8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-03 14:23-0800\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 03:35-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
1023
1023
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
1024
#: drizzled/show.cc:4526 drizzled/sql_plugin.cc:798
1024
#: drizzled/show.cc:4526 drizzled/sql_plugin.cc:799
1026
1026
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1027
1027
msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
1615
1615
msgstr "Het DATETIME/TIMESTAMP formaat (voor de toekomst)."
1617
1617
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1618
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
1619
msgstr "Het standaard week formaat gebruikt door de WEEK() functies."
1621
#: drizzled/drizzled.cc:2885
1623
1619
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1625
1621
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
1628
#: drizzled/drizzled.cc:2891
1624
#: drizzled/drizzled.cc:2886
1629
1625
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1630
1626
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
1632
#: drizzled/drizzled.cc:2896
1628
#: drizzled/drizzled.cc:2891
1634
1630
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
1635
1631
"connection before closing it."
1637
1633
"Het aantal seconden dat de server wacht op activiteit in een interactieve "
1638
1634
"verbinding vooraleer ze af te sluiten."
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2902
1636
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1641
1637
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1642
1638
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1644
#: drizzled/drizzled.cc:2908
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2903
1645
1641
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1647
1643
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
1648
1644
"directory opgegeven werd."
1650
#: drizzled/drizzled.cc:2913
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2908
1652
1648
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1653
1649
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1657
1653
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
1658
1654
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
1660
#: drizzled/drizzled.cc:2922
1656
#: drizzled/drizzled.cc:2917
1662
1658
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1663
1659
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1669
1665
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
1670
1666
"totaal aantal blokken in de key cache"
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2931
1668
#: drizzled/drizzled.cc:2926
1673
1669
msgid "The default size of key cache blocks"
1674
1670
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
1676
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2932
1677
1673
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1678
1674
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2943
1676
#: drizzled/drizzled.cc:2938
1681
1677
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1682
1678
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
1684
#: drizzled/drizzled.cc:2948
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2943
1686
1682
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1687
1683
"this host will be blocked from further connections."
1689
1685
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
1690
1686
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
1692
#: drizzled/drizzled.cc:2955
1688
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1693
1689
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
1694
1690
msgstr "Het aantal gelijktijdig toegestane clients."
1696
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1692
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1697
1693
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1699
1695
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2964
1697
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1702
1698
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1703
1699
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2970
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2965
1707
1703
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1710
1706
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan max_join_size records zullen lezen "
1711
1707
"geven een fout terug."
1713
#: drizzled/drizzled.cc:2976
1709
#: drizzled/drizzled.cc:2971
1714
1710
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1715
1711
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
1717
#: drizzled/drizzled.cc:2981
1713
#: drizzled/drizzled.cc:2976
1718
1714
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1720
1716
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
1721
1717
"worden op basis van een sleutel."
1723
#: drizzled/drizzled.cc:2986
1719
#: drizzled/drizzled.cc:2981
1725
1721
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1726
1722
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1728
1724
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
1729
1725
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
1731
#: drizzled/drizzled.cc:2993
1727
#: drizzled/drizzled.cc:2988
1732
1728
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1734
1730
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
1737
#: drizzled/drizzled.cc:2998
1733
#: drizzled/drizzled.cc:2993
1738
1734
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1740
1736
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
1741
1737
"schrijfvergrendelingen."
1743
#: drizzled/drizzled.cc:3002
1739
#: drizzled/drizzled.cc:2997
1745
1741
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1748
1744
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
1749
1745
"naar een bestand."
1751
#: drizzled/drizzled.cc:3008
1747
#: drizzled/drizzled.cc:3003
1753
1749
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1754
1750
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1758
1754
"waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
1759
1755
"'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
1761
#: drizzled/drizzled.cc:3015
1757
#: drizzled/drizzled.cc:3010
1762
1758
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1763
1759
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
1765
#: drizzled/drizzled.cc:3020
1761
#: drizzled/drizzled.cc:3015
1767
1763
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1770
1766
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
1771
1767
"afgebroken wordt."
1773
#: drizzled/drizzled.cc:3026
1769
#: drizzled/drizzled.cc:3021
1775
1771
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1776
1772
"before giving up."
1778
1774
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
1779
1775
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
1781
#: drizzled/drizzled.cc:3032
1777
#: drizzled/drizzled.cc:3027
1783
1779
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1784
1780
"aborting the write."
1786
1782
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
1787
1783
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
1789
#: drizzled/drizzled.cc:3038
1785
#: drizzled/drizzled.cc:3033
1790
1786
msgid "Use compatible behavior."
1791
1787
msgstr "Gebruik compatibel gedrag."
1793
#: drizzled/drizzled.cc:3043
1789
#: drizzled/drizzled.cc:3038
1795
1791
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
1796
1792
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
1802
1798
"drizzled max_connections*5 of max_connections + table_cache*2 (welke de "
1803
1799
"grootste is) bestanden reserveren."
1805
#: drizzled/drizzled.cc:3050
1801
#: drizzled/drizzled.cc:3045
1807
1803
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1808
1804
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1815
1811
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
1816
1812
"opgehaalde rijen."
1818
#: drizzled/drizzled.cc:3058
1814
#: drizzled/drizzled.cc:3053
1820
1816
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1821
1817
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1834
1830
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
1835
1831
"vergelijken)."
1837
#: drizzled/drizzled.cc:3070
1833
#: drizzled/drizzled.cc:3065
1838
1834
msgid "Directory for plugins."
1839
1835
msgstr "Directory voor plugins"
1841
#: drizzled/drizzled.cc:3074
1837
#: drizzled/drizzled.cc:3069
1843
1839
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1844
1840
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1849
1845
"naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --plugin_load=libmd5udf."
1850
1846
"so:libauth_pam.so]"
1852
#: drizzled/drizzled.cc:3080
1848
#: drizzled/drizzled.cc:3075
1853
1849
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1855
1851
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
1857
#: drizzled/drizzled.cc:3085
1853
#: drizzled/drizzled.cc:3080
1858
1854
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1859
1855
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
1861
#: drizzled/drizzled.cc:3090
1857
#: drizzled/drizzled.cc:3085
1862
1858
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1863
1859
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
1865
#: drizzled/drizzled.cc:3096
1861
#: drizzled/drizzled.cc:3091
1866
1862
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1868
1864
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
1869
1865
"optimalisering"
1871
#: drizzled/drizzled.cc:3102
1867
#: drizzled/drizzled.cc:3097
1873
1869
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1874
1870
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1878
1874
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
1879
1875
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
1881
#: drizzled/drizzled.cc:3110
1877
#: drizzled/drizzled.cc:3105
1883
1879
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1884
1880
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1888
1884
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1889
1885
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1891
#: drizzled/drizzled.cc:3118
1887
#: drizzled/drizzled.cc:3113
1892
1888
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1893
1889
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1895
#: drizzled/drizzled.cc:3124
1891
#: drizzled/drizzled.cc:3119
1896
1892
msgid "The number of cached table definitions."
1897
1893
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
1899
#: drizzled/drizzled.cc:3128
1895
#: drizzled/drizzled.cc:3123
1900
1896
msgid "The number of cached open tables."
1901
1897
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
1903
#: drizzled/drizzled.cc:3132
1899
#: drizzled/drizzled.cc:3127
1905
1901
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1906
1902
"Used only if the connection has active cursors."
1909
1905
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
1910
1906
"actieve cursors heeft."
1912
#: drizzled/drizzled.cc:3137
1908
#: drizzled/drizzled.cc:3132
1913
1909
msgid "The stack size for each thread."
1914
1910
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1916
#: drizzled/drizzled.cc:3143
1912
#: drizzled/drizzled.cc:3138
1917
1913
msgid "The TIME format (for future)."
1918
1914
msgstr "Het TIME formaat (voor de toekomst)"
1920
#: drizzled/drizzled.cc:3148
1916
#: drizzled/drizzled.cc:3143
1923
1919
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1927
1923
"overschrijdt, zal MySQL ze automatisch converteren in een MyIsam tabel op de "
1930
#: drizzled/drizzled.cc:3154
1926
#: drizzled/drizzled.cc:3149
1931
1927
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1933
1929
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
1934
1930
"de binaire log."
1936
#: drizzled/drizzled.cc:3159
1932
#: drizzled/drizzled.cc:3154
1937
1933
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1939
1935
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
1942
#: drizzled/drizzled.cc:3164
1938
#: drizzled/drizzled.cc:3159
1944
1940
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1947
1943
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
1948
1944
"voordat ze afgesloten wordt."
1950
#: drizzled/drizzled.cc:3317
1946
#: drizzled/drizzled.cc:3312
1953
1949
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1963
1959
"Start de Drizzle databank server\n"
1965
#: drizzled/drizzled.cc:3324
1961
#: drizzled/drizzled.cc:3319
1967
1963
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1968
1964
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
1970
#: drizzled/drizzled.cc:3335
1966
#: drizzled/drizzled.cc:3330
1973
1969
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1977
1973
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
1978
1974
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
1980
#: drizzled/drizzled.cc:3488
1976
#: drizzled/drizzled.cc:3483
1983
1979
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1986
1982
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
1987
1983
"werd via de commandolijn\n"
1989
#: drizzled/drizzled.cc:3536
1985
#: drizzled/drizzled.cc:3531
1990
1986
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1991
1987
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
1993
#: drizzled/drizzled.cc:3542
1989
#: drizzled/drizzled.cc:3537
1994
1990
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1996
1992
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
1999
#: drizzled/drizzled.cc:3880
1995
#: drizzled/drizzled.cc:3875
2001
1997
msgid "No option given to %s\n"
2002
1998
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
2004
#: drizzled/drizzled.cc:3882
2000
#: drizzled/drizzled.cc:3877
2006
2002
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2007
2003
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
2009
#: drizzled/drizzled.cc:3884
2005
#: drizzled/drizzled.cc:3879
2011
2007
msgid "Alternatives are: '%s'"
2012
2008
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
6042
6038
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
6043
6039
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na deïnitialisatie."
6045
#: drizzled/sql_plugin.cc:789
6041
#: drizzled/sql_plugin.cc:790
6047
6043
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
6048
6044
msgstr "Plugin '%s' registratie als %s mislukt."
6050
#: drizzled/sql_plugin.cc:1027
6046
#: drizzled/sql_plugin.cc:1028
6051
6047
msgid "plugin-load parameter too long"
6052
6048
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
6054
#: drizzled/sql_plugin.cc:1087
6050
#: drizzled/sql_plugin.cc:1088
6056
6052
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
6057
6053
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
6059
#: drizzled/sql_plugin.cc:1140
6055
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
6060
6056
#, fuzzy, c-format
6061
6057
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
6062
6058
msgstr "Forceert afsluiten van %d plugins"
6064
#: drizzled/sql_plugin.cc:1163
6060
#: drizzled/sql_plugin.cc:1164
6066
6062
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
6067
6063
msgstr "Plugin '%s' zal gedwongen worden om af te sluiten"
6069
#: drizzled/sql_plugin.cc:1179
6065
#: drizzled/sql_plugin.cc:1180
6071
6067
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
6072
6068
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na afsluiten."
6074
#: drizzled/sql_plugin.cc:1569
6070
#: drizzled/sql_plugin.cc:1570
6076
6072
msgid "Out of memory."
6077
6073
msgstr "Te weinig geheugen"
6079
#: drizzled/sql_plugin.cc:2418 drizzled/sql_plugin.cc:2481
6075
#: drizzled/sql_plugin.cc:2419 drizzled/sql_plugin.cc:2482
6081
6077
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
6082
6078
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
6084
#: drizzled/sql_plugin.cc:2461
6080
#: drizzled/sql_plugin.cc:2462
6087
6083
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
6090
6086
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
6091
6087
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
6093
#: drizzled/sql_plugin.cc:2492
6089
#: drizzled/sql_plugin.cc:2493
6095
6091
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
6096
6092
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
6098
#: drizzled/sql_plugin.cc:2509
6094
#: drizzled/sql_plugin.cc:2510
6100
6096
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
6101
6097
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
6103
#: drizzled/sql_plugin.cc:2628
6099
#: drizzled/sql_plugin.cc:2629
6105
6101
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
6106
6102
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
6108
#: drizzled/sql_plugin.cc:2635
6104
#: drizzled/sql_plugin.cc:2636
6110
6106
msgid "Bad options for plugin '%s'."
6111
6107
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
6113
#: drizzled/sql_plugin.cc:2644
6109
#: drizzled/sql_plugin.cc:2645
6115
6111
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6116
6112
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
6118
#: drizzled/sql_plugin.cc:2687
6114
#: drizzled/sql_plugin.cc:2688
6120
6116
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
6121
6117
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
6123
#: drizzled/sql_plugin.cc:2697
6119
#: drizzled/sql_plugin.cc:2698
6125
6121
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
6126
6122
msgstr "Plugin '%s' uitgeschakeld via opdrachtregeloptie"
6231
6227
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
6232
6228
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
6234
#: gnulib/getopt.c:526 gnulib/getopt.c:542
6230
#: gnulib/getopt.c:528 gnulib/getopt.c:544
6235
6231
#, fuzzy, c-format
6236
6232
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
6237
6233
msgstr "Kolom '%-.192s' in %-.192s is dubbelzinnig"
6239
#: gnulib/getopt.c:575 gnulib/getopt.c:579
6235
#: gnulib/getopt.c:577 gnulib/getopt.c:581
6241
6237
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
6244
#: gnulib/getopt.c:588 gnulib/getopt.c:593
6240
#: gnulib/getopt.c:590 gnulib/getopt.c:595
6246
6242
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
6249
#: gnulib/getopt.c:636 gnulib/getopt.c:655 gnulib/getopt.c:971
6250
#: gnulib/getopt.c:990
6245
#: gnulib/getopt.c:638 gnulib/getopt.c:657 gnulib/getopt.c:973
6246
#: gnulib/getopt.c:992
6252
6248
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
6255
#: gnulib/getopt.c:693 gnulib/getopt.c:696
6251
#: gnulib/getopt.c:695 gnulib/getopt.c:698
6257
6253
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
6260
#: gnulib/getopt.c:704 gnulib/getopt.c:707
6256
#: gnulib/getopt.c:706 gnulib/getopt.c:709
6262
6258
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
6265
#: gnulib/getopt.c:759 gnulib/getopt.c:762
6261
#: gnulib/getopt.c:761 gnulib/getopt.c:764
6267
6263
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
6270
#: gnulib/getopt.c:768 gnulib/getopt.c:771
6266
#: gnulib/getopt.c:770 gnulib/getopt.c:773
6272
6268
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
6275
#: gnulib/getopt.c:823 gnulib/getopt.c:839 gnulib/getopt.c:1043
6276
#: gnulib/getopt.c:1061
6271
#: gnulib/getopt.c:825 gnulib/getopt.c:841 gnulib/getopt.c:1045
6272
#: gnulib/getopt.c:1063
6278
6274
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
6281
#: gnulib/getopt.c:892 gnulib/getopt.c:908
6277
#: gnulib/getopt.c:894 gnulib/getopt.c:910
6283
6279
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
6286
#: gnulib/getopt.c:932 gnulib/getopt.c:950
6282
#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:952
6288
6284
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"