/drizzled.cc:3419
 
2355
#: drizzled/drizzled.cc:3100
2659
2356
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2660
2357
msgstr ""
2661
2358
 
2662
 
#: drizzled/drizzled.cc:3425
 
2359
#: drizzled/drizzled.cc:3106
2663
2360
msgid ""
2664
2361
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2665
2362
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2666
2363
"increase this value."
2667
2364
msgstr ""
2668
2365
 
2669
 
#: drizzled/drizzled.cc:3433
 
2366
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2670
2367
msgid ""
2671
2368
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2672
2369
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2673
2370
"record_buffer."
2674
2371
msgstr ""
2675
2372
 
2676
 
#: drizzled/drizzled.cc:3441
2677
 
msgid ""
2678
 
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2679
 
"needed."
2680
 
msgstr ""
2681
 
 
2682
 
#: drizzled/drizzled.cc:3447
2683
 
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2684
 
msgstr ""
2685
 
 
2686
 
#: drizzled/drizzled.cc:3452
2687
 
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2688
 
msgstr ""
2689
 
 
2690
 
#: drizzled/drizzled.cc:3457
2691
 
msgid ""
2692
 
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2693
 
"before aborting the read."
2694
 
msgstr ""
2695
 
 
2696
 
#: drizzled/drizzled.cc:3462
2697
 
msgid ""
2698
 
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2699
 
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2700
 
"stopping."
2701
 
msgstr ""
2702
 
 
2703
 
#: drizzled/drizzled.cc:3468
2704
 
msgid "Allow slave to batch requests."
2705
 
msgstr ""
2706
 
 
2707
 
#: drizzled/drizzled.cc:3472
2708
 
msgid ""
2709
 
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2710
 
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2711
 
msgstr ""
2712
 
 
2713
 
#: drizzled/drizzled.cc:3477
 
2373
#: drizzled/drizzled.cc:3122
2714
2374
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2715
2375
msgstr ""
2716
2376
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
2717
2377
"Größe."
2718
2378
 
2719
 
#: drizzled/drizzled.cc:3483
2720
 
msgid ""
2721
 
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2722
 
"(default) to disable synchronous flushing."
2723
 
msgstr ""
2724
 
 
2725
 
#: drizzled/drizzled.cc:3488
 
2379
#: drizzled/drizzled.cc:3128
2726
2380
msgid "The number of cached table definitions."
2727
2381
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
2728
2382
 
2729
 
#: drizzled/drizzled.cc:3492
 
2383
#: drizzled/drizzled.cc:3132
2730
2384
msgid "The number of cached open tables."
2731
2385
msgstr ""
2732
2386
 
2733
 
#: drizzled/drizzled.cc:3496
 
2387
#: drizzled/drizzled.cc:3136
2734
2388
msgid ""
2735
2389
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2736
2390
"Used only if the connection has active cursors."
2737
2391
msgstr ""
2738
2392
 
2739
 
#: drizzled/drizzled.cc:3501
2740
 
msgid ""
2741
 
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2742
 
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2743
 
msgstr ""
2744
 
 
2745
 
#: drizzled/drizzled.cc:3506
 
2393
#: drizzled/drizzled.cc:3141
2746
2394
msgid "The stack size for each thread."
2747
2395
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
2748
2396
 
2749
 
#: drizzled/drizzled.cc:3512
 
2397
#: drizzled/drizzled.cc:3147
2750
2398
msgid "The TIME format (for future)."
2751
2399
msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
2752
2400
 
2753
 
#: drizzled/drizzled.cc:3517
 
2401
#: drizzled/drizzled.cc:3152
2754
2402
msgid ""
2755
2403
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2756
2404
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2757
2405
msgstr ""
2758
2406
 
2759
 
#: drizzled/drizzled.cc:3523
 
2407
#: drizzled/drizzled.cc:3158
2760
2408
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2761
2409
msgstr ""
2762
2410
 
2763
 
#: drizzled/drizzled.cc:3528
 
2411
#: drizzled/drizzled.cc:3163
2764
2412
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2765
2413
msgstr ""
2766
2414
 
2767
 
#: drizzled/drizzled.cc:3533
 
2415
#: drizzled/drizzled.cc:3168
2768
2416
msgid ""
2769
2417
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2770
2418
"closing it."
2772
2420
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
2773
2421
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
2774
2422
 
2775
 
#: drizzled/drizzled.cc:3779
 
2423
#: drizzled/drizzled.cc:3321
2776
2424
#, fuzzy
2777
2425
msgid ""
2778
2426
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2785
2433
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
2786
2434
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
2787
2435
 
2788
 
#: drizzled/drizzled.cc:3786
 
2436
#: drizzled/drizzled.cc:3328
2789
2437
#, c-format
2790
2438
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2791
2439
msgstr ""
2792
2440
 
2793
 
#: drizzled/drizzled.cc:3797
 
2441
#: drizzled/drizzled.cc:3339
2794
2442
msgid ""
2795
2443
"\n"
2796
2444
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2797
2445
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2798
2446
msgstr ""
2799
2447
 
2800
 
#: drizzled/drizzled.cc:3961
 
2448
#: drizzled/drizzled.cc:3492
2801
2449
#, c-format
2802
2450
msgid ""
2803
2451
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2804
2452
"command line\n"
2805
2453
msgstr ""
2806
2454
 
2807
 
#: drizzled/drizzled.cc:4012
 
2455
#: drizzled/drizzled.cc:3540
2808
2456
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2809
2457
msgstr ""
2810
2458
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
2811
2459
 
2812
 
#: drizzled/drizzled.cc:4018
 
2460
#: drizzled/drizzled.cc:3546
2813
2461
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2814
2462
msgstr ""
2815
2463
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
2816
2464
"Schnittstellen!"
2817
2465
 
2818
 
#: drizzled/drizzled.cc:4365
 
2466
#: drizzled/drizzled.cc:3884
2819
2467
#, c-format
2820
2468
msgid "No option given to %s\n"
2821
2469
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
2822
2470
 
2823
 
#: drizzled/drizzled.cc:4367
 
2471
#: drizzled/drizzled.cc:3886
2824
2472
#, c-format
2825
2473
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2826
2474
msgstr ""
2827
2475
 
2828
 
#: drizzled/drizzled.cc:4369
 
2476
#: drizzled/drizzled.cc:3888
2829
2477
#, c-format
2830
2478
msgid "Alternatives are: '%s'"
2831
2479
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
6215
5863
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
6216
5864
msgstr ""
6217
5865
 
 
5866
#: drizzled/error.cc:1398
 
5867
msgid "Encountered an unknown temporal type."
 
5868
msgstr ""
 
5869
 
 
5870
#: drizzled/error.cc:1400
 
5871
#, c-format
 
5872
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
 
5873
msgstr ""
 
5874
 
 
5875
#: drizzled/error.cc:1402
 
5876
#, c-format
 
5877
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
 
5878
msgstr ""
 
5879
 
 
5880
#: drizzled/error.cc:1404
 
5881
#, c-format
 
5882
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
 
5883
msgstr ""
 
5884
 
 
5885
#: drizzled/error.cc:1406
 
5886
#, c-format
 
5887
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
 
5888
msgstr ""
 
5889
 
 
5890
#: drizzled/error.cc:1408
 
5891
#, c-format
 
5892
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
 
5893
msgstr ""
 
5894
 
 
5895
#: drizzled/error.cc:1410
 
5896
#, c-format
 
5897
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
 
5898
msgstr ""
 
5899
 
 
5900
#: drizzled/error.cc:1412
 
5901
#, c-format
 
5902
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
 
5903
msgstr ""
 
5904
 
 
5905
#: drizzled/error.cc:1414
 
5906
#, c-format
 
5907
msgid "Received an invalid time value '%s'."
 
5908
msgstr ""
 
5909
 
6218
5910
#: drizzled/errmsg.cc:46
6219
5911
#, c-format
6220
5912
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
6221
5913
msgstr ""
6222
5914
 
6223
 
#: drizzled/errmsg.cc:75
 
5915
#: drizzled/errmsg.cc:76
6224
5916
#, c-format
6225
5917
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
6226
5918
msgstr ""
6227
5919
 
6228
 
#: drizzled/errmsg.cc:116
 
5920
#: drizzled/errmsg.cc:117
6229
5921
#, c-format
6230
5922
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
6231
5923
msgstr ""
6232
5924
 
6233
 
#: drizzled/handler.cc:959
 
5925
#: drizzled/handler.cc:954
6234
5926
#, c-format
6235
5927
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6236
5928
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
6237
5929
 
6238
 
#: drizzled/handler.cc:1011
 
5930
#: drizzled/handler.cc:1006
6239
5931
msgid "Starting crash recovery..."
6240
5932
msgstr ""
6241
5933
 
6242
 
#: drizzled/handler.cc:1043
 
5934
#: drizzled/handler.cc:1038
6243
5935
#, c-format
6244
5936
msgid "Found %d prepared XA transactions"
6245
5937
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
6246
5938
 
6247
 
#: drizzled/handler.cc:1048
 
5939
#: drizzled/handler.cc:1043
6248
5940
#, c-format
6249
5941
msgid ""
6250
5942
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
6253
5945
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
6254
5946
msgstr ""
6255
5947
 
6256
 
#: drizzled/handler.cc:1058
 
5948
#: drizzled/handler.cc:1053
6257
5949
msgid "Crash recovery finished."
6258
5950
msgstr ""
6259
5951
 
6260
 
#: drizzled/log.cc:329
6261
 
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
6262
 
msgstr ""
6263
 
 
6264
 
#: drizzled/log.cc:336
6265
 
msgid ""
6266
 
"Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used by "
6267
 
"this version of Drizzle"
6268
 
msgstr ""
6269
 
 
6270
 
#: drizzled/log.cc:351
6271
 
#, c-format
6272
 
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6273
 
msgstr ""
6274
 
 
6275
 
#: drizzled/log.cc:353 drizzled/log.cc:361
6276
 
msgid "Could not open log file"
6277
 
msgstr "Protokolldatei konnte nicht geöffnet werden"
6278
 
 
6279
 
#: drizzled/log.cc:359
6280
 
#, c-format
6281
 
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6282
 
msgstr ""
6283
 
 
6284
 
#: drizzled/log.cc:511 drizzled/log.cc:876
6285
 
#, c-format
6286
 
msgid ""
6287
 
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6288
 
"duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix the cause, "
6289
 
"shutdown the Drizzle server and restart it."
6290
 
msgstr ""
6291
 
 
6292
 
#: drizzled/log.cc:1144 drizzled/log.cc:1175 drizzled/log.cc:1424
6293
 
#: drizzled/log.cc:1546
6294
 
#, c-format
6295
 
msgid "Failed to delete file '%s'"
6296
 
msgstr "Löschen der Datei '%s' fehlgeschlagen"
6297
 
 
6298
 
#: drizzled/log.cc:1153 drizzled/log.cc:1432 drizzled/log.cc:1554
6299
 
#, c-format
6300
 
msgid ""
6301
 
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6302
 
"index file to the actual binlog files"
6303
 
msgstr ""
6304
 
 
6305
 
#: drizzled/log.cc:1280
6306
 
#, c-format
6307
 
msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
6308
 
msgstr ""
6309
 
 
6310
 
#: drizzled/log.cc:1390 drizzled/log.cc:1514
6311
 
#, c-format
6312
 
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6313
 
msgstr "Ausführung von stat() auf Datei '%s' fehlgeschlagen"
6314
 
 
6315
 
#: drizzled/log.cc:1401 drizzled/log.cc:1525
6316
 
#, c-format
6317
 
msgid ""
6318
 
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6319
 
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
6320
 
msgstr ""
6321
 
 
6322
 
#: drizzled/log.cc:2477 drizzled/log.cc:2975
6323
 
#, c-format
6324
 
msgid "Recovering after a crash using %s"
6325
 
msgstr ""
6326
 
 
6327
 
#: drizzled/log.cc:2480
6328
 
msgid ""
6329
 
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6330
 
msgstr ""
6331
 
 
6332
 
#: drizzled/log.cc:2822
6333
 
msgid "Bad magic header in tc log"
6334
 
msgstr ""
6335
 
 
6336
 
#: drizzled/log.cc:2832
6337
 
#, c-format
6338
 
msgid ""
6339
 
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6340
 
"phase commit protocol"
6341
 
msgstr ""
6342
 
 
6343
 
#: drizzled/log.cc:2860
6344
 
msgid ""
6345
 
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6346
 
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6347
 
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6348
 
msgstr ""
6349
 
 
6350
 
#: drizzled/log.cc:2890
6351
 
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6352
 
msgstr ""
6353
 
 
6354
 
#: drizzled/log.cc:2892
6355
 
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6356
 
msgstr ""
6357
 
 
6358
 
#: drizzled/log.cc:2893
6359
 
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6360
 
msgstr ""
6361
 
 
6362
 
#: drizzled/log.cc:2937 drizzled/log.cc:2961
6363
 
#, c-format
6364
 
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6365
 
msgstr ""
6366
 
 
6367
 
#: drizzled/log.cc:3076
6368
 
msgid ""
6369
 
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6370
 
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6371
 
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6372
 
msgstr ""
6373
 
 
6374
 
#: drizzled/log_event.cc:140
6375
 
#, c-format
6376
 
msgid " %s, Error_code: %d;"
6377
 
msgstr ""
6378
 
 
6379
 
#: drizzled/log_event.cc:144
6380
 
#, c-format
6381
 
msgid ""
6382
 
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6383
 
"master log %s, end_log_pos %lu"
6384
 
msgstr ""
6385
 
 
6386
 
#: drizzled/log_event.cc:150
6387
 
msgid "<unknown>"
6388
 
msgstr ""
6389
 
 
6390
 
#: drizzled/log_event.cc:904
6391
 
#, c-format
6392
 
msgid ""
6393
 
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6394
 
msgstr ""
6395
 
 
6396
 
#: drizzled/log_event.cc:1613
6397
 
#, c-format
6398
 
msgid ""
6399
 
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6400
 
"aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this point. "
6401
 
"If you are sure that your master is ok, run this query manually on the slave "
6402
 
"and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START "
6403
 
"SLAVE; . Query: '%s'"
6404
 
msgstr ""
6405
 
 
6406
 
#: drizzled/log_event.cc:1639
6407
 
#, c-format
6408
 
msgid ""
6409
 
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
6410
 
"Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
6411
 
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6412
 
msgstr ""
6413
 
 
6414
 
#: drizzled/log_event.cc:1644
6415
 
msgid "no error"
6416
 
msgstr ""
6417
 
 
6418
 
#: drizzled/log_event.cc:1664
6419
 
#, c-format
6420
 
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6421
 
msgstr ""
6422
 
 
6423
 
#: drizzled/log_event.cc:1666 drizzled/log_event.cc:4309
6424
 
#: drizzled/log_event.cc:4340 drizzled/log_event.cc:5077
6425
 
msgid "unexpected success or fatal error"
6426
 
msgstr ""
6427
 
 
6428
 
#: drizzled/log_event.cc:2119
6429
 
msgid ""
6430
 
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6431
 
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6432
 
"binary log, thus rolled back too."
6433
 
msgstr ""
6434
 
 
6435
 
#: drizzled/log_event.cc:2774
6436
 
#, c-format
6437
 
msgid ""
6438
 
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6439
 
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6440
 
msgstr ""
6441
 
 
6442
 
#: drizzled/log_event.cc:2824
6443
 
#, c-format
6444
 
msgid ""
6445
 
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6446
 
msgstr ""
6447
 
 
6448
 
#: drizzled/log_event.cc:2836
6449
 
#, c-format
6450
 
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6451
 
msgstr ""
6452
 
 
6453
 
#: drizzled/log_event.cc:3098
6454
 
msgid "Out of memory while recording slave event"
6455
 
msgstr ""
6456
 
 
6457
 
#: drizzled/log_event.cc:3348 drizzled/log_event.cc:3374
6458
 
#, c-format
6459
 
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6460
 
msgstr ""
6461
 
 
6462
 
#: drizzled/log_event.cc:3360
6463
 
#, c-format
6464
 
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6465
 
msgstr ""
6466
 
 
6467
 
#: drizzled/log_event.cc:3381
6468
 
#, c-format
6469
 
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6470
 
msgstr ""
6471
 
 
6472
 
#: drizzled/log_event.cc:3495
6473
 
#, c-format
6474
 
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6475
 
msgstr ""
6476
 
 
6477
 
#: drizzled/log_event.cc:3504
6478
 
#, c-format
6479
 
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6480
 
msgstr ""
6481
 
 
6482
 
#: drizzled/log_event.cc:3511
6483
 
#, c-format
6484
 
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6485
 
msgstr ""
6486
 
 
6487
 
#: drizzled/log_event.cc:3673
6488
 
#, c-format
6489
 
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6490
 
msgstr ""
6491
 
 
6492
 
#: drizzled/log_event.cc:3683
6493
 
#, c-format
6494
 
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6495
 
msgstr ""
6496
 
 
6497
 
#: drizzled/log_event.cc:3713
6498
 
#, c-format
6499
 
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6500
 
msgstr ""
6501
 
 
6502
 
#: drizzled/log_event.cc:3886
6503
 
msgid "Not enough memory"
6504
 
msgstr ""
6505
 
 
6506
 
#: drizzled/log_event.cc:4306
6507
 
#, c-format
6508
 
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6509
 
msgstr ""
6510
 
 
6511
 
#: drizzled/log_event.cc:4316
6512
 
#, c-format
6513
 
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6514
 
msgstr ""
6515
 
 
6516
 
#: drizzled/log_event.cc:4337
6517
 
#, c-format
6518
 
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6519
 
msgstr ""
6520
 
 
6521
 
#: drizzled/log_event.cc:4678
6522
 
#, c-format
6523
 
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6524
 
msgstr ""
6525
 
 
6526
 
#: drizzled/log_event.cc:5074
6527
 
#, c-format
6528
 
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6529
 
msgstr ""
6530
 
 
6531
5952
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6532
5953
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6533
 
#: drizzled/logging.cc:62
 
5954
#: drizzled/logging.cc:65
6534
5955
#, c-format
6535
5956
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
6536
5957
msgstr ""
6537
5958
 
6538
5959
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6539
5960
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6540
 
#: drizzled/logging.cc:85
 
5961
#: drizzled/logging.cc:87
6541
5962
#, c-format
6542
5963
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
6543
5964
msgstr ""
6544
5965
 
6545
5966
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6546
5967
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6547
 
#: drizzled/logging.cc:118
 
5968
#: drizzled/logging.cc:119
6548
5969
#, c-format
6549
5970
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
6550
5971
msgstr ""
6558
5979
 
6559
5980
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6560
5981
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6561
 
#: drizzled/parser.cc:65
 
5982
#: drizzled/parser.cc:67
6562
5983
#, c-format
6563
5984
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
6564
5985
msgstr ""
6565
5986
 
6566
5987
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6567
5988
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6568
 
#: drizzled/parser.cc:102
 
5989
#: drizzled/parser.cc:104
6569
5990
#, c-format
6570
5991
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
6571
5992
msgstr ""
6572
5993
 
6573
5994
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6574
5995
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6575
 
#: drizzled/parser.cc:156
 
5996
#: drizzled/parser.cc:158
6576
5997
#, c-format
6577
5998
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
6578
5999
msgstr ""
6582
6003
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
6583
6004
msgstr ""
6584
6005
 
6585
 
#: drizzled/qcache.cc:58
 
6006
#: drizzled/qcache.cc:60
6586
6007
#, c-format
6587
6008
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
6588
6009
msgstr ""
6589
6010
 
6590
 
#: drizzled/qcache.cc:103
 
6011
#: drizzled/qcache.cc:105
6591
6012
#, fuzzy, c-format
6592
6013
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
6593
6014
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
6594
6015
 
6595
 
#: drizzled/qcache.cc:120
 
6016
#: drizzled/qcache.cc:122
6596
6017
#, fuzzy, c-format
6597
6018
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
6598
6019
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
6599
6020
 
6600
 
#: drizzled/qcache.cc:139
 
6021
#: drizzled/qcache.cc:141
6601
6022
#, fuzzy, c-format
6602
6023
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
6603
6024
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
6604
6025
 
6605
 
#: drizzled/qcache.cc:158
 
6026
#: drizzled/qcache.cc:160
6606
6027
#, fuzzy, c-format
6607
6028
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
6608
6029
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
6609
6030
 
6610
 
#: drizzled/qcache.cc:176
 
6031
#: drizzled/qcache.cc:178
6611
6032
#, fuzzy, c-format
6612
6033
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
6613
6034
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
6614
6035
 
6615
 
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1090
6616
 
#: drizzled/slave.cc:2104
6617
 
msgid "Failed to flush master info file"
6618
 
msgstr ""
6619
 
 
6620
 
#: drizzled/replication/replication.cc:106
6621
 
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
6622
 
msgstr "Fehler in send_file() beim Lesen des Dateinamens"
6623
 
 
6624
 
#: drizzled/replication/replication.cc:119
6625
 
msgid "Failed in send_file() on open of file"
6626
 
msgstr "Fehler in send_file() beim Öffnen der Datei"
6627
 
 
6628
 
#: drizzled/replication/replication.cc:127
6629
 
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
6630
 
msgstr ""
6631
 
 
6632
 
#: drizzled/replication/replication.cc:136
6633
 
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
6634
 
msgstr ""
6635
 
 
6636
 
#: drizzled/replication/reporting.cc:54
6637
 
#, c-format
6638
 
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
6639
 
msgstr "Slave %s: %s%s Fehlercode: %d"
6640
 
 
6641
 
#: drizzled/replication/rli.cc:149
6642
 
#, fuzzy, c-format
6643
 
msgid ""
6644
 
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
6645
 
"break when this Drizzle server acts as a slave and has his hostname "
6646
 
"changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
6647
 
msgstr ""
6648
 
"Es wurde kein Argument an --log-bin übergeben, und --log-bin-index wurde "
6649
 
"nicht verwendet; eine Vervielfätigung könnte schieflaufen, wenn dieser "
6650
 
"Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
6651
 
"geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu verhindern"
6652
 
 
6653
 
#: drizzled/replication/rli.cc:166
6654
 
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
6655
 
msgstr ""
6656
 
 
6657
 
#: drizzled/replication/rli.cc:188
6658
 
msgid "Failed to flush relay log info file"
6659
 
msgstr ""
6660
 
 
6661
 
#: drizzled/replication/rli.cc:191
6662
 
msgid "Error counting relay log space"
6663
 
msgstr ""
6664
 
 
6665
 
#: drizzled/replication/rli.cc:215
6666
 
#, c-format
6667
 
msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
6668
 
msgstr ""
6669
 
 
6670
 
#: drizzled/replication/rli.cc:230
6671
 
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
6672
 
msgstr ""
6673
 
 
6674
 
#: drizzled/replication/rli.cc:885
6675
 
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
6676
 
msgstr ""
6677
 
 
6678
 
#: drizzled/replication/utility.cc:117
6679
 
#, c-format
6680
 
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
6681
 
msgstr ""
6682
 
 
6683
 
#: drizzled/replication/utility.cc:132
6684
 
#, c-format
6685
 
msgid ""
6686
 
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
6687
 
"Master's column size should be <= the slave's column size."
6688
 
msgstr ""
6689
 
 
6690
 
#: drizzled/scheduler.cc:132
6691
 
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
6692
 
msgstr ""
6693
 
 
6694
 
#: drizzled/scheduler.cc:210
6695
 
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6696
 
msgstr ""
6697
 
 
6698
 
#: drizzled/scheduler.cc:216
6699
 
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6700
 
msgstr ""
6701
 
 
6702
 
#: drizzled/scheduler.cc:228
6703
 
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6704
 
msgstr ""
6705
 
 
6706
 
#: drizzled/scheduler.cc:244
6707
 
#, c-format
6708
 
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6709
 
msgstr ""
6710
 
 
6711
 
#: drizzled/scheduler.cc:357
6712
 
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6713
 
msgstr ""
6714
 
 
6715
 
#: drizzled/scheduler.cc:383
6716
 
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
6717
 
msgstr ""
6718
 
 
6719
 
#: drizzled/scheduler.cc:464
6720
 
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6721
 
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6722
 
 
6723
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6724
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6725
 
#: drizzled/scheduling.cc:40
 
6036
#: drizzled/scheduling.cc:55
6726
6037
#, c-format
6727
6038
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
6728
6039
msgstr ""
6729
6040
 
6730
6041
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6731
6042
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6732
 
#: drizzled/scheduling.cc:62
 
6043
#: drizzled/scheduling.cc:98
6733
6044
#, c-format
6734
6045
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
6735
6046
msgstr ""
6736
6047
 
6737
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6738
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6739
 
#: drizzled/scheduling.cc:98
6740
 
#, c-format
6741
 
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() failed"
6742
 
msgstr ""
6743
 
 
6744
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6745
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6746
 
#: drizzled/scheduling.cc:152
6747
 
#, c-format
6748
 
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
6749
 
msgstr ""
6750
 
 
6751
 
#: drizzled/set_var.cc:684
6752
 
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
6753
 
msgstr ""
6754
 
 
6755
 
#: drizzled/slave.cc:104
6756
 
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
6757
 
msgstr ""
6758
 
 
6759
 
#: drizzled/slave.cc:105
6760
 
msgid ""
6761
 
"Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed "
6762
 
"registration on master"
6763
 
msgstr ""
6764
 
 
6765
 
#: drizzled/slave.cc:107
6766
 
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
6767
 
msgstr ""
6768
 
 
6769
 
#: drizzled/slave.cc:108
6770
 
#, c-format
6771
 
msgid ""
6772
 
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at "
6773
 
"position %s"
6774
 
msgstr ""
6775
 
 
6776
 
#: drizzled/slave.cc:111 drizzled/slave.cc:120
6777
 
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
6778
 
msgstr ""
6779
 
 
6780
 
#: drizzled/slave.cc:114
6781
 
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
6782
 
msgstr ""
6783
 
 
6784
 
#: drizzled/slave.cc:115
6785
 
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
6786
 
msgstr ""
6787
 
 
6788
 
#: drizzled/slave.cc:116
6789
 
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
6790
 
msgstr ""
6791
 
 
6792
 
#: drizzled/slave.cc:117
6793
 
#, c-format
6794
 
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at position %s"
6795
 
msgstr ""
6796
 
 
6797
 
#: drizzled/slave.cc:123
6798
 
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
6799
 
msgstr ""
6800
 
 
6801
 
#: drizzled/slave.cc:124
6802
 
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
6803
 
msgstr ""
6804
 
 
6805
 
#: drizzled/slave.cc:126
6806
 
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
6807
 
msgstr ""
6808
 
 
6809
 
#: drizzled/slave.cc:127
6810
 
#, c-format
6811
 
msgid ""
6812
 
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
6813
 
"at position %s"
6814
 
msgstr ""
6815
 
 
6816
 
#: drizzled/slave.cc:130
6817
 
msgid ""
6818
 
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
6819
 
"failed read"
6820
 
msgstr ""
6821
 
 
6822
 
#: drizzled/slave.cc:243
6823
 
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
6824
 
msgstr ""
6825
 
 
6826
 
#: drizzled/slave.cc:249 drizzled/slave.cc:1776
6827
 
msgid "Failed to initialize the master info structure"
6828
 
msgstr ""
6829
 
 
6830
 
#: drizzled/slave.cc:264
6831
 
msgid "Failed to create slave threads"
6832
 
msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
6833
 
 
6834
 
#: drizzled/slave.cc:461
6835
 
msgid "Server id not set, will not start slave"
6836
 
msgstr ""
6837
 
 
6838
 
#: drizzled/slave.cc:627
6839
 
msgid ""
6840
 
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
6841
 
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
6842
 
"risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
6843
 
"check your tables' contents after restart."
6844
 
msgstr ""
6845
 
 
6846
 
#: drizzled/slave.cc:788 drizzled/slave.cc:803
6847
 
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
6848
 
msgstr ""
6849
 
 
6850
 
#: drizzled/slave.cc:844
6851
 
msgid "default Format_description_log_event"
6852
 
msgstr ""
6853
 
 
6854
 
#: drizzled/slave.cc:866
6855
 
#, c-format
6856
 
msgid ""
6857
 
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
6858
 
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
6859
 
msgstr ""
6860
 
 
6861
 
#: drizzled/slave.cc:893
6862
 
msgid ""
6863
 
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
6864
 
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
6865
 
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this does not "
6866
 
"always make sense; please check the manual before using it)."
6867
 
msgstr ""
6868
 
 
6869
 
#: drizzled/slave.cc:938
6870
 
msgid ""
6871
 
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
6872
 
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
6873
 
"replication to work"
6874
 
msgstr ""
6875
 
 
6876
 
#: drizzled/slave.cc:974
6877
 
msgid ""
6878
 
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
6879
 
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
6880
 
"to work"
6881
 
msgstr ""
6882
 
 
6883
 
#: drizzled/slave.cc:1039
6884
 
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
6885
 
msgstr ""
6886
 
 
6887
 
#: drizzled/slave.cc:1085
6888
 
msgid ""
6889
 
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
6890
 
"inaccurate"
6891
 
msgstr ""
6892
 
 
6893
 
#: drizzled/slave.cc:1096
6894
 
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
6895
 
msgstr ""
6896
 
 
6897
 
#: drizzled/slave.cc:1428
6898
 
#, c-format
6899
 
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
6900
 
msgstr ""
6901
 
 
6902
 
#: drizzled/slave.cc:1481
6903
 
#, c-format
6904
 
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
6905
 
msgstr "Fehler beim Lesen eines Packets vom Server: %s (Server-Fehler=%d)"
6906
 
 
6907
 
#: drizzled/slave.cc:1489
6908
 
#, c-format
6909
 
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
6910
 
msgstr ""
6911
 
 
6912
 
#: drizzled/slave.cc:1647
6913
 
#, c-format
6914
 
msgid ""
6915
 
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
6916
 
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
6917
 
msgstr ""
6918
 
 
6919
 
#: drizzled/slave.cc:1722 drizzled/slave.cc:2314
6920
 
#, c-format
6921
 
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
6922
 
msgstr ""
6923
 
 
6924
 
#: drizzled/slave.cc:1781 drizzled/slave.cc:2263
6925
 
#, c-format
6926
 
msgid "Error initializing relay log position: %s"
6927
 
msgstr ""
6928
 
 
6929
 
#: drizzled/slave.cc:1797
6930
 
#, c-format
6931
 
msgid ""
6932
 
"Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving up. "
6933
 
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
6934
 
msgstr ""
6935
 
 
6936
 
#: drizzled/slave.cc:1820
6937
 
msgid ""
6938
 
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
6939
 
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
6940
 
"'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
6941
 
"can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
6942
 
"problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
6943
 
"check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to know "
6944
 
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
6945
 
msgstr ""
6946
 
 
6947
 
#: drizzled/slave.cc:1941
6948
 
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
6949
 
msgstr ""
6950
 
 
6951
 
#: drizzled/slave.cc:1955
6952
 
msgid "error in drizzle_create()"
6953
 
msgstr "Fehler in drizzle_create()"
6954
 
 
6955
 
#: drizzled/slave.cc:1963
6956
 
#, c-format
6957
 
msgid ""
6958
 
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
6959
 
"'%s' at position %s"
6960
 
msgstr ""
6961
 
 
6962
 
#: drizzled/slave.cc:1977
6963
 
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
6964
 
msgstr ""
6965
 
 
6966
 
#: drizzled/slave.cc:2001
6967
 
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
6968
 
msgstr ""
6969
 
 
6970
 
#: drizzled/slave.cc:2013 drizzled/slave.cc:2037 drizzled/slave.cc:2061
6971
 
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
6972
 
msgstr ""
6973
 
 
6974
 
#: drizzled/slave.cc:2026
6975
 
msgid "Failed on request_dump()"
6976
 
msgstr "request_dump() fehlgeschlagen"
6977
 
 
6978
 
#: drizzled/slave.cc:2027
6979
 
msgid ""
6980
 
"Slave I/O thread killed while                                                "
6981
 
"requesting master dump"
6982
 
msgstr ""
6983
 
 
6984
 
#: drizzled/slave.cc:2053
6985
 
msgid "Waiting for master to send event"
6986
 
msgstr ""
6987
 
 
6988
 
#: drizzled/slave.cc:2055
6989
 
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
6990
 
msgstr ""
6991
 
 
6992
 
#: drizzled/slave.cc:2073
6993
 
#, c-format
6994
 
msgid ""
6995
 
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If the "
6996
 
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
6997
 
"max_allowed_packet"
6998
 
msgstr ""
6999
 
 
7000
 
#: drizzled/slave.cc:2087
7001
 
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
7002
 
msgstr ""
7003
 
 
7004
 
#: drizzled/slave.cc:2097
7005
 
#, fuzzy
7006
 
msgid "Queuing master event to the relay log"
7007
 
msgstr "Lese Ereigniss aus dem Relaylog"
7008
 
 
7009
 
#: drizzled/slave.cc:2124
7010
 
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
7011
 
msgstr ""
7012
 
 
7013
 
#: drizzled/slave.cc:2134
7014
 
#, c-format
7015
 
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
7016
 
msgstr ""
7017
 
 
7018
 
#: drizzled/slave.cc:2155
7019
 
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
7020
 
msgstr ""
7021
 
 
7022
 
#: drizzled/slave.cc:2219
7023
 
msgid "Failed during slave thread initialization"
7024
 
msgstr "Fehler bei der Initialisierung des Slave Threads"
7025
 
 
7026
 
#: drizzled/slave.cc:2285
7027
 
#, c-format
7028
 
msgid ""
7029
 
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
7030
 
"s, relay log '%s' position: %s"
7031
 
msgstr ""
7032
 
 
7033
 
#: drizzled/slave.cc:2299
7034
 
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
7035
 
msgstr ""
7036
 
"Slave SQL Thread abgebrochen, die init_slave Abfrage konnte nicht ausgeführt "
7037
 
"werden"
7038
 
 
7039
 
#: drizzled/slave.cc:2325
7040
 
msgid "Reading event from the relay log"
7041
 
msgstr "Lese Ereigniss aus dem Relaylog"
7042
 
 
7043
 
#: drizzled/slave.cc:2350
7044
 
#, c-format
7045
 
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
7046
 
msgstr "Slave (zusätzliche Information): %s Fehlercode: %d"
7047
 
 
7048
 
#: drizzled/slave.cc:2367
7049
 
#, c-format
7050
 
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
7051
 
msgstr "Slave: %s Fehlercode: %d"
7052
 
 
7053
 
#: drizzled/slave.cc:2370
7054
 
#, c-format
7055
 
msgid ""
7056
 
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
7057
 
"missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We "
7058
 
"stopped at log '%s' position %s"
7059
 
msgstr ""
7060
 
 
7061
 
#: drizzled/slave.cc:2378
7062
 
#, c-format
7063
 
msgid ""
7064
 
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
7065
 
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
7066
 
msgstr ""
7067
 
 
7068
 
#: drizzled/slave.cc:2390
7069
 
#, c-format
7070
 
msgid ""
7071
 
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
7072
 
msgstr ""
7073
 
 
7074
 
#: drizzled/slave.cc:2479
7075
 
#, c-format
7076
 
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
7077
 
msgstr ""
7078
 
 
7079
 
#: drizzled/slave.cc:2496
7080
 
#, c-format
7081
 
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
7082
 
msgstr ""
7083
 
 
7084
 
#: drizzled/slave.cc:2518
7085
 
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
7086
 
msgstr ""
7087
 
 
7088
 
#: drizzled/slave.cc:2532
7089
 
msgid "error writing Create_file event to relay log"
7090
 
msgstr ""
7091
 
 
7092
 
#: drizzled/slave.cc:2547
7093
 
msgid "error writing Append_block event to relay log"
7094
 
msgstr ""
7095
 
 
7096
 
#: drizzled/slave.cc:2643
7097
 
msgid "Memory allocation failed"
7098
 
msgstr "Speicheranforderung fehlgeschlagen"
7099
 
 
7100
 
#: drizzled/slave.cc:2668 drizzled/slave.cc:2754
7101
 
#, c-format
7102
 
msgid ""
7103
 
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
7104
 
"likely cause of this is a bug"
7105
 
msgstr ""
7106
 
 
7107
 
#: drizzled/slave.cc:3026
7108
 
msgid "could not queue event from master"
7109
 
msgstr ""
7110
 
 
7111
 
#: drizzled/slave.cc:3116
7112
 
#, c-format
7113
 
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
7114
 
msgstr ""
7115
 
 
7116
 
#: drizzled/slave.cc:3118
7117
 
msgid "reconnecting"
7118
 
msgstr "Stelle Verbindung wieder her"
7119
 
 
7120
 
#: drizzled/slave.cc:3118
7121
 
msgid "connecting"
7122
 
msgstr "Stelle Verbindung her"
7123
 
 
7124
 
#: drizzled/slave.cc:3142
7125
 
#, c-format
7126
 
msgid ""
7127
 
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
7128
 
"position %s"
7129
 
msgstr ""
7130
 
 
7131
 
#: drizzled/slave.cc:3503
7132
 
#, c-format
7133
 
msgid "next log '%s' is currently active"
7134
 
msgstr ""
7135
 
 
7136
 
#: drizzled/slave.cc:3533
7137
 
#, c-format
7138
 
msgid "next log '%s' is not active"
7139
 
msgstr ""
7140
 
 
7141
 
#: drizzled/slave.cc:3549
7142
 
#, c-format
7143
 
msgid ""
7144
 
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
7145
 
msgstr ""
7146
 
 
7147
 
#: drizzled/slave.cc:3555
7148
 
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
7149
 
msgstr ""
7150
 
"Breche SQL Thread auf Grund eines unvollständig eingelesenen Ereignisses ab"
7151
 
 
7152
 
#: drizzled/slave.cc:3561 drizzled/slave.cc:3568
7153
 
#, c-format
7154
 
msgid "Error reading relay log event: %s"
7155
 
msgstr "Fehler beim Lesen eines Relaylog Ereignisses: %s"
7156
 
 
7157
 
#: drizzled/slave.cc:3562
7158
 
msgid "slave SQL thread was killed"
7159
 
msgstr ""
7160
 
 
7161
 
#: drizzled/slave.cc:3660
7162
 
#, c-format
7163
 
msgid ""
7164
 
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
7165
 
"check error log on slave for more info"
7166
 
msgstr ""
7167
 
 
7168
 
#: drizzled/slave.cc:3666
7169
 
#, c-format
7170
 
msgid ""
7171
 
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
7172
 
"from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus replicating the "
7173
 
"current binary log event may make the slave's data become different from the "
7174
 
"master's data. To take no risk, slave refuses to replicate this event and "
7175
 
"stops. We recommend that all updates be stopped on the master and slave, "
7176
 
"that the data of both be manually synchronized, that master's binary logs be "
7177
 
"deleted, that master be upgraded to a version at least equal to '%d.%d.%d'. "
7178
 
"Then replication can be restarted."
7179
 
msgstr ""
7180
 
 
7181
 
#: drizzled/sql_base.cc:2317
 
6048
#: drizzled/sql_base.cc:2311
7182
6049
#, c-format
7183
6050
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
7184
6051
msgstr ""
7185
6052
 
7186
 
#: drizzled/sql_base.cc:2966
 
6053
#: drizzled/sql_base.cc:2960
7187
6054
#, c-format
7188
6055
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7189
6056
msgstr ""
7190
6057
 
7191
 
#: drizzled/sql_base.cc:3009
 
6058
#: drizzled/sql_base.cc:3002
7192
6059
#, c-format
7193
6060
msgid ""
7194
6061
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
7195
 
"s`.`%s`' to the binary log"
 
6062
"s`.`%s`' to replication"
7196
6063
msgstr ""
7197
6064
 
7198
 
#: drizzled/sql_base.cc:3618
 
6065
#: drizzled/sql_base.cc:3609
7199
6066
#, c-format
7200
6067
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
7201
6068
msgstr ""
7202
6069
 
7203
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:686
 
6070
#: drizzled/sql_plugin.cc:687
7204
6071
#, c-format
7205
6072
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
7206
6073
msgstr ""
7207
6074
 
7208
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:700
 
6075
#: drizzled/sql_plugin.cc:701
7209
6076
#, c-format
7210
6077
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7211
6078
msgstr ""
7212
6079
 
7213
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:787
 
6080
#: drizzled/sql_plugin.cc:789
7214
6081
#, c-format
7215
6082
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
7216
6083
msgstr ""
7217
6084
 
7218
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1026
 
6085
#: drizzled/sql_plugin.cc:1027
7219
6086
msgid "plugin-load parameter too long"
7220
6087
msgstr ""
7221
6088
 
7222
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1086
 
6089
#: drizzled/sql_plugin.cc:1087
7223
6090
#, c-format
7224
6091
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
7225
6092
msgstr ""
7226
6093
 
7227
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1139
 
6094
#: drizzled/sql_plugin.cc:1140
7228
6095
#, c-format
7229
6096
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
7230
6097
msgstr ""
7231
6098
 
7232
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1162
 
6099
#: drizzled/sql_plugin.cc:1163
7233
6100
#, c-format
7234
6101
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7235
6102
msgstr ""
7236
6103
 
7237
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1178
 
6104
#: drizzled/sql_plugin.cc:1179
7238
6105
#, c-format
7239
6106
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7240
6107
msgstr ""
7241
6108
 
7242
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1568
 
6109
#: drizzled/sql_plugin.cc:1569
7243
6110
#, fuzzy
7244
6111
msgid "Out of memory."
7245
6112
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
7246
6113
 
7247
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2417 drizzled/sql_plugin.cc:2480
 
6114
#: drizzled/sql_plugin.cc:2418 drizzled/sql_plugin.cc:2481
7248
6115
#, c-format
7249
6116
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7250
6117
msgstr ""
7251
6118
 
7252
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2460
 
6119
#: drizzled/sql_plugin.cc:2461
7253
6120
#, c-format
7254
6121
msgid ""
7255
6122
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
7256
6123
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
7257
6124
msgstr ""
7258
6125
 
7259
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2491
 
6126
#: drizzled/sql_plugin.cc:2492
7260
6127
#, c-format
7261
6128
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7262
6129
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
7263
6130
 
7264
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2508
 
6131
#: drizzled/sql_plugin.cc:2509
7265
6132
#, c-format
7266
6133
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7267
6134
msgstr ""
7268
6135
 
7269
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2627
 
6136
#: drizzled/sql_plugin.cc:2628
7270
6137
#, c-format
7271
6138
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7272
6139
msgstr ""
7273
6140
 
7274
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2634
 
6141
#: drizzled/sql_plugin.cc:2635
7275
6142
#, c-format
7276
6143
msgid "Bad options for plugin '%s'."
7277
6144
msgstr ""
7278
6145
 
7279
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2643
 
6146
#: drizzled/sql_plugin.cc:2644
7280
6147
#, c-format
7281
6148
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7282
6149
msgstr ""
7283
6150
 
7284
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
 
6151
#: drizzled/sql_plugin.cc:2687
7285
6152
#, c-format
7286
6153
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7287
6154
msgstr ""
7288
6155
 
7289
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2696
 
6156
#: drizzled/sql_plugin.cc:2697
7290
6157
#, c-format
7291
6158
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
7292
6159
msgstr ""
7296
6163
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7297
6164
msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
7298
6165
 
7299
 
#: drizzled/sql_table.cc:2745
 
6166
#: drizzled/sql_table.cc:2741
7300
6167
#, c-format
7301
6168
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7302
6169
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
7303
6170
 
7304
 
#: drizzled/sql_table.cc:5015
 
6171
#: drizzled/sql_table.cc:5008
7305
6172
#, c-format
7306
6173
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7307
6174
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
7308
6175
 
7309
 
#: drizzled/sql_table.cc:5182
 
6176
#: drizzled/sql_table.cc:5175
7310
6177
#, c-format
7311
6178
msgid ""
7312
6179
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
7338
6205
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen MySQL Version erstellt und kann "
7339
6206
"nicht gelesen werden"
7340
6207
 
7341
 
#: drizzled/table.cc:2699
 
6208
#: drizzled/table.cc:2701
7342
6209
#, c-format
7343
6210
msgid ""
7344
6211
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7345
6212
"found '%s'."
7346
6213
msgstr ""
7347
6214
 
7348
 
#: drizzled/table.cc:2725
 
6215
#: drizzled/table.cc:2728
7349
6216
#, c-format
7350
6217
msgid ""
7351
6218
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7352
6219
"have type %s, found type %s."
7353
6220
msgstr ""
7354
6221
 
7355
 
#: drizzled/table.cc:2734
 
6222
#: drizzled/table.cc:2739
7356
6223
#, c-format
7357
6224
msgid ""
7358
6225
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7359
6226
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
7360
6227
msgstr ""
7361
6228
 
7362
 
#: drizzled/table.cc:2744
 
6229
#: drizzled/table.cc:2751
7363
6230
#, c-format
7364
6231
msgid ""
7365
6232
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7366
6233
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
7367
6234
msgstr ""
7368
6235
 
7369
 
#: drizzled/table.cc:2755
 
6236
#: drizzled/table.cc:2764
7370
6237
#, c-format
7371
6238
msgid ""
7372
6239
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7373
6240
"have type %s  but the column is not found."
7374
6241
msgstr ""
7375
6242
 
7376
 
#: drizzled/table.cc:4868
 
6243
#: drizzled/table.cc:4877
7377
6244
#, c-format
7378
6245
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
7379
6246
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
7387
6254
msgid "Error Messages to stderr"
7388
6255
msgstr ""
7389
6256
 
7390
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:160
 
6257
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:266
7391
6258
#, c-format
7392
6259
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
7393
6260
msgstr ""
7394
6261
 
7395
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:200
 
6262
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:306
7396
6263
msgid "File to log to"
7397
6264
msgstr ""
7398
6265
 
7399
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:209
 
6266
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:315
7400
6267
msgid "Enable logging"
7401
6268
msgstr ""
7402
6269
 
7403
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:218
7404
 
msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
7405
 
msgstr ""
7406
 
"Nach dieser langen Zeitspanne deaktivieren. Wert Null deaktiviert für immer."
7407
 
 
7408
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:231
 
6270
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:324
7409
6271
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
7410
6272
msgstr ""
7411
6273
 
7412
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:244
 
6274
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:336
7413
6275
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
7414
6276
msgstr ""
7415
6277
 
7416
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:257
 
6278
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:348
7417
6279
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
7418
6280
msgstr ""
7419
6281
 
7420
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:280
 
6282
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:371
7421
6283
msgid "Log queries to a file"
7422
6284
msgstr ""
7423
6285
 
7435
6297
msgid "Unknown thread accessing table"
7436
6298
msgstr ""
7437
6299
 
7438
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1871
 
6300
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1872
7439
6301
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
7440
6302
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
7441
6303
 
7442
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1877
 
6304
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1878
7443
6305
msgid ""
7444
6306
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
7445
6307
"disables parallel repair."
7446
6308
msgstr ""
7447
6309
 
7448
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1883
 
6310
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1884
7449
6311
msgid ""
7450
6312
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
7451
6313
"would get bigger than this."
7452
6314
msgstr ""
7453
6315
 
7454
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1888
 
6316
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1889
7455
6317
msgid ""
7456
6318
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
7457
6319
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7458
6320
msgstr ""
7459
6321
 
7460
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1894
 
6322
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1895
7461
6323
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
7462
6324
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
7463
6325
 
7720
6582
msgid "Tablespace not empty"
7721
6583
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
7722
6584
 
 
6585
#~ msgid "categories:"
 
6586
#~ msgstr "Kategorien:"
 
6587
 
 
6588
#~ msgid "topics:"
 
6589
#~ msgstr "Themen:"
 
6590
 
 
6591
#~ msgid "Name: '%s'\n"
 
6592
#~ msgstr "Name: '%s'\n"
 
6593
 
 
6594
#~ msgid ""
 
6595
#~ "Description:\n"
 
6596
#~ "%s"
 
6597
#~ msgstr ""
 
6598
#~ "Beschreibung:\n"
 
6599
#~ "%s"
 
6600
 
 
6601
#~ msgid ""
 
6602
#~ "Examples:\n"
 
6603
#~ "%s"
 
6604
#~ msgstr ""
 
6605
#~ "Beispiele:\n"
 
6606
#~ "%s"
 
6607
 
 
6608
#~ msgid "Many help items for your request exist."
 
6609
#~ msgstr "Für Ihre Anfrage gibt es viele Hilfeeinträge."
 
6610
 
 
6611
#~ msgid ""
 
6612
#~ "To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
 
6613
#~ "where <item> is one of the following"
 
6614
#~ msgstr ""
 
6615
#~ "Um eine genauere Abfrage zu stellen bitte 'help <element>' eingeben wobei "
 
6616
#~ "<element> einer der folgenden ist:"
 
6617
 
 
6618
#~ msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
 
6619
#~ msgstr "Sie verlangten nach Hilfe zur Hilfekategorie: '%s'\n"
 
6620
 
 
6621
#~ msgid ""
 
6622
#~ "For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
 
6623
#~ "following"
 
6624
#~ msgstr ""
 
6625
#~ "Für weiterführende Informationen geben Sie bitte 'help <item>' ein. "
 
6626
#~ "Mögliche Werte für <item> sind:"
 
6627
 
 
6628
#~ msgid ""
 
6629
#~ "\n"
 
6630
#~ "Nothing found"
 
6631
#~ msgstr ""
 
6632
#~ "\n"
 
6633
#~ "Nichts gefunden"
 
6634
 
 
6635
#~ msgid ""
 
6636
#~ "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
 
6637
#~ msgstr ""
 
6638
#~ "Versuchen Sie 'help contents', um die Liste aller verfügbaren Themen zu "
 
6639
#~ "erhalten.\n"
 
6640
 
 
6641
#~ msgid ""
 
6642
#~ "\n"
 
6643
#~ "For server side help, type 'help contents'\n"
 
6644
#~ msgstr ""
 
6645
#~ "\n"
 
6646
#~ "Für serverseitige Hilfe nutzen Sie 'help contents'\n"
 
6647
 
 
6648
#~ msgid ""
 
6649
#~ "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates "
 
6650
#~ "is impossible, it would lead to infinite loops in this server."
 
6651
#~ msgstr ""
 
6652
#~ "Die Verwendung von using --replicate-same-server-id in Verbindung mit --"
 
6653
#~ "log-slave-updates ist unmöglich, es würde zu unendlichen Schleifen auf "
 
6654
#~ "diesem Server führen."
 
6655
 
 
6656
#~ msgid ""
 
6657
#~ "No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; "
 
6658
#~ "so replication may break when this Drizzle server acts as a master and "
 
6659
#~ "has his hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this "
 
6660
#~ "problem."
 
6661
#~ msgstr ""
 
6662
#~ "Es wurde kein Argument an --log-bin übergeben, und --log-bin-index wurde "
 
6663
#~ "nicht verwendet; eine Vervielfätigung könnte schieflaufen, wenn dieser "
 
6664
#~ "Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
 
6665
#~ "geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu "
 
6666
#~ "verhindern"
 
6667
 
 
6668
#, fuzzy
 
6669
#~ msgid "Out of memory in init_server_components."
 
6670
#~ msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
 
6671
 
 
6672
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
 
6673
#~ msgstr "tc_log kann nicht initialisiert werden"
 
6674
 
 
6675
#~ msgid ""
 
6676
#~ "You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-"
 
6677
#~ "zero value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary "
 
6678
#~ "log, but connections from slaves will not be accepted."
 
6679
#~ msgstr ""
 
6680
#~ "Sie haben die Binärprotokollierung aktiviert, die Server-ID ist aber auf "
 
6681
#~ "einen nicht Nullwert gesetzt: die Server-ID wird auf 1 festgesetzt; "
 
6682
#~ "Aktualisierungen werden ins Binär-Protokoll geschrieben - Verbindungen "
 
6683
#~ "von Klienten werden nicht akzeptiert."
 
6684
 
 
6685
#~ msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
 
6686
#~ msgstr ""
 
6687
#~ "Option von Mysql-Test für Fehlersuche und Test der Nachbildung verwendet."
 
6688
 
 
6689
#~ msgid ""
 
6690
#~ "The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
 
6691
#~ "grouped into events smaller than this size if possible. The value has to "
 
6692
#~ "be a multiple of 256."
 
6693
#~ msgstr ""
 
6694
#~ "Die maximale Größe der Reihenbasierten binären Protokolleinträge in "
 
6695
#~ "Bytes. Reihen werden in Einträgen gruppiert - in kleineren Größen als die "
 
6696
#~ "aktuelle, wenn möglich. Dieser Wert muß ein Vielfaches von 256 sein."
 
6697
 
 
6698
#~ msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
 
6699
#~ msgstr ""
 
6700
#~ "Befehle, die ausgeführt werden, wenn ein Klientrechner sich zum "
 
6701
#~ "Hauptrechner verbindet."
 
6702
 
 
6703
#~ msgid ""
 
6704
#~ "Log update queries in binary format. Optional argument is the location "
 
6705
#~ "for the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication "
 
6706
#~ "problems if server's hostname changes)"
 
6707
#~ msgstr ""
 
6708
#~ "Aktualisierungen der Protokolldateien im Binärformat. Optionales Argument "
 
6709
#~ "ist der Ort für die Dateien im Binärformat. (Überaus empfehlenswert, um "
 
6710
#~ "Replikationseffekte zu vermeiden, wenn der Rechnername des Servers sich "
 
6711
#~ "ändert)"
 
6712
 
 
6713
#~ msgid "File that holds the names for last binary log files."
 
6714
#~ msgstr "Datei, die die Namen der letzten binären Protokolldateien enthält."
 
6715
 
 
6716
#~ msgid ""
 
6717
#~ "Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect "
 
6718
#~ "more than one storage engine, when binary log is disabled)"
 
6719
#~ msgstr ""
 
6720
#~ "Pfad zum Transfer Koordinationsprotokoll (verwendet für Übertragungen, "
 
6721
#~ "die mehr als eine Datensicherungsroutine betreffen, wenn das "
 
6722
#~ "Binärprotokoll abgeschaltet ist.)"
 
6723
 
 
6724
#~ msgid "Size of transaction coordinator log."
 
6725
#~ msgstr "Größe des Übertragungsprotokolls für die Koordination"
 
6726
 
 
6727
#~ msgid ""
 
6728
#~ "The number of tries the slave will make to connect to the master before "
 
6729
#~ "giving up."
 
6730
#~ msgstr ""
 
6731
#~ "Anzahl der Versuche, die der Klient unternimmt, um zum Hauptrechner zu "
 
6732
#~ "verbinden, bevor dieser aufgibt."
 
6733
 
 
6734
#~ msgid "The location and name to use for relay logs."
 
6735
#~ msgstr "Name und Ort, der für die Ablösungs-Protokolle verwendet wird."
 
6736
 
 
6737
#~ msgid ""
 
6738
#~ "The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
 
6739
#~ "relay logs."
 
6740
#~ msgstr ""
 
6741
#~ "Name und Ort, der für die Datei verwendet werden soll, die eine Liste der "
 
6742
#~ "letzten Ablöseprotokolle enthält."
 
6743
 
 
6744
#~ msgid ""
 
6745
#~ "The location and name of the file that remembers where the SQL "
 
6746
#~ "replication thread is in the relay logs."
 
6747
#~ msgstr ""
 
6748
#~ "Name und Ort der Datei, die erinnert, wo die Duplikation eines SQL-"
 
6749
#~ "Programmprozesses in den Ablöse-Protokollen steht."
 
6750
 
 
6751
#, fuzzy
 
6752
#~ msgid "If set, slave is not started automatically."
 
6753
#~ msgstr "Wenn gesetzt, dann wird der Klient nicht gestartet."
 
6754
 
 
6755
#~ msgid ""
 
6756
#~ "The location where the slave should put its temporary files when "
 
6757
#~ "replicating a LOAD DATA INFILE command."
 
6758
#~ msgstr ""
 
6759
#~ "Der Ort unter dem der Klient seine temporäre Dateien ablegen soll, wenn "
 
6760
#~ "ein Kommando 'LOAD DATA INFILE' kopiert wird."
 
6761
 
 
6762
#~ msgid ""
 
6763
#~ "Tells the slave thread to continue replication when a query event returns "
 
6764
#~ "an error from the provided list."
 
6765
#~ msgstr ""
 
6766
#~ "Informiert den Programmprozess des Klienten mit dem Kopieren "
 
6767
#~ "fortzufahren, wenn ein Abfragereignis einen Fehler aus der gegebenen "
 
6768
#~ "Liste zurückgibt."
 
6769
 
 
6770
#~ msgid "(INGORED)"
 
6771
#~ msgstr "(IGNORIERT)"
 
6772
 
 
6773
#~ msgid ""
 
6774
#~ "If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
 
6775
#~ "possible purges happen at startup and at binary log rotation."
 
6776
#~ msgstr ""
 
6777
#~ "Wenn nicht Null, dann werden die Binärprotokolle nach expire_logs_days "
 
6778
#~ "Tagen gereinigt; die mögliche Reinigung findet beim Start und beim "
 
6779
#~ "Rotieren der Binärprotokolle statt."
 
6780
 
 
6781
#~ msgid ""
 
6782
#~ "Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
 
6783
#~ "query."
 
6784
#~ msgstr ""
 
6785
#~ "Kann dazu verwendet werden, um die absolute Größe, die dazu verwendet "
 
6786
#~ "wird, um eine Multi-Übertragungs-Suche durchzuführen."
 
6787
 
 
6788
#~ msgid "Could not open log file"
 
6789
#~ msgstr "Protokolldatei konnte nicht geöffnet werden"
 
6790
 
 
6791
#~ msgid "Failed to delete file '%s'"
 
6792
#~ msgstr "Löschen der Datei '%s' fehlgeschlagen"
 
6793
 
 
6794
#~ msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
 
6795
#~ msgstr "Ausführung von stat() auf Datei '%s' fehlgeschlagen"
 
6796
 
 
6797
#~ msgid "Failed in send_file() while reading file name"
 
6798
#~ msgstr "Fehler in send_file() beim Lesen des Dateinamens"
 
6799
 
 
6800
#~ msgid "Failed in send_file() on open of file"
 
6801
#~ msgstr "Fehler in send_file() beim Öffnen der Datei"
 
6802
 
 
6803
#~ msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
 
6804
#~ msgstr "Slave %s: %s%s Fehlercode: %d"
 
6805
 
 
6806
#, fuzzy
 
6807
#~ msgid ""
 
6808
#~ "Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
 
6809
#~ "break when this Drizzle server acts as a slave and has his hostname "
 
6810
#~ "changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
 
6811
#~ msgstr ""
 
6812
#~ "Es wurde kein Argument an --log-bin übergeben, und --log-bin-index wurde "
 
6813
#~ "nicht verwendet; eine Vervielfätigung könnte schieflaufen, wenn dieser "
 
6814
#~ "Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
 
6815
#~ "geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu "
 
6816
#~ "verhindern"
 
6817
 
 
6818
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
6819
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
 
6820
 
 
6821
#~ msgid "Failed to create slave threads"
 
6822
#~ msgstr "Erzeugen der Slave Threads fehlgeschlagen"
 
6823
 
 
6824
#~ msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
 
6825
#~ msgstr "Fehler beim Lesen eines Packets vom Server: %s (Server-Fehler=%d)"
 
6826
 
 
6827
#~ msgid "error in drizzle_create()"
 
6828
#~ msgstr "Fehler in drizzle_create()"
 
6829
 
 
6830
#~ msgid "Failed on request_dump()"
 
6831
#~ msgstr "request_dump() fehlgeschlagen"
 
6832
 
 
6833
#, fuzzy
 
6834
#~ msgid "Queuing master event to the relay log"
 
6835
#~ msgstr "Lese Ereigniss aus dem Relaylog"
 
6836
 
 
6837
#~ msgid "Failed during slave thread initialization"
 
6838
#~ msgstr "Fehler bei der Initialisierung des Slave Threads"
 
6839
 
 
6840
#~ msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
 
6841
#~ msgstr ""
 
6842
#~ "Slave SQL Thread abgebrochen, die init_slave Abfrage konnte nicht "
 
6843
#~ "ausgeführt werden"
 
6844
 
 
6845
#~ msgid "Reading event from the relay log"
 
6846
#~ msgstr "Lese Ereigniss aus dem Relaylog"
 
6847
 
 
6848
#~ msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
 
6849
#~ msgstr "Slave (zusätzliche Information): %s Fehlercode: %d"
 
6850
 
 
6851
#~ msgid "Slave: %s Error_code: %d"
 
6852
#~ msgstr "Slave: %s Fehlercode: %d"
 
6853
 
 
6854
#~ msgid "Memory allocation failed"
 
6855
#~ msgstr "Speicheranforderung fehlgeschlagen"
 
6856
 
 
6857
#~ msgid "reconnecting"
 
6858
#~ msgstr "Stelle Verbindung wieder her"
 
6859
 
 
6860
#~ msgid "connecting"
 
6861
#~ msgstr "Stelle Verbindung her"
 
6862
 
 
6863
#~ msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
 
6864
#~ msgstr ""
 
6865
#~ "Breche SQL Thread auf Grund eines unvollständig eingelesenen Ereignisses "
 
6866
#~ "ab"
 
6867
 
 
6868
#~ msgid "Error reading relay log event: %s"
 
6869
#~ msgstr "Fehler beim Lesen eines Relaylog Ereignisses: %s"
 
6870
 
 
6871
#~ msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
 
6872
#~ msgstr ""
 
6873
#~ "Nach dieser langen Zeitspanne deaktivieren. Wert Null deaktiviert für "
 
6874
#~ "immer."
 
6875
 
7723
6876
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
7724
6877
#~ msgstr "Kann Stdout nicht neu öffnen"
7725
6878