1618
1618
msgstr "Das DATETIME/TIMESTAMP Format (für die Zukunft)."
1620
1620
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1621
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
1623
"Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion verwendet "
1626
#: drizzled/drizzled.cc:2885
1628
1622
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1630
1624
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1632
#: drizzled/drizzled.cc:2891
1626
#: drizzled/drizzled.cc:2886
1633
1627
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1634
1628
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1636
#: drizzled/drizzled.cc:2896
1630
#: drizzled/drizzled.cc:2891
1638
1632
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
1639
1633
"connection before closing it."
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2902
1636
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1643
1637
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1644
1638
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2908
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2903
1647
1641
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1649
1643
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
1650
1644
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
1652
#: drizzled/drizzled.cc:2913
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2908
1654
1648
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1655
1649
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1667
1661
"blocks in key cache"
1670
#: drizzled/drizzled.cc:2931
1664
#: drizzled/drizzled.cc:2926
1671
1665
msgid "The default size of key cache blocks"
1672
1666
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
1674
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1668
#: drizzled/drizzled.cc:2932
1675
1669
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1677
1671
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
1679
#: drizzled/drizzled.cc:2943
1673
#: drizzled/drizzled.cc:2938
1680
1674
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1681
1675
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1683
#: drizzled/drizzled.cc:2948
1677
#: drizzled/drizzled.cc:2943
1685
1679
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1686
1680
"this host will be blocked from further connections."
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2955
1683
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1690
1684
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
1691
1685
msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig gestatteten Klientenverbindungen."
1693
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1687
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1694
1688
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1696
1690
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1698
#: drizzled/drizzled.cc:2964
1692
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1699
1693
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1701
1695
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1702
1696
"nicht erlauben."
1704
#: drizzled/drizzled.cc:2970
1698
#: drizzled/drizzled.cc:2965
1706
1700
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1710
#: drizzled/drizzled.cc:2976
1704
#: drizzled/drizzled.cc:2971
1711
1705
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1712
1706
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1708
#: drizzled/drizzled.cc:2976
1709
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1714
1712
#: drizzled/drizzled.cc:2981
1715
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1718
#: drizzled/drizzled.cc:2986
1720
1714
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1721
1715
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1724
1718
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1725
1719
"Rest wird ignoriert)."
1727
#: drizzled/drizzled.cc:2993
1721
#: drizzled/drizzled.cc:2988
1728
1722
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1730
1724
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
1733
#: drizzled/drizzled.cc:2998
1727
#: drizzled/drizzled.cc:2993
1734
1728
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1737
#: drizzled/drizzled.cc:3002
1731
#: drizzled/drizzled.cc:2997
1739
1733
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1743
#: drizzled/drizzled.cc:3008
1737
#: drizzled/drizzled.cc:3003
1745
1739
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1746
1740
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1747
1741
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1750
#: drizzled/drizzled.cc:3015
1744
#: drizzled/drizzled.cc:3010
1751
1745
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1752
1746
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
1754
#: drizzled/drizzled.cc:3020
1748
#: drizzled/drizzled.cc:3015
1756
1750
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1773
1767
"Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
1774
1768
"Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
1776
#: drizzled/drizzled.cc:3038
1770
#: drizzled/drizzled.cc:3033
1777
1771
msgid "Use compatible behavior."
1778
1772
msgstr "Verwende kompatibles Verhalten."
1780
#: drizzled/drizzled.cc:3043
1774
#: drizzled/drizzled.cc:3038
1782
1776
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
1783
1777
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
1804
1798
"(used for testing/comparison)."
1807
#: drizzled/drizzled.cc:3070
1801
#: drizzled/drizzled.cc:3065
1808
1802
msgid "Directory for plugins."
1809
1803
msgstr "Pluginverzeichnis."
1811
#: drizzled/drizzled.cc:3074
1805
#: drizzled/drizzled.cc:3069
1813
1807
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1814
1808
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1815
1809
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1812
#: drizzled/drizzled.cc:3075
1813
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1818
1816
#: drizzled/drizzled.cc:3080
1819
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1817
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1822
1820
#: drizzled/drizzled.cc:3085
1823
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1826
#: drizzled/drizzled.cc:3090
1827
1821
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1830
#: drizzled/drizzled.cc:3096
1824
#: drizzled/drizzled.cc:3091
1831
1825
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1834
#: drizzled/drizzled.cc:3102
1828
#: drizzled/drizzled.cc:3097
1836
1830
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1837
1831
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1838
1832
"increase this value."
1841
#: drizzled/drizzled.cc:3110
1835
#: drizzled/drizzled.cc:3105
1843
1837
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1844
1838
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1845
1839
"record_buffer."
1848
#: drizzled/drizzled.cc:3118
1842
#: drizzled/drizzled.cc:3113
1849
1843
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1851
1845
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1854
#: drizzled/drizzled.cc:3124
1848
#: drizzled/drizzled.cc:3119
1855
1849
msgid "The number of cached table definitions."
1856
1850
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1858
#: drizzled/drizzled.cc:3128
1852
#: drizzled/drizzled.cc:3123
1859
1853
msgid "The number of cached open tables."
1862
#: drizzled/drizzled.cc:3132
1856
#: drizzled/drizzled.cc:3127
1864
1858
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1865
1859
"Used only if the connection has active cursors."
1868
#: drizzled/drizzled.cc:3137
1862
#: drizzled/drizzled.cc:3132
1869
1863
msgid "The stack size for each thread."
1870
1864
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1872
#: drizzled/drizzled.cc:3143
1866
#: drizzled/drizzled.cc:3138
1873
1867
msgid "The TIME format (for future)."
1874
1868
msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
1876
#: drizzled/drizzled.cc:3148
1870
#: drizzled/drizzled.cc:3143
1878
1872
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1879
1873
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1876
#: drizzled/drizzled.cc:3149
1877
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1882
1880
#: drizzled/drizzled.cc:3154
1883
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1881
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1886
1884
#: drizzled/drizzled.cc:3159
1887
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1890
#: drizzled/drizzled.cc:3164
1892
1886
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1908
1902
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
1909
1903
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
1911
#: drizzled/drizzled.cc:3324
1905
#: drizzled/drizzled.cc:3319
1913
1907
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1916
#: drizzled/drizzled.cc:3335
1910
#: drizzled/drizzled.cc:3330
1919
1913
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1920
1914
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1923
#: drizzled/drizzled.cc:3488
1917
#: drizzled/drizzled.cc:3483
1926
1920
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1927
1921
"command line\n"
1930
#: drizzled/drizzled.cc:3536
1924
#: drizzled/drizzled.cc:3531
1931
1925
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1933
1927
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1935
#: drizzled/drizzled.cc:3542
1929
#: drizzled/drizzled.cc:3537
1936
1930
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1938
1932
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1939
1933
"Schnittstellen!"
1941
#: drizzled/drizzled.cc:3880
1935
#: drizzled/drizzled.cc:3875
1943
1937
msgid "No option given to %s\n"
1944
1938
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
1946
#: drizzled/drizzled.cc:3882
1940
#: drizzled/drizzled.cc:3877
1948
1942
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1951
#: drizzled/drizzled.cc:3884
1945
#: drizzled/drizzled.cc:3879
1953
1947
msgid "Alternatives are: '%s'"
1954
1948
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
5638
5632
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
5641
#: drizzled/sql_plugin.cc:789
5635
#: drizzled/sql_plugin.cc:790
5643
5637
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
5646
#: drizzled/sql_plugin.cc:1027
5640
#: drizzled/sql_plugin.cc:1028
5647
5641
msgid "plugin-load parameter too long"
5650
#: drizzled/sql_plugin.cc:1087
5644
#: drizzled/sql_plugin.cc:1088
5652
5646
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5655
#: drizzled/sql_plugin.cc:1140
5649
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
5657
5651
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
5660
#: drizzled/sql_plugin.cc:1163
5654
#: drizzled/sql_plugin.cc:1164
5662
5656
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
5665
#: drizzled/sql_plugin.cc:1179
5659
#: drizzled/sql_plugin.cc:1180
5667
5661
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
5670
#: drizzled/sql_plugin.cc:1569
5664
#: drizzled/sql_plugin.cc:1570
5672
5666
msgid "Out of memory."
5673
5667
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
5675
#: drizzled/sql_plugin.cc:2418 drizzled/sql_plugin.cc:2481
5669
#: drizzled/sql_plugin.cc:2419 drizzled/sql_plugin.cc:2482
5677
5671
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5680
#: drizzled/sql_plugin.cc:2461
5674
#: drizzled/sql_plugin.cc:2462
5683
5677
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5684
5678
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5687
#: drizzled/sql_plugin.cc:2492
5681
#: drizzled/sql_plugin.cc:2493
5689
5683
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5690
5684
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5692
#: drizzled/sql_plugin.cc:2509
5686
#: drizzled/sql_plugin.cc:2510
5694
5688
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5697
#: drizzled/sql_plugin.cc:2628
5691
#: drizzled/sql_plugin.cc:2629
5699
5693
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5702
#: drizzled/sql_plugin.cc:2635
5696
#: drizzled/sql_plugin.cc:2636
5704
5698
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5707
#: drizzled/sql_plugin.cc:2644
5701
#: drizzled/sql_plugin.cc:2645
5709
5703
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5712
#: drizzled/sql_plugin.cc:2687
5706
#: drizzled/sql_plugin.cc:2688
5714
5708
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5717
#: drizzled/sql_plugin.cc:2697
5711
#: drizzled/sql_plugin.cc:2698
5719
5713
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
5811
5805
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5812
5806
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
5814
#: gnulib/getopt.c:526 gnulib/getopt.c:542
5808
#: gnulib/getopt.c:528 gnulib/getopt.c:544
5815
5809
#, fuzzy, c-format
5816
5810
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5817
5811
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
5819
#: gnulib/getopt.c:575 gnulib/getopt.c:579
5813
#: gnulib/getopt.c:577 gnulib/getopt.c:581
5821
5815
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5824
#: gnulib/getopt.c:588 gnulib/getopt.c:593
5818
#: gnulib/getopt.c:590 gnulib/getopt.c:595
5826
5820
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5829
#: gnulib/getopt.c:636 gnulib/getopt.c:655 gnulib/getopt.c:971
5830
#: gnulib/getopt.c:990
5823
#: gnulib/getopt.c:638 gnulib/getopt.c:657 gnulib/getopt.c:973
5824
#: gnulib/getopt.c:992
5832
5826
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5835
#: gnulib/getopt.c:693 gnulib/getopt.c:696
5829
#: gnulib/getopt.c:695 gnulib/getopt.c:698
5837
5831
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5840
#: gnulib/getopt.c:704 gnulib/getopt.c:707
5834
#: gnulib/getopt.c:706 gnulib/getopt.c:709
5842
5836
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5845
#: gnulib/getopt.c:759 gnulib/getopt.c:762
5839
#: gnulib/getopt.c:761 gnulib/getopt.c:764
5847
5841
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5850
#: gnulib/getopt.c:768 gnulib/getopt.c:771
5844
#: gnulib/getopt.c:770 gnulib/getopt.c:773
5852
5846
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5855
#: gnulib/getopt.c:823 gnulib/getopt.c:839 gnulib/getopt.c:1043
5856
#: gnulib/getopt.c:1061
5849
#: gnulib/getopt.c:825 gnulib/getopt.c:841 gnulib/getopt.c:1045
5850
#: gnulib/getopt.c:1063
5858
5852
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5861
#: gnulib/getopt.c:892 gnulib/getopt.c:908
5855
#: gnulib/getopt.c:894 gnulib/getopt.c:910
5863
5857
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5866
#: gnulib/getopt.c:932 gnulib/getopt.c:950
5860
#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:952
5868
5862
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"