~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

Merge from trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-03 14:23-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 03:35-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
1021
1021
msgstr ""
1022
1022
 
1023
1023
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
1024
 
#: drizzled/show.cc:4526 drizzled/sql_plugin.cc:798
 
1024
#: drizzled/show.cc:4526 drizzled/sql_plugin.cc:799
1025
1025
#, c-format
1026
1026
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1027
1027
msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
1615
1615
msgstr "Het DATETIME/TIMESTAMP formaat (voor de toekomst)."
1616
1616
 
1617
1617
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1618
 
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
1619
 
msgstr "Het standaard week formaat gebruikt door de WEEK() functies."
1620
 
 
1621
 
#: drizzled/drizzled.cc:2885
1622
1618
msgid ""
1623
1619
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1624
1620
msgstr ""
1625
1621
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
1626
1622
"waarde."
1627
1623
 
1628
 
#: drizzled/drizzled.cc:2891
 
1624
#: drizzled/drizzled.cc:2886
1629
1625
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1630
1626
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
1631
1627
 
1632
 
#: drizzled/drizzled.cc:2896
 
1628
#: drizzled/drizzled.cc:2891
1633
1629
msgid ""
1634
1630
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
1635
1631
"connection before closing it."
1637
1633
"Het aantal seconden dat de server wacht op activiteit in een interactieve "
1638
1634
"verbinding vooraleer ze af te sluiten."
1639
1635
 
1640
 
#: drizzled/drizzled.cc:2902
 
1636
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1641
1637
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1642
1638
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1643
1639
 
1644
 
#: drizzled/drizzled.cc:2908
 
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2903
1645
1641
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1646
1642
msgstr ""
1647
1643
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
1648
1644
"directory opgegeven werd."
1649
1645
 
1650
 
#: drizzled/drizzled.cc:2913
 
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2908
1651
1647
msgid ""
1652
1648
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1653
1649
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1657
1653
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
1658
1654
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
1659
1655
 
1660
 
#: drizzled/drizzled.cc:2922
 
1656
#: drizzled/drizzled.cc:2917
1661
1657
msgid ""
1662
1658
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1663
1659
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1669
1665
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
1670
1666
"totaal aantal blokken in de key cache"
1671
1667
 
1672
 
#: drizzled/drizzled.cc:2931
 
1668
#: drizzled/drizzled.cc:2926
1673
1669
msgid "The default size of key cache blocks"
1674
1670
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
1675
1671
 
1676
 
#: drizzled/drizzled.cc:2937
 
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2932
1677
1673
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1678
1674
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
1679
1675
 
1680
 
#: drizzled/drizzled.cc:2943
 
1676
#: drizzled/drizzled.cc:2938
1681
1677
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1682
1678
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
1683
1679
 
1684
 
#: drizzled/drizzled.cc:2948
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2943
1685
1681
msgid ""
1686
1682
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1687
1683
"this host will be blocked from further connections."
1689
1685
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
1690
1686
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
1691
1687
 
1692
 
#: drizzled/drizzled.cc:2955
 
1688
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1693
1689
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
1694
1690
msgstr "Het aantal gelijktijdig toegestane clients."
1695
1691
 
1696
 
#: drizzled/drizzled.cc:2959
 
1692
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1697
1693
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1698
1694
msgstr ""
1699
1695
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
1700
1696
 
1701
 
#: drizzled/drizzled.cc:2964
 
1697
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1702
1698
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1703
1699
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
1704
1700
 
1705
 
#: drizzled/drizzled.cc:2970
 
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2965
1706
1702
msgid ""
1707
1703
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1708
1704
"an error."
1710
1706
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
1711
1707
"geven een fout terug."
1712
1708
 
1713
 
#: drizzled/drizzled.cc:2976
 
1709
#: drizzled/drizzled.cc:2971
1714
1710
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1715
1711
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
1716
1712
 
1717
 
#: drizzled/drizzled.cc:2981
 
1713
#: drizzled/drizzled.cc:2976
1718
1714
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1719
1715
msgstr ""
1720
1716
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
1721
1717
"worden op basis van een sleutel."
1722
1718
 
1723
 
#: drizzled/drizzled.cc:2986
 
1719
#: drizzled/drizzled.cc:2981
1724
1720
msgid ""
1725
1721
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1726
1722
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1728
1724
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
1729
1725
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
1730
1726
 
1731
 
#: drizzled/drizzled.cc:2993
 
1727
#: drizzled/drizzled.cc:2988
1732
1728
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1733
1729
msgstr ""
1734
1730
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
1735
1731
"openhouden."
1736
1732
 
1737
 
#: drizzled/drizzled.cc:2998
 
1733
#: drizzled/drizzled.cc:2993
1738
1734
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1739
1735
msgstr ""
1740
1736
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
1741
1737
"schrijfvergrendelingen."
1742
1738
 
1743
 
#: drizzled/drizzled.cc:3002
 
1739
#: drizzled/drizzled.cc:2997
1744
1740
msgid ""
1745
1741
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1746
1742
"file."
1748
1744
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
1749
1745
"naar een bestand."
1750
1746
 
1751
 
#: drizzled/drizzled.cc:3008
 
1747
#: drizzled/drizzled.cc:3003
1752
1748
msgid ""
1753
1749
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1754
1750
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1758
1754
"waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
1759
1755
"'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
1760
1756
 
1761
 
#: drizzled/drizzled.cc:3015
 
1757
#: drizzled/drizzled.cc:3010
1762
1758
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1763
1759
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
1764
1760
 
1765
 
#: drizzled/drizzled.cc:3020
 
1761
#: drizzled/drizzled.cc:3015
1766
1762
msgid ""
1767
1763
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1768
1764
"the read."
1770
1766
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
1771
1767
"afgebroken wordt."
1772
1768
 
1773
 
#: drizzled/drizzled.cc:3026
 
1769
#: drizzled/drizzled.cc:3021
1774
1770
msgid ""
1775
1771
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1776
1772
"before giving up."
1778
1774
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
1779
1775
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
1780
1776
 
1781
 
#: drizzled/drizzled.cc:3032
 
1777
#: drizzled/drizzled.cc:3027
1782
1778
msgid ""
1783
1779
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1784
1780
"aborting the write."
1786
1782
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
1787
1783
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
1788
1784
 
1789
 
#: drizzled/drizzled.cc:3038
 
1785
#: drizzled/drizzled.cc:3033
1790
1786
msgid "Use compatible behavior."
1791
1787
msgstr "Gebruik compatibel gedrag."
1792
1788
 
1793
 
#: drizzled/drizzled.cc:3043
 
1789
#: drizzled/drizzled.cc:3038
1794
1790
msgid ""
1795
1791
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
1796
1792
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
1802
1798
"drizzled max_connections*5 of max_connections + table_cache*2 (welke de "
1803
1799
"grootste is) bestanden reserveren."
1804
1800
 
1805
 
#: drizzled/drizzled.cc:3050
 
1801
#: drizzled/drizzled.cc:3045
1806
1802
msgid ""
1807
1803
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1808
1804
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1815
1811
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
1816
1812
"opgehaalde rijen."
1817
1813
 
1818
 
#: drizzled/drizzled.cc:3058
 
1814
#: drizzled/drizzled.cc:3053
1819
1815
msgid ""
1820
1816
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1821
1817
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1834
1830
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
1835
1831
"vergelijken)."
1836
1832
 
1837
 
#: drizzled/drizzled.cc:3070
 
1833
#: drizzled/drizzled.cc:3065
1838
1834
msgid "Directory for plugins."
1839
1835
msgstr "Directory voor plugins"
1840
1836
 
1841
 
#: drizzled/drizzled.cc:3074
 
1837
#: drizzled/drizzled.cc:3069
1842
1838
msgid ""
1843
1839
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1844
1840
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1849
1845
"naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --plugin_load=libmd5udf."
1850
1846
"so:libauth_pam.so]"
1851
1847
 
1852
 
#: drizzled/drizzled.cc:3080
 
1848
#: drizzled/drizzled.cc:3075
1853
1849
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1854
1850
msgstr ""
1855
1851
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
1856
1852
 
1857
 
#: drizzled/drizzled.cc:3085
 
1853
#: drizzled/drizzled.cc:3080
1858
1854
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1859
1855
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
1860
1856
 
1861
 
#: drizzled/drizzled.cc:3090
 
1857
#: drizzled/drizzled.cc:3085
1862
1858
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1863
1859
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
1864
1860
 
1865
 
#: drizzled/drizzled.cc:3096
 
1861
#: drizzled/drizzled.cc:3091
1866
1862
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1867
1863
msgstr ""
1868
1864
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
1869
1865
"optimalisering"
1870
1866
 
1871
 
#: drizzled/drizzled.cc:3102
 
1867
#: drizzled/drizzled.cc:3097
1872
1868
msgid ""
1873
1869
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1874
1870
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1878
1874
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
1879
1875
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
1880
1876
 
1881
 
#: drizzled/drizzled.cc:3110
 
1877
#: drizzled/drizzled.cc:3105
1882
1878
msgid ""
1883
1879
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1884
1880
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1888
1884
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1889
1885
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1890
1886
 
1891
 
#: drizzled/drizzled.cc:3118
 
1887
#: drizzled/drizzled.cc:3113
1892
1888
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1893
1889
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1894
1890
 
1895
 
#: drizzled/drizzled.cc:3124
 
1891
#: drizzled/drizzled.cc:3119
1896
1892
msgid "The number of cached table definitions."
1897
1893
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
1898
1894
 
1899
 
#: drizzled/drizzled.cc:3128
 
1895
#: drizzled/drizzled.cc:3123
1900
1896
msgid "The number of cached open tables."
1901
1897
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
1902
1898
 
1903
 
#: drizzled/drizzled.cc:3132
 
1899
#: drizzled/drizzled.cc:3127
1904
1900
msgid ""
1905
1901
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1906
1902
"Used only if the connection has active cursors."
1909
1905
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
1910
1906
"actieve cursors heeft."
1911
1907
 
1912
 
#: drizzled/drizzled.cc:3137
 
1908
#: drizzled/drizzled.cc:3132
1913
1909
msgid "The stack size for each thread."
1914
1910
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1915
1911
 
1916
 
#: drizzled/drizzled.cc:3143
 
1912
#: drizzled/drizzled.cc:3138
1917
1913
msgid "The TIME format (for future)."
1918
1914
msgstr "Het TIME formaat (voor de toekomst)"
1919
1915
 
1920
 
#: drizzled/drizzled.cc:3148
 
1916
#: drizzled/drizzled.cc:3143
1921
1917
#, fuzzy
1922
1918
msgid ""
1923
1919
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1927
1923
"overschrijdt, zal MySQL ze automatisch converteren in een MyIsam tabel op de "
1928
1924
"schijf."
1929
1925
 
1930
 
#: drizzled/drizzled.cc:3154
 
1926
#: drizzled/drizzled.cc:3149
1931
1927
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1932
1928
msgstr ""
1933
1929
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
1934
1930
"de binaire log."
1935
1931
 
1936
 
#: drizzled/drizzled.cc:3159
 
1932
#: drizzled/drizzled.cc:3154
1937
1933
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1938
1934
msgstr ""
1939
1935
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
1940
1936
"binaire log."
1941
1937
 
1942
 
#: drizzled/drizzled.cc:3164
 
1938
#: drizzled/drizzled.cc:3159
1943
1939
msgid ""
1944
1940
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1945
1941
"closing it."
1947
1943
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
1948
1944
"voordat ze afgesloten wordt."
1949
1945
 
1950
 
#: drizzled/drizzled.cc:3317
 
1946
#: drizzled/drizzled.cc:3312
1951
1947
#, fuzzy
1952
1948
msgid ""
1953
1949
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1962
1958
"\n"
1963
1959
"Start de Drizzle databank server\n"
1964
1960
 
1965
 
#: drizzled/drizzled.cc:3324
 
1961
#: drizzled/drizzled.cc:3319
1966
1962
#, c-format
1967
1963
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1968
1964
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
1969
1965
 
1970
 
#: drizzled/drizzled.cc:3335
 
1966
#: drizzled/drizzled.cc:3330
1971
1967
msgid ""
1972
1968
"\n"
1973
1969
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1977
1973
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
1978
1974
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
1979
1975
 
1980
 
#: drizzled/drizzled.cc:3488
 
1976
#: drizzled/drizzled.cc:3483
1981
1977
#, c-format
1982
1978
msgid ""
1983
1979
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1986
1982
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
1987
1983
"werd via de commandolijn\n"
1988
1984
 
1989
 
#: drizzled/drizzled.cc:3536
 
1985
#: drizzled/drizzled.cc:3531
1990
1986
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1991
1987
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
1992
1988
 
1993
 
#: drizzled/drizzled.cc:3542
 
1989
#: drizzled/drizzled.cc:3537
1994
1990
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1995
1991
msgstr ""
1996
1992
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
1997
1993
"interfaces!"
1998
1994
 
1999
 
#: drizzled/drizzled.cc:3880
 
1995
#: drizzled/drizzled.cc:3875
2000
1996
#, c-format
2001
1997
msgid "No option given to %s\n"
2002
1998
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
2003
1999
 
2004
 
#: drizzled/drizzled.cc:3882
 
2000
#: drizzled/drizzled.cc:3877
2005
2001
#, c-format
2006
2002
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2007
2003
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
2008
2004
 
2009
 
#: drizzled/drizzled.cc:3884
 
2005
#: drizzled/drizzled.cc:3879
2010
2006
#, c-format
2011
2007
msgid "Alternatives are: '%s'"
2012
2008
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
6042
6038
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
6043
6039
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na deïnitialisatie."
6044
6040
 
6045
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:789
 
6041
#: drizzled/sql_plugin.cc:790
6046
6042
#, c-format
6047
6043
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
6048
6044
msgstr "Plugin '%s' registratie als %s mislukt."
6049
6045
 
6050
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1027
 
6046
#: drizzled/sql_plugin.cc:1028
6051
6047
msgid "plugin-load parameter too long"
6052
6048
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
6053
6049
 
6054
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1087
 
6050
#: drizzled/sql_plugin.cc:1088
6055
6051
#, c-format
6056
6052
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
6057
6053
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
6058
6054
 
6059
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1140
 
6055
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
6060
6056
#, fuzzy, c-format
6061
6057
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
6062
6058
msgstr "Forceert afsluiten van %d plugins"
6063
6059
 
6064
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1163
 
6060
#: drizzled/sql_plugin.cc:1164
6065
6061
#, c-format
6066
6062
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
6067
6063
msgstr "Plugin '%s' zal gedwongen worden om af te sluiten"
6068
6064
 
6069
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1179
 
6065
#: drizzled/sql_plugin.cc:1180
6070
6066
#, c-format
6071
6067
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
6072
6068
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na afsluiten."
6073
6069
 
6074
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1569
 
6070
#: drizzled/sql_plugin.cc:1570
6075
6071
#, fuzzy
6076
6072
msgid "Out of memory."
6077
6073
msgstr "Te weinig geheugen"
6078
6074
 
6079
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2418 drizzled/sql_plugin.cc:2481
 
6075
#: drizzled/sql_plugin.cc:2419 drizzled/sql_plugin.cc:2482
6080
6076
#, c-format
6081
6077
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
6082
6078
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
6083
6079
 
6084
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2461
 
6080
#: drizzled/sql_plugin.cc:2462
6085
6081
#, c-format
6086
6082
msgid ""
6087
6083
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
6090
6086
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
6091
6087
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
6092
6088
 
6093
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2492
 
6089
#: drizzled/sql_plugin.cc:2493
6094
6090
#, c-format
6095
6091
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
6096
6092
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
6097
6093
 
6098
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2509
 
6094
#: drizzled/sql_plugin.cc:2510
6099
6095
#, c-format
6100
6096
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
6101
6097
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
6102
6098
 
6103
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2628
 
6099
#: drizzled/sql_plugin.cc:2629
6104
6100
#, c-format
6105
6101
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
6106
6102
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
6107
6103
 
6108
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2635
 
6104
#: drizzled/sql_plugin.cc:2636
6109
6105
#, c-format
6110
6106
msgid "Bad options for plugin '%s'."
6111
6107
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
6112
6108
 
6113
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2644
 
6109
#: drizzled/sql_plugin.cc:2645
6114
6110
#, c-format
6115
6111
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6116
6112
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
6117
6113
 
6118
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2687
 
6114
#: drizzled/sql_plugin.cc:2688
6119
6115
#, c-format
6120
6116
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
6121
6117
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
6122
6118
 
6123
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2697
 
6119
#: drizzled/sql_plugin.cc:2698
6124
6120
#, c-format
6125
6121
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
6126
6122
msgstr "Plugin '%s' uitgeschakeld via opdrachtregeloptie"
6231
6227
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
6232
6228
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
6233
6229
 
6234
 
#: gnulib/getopt.c:526 gnulib/getopt.c:542
 
6230
#: gnulib/getopt.c:528 gnulib/getopt.c:544
6235
6231
#, fuzzy, c-format
6236
6232
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
6237
6233
msgstr "Kolom '%-.192s' in %-.192s is dubbelzinnig"
6238
6234
 
6239
 
#: gnulib/getopt.c:575 gnulib/getopt.c:579
 
6235
#: gnulib/getopt.c:577 gnulib/getopt.c:581
6240
6236
#, c-format
6241
6237
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
6242
6238
msgstr ""
6243
6239
 
6244
 
#: gnulib/getopt.c:588 gnulib/getopt.c:593
 
6240
#: gnulib/getopt.c:590 gnulib/getopt.c:595
6245
6241
#, c-format
6246
6242
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
6247
6243
msgstr ""
6248
6244
 
6249
 
#: gnulib/getopt.c:636 gnulib/getopt.c:655 gnulib/getopt.c:971
6250
 
#: gnulib/getopt.c:990
 
6245
#: gnulib/getopt.c:638 gnulib/getopt.c:657 gnulib/getopt.c:973
 
6246
#: gnulib/getopt.c:992
6251
6247
#, c-format
6252
6248
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
6253
6249
msgstr ""
6254
6250
 
6255
 
#: gnulib/getopt.c:693 gnulib/getopt.c:696
 
6251
#: gnulib/getopt.c:695 gnulib/getopt.c:698
6256
6252
#, c-format
6257
6253
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
6258
6254
msgstr ""
6259
6255
 
6260
 
#: gnulib/getopt.c:704 gnulib/getopt.c:707
 
6256
#: gnulib/getopt.c:706 gnulib/getopt.c:709
6261
6257
#, c-format
6262
6258
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
6263
6259
msgstr ""
6264
6260
 
6265
 
#: gnulib/getopt.c:759 gnulib/getopt.c:762
 
6261
#: gnulib/getopt.c:761 gnulib/getopt.c:764
6266
6262
#, c-format
6267
6263
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
6268
6264
msgstr ""
6269
6265
 
6270
 
#: gnulib/getopt.c:768 gnulib/getopt.c:771
 
6266
#: gnulib/getopt.c:770 gnulib/getopt.c:773
6271
6267
#, c-format
6272
6268
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
6273
6269
msgstr ""
6274
6270
 
6275
 
#: gnulib/getopt.c:823 gnulib/getopt.c:839 gnulib/getopt.c:1043
6276
 
#: gnulib/getopt.c:1061
 
6271
#: gnulib/getopt.c:825 gnulib/getopt.c:841 gnulib/getopt.c:1045
 
6272
#: gnulib/getopt.c:1063
6277
6273
#, c-format
6278
6274
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
6279
6275
msgstr ""
6280
6276
 
6281
 
#: gnulib/getopt.c:892 gnulib/getopt.c:908
 
6277
#: gnulib/getopt.c:894 gnulib/getopt.c:910
6282
6278
#, c-format
6283
6279
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
6284
6280
msgstr ""
6285
6281
 
6286
 
#: gnulib/getopt.c:932 gnulib/getopt.c:950
 
6282
#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:952
6287
6283
#, c-format
6288
6284
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
6289
6285
msgstr ""
7212
7208
msgid "Tablespace not empty"
7213
7209
msgstr "Tablespace is niet leeg"
7214
7210
 
 
7211
#~ msgid "The default week format used by WEEK() functions."
 
7212
#~ msgstr "Het standaard week formaat gebruikt door de WEEK() functies."
 
7213
 
7215
7214
#~ msgid "categories:"
7216
7215
#~ msgstr "categoriën:"
7217
7216