~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2009-02-02 23:10:18 UTC
  • mfrom: (779.3.40 devel)
  • Revision ID: brian@tangent.org-20090202231018-zlp0hka6kgwy1vfy
Merge from Monty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-22 17:13-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 23:36-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
157
157
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
158
158
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
159
159
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2791
 
160
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2632
161
161
msgid "Display this help and exit."
162
162
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
163
163
 
201
201
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
202
202
"(Activeert --silent)"
203
203
 
204
 
#: client/drizzle.cc:1313 drizzled/drizzled.cc:2838
 
204
#: client/drizzle.cc:1313 drizzled/drizzled.cc:2664
205
205
msgid "Directory where character sets are."
206
206
msgstr "Directory waar de karaktersets zich bevinden."
207
207
 
465
465
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
466
466
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
467
467
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3141
 
468
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:2853
469
469
msgid "Output version information and exit."
470
470
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
471
471
 
587
587
msgid "Can't connect to the server\n"
588
588
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
589
589
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2556
591
 
msgid "categories:"
592
 
msgstr "categoriën:"
593
 
 
594
 
#: client/drizzle.cc:2556
595
 
msgid "topics:"
596
 
msgstr "onderwerpen:"
597
 
 
598
 
#: client/drizzle.cc:2608
599
 
#, c-format
600
 
msgid "Name: '%s'\n"
601
 
msgstr "Naam: '%s'\n"
602
 
 
603
 
#: client/drizzle.cc:2609
604
 
#, c-format
605
 
msgid ""
606
 
"Description:\n"
607
 
"%s"
608
 
msgstr ""
609
 
"Beschrijving:\n"
610
 
"%s"
611
 
 
612
 
#: client/drizzle.cc:2611
613
 
#, c-format
614
 
msgid ""
615
 
"Examples:\n"
616
 
"%s"
617
 
msgstr ""
618
 
"Voorbeelden:\n"
619
 
"%s"
620
 
 
621
 
#: client/drizzle.cc:2624
622
 
msgid "Many help items for your request exist."
623
 
msgstr "Er bestaan veel hulp items voor je vraag."
624
 
 
625
 
#: client/drizzle.cc:2625
626
 
msgid ""
627
 
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
628
 
"where <item> is one of the following"
629
 
msgstr ""
630
 
"Type 'help <item>' om een meer specifieke vraag te stellen,\n"
631
 
"waarbij <item> één van de volgende waarden is"
632
 
 
633
 
#: client/drizzle.cc:2631
634
 
#, c-format
635
 
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
636
 
msgstr "U vroeg hulp over categorie: '%s'\n"
637
 
 
638
 
#: client/drizzle.cc:2632
639
 
msgid ""
640
 
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
641
 
"following"
642
 
msgstr ""
643
 
"Type 'help <item>' voor meer informatie, waarbij <item> één van de volgende "
644
 
"waarden is"
645
 
 
646
 
#: client/drizzle.cc:2645
647
 
msgid ""
648
 
"\n"
649
 
"Nothing found"
650
 
msgstr ""
651
 
"\n"
652
 
"Niets gevonden"
653
 
 
654
 
#: client/drizzle.cc:2646
655
 
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
656
 
msgstr ""
657
 
"Probeer a.u.b. 'help contents' uit te voeren voor een lijst van "
658
 
"toegankelijke onderwerpen\n"
659
 
 
660
 
#: client/drizzle.cc:2668
 
590
#: client/drizzle.cc:2557
661
591
msgid "List of all Drizzle commands:"
662
592
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
663
593
 
664
 
#: client/drizzle.cc:2670
 
594
#: client/drizzle.cc:2559
665
595
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
666
596
msgstr ""
667
597
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
668
598
"en eindigen met ';'"
669
599
 
670
 
#: client/drizzle.cc:2682
671
 
msgid ""
672
 
"\n"
673
 
"For server side help, type 'help contents'\n"
674
 
msgstr ""
675
 
"\n"
676
 
"Type 'help contents' voor server side hulp\n"
677
 
 
678
 
#: client/drizzle.cc:2723
 
600
#: client/drizzle.cc:2612
679
601
msgid "No query specified\n"
680
602
msgstr "Geen query opgegeven\n"
681
603
 
682
 
#: client/drizzle.cc:2738
 
604
#: client/drizzle.cc:2627
683
605
msgid "Ignoring query to other database"
684
606
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
685
607
 
686
 
#: client/drizzle.cc:2787
 
608
#: client/drizzle.cc:2676
687
609
msgid "Empty set"
688
610
msgstr "Lege set"
689
611
 
690
 
#: client/drizzle.cc:2800
 
612
#: client/drizzle.cc:2689
691
613
#, c-format
692
614
msgid "%ld row in set"
693
615
msgid_plural "%ld rows in set"
694
616
msgstr[0] "%ld rij in de set"
695
617
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
696
618
 
697
 
#: client/drizzle.cc:2809
 
619
#: client/drizzle.cc:2698
698
620
msgid "Query OK"
699
621
msgstr "Query OK"
700
622
 
701
 
#: client/drizzle.cc:2811
 
623
#: client/drizzle.cc:2700
702
624
#, c-format
703
625
msgid "Query OK, %ld row affected"
704
626
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
705
627
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
706
628
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
707
629
 
708
 
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3009
 
630
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:2782
709
631
msgid ""
710
632
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
711
633
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
723
645
 
724
646
#: client/drizzleadmin.cc:123 client/drizzlecheck.cc:268
725
647
#: client/drizzledump.cc:614 client/drizzleimport.cc:199
726
 
#: client/drizzleslap.cc:748 client/drizzletest.cc:4640
 
648
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4640
727
649
#, c-format
728
650
msgid ""
729
651
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
732
654
 
733
655
#: client/drizzleadmin.cc:131 client/drizzlecheck.cc:276
734
656
#: client/drizzledump.cc:622 client/drizzleimport.cc:207
735
 
#: client/drizzleslap.cc:756 client/drizzletest.cc:4648
 
657
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4648
736
658
#, c-format
737
659
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
738
660
msgstr ""
1384
1306
msgid "Got timeout writing communication packets"
1385
1307
msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
1386
1308
 
1387
 
#: libdrizzle/local_infile.c:189 mysys/errors.cc:52
 
1309
#: libdrizzle/local_infile.c:190 mysys/errors.cc:52
1388
1310
#, c-format
1389
1311
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
1390
1312
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
1391
1313
 
1392
 
#: libdrizzle/local_infile.c:220 mysys/errors.cc:26
 
1314
#: libdrizzle/local_infile.c:221 mysys/errors.cc:26
1393
1315
#, c-format
1394
1316
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
1395
1317
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
1618
1540
msgid "(Disabled)\n"
1619
1541
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
1620
1542
 
1621
 
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/show.cc:4541
1622
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:796
 
1543
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/show.cc:4538
 
1544
#: drizzled/sql_plugin.cc:798
1623
1545
#, c-format
1624
1546
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1625
1547
msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
1633
1555
 
1634
1556
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1635
1557
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1636
 
#: drizzled/configvar.cc:63
 
1558
#: drizzled/configvar.cc:65
1637
1559
#, c-format
1638
1560
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1639
1561
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() mislukte"
1640
1562
 
1641
1563
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1642
1564
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1643
 
#: drizzled/configvar.cc:99
 
1565
#: drizzled/configvar.cc:101
1644
1566
#, c-format
1645
1567
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1646
1568
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() mislukte"
1647
1569
 
1648
1570
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1649
1571
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1650
 
#: drizzled/configvar.cc:153
 
1572
#: drizzled/configvar.cc:155
1651
1573
#, c-format
1652
1574
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1653
1575
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() mislukte"
1654
1576
 
1655
 
#: drizzled/db.cc:405 drizzled/db.cc:413
 
1577
#: drizzled/db.cc:400 drizzled/db.cc:408
1656
1578
#, c-format
1657
1579
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1658
1580
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
1659
1581
 
1660
 
#: drizzled/drizzled.cc:548
 
1582
#: drizzled/drizzled.cc:525
1661
1583
#, c-format
1662
1584
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1663
1585
msgstr "Kreeg fout %d van pthread_cond_timedwait"
1664
1586
 
1665
 
#: drizzled/drizzled.cc:727
 
1587
#: drizzled/drizzled.cc:698
1666
1588
#, c-format
1667
1589
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1668
1590
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
1669
1591
 
1670
 
#: drizzled/drizzled.cc:780
 
1592
#: drizzled/drizzled.cc:751
1671
1593
msgid "Aborting\n"
1672
1594
msgstr "Breekt af\n"
1673
1595
 
1674
 
#: drizzled/drizzled.cc:954
 
1596
#: drizzled/drizzled.cc:911
1675
1597
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1676
1598
msgstr ""
1677
1599
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
1678
1600
"root\n"
1679
1601
 
1680
 
#: drizzled/drizzled.cc:962
 
1602
#: drizzled/drizzled.cc:919
1681
1603
msgid ""
1682
1604
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1683
1605
"to run drizzled as root!\n"
1685
1607
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
1686
1608
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
1687
1609
 
1688
 
#: drizzled/drizzled.cc:986
 
1610
#: drizzled/drizzled.cc:943
1689
1611
#, c-format
1690
1612
msgid ""
1691
1613
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1694
1616
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
1695
1617
"gebruiker bestaat!\n"
1696
1618
 
1697
 
#: drizzled/drizzled.cc:1160
 
1619
#: drizzled/drizzled.cc:1113
1698
1620
#, c-format
1699
1621
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1700
1622
msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
1701
1623
 
1702
 
#: drizzled/drizzled.cc:1166
 
1624
#: drizzled/drizzled.cc:1119
1703
1625
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1704
1626
msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
1705
1627
 
1706
 
#: drizzled/drizzled.cc:1167
 
1628
#: drizzled/drizzled.cc:1120
1707
1629
#, c-format
1708
1630
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1709
1631
msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
1710
1632
 
1711
 
#: drizzled/drizzled.cc:1173
 
1633
#: drizzled/drizzled.cc:1126
1712
1634
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1713
1635
msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
1714
1636
 
1715
 
#: drizzled/drizzled.cc:1174
 
1637
#: drizzled/drizzled.cc:1127
1716
1638
#, c-format
1717
1639
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1718
1640
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
1719
1641
 
1720
 
#: drizzled/drizzled.cc:1264
 
1642
#: drizzled/drizzled.cc:1217
1721
1643
#, c-format
1722
1644
msgid "Fatal "
1723
1645
msgstr "Fatale "
1724
1646
 
1725
 
#: drizzled/drizzled.cc:1288
 
1647
#: drizzled/drizzled.cc:1241
1726
1648
#, c-format
1727
1649
msgid ""
1728
1650
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1739
1661
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
1740
1662
"\n"
1741
1663
 
1742
 
#: drizzled/drizzled.cc:1299
 
1664
#: drizzled/drizzled.cc:1252
1743
1665
#, c-format
1744
1666
msgid ""
1745
1667
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1757
1679
"deze vergelijking.\n"
1758
1680
"\n"
1759
1681
 
1760
 
#: drizzled/drizzled.cc:1317
 
1682
#: drizzled/drizzled.cc:1270
1761
1683
#, c-format
1762
1684
msgid ""
1763
1685
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1769
1691
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
1770
1692
"verschrikkelijk fout...\n"
1771
1693
 
1772
 
#: drizzled/drizzled.cc:1345
 
1694
#: drizzled/drizzled.cc:1298
1773
1695
#, c-format
1774
1696
msgid ""
1775
1697
"Trying to get some variables.\n"
1778
1700
"Probeert enkele variablen te vinden.\n"
1779
1701
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
1780
1702
 
1781
 
#: drizzled/drizzled.cc:1357
 
1703
#: drizzled/drizzled.cc:1310
1782
1704
#, fuzzy, c-format
1783
1705
msgid ""
1784
1706
"\n"
1798
1720
"uitschakelen\n"
1799
1721
"of een drizzled gebruiken die niet statisch gelinkt is.\n"
1800
1722
 
1801
 
#: drizzled/drizzled.cc:1372
 
1723
#: drizzled/drizzled.cc:1325
1802
1724
#, c-format
1803
1725
msgid ""
1804
1726
"\n"
1817
1739
"om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
1818
1740
"Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
1819
1741
 
1820
 
#: drizzled/drizzled.cc:1385
 
1742
#: drizzled/drizzled.cc:1338
1821
1743
#, c-format
1822
1744
msgid ""
1823
1745
"\n"
1837
1759
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
1838
1760
"'mlockall'.\n"
1839
1761
 
1840
 
#: drizzled/drizzled.cc:1400
 
1762
#: drizzled/drizzled.cc:1353
1841
1763
#, c-format
1842
1764
msgid "Writing a core file\n"
1843
1765
msgstr "Schrijft core bestand\n"
1844
1766
 
1845
 
#: drizzled/drizzled.cc:1447
 
1767
#: drizzled/drizzled.cc:1400
1846
1768
msgid ""
1847
1769
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1848
1770
"be able to generate a core file on signals"
1850
1772
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
1851
1773
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
1852
1774
 
1853
 
#: drizzled/drizzled.cc:1515
 
1775
#: drizzled/drizzled.cc:1468
1854
1776
#, c-format
1855
1777
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1856
1778
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
1857
1779
 
1858
 
#: drizzled/drizzled.cc:1603
 
1780
#: drizzled/drizzled.cc:1556
1859
1781
#, c-format
1860
1782
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1861
1783
msgstr "Kreeg signaal %d om drizzled af te sluiten"
1862
1784
 
1863
 
#: drizzled/drizzled.cc:1620 drizzled/sql_base.cc:6218
 
1785
#: drizzled/drizzled.cc:1573 drizzled/sql_base.cc:6208
1864
1786
msgid "Can't create thread to kill server"
1865
1787
msgstr "Kan geen thread creëren om de server af te sluiten"
1866
1788
 
1867
 
#: drizzled/drizzled.cc:1643
 
1789
#: drizzled/drizzled.cc:1596
1868
1790
#, c-format
1869
1791
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1870
1792
msgstr "Kreeg signaal: %d  fout: %d"
1871
1793
 
1872
 
#: drizzled/drizzled.cc:1758
 
1794
#: drizzled/drizzled.cc:1709
1873
1795
#, c-format
1874
1796
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1875
1797
msgstr "Foutieve datum/tijd formaat specificatie: %s\n"
1876
1798
 
1877
 
#: drizzled/drizzled.cc:1880
 
1799
#: drizzled/drizzled.cc:1813
1878
1800
#, c-format
1879
1801
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1880
1802
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1881
1803
 
1882
 
#: drizzled/drizzled.cc:1944
 
1804
#: drizzled/drizzled.cc:1877
1883
1805
#, c-format
1884
1806
msgid ""
1885
1807
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1888
1810
"Limieten aangepast: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
1889
1811
"table_cache: %<PRIu64>"
1890
1812
 
1891
 
#: drizzled/drizzled.cc:1949
 
1813
#: drizzled/drizzled.cc:1882
1892
1814
#, c-format
1893
1815
msgid ""
1894
1816
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1895
1817
msgstr ""
1896
1818
"Kon het aantal max_open_files niet verhogen tot meer dan %u (gevraagd: %u)"
1897
1819
 
1898
 
#: drizzled/drizzled.cc:2027
 
1820
#: drizzled/drizzled.cc:1959
1899
1821
#, c-format
1900
1822
msgid "Unknown locale: '%s'"
1901
1823
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
1902
1824
 
1903
 
#: drizzled/drizzled.cc:2096
 
1825
#: drizzled/drizzled.cc:2018
1904
1826
msgid "Can't create thread-keys"
1905
1827
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
1906
1828
 
1907
 
#: drizzled/drizzled.cc:2120
 
1829
#: drizzled/drizzled.cc:2042
1908
1830
msgid "Out of memory"
1909
1831
msgstr "Te weinig geheugen"
1910
1832
 
1911
 
#: drizzled/drizzled.cc:2126
1912
 
msgid ""
1913
 
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1914
 
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1915
 
msgstr ""
1916
 
"--replicate-same-server-id samen met  --log-slave-updates gebruiken is "
1917
 
"onmogelijk, het zou oneindige lussen in de server veroorzaken."
1918
 
 
1919
 
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1920
 
#, c-format
1921
 
msgid ""
1922
 
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1923
 
"replication may break when this Drizzle server acts as a master and has his "
1924
 
"hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this problem."
1925
 
msgstr ""
1926
 
"Er werd geen argument voorzien bij --log-bin, en --log-bin-index werd niet "
1927
 
"gebruikt; replicatie zou dus kunnen mislukken wanneer deze Drizzle server "
1928
 
"dienst doet als master en zijn hostname wijzigt!! Gebruik '--log-bin=%s' om "
1929
 
"dit probleem te vermijden."
1930
 
 
1931
 
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1932
 
#, fuzzy
1933
 
msgid "Out of memory in init_server_components."
1934
 
msgstr "Geheugen tekort in engine"
1935
 
 
1936
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1833
#: drizzled/drizzled.cc:2057
1937
1834
msgid "Failed to initialize plugins."
1938
1835
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
1939
1836
 
1940
 
#: drizzled/drizzled.cc:2210
 
1837
#: drizzled/drizzled.cc:2088
1941
1838
#, c-format
1942
1839
msgid ""
1943
1840
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1946
1843
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1947
1844
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1948
1845
 
1949
 
#: drizzled/drizzled.cc:2220
 
1846
#: drizzled/drizzled.cc:2098
1950
1847
msgid "Can't init databases"
1951
1848
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
1952
1849
 
1953
 
#: drizzled/drizzled.cc:2240
 
1850
#: drizzled/drizzled.cc:2118
1954
1851
#, c-format
1955
1852
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1956
1853
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
1957
1854
 
1958
 
#: drizzled/drizzled.cc:2246
 
1855
#: drizzled/drizzled.cc:2124
1959
1856
#, c-format
1960
1857
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1961
1858
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
1962
1859
 
1963
 
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1964
 
msgid "Can't initialize tc_log"
1965
 
msgstr "Kan tc_log niet initialiseren"
1966
 
 
1967
 
#: drizzled/drizzled.cc:2300
 
1860
#: drizzled/drizzled.cc:2156
1968
1861
#, c-format
1969
1862
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1970
1863
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
1971
1864
 
1972
 
#: drizzled/drizzled.cc:2361
 
1865
#: drizzled/drizzled.cc:2217
1973
1866
#, fuzzy, c-format
1974
1867
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1975
1868
msgstr "Vroeg %u thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
1976
1869
 
1977
 
#: drizzled/drizzled.cc:2399
1978
 
msgid ""
1979
 
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1980
 
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1981
 
"but connections from slaves will not be accepted."
1982
 
msgstr ""
1983
 
"Je hebt de binaire log ingeschakeld, maar je hebt de server-id niet "
1984
 
"ingesteld op een niet-nul waarde: server id werd geforceerd op 1; updates "
1985
 
"zullen gelogd worden in de binaire log, maar verbindingen van slaves zullen "
1986
 
"niet aanvaard worden."
1987
 
 
1988
 
#: drizzled/drizzled.cc:2452
 
1870
#: drizzled/drizzled.cc:2298
1989
1871
msgid "Before Lock_thread_count"
1990
1872
msgstr "Voor Lock_thread_count"
1991
1873
 
1992
 
#: drizzled/drizzled.cc:2459
 
1874
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1993
1875
msgid "After lock_thread_count"
1994
1876
msgstr "Na lock_thread_count"
1995
1877
 
1996
 
#: drizzled/drizzled.cc:2565
 
1878
#: drizzled/drizzled.cc:2411
1997
1879
#, c-format
1998
1880
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1999
1881
msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
2000
1882
 
2001
 
#: drizzled/drizzled.cc:2795 drizzled/drizzled.cc:2873
2002
 
#: drizzled/drizzled.cc:2982
2003
 
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
2004
 
msgstr "Optie gebruikt door mysql-test voor debuggen en testen van replicatie."
2005
 
 
2006
 
#: drizzled/drizzled.cc:2799
 
1883
#: drizzled/drizzled.cc:2636
2007
1884
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
2008
1885
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
2009
1886
 
2010
 
#: drizzled/drizzled.cc:2804
 
1887
#: drizzled/drizzled.cc:2641
2011
1888
msgid ""
2012
1889
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
2013
1890
"= 1"
2015
1892
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
2016
1893
"increment-increment != 1"
2017
1894
 
2018
 
#: drizzled/drizzled.cc:2810
 
1895
#: drizzled/drizzled.cc:2647
2019
1896
msgid ""
2020
1897
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
2021
1898
"this."
2023
1900
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
2024
1901
"ten opzichte hiervan."
2025
1902
 
2026
 
#: drizzled/drizzled.cc:2814
 
1903
#: drizzled/drizzled.cc:2651
2027
1904
msgid "IP address to bind to."
2028
1905
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
2029
1906
 
2030
 
#: drizzled/drizzled.cc:2818
2031
 
msgid ""
2032
 
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
2033
 
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
2034
 
"a multiple of 256."
2035
 
msgstr ""
2036
 
"De maximale grootte van een rij-gebaseerd binair log event in bytes. Rijen "
2037
 
"zullen gegroepeerd worden in events die kleiner zijn dan deze waarde indien "
2038
 
"mogelijk. Deze waarde moet een veelvoud zijn van 256."
2039
 
 
2040
 
#: drizzled/drizzled.cc:2829
 
1907
#: drizzled/drizzled.cc:2655
2041
1908
msgid "Set the filesystem character set."
2042
1909
msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
2043
1910
 
2044
 
#: drizzled/drizzled.cc:2834
 
1911
#: drizzled/drizzled.cc:2660
2045
1912
msgid "Set the default character set."
2046
1913
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
2047
1914
 
2048
 
#: drizzled/drizzled.cc:2841
 
1915
#: drizzled/drizzled.cc:2667
2049
1916
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
2050
1917
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
2051
1918
 
2052
 
#: drizzled/drizzled.cc:2845
 
1919
#: drizzled/drizzled.cc:2671
2053
1920
msgid "Set the default collation."
2054
1921
msgstr "Stel de standaard collation in."
2055
1922
 
2056
 
#: drizzled/drizzled.cc:2849
 
1923
#: drizzled/drizzled.cc:2675
2057
1924
msgid "Default completion type."
2058
1925
msgstr "Standaard completion type."
2059
1926
 
2060
 
#: drizzled/drizzled.cc:2854
 
1927
#: drizzled/drizzled.cc:2680
2061
1928
msgid "Write core on errors."
2062
1929
msgstr "Schrijf core bij fouten"
2063
1930
 
2064
 
#: drizzled/drizzled.cc:2858
 
1931
#: drizzled/drizzled.cc:2684
2065
1932
msgid "Path to the database root."
2066
1933
msgstr "Pad naar de database root."
2067
1934
 
2068
 
#: drizzled/drizzled.cc:2862
 
1935
#: drizzled/drizzled.cc:2688
2069
1936
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
2070
1937
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
2071
1938
 
2072
 
#: drizzled/drizzled.cc:2866
 
1939
#: drizzled/drizzled.cc:2692
2073
1940
msgid "Set the default time zone."
2074
1941
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
2075
1942
 
2076
 
#: drizzled/drizzled.cc:2870
 
1943
#: drizzled/drizzled.cc:2696
2077
1944
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
2078
1945
msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
2079
1946
 
2080
 
#: drizzled/drizzled.cc:2879
 
1947
#: drizzled/drizzled.cc:2700
2081
1948
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
2082
1949
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
2083
1950
 
2084
 
#: drizzled/drizzled.cc:2885
 
1951
#: drizzled/drizzled.cc:2706
2085
1952
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
2086
1953
msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
2087
1954
 
2088
 
#: drizzled/drizzled.cc:2891
 
1955
#: drizzled/drizzled.cc:2712
2089
1956
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
2090
1957
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
2091
1958
 
2092
 
#: drizzled/drizzled.cc:2894
 
1959
#: drizzled/drizzled.cc:2715
2093
1960
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
2094
1961
msgstr "Schrijf tabellen naar disk tussen SQL opdrachten."
2095
1962
 
2096
 
#: drizzled/drizzled.cc:2899
 
1963
#: drizzled/drizzled.cc:2720
2097
1964
msgid "Set up signals usable for debugging"
2098
1965
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
2099
1966
 
2100
 
#: drizzled/drizzled.cc:2903
 
1967
#: drizzled/drizzled.cc:2724
2101
1968
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
2102
1969
msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
2103
1970
 
2104
 
#: drizzled/drizzled.cc:2907
 
1971
#: drizzled/drizzled.cc:2728
2105
1972
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
2106
1973
msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
2107
1974
 
2108
 
#: drizzled/drizzled.cc:2911
2109
 
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
2110
 
msgstr ""
2111
 
"Opdrachten die uitgevoerd worden wanneer een slave verbindt met deze master"
2112
 
 
2113
 
#: drizzled/drizzled.cc:2915
 
1975
#: drizzled/drizzled.cc:2732
2114
1976
msgid "(IGNORED)"
2115
1977
msgstr "(GENEGEERD)"
2116
1978
 
2117
 
#: drizzled/drizzled.cc:2919
 
1979
#: drizzled/drizzled.cc:2736
2118
1980
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
2119
1981
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
2120
1982
 
2121
 
#: drizzled/drizzled.cc:2924
 
1983
#: drizzled/drizzled.cc:2741
2122
1984
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
2123
1985
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit (aanvaardt waarden 1|0)."
2124
1986
 
2125
 
#: drizzled/drizzled.cc:2929
 
1987
#: drizzled/drizzled.cc:2746
2126
1988
msgid "Log connections and queries to file."
2127
1989
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
2128
1990
 
2129
 
#: drizzled/drizzled.cc:2933
2130
 
msgid ""
2131
 
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
2132
 
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
2133
 
"server's hostname changes)"
2134
 
msgstr ""
2135
 
"Log update queries in binair formaat. Optioneel argument is de locatie van "
2136
 
"de binaire log bestanden.(Ten zeerste aangeraden om replicatieproblemen te "
2137
 
"vermijden wanneer de hostnaam verandert)"
2138
 
 
2139
 
#: drizzled/drizzled.cc:2940
2140
 
msgid "File that holds the names for last binary log files."
2141
 
msgstr "Bestand dat de namen van de laatste binaire logbestanden bevat."
2142
 
 
2143
 
#: drizzled/drizzled.cc:2944
 
1991
#: drizzled/drizzled.cc:2750
2144
1992
msgid "Log all MyISAM changes to file."
2145
1993
msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
2146
1994
 
2147
 
#: drizzled/drizzled.cc:2948
2148
 
msgid ""
2149
 
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
2150
 
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
2151
 
msgstr ""
2152
 
"Zegt de slave om de updates van de slave thread te loggen naar de binaire "
2153
 
"log. Je moet dit aanzetten indien je de slaves in een daisy-chain wil zetten."
2154
 
 
2155
 
#: drizzled/drizzled.cc:2955
2156
 
msgid ""
2157
 
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
2158
 
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
2159
 
msgstr ""
2160
 
"Pad naar de transactie coördinator log (gebruikt voor transacties die meer "
2161
 
"dan één storage engine beïnvloeden, wanneer de binaire log uitgeschakeld is)"
2162
 
 
2163
 
#: drizzled/drizzled.cc:2961
2164
 
msgid "Size of transaction coordinator log."
2165
 
msgstr "Grootte van de  transactie coördinator log."
2166
 
 
2167
 
#: drizzled/drizzled.cc:2967
 
1995
#: drizzled/drizzled.cc:2754
2168
1996
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
2169
1997
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
2170
1998
 
2171
 
#: drizzled/drizzled.cc:2972
2172
 
msgid ""
2173
 
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
2174
 
"O replication thread is in the master's binlogs."
2175
 
msgstr ""
2176
 
"De locatie en naam van het bestand dat de master en de positie van de I/O "
2177
 
"replication thread in de binlogs van de master onthoudt."
2178
 
 
2179
 
#: drizzled/drizzled.cc:2977
2180
 
msgid ""
2181
 
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
2182
 
"giving up."
2183
 
msgstr ""
2184
 
"Het aantal pogingen dat de slave zal doen om te connecteren met de master "
2185
 
"voordat hij het opgeeft."
2186
 
 
2187
 
#: drizzled/drizzled.cc:2986
 
1999
#: drizzled/drizzled.cc:2759
2188
2000
msgid "Lock drizzled in memory."
2189
2001
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
2190
2002
 
2191
 
#: drizzled/drizzled.cc:2990
 
2003
#: drizzled/drizzled.cc:2763
2192
2004
msgid ""
2193
2005
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
2194
2006
"BACKUP, FORCE or QUICK."
2196
2008
"Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
2197
2009
"FORCE of QUICK kan zijn."
2198
2010
 
2199
 
#: drizzled/drizzled.cc:2995
 
2011
#: drizzled/drizzled.cc:2768
2200
2012
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
2201
2013
msgstr "Gebruik splinternieuwe, mogelijk 'onveilige' functies."
2202
2014
 
2203
 
#: drizzled/drizzled.cc:3000
 
2015
#: drizzled/drizzled.cc:2773
2204
2016
msgid "Use old, non-optimized alter table."
2205
2017
msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
2206
2018
 
2207
 
#: drizzled/drizzled.cc:3005
 
2019
#: drizzled/drizzled.cc:2778
2208
2020
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
2209
2021
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
2210
2022
 
2211
 
#: drizzled/drizzled.cc:3015
 
2023
#: drizzled/drizzled.cc:2788
2212
2024
msgid ""
2213
2025
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2214
2026
"wait)"
2216
2028
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
2217
2029
"niet wachten)"
2218
2030
 
2219
 
#: drizzled/drizzled.cc:3020
2220
 
msgid "The location and name to use for relay logs."
2221
 
msgstr "De locatie en naam voor de relay logs."
2222
 
 
2223
 
#: drizzled/drizzled.cc:3024
2224
 
msgid ""
2225
 
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
2226
 
"relay logs."
2227
 
msgstr ""
2228
 
"De locatie en naam voor het bestand dat een lijst bijhoudt van de laatste "
2229
 
"relay logs."
2230
 
 
2231
 
#: drizzled/drizzled.cc:3029
2232
 
msgid ""
2233
 
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
2234
 
"thread is in the relay logs."
2235
 
msgstr ""
2236
 
"De locatie en naam voor het bestand dat onthoudt waar de SQL replicatie "
2237
 
"thread is in de relay logs."
2238
 
 
2239
 
#: drizzled/drizzled.cc:3034
2240
 
msgid ""
2241
 
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
2242
 
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
2243
 
"be set to 1 if --log-slave-updates is used."
2244
 
msgstr ""
2245
 
"Bij replicatie, indien ingesteld op 1, sla dan de events met server id van "
2246
 
"deze server niet over. Standaardwaarde is 0 (om oneindige lussen in "
2247
 
"circulaire replicatie te stoppen). Kan niet ingesteld worden op 1 indien --"
2248
 
"log-slave-updates gebruikt wordt."
2249
 
 
2250
 
#: drizzled/drizzled.cc:3042
2251
 
msgid ""
2252
 
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2253
 
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2254
 
"you do not want the slave to register itself with the master. Note that it "
2255
 
"is not sufficient for the master to simply read the IP of the slave off the "
2256
 
"socket once the slave connects. Due to NAT and other routing issues, that IP "
2257
 
"may not be valid for connecting to the slave from the master or other hosts."
2258
 
msgstr ""
2259
 
"Hostname of IP van de slave die moet gerapporteerd worden aan de master bij "
2260
 
"het registreren van de slave. Dit verschijnt in de uitvoer van SHOW SLAVE "
2261
 
"HOSTS. Stel dit niet in wanneer je niet wil dat de slave zich registreert "
2262
 
"bij de master. Merk op dat het niet voldoende is voor de master om gewoon "
2263
 
"het IP-adres te lezen van de socket wanneer de slave zich verbindt. Vanwege "
2264
 
"NAT en andere routing kwesties, zou het kunnen dat dit IP niet geldig is om "
2265
 
"met de slave te verbinden van op de master of andere hosts."
2266
 
 
2267
 
#: drizzled/drizzled.cc:3052
 
2031
#: drizzled/drizzled.cc:2793
2268
2032
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2269
2033
msgstr "Sla enkele optimaliseringsstappen over (voor testen)."
2270
2034
 
2271
 
#: drizzled/drizzled.cc:3055
 
2035
#: drizzled/drizzled.cc:2796
2272
2036
msgid ""
2273
2037
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2274
2038
"specified directory"
2276
2040
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
2277
2041
"opgegeven directory"
2278
2042
 
2279
 
#: drizzled/drizzled.cc:3060
 
2043
#: drizzled/drizzled.cc:2801
2280
2044
msgid ""
2281
2045
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2282
2046
"partners."
2284
2048
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
2285
2049
"partners."
2286
2050
 
2287
 
#: drizzled/drizzled.cc:3065
 
2051
#: drizzled/drizzled.cc:2806
2288
2052
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2289
2053
msgstr "Gebruik geen nieuwe, mogelijk foutieve routines."
2290
2054
 
2291
 
#: drizzled/drizzled.cc:3068
2292
 
#, fuzzy
2293
 
msgid "If set, slave is not started automatically."
2294
 
msgstr "Indien ingeschakeld is de slave niet automatisch opgestart."
2295
 
 
2296
 
#: drizzled/drizzled.cc:3072
 
2055
#: drizzled/drizzled.cc:2809
2297
2056
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2298
2057
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
2299
2058
 
2300
 
#: drizzled/drizzled.cc:3076
 
2059
#: drizzled/drizzled.cc:2813
2301
2060
msgid "Don't give threads different priorities."
2302
2061
msgstr "Geef threads geen verschillende prioriteiten."
2303
2062
 
2304
 
#: drizzled/drizzled.cc:3080
2305
 
msgid ""
2306
 
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2307
 
"a LOAD DATA INFILE command."
2308
 
msgstr ""
2309
 
"De locatie waar de slave zijn tijdelijke bestanden moet zetten wanneer een "
2310
 
"LOAD DATA INFILE opdracht gerepliceerd wordt."
2311
 
 
2312
 
#: drizzled/drizzled.cc:3085
2313
 
msgid ""
2314
 
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2315
 
"error from the provided list."
2316
 
msgstr ""
2317
 
"Vertelt de slave thread om de replicatie verder te zetten wanneer een query "
2318
 
"een fout uit de opgegeven lijst teruggeeft."
2319
 
 
2320
 
#: drizzled/drizzled.cc:3089
2321
 
msgid ""
2322
 
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2323
 
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2324
 
"stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
2325
 
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
2326
 
msgstr ""
2327
 
"Manieren waarop replicatie events uitgevoerd moeten worden. Geldige waarden "
2328
 
"zijn STRICT (standaard) en IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT modus zal de replicatie "
2329
 
"stoppen bij elk onverwacht verschil tussen master en slave."
2330
 
 
2331
 
#: drizzled/drizzled.cc:3097
2332
 
msgid "(INGORED)"
2333
 
msgstr "(GENEGEERD)"
2334
 
 
2335
 
#: drizzled/drizzled.cc:3100
 
2063
#: drizzled/drizzled.cc:2817
2336
2064
msgid "Enable symbolic link support."
2337
2065
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
2338
2066
 
2339
 
#: drizzled/drizzled.cc:3109
 
2067
#: drizzled/drizzled.cc:2826
2340
2068
msgid ""
2341
2069
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2342
2070
msgstr ""
2343
2071
"Niet-standaard optie om SYSDATE() te aliassen naar NOW() zodat het veilig te "
2344
2072
"repliceren wordt."
2345
2073
 
2346
 
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2347
 
msgid ""
2348
 
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2349
 
"ROLLBACK."
2350
 
msgstr ""
2351
 
"Beslissing die gebruikt wordt in het heuristische herstelproces. Mogelijke "
2352
 
"waarden zijn COMMIT en ROLLBACK."
2353
 
 
2354
 
#: drizzled/drizzled.cc:3119
 
2074
#: drizzled/drizzled.cc:2831
2355
2075
msgid ""
2356
2076
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2357
2077
"of names, rather than a unique name for each new file."
2360
2080
"een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
2361
2081
"elk nieuw bestand."
2362
2082
 
2363
 
#: drizzled/drizzled.cc:3124
 
2083
#: drizzled/drizzled.cc:2836
2364
2084
msgid ""
2365
2085
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2366
2086
msgstr ""
2367
2087
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
2368
2088
"momenteel ondersteund)"
2369
2089
 
2370
 
#: drizzled/drizzled.cc:3129
 
2090
#: drizzled/drizzled.cc:2841
2371
2091
msgid "Path for temporary files."
2372
2092
msgstr ""
2373
2093
 
2374
 
#: drizzled/drizzled.cc:3133
 
2094
#: drizzled/drizzled.cc:2845
2375
2095
msgid "Default transaction isolation level."
2376
2096
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
2377
2097
 
2378
 
#: drizzled/drizzled.cc:3137
 
2098
#: drizzled/drizzled.cc:2849
2379
2099
msgid "Run drizzled daemon as user."
2380
2100
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
2381
2101
 
2382
 
#: drizzled/drizzled.cc:3145
 
2102
#: drizzled/drizzled.cc:2857
2383
2103
msgid ""
2384
2104
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2385
2105
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2389
2109
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
2390
2110
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
2391
2111
 
2392
 
#: drizzled/drizzled.cc:3151
2393
 
msgid ""
2394
 
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2395
 
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2396
 
"increase this to get more performance."
2397
 
msgstr ""
2398
 
"De grootte van de cache die de SQL statements voor de binaire logs vasthoudt "
2399
 
"tijdens een transactie. Indien je vaak grote transacties met meerdere "
2400
 
"statements gebruikt kan je dit verhogen om een betere performantie te "
2401
 
"bekomen."
2402
 
 
2403
 
#: drizzled/drizzled.cc:3157
 
2112
#: drizzled/drizzled.cc:2863
2404
2113
#, fuzzy
2405
2114
msgid ""
2406
2115
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2409
2118
"Grootte van de tree cache gebruikt tijdens de optimalisering van bulk "
2410
2119
"inserts. Merk op dat dit een limiet per thread is."
2411
2120
 
2412
 
#: drizzled/drizzled.cc:3163
 
2121
#: drizzled/drizzled.cc:2869
2413
2122
msgid ""
2414
2123
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2415
2124
"before responding with 'Bad handshake'."
2417
2126
"Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
2418
2127
"vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
2419
2128
 
2420
 
#: drizzled/drizzled.cc:3168
 
2129
#: drizzled/drizzled.cc:2874
2421
2130
msgid "The DATE format (For future)."
2422
2131
msgstr "Het DATE formaat (voor de toekomst)."
2423
2132
 
2424
 
#: drizzled/drizzled.cc:3173
 
2133
#: drizzled/drizzled.cc:2879
2425
2134
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2426
2135
msgstr "Het DATETIME/TIMESTAMP formaat (voor de toekomst)."
2427
2136
 
2428
 
#: drizzled/drizzled.cc:3178
 
2137
#: drizzled/drizzled.cc:2884
2429
2138
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2430
2139
msgstr "Het standaard week formaat gebruikt door de WEEK() functies."
2431
2140
 
2432
 
#: drizzled/drizzled.cc:3183
 
2141
#: drizzled/drizzled.cc:2889
2433
2142
msgid ""
2434
2143
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2435
2144
msgstr ""
2436
2145
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
2437
2146
"waarde."
2438
2147
 
2439
 
#: drizzled/drizzled.cc:3189
2440
 
msgid ""
2441
 
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2442
 
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2443
 
msgstr ""
2444
 
"Indien niet nul, zullen de binaire logs verwijderd worden na "
2445
 
"expire_logs_days dagen. Verwijdering is mogelijk bij het opstarten en bij "
2446
 
"binaire log rotatie."
2447
 
 
2448
 
#: drizzled/drizzled.cc:3195
 
2148
#: drizzled/drizzled.cc:2895
2449
2149
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2450
2150
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
2451
2151
 
2452
 
#: drizzled/drizzled.cc:3200
 
2152
#: drizzled/drizzled.cc:2900
2453
2153
msgid ""
2454
2154
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2455
2155
"connection before closing it."
2457
2157
"Het aantal seconden dat de server wacht op activiteit in een interactieve "
2458
2158
"verbinding vooraleer ze af te sluiten."
2459
2159
 
2460
 
#: drizzled/drizzled.cc:3206
 
2160
#: drizzled/drizzled.cc:2906
2461
2161
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2462
2162
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
2463
2163
 
2464
 
#: drizzled/drizzled.cc:3212
 
2164
#: drizzled/drizzled.cc:2912
2465
2165
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2466
2166
msgstr ""
2467
2167
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
2468
2168
"directory opgegeven werd."
2469
2169
 
2470
 
#: drizzled/drizzled.cc:3217
 
2170
#: drizzled/drizzled.cc:2917
2471
2171
msgid ""
2472
2172
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2473
2173
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2477
2177
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
2478
2178
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
2479
2179
 
2480
 
#: drizzled/drizzled.cc:3226
 
2180
#: drizzled/drizzled.cc:2926
2481
2181
msgid ""
2482
2182
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2483
2183
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2489
2189
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
2490
2190
"totaal aantal blokken in de key cache"
2491
2191
 
2492
 
#: drizzled/drizzled.cc:3235
 
2192
#: drizzled/drizzled.cc:2935
2493
2193
msgid "The default size of key cache blocks"
2494
2194
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
2495
2195
 
2496
 
#: drizzled/drizzled.cc:3241
 
2196
#: drizzled/drizzled.cc:2941
2497
2197
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2498
2198
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
2499
2199
 
2500
 
#: drizzled/drizzled.cc:3247
 
2200
#: drizzled/drizzled.cc:2947
2501
2201
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2502
2202
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
2503
2203
 
2504
 
#: drizzled/drizzled.cc:3252
2505
 
msgid ""
2506
 
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2507
 
"query."
2508
 
msgstr ""
2509
 
"Kan gebruikt worden om de totale grootte van de cache in een multi-"
2510
 
"transactie query te beperken."
2511
 
 
2512
 
#: drizzled/drizzled.cc:3257
2513
 
msgid ""
2514
 
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2515
 
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2516
 
"for this variable is 4096."
2517
 
msgstr ""
2518
 
"De binaire log wordt automatisch geroteerd wanneer de grootte boven deze "
2519
 
"waarde komt. Dit geldt ook voor de relay logs indien max_relay_log_size 0 "
2520
 
"is. De minimumwaarde is 4096."
2521
 
 
2522
 
#: drizzled/drizzled.cc:3263
 
2204
#: drizzled/drizzled.cc:2952
2523
2205
msgid ""
2524
2206
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2525
2207
"this host will be blocked from further connections."
2527
2209
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
2528
2210
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
2529
2211
 
2530
 
#: drizzled/drizzled.cc:3270
 
2212
#: drizzled/drizzled.cc:2959
2531
2213
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2532
2214
msgstr "Het aantal gelijktijdig toegestane clients."
2533
2215
 
2534
 
#: drizzled/drizzled.cc:3275
 
2216
#: drizzled/drizzled.cc:2963
2535
2217
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2536
2218
msgstr ""
2537
2219
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
2538
2220
 
2539
 
#: drizzled/drizzled.cc:3280
 
2221
#: drizzled/drizzled.cc:2968
2540
2222
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2541
2223
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
2542
2224
 
2543
 
#: drizzled/drizzled.cc:3286
 
2225
#: drizzled/drizzled.cc:2974
2544
2226
msgid ""
2545
2227
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2546
2228
"an error."
2548
2230
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
2549
2231
"geven een fout terug."
2550
2232
 
2551
 
#: drizzled/drizzled.cc:3292
 
2233
#: drizzled/drizzled.cc:2980
2552
2234
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2553
2235
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
2554
2236
 
2555
 
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2556
 
msgid ""
2557
 
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2558
 
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2559
 
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2560
 
msgstr ""
2561
 
"Indien niet 0 zal de relay log automatisch geroteerd worden wanneer de "
2562
 
"grootte deze waarde overschrijdt. Indien 0 (de standaard) wordt de waarde "
2563
 
"van max_binlog_size gebruikt. De minimale waarde voor deze variabele is 4096 "
2564
 
"(uitzondering : 0)."
2565
 
 
2566
 
#: drizzled/drizzled.cc:3304
 
2237
#: drizzled/drizzled.cc:2985
2567
2238
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2568
2239
msgstr ""
2569
2240
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
2570
2241
"worden op basis van een sleutel."
2571
2242
 
2572
 
#: drizzled/drizzled.cc:3309
 
2243
#: drizzled/drizzled.cc:2990
2573
2244
msgid ""
2574
2245
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2575
2246
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2577
2248
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
2578
2249
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
2579
2250
 
2580
 
#: drizzled/drizzled.cc:3316
 
2251
#: drizzled/drizzled.cc:2997
2581
2252
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2582
2253
msgstr ""
2583
2254
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
2584
2255
"openhouden."
2585
2256
 
2586
 
#: drizzled/drizzled.cc:3321
 
2257
#: drizzled/drizzled.cc:3002
2587
2258
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2588
2259
msgstr ""
2589
2260
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
2590
2261
"schrijfvergrendelingen."
2591
2262
 
2592
 
#: drizzled/drizzled.cc:3325
 
2263
#: drizzled/drizzled.cc:3006
2593
2264
msgid ""
2594
2265
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2595
2266
"file."
2597
2268
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
2598
2269
"naar een bestand."
2599
2270
 
2600
 
#: drizzled/drizzled.cc:3331
 
2271
#: drizzled/drizzled.cc:3012
2601
2272
msgid ""
2602
2273
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2603
2274
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2607
2278
"waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
2608
2279
"'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
2609
2280
 
2610
 
#: drizzled/drizzled.cc:3338
 
2281
#: drizzled/drizzled.cc:3019
2611
2282
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2612
2283
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
2613
2284
 
2614
 
#: drizzled/drizzled.cc:3343
 
2285
#: drizzled/drizzled.cc:3024
2615
2286
msgid ""
2616
2287
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2617
2288
"the read."
2619
2290
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
2620
2291
"afgebroken wordt."
2621
2292
 
2622
 
#: drizzled/drizzled.cc:3349
 
2293
#: drizzled/drizzled.cc:3030
2623
2294
msgid ""
2624
2295
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2625
2296
"before giving up."
2627
2298
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
2628
2299
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
2629
2300
 
2630
 
#: drizzled/drizzled.cc:3355
 
2301
#: drizzled/drizzled.cc:3036
2631
2302
msgid ""
2632
2303
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2633
2304
"aborting the write."
2635
2306
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
2636
2307
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
2637
2308
 
2638
 
#: drizzled/drizzled.cc:3361
 
2309
#: drizzled/drizzled.cc:3042
2639
2310
msgid "Use compatible behavior."
2640
2311
msgstr "Gebruik compatibel gedrag."
2641
2312
 
2642
 
#: drizzled/drizzled.cc:3366
 
2313
#: drizzled/drizzled.cc:3047
2643
2314
msgid ""
2644
2315
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
2645
2316
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
2651
2322
"drizzled max_connections*5 of max_connections + table_cache*2 (welke de "
2652
2323
"grootste is) bestanden reserveren."
2653
2324
 
2654
 
#: drizzled/drizzled.cc:3373
 
2325
#: drizzled/drizzled.cc:3054
2655
2326
msgid ""
2656
2327
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2657
2328
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2664
2335
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
2665
2336
"opgehaalde rijen."
2666
2337
 
2667
 
#: drizzled/drizzled.cc:3381
 
2338
#: drizzled/drizzled.cc:3062
2668
2339
msgid ""
2669
2340
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2670
2341
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2683
2354
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
2684
2355
"vergelijken)."
2685
2356
 
2686
 
#: drizzled/drizzled.cc:3393
 
2357
#: drizzled/drizzled.cc:3074
2687
2358
msgid "Directory for plugins."
2688
2359
msgstr "Directory voor plugins"
2689
2360
 
2690
 
#: drizzled/drizzled.cc:3397
 
2361
#: drizzled/drizzled.cc:3078
2691
2362
msgid ""
2692
2363
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2693
2364
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2698
2369
"naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --plugin_load=libmd5udf."
2699
2370
"so:libauth_pam.so]"
2700
2371
 
2701
 
#: drizzled/drizzled.cc:3403
 
2372
#: drizzled/drizzled.cc:3084
2702
2373
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2703
2374
msgstr ""
2704
2375
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
2705
2376
 
2706
 
#: drizzled/drizzled.cc:3408
 
2377
#: drizzled/drizzled.cc:3089
2707
2378
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2708
2379
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
2709
2380
 
2710
 
#: drizzled/drizzled.cc:3413
 
2381
#: drizzled/drizzled.cc:3094
2711
2382
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2712
2383
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
2713
2384
 
2714
 
#: drizzled/drizzled.cc:3419
 
2385
#: drizzled/drizzled.cc:3100
2715
2386
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2716
2387
msgstr ""
2717
2388
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
2718
2389
"optimalisering"
2719
2390
 
2720
 
#: drizzled/drizzled.cc:3425
 
2391
#: drizzled/drizzled.cc:3106
2721
2392
msgid ""
2722
2393
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2723
2394
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2727
2398
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
2728
2399
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
2729
2400
 
2730
 
#: drizzled/drizzled.cc:3433
 
2401
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2731
2402
msgid ""
2732
2403
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2733
2404
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2737
2408
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
2738
2409
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
2739
2410
 
2740
 
#: drizzled/drizzled.cc:3441
2741
 
msgid ""
2742
 
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2743
 
"needed."
2744
 
msgstr ""
2745
 
"0 = relay logs niet verwijderen. 1 = verwijder ze zodra ze niet meer nodig "
2746
 
"zijn."
2747
 
 
2748
 
#: drizzled/drizzled.cc:3447
2749
 
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2750
 
msgstr "Maximale ruimte om te gebruiken voor alle relay logs."
2751
 
 
2752
 
#: drizzled/drizzled.cc:3452
2753
 
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2754
 
msgstr "Gebruik compressie in het master/slave protocol."
2755
 
 
2756
 
#: drizzled/drizzled.cc:3457
2757
 
msgid ""
2758
 
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2759
 
"before aborting the read."
2760
 
msgstr ""
2761
 
"Aantal seconden te wachten voor meer gegevens van een master/slave "
2762
 
"verbinding, vooraleer de leesoperatie af te breken."
2763
 
 
2764
 
#: drizzled/drizzled.cc:3462
2765
 
msgid ""
2766
 
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2767
 
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2768
 
"stopping."
2769
 
msgstr ""
2770
 
"Aantal keer dat de slave SQL thread een transactie opnieuw zal proberen "
2771
 
"wanneer ze mislukte door een deadlock of een vergrendelings-timeout, "
2772
 
"vooraleer op te geven en de thread te stoppen."
2773
 
 
2774
 
#: drizzled/drizzled.cc:3468
2775
 
msgid "Allow slave to batch requests."
2776
 
msgstr "Sta slave toe om verzoeken te groeperen."
2777
 
 
2778
 
#: drizzled/drizzled.cc:3472
2779
 
msgid ""
2780
 
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2781
 
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2782
 
msgstr ""
2783
 
"Indien het aanmaken van een thread langer duurt dan deze waarde (in "
2784
 
"seconden) zal de slow_launch_threads teller verhoogd worden."
2785
 
 
2786
 
#: drizzled/drizzled.cc:3477
 
2411
#: drizzled/drizzled.cc:3122
2787
2412
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2788
2413
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
2789
2414
 
2790
 
#: drizzled/drizzled.cc:3483
2791
 
msgid ""
2792
 
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2793
 
"(default) to disable synchronous flushing."
2794
 
msgstr ""
2795
 
"Maak de binaire log synchroon leeg naar disk na elk #de event. Gebruik 0 "
2796
 
"(standaard) om synchroon leegmaken uit te schakelen."
2797
 
 
2798
 
#: drizzled/drizzled.cc:3488
 
2415
#: drizzled/drizzled.cc:3128
2799
2416
msgid "The number of cached table definitions."
2800
2417
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
2801
2418
 
2802
 
#: drizzled/drizzled.cc:3492
 
2419
#: drizzled/drizzled.cc:3132
2803
2420
msgid "The number of cached open tables."
2804
2421
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
2805
2422
 
2806
 
#: drizzled/drizzled.cc:3496
 
2423
#: drizzled/drizzled.cc:3136
2807
2424
msgid ""
2808
2425
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2809
2426
"Used only if the connection has active cursors."
2812
2429
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
2813
2430
"actieve cursors heeft."
2814
2431
 
2815
 
#: drizzled/drizzled.cc:3501
2816
 
msgid ""
2817
 
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2818
 
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2819
 
msgstr ""
2820
 
"Hoeveel threads we moeten aanmaken om queries af te handelen in geval "
2821
 
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2822
 
 
2823
 
#: drizzled/drizzled.cc:3506
 
2432
#: drizzled/drizzled.cc:3141
2824
2433
msgid "The stack size for each thread."
2825
2434
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
2826
2435
 
2827
 
#: drizzled/drizzled.cc:3512
 
2436
#: drizzled/drizzled.cc:3147
2828
2437
msgid "The TIME format (for future)."
2829
2438
msgstr "Het TIME formaat (voor de toekomst)"
2830
2439
 
2831
 
#: drizzled/drizzled.cc:3517
 
2440
#: drizzled/drizzled.cc:3152
2832
2441
#, fuzzy
2833
2442
msgid ""
2834
2443
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2838
2447
"overschrijdt, zal MySQL ze automatisch converteren in een MyIsam tabel op de "
2839
2448
"schijf."
2840
2449
 
2841
 
#: drizzled/drizzled.cc:3523
 
2450
#: drizzled/drizzled.cc:3158
2842
2451
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2843
2452
msgstr ""
2844
2453
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
2845
2454
"de binaire log."
2846
2455
 
2847
 
#: drizzled/drizzled.cc:3528
 
2456
#: drizzled/drizzled.cc:3163
2848
2457
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2849
2458
msgstr ""
2850
2459
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
2851
2460
"binaire log."
2852
2461
 
2853
 
#: drizzled/drizzled.cc:3533
 
2462
#: drizzled/drizzled.cc:3168
2854
2463
msgid ""
2855
2464
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2856
2465
"closing it."
2858
2467
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
2859
2468
"voordat ze afgesloten wordt."
2860
2469
 
2861
 
#: drizzled/drizzled.cc:3779
 
2470
#: drizzled/drizzled.cc:3321
2862
2471
#, fuzzy
2863
2472
msgid ""
2864
2473
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2873
2482
"\n"
2874
2483
"Start de Drizzle databank server\n"
2875
2484
 
2876
 
#: drizzled/drizzled.cc:3786
 
2485
#: drizzled/drizzled.cc:3328
2877
2486
#, c-format
2878
2487
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2879
2488
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
2880
2489
 
2881
 
#: drizzled/drizzled.cc:3797
 
2490
#: drizzled/drizzled.cc:3339
2882
2491
msgid ""
2883
2492
"\n"
2884
2493
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2888
2497
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
2889
2498
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
2890
2499
 
2891
 
#: drizzled/drizzled.cc:3961
 
2500
#: drizzled/drizzled.cc:3492
2892
2501
#, c-format
2893
2502
msgid ""
2894
2503
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2897
2506
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
2898
2507
"werd via de commandolijn\n"
2899
2508
 
2900
 
#: drizzled/drizzled.cc:4012
 
2509
#: drizzled/drizzled.cc:3540
2901
2510
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2902
2511
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
2903
2512
 
2904
 
#: drizzled/drizzled.cc:4018
 
2513
#: drizzled/drizzled.cc:3546
2905
2514
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2906
2515
msgstr ""
2907
2516
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
2908
2517
"interfaces!"
2909
2518
 
2910
 
#: drizzled/drizzled.cc:4365
 
2519
#: drizzled/drizzled.cc:3884
2911
2520
#, c-format
2912
2521
msgid "No option given to %s\n"
2913
2522
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
2914
2523
 
2915
 
#: drizzled/drizzled.cc:4367
 
2524
#: drizzled/drizzled.cc:3886
2916
2525
#, c-format
2917
2526
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2918
2527
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
2919
2528
 
2920
 
#: drizzled/drizzled.cc:4369
 
2529
#: drizzled/drizzled.cc:3888
2921
2530
#, c-format
2922
2531
msgid "Alternatives are: '%s'"
2923
2532
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
6646
6255
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
6647
6256
msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
6648
6257
 
 
6258
#: drizzled/error.cc:1398
 
6259
msgid "Encountered an unknown temporal type."
 
6260
msgstr ""
 
6261
 
 
6262
#: drizzled/error.cc:1400
 
6263
#, c-format
 
6264
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
 
6265
msgstr ""
 
6266
 
 
6267
#: drizzled/error.cc:1402
 
6268
#, c-format
 
6269
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
 
6270
msgstr ""
 
6271
 
 
6272
#: drizzled/error.cc:1404
 
6273
#, c-format
 
6274
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
 
6275
msgstr ""
 
6276
 
 
6277
#: drizzled/error.cc:1406
 
6278
#, c-format
 
6279
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
 
6280
msgstr ""
 
6281
 
 
6282
#: drizzled/error.cc:1408
 
6283
#, c-format
 
6284
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
 
6285
msgstr ""
 
6286
 
 
6287
#: drizzled/error.cc:1410
 
6288
#, c-format
 
6289
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
 
6290
msgstr ""
 
6291
 
 
6292
#: drizzled/error.cc:1412
 
6293
#, c-format
 
6294
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
 
6295
msgstr ""
 
6296
 
 
6297
#: drizzled/error.cc:1414
 
6298
#, c-format
 
6299
msgid "Received an invalid time value '%s'."
 
6300
msgstr ""
 
6301
 
6649
6302
#: drizzled/errmsg.cc:46
6650
6303
#, c-format
6651
6304
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
6652
6305
msgstr "errmsg plugin '%s' init() mislukte."
6653
6306
 
6654
 
#: drizzled/errmsg.cc:75
 
6307
#: drizzled/errmsg.cc:76
6655
6308
#, c-format
6656
6309
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
6657
6310
msgstr "errmsg plugin '%s' deinit() mislukte."
6658
6311
 
6659
 
#: drizzled/errmsg.cc:116
 
6312
#: drizzled/errmsg.cc:117
6660
6313
#, c-format
6661
6314
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
6662
6315
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg_func() mislukte"
6663
6316
 
6664
 
#: drizzled/handler.cc:959
 
6317
#: drizzled/handler.cc:954
6665
6318
#, c-format
6666
6319
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6667
6320
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
6668
6321
 
6669
 
#: drizzled/handler.cc:1011
 
6322
#: drizzled/handler.cc:1006
6670
6323
msgid "Starting crash recovery..."
6671
6324
msgstr "Start crash herstel..."
6672
6325
 
6673
 
#: drizzled/handler.cc:1043
 
6326
#: drizzled/handler.cc:1038
6674
6327
#, c-format
6675
6328
msgid "Found %d prepared XA transactions"
6676
6329
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
6677
6330
 
6678
 
#: drizzled/handler.cc:1048
 
6331
#: drizzled/handler.cc:1043
6679
6332
#, c-format
6680
6333
msgid ""
6681
6334
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
6689
6342
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
6690
6343
"committen of rollbacken ."
6691
6344
 
6692
 
#: drizzled/handler.cc:1058
 
6345
#: drizzled/handler.cc:1053
6693
6346
msgid "Crash recovery finished."
6694
6347
msgstr "Crash herstel afgelopen."
6695
6348
 
6696
 
#: drizzled/log.cc:329
6697
 
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
6698
 
msgstr "I/O fout bij het lezen van de hoofding van de binaire log"
6699
 
 
6700
 
#: drizzled/log.cc:336
6701
 
msgid ""
6702
 
"Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used by "
6703
 
"this version of Drizzle"
6704
 
msgstr ""
6705
 
"Binlog heeft een slecht magic number.  Het is geen binair log bestand dat "
6706
 
"door deze Drizzle versie gebruikt kan worden"
6707
 
 
6708
 
#: drizzled/log.cc:351
6709
 
#, c-format
6710
 
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6711
 
msgstr "Openen van log mislukt (bestand '%s', foutnummer %d)"
6712
 
 
6713
 
#: drizzled/log.cc:353 drizzled/log.cc:361
6714
 
msgid "Could not open log file"
6715
 
msgstr "Kon log bestand niet openen"
6716
 
 
6717
 
#: drizzled/log.cc:359
6718
 
#, c-format
6719
 
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6720
 
msgstr "Creatie van een  cache op de log mislukt (bestand '%s')"
6721
 
 
6722
 
#: drizzled/log.cc:511 drizzled/log.cc:876
6723
 
#, c-format
6724
 
msgid ""
6725
 
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6726
 
"duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix the cause, "
6727
 
"shutdown the Drizzle server and restart it."
6728
 
msgstr ""
6729
 
"Kon %s niet gebruiken voor logging (fout %d). Schakelt logging uit voor de "
6730
 
"volledige duur van het Drizzle server proces. Om opnieuw in te schakelen: "
6731
 
"los de oorzaak op, sluit de  Drizzle server af en herstart hem."
6732
 
 
6733
 
#: drizzled/log.cc:1144 drizzled/log.cc:1175 drizzled/log.cc:1424
6734
 
#: drizzled/log.cc:1546
6735
 
#, c-format
6736
 
msgid "Failed to delete file '%s'"
6737
 
msgstr "Wissen van bestand '%s' mislukt"
6738
 
 
6739
 
#: drizzled/log.cc:1153 drizzled/log.cc:1432 drizzled/log.cc:1554
6740
 
#, c-format
6741
 
msgid ""
6742
 
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6743
 
"index file to the actual binlog files"
6744
 
msgstr ""
6745
 
"probleem met wissen van %s; overweeg om te controleren of het binlog index "
6746
 
"bestand overeen komt met de actuele binlog bestanden"
6747
 
 
6748
 
#: drizzled/log.cc:1280
6749
 
#, c-format
6750
 
msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
6751
 
msgstr "volgende log fout: %d  offset: %s  log: %s inbegrepen: %d"
6752
 
 
6753
 
#: drizzled/log.cc:1390 drizzled/log.cc:1514
6754
 
#, c-format
6755
 
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6756
 
msgstr "Uitvoeren van stat() op bestand '%s' mislukt"
6757
 
 
6758
 
#: drizzled/log.cc:1401 drizzled/log.cc:1525
6759
 
#, c-format
6760
 
msgid ""
6761
 
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6762
 
"correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
6763
 
msgstr ""
6764
 
"probleem met het bekomen van info over %s die opgekuist werd; overweeg om te "
6765
 
"controleren of het binlog index bestand overeen komt met de actuele binlog "
6766
 
"bestanden"
6767
 
 
6768
 
#: drizzled/log.cc:2477 drizzled/log.cc:2975
6769
 
#, c-format
6770
 
msgid "Recovering after a crash using %s"
6771
 
msgstr "Herstelt na een crash gebruik makend van %s"
6772
 
 
6773
 
#: drizzled/log.cc:2480
6774
 
msgid ""
6775
 
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6776
 
msgstr ""
6777
 
"Kan geen automatisch crash herstel uitvoeren wanneer --tc-heuristic-recover "
6778
 
"gebruikt wordt"
6779
 
 
6780
 
#: drizzled/log.cc:2822
6781
 
msgid "Bad magic header in tc log"
6782
 
msgstr "Slechte magic hoofding in tc log"
6783
 
 
6784
 
#: drizzled/log.cc:2832
6785
 
#, c-format
6786
 
msgid ""
6787
 
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6788
 
"phase commit protocol"
6789
 
msgstr ""
6790
 
"Herstel mislukt! Je moet exact %d storage engines inschakelen die het two-"
6791
 
"phase commit protocol ondersteunen"
6792
 
 
6793
 
#: drizzled/log.cc:2860
6794
 
msgid ""
6795
 
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6796
 
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6797
 
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6798
 
msgstr ""
6799
 
"Crash herstel mislukt. Corrigeer het probleem (bijvoorbeeld, bij een 'out of "
6800
 
"memory' fout) en herstart, of verwijder tc log en start drizzled met --tc-"
6801
 
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6802
 
 
6803
 
#: drizzled/log.cc:2890
6804
 
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6805
 
msgstr "Heuristisch crash herstel modus"
6806
 
 
6807
 
#: drizzled/log.cc:2892
6808
 
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6809
 
msgstr "Heuristisch crash herstel mislukt"
6810
 
 
6811
 
#: drizzled/log.cc:2893
6812
 
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6813
 
msgstr "Herstart mysqld a.u.b. zonder --tc-heuristic-recover"
6814
 
 
6815
 
#: drizzled/log.cc:2937 drizzled/log.cc:2961
6816
 
#, c-format
6817
 
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6818
 
msgstr "find_log_pos() mislukt (Fout: %d)"
6819
 
 
6820
 
#: drizzled/log.cc:3076
6821
 
msgid ""
6822
 
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6823
 
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
6824
 
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6825
 
msgstr ""
6826
 
"Crash herstel mislukt. Corrigeer het probleem (bijvoorbeeld, bij een 'out of "
6827
 
"memory' fout) en herstart, of verwijder (of hernoem) de binaire log en start "
6828
 
"mysqld met --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6829
 
 
6830
 
#: drizzled/log_event.cc:140
6831
 
#, c-format
6832
 
msgid " %s, Error_code: %d;"
6833
 
msgstr " %s, Foutcode: %d;"
6834
 
 
6835
 
#: drizzled/log_event.cc:144
6836
 
#, c-format
6837
 
msgid ""
6838
 
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6839
 
"master log %s, end_log_pos %lu"
6840
 
msgstr ""
6841
 
"Kon %s event on table %s.%s niet uitvoeren;%s handler fout %s;master log van "
6842
 
"het event %s, end_log_pos %lu"
6843
 
 
6844
 
#: drizzled/log_event.cc:150
6845
 
msgid "<unknown>"
6846
 
msgstr "<onbekend>"
6847
 
 
6848
 
#: drizzled/log_event.cc:904
6849
 
#, c-format
6850
 
msgid ""
6851
 
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6852
 
msgstr ""
6853
 
"Fout in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6854
 
 
6855
 
#: drizzled/log_event.cc:1613
6856
 
#, c-format
6857
 
msgid ""
6858
 
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6859
 
"aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this point. "
6860
 
"If you are sure that your master is ok, run this query manually on the slave "
6861
 
"and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START "
6862
 
"SLAVE; . Query: '%s'"
6863
 
msgstr ""
6864
 
"Query gedeeltelijk uitgevoerd op de master (fout op master master: %d) en "
6865
 
"werd afgebroken. Er bestaat een kans dat je master inconsistent is. Als je "
6866
 
"zeker bent dat je master in orde is, voer deze query dan manueel uit op de "
6867
 
"slave en herstart de slave dan met SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; "
6868
 
"START SLAVE; . Query: '%s'"
6869
 
 
6870
 
#: drizzled/log_event.cc:1639
6871
 
#, c-format
6872
 
msgid ""
6873
 
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
6874
 
"Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
6875
 
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6876
 
msgstr ""
6877
 
"Query veroorzaakte verschillende fouten op master and slave.\n"
6878
 
"Fout op master: '%s' (%d), Fout op slave: '%s' (%d).\n"
6879
 
"Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
6880
 
 
6881
 
#: drizzled/log_event.cc:1644
6882
 
msgid "no error"
6883
 
msgstr "geen fout"
6884
 
 
6885
 
#: drizzled/log_event.cc:1664
6886
 
#, c-format
6887
 
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6888
 
msgstr "Fout '%s' bij query. Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
6889
 
 
6890
 
#: drizzled/log_event.cc:1666 drizzled/log_event.cc:4309
6891
 
#: drizzled/log_event.cc:4340 drizzled/log_event.cc:5077
6892
 
msgid "unexpected success or fatal error"
6893
 
msgstr "Onverwacht succes of fatale fout"
6894
 
 
6895
 
#: drizzled/log_event.cc:2119
6896
 
msgid ""
6897
 
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6898
 
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6899
 
"binary log, thus rolled back too."
6900
 
msgstr ""
6901
 
"Draait niet-beëindigde transactie (geen COMMIT of ROLLBACK in relay log) "
6902
 
"terug. Een mogelijke oorzaak is dat de master afgebroken werd tijdens het "
6903
 
"schrijven naar de binaire log en dus ook teruggedraaid werd."
6904
 
 
6905
 
#: drizzled/log_event.cc:2774
6906
 
#, c-format
6907
 
msgid ""
6908
 
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6909
 
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6910
 
msgstr ""
6911
 
"Slave: load data infile op tabel '%s' op log positie %s in log '%s' "
6912
 
"genereerde %ld waarschuwing(en). Standaard databank: '%s'"
6913
 
 
6914
 
#: drizzled/log_event.cc:2824
6915
 
#, c-format
6916
 
msgid ""
6917
 
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6918
 
msgstr ""
6919
 
"Fout '%s' bij uitvoeren van LOAD DATA INFILE op tabel '%s'. Standaard "
6920
 
"databank: '%s'"
6921
 
 
6922
 
#: drizzled/log_event.cc:2836
6923
 
#, c-format
6924
 
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6925
 
msgstr ""
6926
 
"Voert LOAD DATA INFILE uit op tabel '%-.64s'. Standaard databank: '%-.64s'"
6927
 
 
6928
 
#: drizzled/log_event.cc:3098
6929
 
msgid "Out of memory while recording slave event"
6930
 
msgstr "'Out of memory' bij het registreren van een slave event"
6931
 
 
6932
 
#: drizzled/log_event.cc:3348 drizzled/log_event.cc:3374
6933
 
#, c-format
6934
 
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6935
 
msgstr "Fout in Create_file event: kon bestand '%s' niet openen"
6936
 
 
6937
 
#: drizzled/log_event.cc:3360
6938
 
#, c-format
6939
 
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6940
 
msgstr "Fout in Create_file event: kon niet schrijven naar bestand '%s'"
6941
 
 
6942
 
#: drizzled/log_event.cc:3381
6943
 
#, c-format
6944
 
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6945
 
msgstr "Fout in Create_file event: schrijven naar '%s' mislukte"
6946
 
 
6947
 
#: drizzled/log_event.cc:3495
6948
 
#, c-format
6949
 
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6950
 
msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet aanmaken"
6951
 
 
6952
 
#: drizzled/log_event.cc:3504
6953
 
#, c-format
6954
 
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6955
 
msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet openen"
6956
 
 
6957
 
#: drizzled/log_event.cc:3511
6958
 
#, c-format
6959
 
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6960
 
msgstr "Fout in %s event: schrijven naar '%s' mislukte"
6961
 
 
6962
 
#: drizzled/log_event.cc:3673
6963
 
#, c-format
6964
 
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6965
 
msgstr "Fout in Exec_load event: kon bestand '%s' niet openen"
6966
 
 
6967
 
#: drizzled/log_event.cc:3683
6968
 
#, c-format
6969
 
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6970
 
msgstr "Fout in Exec_load event: bestand '%s' lijkt corrupt"
6971
 
 
6972
 
#: drizzled/log_event.cc:3713
6973
 
#, c-format
6974
 
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6975
 
msgstr "%s. Mislukt tijdens laden vanop '%s'"
6976
 
 
6977
 
#: drizzled/log_event.cc:3886
6978
 
msgid "Not enough memory"
6979
 
msgstr "Onvoldoende geheugen"
6980
 
 
6981
 
#: drizzled/log_event.cc:4306
6982
 
#, c-format
6983
 
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6984
 
msgstr "Fout '%s' in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
6985
 
 
6986
 
#: drizzled/log_event.cc:4316
6987
 
#, c-format
6988
 
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6989
 
msgstr "Fout in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
6990
 
 
6991
 
#: drizzled/log_event.cc:4337
6992
 
#, c-format
6993
 
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6994
 
msgstr "Fout '%s' bij heropenen van tabellen"
6995
 
 
6996
 
#: drizzled/log_event.cc:4678
6997
 
#, c-format
6998
 
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6999
 
msgstr "Fout in %s event: commit van rij-events mislukte, tabel `%s`.`%s`"
7000
 
 
7001
 
#: drizzled/log_event.cc:5074
7002
 
#, c-format
7003
 
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
7004
 
msgstr "Fout '%s' bij openen van tabel `%s`.`%s`"
7005
 
 
7006
6349
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
7007
6350
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7008
 
#: drizzled/logging.cc:62
 
6351
#: drizzled/logging.cc:65
7009
6352
#, c-format
7010
6353
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
7011
6354
msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
7012
6355
 
7013
6356
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
7014
6357
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7015
 
#: drizzled/logging.cc:85
 
6358
#: drizzled/logging.cc:87
7016
6359
#, c-format
7017
6360
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
7018
6361
msgstr "logging plugin '%s' logging_pre() mislukte"
7019
6362
 
7020
6363
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
7021
6364
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7022
 
#: drizzled/logging.cc:118
 
6365
#: drizzled/logging.cc:119
7023
6366
#, c-format
7024
6367
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
7025
6368
msgstr "logging plugin '%s' logging_post() mislukte"
7033
6376
 
7034
6377
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
7035
6378
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7036
 
#: drizzled/parser.cc:65
 
6379
#: drizzled/parser.cc:67
7037
6380
#, c-format
7038
6381
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
7039
6382
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
7040
6383
 
7041
6384
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
7042
6385
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7043
 
#: drizzled/parser.cc:102
 
6386
#: drizzled/parser.cc:104
7044
6387
#, c-format
7045
6388
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
7046
6389
msgstr "parser plugin '%s' parser_func1() mislukte"
7047
6390
 
7048
6391
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
7049
6392
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7050
 
#: drizzled/parser.cc:156
 
6393
#: drizzled/parser.cc:158
7051
6394
#, c-format
7052
6395
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
7053
6396
msgstr "parser plugin '%s' parser_func2() mislukte"
7057
6400
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
7058
6401
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
7059
6402
 
7060
 
#: drizzled/qcache.cc:58
 
6403
#: drizzled/qcache.cc:60
7061
6404
#, c-format
7062
6405
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
7063
6406
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
7064
6407
 
7065
 
#: drizzled/qcache.cc:103
 
6408
#: drizzled/qcache.cc:105
7066
6409
#, fuzzy, c-format
7067
6410
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
7068
6411
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
7069
6412
 
7070
 
#: drizzled/qcache.cc:120
 
6413
#: drizzled/qcache.cc:122
7071
6414
#, fuzzy, c-format
7072
6415
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
7073
6416
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
7074
6417
 
7075
 
#: drizzled/qcache.cc:139
 
6418
#: drizzled/qcache.cc:141
7076
6419
#, fuzzy, c-format
7077
6420
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
7078
6421
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
7079
6422
 
7080
 
#: drizzled/qcache.cc:158
 
6423
#: drizzled/qcache.cc:160
7081
6424
#, fuzzy, c-format
7082
6425
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
7083
6426
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
7084
6427
 
7085
 
#: drizzled/qcache.cc:176
 
6428
#: drizzled/qcache.cc:178
7086
6429
#, fuzzy, c-format
7087
6430
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
7088
6431
msgstr "qcache plugin '%s' do1() mislukte"
7089
6432
 
7090
 
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1090
7091
 
#: drizzled/slave.cc:2104
7092
 
msgid "Failed to flush master info file"
7093
 
msgstr "Leegmaken van het master info bestand is mislukt"
7094
 
 
7095
 
#: drizzled/replication/replication.cc:106
7096
 
msgid "Failed in send_file() while reading file name"
7097
 
msgstr "Mislukt in send_file() tijdens het lezen van de bestandsnaam"
7098
 
 
7099
 
#: drizzled/replication/replication.cc:119
7100
 
msgid "Failed in send_file() on open of file"
7101
 
msgstr "Mislukt in send_file() bij het openen van het bestand"
7102
 
 
7103
 
#: drizzled/replication/replication.cc:127
7104
 
msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
7105
 
msgstr "Mislukt in send_file() tijdens het schrijven van data naar de client"
7106
 
 
7107
 
#: drizzled/replication/replication.cc:136
7108
 
msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
7109
 
msgstr ""
7110
 
"Mislukt in send_file() tijdens het onderhandelen over sluiting van "
7111
 
"bestandsoverdracht"
7112
 
 
7113
 
#: drizzled/replication/reporting.cc:54
7114
 
#, c-format
7115
 
msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
7116
 
msgstr "Slave %s: %s%s Foutcode: %d"
7117
 
 
7118
 
#: drizzled/replication/rli.cc:149
7119
 
#, fuzzy, c-format
7120
 
msgid ""
7121
 
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
7122
 
"break when this Drizzle server acts as a slave and has his hostname "
7123
 
"changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
7124
 
msgstr ""
7125
 
"--relay-log noch --relay-log-index werden gebruikt; dus replicatie kan falen "
7126
 
"wanneer de MySQL server dienstdoet als slave en zijn hostname wijzigt!! "
7127
 
"Gebruik a.u.b. '--relay-log=%s' om dit probleem te vermijden."
7128
 
 
7129
 
#: drizzled/replication/rli.cc:166
7130
 
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
7131
 
msgstr "Mislukt tijdens open_log() aangeroepen vanuit init_relay_log_info()"
7132
 
 
7133
 
#: drizzled/replication/rli.cc:188
7134
 
msgid "Failed to flush relay log info file"
7135
 
msgstr "Wegschrijven van relay log info bestand mislukt"
7136
 
 
7137
 
#: drizzled/replication/rli.cc:191
7138
 
msgid "Error counting relay log space"
7139
 
msgstr "Fout bij berekenen van de relay log ruimte"
7140
 
 
7141
 
#: drizzled/replication/rli.cc:215
7142
 
#, c-format
7143
 
msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
7144
 
msgstr ""
7145
 
"log %s staat in de index, maar er konden geen gegevens over gevonden worden"
7146
 
 
7147
 
#: drizzled/replication/rli.cc:230
7148
 
msgid "Could not find first log while counting relay log space"
7149
 
msgstr ""
7150
 
"Kon de eerste log niet vinden bij het berekenen van de relay log ruimte"
7151
 
 
7152
 
#: drizzled/replication/rli.cc:885
7153
 
msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
7154
 
msgstr "Slave SQL thread stopte omdat de UNTIL voorwaarde fout is."
7155
 
 
7156
 
#: drizzled/replication/utility.cc:117
7157
 
#, c-format
7158
 
msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
7159
 
msgstr "Kolom %d type afwijking - ontvangen type %d, %s.%s heeft type %d"
7160
 
 
7161
 
#: drizzled/replication/utility.cc:132
7162
 
#, c-format
7163
 
msgid ""
7164
 
"Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
7165
 
"Master's column size should be <= the slave's column size."
7166
 
msgstr ""
7167
 
"Kolom %d grootte afwijking - master heeft grootte %d, %s.%s onp de slave "
7168
 
"heedt grootte %d. Master kolomgrootte zou <= slave's kolomgrootte."
7169
 
 
7170
 
#: drizzled/scheduler.cc:132
7171
 
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
7172
 
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
7173
 
 
7174
 
#: drizzled/scheduler.cc:210
7175
 
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7176
 
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
7177
 
 
7178
 
#: drizzled/scheduler.cc:216
7179
 
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7180
 
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
7181
 
 
7182
 
#: drizzled/scheduler.cc:228
7183
 
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7184
 
msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
7185
 
 
7186
 
#: drizzled/scheduler.cc:244
7187
 
#, c-format
7188
 
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7189
 
msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
7190
 
 
7191
 
#: drizzled/scheduler.cc:357
7192
 
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7193
 
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
7194
 
 
7195
 
#: drizzled/scheduler.cc:383
7196
 
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
7197
 
msgstr "Scheduler init fout in libevent_add_new_connection\n"
7198
 
 
7199
 
#: drizzled/scheduler.cc:464
7200
 
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
7201
 
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
7202
 
 
7203
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
7204
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7205
 
#: drizzled/scheduling.cc:40
 
6433
#: drizzled/scheduling.cc:55
7206
6434
#, c-format
7207
6435
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
7208
6436
msgstr "scheduling plugin '%s' init() mislukte"
7209
6437
 
7210
6438
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
7211
6439
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7212
 
#: drizzled/scheduling.cc:62
 
6440
#: drizzled/scheduling.cc:98
7213
6441
#, c-format
7214
6442
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
7215
6443
msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() mislukte"
7216
6444
 
7217
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
7218
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7219
 
#: drizzled/scheduling.cc:98
7220
 
#, c-format
7221
 
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() failed"
7222
 
msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() mislukte"
7223
 
 
7224
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
7225
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7226
 
#: drizzled/scheduling.cc:152
7227
 
#, c-format
7228
 
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
7229
 
msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() mislukte"
7230
 
 
7231
 
#: drizzled/set_var.cc:684
7232
 
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
7233
 
msgstr "Dubbelzinnige cominatie van slave modi. STRICT zal gebruikt worden"
7234
 
 
7235
 
#: drizzled/slave.cc:104
7236
 
msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
7237
 
msgstr ""
7238
 
"Wachten om opnieuw te verbinden na een mislukte registratie  op de server"
7239
 
 
7240
 
#: drizzled/slave.cc:105
7241
 
#, fuzzy
7242
 
msgid ""
7243
 
"Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed "
7244
 
"registration on master"
7245
 
msgstr ""
7246
 
"Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinding na een mislukte "
7247
 
"registratie op de master"
7248
 
 
7249
 
#: drizzled/slave.cc:107
7250
 
msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
7251
 
msgstr "Opnieuw verbinden na een mislukte registratie  op de server"
7252
 
 
7253
 
#: drizzled/slave.cc:108
7254
 
#, fuzzy, c-format
7255
 
msgid ""
7256
 
"failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at "
7257
 
"position %s"
7258
 
msgstr ""
7259
 
"registratie op de mastermislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log '%"
7260
 
"s' op positie %s"
7261
 
 
7262
 
#: drizzled/slave.cc:111 drizzled/slave.cc:120
7263
 
msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
7264
 
msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijdens of na herverbinden"
7265
 
 
7266
 
#: drizzled/slave.cc:114
7267
 
msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
7268
 
msgstr "Wacht op herverbinden na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
7269
 
 
7270
 
#: drizzled/slave.cc:115
7271
 
msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
7272
 
msgstr ""
7273
 
"Slave I/O thread afgebroken tijdens opnieuw proberen van een master dump"
7274
 
 
7275
 
#: drizzled/slave.cc:116
7276
 
msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
7277
 
msgstr "Herverbindt na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
7278
 
 
7279
 
#: drizzled/slave.cc:117
7280
 
#, fuzzy, c-format
7281
 
msgid "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at position %s"
7282
 
msgstr ""
7283
 
"dump verzoek mislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log '%s' op "
7284
 
"positie %s"
7285
 
 
7286
 
#: drizzled/slave.cc:123
7287
 
msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
7288
 
msgstr "Wacht op herverbinden na een fout bij het lezen van een master event"
7289
 
 
7290
 
#: drizzled/slave.cc:124
7291
 
msgid "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
7292
 
msgstr ""
7293
 
"Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinden na een mislukte "
7294
 
"leesoperatie"
7295
 
 
7296
 
#: drizzled/slave.cc:126
7297
 
msgid "Reconnecting after a failed master event read"
7298
 
msgstr "Verbindt opnieuw na een fout bij het lezen van een master event"
7299
 
 
7300
 
#: drizzled/slave.cc:127
7301
 
#, fuzzy, c-format
7302
 
msgid ""
7303
 
"Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%s' "
7304
 
"at position %s"
7305
 
msgstr ""
7306
 
"Slave I/O thread: Fout bij lezen van een log event, herverbindt om opnieuw "
7307
 
"te proberen, log '%s' op positie %s"
7308
 
 
7309
 
#: drizzled/slave.cc:130
7310
 
msgid ""
7311
 
"Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
7312
 
"failed read"
7313
 
msgstr ""
7314
 
"Slave I/O thread afgebroken tijdens of na het herverbinden om te herstellen "
7315
 
"van een leesfout"
7316
 
 
7317
 
#: drizzled/slave.cc:243
7318
 
msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
7319
 
msgstr "Geheugentoewijzing voor een master info structuur mislukt"
7320
 
 
7321
 
#: drizzled/slave.cc:249 drizzled/slave.cc:1776
7322
 
msgid "Failed to initialize the master info structure"
7323
 
msgstr "Initialiseren van de master info structuur mislukt"
7324
 
 
7325
 
#: drizzled/slave.cc:264
7326
 
msgid "Failed to create slave threads"
7327
 
msgstr "Aanmaken van slave threads mislukt"
7328
 
 
7329
 
#: drizzled/slave.cc:461
7330
 
msgid "Server id not set, will not start slave"
7331
 
msgstr "Server id niet ingesteld, zal geen slave starten"
7332
 
 
7333
 
#: drizzled/slave.cc:627
7334
 
msgid ""
7335
 
"SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
7336
 
"updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
7337
 
"risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
7338
 
"check your tables' contents after restart."
7339
 
msgstr ""
7340
 
"SQL thread moest stoppen in een onveilige situatie, in het midden het "
7341
 
"wijzigen van een niet-transactionele tabel zonder primary key. Er is risico "
7342
 
"voor dubbele updates wanneer de slave SQL thread herstart wordt. Check a.u."
7343
 
"b. de inhoud van je tabellen na herstarten."
7344
 
 
7345
 
#: drizzled/slave.cc:788 drizzled/slave.cc:803
7346
 
msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
7347
 
msgstr "Master raporteerde een niet herkende DRIZZLE versie"
7348
 
 
7349
 
#: drizzled/slave.cc:844
7350
 
msgid "default Format_description_log_event"
7351
 
msgstr "standaard Format_description_log_event"
7352
 
 
7353
 
#: drizzled/slave.cc:866
7354
 
#, c-format
7355
 
msgid ""
7356
 
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
7357
 
"Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
7358
 
msgstr ""
7359
 
"\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" mislukte op de master, vertrouw kolom "
7360
 
"Seconds_Behind_Master van SHOW SLAVE STATUS niet. Fout: %s (%d)"
7361
 
 
7362
 
#: drizzled/slave.cc:893
7363
 
#, fuzzy
7364
 
msgid ""
7365
 
"The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
7366
 
"server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
7367
 
"replicate-same-server-id option must be used on slave but this does not "
7368
 
"always make sense; please check the manual before using it)."
7369
 
msgstr ""
7370
 
"De slave I/O thread stopt omdat master en slave gelijke DRIZZLE server id's "
7371
 
"hebben; deze id's moeten verschillend zijn om de replicatie te laten werken "
7372
 
"(of de  --replicate-same-server-id optie moet gebruikt worden op de slave "
7373
 
"maar dit is niet altijd zinvol; controleer de handleiding vooraleer dit te "
7374
 
"gebruiken)."
7375
 
 
7376
 
#: drizzled/slave.cc:938
7377
 
msgid ""
7378
 
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
7379
 
"for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
7380
 
"replication to work"
7381
 
msgstr ""
7382
 
"De slave I/O thread stopt omdat master en slave verschillende waarden hebben "
7383
 
"voor de COLLATION_SERVER globale variabele; de waarden moeten gelijk zijn om "
7384
 
"de replicatie te laten werken."
7385
 
 
7386
 
#: drizzled/slave.cc:974
7387
 
msgid ""
7388
 
"The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
7389
 
"for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for replication "
7390
 
"to work"
7391
 
msgstr ""
7392
 
"De slave I/O thread stopt omdat master en slave verschillende waarden hebben "
7393
 
"voor de TIME_ZONE globale variabele; de waarden moeten gelijk zijn om de "
7394
 
"replicatie te laten werken."
7395
 
 
7396
 
#: drizzled/slave.cc:1039
7397
 
msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
7398
 
msgstr "Wacht op de slave SQL thread om genoeg relay log ruimte vrij te maken"
7399
 
 
7400
 
#: drizzled/slave.cc:1085
7401
 
msgid ""
7402
 
"failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
7403
 
"inaccurate"
7404
 
msgstr ""
7405
 
"schrijven van een Rotate event naar de relay log mislukt, SHOW SLAVE STATUS "
7406
 
"zou inaccuraat kunnen zijn"
7407
 
 
7408
 
#: drizzled/slave.cc:1096
7409
 
msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
7410
 
msgstr ""
7411
 
"Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS zou inaccuraat kunnen zijn"
7412
 
 
7413
 
#: drizzled/slave.cc:1428
7414
 
#, c-format
7415
 
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
7416
 
msgstr "Fout in COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, probeert opnieuw over %d seconden"
7417
 
 
7418
 
#: drizzled/slave.cc:1481
7419
 
#, c-format
7420
 
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
7421
 
msgstr "Fout bij lezen van pakket  van server: %s ( server_errno=%d)"
7422
 
 
7423
 
#: drizzled/slave.cc:1489
7424
 
#, c-format
7425
 
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
7426
 
msgstr ""
7427
 
"Slave: ontving eindpakket van de server, blijkbaar wordt de master "
7428
 
"uitgeschakeld: %s"
7429
 
 
7430
 
#: drizzled/slave.cc:1647
7431
 
#, c-format
7432
 
msgid ""
7433
 
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
7434
 
"the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
7435
 
msgstr ""
7436
 
"Het was niet mogelijk om de posities van relay log informatie aan te passen: "
7437
 
"het zou kunnen dat de slave in een inconsistente staat is. Gestopt in %s "
7438
 
"positie %s"
7439
 
 
7440
 
#: drizzled/slave.cc:1722 drizzled/slave.cc:2314
7441
 
#, c-format
7442
 
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
7443
 
msgstr "Slave SQL thread stopte omdat hij zijn UNTIL positie %s bereikte"
7444
 
 
7445
 
#: drizzled/slave.cc:1781 drizzled/slave.cc:2263
7446
 
#, c-format
7447
 
msgid "Error initializing relay log position: %s"
7448
 
msgstr "Fout bij initialiseren van relay log positie: %s"
7449
 
 
7450
 
#: drizzled/slave.cc:1797
7451
 
#, c-format
7452
 
msgid ""
7453
 
"Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving up. "
7454
 
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
7455
 
msgstr ""
7456
 
"Slave SQL thread probeerde transactie %<PRIu64> maal opnieuw, geeft het op. "
7457
 
"Overweeg de waarde voor de slave_transaction_retries variabele te verhogen."
7458
 
 
7459
 
#: drizzled/slave.cc:1820
7460
 
msgid ""
7461
 
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
7462
 
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
7463
 
"'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
7464
 
"can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
7465
 
"problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
7466
 
"check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to know "
7467
 
"their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
7468
 
msgstr ""
7469
 
"Kon de relay log event lijn niet interpreteren. Mogelijke redenen zijn: een "
7470
 
"corrupte binaire log op de master (je kan dit controleren met 'mysqlbinlog' "
7471
 
"op de binaire log), een corrupte relay log op de slave (je kan dit "
7472
 
"controleren met 'mysqlbinlog' op de relay log), een netwerkprobleem, of een "
7473
 
"bug in de DRIZZLE code op master of slave. Indien je de binaire log van de "
7474
 
"master of de relay log van de slave wil controleren dan kan je hun namen "
7475
 
"vinden via 'SHOW SLAVE STATUS' op deze slave."
7476
 
 
7477
 
#: drizzled/slave.cc:1941
7478
 
msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
7479
 
msgstr "Mislukt tijdens initialisatie van de slave I/O thread"
7480
 
 
7481
 
#: drizzled/slave.cc:1955
7482
 
msgid "error in drizzle_create()"
7483
 
msgstr "fout in drizzle_create()"
7484
 
 
7485
 
#: drizzled/slave.cc:1963
7486
 
#, c-format
7487
 
msgid ""
7488
 
"Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in log "
7489
 
"'%s' at position %s"
7490
 
msgstr ""
7491
 
"Slave I/O thread: verbonden met master '%s@%s:%d', replicatie gestart in log "
7492
 
"'%s' op positie %s"
7493
 
 
7494
 
#: drizzled/slave.cc:1977
7495
 
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
7496
 
msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijden verbinden met de master"
7497
 
 
7498
 
#: drizzled/slave.cc:2001
7499
 
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
7500
 
msgstr "Slave I/O thread kon zich niet registreren op de master"
7501
 
 
7502
 
#: drizzled/slave.cc:2013 drizzled/slave.cc:2037 drizzled/slave.cc:2061
7503
 
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
7504
 
msgstr "Verplicht de slave I/O thread om opnieuw te connecteren"
7505
 
 
7506
 
#: drizzled/slave.cc:2026
7507
 
msgid "Failed on request_dump()"
7508
 
msgstr "Mislukte bij request_dump()"
7509
 
 
7510
 
#: drizzled/slave.cc:2027
7511
 
#, fuzzy
7512
 
msgid ""
7513
 
"Slave I/O thread killed while                                                "
7514
 
"requesting master dump"
7515
 
msgstr "Slave I/O thread onderbroken bij het verzoeken om een master dump"
7516
 
 
7517
 
#: drizzled/slave.cc:2053
7518
 
msgid "Waiting for master to send event"
7519
 
msgstr "Wacht tot de master een event stuurt"
7520
 
 
7521
 
#: drizzled/slave.cc:2055
7522
 
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
7523
 
msgstr "Slave I/O thread onderbroken tijdens het lezen van een event"
7524
 
 
7525
 
#: drizzled/slave.cc:2073
7526
 
#, c-format
7527
 
msgid ""
7528
 
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If the "
7529
 
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
7530
 
"max_allowed_packet"
7531
 
msgstr ""
7532
 
"Log lijn op de master is langer dan max_allowed_packet (%u) op de slave. "
7533
 
"Indien de lijn correct is, herstart dan de server met een hogere waarde voor "
7534
 
"max_allowed_packet"
7535
 
 
7536
 
#: drizzled/slave.cc:2087
7537
 
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
7538
 
msgstr "Stopt slave I/O thread vanwege out-of-memory fout op de master"
7539
 
 
7540
 
#: drizzled/slave.cc:2097
7541
 
#, fuzzy
7542
 
msgid "Queuing master event to the relay log"
7543
 
msgstr "Zet een master event in de wachtrij voor de relay log"
7544
 
 
7545
 
#: drizzled/slave.cc:2124
7546
 
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
7547
 
msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijdens het wachten op relay log ruimte"
7548
 
 
7549
 
#: drizzled/slave.cc:2134
7550
 
#, c-format
7551
 
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
7552
 
msgstr "Slave I/O thread sluit af, gelezen tot log '%s', positie %s"
7553
 
 
7554
 
#: drizzled/slave.cc:2155
7555
 
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
7556
 
msgstr "Wacht op slave mutex bij verlaten"
7557
 
 
7558
 
#: drizzled/slave.cc:2219
7559
 
msgid "Failed during slave thread initialization"
7560
 
msgstr "Mislukt tijdens initialisatie van slave thread"
7561
 
 
7562
 
#: drizzled/slave.cc:2285
7563
 
#, c-format
7564
 
msgid ""
7565
 
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
7566
 
"s, relay log '%s' position: %s"
7567
 
msgstr ""
7568
 
"Slave SQL thread geïnitialiseerd, start replicatie in log '%s' op positie %"
7569
 
"s, relay log '%s' positie: %s"
7570
 
 
7571
 
#: drizzled/slave.cc:2299
7572
 
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
7573
 
msgstr "Slave SQL thread afgebroken. Kan init_slave query niet uitvoeren"
7574
 
 
7575
 
#: drizzled/slave.cc:2325
7576
 
msgid "Reading event from the relay log"
7577
 
msgstr "Leest event uit de relay log"
7578
 
 
7579
 
#: drizzled/slave.cc:2350
7580
 
#, c-format
7581
 
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
7582
 
msgstr "Slave (bijkomende informatie): %s Foutcode: %d"
7583
 
 
7584
 
#: drizzled/slave.cc:2367
7585
 
#, c-format
7586
 
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
7587
 
msgstr "Slave: %s Foutcode: %d"
7588
 
 
7589
 
#: drizzled/slave.cc:2370
7590
 
#, c-format
7591
 
msgid ""
7592
 
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
7593
 
"missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We "
7594
 
"stopped at log '%s' position %s"
7595
 
msgstr ""
7596
 
"Fout bij het laden van door de gebruiker gedefinieerde bibliotheek, slave "
7597
 
"SQL thread afgebroken. Installeer de ontbrekende bibliotheek, en herstart de "
7598
 
"slave SQL thread met \"SLAVE START\". We stopten bij log '%s' positie %s"
7599
 
 
7600
 
#: drizzled/slave.cc:2378
7601
 
#, c-format
7602
 
msgid ""
7603
 
"Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and restart "
7604
 
"the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' position %s"
7605
 
msgstr ""
7606
 
"Fout bij uitvoeren van query, slave SQL thread afgebroken. Los het probleem "
7607
 
"op, en herstart de slave SQL thread met \"SLAVE START\". We stopten bij log "
7608
 
"'%s' positie %s"
7609
 
 
7610
 
#: drizzled/slave.cc:2390
7611
 
#, c-format
7612
 
msgid ""
7613
 
"Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
7614
 
msgstr ""
7615
 
"Slave SQL thread sluit af, replicatie stopte bij log '%s' op positie %s"
7616
 
 
7617
 
#: drizzled/slave.cc:2479
7618
 
#, c-format
7619
 
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
7620
 
msgstr "Slave I/O: mislukt tijdens het vragen van de download van '%s'"
7621
 
 
7622
 
#: drizzled/slave.cc:2496
7623
 
#, c-format
7624
 
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
7625
 
msgstr "Netwerk leesfout tijdens download van '%s' van op de master"
7626
 
 
7627
 
#: drizzled/slave.cc:2518
7628
 
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
7629
 
msgstr "fout bij schrijven van Exec_load event naar relay log"
7630
 
 
7631
 
#: drizzled/slave.cc:2532
7632
 
msgid "error writing Create_file event to relay log"
7633
 
msgstr "fout bij schrijven Create_file event naar relay log"
7634
 
 
7635
 
#: drizzled/slave.cc:2547
7636
 
msgid "error writing Append_block event to relay log"
7637
 
msgstr "fout bij schrijven Append_block event naar relay log"
7638
 
 
7639
 
#: drizzled/slave.cc:2643
7640
 
msgid "Memory allocation failed"
7641
 
msgstr "Geheugen toewijzing mislukt"
7642
 
 
7643
 
#: drizzled/slave.cc:2668 drizzled/slave.cc:2754
7644
 
#, c-format
7645
 
msgid ""
7646
 
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
7647
 
"likely cause of this is a bug"
7648
 
msgstr ""
7649
 
"Ongeldig event gelezen van master: '%s', master kan corrupt zijn maar een "
7650
 
"bug is waarschijnlijker als oorzaak"
7651
 
 
7652
 
#: drizzled/slave.cc:3026
7653
 
msgid "could not queue event from master"
7654
 
msgstr "Kon een event van de master niet in de wachtrij zetten"
7655
 
 
7656
 
#: drizzled/slave.cc:3116
7657
 
#, c-format
7658
 
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
7659
 
msgstr ""
7660
 
"fout %s naar master '%s@%s:%d' - tijd van volgende poging: %d  pogingen: %u"
7661
 
 
7662
 
#: drizzled/slave.cc:3118
7663
 
msgid "reconnecting"
7664
 
msgstr "verbindt opnieuw"
7665
 
 
7666
 
#: drizzled/slave.cc:3118
7667
 
msgid "connecting"
7668
 
msgstr "bezig met verbinden"
7669
 
 
7670
 
#: drizzled/slave.cc:3142
7671
 
#, c-format
7672
 
msgid ""
7673
 
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
7674
 
"position %s"
7675
 
msgstr ""
7676
 
"Slave: verbonden met master '%s@%s:%d', replicatie verdergezet in log '%s' "
7677
 
"op positie %s"
7678
 
 
7679
 
#: drizzled/slave.cc:3503
7680
 
#, c-format
7681
 
msgid "next log '%s' is currently active"
7682
 
msgstr "volgende log '%s' is momenteel actief"
7683
 
 
7684
 
#: drizzled/slave.cc:3533
7685
 
#, c-format
7686
 
msgid "next log '%s' is not active"
7687
 
msgstr "volgende log '%s' is niet actief"
7688
 
 
7689
 
#: drizzled/slave.cc:3549
7690
 
#, c-format
7691
 
msgid ""
7692
 
"Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
7693
 
msgstr ""
7694
 
"Slave SQL thread: I/O fout bij lezen van event(foutnr: %d  cur_log->fout: %d)"
7695
 
 
7696
 
#: drizzled/slave.cc:3555
7697
 
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
7698
 
msgstr ""
7699
 
"Afbreken slave SQL thread omdat een event slechts gedeeltelijk gelezen was"
7700
 
 
7701
 
#: drizzled/slave.cc:3561 drizzled/slave.cc:3568
7702
 
#, c-format
7703
 
msgid "Error reading relay log event: %s"
7704
 
msgstr "Fout bij lezen relay log event: %s"
7705
 
 
7706
 
#: drizzled/slave.cc:3562
7707
 
msgid "slave SQL thread was killed"
7708
 
msgstr "slave SQL thread werd afgebroken"
7709
 
 
7710
 
#: drizzled/slave.cc:3660
7711
 
#, c-format
7712
 
msgid ""
7713
 
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
7714
 
"check error log on slave for more info"
7715
 
msgstr ""
7716
 
"master kan te maken hebben met http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u dus de "
7717
 
"slave stopt; controleer de error log op de  slave voor meer info"
7718
 
 
7719
 
#: drizzled/slave.cc:3666
7720
 
#, c-format
7721
 
msgid ""
7722
 
"According to the master's version ('%s'), it is probable that master suffers "
7723
 
"from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus replicating the "
7724
 
"current binary log event may make the slave's data become different from the "
7725
 
"master's data. To take no risk, slave refuses to replicate this event and "
7726
 
"stops. We recommend that all updates be stopped on the master and slave, "
7727
 
"that the data of both be manually synchronized, that master's binary logs be "
7728
 
"deleted, that master be upgraded to a version at least equal to '%d.%d.%d'. "
7729
 
"Then replication can be restarted."
7730
 
msgstr ""
7731
 
"Volgens het versie nummer van de master ('%s'), is het waarschijnlijk dat de "
7732
 
"master last heeft van volgende bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u en "
7733
 
"daardoor zou het repliceren van het huidige binaire log event ervoor kunnen "
7734
 
"zorgen dat de gegevens op de slave verschillen van de gegevens op de master. "
7735
 
"Om geen risico te nemen weigert de slave om dit event te repliceren en stop "
7736
 
"hij. We raden aan dat alle updates gestopt worden op master en slave, dat de "
7737
 
"gegevens van beide manueel gesynhroniseerd worden, dat de binaire logs van "
7738
 
"de master gewist worden, dat de master geupgrade wordt tot minimaal versie '%"
7739
 
"d.%d.%d'. Dan kan de replicatie herstart worden."
7740
 
 
7741
 
#: drizzled/sql_base.cc:2317
 
6445
#: drizzled/sql_base.cc:2311
7742
6446
#, c-format
7743
6447
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
7744
6448
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
7745
6449
 
7746
 
#: drizzled/sql_base.cc:2966
 
6450
#: drizzled/sql_base.cc:2960
7747
6451
#, c-format
7748
6452
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7749
6453
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
7750
6454
 
7751
 
#: drizzled/sql_base.cc:3009
7752
 
#, c-format
 
6455
#: drizzled/sql_base.cc:3002
 
6456
#, fuzzy, c-format
7753
6457
msgid ""
7754
6458
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
7755
 
"s`.`%s`' to the binary log"
 
6459
"s`.`%s`' to replication"
7756
6460
msgstr ""
7757
6461
"Bij het openen van een HEAP tabel kon niet geheugen toegewezen worden om "
7758
6462
"'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de binaire log te schrijven"
7759
6463
 
7760
 
#: drizzled/sql_base.cc:3618
 
6464
#: drizzled/sql_base.cc:3609
7761
6465
#, c-format
7762
6466
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
7763
6467
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
7764
6468
 
7765
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:686
 
6469
#: drizzled/sql_plugin.cc:687
7766
6470
#, c-format
7767
6471
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
7768
6472
msgstr "Plugin '%s' van type %s kon niet gedeïnitialiseerd worden"
7769
6473
 
7770
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:700
 
6474
#: drizzled/sql_plugin.cc:701
7771
6475
#, c-format
7772
6476
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7773
6477
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na deïnitialisatie."
7774
6478
 
7775
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:787
 
6479
#: drizzled/sql_plugin.cc:789
7776
6480
#, c-format
7777
6481
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
7778
6482
msgstr "Plugin '%s' registratie als %s mislukt."
7779
6483
 
7780
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1026
 
6484
#: drizzled/sql_plugin.cc:1027
7781
6485
msgid "plugin-load parameter too long"
7782
6486
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
7783
6487
 
7784
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1086
 
6488
#: drizzled/sql_plugin.cc:1087
7785
6489
#, c-format
7786
6490
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
7787
6491
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
7788
6492
 
7789
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1139
 
6493
#: drizzled/sql_plugin.cc:1140
7790
6494
#, fuzzy, c-format
7791
6495
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
7792
6496
msgstr "Forceert afsluiten van %d plugins"
7793
6497
 
7794
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1162
 
6498
#: drizzled/sql_plugin.cc:1163
7795
6499
#, c-format
7796
6500
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7797
6501
msgstr "Plugin '%s' zal gedwongen worden om af te sluiten"
7798
6502
 
7799
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1178
 
6503
#: drizzled/sql_plugin.cc:1179
7800
6504
#, c-format
7801
6505
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7802
6506
msgstr "Plugin '%s' heeft ref_count=%d na afsluiten."
7803
6507
 
7804
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1568
 
6508
#: drizzled/sql_plugin.cc:1569
7805
6509
#, fuzzy
7806
6510
msgid "Out of memory."
7807
6511
msgstr "Te weinig geheugen"
7808
6512
 
7809
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2417 drizzled/sql_plugin.cc:2480
 
6513
#: drizzled/sql_plugin.cc:2418 drizzled/sql_plugin.cc:2481
7810
6514
#, c-format
7811
6515
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7812
6516
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
7813
6517
 
7814
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2460
 
6518
#: drizzled/sql_plugin.cc:2461
7815
6519
#, c-format
7816
6520
msgid ""
7817
6521
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
7820
6524
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
7821
6525
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
7822
6526
 
7823
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2491
 
6527
#: drizzled/sql_plugin.cc:2492
7824
6528
#, c-format
7825
6529
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7826
6530
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
7827
6531
 
7828
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2508
 
6532
#: drizzled/sql_plugin.cc:2509
7829
6533
#, c-format
7830
6534
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7831
6535
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
7832
6536
 
7833
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2627
 
6537
#: drizzled/sql_plugin.cc:2628
7834
6538
#, c-format
7835
6539
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7836
6540
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
7837
6541
 
7838
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2634
 
6542
#: drizzled/sql_plugin.cc:2635
7839
6543
#, c-format
7840
6544
msgid "Bad options for plugin '%s'."
7841
6545
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
7842
6546
 
7843
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2643
 
6547
#: drizzled/sql_plugin.cc:2644
7844
6548
#, c-format
7845
6549
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7846
6550
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
7847
6551
 
7848
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2686
 
6552
#: drizzled/sql_plugin.cc:2687
7849
6553
#, c-format
7850
6554
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7851
6555
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
7852
6556
 
7853
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2696
 
6557
#: drizzled/sql_plugin.cc:2697
7854
6558
#, c-format
7855
6559
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
7856
6560
msgstr "Plugin '%s' uitgeschakeld via opdrachtregeloptie"
7860
6564
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7861
6565
msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
7862
6566
 
7863
 
#: drizzled/sql_table.cc:2745
 
6567
#: drizzled/sql_table.cc:2741
7864
6568
#, c-format
7865
6569
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
7866
6570
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
7867
6571
 
7868
 
#: drizzled/sql_table.cc:5015
 
6572
#: drizzled/sql_table.cc:5008
7869
6573
#, c-format
7870
6574
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7871
6575
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
7872
6576
 
7873
 
#: drizzled/sql_table.cc:5182
 
6577
#: drizzled/sql_table.cc:5175
7874
6578
#, c-format
7875
6579
msgid ""
7876
6580
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
7906
6610
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van MySQL en kan "
7907
6611
"niet gelezen worden"
7908
6612
 
7909
 
#: drizzled/table.cc:2699
 
6613
#: drizzled/table.cc:2701
7910
6614
#, c-format
7911
6615
msgid ""
7912
6616
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7915
6619
"Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%s' "
7916
6620
"gevonden."
7917
6621
 
7918
 
#: drizzled/table.cc:2725
 
6622
#: drizzled/table.cc:2728
7919
6623
#, c-format
7920
6624
msgid ""
7921
6625
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7924
6628
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
7925
6629
"van het type %s was, type %s gevonden."
7926
6630
 
7927
 
#: drizzled/table.cc:2734
 
6631
#: drizzled/table.cc:2739
7928
6632
#, c-format
7929
6633
msgid ""
7930
6634
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7933
6637
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
7934
6638
"positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
7935
6639
 
7936
 
#: drizzled/table.cc:2744
 
6640
#: drizzled/table.cc:2751
7937
6641
#, c-format
7938
6642
msgid ""
7939
6643
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7942
6646
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
7943
6647
"positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
7944
6648
 
7945
 
#: drizzled/table.cc:2755
 
6649
#: drizzled/table.cc:2764
7946
6650
#, c-format
7947
6651
msgid ""
7948
6652
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7951
6655
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
7952
6656
"type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
7953
6657
 
7954
 
#: drizzled/table.cc:4868
 
6658
#: drizzled/table.cc:4877
7955
6659
#, c-format
7956
6660
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
7957
6661
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
7965
6669
msgid "Error Messages to stderr"
7966
6670
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
7967
6671
 
7968
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:160
 
6672
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:266
7969
6673
#, c-format
7970
6674
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
7971
6675
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
7972
6676
 
7973
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:200
 
6677
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:306
7974
6678
msgid "File to log to"
7975
6679
msgstr "Bestand om naar te loggen"
7976
6680
 
7977
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:209
 
6681
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:315
7978
6682
msgid "Enable logging"
7979
6683
msgstr "Loggen activeren"
7980
6684
 
7981
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:218
7982
 
msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
7983
 
msgstr "Uitschakelen na dit aantal seconden. Nul voor altijd"
7984
 
 
7985
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:231
 
6685
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:324
7986
6686
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
7987
6687
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
7988
6688
 
7989
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:244
 
6689
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:336
7990
6690
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
7991
6691
msgstr ""
7992
6692
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
7993
6693
 
7994
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:257
 
6694
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:348
7995
6695
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
7996
6696
msgstr ""
7997
6697
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
7998
6698
 
7999
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:280
 
6699
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:371
8000
6700
msgid "Log queries to a file"
8001
6701
msgstr "Log queries naar een bestand"
8002
6702
 
8014
6714
msgid "Unknown thread accessing table"
8015
6715
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
8016
6716
 
8017
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1871
 
6717
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1872
8018
6718
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
8019
6719
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
8020
6720
 
8021
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1877
 
6721
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1878
8022
6722
msgid ""
8023
6723
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
8024
6724
"disables parallel repair."
8026
6726
"Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
8027
6727
"schakelt parallelle reparatie uit."
8028
6728
 
8029
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1883
 
6729
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1884
8030
6730
msgid ""
8031
6731
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
8032
6732
"would get bigger than this."
8034
6734
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
8035
6735
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
8036
6736
 
8037
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1888
 
6737
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1889
8038
6738
msgid ""
8039
6739
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
8040
6740
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8042
6742
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
8043
6743
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
8044
6744
 
8045
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1894
 
6745
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1895
8046
6746
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
8047
6747
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
8048
6748
 
8302
7002
msgid "Tablespace not empty"
8303
7003
msgstr "Tablespace is niet leeg"
8304
7004
 
 
7005
#~ msgid "categories:"
 
7006
#~ msgstr "categoriën:"
 
7007
 
 
7008
#~ msgid "topics:"
 
7009
#~ msgstr "onderwerpen:"
 
7010
 
 
7011
#~ msgid "Name: '%s'\n"
 
7012
#~ msgstr "Naam: '%s'\n"
 
7013
 
 
7014
#~ msgid ""
 
7015
#~ "Description:\n"
 
7016
#~ "%s"
 
7017
#~ msgstr ""
 
7018
#~ "Beschrijving:\n"
 
7019
#~ "%s"
 
7020
 
 
7021
#~ msgid ""
 
7022
#~ "Examples:\n"
 
7023
#~ "%s"
 
7024
#~ msgstr ""
 
7025
#~ "Voorbeelden:\n"
 
7026
#~ "%s"
 
7027
 
 
7028
#~ msgid "Many help items for your request exist."
 
7029
#~ msgstr "Er bestaan veel hulp items voor je vraag."
 
7030
 
 
7031
#~ msgid ""
 
7032
#~ "To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
 
7033
#~ "where <item> is one of the following"
 
7034
#~ msgstr ""
 
7035
#~ "Type 'help <item>' om een meer specifieke vraag te stellen,\n"
 
7036
#~ "waarbij <item> één van de volgende waarden is"
 
7037
 
 
7038
#~ msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
 
7039
#~ msgstr "U vroeg hulp over categorie: '%s'\n"
 
7040
 
 
7041
#~ msgid ""
 
7042
#~ "For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
 
7043
#~ "following"
 
7044
#~ msgstr ""
 
7045
#~ "Type 'help <item>' voor meer informatie, waarbij <item> één van de "
 
7046
#~ "volgende waarden is"
 
7047
 
 
7048
#~ msgid ""
 
7049
#~ "\n"
 
7050
#~ "Nothing found"
 
7051
#~ msgstr ""
 
7052
#~ "\n"
 
7053
#~ "Niets gevonden"
 
7054
 
 
7055
#~ msgid ""
 
7056
#~ "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
 
7057
#~ msgstr ""
 
7058
#~ "Probeer a.u.b. 'help contents' uit te voeren voor een lijst van "
 
7059
#~ "toegankelijke onderwerpen\n"
 
7060
 
 
7061
#~ msgid ""
 
7062
#~ "\n"
 
7063
#~ "For server side help, type 'help contents'\n"
 
7064
#~ msgstr ""
 
7065
#~ "\n"
 
7066
#~ "Type 'help contents' voor server side hulp\n"
 
7067
 
 
7068
#~ msgid ""
 
7069
#~ "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates "
 
7070
#~ "is impossible, it would lead to infinite loops in this server."
 
7071
#~ msgstr ""
 
7072
#~ "--replicate-same-server-id samen met  --log-slave-updates gebruiken is "
 
7073
#~ "onmogelijk, het zou oneindige lussen in de server veroorzaken."
 
7074
 
 
7075
#~ msgid ""
 
7076
#~ "No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; "
 
7077
#~ "so replication may break when this Drizzle server acts as a master and "
 
7078
#~ "has his hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this "
 
7079
#~ "problem."
 
7080
#~ msgstr ""
 
7081
#~ "Er werd geen argument voorzien bij --log-bin, en --log-bin-index werd "
 
7082
#~ "niet gebruikt; replicatie zou dus kunnen mislukken wanneer deze Drizzle "
 
7083
#~ "server dienst doet als master en zijn hostname wijzigt!! Gebruik '--log-"
 
7084
#~ "bin=%s' om dit probleem te vermijden."
 
7085
 
 
7086
#, fuzzy
 
7087
#~ msgid "Out of memory in init_server_components."
 
7088
#~ msgstr "Geheugen tekort in engine"
 
7089
 
 
7090
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
 
7091
#~ msgstr "Kan tc_log niet initialiseren"
 
7092
 
 
7093
#~ msgid ""
 
7094
#~ "You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-"
 
7095
#~ "zero value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary "
 
7096
#~ "log, but connections from slaves will not be accepted."
 
7097
#~ msgstr ""
 
7098
#~ "Je hebt de binaire log ingeschakeld, maar je hebt de server-id niet "
 
7099
#~ "ingesteld op een niet-nul waarde: server id werd geforceerd op 1; updates "
 
7100
#~ "zullen gelogd worden in de binaire log, maar verbindingen van slaves "
 
7101
#~ "zullen niet aanvaard worden."
 
7102
 
 
7103
#~ msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
 
7104
#~ msgstr ""
 
7105
#~ "Optie gebruikt door mysql-test voor debuggen en testen van replicatie."
 
7106
 
 
7107
#~ msgid ""
 
7108
#~ "The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
 
7109
#~ "grouped into events smaller than this size if possible. The value has to "
 
7110
#~ "be a multiple of 256."
 
7111
#~ msgstr ""
 
7112
#~ "De maximale grootte van een rij-gebaseerd binair log event in bytes. "
 
7113
#~ "Rijen zullen gegroepeerd worden in events die kleiner zijn dan deze "
 
7114
#~ "waarde indien mogelijk. Deze waarde moet een veelvoud zijn van 256."
 
7115
 
 
7116
#~ msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
 
7117
#~ msgstr ""
 
7118
#~ "Opdrachten die uitgevoerd worden wanneer een slave verbindt met deze "
 
7119
#~ "master"
 
7120
 
 
7121
#~ msgid ""
 
7122
#~ "Log update queries in binary format. Optional argument is the location "
 
7123
#~ "for the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication "
 
7124
#~ "problems if server's hostname changes)"
 
7125
#~ msgstr ""
 
7126
#~ "Log update queries in binair formaat. Optioneel argument is de locatie "
 
7127
#~ "van de binaire log bestanden.(Ten zeerste aangeraden om "
 
7128
#~ "replicatieproblemen te vermijden wanneer de hostnaam verandert)"
 
7129
 
 
7130
#~ msgid "File that holds the names for last binary log files."
 
7131
#~ msgstr "Bestand dat de namen van de laatste binaire logbestanden bevat."
 
7132
 
 
7133
#~ msgid ""
 
7134
#~ "Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary "
 
7135
#~ "log. You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
 
7136
#~ msgstr ""
 
7137
#~ "Zegt de slave om de updates van de slave thread te loggen naar de binaire "
 
7138
#~ "log. Je moet dit aanzetten indien je de slaves in een daisy-chain wil "
 
7139
#~ "zetten."
 
7140
 
 
7141
#~ msgid ""
 
7142
#~ "Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect "
 
7143
#~ "more than one storage engine, when binary log is disabled)"
 
7144
#~ msgstr ""
 
7145
#~ "Pad naar de transactie coördinator log (gebruikt voor transacties die "
 
7146
#~ "meer dan één storage engine beïnvloeden, wanneer de binaire log "
 
7147
#~ "uitgeschakeld is)"
 
7148
 
 
7149
#~ msgid "Size of transaction coordinator log."
 
7150
#~ msgstr "Grootte van de  transactie coördinator log."
 
7151
 
 
7152
#~ msgid ""
 
7153
#~ "The location and name of the file that remembers the master and where the "
 
7154
#~ "I/O replication thread is in the master's binlogs."
 
7155
#~ msgstr ""
 
7156
#~ "De locatie en naam van het bestand dat de master en de positie van de I/O "
 
7157
#~ "replication thread in de binlogs van de master onthoudt."
 
7158
 
 
7159
#~ msgid ""
 
7160
#~ "The number of tries the slave will make to connect to the master before "
 
7161
#~ "giving up."
 
7162
#~ msgstr ""
 
7163
#~ "Het aantal pogingen dat de slave zal doen om te connecteren met de master "
 
7164
#~ "voordat hij het opgeeft."
 
7165
 
 
7166
#~ msgid "The location and name to use for relay logs."
 
7167
#~ msgstr "De locatie en naam voor de relay logs."
 
7168
 
 
7169
#~ msgid ""
 
7170
#~ "The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
 
7171
#~ "relay logs."
 
7172
#~ msgstr ""
 
7173
#~ "De locatie en naam voor het bestand dat een lijst bijhoudt van de laatste "
 
7174
#~ "relay logs."
 
7175
 
 
7176
#~ msgid ""
 
7177
#~ "The location and name of the file that remembers where the SQL "
 
7178
#~ "replication thread is in the relay logs."
 
7179
#~ msgstr ""
 
7180
#~ "De locatie en naam voor het bestand dat onthoudt waar de SQL replicatie "
 
7181
#~ "thread is in de relay logs."
 
7182
 
 
7183
#~ msgid ""
 
7184
#~ "In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
 
7185
#~ "Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). "
 
7186
#~ "Can't be set to 1 if --log-slave-updates is used."
 
7187
#~ msgstr ""
 
7188
#~ "Bij replicatie, indien ingesteld op 1, sla dan de events met server id "
 
7189
#~ "van deze server niet over. Standaardwaarde is 0 (om oneindige lussen in "
 
7190
#~ "circulaire replicatie te stoppen). Kan niet ingesteld worden op 1 indien "
 
7191
#~ "--log-slave-updates gebruikt wordt."
 
7192
 
 
7193
#~ msgid ""
 
7194
#~ "Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
 
7195
#~ "registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset "
 
7196
#~ "if you do not want the slave to register itself with the master. Note "
 
7197
#~ "that it is not sufficient for the master to simply read the IP of the "
 
7198
#~ "slave off the socket once the slave connects. Due to NAT and other "
 
7199
#~ "routing issues, that IP may not be valid for connecting to the slave from "
 
7200
#~ "the master or other hosts."
 
7201
#~ msgstr ""
 
7202
#~ "Hostname of IP van de slave die moet gerapporteerd worden aan de master "
 
7203
#~ "bij het registreren van de slave. Dit verschijnt in de uitvoer van SHOW "
 
7204
#~ "SLAVE HOSTS. Stel dit niet in wanneer je niet wil dat de slave zich "
 
7205
#~ "registreert bij de master. Merk op dat het niet voldoende is voor de "
 
7206
#~ "master om gewoon het IP-adres te lezen van de socket wanneer de slave "
 
7207
#~ "zich verbindt. Vanwege NAT en andere routing kwesties, zou het kunnen dat "
 
7208
#~ "dit IP niet geldig is om met de slave te verbinden van op de master of "
 
7209
#~ "andere hosts."
 
7210
 
 
7211
#, fuzzy
 
7212
#~ msgid "If set, slave is not started automatically."
 
7213
#~ msgstr "Indien ingeschakeld is de slave niet automatisch opgestart."
 
7214
 
 
7215
#~ msgid ""
 
7216
#~ "The location where the slave should put its temporary files when "
 
7217
#~ "replicating a LOAD DATA INFILE command."
 
7218
#~ msgstr ""
 
7219
#~ "De locatie waar de slave zijn tijdelijke bestanden moet zetten wanneer "
 
7220
#~ "een LOAD DATA INFILE opdracht gerepliceerd wordt."
 
7221
 
 
7222
#~ msgid ""
 
7223
#~ "Tells the slave thread to continue replication when a query event returns "
 
7224
#~ "an error from the provided list."
 
7225
#~ msgstr ""
 
7226
#~ "Vertelt de slave thread om de replicatie verder te zetten wanneer een "
 
7227
#~ "query een fout uit de opgegeven lijst teruggeeft."
 
7228
 
 
7229
#~ msgid ""
 
7230
#~ "Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
 
7231
#~ "STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
 
7232
#~ "stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
 
7233
#~ "stop on any unexpected difference between the master and the slave."
 
7234
#~ msgstr ""
 
7235
#~ "Manieren waarop replicatie events uitgevoerd moeten worden. Geldige "
 
7236
#~ "waarden zijn STRICT (standaard) en IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT modus zal de "
 
7237
#~ "replicatie stoppen bij elk onverwacht verschil tussen master en slave."
 
7238
 
 
7239
#~ msgid "(INGORED)"
 
7240
#~ msgstr "(GENEGEERD)"
 
7241
 
 
7242
#~ msgid ""
 
7243
#~ "Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT "
 
7244
#~ "or ROLLBACK."
 
7245
#~ msgstr ""
 
7246
#~ "Beslissing die gebruikt wordt in het heuristische herstelproces. "
 
7247
#~ "Mogelijke waarden zijn COMMIT en ROLLBACK."
 
7248
 
 
7249
#~ msgid ""
 
7250
#~ "The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log "
 
7251
#~ "during a transaction. If you often use big, multi-statement transactions "
 
7252
#~ "you can increase this to get more performance."
 
7253
#~ msgstr ""
 
7254
#~ "De grootte van de cache die de SQL statements voor de binaire logs "
 
7255
#~ "vasthoudt tijdens een transactie. Indien je vaak grote transacties met "
 
7256
#~ "meerdere statements gebruikt kan je dit verhogen om een betere "
 
7257
#~ "performantie te bekomen."
 
7258
 
 
7259
#~ msgid ""
 
7260
#~ "If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
 
7261
#~ "possible purges happen at startup and at binary log rotation."
 
7262
#~ msgstr ""
 
7263
#~ "Indien niet nul, zullen de binaire logs verwijderd worden na "
 
7264
#~ "expire_logs_days dagen. Verwijdering is mogelijk bij het opstarten en bij "
 
7265
#~ "binaire log rotatie."
 
7266
 
 
7267
#~ msgid ""
 
7268
#~ "Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
 
7269
#~ "query."
 
7270
#~ msgstr ""
 
7271
#~ "Kan gebruikt worden om de totale grootte van de cache in een multi-"
 
7272
#~ "transactie query te beperken."
 
7273
 
 
7274
#~ msgid ""
 
7275
#~ "Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this "
 
7276
#~ "value. Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The "
 
7277
#~ "minimum value for this variable is 4096."
 
7278
#~ msgstr ""
 
7279
#~ "De binaire log wordt automatisch geroteerd wanneer de grootte boven deze "
 
7280
#~ "waarde komt. Dit geldt ook voor de relay logs indien max_relay_log_size 0 "
 
7281
#~ "is. De minimumwaarde is 4096."
 
7282
 
 
7283
#~ msgid ""
 
7284
#~ "If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size "
 
7285
#~ "exceeds this value; if zero (the default): when the size exceeds "
 
7286
#~ "max_binlog_size. 0 excepted, the minimum value for this variable is 4096."
 
7287
#~ msgstr ""
 
7288
#~ "Indien niet 0 zal de relay log automatisch geroteerd worden wanneer de "
 
7289
#~ "grootte deze waarde overschrijdt. Indien 0 (de standaard) wordt de waarde "
 
7290
#~ "van max_binlog_size gebruikt. De minimale waarde voor deze variabele is "
 
7291
#~ "4096 (uitzondering : 0)."
 
7292
 
 
7293
#~ msgid ""
 
7294
#~ "0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
 
7295
#~ "needed."
 
7296
#~ msgstr ""
 
7297
#~ "0 = relay logs niet verwijderen. 1 = verwijder ze zodra ze niet meer "
 
7298
#~ "nodig zijn."
 
7299
 
 
7300
#~ msgid "Maximum space to use for all relay logs."
 
7301
#~ msgstr "Maximale ruimte om te gebruiken voor alle relay logs."
 
7302
 
 
7303
#~ msgid "Use compression on master/slave protocol."
 
7304
#~ msgstr "Gebruik compressie in het master/slave protocol."
 
7305
 
 
7306
#~ msgid ""
 
7307
#~ "Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
 
7308
#~ "before aborting the read."
 
7309
#~ msgstr ""
 
7310
#~ "Aantal seconden te wachten voor meer gegevens van een master/slave "
 
7311
#~ "verbinding, vooraleer de leesoperatie af te breken."
 
7312
 
 
7313
#~ msgid ""
 
7314
#~ "Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
 
7315
#~ "failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
 
7316
#~ "stopping."
 
7317
#~ msgstr ""
 
7318
#~ "Aantal keer dat de slave SQL thread een transactie opnieuw zal proberen "
 
7319
#~ "wanneer ze mislukte door een deadlock of een vergrendelings-timeout, "
 
7320
#~ "vooraleer op te geven en de thread te stoppen."
 
7321
 
 
7322
#~ msgid "Allow slave to batch requests."
 
7323
#~ msgstr "Sta slave toe om verzoeken te groeperen."
 
7324
 
 
7325
#~ msgid ""
 
7326
#~ "If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
 
7327
#~ "Slow_launch_threads counter will be incremented."
 
7328
#~ msgstr ""
 
7329
#~ "Indien het aanmaken van een thread langer duurt dan deze waarde (in "
 
7330
#~ "seconden) zal de slow_launch_threads teller verhoogd worden."
 
7331
 
 
7332
#~ msgid ""
 
7333
#~ "Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
 
7334
#~ "(default) to disable synchronous flushing."
 
7335
#~ msgstr ""
 
7336
#~ "Maak de binaire log synchroon leeg naar disk na elk #de event. Gebruik 0 "
 
7337
#~ "(standaard) om synchroon leegmaken uit te schakelen."
 
7338
 
 
7339
#~ msgid ""
 
7340
#~ "How many threads we should create to handle query requests in case of "
 
7341
#~ "'thread_handling=pool-of-threads'"
 
7342
#~ msgstr ""
 
7343
#~ "Hoeveel threads we moeten aanmaken om queries af te handelen in geval "
 
7344
#~ "'thread_handling=pool-of-threads'"
 
7345
 
 
7346
#~ msgid "I/O error reading the header from the binary log"
 
7347
#~ msgstr "I/O fout bij het lezen van de hoofding van de binaire log"
 
7348
 
 
7349
#~ msgid ""
 
7350
#~ "Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used "
 
7351
#~ "by this version of Drizzle"
 
7352
#~ msgstr ""
 
7353
#~ "Binlog heeft een slecht magic number.  Het is geen binair log bestand dat "
 
7354
#~ "door deze Drizzle versie gebruikt kan worden"
 
7355
 
 
7356
#~ msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
 
7357
#~ msgstr "Openen van log mislukt (bestand '%s', foutnummer %d)"
 
7358
 
 
7359
#~ msgid "Could not open log file"
 
7360
#~ msgstr "Kon log bestand niet openen"
 
7361
 
 
7362
#~ msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
 
7363
#~ msgstr "Creatie van een  cache op de log mislukt (bestand '%s')"
 
7364
 
 
7365
#~ msgid ""
 
7366
#~ "Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the "
 
7367
#~ "whole duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix "
 
7368
#~ "the cause, shutdown the Drizzle server and restart it."
 
7369
#~ msgstr ""
 
7370
#~ "Kon %s niet gebruiken voor logging (fout %d). Schakelt logging uit voor "
 
7371
#~ "de volledige duur van het Drizzle server proces. Om opnieuw in te "
 
7372
#~ "schakelen: los de oorzaak op, sluit de  Drizzle server af en herstart hem."
 
7373
 
 
7374
#~ msgid "Failed to delete file '%s'"
 
7375
#~ msgstr "Wissen van bestand '%s' mislukt"
 
7376
 
 
7377
#~ msgid ""
 
7378
#~ "a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your "
 
7379
#~ "binlog index file to the actual binlog files"
 
7380
#~ msgstr ""
 
7381
#~ "probleem met wissen van %s; overweeg om te controleren of het binlog "
 
7382
#~ "index bestand overeen komt met de actuele binlog bestanden"
 
7383
 
 
7384
#~ msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
 
7385
#~ msgstr "volgende log fout: %d  offset: %s  log: %s inbegrepen: %d"
 
7386
 
 
7387
#~ msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
 
7388
#~ msgstr "Uitvoeren van stat() op bestand '%s' mislukt"
 
7389
 
 
7390
#~ msgid ""
 
7391
#~ "a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
 
7392
#~ "correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
 
7393
#~ msgstr ""
 
7394
#~ "probleem met het bekomen van info over %s die opgekuist werd; overweeg om "
 
7395
#~ "te controleren of het binlog index bestand overeen komt met de actuele "
 
7396
#~ "binlog bestanden"
 
7397
 
 
7398
#~ msgid "Recovering after a crash using %s"
 
7399
#~ msgstr "Herstelt na een crash gebruik makend van %s"
 
7400
 
 
7401
#~ msgid ""
 
7402
#~ "Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is "
 
7403
#~ "used"
 
7404
#~ msgstr ""
 
7405
#~ "Kan geen automatisch crash herstel uitvoeren wanneer --tc-heuristic-"
 
7406
#~ "recover gebruikt wordt"
 
7407
 
 
7408
#~ msgid "Bad magic header in tc log"
 
7409
#~ msgstr "Slechte magic hoofding in tc log"
 
7410
 
 
7411
#~ msgid ""
 
7412
#~ "Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support "
 
7413
#~ "two-phase commit protocol"
 
7414
#~ msgstr ""
 
7415
#~ "Herstel mislukt! Je moet exact %d storage engines inschakelen die het two-"
 
7416
#~ "phase commit protocol ondersteunen"
 
7417
 
 
7418
#~ msgid ""
 
7419
#~ "Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, "
 
7420
#~ "out of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled "
 
7421
#~ "with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
 
7422
#~ msgstr ""
 
7423
#~ "Crash herstel mislukt. Corrigeer het probleem (bijvoorbeeld, bij een 'out "
 
7424
#~ "of memory' fout) en herstart, of verwijder tc log en start drizzled met --"
 
7425
#~ "tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
 
7426
 
 
7427
#~ msgid "Heuristic crash recovery mode"
 
7428
#~ msgstr "Heuristisch crash herstel modus"
 
7429
 
 
7430
#~ msgid "Heuristic crash recovery failed"
 
7431
#~ msgstr "Heuristisch crash herstel mislukt"
 
7432
 
 
7433
#~ msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
 
7434
#~ msgstr "Herstart mysqld a.u.b. zonder --tc-heuristic-recover"
 
7435
 
 
7436
#~ msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
 
7437
#~ msgstr "find_log_pos() mislukt (Fout: %d)"
 
7438
 
 
7439
#~ msgid ""
 
7440
#~ "Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, "
 
7441
#~ "out of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and "
 
7442
#~ "start mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
 
7443
#~ msgstr ""
 
7444
#~ "Crash herstel mislukt. Corrigeer het probleem (bijvoorbeeld, bij een 'out "
 
7445
#~ "of memory' fout) en herstart, of verwijder (of hernoem) de binaire log en "
 
7446
#~ "start mysqld met --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
 
7447
 
 
7448
#~ msgid " %s, Error_code: %d;"
 
7449
#~ msgstr " %s, Foutcode: %d;"
 
7450
 
 
7451
#~ msgid ""
 
7452
#~ "Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the "
 
7453
#~ "event's master log %s, end_log_pos %lu"
 
7454
#~ msgstr ""
 
7455
#~ "Kon %s event on table %s.%s niet uitvoeren;%s handler fout %s;master log "
 
7456
#~ "van het event %s, end_log_pos %lu"
 
7457
 
 
7458
#~ msgid "<unknown>"
 
7459
#~ msgstr "<onbekend>"
 
7460
 
 
7461
#~ msgid ""
 
7462
#~ "Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
 
7463
#~ msgstr ""
 
7464
#~ "Fout in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
 
7465
 
 
7466
#~ msgid ""
 
7467
#~ "Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
 
7468
#~ "aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this "
 
7469
#~ "point. If you are sure that your master is ok, run this query manually on "
 
7470
#~ "the slave and then restart the slave with SET GLOBAL "
 
7471
#~ "SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START SLAVE; . Query: '%s'"
 
7472
#~ msgstr ""
 
7473
#~ "Query gedeeltelijk uitgevoerd op de master (fout op master master: %d) en "
 
7474
#~ "werd afgebroken. Er bestaat een kans dat je master inconsistent is. Als "
 
7475
#~ "je zeker bent dat je master in orde is, voer deze query dan manueel uit "
 
7476
#~ "op de slave en herstart de slave dan met SET GLOBAL "
 
7477
#~ "SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START SLAVE; . Query: '%s'"
 
7478
 
 
7479
#~ msgid ""
 
7480
#~ "Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
 
7481
#~ "Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
 
7482
#~ "Default database: '%s'. Query: '%s'"
 
7483
#~ msgstr ""
 
7484
#~ "Query veroorzaakte verschillende fouten op master and slave.\n"
 
7485
#~ "Fout op master: '%s' (%d), Fout op slave: '%s' (%d).\n"
 
7486
#~ "Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
 
7487
 
 
7488
#~ msgid "no error"
 
7489
#~ msgstr "geen fout"
 
7490
 
 
7491
#~ msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
 
7492
#~ msgstr "Fout '%s' bij query. Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
 
7493
 
 
7494
#~ msgid "unexpected success or fatal error"
 
7495
#~ msgstr "Onverwacht succes of fatale fout"
 
7496
 
 
7497
#~ msgid ""
 
7498
#~ "Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). "
 
7499
#~ "A probable cause is that the master died while writing the transaction to "
 
7500
#~ "its binary log, thus rolled back too."
 
7501
#~ msgstr ""
 
7502
#~ "Draait niet-beëindigde transactie (geen COMMIT of ROLLBACK in relay log) "
 
7503
#~ "terug. Een mogelijke oorzaak is dat de master afgebroken werd tijdens het "
 
7504
#~ "schrijven naar de binaire log en dus ook teruggedraaid werd."
 
7505
 
 
7506
#~ msgid ""
 
7507
#~ "Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
 
7508
#~ "produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
 
7509
#~ msgstr ""
 
7510
#~ "Slave: load data infile op tabel '%s' op log positie %s in log '%s' "
 
7511
#~ "genereerde %ld waarschuwing(en). Standaard databank: '%s'"
 
7512
 
 
7513
#~ msgid ""
 
7514
#~ "Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
 
7515
#~ msgstr ""
 
7516
#~ "Fout '%s' bij uitvoeren van LOAD DATA INFILE op tabel '%s'. Standaard "
 
7517
#~ "databank: '%s'"
 
7518
 
 
7519
#~ msgid ""
 
7520
#~ "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
 
7521
#~ msgstr ""
 
7522
#~ "Voert LOAD DATA INFILE uit op tabel '%-.64s'. Standaard databank: '%-.64s'"
 
7523
 
 
7524
#~ msgid "Out of memory while recording slave event"
 
7525
#~ msgstr "'Out of memory' bij het registreren van een slave event"
 
7526
 
 
7527
#~ msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
 
7528
#~ msgstr "Fout in Create_file event: kon bestand '%s' niet openen"
 
7529
 
 
7530
#~ msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
 
7531
#~ msgstr "Fout in Create_file event: kon niet schrijven naar bestand '%s'"
 
7532
 
 
7533
#~ msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
 
7534
#~ msgstr "Fout in Create_file event: schrijven naar '%s' mislukte"
 
7535
 
 
7536
#~ msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
 
7537
#~ msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet aanmaken"
 
7538
 
 
7539
#~ msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
 
7540
#~ msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet openen"
 
7541
 
 
7542
#~ msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
 
7543
#~ msgstr "Fout in %s event: schrijven naar '%s' mislukte"
 
7544
 
 
7545
#~ msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
 
7546
#~ msgstr "Fout in Exec_load event: kon bestand '%s' niet openen"
 
7547
 
 
7548
#~ msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
 
7549
#~ msgstr "Fout in Exec_load event: bestand '%s' lijkt corrupt"
 
7550
 
 
7551
#~ msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
 
7552
#~ msgstr "%s. Mislukt tijdens laden vanop '%s'"
 
7553
 
 
7554
#~ msgid "Not enough memory"
 
7555
#~ msgstr "Onvoldoende geheugen"
 
7556
 
 
7557
#~ msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
 
7558
#~ msgstr "Fout '%s' in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
 
7559
 
 
7560
#~ msgid "Error in %s event: when locking tables"
 
7561
#~ msgstr "Fout in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
 
7562
 
 
7563
#~ msgid "Error '%s' on reopening tables"
 
7564
#~ msgstr "Fout '%s' bij heropenen van tabellen"
 
7565
 
 
7566
#~ msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
 
7567
#~ msgstr "Fout in %s event: commit van rij-events mislukte, tabel `%s`.`%s`"
 
7568
 
 
7569
#~ msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
 
7570
#~ msgstr "Fout '%s' bij openen van tabel `%s`.`%s`"
 
7571
 
 
7572
#~ msgid "Failed to flush master info file"
 
7573
#~ msgstr "Leegmaken van het master info bestand is mislukt"
 
7574
 
 
7575
#~ msgid "Failed in send_file() while reading file name"
 
7576
#~ msgstr "Mislukt in send_file() tijdens het lezen van de bestandsnaam"
 
7577
 
 
7578
#~ msgid "Failed in send_file() on open of file"
 
7579
#~ msgstr "Mislukt in send_file() bij het openen van het bestand"
 
7580
 
 
7581
#~ msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
 
7582
#~ msgstr ""
 
7583
#~ "Mislukt in send_file() tijdens het schrijven van data naar de client"
 
7584
 
 
7585
#~ msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
 
7586
#~ msgstr ""
 
7587
#~ "Mislukt in send_file() tijdens het onderhandelen over sluiting van "
 
7588
#~ "bestandsoverdracht"
 
7589
 
 
7590
#~ msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
 
7591
#~ msgstr "Slave %s: %s%s Foutcode: %d"
 
7592
 
 
7593
#, fuzzy
 
7594
#~ msgid ""
 
7595
#~ "Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
 
7596
#~ "break when this Drizzle server acts as a slave and has his hostname "
 
7597
#~ "changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
 
7598
#~ msgstr ""
 
7599
#~ "--relay-log noch --relay-log-index werden gebruikt; dus replicatie kan "
 
7600
#~ "falen wanneer de MySQL server dienstdoet als slave en zijn hostname "
 
7601
#~ "wijzigt!! Gebruik a.u.b. '--relay-log=%s' om dit probleem te vermijden."
 
7602
 
 
7603
#~ msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
 
7604
#~ msgstr "Mislukt tijdens open_log() aangeroepen vanuit init_relay_log_info()"
 
7605
 
 
7606
#~ msgid "Failed to flush relay log info file"
 
7607
#~ msgstr "Wegschrijven van relay log info bestand mislukt"
 
7608
 
 
7609
#~ msgid "Error counting relay log space"
 
7610
#~ msgstr "Fout bij berekenen van de relay log ruimte"
 
7611
 
 
7612
#~ msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
 
7613
#~ msgstr ""
 
7614
#~ "log %s staat in de index, maar er konden geen gegevens over gevonden "
 
7615
#~ "worden"
 
7616
 
 
7617
#~ msgid "Could not find first log while counting relay log space"
 
7618
#~ msgstr ""
 
7619
#~ "Kon de eerste log niet vinden bij het berekenen van de relay log ruimte"
 
7620
 
 
7621
#~ msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
 
7622
#~ msgstr "Slave SQL thread stopte omdat de UNTIL voorwaarde fout is."
 
7623
 
 
7624
#~ msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
 
7625
#~ msgstr "Kolom %d type afwijking - ontvangen type %d, %s.%s heeft type %d"
 
7626
 
 
7627
#~ msgid ""
 
7628
#~ "Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
 
7629
#~ "Master's column size should be <= the slave's column size."
 
7630
#~ msgstr ""
 
7631
#~ "Kolom %d grootte afwijking - master heeft grootte %d, %s.%s onp de slave "
 
7632
#~ "heedt grootte %d. Master kolomgrootte zou <= slave's kolomgrootte."
 
7633
 
 
7634
#~ msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
 
7635
#~ msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
 
7636
 
 
7637
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
7638
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
 
7639
 
 
7640
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
7641
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
 
7642
 
 
7643
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
7644
#~ msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
 
7645
 
 
7646
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
7647
#~ msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
 
7648
 
 
7649
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
7650
#~ msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
 
7651
 
 
7652
#~ msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
 
7653
#~ msgstr "Scheduler init fout in libevent_add_new_connection\n"
 
7654
 
 
7655
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
7656
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
 
7657
 
 
7658
#~ msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() failed"
 
7659
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() mislukte"
 
7660
 
 
7661
#~ msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
 
7662
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() mislukte"
 
7663
 
 
7664
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
 
7665
#~ msgstr "Dubbelzinnige cominatie van slave modi. STRICT zal gebruikt worden"
 
7666
 
 
7667
#~ msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
 
7668
#~ msgstr ""
 
7669
#~ "Wachten om opnieuw te verbinden na een mislukte registratie  op de server"
 
7670
 
 
7671
#, fuzzy
 
7672
#~ msgid ""
 
7673
#~ "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed "
 
7674
#~ "registration on master"
 
7675
#~ msgstr ""
 
7676
#~ "Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinding na een "
 
7677
#~ "mislukte registratie op de master"
 
7678
 
 
7679
#~ msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
 
7680
#~ msgstr "Opnieuw verbinden na een mislukte registratie  op de server"
 
7681
 
 
7682
#, fuzzy
 
7683
#~ msgid ""
 
7684
#~ "failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at "
 
7685
#~ "position %s"
 
7686
#~ msgstr ""
 
7687
#~ "registratie op de mastermislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log "
 
7688
#~ "'%s' op positie %s"
 
7689
 
 
7690
#~ msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
 
7691
#~ msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijdens of na herverbinden"
 
7692
 
 
7693
#~ msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
 
7694
#~ msgstr "Wacht op herverbinden na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
 
7695
 
 
7696
#~ msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
 
7697
#~ msgstr ""
 
7698
#~ "Slave I/O thread afgebroken tijdens opnieuw proberen van een master dump"
 
7699
 
 
7700
#~ msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
 
7701
#~ msgstr "Herverbindt na een mislukt verzoek voor een binlog dump"
 
7702
 
 
7703
#, fuzzy
 
7704
#~ msgid ""
 
7705
#~ "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at position %s"
 
7706
#~ msgstr ""
 
7707
#~ "dump verzoek mislukt, herverbindt om opnieuw te proberen, log '%s' op "
 
7708
#~ "positie %s"
 
7709
 
 
7710
#~ msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
 
7711
#~ msgstr ""
 
7712
#~ "Wacht op herverbinden na een fout bij het lezen van een master event"
 
7713
 
 
7714
#~ msgid ""
 
7715
#~ "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
 
7716
#~ msgstr ""
 
7717
#~ "Slave I/O thread afgebroken tijdens wachten op herverbinden na een "
 
7718
#~ "mislukte leesoperatie"
 
7719
 
 
7720
#~ msgid "Reconnecting after a failed master event read"
 
7721
#~ msgstr "Verbindt opnieuw na een fout bij het lezen van een master event"
 
7722
 
 
7723
#, fuzzy
 
7724
#~ msgid ""
 
7725
#~ "Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%"
 
7726
#~ "s' at position %s"
 
7727
#~ msgstr ""
 
7728
#~ "Slave I/O thread: Fout bij lezen van een log event, herverbindt om "
 
7729
#~ "opnieuw te proberen, log '%s' op positie %s"
 
7730
 
 
7731
#~ msgid ""
 
7732
#~ "Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
 
7733
#~ "failed read"
 
7734
#~ msgstr ""
 
7735
#~ "Slave I/O thread afgebroken tijdens of na het herverbinden om te "
 
7736
#~ "herstellen van een leesfout"
 
7737
 
 
7738
#~ msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
 
7739
#~ msgstr "Geheugentoewijzing voor een master info structuur mislukt"
 
7740
 
 
7741
#~ msgid "Failed to initialize the master info structure"
 
7742
#~ msgstr "Initialiseren van de master info structuur mislukt"
 
7743
 
 
7744
#~ msgid "Failed to create slave threads"
 
7745
#~ msgstr "Aanmaken van slave threads mislukt"
 
7746
 
 
7747
#~ msgid "Server id not set, will not start slave"
 
7748
#~ msgstr "Server id niet ingesteld, zal geen slave starten"
 
7749
 
 
7750
#~ msgid ""
 
7751
#~ "SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
 
7752
#~ "updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
 
7753
#~ "risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
 
7754
#~ "check your tables' contents after restart."
 
7755
#~ msgstr ""
 
7756
#~ "SQL thread moest stoppen in een onveilige situatie, in het midden het "
 
7757
#~ "wijzigen van een niet-transactionele tabel zonder primary key. Er is "
 
7758
#~ "risico voor dubbele updates wanneer de slave SQL thread herstart wordt. "
 
7759
#~ "Check a.u.b. de inhoud van je tabellen na herstarten."
 
7760
 
 
7761
#~ msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
 
7762
#~ msgstr "Master raporteerde een niet herkende DRIZZLE versie"
 
7763
 
 
7764
#~ msgid "default Format_description_log_event"
 
7765
#~ msgstr "standaard Format_description_log_event"
 
7766
 
 
7767
#~ msgid ""
 
7768
#~ "\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
 
7769
#~ "Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
 
7770
#~ msgstr ""
 
7771
#~ "\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" mislukte op de master, vertrouw kolom "
 
7772
#~ "Seconds_Behind_Master van SHOW SLAVE STATUS niet. Fout: %s (%d)"
 
7773
 
 
7774
#, fuzzy
 
7775
#~ msgid ""
 
7776
#~ "The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
 
7777
#~ "server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
 
7778
#~ "replicate-same-server-id option must be used on slave but this does not "
 
7779
#~ "always make sense; please check the manual before using it)."
 
7780
#~ msgstr ""
 
7781
#~ "De slave I/O thread stopt omdat master en slave gelijke DRIZZLE server "
 
7782
#~ "id's hebben; deze id's moeten verschillend zijn om de replicatie te laten "
 
7783
#~ "werken (of de  --replicate-same-server-id optie moet gebruikt worden op "
 
7784
#~ "de slave maar dit is niet altijd zinvol; controleer de handleiding "
 
7785
#~ "vooraleer dit te gebruiken)."
 
7786
 
 
7787
#~ msgid ""
 
7788
#~ "The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
 
7789
#~ "for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
 
7790
#~ "replication to work"
 
7791
#~ msgstr ""
 
7792
#~ "De slave I/O thread stopt omdat master en slave verschillende waarden "
 
7793
#~ "hebben voor de COLLATION_SERVER globale variabele; de waarden moeten "
 
7794
#~ "gelijk zijn om de replicatie te laten werken."
 
7795
 
 
7796
#~ msgid ""
 
7797
#~ "The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
 
7798
#~ "for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for "
 
7799
#~ "replication to work"
 
7800
#~ msgstr ""
 
7801
#~ "De slave I/O thread stopt omdat master en slave verschillende waarden "
 
7802
#~ "hebben voor de TIME_ZONE globale variabele; de waarden moeten gelijk zijn "
 
7803
#~ "om de replicatie te laten werken."
 
7804
 
 
7805
#~ msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
 
7806
#~ msgstr ""
 
7807
#~ "Wacht op de slave SQL thread om genoeg relay log ruimte vrij te maken"
 
7808
 
 
7809
#~ msgid ""
 
7810
#~ "failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
 
7811
#~ "inaccurate"
 
7812
#~ msgstr ""
 
7813
#~ "schrijven van een Rotate event naar de relay log mislukt, SHOW SLAVE "
 
7814
#~ "STATUS zou inaccuraat kunnen zijn"
 
7815
 
 
7816
#~ msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
 
7817
#~ msgstr ""
 
7818
#~ "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS zou inaccuraat kunnen "
 
7819
#~ "zijn"
 
7820
 
 
7821
#~ msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, will retry in %d secs"
 
7822
#~ msgstr "Fout in COM_BINLOG_DUMP: %d  %s, probeert opnieuw over %d seconden"
 
7823
 
 
7824
#~ msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
 
7825
#~ msgstr "Fout bij lezen van pakket  van server: %s ( server_errno=%d)"
 
7826
 
 
7827
#~ msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
 
7828
#~ msgstr ""
 
7829
#~ "Slave: ontving eindpakket van de server, blijkbaar wordt de master "
 
7830
#~ "uitgeschakeld: %s"
 
7831
 
 
7832
#~ msgid ""
 
7833
#~ "It was not possible to update the positions of the relay log information: "
 
7834
#~ "the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
 
7835
#~ msgstr ""
 
7836
#~ "Het was niet mogelijk om de posities van relay log informatie aan te "
 
7837
#~ "passen: het zou kunnen dat de slave in een inconsistente staat is. "
 
7838
#~ "Gestopt in %s positie %s"
 
7839
 
 
7840
#~ msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
 
7841
#~ msgstr "Slave SQL thread stopte omdat hij zijn UNTIL positie %s bereikte"
 
7842
 
 
7843
#~ msgid "Error initializing relay log position: %s"
 
7844
#~ msgstr "Fout bij initialiseren van relay log positie: %s"
 
7845
 
 
7846
#~ msgid ""
 
7847
#~ "Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving "
 
7848
#~ "up. Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
 
7849
#~ msgstr ""
 
7850
#~ "Slave SQL thread probeerde transactie %<PRIu64> maal opnieuw, geeft het "
 
7851
#~ "op. Overweeg de waarde voor de slave_transaction_retries variabele te "
 
7852
#~ "verhogen."
 
7853
 
 
7854
#~ msgid ""
 
7855
#~ "Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
 
7856
#~ "master's binary log is corrupted (you can check this by running "
 
7857
#~ "'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
 
7858
#~ "can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
 
7859
#~ "problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
 
7860
#~ "check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to "
 
7861
#~ "know their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
 
7862
#~ msgstr ""
 
7863
#~ "Kon de relay log event lijn niet interpreteren. Mogelijke redenen zijn: "
 
7864
#~ "een corrupte binaire log op de master (je kan dit controleren met "
 
7865
#~ "'mysqlbinlog' op de binaire log), een corrupte relay log op de slave (je "
 
7866
#~ "kan dit controleren met 'mysqlbinlog' op de relay log), een "
 
7867
#~ "netwerkprobleem, of een bug in de DRIZZLE code op master of slave. Indien "
 
7868
#~ "je de binaire log van de master of de relay log van de slave wil "
 
7869
#~ "controleren dan kan je hun namen vinden via 'SHOW SLAVE STATUS' op deze "
 
7870
#~ "slave."
 
7871
 
 
7872
#~ msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
 
7873
#~ msgstr "Mislukt tijdens initialisatie van de slave I/O thread"
 
7874
 
 
7875
#~ msgid "error in drizzle_create()"
 
7876
#~ msgstr "fout in drizzle_create()"
 
7877
 
 
7878
#~ msgid ""
 
7879
#~ "Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in "
 
7880
#~ "log '%s' at position %s"
 
7881
#~ msgstr ""
 
7882
#~ "Slave I/O thread: verbonden met master '%s@%s:%d', replicatie gestart in "
 
7883
#~ "log '%s' op positie %s"
 
7884
 
 
7885
#~ msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
 
7886
#~ msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijden verbinden met de master"
 
7887
 
 
7888
#~ msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
 
7889
#~ msgstr "Slave I/O thread kon zich niet registreren op de master"
 
7890
 
 
7891
#~ msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
 
7892
#~ msgstr "Verplicht de slave I/O thread om opnieuw te connecteren"
 
7893
 
 
7894
#~ msgid "Failed on request_dump()"
 
7895
#~ msgstr "Mislukte bij request_dump()"
 
7896
 
 
7897
#, fuzzy
 
7898
#~ msgid ""
 
7899
#~ "Slave I/O thread killed "
 
7900
#~ "while                                                requesting master "
 
7901
#~ "dump"
 
7902
#~ msgstr "Slave I/O thread onderbroken bij het verzoeken om een master dump"
 
7903
 
 
7904
#~ msgid "Waiting for master to send event"
 
7905
#~ msgstr "Wacht tot de master een event stuurt"
 
7906
 
 
7907
#~ msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
 
7908
#~ msgstr "Slave I/O thread onderbroken tijdens het lezen van een event"
 
7909
 
 
7910
#~ msgid ""
 
7911
#~ "Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If "
 
7912
#~ "the entry is correct, restart the server with a higher value of "
 
7913
#~ "max_allowed_packet"
 
7914
#~ msgstr ""
 
7915
#~ "Log lijn op de master is langer dan max_allowed_packet (%u) op de slave. "
 
7916
#~ "Indien de lijn correct is, herstart dan de server met een hogere waarde "
 
7917
#~ "voor max_allowed_packet"
 
7918
 
 
7919
#~ msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
 
7920
#~ msgstr "Stopt slave I/O thread vanwege out-of-memory fout op de master"
 
7921
 
 
7922
#, fuzzy
 
7923
#~ msgid "Queuing master event to the relay log"
 
7924
#~ msgstr "Zet een master event in de wachtrij voor de relay log"
 
7925
 
 
7926
#~ msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
 
7927
#~ msgstr "Slave I/O thread afgebroken tijdens het wachten op relay log ruimte"
 
7928
 
 
7929
#~ msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
 
7930
#~ msgstr "Slave I/O thread sluit af, gelezen tot log '%s', positie %s"
 
7931
 
 
7932
#~ msgid "Waiting for slave mutex on exit"
 
7933
#~ msgstr "Wacht op slave mutex bij verlaten"
 
7934
 
 
7935
#~ msgid "Failed during slave thread initialization"
 
7936
#~ msgstr "Mislukt tijdens initialisatie van slave thread"
 
7937
 
 
7938
#~ msgid ""
 
7939
#~ "Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at "
 
7940
#~ "position %s, relay log '%s' position: %s"
 
7941
#~ msgstr ""
 
7942
#~ "Slave SQL thread geïnitialiseerd, start replicatie in log '%s' op positie "
 
7943
#~ "%s, relay log '%s' positie: %s"
 
7944
 
 
7945
#~ msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
 
7946
#~ msgstr "Slave SQL thread afgebroken. Kan init_slave query niet uitvoeren"
 
7947
 
 
7948
#~ msgid "Reading event from the relay log"
 
7949
#~ msgstr "Leest event uit de relay log"
 
7950
 
 
7951
#~ msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
 
7952
#~ msgstr "Slave (bijkomende informatie): %s Foutcode: %d"
 
7953
 
 
7954
#~ msgid "Slave: %s Error_code: %d"
 
7955
#~ msgstr "Slave: %s Foutcode: %d"
 
7956
 
 
7957
#~ msgid ""
 
7958
#~ "Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
 
7959
#~ "missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". "
 
7960
#~ "We stopped at log '%s' position %s"
 
7961
#~ msgstr ""
 
7962
#~ "Fout bij het laden van door de gebruiker gedefinieerde bibliotheek, slave "
 
7963
#~ "SQL thread afgebroken. Installeer de ontbrekende bibliotheek, en herstart "
 
7964
#~ "de slave SQL thread met \"SLAVE START\". We stopten bij log '%s' positie %"
 
7965
#~ "s"
 
7966
 
 
7967
#~ msgid ""
 
7968
#~ "Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and "
 
7969
#~ "restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' "
 
7970
#~ "position %s"
 
7971
#~ msgstr ""
 
7972
#~ "Fout bij uitvoeren van query, slave SQL thread afgebroken. Los het "
 
7973
#~ "probleem op, en herstart de slave SQL thread met \"SLAVE START\". We "
 
7974
#~ "stopten bij log '%s' positie %s"
 
7975
 
 
7976
#~ msgid ""
 
7977
#~ "Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
 
7978
#~ msgstr ""
 
7979
#~ "Slave SQL thread sluit af, replicatie stopte bij log '%s' op positie %s"
 
7980
 
 
7981
#~ msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
 
7982
#~ msgstr "Slave I/O: mislukt tijdens het vragen van de download van '%s'"
 
7983
 
 
7984
#~ msgid "Network read error downloading '%s' from master"
 
7985
#~ msgstr "Netwerk leesfout tijdens download van '%s' van op de master"
 
7986
 
 
7987
#~ msgid "error writing Exec_load event to relay log"
 
7988
#~ msgstr "fout bij schrijven van Exec_load event naar relay log"
 
7989
 
 
7990
#~ msgid "error writing Create_file event to relay log"
 
7991
#~ msgstr "fout bij schrijven Create_file event naar relay log"
 
7992
 
 
7993
#~ msgid "error writing Append_block event to relay log"
 
7994
#~ msgstr "fout bij schrijven Append_block event naar relay log"
 
7995
 
 
7996
#~ msgid "Memory allocation failed"
 
7997
#~ msgstr "Geheugen toewijzing mislukt"
 
7998
 
 
7999
#~ msgid ""
 
8000
#~ "Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
 
8001
#~ "likely cause of this is a bug"
 
8002
#~ msgstr ""
 
8003
#~ "Ongeldig event gelezen van master: '%s', master kan corrupt zijn maar een "
 
8004
#~ "bug is waarschijnlijker als oorzaak"
 
8005
 
 
8006
#~ msgid "could not queue event from master"
 
8007
#~ msgstr "Kon een event van de master niet in de wachtrij zetten"
 
8008
 
 
8009
#~ msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d  retries: %u"
 
8010
#~ msgstr ""
 
8011
#~ "fout %s naar master '%s@%s:%d' - tijd van volgende poging: %d  pogingen: %"
 
8012
#~ "u"
 
8013
 
 
8014
#~ msgid "reconnecting"
 
8015
#~ msgstr "verbindt opnieuw"
 
8016
 
 
8017
#~ msgid "connecting"
 
8018
#~ msgstr "bezig met verbinden"
 
8019
 
 
8020
#~ msgid ""
 
8021
#~ "Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
 
8022
#~ "position %s"
 
8023
#~ msgstr ""
 
8024
#~ "Slave: verbonden met master '%s@%s:%d', replicatie verdergezet in log '%"
 
8025
#~ "s' op positie %s"
 
8026
 
 
8027
#~ msgid "next log '%s' is currently active"
 
8028
#~ msgstr "volgende log '%s' is momenteel actief"
 
8029
 
 
8030
#~ msgid "next log '%s' is not active"
 
8031
#~ msgstr "volgende log '%s' is niet actief"
 
8032
 
 
8033
#~ msgid ""
 
8034
#~ "Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d  cur_log->error: %d)"
 
8035
#~ msgstr ""
 
8036
#~ "Slave SQL thread: I/O fout bij lezen van event(foutnr: %d  cur_log->fout: "
 
8037
#~ "%d)"
 
8038
 
 
8039
#~ msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
 
8040
#~ msgstr ""
 
8041
#~ "Afbreken slave SQL thread omdat een event slechts gedeeltelijk gelezen was"
 
8042
 
 
8043
#~ msgid "Error reading relay log event: %s"
 
8044
#~ msgstr "Fout bij lezen relay log event: %s"
 
8045
 
 
8046
#~ msgid "slave SQL thread was killed"
 
8047
#~ msgstr "slave SQL thread werd afgebroken"
 
8048
 
 
8049
#~ msgid ""
 
8050
#~ "master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave "
 
8051
#~ "stops; check error log on slave for more info"
 
8052
#~ msgstr ""
 
8053
#~ "master kan te maken hebben met http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u dus de "
 
8054
#~ "slave stopt; controleer de error log op de  slave voor meer info"
 
8055
 
 
8056
#~ msgid ""
 
8057
#~ "According to the master's version ('%s'), it is probable that master "
 
8058
#~ "suffers from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus "
 
8059
#~ "replicating the current binary log event may make the slave's data become "
 
8060
#~ "different from the master's data. To take no risk, slave refuses to "
 
8061
#~ "replicate this event and stops. We recommend that all updates be stopped "
 
8062
#~ "on the master and slave, that the data of both be manually synchronized, "
 
8063
#~ "that master's binary logs be deleted, that master be upgraded to a "
 
8064
#~ "version at least equal to '%d.%d.%d'. Then replication can be restarted."
 
8065
#~ msgstr ""
 
8066
#~ "Volgens het versie nummer van de master ('%s'), is het waarschijnlijk dat "
 
8067
#~ "de master last heeft van volgende bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%"
 
8068
#~ "u en daardoor zou het repliceren van het huidige binaire log event ervoor "
 
8069
#~ "kunnen zorgen dat de gegevens op de slave verschillen van de gegevens op "
 
8070
#~ "de master. Om geen risico te nemen weigert de slave om dit event te "
 
8071
#~ "repliceren en stop hij. We raden aan dat alle updates gestopt worden op "
 
8072
#~ "master en slave, dat de gegevens van beide manueel gesynhroniseerd "
 
8073
#~ "worden, dat de binaire logs van de master gewist worden, dat de master "
 
8074
#~ "geupgrade wordt tot minimaal versie '%d.%d.%d'. Dan kan de replicatie "
 
8075
#~ "herstart worden."
 
8076
 
 
8077
#~ msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
 
8078
#~ msgstr "Uitschakelen na dit aantal seconden. Nul voor altijd"
 
8079
 
8305
8080
#~ msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
8306
8081
#~ msgstr "qcache plugin '%s' qcache_func2() mislukte"
8307
8082