445
449
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
446
450
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
448
#: client/drizzle.cc:1403 client/drizzleadmin.cc:91
452
#: client/drizzle.cc:1538
449
453
msgid "User for login if not current user."
450
454
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
452
#: client/drizzle.cc:1406
456
#: client/drizzle.cc:1541
453
457
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
455
459
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
457
#: client/drizzle.cc:1409
461
#: client/drizzle.cc:1544
458
462
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
459
463
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
461
#: client/drizzle.cc:1412
465
#: client/drizzle.cc:1547
462
466
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
463
467
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
465
#: client/drizzle.cc:1414 client/drizzleadmin.cc:96 drizzled/drizzled.cc:2258
469
#: client/drizzle.cc:1549 drizzled/drizzled.cc:2238
466
470
msgid "Output version information and exit."
467
471
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
469
#: client/drizzle.cc:1416 client/drizzleadmin.cc:98
473
#: client/drizzle.cc:1551
470
474
msgid "Wait and retry if connection is down."
471
475
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
473
#: client/drizzle.cc:1419
477
#: client/drizzle.cc:1554
474
478
msgid "Number of seconds before connection timeout."
475
479
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
477
#: client/drizzle.cc:1424
481
#: client/drizzle.cc:1559
478
482
msgid "Max length of input line"
481
#: client/drizzle.cc:1429
485
#: client/drizzle.cc:1564
482
486
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
483
487
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
485
#: client/drizzle.cc:1434
489
#: client/drizzle.cc:1569
486
490
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
488
492
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
491
#: client/drizzle.cc:1438
495
#: client/drizzle.cc:1573
492
496
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
494
498
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
497
#: client/drizzle.cc:1443
501
#: client/drizzle.cc:1578
499
503
msgid "Number of lines before each import progress report."
500
504
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
502
#: client/drizzle.cc:1454
506
#: client/drizzle.cc:1581
507
msgid "Ping the server to check if it's alive."
510
#: client/drizzle.cc:1591
504
512
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
505
513
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
507
#: client/drizzle.cc:1461
515
#: client/drizzle.cc:1598
510
518
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
571
579
" Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
574
#: client/drizzle.cc:2438
582
#: client/drizzle.cc:2575
575
583
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
576
584
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
578
#: client/drizzle.cc:2444
586
#: client/drizzle.cc:2581
579
587
msgid "Can't connect to the server\n"
580
588
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
582
#: client/drizzle.cc:2523
590
#: client/drizzle.cc:2660
583
591
msgid "List of all Drizzle commands:"
584
592
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
586
#: client/drizzle.cc:2525
594
#: client/drizzle.cc:2662
587
595
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
589
597
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
590
598
"en eindigen met ';'"
592
#: client/drizzle.cc:2580
600
#: client/drizzle.cc:2717
593
601
msgid "No query specified\n"
594
602
msgstr "Geen query opgegeven\n"
596
#: client/drizzle.cc:2595
604
#: client/drizzle.cc:2732
597
605
msgid "Ignoring query to other database"
598
606
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
600
#: client/drizzle.cc:2645
608
#: client/drizzle.cc:2782
601
609
msgid "Empty set"
602
610
msgstr "Lege set"
604
#: client/drizzle.cc:2658
612
#: client/drizzle.cc:2795
606
614
msgid "%ld row in set"
607
615
msgid_plural "%ld rows in set"
608
616
msgstr[0] "%ld rij in de set"
609
617
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
611
#: client/drizzle.cc:2667
619
#: client/drizzle.cc:2804
613
621
msgstr "Query OK"
615
#: client/drizzle.cc:2669
623
#: client/drizzle.cc:2806
617
625
msgid "Query OK, %ld row affected"
618
626
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
619
627
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
620
628
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
622
#: client/drizzleadmin.cc:84 drizzled/drizzled.cc:2202
624
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
625
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
627
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
628
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
630
#: client/drizzleadmin.cc:88
631
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
632
msgstr "Stil afsluiten indien connectie naar de server niet mogelijk is."
634
#: client/drizzleadmin.cc:94
635
msgid "Write more information."
636
msgstr "Schrijf meer informatie."
638
#: client/drizzleadmin.cc:158 client/drizzlecheck.cc:262
639
#: client/drizzledump.cc:605 client/drizzleimport.cc:195
640
#: client/drizzleslap.cc:742 client/drizzletest.cc:4718
630
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
631
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
632
#: client/drizzletest.cc:4718
643
635
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
644
636
"please use --password instead.\n"
647
#: client/drizzleadmin.cc:166 client/drizzlecheck.cc:270
648
#: client/drizzledump.cc:613 client/drizzleimport.cc:203
649
#: client/drizzleslap.cc:750 client/drizzletest.cc:4726
639
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
640
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
641
#: client/drizzletest.cc:4726
651
643
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
654
#: client/drizzleadmin.cc:184 client/drizzledump.cc:630
656
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
657
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
659
#: client/drizzleadmin.cc:330
662
"connect to server at '%s' failed\n"
665
"verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
668
#: client/drizzleadmin.cc:336
670
msgid "Check that drizzled is running on %s"
671
msgstr "Controleer of drizzled actief is op %s"
673
#: client/drizzleadmin.cc:337
675
msgid " and that the port is %d.\n"
676
msgstr " en dat de poort %d is.\n"
678
#: client/drizzleadmin.cc:339
680
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
681
msgstr "Je kan dit controleren met 'telnet %s %d'\n"
683
#: client/drizzleadmin.cc:350
685
msgid "Got error: %s\n"
686
msgstr "Kreeg error: %s\n"
688
#: client/drizzleadmin.cc:357
689
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
690
msgstr "Wacht op antwoord van de Drizzle server"
692
#: client/drizzleadmin.cc:393
694
msgid "shutting down drizzled...\n"
695
msgstr "drizzled aan het afsluiten...\n"
697
#: client/drizzleadmin.cc:401 client/drizzleadmin.cc:407
698
#: client/drizzleadmin.cc:440
700
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
701
msgstr "shutdown mislukt; error: '%s'"
703
#: client/drizzleadmin.cc:415
708
#: client/drizzleadmin.cc:424
709
msgid "drizzled is alive"
710
msgstr "drizzled is actief"
712
#: client/drizzleadmin.cc:433
713
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
714
msgstr "verbinding was verbroken, maar drizzled is nu actief"
716
#: client/drizzleadmin.cc:446
718
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
719
msgstr "drizzled antwoordt niet op ping, error: '%s'"
721
#: client/drizzleadmin.cc:456
723
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
724
msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
726
#: client/drizzleadmin.cc:465
728
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
729
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
731
#: client/drizzleadmin.cc:472
732
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
733
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
735
#: client/drizzleadmin.cc:473 client/drizzledump.cc:484
737
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
738
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
740
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
741
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
743
#: client/drizzleadmin.cc:474
744
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
745
msgstr "Beheersprogramma voor de drizzled deamon."
747
#: client/drizzleadmin.cc:475
749
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
750
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] opdracht opdracht....\n"
752
#: client/drizzleadmin.cc:477
754
" ping Check if server is down\n"
755
" shutdown Take server down\n"
757
" ping Controleer of server uitgeschakeld is\n"
758
" shutdown Schakel de server uit\n"
760
646
#: client/drizzledump.cc:387
761
647
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1306
1171
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1307
1172
"ten opzichte hiervan."
1309
#: drizzled/drizzled.cc:2087
1174
#: drizzled/drizzled.cc:2075
1310
1175
msgid "IP address to bind to."
1311
1176
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
1313
#: drizzled/drizzled.cc:2091
1178
#: drizzled/drizzled.cc:2079
1314
1179
msgid "Set the filesystem character set."
1315
1180
msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
1317
#: drizzled/drizzled.cc:2096
1182
#: drizzled/drizzled.cc:2084
1318
1183
msgid "Set the default character set."
1319
1184
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
1321
#: drizzled/drizzled.cc:2100
1186
#: drizzled/drizzled.cc:2088
1322
1187
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1323
1188
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1325
#: drizzled/drizzled.cc:2104
1190
#: drizzled/drizzled.cc:2092
1326
1191
msgid "Set the default collation."
1327
1192
msgstr "Stel de standaard collation in."
1329
#: drizzled/drizzled.cc:2108
1194
#: drizzled/drizzled.cc:2096
1330
1195
msgid "Default completion type."
1331
1196
msgstr "Standaard completion type."
1333
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1198
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1334
1199
msgid "Write core on errors."
1335
1200
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1337
#: drizzled/drizzled.cc:2117
1202
#: drizzled/drizzled.cc:2105
1338
1203
msgid "Path to the database root."
1339
1204
msgstr "Pad naar de database root."
1341
#: drizzled/drizzled.cc:2121
1206
#: drizzled/drizzled.cc:2109
1342
1207
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1343
1208
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1345
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1210
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1346
1211
msgid "Set the default time zone."
1347
1212
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1349
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1214
#: drizzled/drizzled.cc:2117
1350
1215
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1351
1216
msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
1353
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1218
#: drizzled/drizzled.cc:2121
1354
1219
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1355
1220
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
1357
#: drizzled/drizzled.cc:2139
1222
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1358
1223
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1359
1224
msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
1361
#: drizzled/drizzled.cc:2145
1226
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1362
1227
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1363
1228
msgstr "Gebruikt voor debugging; Gebruik op eigen risico!"
1365
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1230
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1366
1231
msgid "Set up signals usable for debugging"
1367
1232
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1369
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1370
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1371
msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
1373
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1374
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1375
msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
1377
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1234
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1378
1235
msgid "(IGNORED)"
1379
1236
msgstr "(GENEGEERD)"
1381
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1238
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1382
1239
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1383
1240
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1385
#: drizzled/drizzled.cc:2171
1242
#: drizzled/drizzled.cc:2151
1386
1243
msgid "Log connections and queries to file."
1387
1244
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
1389
#: drizzled/drizzled.cc:2175
1246
#: drizzled/drizzled.cc:2155
1390
1247
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1391
1248
msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
1393
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1250
#: drizzled/drizzled.cc:2159
1394
1251
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1395
1252
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1397
#: drizzled/drizzled.cc:2184
1254
#: drizzled/drizzled.cc:2164
1398
1255
msgid "Lock drizzled in memory."
1399
1256
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
1401
#: drizzled/drizzled.cc:2188
1258
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1403
1260
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1404
1261
"BACKUP, FORCE or QUICK."
5702
5571
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
5703
5572
"committen of rollbacken ."
5705
#: drizzled/handler.cc:1047
5574
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
5706
5575
msgid "Crash recovery finished."
5707
5576
msgstr "Crash herstel afgelopen."
5709
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5710
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5711
#: drizzled/logging.cc:56
5713
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
5714
msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
5716
#: drizzled/logging.cc:77
5718
msgid "logging plugin '%s' pre() failed"
5719
msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
5721
#: drizzled/logging.cc:108
5723
msgid "logging plugin '%s' post() failed"
5724
msgstr "logging plugin '%s' logging_post() mislukte"
5726
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5727
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5728
#: drizzled/parser.cc:42
5730
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
5731
msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
5733
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5734
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5735
#: drizzled/parser.cc:66
5737
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
5738
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5740
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5741
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5742
#: drizzled/parser.cc:103
5744
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
5745
msgstr "parser plugin '%s' parser_func1() mislukte"
5747
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5748
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5749
#: drizzled/parser.cc:157
5751
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
5752
msgstr "parser plugin '%s' parser_func2() mislukte"
5754
#: drizzled/qcache.cc:38
5756
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
5757
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
5759
#: drizzled/qcache.cc:59
5761
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
5762
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
5764
#: drizzled/qcache.cc:104
5578
#: drizzled/qcache.cc:63
5765
5579
#, fuzzy, c-format
5766
5580
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5767
5581
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
5769
#: drizzled/qcache.cc:121
5583
#: drizzled/qcache.cc:86
5770
5584
#, fuzzy, c-format
5771
5585
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5772
5586
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
5774
#: drizzled/qcache.cc:140
5588
#: drizzled/qcache.cc:110
5775
5589
#, fuzzy, c-format
5776
5590
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5777
5591
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
5779
#: drizzled/qcache.cc:159
5593
#: drizzled/qcache.cc:137
5780
5594
#, fuzzy, c-format
5781
5595
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5782
5596
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
5784
#: drizzled/qcache.cc:177
5598
#: drizzled/qcache.cc:157
5785
5599
#, fuzzy, c-format
5786
5600
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5787
5601
msgstr "qcache plugin '%s' do1() mislukte"
5789
#: drizzled/replicator.cc:36
5791
msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
5792
msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
5794
#: drizzled/replicator.cc:58
5796
msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
5797
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5799
#: drizzled/replicator.cc:81
5801
msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
5802
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5804
#: drizzled/replicator.cc:152
5806
msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
5807
msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
5809
#: drizzled/replicator.cc:168
5811
msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
5812
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5814
#: drizzled/replicator.cc:183
5816
msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
5817
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5819
#: drizzled/replicator.cc:270
5821
msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
5822
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5824
#: drizzled/replicator.cc:328
5826
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
5827
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
5829
#: drizzled/scheduling.cc:57
5831
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5832
msgstr "scheduling plugin '%s' init() mislukte"
5834
#: drizzled/scheduling.cc:80
5836
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
5837
msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() mislukte"
5839
#: drizzled/sql_base.cc:2295
5603
#: drizzled/scheduling.cc:63
5605
msgid "Scheduler initialization failed."
5606
msgstr "Geheugen toewijzing mislukt"
5608
#: drizzled/sql_base.cc:2300
5841
5610
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5842
5611
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
5844
#: drizzled/sql_base.cc:2943
5613
#: drizzled/sql_base.cc:2948
5846
5615
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5847
5616
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
5849
#: drizzled/sql_base.cc:2985
5618
#: drizzled/sql_base.cc:2990
5850
5619
#, fuzzy, c-format
5852
5621
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
6092
5851
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
6095
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:28
6096
msgid "Unknown Drizzle error"
6097
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
6099
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:29
6101
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6102
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
6104
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:30
6106
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6107
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
6109
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:31
6111
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6112
msgstr "Kan niet verbinden met de Drizzle server op '%-.100s' (%d)"
6114
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:32
6116
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6117
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
6119
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:33
6121
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6122
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6124
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:34
6125
msgid "Drizzle server has gone away"
6126
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
6128
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:35
6130
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6132
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
6134
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:36
6135
msgid "Drizzle client ran out of memory"
6136
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
6138
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:37
6139
msgid "Wrong host info"
6140
msgstr "Verkeerd host informatie"
6142
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:38
6143
msgid "Localhost via UNIX socket"
6144
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6146
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:39
6148
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6149
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6151
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:40
6152
msgid "Error in server handshake"
6153
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
6155
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:41
6156
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6157
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
6159
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:42
6160
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6162
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
6164
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:43
6166
msgid "Named pipe: %-.32s"
6167
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6169
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:44
6171
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6172
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6174
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:45
6176
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6177
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
6179
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:46
6181
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6183
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
6185
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:47
6187
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6188
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
6190
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:48
6191
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6192
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6194
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:49
6195
msgid "Embedded server"
6196
msgstr "Ingebedde server"
6198
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:50
6199
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6200
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
6202
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:51
6203
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6204
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
6206
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:52
6207
msgid "Error connecting to slave:"
6208
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
6210
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:53
6211
msgid "Error connecting to master:"
6212
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
6214
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:54
6215
msgid "SSL connection error"
6216
msgstr "SSL verbindingsfout"
6218
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:55
6219
msgid "Malformed packet"
6220
msgstr "Slecht gevormd pakket"
6222
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:56 libdrizzleclient/errmsg.cc:67
6223
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:68 libdrizzleclient/errmsg.cc:69
6224
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:70 libdrizzleclient/errmsg.cc:71
6225
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:72 libdrizzleclient/errmsg.cc:73
6226
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:74 libdrizzleclient/errmsg.cc:75
6227
msgid "(unused error message)"
6228
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
6230
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:57
6231
msgid "Invalid use of null pointer"
6232
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
6234
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:58
6235
msgid "Statement not prepared"
6236
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
6238
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:59
6239
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6240
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
6242
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:60
6243
msgid "Data truncated"
6244
msgstr "Data afgekapt"
6246
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:61
6247
msgid "No parameters exist in the statement"
6248
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
6250
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:62
6251
msgid "Invalid parameter number"
6252
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
6254
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:63
6257
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6259
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
6262
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:65
6264
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
6265
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
6267
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:66
6269
msgid "Shared memory: %-.100s"
6270
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
6272
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:76
6273
msgid "Wrong or unknown protocol"
6274
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
6276
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:77
6277
msgid "Invalid connection handle"
6278
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
6280
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:78
6282
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6283
"option 'secure_auth' enabled)"
6285
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
6286
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
6288
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:80
6289
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6291
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
6293
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:81
6294
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6295
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
6297
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:82
6298
msgid "Prepared statement contains no metadata"
6299
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
6301
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:83
6303
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6306
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
6308
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:85
6309
msgid "This feature is not implemented yet"
6310
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
6312
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:86
6315
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6316
"packet, system error: %d"
6318
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
6319
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6321
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:88
6324
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6325
"packet, system error: %d"
6327
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
6328
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6330
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:90
6333
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6336
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
6337
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6339
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:92
6342
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6345
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
6346
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6348
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:94
6351
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6354
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
6355
"initiële databank, systeemfout: %d"
6357
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:96
6359
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6360
msgstr "Statement werd indirect afgesloten door een voorafgaande %s() aanroep"
6362
5854
#: mysys/errors.cc:25
6364
5856
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
6621
6113
msgid "Log queries to a Gearman server"
6622
6114
msgstr "Log queries naar een bestand"
6624
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:275
6116
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
6626
6118
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6627
6119
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
6629
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:313
6121
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
6631
6123
msgid "Enable logging to CSV file"
6632
6124
msgstr "Loggen activeren"
6634
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:322
6126
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
6635
6127
msgid "File to log to"
6636
6128
msgstr "Bestand om naar te loggen"
6638
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:331
6639
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:246
6130
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
6131
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
6640
6132
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6641
6133
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
6643
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:343
6644
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:258
6135
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
6136
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
6645
6137
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6647
6139
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
6649
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:355
6650
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:270
6141
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
6142
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
6651
6143
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6653
6145
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
6655
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:378
6147
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
6657
6149
msgid "Log queries to a CSV file"
6658
6150
msgstr "Log queries naar een bestand"
6660
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:167
6152
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
6662
6154
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6665
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:184
6157
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
6667
6159
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6670
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:210
6162
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
6671
6163
msgid "Enable logging"
6672
6164
msgstr "Loggen activeren"
6674
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:219
6166
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
6675
6167
msgid "Syslog Ident"
6678
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:228
6170
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
6679
6171
msgid "Syslog Facility"
6682
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:237
6174
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
6683
6175
msgid "Syslog Priority"
6686
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:295
6178
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
6687
6179
msgid "Log to syslog"
6690
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:120
6182
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:133
6691
6183
msgid "Maximum number of user threads available."
6694
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:205
6186
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6187
msgid "Unknown Drizzle error"
6188
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
6190
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
6192
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6193
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
6195
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
6197
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6198
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
6200
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
6202
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6203
msgstr "Kan niet verbinden met de Drizzle server op '%-.100s' (%d)"
6205
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
6207
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6208
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
6210
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
6212
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6213
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6215
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
6216
msgid "Drizzle server has gone away"
6217
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
6219
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
6221
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6223
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
6225
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
6226
msgid "Drizzle client ran out of memory"
6227
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
6229
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
6230
msgid "Wrong host info"
6231
msgstr "Verkeerd host informatie"
6233
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
6234
msgid "Localhost via UNIX socket"
6235
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6237
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6239
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6240
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6242
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6243
msgid "Error in server handshake"
6244
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
6246
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
6247
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6248
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
6250
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
6251
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6253
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
6255
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
6257
msgid "Named pipe: %-.32s"
6258
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6260
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
6262
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6263
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6265
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
6267
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6268
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
6270
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
6272
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6274
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
6276
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
6278
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6279
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
6281
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
6282
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6283
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6285
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
6286
msgid "Embedded server"
6287
msgstr "Ingebedde server"
6289
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
6290
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6291
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
6293
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
6294
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6295
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
6297
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
6298
msgid "Error connecting to slave:"
6299
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
6301
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
6302
msgid "Error connecting to master:"
6303
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
6305
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
6306
msgid "SSL connection error"
6307
msgstr "SSL verbindingsfout"
6309
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
6310
msgid "Malformed packet"
6311
msgstr "Slecht gevormd pakket"
6313
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
6314
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
6315
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
6316
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
6317
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
6318
msgid "(unused error message)"
6319
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
6321
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
6322
msgid "Invalid use of null pointer"
6323
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
6325
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
6326
msgid "Statement not prepared"
6327
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
6329
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
6330
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6331
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
6333
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
6334
msgid "Data truncated"
6335
msgstr "Data afgekapt"
6337
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
6338
msgid "No parameters exist in the statement"
6339
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
6341
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
6342
msgid "Invalid parameter number"
6343
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
6345
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
6348
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6350
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
6353
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
6355
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
6356
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
6358
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
6360
msgid "Shared memory: %-.100s"
6361
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
6363
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
6364
msgid "Wrong or unknown protocol"
6365
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
6367
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
6368
msgid "Invalid connection handle"
6369
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
6371
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
6373
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6374
"option 'secure_auth' enabled)"
6376
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
6377
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
6379
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
6380
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6382
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
6384
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
6385
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6386
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
6388
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
6389
msgid "Prepared statement contains no metadata"
6390
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
6392
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
6394
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6397
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
6399
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
6400
msgid "This feature is not implemented yet"
6401
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
6403
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
6406
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6407
"packet, system error: %d"
6409
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
6410
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6412
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
6415
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6416
"packet, system error: %d"
6418
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
6419
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6421
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
6424
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6427
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
6428
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6430
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
6433
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6436
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
6437
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6439
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
6442
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6445
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
6446
"initiële databank, systeemfout: %d"
6448
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
6450
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6451
msgstr "Statement werd indirect afgesloten door een voorafgaande %s() aanroep"
6453
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6695
6454
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6696
6455
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
6698
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:347
6457
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
6699
6458
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6700
6459
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
6702
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:354
6461
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
6703
6462
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6704
6463
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
6706
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:366
6465
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
6707
6466
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6708
6467
msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
6710
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:380
6469
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
6712
6471
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6713
6472
msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
6715
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:443
6474
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
6716
6475
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6717
6476
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
6719
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:629
6478
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6720
6479
msgid "Size of Pool."
6723
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:259
6724
msgid "Enable Replicator"
6727
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:268
6729
msgid "Directory to place replication logs."
6730
msgstr "Directory voor plugins"
6732
6482
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:225
6734
6484
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
7036
6786
msgid "Tablespace not empty"
7037
6787
msgstr "Tablespace is niet leeg"
6789
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
6790
#~ msgstr "Stil afsluiten indien connectie naar de server niet mogelijk is."
6792
#~ msgid "Write more information."
6793
#~ msgstr "Schrijf meer informatie."
6796
#~ "connect to server at '%s' failed\n"
6799
#~ "verbinding met server op '%s' is mislukt\n"
6802
#~ msgid "Check that drizzled is running on %s"
6803
#~ msgstr "Controleer of drizzled actief is op %s"
6805
#~ msgid " and that the port is %d.\n"
6806
#~ msgstr " en dat de poort %d is.\n"
6808
#~ msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
6809
#~ msgstr "Je kan dit controleren met 'telnet %s %d'\n"
6811
#~ msgid "Got error: %s\n"
6812
#~ msgstr "Kreeg error: %s\n"
6814
#~ msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
6815
#~ msgstr "Wacht op antwoord van de Drizzle server"
6817
#~ msgid "shutting down drizzled...\n"
6818
#~ msgstr "drizzled aan het afsluiten...\n"
6820
#~ msgid "shutdown failed; error: '%s'"
6821
#~ msgstr "shutdown mislukt; error: '%s'"
6826
#~ msgid "drizzled is alive"
6827
#~ msgstr "drizzled is actief"
6829
#~ msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
6830
#~ msgstr "verbinding was verbroken, maar drizzled is nu actief"
6832
#~ msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
6833
#~ msgstr "drizzled antwoordt niet op ping, error: '%s'"
6835
#~ msgid "Unknown command: '%-.60s'"
6836
#~ msgstr "Onbekende opdracht: '%-.60s'"
6838
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
6839
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s op %s\n"
6841
#~ msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
6842
#~ msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
6844
#~ msgid "Administration program for the drizzled daemon."
6845
#~ msgstr "Beheersprogramma voor de drizzled deamon."
6847
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
6848
#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] opdracht opdracht....\n"
6851
#~ " ping Check if server is down\n"
6852
#~ " shutdown Take server down\n"
6854
#~ " ping Controleer of server uitgeschakeld is\n"
6855
#~ " shutdown Schakel de server uit\n"
6857
#~ msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
6858
#~ msgstr "configvar plugin '%s' init() mislukte"
6860
#~ msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
6861
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() mislukte"
6863
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
6864
#~ msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() mislukte"
6866
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
6867
#~ msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() mislukte"
6869
#~ msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
6870
#~ msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
6872
#~ msgid "Read SQL commands from this file at startup."
6873
#~ msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
6875
#~ msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
6876
#~ msgstr "errmsg plugin '%s' init() mislukte."
6878
#~ msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
6879
#~ msgstr "errmsg plugin '%s' deinit() mislukte."
6881
#~ msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
6882
#~ msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
6884
#~ msgid "parser plugin '%s' init() failed"
6885
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
6887
#~ msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
6888
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6890
#~ msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
6891
#~ msgstr "parser plugin '%s' parser_func1() mislukte"
6893
#~ msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
6894
#~ msgstr "parser plugin '%s' parser_func2() mislukte"
6896
#~ msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
6897
#~ msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
6899
#~ msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
6900
#~ msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
6903
#~ msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
6904
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
6907
#~ msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
6908
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6911
#~ msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
6912
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6915
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
6916
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
6919
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
6920
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6923
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
6924
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6927
#~ msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
6928
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6931
#~ msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
6932
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6934
#~ msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
6935
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' init() mislukte"
6937
#~ msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
6938
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() mislukte"
6940
#~ msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
6941
#~ msgstr "Plugin '%s' van type %s kon niet gedeïnitialiseerd worden"
6943
#~ msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
6944
#~ msgstr "Plugin '%s' registratie als %s mislukt."
6947
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
6948
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
6951
#~ msgid "Directory to place replication logs."
6952
#~ msgstr "Directory voor plugins"
7039
6954
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
7041
6956
#~ "Maximale pakketlengte om te verzenden naar of te ontvangen van de server."