~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2009-02-07 19:43:33 UTC
  • mfrom: (840.1.1 merge-translations)
  • Revision ID: brian@tangent.org-20090207194333-bktdk6wz1lu03yyp
Merging language issues.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-03 14:23-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 03:35-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-20 18:55+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Keruskerfuerst <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
1030
1030
msgstr ""
1031
1031
 
1032
1032
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
1033
 
#: drizzled/show.cc:4526 drizzled/sql_plugin.cc:798
 
1033
#: drizzled/show.cc:4526 drizzled/sql_plugin.cc:799
1034
1034
#, c-format
1035
1035
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1036
1036
msgstr "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
1618
1618
msgstr "Das DATETIME/TIMESTAMP Format (für die Zukunft)."
1619
1619
 
1620
1620
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1621
 
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
1622
 
msgstr ""
1623
 
"Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion verwendet "
1624
 
"wird."
1625
 
 
1626
 
#: drizzled/drizzled.cc:2885
1627
1621
msgid ""
1628
1622
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1629
1623
msgstr ""
1630
1624
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1631
1625
 
1632
 
#: drizzled/drizzled.cc:2891
 
1626
#: drizzled/drizzled.cc:2886
1633
1627
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1634
1628
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1635
1629
 
1636
 
#: drizzled/drizzled.cc:2896
 
1630
#: drizzled/drizzled.cc:2891
1637
1631
msgid ""
1638
1632
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
1639
1633
"connection before closing it."
1640
1634
msgstr ""
1641
1635
 
1642
 
#: drizzled/drizzled.cc:2902
 
1636
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1643
1637
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1644
1638
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1645
1639
 
1646
 
#: drizzled/drizzled.cc:2908
 
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2903
1647
1641
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1648
1642
msgstr ""
1649
1643
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
1650
1644
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
1651
1645
 
1652
 
#: drizzled/drizzled.cc:2913
 
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2908
1653
1647
msgid ""
1654
1648
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1655
1649
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1659
1653
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
1660
1654
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
1661
1655
 
1662
 
#: drizzled/drizzled.cc:2922
 
1656
#: drizzled/drizzled.cc:2917
1663
1657
msgid ""
1664
1658
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1665
1659
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1667
1661
"blocks in key cache"
1668
1662
msgstr ""
1669
1663
 
1670
 
#: drizzled/drizzled.cc:2931
 
1664
#: drizzled/drizzled.cc:2926
1671
1665
msgid "The default size of key cache blocks"
1672
1666
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
1673
1667
 
1674
 
#: drizzled/drizzled.cc:2937
 
1668
#: drizzled/drizzled.cc:2932
1675
1669
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1676
1670
msgstr ""
1677
1671
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
1678
1672
 
1679
 
#: drizzled/drizzled.cc:2943
 
1673
#: drizzled/drizzled.cc:2938
1680
1674
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1681
1675
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1682
1676
 
1683
 
#: drizzled/drizzled.cc:2948
 
1677
#: drizzled/drizzled.cc:2943
1684
1678
msgid ""
1685
1679
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1686
1680
"this host will be blocked from further connections."
1687
1681
msgstr ""
1688
1682
 
1689
 
#: drizzled/drizzled.cc:2955
 
1683
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1690
1684
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
1691
1685
msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig gestatteten Klientenverbindungen."
1692
1686
 
1693
 
#: drizzled/drizzled.cc:2959
 
1687
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1694
1688
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1695
1689
msgstr ""
1696
1690
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1697
1691
 
1698
 
#: drizzled/drizzled.cc:2964
 
1692
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1699
1693
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1700
1694
msgstr ""
1701
1695
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1702
1696
"nicht erlauben."
1703
1697
 
1704
 
#: drizzled/drizzled.cc:2970
 
1698
#: drizzled/drizzled.cc:2965
1705
1699
msgid ""
1706
1700
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1707
1701
"an error."
1708
1702
msgstr ""
1709
1703
 
1710
 
#: drizzled/drizzled.cc:2976
 
1704
#: drizzled/drizzled.cc:2971
1711
1705
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1712
1706
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1713
1707
 
 
1708
#: drizzled/drizzled.cc:2976
 
1709
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
1714
1712
#: drizzled/drizzled.cc:2981
1715
 
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#: drizzled/drizzled.cc:2986
1719
1713
msgid ""
1720
1714
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1721
1715
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1724
1718
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1725
1719
"Rest wird ignoriert)."
1726
1720
 
1727
 
#: drizzled/drizzled.cc:2993
 
1721
#: drizzled/drizzled.cc:2988
1728
1722
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1729
1723
msgstr ""
1730
1724
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
1731
1725
"haben darf."
1732
1726
 
1733
 
#: drizzled/drizzled.cc:2998
 
1727
#: drizzled/drizzled.cc:2993
1734
1728
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1735
1729
msgstr ""
1736
1730
 
1737
 
#: drizzled/drizzled.cc:3002
 
1731
#: drizzled/drizzled.cc:2997
1738
1732
msgid ""
1739
1733
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1740
1734
"file."
1741
1735
msgstr ""
1742
1736
 
1743
 
#: drizzled/drizzled.cc:3008
 
1737
#: drizzled/drizzled.cc:3003
1744
1738
msgid ""
1745
1739
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1746
1740
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1747
1741
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1748
1742
msgstr ""
1749
1743
 
1750
 
#: drizzled/drizzled.cc:3015
 
1744
#: drizzled/drizzled.cc:3010
1751
1745
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1752
1746
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
1753
1747
 
1754
 
#: drizzled/drizzled.cc:3020
 
1748
#: drizzled/drizzled.cc:3015
1755
1749
msgid ""
1756
1750
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1757
1751
"the read."
1759
1753
"Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
1760
1754
"werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
1761
1755
 
1762
 
#: drizzled/drizzled.cc:3026
 
1756
#: drizzled/drizzled.cc:3021
1763
1757
msgid ""
1764
1758
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1765
1759
"before giving up."
1766
1760
msgstr ""
1767
1761
 
1768
 
#: drizzled/drizzled.cc:3032
 
1762
#: drizzled/drizzled.cc:3027
1769
1763
msgid ""
1770
1764
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1771
1765
"aborting the write."
1773
1767
"Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
1774
1768
"Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
1775
1769
 
1776
 
#: drizzled/drizzled.cc:3038
 
1770
#: drizzled/drizzled.cc:3033
1777
1771
msgid "Use compatible behavior."
1778
1772
msgstr "Verwende kompatibles Verhalten."
1779
1773
 
1780
 
#: drizzled/drizzled.cc:3043
 
1774
#: drizzled/drizzled.cc:3038
1781
1775
msgid ""
1782
1776
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
1783
1777
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
1785
1779
"larger) number of files."
1786
1780
msgstr ""
1787
1781
 
1788
 
#: drizzled/drizzled.cc:3050
 
1782
#: drizzled/drizzled.cc:3045
1789
1783
msgid ""
1790
1784
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1791
1785
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1793
1787
"based on number of retrieved rows."
1794
1788
msgstr ""
1795
1789
 
1796
 
#: drizzled/drizzled.cc:3058
 
1790
#: drizzled/drizzled.cc:3053
1797
1791
msgid ""
1798
1792
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1799
1793
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1804
1798
"(used for testing/comparison)."
1805
1799
msgstr ""
1806
1800
 
1807
 
#: drizzled/drizzled.cc:3070
 
1801
#: drizzled/drizzled.cc:3065
1808
1802
msgid "Directory for plugins."
1809
1803
msgstr "Pluginverzeichnis."
1810
1804
 
1811
 
#: drizzled/drizzled.cc:3074
 
1805
#: drizzled/drizzled.cc:3069
1812
1806
msgid ""
1813
1807
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1814
1808
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1815
1809
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1816
1810
msgstr ""
1817
1811
 
 
1812
#: drizzled/drizzled.cc:3075
 
1813
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
 
1814
msgstr ""
 
1815
 
1818
1816
#: drizzled/drizzled.cc:3080
1819
 
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
 
1817
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1820
1818
msgstr ""
1821
1819
 
1822
1820
#: drizzled/drizzled.cc:3085
1823
 
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1824
 
msgstr ""
1825
 
 
1826
 
#: drizzled/drizzled.cc:3090
1827
1821
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1828
1822
msgstr ""
1829
1823
 
1830
 
#: drizzled/drizzled.cc:3096
 
1824
#: drizzled/drizzled.cc:3091
1831
1825
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1832
1826
msgstr ""
1833
1827
 
1834
 
#: drizzled/drizzled.cc:3102
 
1828
#: drizzled/drizzled.cc:3097
1835
1829
msgid ""
1836
1830
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1837
1831
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1838
1832
"increase this value."
1839
1833
msgstr ""
1840
1834
 
1841
 
#: drizzled/drizzled.cc:3110
 
1835
#: drizzled/drizzled.cc:3105
1842
1836
msgid ""
1843
1837
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1844
1838
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1845
1839
"record_buffer."
1846
1840
msgstr ""
1847
1841
 
1848
 
#: drizzled/drizzled.cc:3118
 
1842
#: drizzled/drizzled.cc:3113
1849
1843
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1850
1844
msgstr ""
1851
1845
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1852
1846
"Größe."
1853
1847
 
1854
 
#: drizzled/drizzled.cc:3124
 
1848
#: drizzled/drizzled.cc:3119
1855
1849
msgid "The number of cached table definitions."
1856
1850
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1857
1851
 
1858
 
#: drizzled/drizzled.cc:3128
 
1852
#: drizzled/drizzled.cc:3123
1859
1853
msgid "The number of cached open tables."
1860
1854
msgstr ""
1861
1855
 
1862
 
#: drizzled/drizzled.cc:3132
 
1856
#: drizzled/drizzled.cc:3127
1863
1857
msgid ""
1864
1858
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1865
1859
"Used only if the connection has active cursors."
1866
1860
msgstr ""
1867
1861
 
1868
 
#: drizzled/drizzled.cc:3137
 
1862
#: drizzled/drizzled.cc:3132
1869
1863
msgid "The stack size for each thread."
1870
1864
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1871
1865
 
1872
 
#: drizzled/drizzled.cc:3143
 
1866
#: drizzled/drizzled.cc:3138
1873
1867
msgid "The TIME format (for future)."
1874
1868
msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
1875
1869
 
1876
 
#: drizzled/drizzled.cc:3148
 
1870
#: drizzled/drizzled.cc:3143
1877
1871
msgid ""
1878
1872
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1879
1873
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1880
1874
msgstr ""
1881
1875
 
 
1876
#: drizzled/drizzled.cc:3149
 
1877
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
1882
1880
#: drizzled/drizzled.cc:3154
1883
 
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
 
1881
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1884
1882
msgstr ""
1885
1883
 
1886
1884
#: drizzled/drizzled.cc:3159
1887
 
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1888
 
msgstr ""
1889
 
 
1890
 
#: drizzled/drizzled.cc:3164
1891
1885
msgid ""
1892
1886
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1893
1887
"closing it."
1895
1889
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
1896
1890
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
1897
1891
 
1898
 
#: drizzled/drizzled.cc:3317
 
1892
#: drizzled/drizzled.cc:3312
1899
1893
#, fuzzy
1900
1894
msgid ""
1901
1895
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1908
1902
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
1909
1903
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
1910
1904
 
1911
 
#: drizzled/drizzled.cc:3324
 
1905
#: drizzled/drizzled.cc:3319
1912
1906
#, c-format
1913
1907
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1914
1908
msgstr ""
1915
1909
 
1916
 
#: drizzled/drizzled.cc:3335
 
1910
#: drizzled/drizzled.cc:3330
1917
1911
msgid ""
1918
1912
"\n"
1919
1913
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1920
1914
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1921
1915
msgstr ""
1922
1916
 
1923
 
#: drizzled/drizzled.cc:3488
 
1917
#: drizzled/drizzled.cc:3483
1924
1918
#, c-format
1925
1919
msgid ""
1926
1920
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1927
1921
"command line\n"
1928
1922
msgstr ""
1929
1923
 
1930
 
#: drizzled/drizzled.cc:3536
 
1924
#: drizzled/drizzled.cc:3531
1931
1925
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1932
1926
msgstr ""
1933
1927
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1934
1928
 
1935
 
#: drizzled/drizzled.cc:3542
 
1929
#: drizzled/drizzled.cc:3537
1936
1930
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1937
1931
msgstr ""
1938
1932
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1939
1933
"Schnittstellen!"
1940
1934
 
1941
 
#: drizzled/drizzled.cc:3880
 
1935
#: drizzled/drizzled.cc:3875
1942
1936
#, c-format
1943
1937
msgid "No option given to %s\n"
1944
1938
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
1945
1939
 
1946
 
#: drizzled/drizzled.cc:3882
 
1940
#: drizzled/drizzled.cc:3877
1947
1941
#, c-format
1948
1942
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1949
1943
msgstr ""
1950
1944
 
1951
 
#: drizzled/drizzled.cc:3884
 
1945
#: drizzled/drizzled.cc:3879
1952
1946
#, c-format
1953
1947
msgid "Alternatives are: '%s'"
1954
1948
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
5638
5632
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
5639
5633
msgstr ""
5640
5634
 
5641
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:789
 
5635
#: drizzled/sql_plugin.cc:790
5642
5636
#, c-format
5643
5637
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
5644
5638
msgstr ""
5645
5639
 
5646
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1027
 
5640
#: drizzled/sql_plugin.cc:1028
5647
5641
msgid "plugin-load parameter too long"
5648
5642
msgstr ""
5649
5643
 
5650
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1087
 
5644
#: drizzled/sql_plugin.cc:1088
5651
5645
#, c-format
5652
5646
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5653
5647
msgstr ""
5654
5648
 
5655
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1140
 
5649
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
5656
5650
#, c-format
5657
5651
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
5658
5652
msgstr ""
5659
5653
 
5660
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1163
 
5654
#: drizzled/sql_plugin.cc:1164
5661
5655
#, c-format
5662
5656
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
5663
5657
msgstr ""
5664
5658
 
5665
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1179
 
5659
#: drizzled/sql_plugin.cc:1180
5666
5660
#, c-format
5667
5661
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
5668
5662
msgstr ""
5669
5663
 
5670
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1569
 
5664
#: drizzled/sql_plugin.cc:1570
5671
5665
#, fuzzy
5672
5666
msgid "Out of memory."
5673
5667
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
5674
5668
 
5675
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2418 drizzled/sql_plugin.cc:2481
 
5669
#: drizzled/sql_plugin.cc:2419 drizzled/sql_plugin.cc:2482
5676
5670
#, c-format
5677
5671
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5678
5672
msgstr ""
5679
5673
 
5680
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2461
 
5674
#: drizzled/sql_plugin.cc:2462
5681
5675
#, c-format
5682
5676
msgid ""
5683
5677
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5684
5678
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5685
5679
msgstr ""
5686
5680
 
5687
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2492
 
5681
#: drizzled/sql_plugin.cc:2493
5688
5682
#, c-format
5689
5683
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5690
5684
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5691
5685
 
5692
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2509
 
5686
#: drizzled/sql_plugin.cc:2510
5693
5687
#, c-format
5694
5688
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5695
5689
msgstr ""
5696
5690
 
5697
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2628
 
5691
#: drizzled/sql_plugin.cc:2629
5698
5692
#, c-format
5699
5693
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5700
5694
msgstr ""
5701
5695
 
5702
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2635
 
5696
#: drizzled/sql_plugin.cc:2636
5703
5697
#, c-format
5704
5698
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5705
5699
msgstr ""
5706
5700
 
5707
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2644
 
5701
#: drizzled/sql_plugin.cc:2645
5708
5702
#, c-format
5709
5703
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5710
5704
msgstr ""
5711
5705
 
5712
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2687
 
5706
#: drizzled/sql_plugin.cc:2688
5713
5707
#, c-format
5714
5708
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5715
5709
msgstr ""
5716
5710
 
5717
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2697
 
5711
#: drizzled/sql_plugin.cc:2698
5718
5712
#, c-format
5719
5713
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
5720
5714
msgstr ""
5811
5805
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5812
5806
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
5813
5807
 
5814
 
#: gnulib/getopt.c:526 gnulib/getopt.c:542
 
5808
#: gnulib/getopt.c:528 gnulib/getopt.c:544
5815
5809
#, fuzzy, c-format
5816
5810
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5817
5811
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
5818
5812
 
5819
 
#: gnulib/getopt.c:575 gnulib/getopt.c:579
 
5813
#: gnulib/getopt.c:577 gnulib/getopt.c:581
5820
5814
#, c-format
5821
5815
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5822
5816
msgstr ""
5823
5817
 
5824
 
#: gnulib/getopt.c:588 gnulib/getopt.c:593
 
5818
#: gnulib/getopt.c:590 gnulib/getopt.c:595
5825
5819
#, c-format
5826
5820
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5827
5821
msgstr ""
5828
5822
 
5829
 
#: gnulib/getopt.c:636 gnulib/getopt.c:655 gnulib/getopt.c:971
5830
 
#: gnulib/getopt.c:990
 
5823
#: gnulib/getopt.c:638 gnulib/getopt.c:657 gnulib/getopt.c:973
 
5824
#: gnulib/getopt.c:992
5831
5825
#, c-format
5832
5826
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5833
5827
msgstr ""
5834
5828
 
5835
 
#: gnulib/getopt.c:693 gnulib/getopt.c:696
 
5829
#: gnulib/getopt.c:695 gnulib/getopt.c:698
5836
5830
#, c-format
5837
5831
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5838
5832
msgstr ""
5839
5833
 
5840
 
#: gnulib/getopt.c:704 gnulib/getopt.c:707
 
5834
#: gnulib/getopt.c:706 gnulib/getopt.c:709
5841
5835
#, c-format
5842
5836
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5843
5837
msgstr ""
5844
5838
 
5845
 
#: gnulib/getopt.c:759 gnulib/getopt.c:762
 
5839
#: gnulib/getopt.c:761 gnulib/getopt.c:764
5846
5840
#, c-format
5847
5841
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5848
5842
msgstr ""
5849
5843
 
5850
 
#: gnulib/getopt.c:768 gnulib/getopt.c:771
 
5844
#: gnulib/getopt.c:770 gnulib/getopt.c:773
5851
5845
#, c-format
5852
5846
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5853
5847
msgstr ""
5854
5848
 
5855
 
#: gnulib/getopt.c:823 gnulib/getopt.c:839 gnulib/getopt.c:1043
5856
 
#: gnulib/getopt.c:1061
 
5849
#: gnulib/getopt.c:825 gnulib/getopt.c:841 gnulib/getopt.c:1045
 
5850
#: gnulib/getopt.c:1063
5857
5851
#, c-format
5858
5852
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5859
5853
msgstr ""
5860
5854
 
5861
 
#: gnulib/getopt.c:892 gnulib/getopt.c:908
 
5855
#: gnulib/getopt.c:894 gnulib/getopt.c:910
5862
5856
#, c-format
5863
5857
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5864
5858
msgstr ""
5865
5859
 
5866
 
#: gnulib/getopt.c:932 gnulib/getopt.c:950
 
5860
#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:952
5867
5861
#, c-format
5868
5862
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5869
5863
msgstr ""
6792
6786
msgid "Tablespace not empty"
6793
6787
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
6794
6788
 
 
6789
#~ msgid "The default week format used by WEEK() functions."
 
6790
#~ msgstr ""
 
6791
#~ "Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion "
 
6792
#~ "verwendet wird."
 
6793
 
6795
6794
#~ msgid "categories:"
6796
6795
#~ msgstr "Kategorien:"
6797
6796