~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

Merged trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 12:59-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-01 11:03-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 21:20+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Daniel Diniz <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:276
 
21
#: client/drizzle.cc:274
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinônimo para \"Ajuda\""
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:277
 
25
#: client/drizzle.cc:275
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Deletar Comando"
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:279
 
29
#: client/drizzle.cc:277
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr ""
32
32
"Reconectar para servidor. Argumentos opcionais são banco de dados e "
33
33
"servidores."
34
34
 
35
 
#: client/drizzle.cc:281
 
35
#: client/drizzle.cc:279
36
36
msgid ""
37
37
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
38
msgstr ""
39
39
"Troca o delimitador de comandos. NOTA: Toma o resto da linha como o novo "
40
40
"delimitador"
41
41
 
42
 
#: client/drizzle.cc:283
 
42
#: client/drizzle.cc:281
43
43
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
44
44
msgstr "Enviar comando para servidor Drizzle, exibir resultado verticalmente."
45
45
 
46
 
#: client/drizzle.cc:284
 
46
#: client/drizzle.cc:282
47
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
48
msgstr "Sair do Drizzle. Mesmo que quit."
49
49
 
50
 
#: client/drizzle.cc:285
 
50
#: client/drizzle.cc:283
51
51
msgid "Send command to drizzle server."
52
52
msgstr "Enviar comando para servidor Drizzle."
53
53
 
54
 
#: client/drizzle.cc:286
 
54
#: client/drizzle.cc:284
55
55
msgid "Display this help."
56
56
msgstr "Mostrar essa ajuda."
57
57
 
58
 
#: client/drizzle.cc:287
 
58
#: client/drizzle.cc:285
59
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
60
msgstr "Desabilitar paginador, imprimir na saída padrão."
61
61
 
62
 
#: client/drizzle.cc:288
 
62
#: client/drizzle.cc:286
63
63
msgid "Don't write into outfile."
64
64
msgstr "Não escrever no arquivo de saída."
65
65
 
66
 
#: client/drizzle.cc:290
 
66
#: client/drizzle.cc:288
67
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
68
msgstr "Define o PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
69
69
 
70
 
#: client/drizzle.cc:291
 
70
#: client/drizzle.cc:289
71
71
msgid "Print current command."
72
72
msgstr "Imprimir atual comando."
73
73
 
74
 
#: client/drizzle.cc:292
 
74
#: client/drizzle.cc:290
75
75
msgid "Change your drizzle prompt."
76
76
msgstr "Concluir prompt do Drizzle."
77
77
 
78
 
#: client/drizzle.cc:293
 
78
#: client/drizzle.cc:291
79
79
msgid "Quit drizzle."
80
80
msgstr "Sair do Drizzle."
81
81
 
 
82
#: client/drizzle.cc:292
 
83
msgid "Rebuild completion hash."
 
84
msgstr ""
 
85
 
82
86
#: client/drizzle.cc:294
83
 
msgid "Rebuild completion hash."
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: client/drizzle.cc:296
87
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
msgstr ""
89
89
"Executa um arquivo/script SQL. Espera um nome de arquivo como argumento."
90
90
 
 
91
#: client/drizzle.cc:295
 
92
msgid "Get status information from the server."
 
93
msgstr "Conseguir informação de status para o servidor."
 
94
 
91
95
#: client/drizzle.cc:297
92
 
msgid "Get status information from the server."
93
 
msgstr "Conseguir informação de status para o servidor."
94
 
 
95
 
#: client/drizzle.cc:299
96
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
msgstr ""
98
98
"Seleciona um arquivo de saída [nome_de_arquivo]. Manda todas as saídas para "
99
99
"o nome_de_arquivo indicado."
100
100
 
101
 
#: client/drizzle.cc:301
 
101
#: client/drizzle.cc:299
102
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
103
msgstr ""
104
104
"Seleciona outro banco de dados para uso. Precisa um nome de um banco de "
105
105
"dados como argumento."
106
106
 
107
 
#: client/drizzle.cc:303 client/drizzle.cc:1443
 
107
#: client/drizzle.cc:301 client/drizzle.cc:1440
108
108
msgid "Show warnings after every statement."
109
109
msgstr "Exibir perigos depois de cada comando."
110
110
 
111
 
#: client/drizzle.cc:305
 
111
#: client/drizzle.cc:303
112
112
msgid "Don't show warnings after every statement."
113
113
msgstr "Não exibir avisos de perigos depois de cada comando."
114
114
 
115
 
#: client/drizzle.cc:1045 client/drizzle.cc:1052
 
115
#: client/drizzle.cc:1043 client/drizzle.cc:1050
116
116
#, c-format
117
117
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
118
118
msgstr ""
119
119
 
120
 
#: client/drizzle.cc:1135
 
120
#: client/drizzle.cc:1131
121
121
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
122
122
msgstr "Bem-vindo ao cliente Drizzle. Comandos ecerram com ; or /g."
123
123
 
124
 
#: client/drizzle.cc:1145
 
124
#: client/drizzle.cc:1141
125
125
#, c-format
126
126
msgid ""
127
127
"Your Drizzle connection id is %u\n"
130
130
"Sua conexão Drizzle  Ip é %u\n"
131
131
"Versão de Servidor: %s\n"
132
132
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1173
 
133
#: client/drizzle.cc:1169
134
134
#, c-format
135
135
msgid "Reading history-file %s\n"
136
136
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
137
137
 
138
 
#: client/drizzle.cc:1177
 
138
#: client/drizzle.cc:1173
139
139
#, c-format
140
140
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
141
141
msgstr ""
142
142
"Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário.\n"
143
143
 
144
 
#: client/drizzle.cc:1184
 
144
#: client/drizzle.cc:1180
145
145
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
146
146
msgstr ""
147
147
"Digite 'help;' ou '\\h' para ajuda. Digite '\\c' para limpar o buffer.\n"
148
148
 
149
 
#: client/drizzle.cc:1202
 
149
#: client/drizzle.cc:1199
150
150
#, c-format
151
151
msgid "Writing history-file %s\n"
152
152
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
153
153
 
154
 
#: client/drizzle.cc:1211
 
154
#: client/drizzle.cc:1206
155
155
msgid "Aborted"
156
156
msgstr "Abortado"
157
157
 
158
 
#: client/drizzle.cc:1211
 
158
#: client/drizzle.cc:1206
159
159
msgid "Bye"
160
160
msgstr "Bye"
161
161
 
162
 
#: client/drizzle.cc:1260
 
162
#: client/drizzle.cc:1261
163
163
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
164
164
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
165
165
 
166
 
#: client/drizzle.cc:1283 client/drizzleadmin.cc:74 drizzled/drizzled.cc:2134
 
166
#: client/drizzle.cc:1284 client/drizzleadmin.cc:77 drizzled/drizzled.cc:2068
167
167
msgid "Display this help and exit."
168
168
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
169
169
 
170
 
#: client/drizzle.cc:1285
 
170
#: client/drizzle.cc:1286
171
171
msgid "Synonym for -?"
172
172
msgstr "Sinônimo para -?"
173
173
 
174
 
#: client/drizzle.cc:1288
 
174
#: client/drizzle.cc:1289
175
175
msgid ""
176
176
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
177
177
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
181
181
"tabelas sem usar o comando 'rehash', mas iniciar e reconectar podem levar "
182
182
"mais tempo. Desabilite com --disable-auto-rehash"
183
183
 
184
 
#: client/drizzle.cc:1292
 
184
#: client/drizzle.cc:1293
 
185
#, fuzzy
185
186
msgid ""
186
187
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
187
 
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
188
 
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
188
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
 
189
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
189
190
msgstr ""
 
191
"Ativar atualização automática de hash. Permite auto-completar para campos e "
 
192
"tabelas sem usar o comando 'rehash', mas iniciar e reconectar podem levar "
 
193
"mais tempo. Desabilite com --disable-auto-rehash"
190
194
 
191
 
#: client/drizzle.cc:1295
 
195
#: client/drizzle.cc:1296
192
196
msgid ""
193
197
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
194
198
"terminal width."
196
200
"Muda automaticamente o modo de visualização para vertical se o resultado é "
197
201
"maior que a largura do terminal."
198
202
 
199
 
#: client/drizzle.cc:1298
 
203
#: client/drizzle.cc:1299
200
204
msgid ""
201
205
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
202
206
msgstr ""
203
207
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
204
208
"(Habilita --silent)"
205
209
 
206
 
#: client/drizzle.cc:1299
 
210
#: client/drizzle.cc:1300
207
211
msgid "Display column type information."
208
212
msgstr "Mostra informação do tipo de coluna."
209
213
 
210
 
#: client/drizzle.cc:1302
 
214
#: client/drizzle.cc:1303
211
215
msgid ""
212
216
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
213
217
"comments (discard comments), enable with --comments"
215
219
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
216
220
"comments (descarta comentários), habilite-o com --comments"
217
221
 
218
 
#: client/drizzle.cc:1305
 
222
#: client/drizzle.cc:1306
219
223
msgid "Use compression in server/client protocol."
220
224
msgstr "Usar compressão em protocolo de Servidor/Cliente."
221
225
 
222
 
#: client/drizzle.cc:1308
 
226
#: client/drizzle.cc:1309
223
227
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
224
228
msgstr "Verifica memória e arquivos abertos ao sair do programa."
225
229
 
226
 
#: client/drizzle.cc:1311
 
230
#: client/drizzle.cc:1312
227
231
msgid "Print some debug info at exit."
228
232
msgstr "Imprimir alguma informação de debug na saída."
229
233
 
230
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
234
#: client/drizzle.cc:1314
231
235
msgid "Database to use."
232
236
msgstr "Banco de dados a usar."
233
237
 
234
 
#: client/drizzle.cc:1316
 
238
#: client/drizzle.cc:1317
235
239
msgid "(not used)"
236
240
msgstr "(não usado)"
237
241
 
238
 
#: client/drizzle.cc:1318
 
242
#: client/drizzle.cc:1319
239
243
msgid "Delimiter to be used."
240
244
msgstr "Delimitador a ser usado."
241
245
 
242
 
#: client/drizzle.cc:1320
 
246
#: client/drizzle.cc:1321
243
247
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
244
248
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
245
249
 
246
 
#: client/drizzle.cc:1322
 
250
#: client/drizzle.cc:1323
247
251
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
248
252
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
249
253
 
250
 
#: client/drizzle.cc:1325
 
254
#: client/drizzle.cc:1326
251
255
msgid "Continue even if we get an sql error."
252
256
msgstr "Continuar mesmo se ocorrer um erro de sql."
253
257
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1329
 
258
#: client/drizzle.cc:1330
255
259
msgid ""
256
260
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
257
261
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
259
263
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
260
264
msgstr ""
261
265
 
262
 
#: client/drizzle.cc:1333
 
266
#: client/drizzle.cc:1334
263
267
msgid ""
264
268
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
265
269
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
268
272
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
269
273
msgstr ""
270
274
 
271
 
#: client/drizzle.cc:1335
 
275
#: client/drizzle.cc:1336
272
276
msgid "Ignore space after function names."
273
277
msgstr "Ignorar espaços após nome de funções."
274
278
 
275
 
#: client/drizzle.cc:1337
 
279
#: client/drizzle.cc:1338
276
280
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
277
281
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
278
282
 
279
 
#: client/drizzle.cc:1340
 
283
#: client/drizzle.cc:1341
280
284
msgid "Turn off beep on error."
281
285
msgstr "Desligar bip de error."
282
286
 
283
 
#: client/drizzle.cc:1342 client/drizzleadmin.cc:76
 
287
#: client/drizzle.cc:1343 client/drizzleadmin.cc:79
284
288
msgid "Connect to host."
285
289
msgstr "Conecta ao host."
286
290
 
287
 
#: client/drizzle.cc:1344
 
291
#: client/drizzle.cc:1345
288
292
msgid "Write line numbers for errors."
289
293
msgstr "Escreve o número das linhas com erros."
290
294
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1347
 
295
#: client/drizzle.cc:1348
292
296
msgid ""
293
297
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
294
298
"version of this option instead."
296
300
"Não escrever o número da linha nos erros. AVISO: -L está obsoleta, use a "
297
301
"versão longa desta opção."
298
302
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1349
 
303
#: client/drizzle.cc:1350
300
304
msgid "Flush buffer after each query."
301
305
msgstr "Liberar o buffer após cada query."
302
306
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
307
#: client/drizzle.cc:1352
304
308
msgid "Write column names in results."
305
309
msgstr "Escrever nome de colunas nos resultados."
306
310
 
307
 
#: client/drizzle.cc:1355
 
311
#: client/drizzle.cc:1356
308
312
msgid ""
309
313
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
310
314
"version of this options instead."
312
316
"Não escrever o nome das colunas nos resultados. AVISO: -N está obsoleto, use "
313
317
"a versão longa desta opção."
314
318
 
315
 
#: client/drizzle.cc:1358
 
319
#: client/drizzle.cc:1359
316
320
msgid ""
317
321
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
318
322
"you can set variables directly with --variable-name=value."
320
324
"Alterar o valor de uma variável. Note que esta opção está obsoleta; você "
321
325
"pode setar as variaveis diretamente com --variable-name=value."
322
326
 
323
 
#: client/drizzle.cc:1360
 
327
#: client/drizzle.cc:1361
324
328
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
325
329
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
326
330
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1364
 
331
#: client/drizzle.cc:1365
328
332
msgid ""
329
333
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
330
334
"other database in the update log."
332
336
"Somente atualize o banco de dados padrão. Isso é útil para pular "
333
337
"atualizações de outros banco de dados no log de atualização."
334
338
 
335
 
#: client/drizzle.cc:1367
 
339
#: client/drizzle.cc:1368
336
340
msgid ""
337
341
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
338
342
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
346
350
"a ajuda interativa (\\h). Essa opção não fuciona em modo lote (batch). "
347
351
"Desabilite-a com --disable-pager. Esta opção é desabilitada por padrão."
348
352
 
349
 
#: client/drizzle.cc:1370
 
353
#: client/drizzle.cc:1371
350
354
msgid ""
351
355
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
352
356
"option deprecated; use --disable-pager instead."
354
358
"Desabilita o \"pager\" e imprime para o arquivo de saída. Veja ajuda "
355
359
"interativa (\\h) também. AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager"
356
360
 
357
 
#: client/drizzle.cc:1373 client/drizzleadmin.cc:79
 
361
#: client/drizzle.cc:1374 client/drizzleadmin.cc:82
358
362
msgid ""
359
363
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
360
364
"asked from the tty."
362
366
"Senha a ser usada quando conectando ao servidor. Se nenhuma senha é "
363
367
"fornecida como parâmetro, ela será perguntada no terminal."
364
368
 
365
 
#: client/drizzle.cc:1375
 
369
#: client/drizzle.cc:1376
366
370
msgid ""
367
371
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
368
372
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
370
374
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
371
375
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
372
376
 
373
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
377
#: client/drizzle.cc:1377
374
378
msgid "built-in default"
375
379
msgstr "nativo por padrão"
376
380
 
377
 
#: client/drizzle.cc:1378
 
381
#: client/drizzle.cc:1379
378
382
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
379
383
msgstr "Define o prompt do drizzle para este valor."
380
384
 
381
 
#: client/drizzle.cc:1382
 
385
#: client/drizzle.cc:1383
382
386
msgid ""
383
387
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
384
388
"the output is suspended. Doesn't use history file."
386
390
"Não faça cache do resultado, imprima linha por linha. Isso pode deixar o "
387
391
"servidor mais lento caso a saída seja suspensa. Não usa arquivo de histórico."
388
392
 
389
 
#: client/drizzle.cc:1384
 
393
#: client/drizzle.cc:1385
390
394
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
391
395
msgstr "Escrever campos sem conversão. Usado com --batch."
392
396
 
393
 
#: client/drizzle.cc:1387
 
397
#: client/drizzle.cc:1388
394
398
msgid ""
395
399
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
396
400
"option is enabled by default."
398
402
"Reconectar se a conexão for perdida. Desabilite-o com --disable-reconnect. "
399
403
"Esta opção é habilitada por padrão."
400
404
 
401
 
#: client/drizzle.cc:1389
 
405
#: client/drizzle.cc:1390
402
406
msgid ""
403
407
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
404
408
msgstr ""
405
409
"Ser mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, uma "
406
410
"linha para cada registro."
407
411
 
408
 
#: client/drizzle.cc:1391
 
412
#: client/drizzle.cc:1392
409
413
msgid "Socket file to use for connection."
410
414
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
411
415
 
412
 
#: client/drizzle.cc:1394
 
416
#: client/drizzle.cc:1395
413
417
msgid "Output in table format."
414
418
msgstr "Mostrar saída no formato de tabela."
415
419
 
416
 
#: client/drizzle.cc:1397
 
420
#: client/drizzle.cc:1398
417
421
msgid ""
418
422
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
419
423
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
423
427
"Não funciona em modo lote. Desabilite com --disable-tee. Esta opção está "
424
428
"desabilitada por padrão."
425
429
 
426
 
#: client/drizzle.cc:1399
 
430
#: client/drizzle.cc:1400
427
431
msgid ""
428
432
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
429
433
"deprecated; use --disable-tee instead"
431
435
"Desabilitar arquivo de saída. Veja também a ajuda interativa (\\h). AvVISO: "
432
436
"opção obsoleta; use --disable-tee"
433
437
 
434
 
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:88
 
438
#: client/drizzle.cc:1403 client/drizzleadmin.cc:91
435
439
msgid "User for login if not current user."
436
440
msgstr "Usuário para login, caso não seja o atual."
437
441
 
438
 
#: client/drizzle.cc:1405
 
442
#: client/drizzle.cc:1406
439
443
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
440
444
msgstr "só permite UPDATE e DELETE que usam chaves."
441
445
 
442
 
#: client/drizzle.cc:1408
 
446
#: client/drizzle.cc:1409
443
447
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
444
448
msgstr "Sinônimo para a opção --safe-updates, -U."
445
449
 
446
 
#: client/drizzle.cc:1411
 
450
#: client/drizzle.cc:1412
447
451
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
448
452
msgstr "Escreva mais. (-v -v -v informa a tabela de formatos de saída)."
449
453
 
450
 
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:2352
 
454
#: client/drizzle.cc:1414 client/drizzleadmin.cc:96 drizzled/drizzled.cc:2258
451
455
msgid "Output version information and exit."
452
456
msgstr "Mostra informação de versão e sai."
453
457
 
454
 
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:95
 
458
#: client/drizzle.cc:1416 client/drizzleadmin.cc:98
455
459
msgid "Wait and retry if connection is down."
456
460
msgstr "Espere e repita se a conexão cair."
457
461
 
458
 
#: client/drizzle.cc:1418
 
462
#: client/drizzle.cc:1419
459
463
msgid "Number of seconds before connection timeout."
460
464
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
461
465
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1423
463
 
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
464
 
msgstr "Tamanho máximo de pacote para enviar, ou receber do servidor"
465
 
 
466
 
#: client/drizzle.cc:1428
467
 
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
468
 
msgstr "Pacote para comunicação socket TCP/IP"
469
 
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1432
 
466
#: client/drizzle.cc:1424
 
467
msgid "Max length of input line"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: client/drizzle.cc:1429
471
471
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
472
472
msgstr "Limite automatico para SELECT quando usando --safe-updates"
473
473
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1437
 
474
#: client/drizzle.cc:1434
475
475
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
476
476
msgstr "Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
477
477
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1441
 
478
#: client/drizzle.cc:1438
479
479
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
480
480
msgstr ""
481
481
"Recusa conexão do cliente para o servidor se ele usar protocolo anterior a "
482
482
"(pre-4.1.1)."
483
483
 
484
 
#: client/drizzle.cc:1446
 
484
#: client/drizzle.cc:1443
485
485
#, fuzzy
486
486
msgid "Number of lines before each import progress report."
487
487
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
488
488
 
489
 
#: client/drizzle.cc:1457
 
489
#: client/drizzle.cc:1454
490
490
#, c-format
491
491
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
492
492
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
493
493
 
494
 
#: client/drizzle.cc:1464
 
494
#: client/drizzle.cc:1461
495
495
#, c-format
496
496
msgid ""
497
497
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
502
502
"Este software não possuí nenhuma garantia. Este software é livre,\n"
503
503
"e você está convidado a modificá-lo e redistribuí-lo so sob a licença GPL.\n"
504
504
 
505
 
#: client/drizzle.cc:1469
 
505
#: client/drizzle.cc:1466
506
506
#, c-format
507
507
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
508
508
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
509
509
 
510
 
#: client/drizzle.cc:1500
 
510
#: client/drizzle.cc:1497
511
511
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
512
512
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida."
513
513
 
514
 
#: client/drizzle.cc:1521
 
514
#: client/drizzle.cc:1515
515
515
#, c-format
516
516
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
517
517
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-tee.\n"
518
518
 
519
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
519
#: client/drizzle.cc:1538
520
520
#, c-format
521
521
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
522
522
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager.\n"
523
523
 
524
 
#: client/drizzle.cc:1548
 
524
#: client/drizzle.cc:1542
525
525
#, c-format
526
526
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
527
527
msgstr "AVISO: opção --server-arg não suportada nesta configuração.\n"
528
528
 
529
 
#: client/drizzle.cc:1575
 
529
#: client/drizzle.cc:1569
530
530
msgid ""
531
531
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
532
532
"please use --password instead."
533
533
msgstr ""
534
534
 
535
 
#: client/drizzle.cc:1583
 
535
#: client/drizzle.cc:1577
536
536
msgid "Value supplied for port is not valid."
537
537
msgstr ""
538
538
 
539
 
#: client/drizzle.cc:1736
 
539
#: client/drizzle.cc:1723
540
540
#, c-format
541
541
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
542
542
msgstr ""
543
543
 
544
 
#: client/drizzle.cc:1952
 
544
#: client/drizzle.cc:1939
545
545
#, c-format
546
546
msgid "Unknown command '\\%c'."
547
547
msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
548
548
 
549
 
#: client/drizzle.cc:2376
 
549
#: client/drizzle.cc:2348
550
550
msgid ""
551
551
"Reading table information for completion of table and column names\n"
552
552
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
558
558
"rápida com -A\n"
559
559
"\n"
560
560
 
561
 
#: client/drizzle.cc:2473
 
561
#: client/drizzle.cc:2438
562
562
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
563
563
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
564
564
 
565
 
#: client/drizzle.cc:2479
 
565
#: client/drizzle.cc:2444
566
566
msgid "Can't connect to the server\n"
567
567
msgstr "Não é possível conectar ao servidor\n"
568
568
 
569
 
#: client/drizzle.cc:2537
 
569
#: client/drizzle.cc:2523
570
570
msgid "List of all Drizzle commands:"
571
571
msgstr "Lista de todos comandos do Drizzle:"
572
572
 
573
 
#: client/drizzle.cc:2539
 
573
#: client/drizzle.cc:2525
574
574
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
575
575
msgstr ""
576
576
"Note que todos os comandos devem ser na primeira linha e terminar com ';'"
577
577
 
578
 
#: client/drizzle.cc:2592
 
578
#: client/drizzle.cc:2580
579
579
msgid "No query specified\n"
580
580
msgstr "Nenhuma query especificada\n"
581
581
 
582
 
#: client/drizzle.cc:2607
 
582
#: client/drizzle.cc:2595
583
583
msgid "Ignoring query to other database"
584
584
msgstr "Ignorando query para outro banco de dados"
585
585
 
586
 
#: client/drizzle.cc:2656
 
586
#: client/drizzle.cc:2645
587
587
msgid "Empty set"
588
588
msgstr "Conjunto vazio"
589
589
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2669
 
590
#: client/drizzle.cc:2658
591
591
#, c-format
592
592
msgid "%ld row in set"
593
593
msgid_plural "%ld rows in set"
594
594
msgstr[0] "%ld linha no resultado"
595
595
msgstr[1] "%ld linhas no resultado"
596
596
 
597
 
#: client/drizzle.cc:2678
 
597
#: client/drizzle.cc:2667
598
598
msgid "Query OK"
599
599
msgstr "Query OK"
600
600
 
601
 
#: client/drizzle.cc:2680
 
601
#: client/drizzle.cc:2669
602
602
#, c-format
603
603
msgid "Query OK, %ld row affected"
604
604
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
605
605
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afetada"
606
606
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afetadas"
607
607
 
608
 
#: client/drizzleadmin.cc:81 drizzled/drizzled.cc:2281
 
608
#: client/drizzleadmin.cc:84 drizzled/drizzled.cc:2202
609
609
msgid ""
610
610
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
611
611
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
613
613
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
614
614
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, padrão interno ("
615
615
 
616
 
#: client/drizzleadmin.cc:85
 
616
#: client/drizzleadmin.cc:88
617
617
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
618
618
msgstr "Sair silenciosamente caso não consiga se conectar ao servidor."
619
619
 
620
 
#: client/drizzleadmin.cc:91
 
620
#: client/drizzleadmin.cc:94
621
621
msgid "Write more information."
622
622
msgstr "Escrever mais informação."
623
623
 
624
 
#: client/drizzleadmin.cc:122 client/drizzlecheck.cc:265
625
 
#: client/drizzledump.cc:611 client/drizzleimport.cc:196
626
 
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4639
 
624
#: client/drizzleadmin.cc:158 client/drizzlecheck.cc:262
 
625
#: client/drizzledump.cc:605 client/drizzleimport.cc:195
 
626
#: client/drizzleslap.cc:742 client/drizzletest.cc:4718
627
627
#, c-format
628
628
msgid ""
629
629
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
630
630
"please use --password instead.\n"
631
631
msgstr ""
632
632
 
633
 
#: client/drizzleadmin.cc:130 client/drizzlecheck.cc:273
634
 
#: client/drizzledump.cc:619 client/drizzleimport.cc:204
635
 
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4647
 
633
#: client/drizzleadmin.cc:166 client/drizzlecheck.cc:270
 
634
#: client/drizzledump.cc:613 client/drizzleimport.cc:203
 
635
#: client/drizzleslap.cc:750 client/drizzletest.cc:4726
636
636
#, c-format
637
637
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
638
638
msgstr ""
639
639
 
640
 
#: client/drizzleadmin.cc:148 client/drizzledump.cc:636
 
640
#: client/drizzleadmin.cc:184 client/drizzledump.cc:630
641
641
#, c-format
642
642
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
643
643
msgstr ""
644
644
 
645
 
#: client/drizzleadmin.cc:290
 
645
#: client/drizzleadmin.cc:330
646
646
#, c-format
647
647
msgid ""
648
648
"connect to server at '%s' failed\n"
651
651
"conexão ao servidor '%s' falhou\n"
652
652
"erro: '%s'"
653
653
 
654
 
#: client/drizzleadmin.cc:296
 
654
#: client/drizzleadmin.cc:336
655
655
#, c-format
656
656
msgid "Check that drizzled is running on %s"
657
657
msgstr "Verifica se o drizzled esta rodando em %s"
658
658
 
659
 
#: client/drizzleadmin.cc:297
 
659
#: client/drizzleadmin.cc:337
660
660
#, c-format
661
661
msgid " and that the port is %d.\n"
662
662
msgstr " e na porta %d.\n"
663
663
 
664
 
#: client/drizzleadmin.cc:299
 
664
#: client/drizzleadmin.cc:339
665
665
#, c-format
666
666
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
667
667
msgstr "Você pode verificar isso fazendo 'telnet %s %d'\n"
668
668
 
669
 
#: client/drizzleadmin.cc:310
 
669
#: client/drizzleadmin.cc:350
670
670
#, c-format
671
671
msgid "Got error: %s\n"
672
672
msgstr "Erro adquirido: %s\n"
673
673
 
674
 
#: client/drizzleadmin.cc:317
 
674
#: client/drizzleadmin.cc:357
675
675
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
676
676
msgstr "Esperando o servidor Drizzle responder"
677
677
 
678
 
#: client/drizzleadmin.cc:350
 
678
#: client/drizzleadmin.cc:393
679
679
#, c-format
680
680
msgid "shutting down drizzled...\n"
681
681
msgstr "desligando drizzled...\n"
682
682
 
683
 
#: client/drizzleadmin.cc:354
 
683
#: client/drizzleadmin.cc:401 client/drizzleadmin.cc:407
 
684
#: client/drizzleadmin.cc:440
684
685
#, c-format
685
686
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
686
687
msgstr "falha ao desligar: error: '%s'"
687
688
 
688
 
#: client/drizzleadmin.cc:361
 
689
#: client/drizzleadmin.cc:415
689
690
#, c-format
690
691
msgid "done\n"
691
692
msgstr "concluído\n"
692
693
 
693
 
#: client/drizzleadmin.cc:371
 
694
#: client/drizzleadmin.cc:424
694
695
msgid "drizzled is alive"
695
696
msgstr "drizzled está ativo"
696
697
 
697
 
#: client/drizzleadmin.cc:379
 
698
#: client/drizzleadmin.cc:433
698
699
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
699
700
msgstr "conexão caiu, mas drizzled agora está ativo"
700
701
 
701
 
#: client/drizzleadmin.cc:383
 
702
#: client/drizzleadmin.cc:446
702
703
#, c-format
703
704
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
704
705
msgstr "drizzled não responde ao ping, erro: '%s'"
705
706
 
706
 
#: client/drizzleadmin.cc:392
 
707
#: client/drizzleadmin.cc:456
707
708
#, c-format
708
709
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
709
710
msgstr "Comando desconhecido: '%-.60s'"
710
711
 
711
 
#: client/drizzleadmin.cc:401
 
712
#: client/drizzleadmin.cc:465
712
713
#, c-format
713
714
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
714
715
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s em %s\n"
715
716
 
716
 
#: client/drizzleadmin.cc:408
 
717
#: client/drizzleadmin.cc:472
717
718
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
718
719
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
719
720
 
720
 
#: client/drizzleadmin.cc:409 client/drizzledump.cc:489
 
721
#: client/drizzleadmin.cc:473 client/drizzledump.cc:484
721
722
msgid ""
722
723
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
723
724
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
725
726
"Este software é distribuído SEM NENHUMA GARANTIA. Este é um software livre,\n"
726
727
"e você é bem-vindo para modifica-lo e redistribuí-lo sob a licença GPL\n"
727
728
 
728
 
#: client/drizzleadmin.cc:410
 
729
#: client/drizzleadmin.cc:474
729
730
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
730
731
msgstr "Aplicativo de administração para o servidor do Drizzle."
731
732
 
732
 
#: client/drizzleadmin.cc:411
 
733
#: client/drizzleadmin.cc:475
733
734
#, c-format
734
735
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
735
736
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] comando comando....\n"
736
737
 
737
 
#: client/drizzleadmin.cc:413
 
738
#: client/drizzleadmin.cc:477
738
739
msgid ""
739
740
"  ping         Check if server is down\n"
740
741
"  shutdown     Take server down\n"
742
743
"  ping Verifica se o servidor está fora do ar.\n"
743
744
"  shutdown Derruba o servidor.\n"
744
745
 
745
 
#: client/drizzledump.cc:393
 
746
#: client/drizzledump.cc:387
746
747
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
747
748
msgstr ""
748
749
 
 
750
#: client/drizzledump.cc:461
 
751
#, fuzzy, c-format
 
752
msgid "Got errno %d on write"
 
753
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
 
754
 
749
755
#: client/drizzledump.cc:466
750
756
#, fuzzy, c-format
751
 
msgid "Got errno %d on write"
752
 
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
753
 
 
754
 
#: client/drizzledump.cc:471
755
 
#, fuzzy, c-format
756
757
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
757
758
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s em %s\n"
758
759
 
759
 
#: client/drizzledump.cc:478
 
760
#: client/drizzledump.cc:473
760
761
#, fuzzy, c-format
761
762
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
762
763
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
763
764
 
764
 
#: client/drizzledump.cc:479
 
765
#: client/drizzledump.cc:474
765
766
#, c-format
766
767
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
767
768
msgstr ""
768
769
 
769
 
#: client/drizzledump.cc:481
 
770
#: client/drizzledump.cc:476
770
771
#, fuzzy, c-format
771
772
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
772
773
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
773
774
 
774
 
#: client/drizzledump.cc:488
 
775
#: client/drizzledump.cc:483
775
776
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
776
777
msgstr ""
777
778
 
778
 
#: client/drizzledump.cc:490
 
779
#: client/drizzledump.cc:485
779
780
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
780
781
msgstr ""
781
782
 
782
 
#: client/drizzledump.cc:501
 
783
#: client/drizzledump.cc:496
783
784
#, c-format
784
785
msgid "For more options, use %s --help\n"
785
786
msgstr ""
786
787
 
787
 
#: client/drizzledump.cc:675
 
788
#: client/drizzledump.cc:669
788
789
#, c-format
789
790
msgid "Input filename too long: %s"
790
791
msgstr ""
791
792
 
792
 
#: client/drizzledump.cc:718
 
793
#: client/drizzledump.cc:712
793
794
#, c-format
794
795
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
795
796
msgstr ""
796
797
 
797
 
#: client/drizzledump.cc:743
 
798
#: client/drizzledump.cc:737
798
799
#, c-format
799
800
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
800
801
msgstr ""
801
802
 
802
 
#: client/drizzledump.cc:803
 
803
#: client/drizzledump.cc:791
803
804
#, c-format
804
805
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
805
806
msgstr ""
806
807
 
807
 
#: client/drizzledump.cc:820
 
808
#: client/drizzledump.cc:808
808
809
#, c-format
809
810
msgid ""
810
811
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
811
812
"time.\n"
812
813
msgstr ""
813
814
 
814
 
#: client/drizzledump.cc:833
 
815
#: client/drizzledump.cc:821
815
816
#, c-format
816
817
msgid ""
817
818
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
818
819
"time.\n"
819
820
msgstr ""
820
821
 
821
 
#: client/drizzledump.cc:839
 
822
#: client/drizzledump.cc:827
822
823
#, c-format
823
824
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
824
825
msgstr ""
825
826
 
826
 
#: client/drizzledump.cc:863
 
827
#: client/drizzledump.cc:853 client/drizzledump.cc:858
827
828
#, fuzzy, c-format
828
 
msgid "Got error: %d: %s %s"
 
829
msgid "Got error: %s %s"
829
830
msgstr "Erro adquirido: %s\n"
830
831
 
831
 
#: client/drizzledump.cc:955
 
832
#: client/drizzledump.cc:956 client/drizzledump.cc:963
 
833
#: client/drizzledump.cc:976
832
834
#, c-format
833
835
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
834
836
msgstr ""
835
837
 
836
 
#: client/drizzledump.cc:1016
 
838
#: client/drizzledump.cc:1040
837
839
#, fuzzy, c-format
838
840
msgid "-- Connecting to %s...\n"
839
841
msgstr "Conecta ao host."
840
842
 
841
 
#: client/drizzledump.cc:1037
 
843
#: client/drizzledump.cc:1061
842
844
#, c-format
843
845
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
844
846
msgstr ""
845
847
 
846
 
#: client/drizzledump.cc:1047
 
848
#: client/drizzledump.cc:1072
847
849
#, fuzzy
848
850
msgid "Couldn't allocate memory"
849
851
msgstr ""
850
852
"Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário.\n"
851
853
 
852
 
#: client/drizzledump.cc:1388
 
854
#: client/drizzledump.cc:1416
853
855
#, c-format
854
856
msgid ""
855
857
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
856
858
"type %s\n"
857
859
msgstr ""
858
860
 
859
 
#: client/drizzledump.cc:1402
 
861
#: client/drizzledump.cc:1430
860
862
#, c-format
861
863
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
862
864
msgstr ""
863
865
 
864
 
#: client/drizzledump.cc:1511
 
866
#: client/drizzledump.cc:1544
865
867
#, c-format
866
868
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
867
869
msgstr ""
868
870
 
869
 
#: client/drizzledump.cc:1620
870
 
#, c-format
871
 
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
872
 
msgstr ""
873
 
 
874
 
#: client/drizzledump.cc:1697 client/drizzledump.cc:2995
875
 
#, c-format
876
 
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
877
 
msgstr ""
878
 
 
879
 
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:3003
880
 
#, c-format
881
 
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
882
 
msgstr ""
883
 
 
884
 
#: client/drizzledump.cc:1846
 
871
#: client/drizzledump.cc:1651
 
872
#, c-format
 
873
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: client/drizzledump.cc:1729 client/drizzledump.cc:3083
 
877
#, fuzzy, c-format
 
878
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
 
879
msgstr "Conseguir informação de status para o servidor."
 
880
 
 
881
#: client/drizzledump.cc:1872
885
882
#, c-format
886
883
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
887
884
msgstr ""
888
885
 
889
 
#: client/drizzledump.cc:1853
 
886
#: client/drizzledump.cc:1879
890
887
#, c-format
891
888
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
892
889
msgstr ""
893
890
 
894
 
#: client/drizzledump.cc:1864
 
891
#: client/drizzledump.cc:1890
895
892
#, c-format
896
893
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
897
894
msgstr ""
898
895
 
899
 
#: client/drizzledump.cc:1871
 
896
#: client/drizzledump.cc:1897
900
897
#, c-format
901
898
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
902
899
msgstr ""
903
900
 
904
 
#: client/drizzledump.cc:1879
 
901
#: client/drizzledump.cc:1905
905
902
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
906
903
msgstr ""
907
904
 
908
 
#: client/drizzledump.cc:1931
 
905
#: client/drizzledump.cc:1959 client/drizzledump.cc:2444
909
906
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
910
907
msgstr ""
911
908
 
912
 
#: client/drizzledump.cc:1939
 
909
#: client/drizzledump.cc:1969
913
910
#, c-format
914
911
msgid ""
915
912
"\n"
918
915
"--\n"
919
916
msgstr ""
920
917
 
921
 
#: client/drizzledump.cc:1976 client/drizzledump.cc:1985
922
 
msgid "when retrieving data from server"
923
 
msgstr ""
924
 
 
925
 
#: client/drizzledump.cc:1989
 
918
#: client/drizzledump.cc:2010
926
919
msgid "-- Retrieving rows...\n"
927
920
msgstr ""
928
921
 
929
 
#: client/drizzledump.cc:1992
 
922
#: client/drizzledump.cc:2013
930
923
#, c-format
931
924
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
932
925
msgstr ""
933
926
 
934
 
#: client/drizzledump.cc:2031
 
927
#: client/drizzledump.cc:2062
 
928
#, c-format
 
929
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: client/drizzledump.cc:2079
935
933
#, c-format
936
934
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
937
935
msgstr ""
938
936
 
939
 
#: client/drizzledump.cc:2053
 
937
#: client/drizzledump.cc:2101
940
938
#, c-format
941
939
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
942
940
msgstr ""
943
941
 
944
 
#: client/drizzledump.cc:2239
945
 
#, fuzzy, c-format
946
 
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
947
 
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
948
 
 
949
 
#: client/drizzledump.cc:2397
950
 
#, fuzzy
951
 
msgid "when selecting the database"
952
 
msgstr "Caminho para a raiz do banco de dados."
953
 
 
954
 
#: client/drizzledump.cc:2465
 
942
#: client/drizzledump.cc:2521
955
943
msgid "when using LOCK TABLES"
956
944
msgstr ""
957
945
 
958
 
#: client/drizzledump.cc:2472 client/drizzledump.cc:2604
 
946
#: client/drizzledump.cc:2534 client/drizzledump.cc:2677
959
947
msgid "when doing refresh"
960
948
msgstr ""
961
949
 
962
 
#: client/drizzledump.cc:2558
 
950
#: client/drizzledump.cc:2627
963
951
msgid "alloc_root failure."
964
952
msgstr ""
965
953
 
966
 
#: client/drizzledump.cc:2579
 
954
#: client/drizzledump.cc:2648
967
955
#, c-format
968
956
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
969
957
msgstr ""
970
958
 
971
 
#: client/drizzledump.cc:2594
 
959
#: client/drizzledump.cc:2664
972
960
msgid "when doing LOCK TABLES"
973
961
msgstr ""
974
962
 
975
 
#: client/drizzledump.cc:2657
 
963
#: client/drizzledump.cc:2735
976
964
#, fuzzy
977
965
msgid "Error: Binlogging on server not active"
978
966
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
979
967
 
980
 
#: client/drizzledump.cc:2725
 
968
#: client/drizzledump.cc:2804
981
969
msgid "Error: Slave not set up"
982
970
msgstr ""
983
971
 
984
 
#: client/drizzledump.cc:2784
 
972
#: client/drizzledump.cc:2863
985
973
#, fuzzy
986
974
msgid "Error: Unable to start slave"
987
975
msgstr "Erro conectando ao escravo"
988
976
 
989
 
#: client/drizzledump.cc:3071
 
977
#: client/drizzledump.cc:3154 client/drizzledump.cc:3161
 
978
#: client/drizzledump.cc:3171
990
979
#, c-format
991
980
msgid ""
992
981
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
993
982
msgstr ""
994
983
 
995
 
#: client/drizzledump.cc:3102
 
984
#: client/drizzledump.cc:3201
996
985
#, c-format
997
986
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
998
987
msgstr ""
999
988
 
1000
 
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
1001
 
#: drizzled/show.cc:4527 drizzled/sql_plugin.cc:791
 
989
#: drizzled/authentication.cc:64 drizzled/plugin/storage_engine.cc:204
 
990
#: drizzled/show.cc:4495 drizzled/sql_plugin.cc:697
1002
991
#, c-format
1003
992
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1004
993
msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."
1012
1001
 
1013
1002
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1014
1003
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1015
 
#: drizzled/configvar.cc:65
 
1004
#: drizzled/configvar.cc:64
1016
1005
#, c-format
1017
1006
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1018
1007
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
1019
1008
 
1020
1009
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1021
1010
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1022
 
#: drizzled/configvar.cc:101
 
1011
#: drizzled/configvar.cc:100
1023
1012
#, c-format
1024
1013
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1025
1014
msgstr "configvar_func1() do plugin configvar '%s' falhou"
1026
1015
 
1027
1016
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1028
1017
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1029
 
#: drizzled/configvar.cc:155
 
1018
#: drizzled/configvar.cc:154
1030
1019
#, c-format
1031
1020
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1032
1021
msgstr "configvar_func2() do plugin configvar '%s' falhou"
1036
1025
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1037
1026
msgstr "Erro ao carregar opções do banco de dados: '%s':"
1038
1027
 
1039
 
#: drizzled/drizzled.cc:582
 
1028
#: drizzled/drizzled.cc:547
1040
1029
#, c-format
1041
1030
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1042
1031
msgstr "Sinal %d recebido da thread %<PRIu64>"
1043
1032
 
1044
 
#: drizzled/drizzled.cc:616
 
1033
#: drizzled/drizzled.cc:581
1045
1034
msgid "Aborting\n"
1046
1035
msgstr "Abortando\n"
1047
1036
 
1048
 
#: drizzled/drizzled.cc:742
 
1037
#: drizzled/drizzled.cc:704
1049
1038
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1050
1039
msgstr "O usuário só pode usar a opção --user se estiver rodando como root\n"
1051
1040
 
1052
 
#: drizzled/drizzled.cc:750
 
1041
#: drizzled/drizzled.cc:712
1053
1042
msgid ""
1054
1043
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1055
1044
"to run drizzled as root!\n"
1057
1046
"Erro fatal: Por favor, leia a sessão \"Security\" do manual para saber como "
1058
1047
"executar o drizzled como root!\n"
1059
1048
 
1060
 
#: drizzled/drizzled.cc:772
 
1049
#: drizzled/drizzled.cc:734
1061
1050
#, c-format
1062
1051
msgid ""
1063
1052
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1066
1055
"Erro fatal: Não é possível mudar para o usuário '%s'. Por favor verifique "
1067
1056
"que o usuário existe!\n"
1068
1057
 
1069
 
#: drizzled/drizzled.cc:946
 
1058
#: drizzled/drizzled.cc:908
1070
1059
#, c-format
1071
1060
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1072
1061
msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
1073
1062
 
1074
 
#: drizzled/drizzled.cc:952
 
1063
#: drizzled/drizzled.cc:914
1075
1064
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1076
1065
msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
1077
1066
 
1078
 
#: drizzled/drizzled.cc:953
 
1067
#: drizzled/drizzled.cc:915
1079
1068
#, c-format
1080
1069
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1081
1070
msgstr ""
1082
1071
"Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: %d?"
1083
1072
 
1084
 
#: drizzled/drizzled.cc:959
 
1073
#: drizzled/drizzled.cc:921
1085
1074
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1086
1075
msgstr "Impossível iniciar o servidor: listen() na porta TCP/IP"
1087
1076
 
1088
 
#: drizzled/drizzled.cc:960
 
1077
#: drizzled/drizzled.cc:922
1089
1078
#, c-format
1090
1079
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1091
1080
msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
1092
1081
 
1093
 
#: drizzled/drizzled.cc:1048
 
1082
#: drizzled/drizzled.cc:1013
1094
1083
#, c-format
1095
1084
msgid "Fatal "
1096
1085
msgstr "Fatal "
1097
1086
 
1098
 
#: drizzled/drizzled.cc:1072
 
1087
#: drizzled/drizzled.cc:1038
1099
1088
#, c-format
1100
1089
msgid ""
1101
1090
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1106
1095
"\n"
1107
1096
msgstr ""
1108
1097
 
1109
 
#: drizzled/drizzled.cc:1083
 
1098
#: drizzled/drizzled.cc:1049
1110
1099
#, c-format
1111
1100
msgid ""
1112
1101
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1117
1106
"\n"
1118
1107
msgstr ""
1119
1108
 
1120
 
#: drizzled/drizzled.cc:1100
 
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1066
1121
1110
#, c-format
1122
1111
msgid ""
1123
1112
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1125
1114
"terribly wrong...\n"
1126
1115
msgstr ""
1127
1116
 
1128
 
#: drizzled/drizzled.cc:1128
 
1117
#: drizzled/drizzled.cc:1094
1129
1118
#, c-format
1130
1119
msgid ""
1131
1120
"Trying to get some variables.\n"
1135
1124
"Alguns ponteiros podem estar inválidos e podem fazer com que o dump seja "
1136
1125
"abortado...\n"
1137
1126
 
1138
 
#: drizzled/drizzled.cc:1140
 
1127
#: drizzled/drizzled.cc:1106
1139
1128
#, c-format
1140
1129
msgid ""
1141
1130
"\n"
1147
1136
"drizzled that is not statically linked.\n"
1148
1137
msgstr ""
1149
1138
 
1150
 
#: drizzled/drizzled.cc:1155
 
1139
#: drizzled/drizzled.cc:1121
1151
1140
#, c-format
1152
1141
msgid ""
1153
1142
"\n"
1168
1157
"consulte\n"
1169
1158
"a documentação da sua distribuição para saber como fazer isto.\n"
1170
1159
 
1171
 
#: drizzled/drizzled.cc:1168
 
1160
#: drizzled/drizzled.cc:1134
1172
1161
#, c-format
1173
1162
msgid ""
1174
1163
"\n"
1180
1169
" bugs.\n"
1181
1170
msgstr ""
1182
1171
 
1183
 
#: drizzled/drizzled.cc:1183
 
1172
#: drizzled/drizzled.cc:1149
1184
1173
#, c-format
1185
1174
msgid "Writing a core file\n"
1186
1175
msgstr ""
1187
1176
 
1188
 
#: drizzled/drizzled.cc:1228
 
1177
#: drizzled/drizzled.cc:1194
1189
1178
msgid ""
1190
1179
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1191
1180
"be able to generate a core file on signals"
1192
1181
msgstr ""
1193
1182
 
1194
 
#: drizzled/drizzled.cc:1432
 
1183
#: drizzled/drizzled.cc:1396
1195
1184
#, c-format
1196
1185
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1197
1186
msgstr "gethostname falhou; usando '%s' como o nome do host"
1198
1187
 
1199
 
#: drizzled/drizzled.cc:1529
 
1188
#: drizzled/drizzled.cc:1493
1200
1189
#, c-format
1201
1190
msgid "Unknown locale: '%s'"
1202
1191
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1203
1192
 
1204
 
#: drizzled/drizzled.cc:1584
 
1193
#: drizzled/drizzled.cc:1535
1205
1194
msgid "Can't create thread-keys"
1206
1195
msgstr ""
1207
1196
 
1208
 
#: drizzled/drizzled.cc:1610
 
1197
#: drizzled/drizzled.cc:1561
1209
1198
msgid "Out of memory"
1210
1199
msgstr "Memória insuficiente"
1211
1200
 
1212
 
#: drizzled/drizzled.cc:1625
 
1201
#: drizzled/drizzled.cc:1576
1213
1202
msgid "Failed to initialize plugins."
1214
1203
msgstr "Falha ao inicializar os plugins."
1215
1204
 
1216
 
#: drizzled/drizzled.cc:1656
 
1205
#: drizzled/drizzled.cc:1607
1217
1206
#, c-format
1218
1207
msgid ""
1219
1208
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1222
1211
"%s: Argumentos em excesso (primeiro argumento excessivo é '%s').\n"
1223
1212
"Use --verbose --help para ver uma lista das opções disponíveis\n"
1224
1213
 
1225
 
#: drizzled/drizzled.cc:1666
 
1214
#: drizzled/drizzled.cc:1617
1226
1215
msgid "Can't init databases"
1227
1216
msgstr "Impossível inicializar os bancos de dados"
1228
1217
 
1229
 
#: drizzled/drizzled.cc:1686
 
1218
#: drizzled/drizzled.cc:1637
1230
1219
#, c-format
1231
1220
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1232
1221
msgstr "Tipo de tabela desconhecido/não suportado: %s"
1233
1222
 
1234
 
#: drizzled/drizzled.cc:1692
 
1223
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1235
1224
#, c-format
1236
1225
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1237
1226
msgstr "O engine de armazenamento padrão (%s) está indisponível"
1238
1227
 
1239
 
#: drizzled/drizzled.cc:1724
 
1228
#: drizzled/drizzled.cc:1674
1240
1229
#, c-format
1241
1230
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1242
1231
msgstr "Falha ao fazer lock na memória. Código do erro: %d\n"
1243
1232
 
1244
 
#: drizzled/drizzled.cc:1785
 
1233
#: drizzled/drizzled.cc:1736
1245
1234
#, c-format
1246
1235
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1247
1236
msgstr ""
1248
1237
 
1249
 
#: drizzled/drizzled.cc:1955
 
1238
#: drizzled/drizzled.cc:1898
1250
1239
#, c-format
1251
1240
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1252
1241
msgstr "drizzled: Recebi o erro %d do select"
1253
1242
 
1254
 
#: drizzled/drizzled.cc:2138
 
1243
#: drizzled/drizzled.cc:2072
1255
1244
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1256
1245
msgstr "Colunas de auto-incremento são incrementadas com isto"
1257
1246
 
1258
 
#: drizzled/drizzled.cc:2143
 
1247
#: drizzled/drizzled.cc:2077
1259
1248
msgid ""
1260
1249
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1261
1250
"= 1"
1262
1251
msgstr ""
1263
1252
 
1264
 
#: drizzled/drizzled.cc:2149
 
1253
#: drizzled/drizzled.cc:2083
1265
1254
msgid ""
1266
1255
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1267
1256
"this."
1269
1258
"Caminho para o diretório de instalação. Todos os caminhos são relativos a "
1270
1259
"este."
1271
1260
 
1272
 
#: drizzled/drizzled.cc:2153
 
1261
#: drizzled/drizzled.cc:2087
1273
1262
msgid "IP address to bind to."
1274
1263
msgstr "Endereço IP para conexão."
1275
1264
 
1276
 
#: drizzled/drizzled.cc:2157
 
1265
#: drizzled/drizzled.cc:2091
1277
1266
msgid "Set the filesystem character set."
1278
1267
msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
1279
1268
 
1280
 
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1269
#: drizzled/drizzled.cc:2096
1281
1270
msgid "Set the default character set."
1282
1271
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1283
1272
 
1284
 
#: drizzled/drizzled.cc:2166
 
1273
#: drizzled/drizzled.cc:2100
1285
1274
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1286
1275
msgstr ""
1287
1276
 
1288
 
#: drizzled/drizzled.cc:2170
 
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2104
1289
1278
msgid "Set the default collation."
1290
1279
msgstr "Definir o collation padrão."
1291
1280
 
1292
 
#: drizzled/drizzled.cc:2174
 
1281
#: drizzled/drizzled.cc:2108
1293
1282
msgid "Default completion type."
1294
1283
msgstr ""
1295
1284
 
1296
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1285
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1297
1286
msgid "Write core on errors."
1298
1287
msgstr ""
1299
1288
 
1300
 
#: drizzled/drizzled.cc:2183
 
1289
#: drizzled/drizzled.cc:2117
1301
1290
msgid "Path to the database root."
1302
1291
msgstr "Caminho para a raiz do banco de dados."
1303
1292
 
1304
 
#: drizzled/drizzled.cc:2187
 
1293
#: drizzled/drizzled.cc:2121
1305
1294
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1306
1295
msgstr ""
1307
1296
 
1308
 
#: drizzled/drizzled.cc:2191
 
1297
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1309
1298
msgid "Set the default time zone."
1310
1299
msgstr "Configurar fuso-horário padrão"
1311
1300
 
1312
 
#: drizzled/drizzled.cc:2195
 
1301
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1313
1302
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1314
1303
msgstr "Tipo do DELAY_KEY_WRITE."
1315
1304
 
1316
 
#: drizzled/drizzled.cc:2199
 
1305
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1317
1306
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1318
1307
msgstr ""
1319
1308
 
1320
 
#: drizzled/drizzled.cc:2205
 
1309
#: drizzled/drizzled.cc:2139
1321
1310
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1322
1311
msgstr ""
1323
1312
 
1324
 
#: drizzled/drizzled.cc:2211
 
1313
#: drizzled/drizzled.cc:2145
1325
1314
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1326
1315
msgstr ""
1327
1316
 
1328
 
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1329
 
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1330
 
msgstr ""
1331
 
 
1332
 
#: drizzled/drizzled.cc:2219
 
1317
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1333
1318
msgid "Set up signals usable for debugging"
1334
1319
msgstr ""
1335
1320
 
1336
 
#: drizzled/drizzled.cc:2223
 
1321
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1337
1322
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1338
1323
msgstr "Comnado(s) que são executados para cada nova conexão"
1339
1324
 
1340
 
#: drizzled/drizzled.cc:2227
 
1325
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1341
1326
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1342
1327
msgstr ""
1343
1328
 
1344
 
#: drizzled/drizzled.cc:2231
 
1329
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1345
1330
msgid "(IGNORED)"
1346
1331
msgstr "(IGNORADO)"
1347
1332
 
1348
 
#: drizzled/drizzled.cc:2235
 
1333
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1349
1334
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1350
1335
msgstr ""
1351
1336
 
1352
 
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1353
 
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1354
 
msgstr "Habilitar/desabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE (valores 1|0)"
1355
 
 
1356
 
#: drizzled/drizzled.cc:2245
 
1337
#: drizzled/drizzled.cc:2171
1357
1338
msgid "Log connections and queries to file."
1358
1339
msgstr ""
1359
1340
 
1360
 
#: drizzled/drizzled.cc:2249
 
1341
#: drizzled/drizzled.cc:2175
1361
1342
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1362
1343
msgstr "Logar todas as alterações MyISAM em arquivo."
1363
1344
 
1364
 
#: drizzled/drizzled.cc:2253
 
1345
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1365
1346
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1366
1347
msgstr ""
1367
1348
 
1368
 
#: drizzled/drizzled.cc:2258
 
1349
#: drizzled/drizzled.cc:2184
1369
1350
msgid "Lock drizzled in memory."
1370
1351
msgstr ""
1371
1352
 
1372
 
#: drizzled/drizzled.cc:2262
 
1353
#: drizzled/drizzled.cc:2188
1373
1354
msgid ""
1374
1355
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1375
1356
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1376
1357
msgstr ""
1377
1358
 
1378
 
#: drizzled/drizzled.cc:2267
1379
 
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1380
 
msgstr ""
1381
 
 
1382
 
#: drizzled/drizzled.cc:2272
 
1359
#: drizzled/drizzled.cc:2193
1383
1360
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1384
1361
msgstr ""
1385
1362
 
1386
 
#: drizzled/drizzled.cc:2277
 
1363
#: drizzled/drizzled.cc:2198
1387
1364
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1388
1365
msgstr ""
1389
1366
 
1390
 
#: drizzled/drizzled.cc:2287
 
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2208
1391
1368
msgid ""
1392
1369
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1393
1370
"wait)"
1394
1371
msgstr ""
1395
1372
 
1396
 
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1397
 
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
1398
 
msgstr ""
1399
 
 
1400
 
#: drizzled/drizzled.cc:2295
 
1373
#: drizzled/drizzled.cc:2213
1401
1374
msgid ""
1402
1375
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1403
1376
"specified directory"
1404
1377
msgstr ""
1405
1378
 
1406
 
#: drizzled/drizzled.cc:2300
 
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1407
1380
msgid ""
1408
1381
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1409
1382
"partners."
1410
1383
msgstr ""
1411
1384
 
1412
 
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1413
 
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
1414
 
msgstr ""
1415
 
 
1416
 
#: drizzled/drizzled.cc:2308
 
1385
#: drizzled/drizzled.cc:2223
1417
1386
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1418
1387
msgstr ""
1419
1388
 
1420
 
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1421
 
msgid "Don't give threads different priorities."
1422
 
msgstr ""
1423
 
 
1424
 
#: drizzled/drizzled.cc:2316
 
1389
#: drizzled/drizzled.cc:2227
1425
1390
msgid "Enable symbolic link support."
1426
1391
msgstr ""
1427
1392
 
1428
 
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1429
 
msgid ""
1430
 
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
1431
 
msgstr ""
1432
 
 
1433
 
#: drizzled/drizzled.cc:2330
 
1393
#: drizzled/drizzled.cc:2236
1434
1394
msgid ""
1435
1395
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1436
1396
"of names, rather than a unique name for each new file."
1437
1397
msgstr ""
1438
1398
 
1439
 
#: drizzled/drizzled.cc:2335
 
1399
#: drizzled/drizzled.cc:2241
1440
1400
msgid ""
1441
1401
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1442
1402
msgstr ""
1443
1403
 
1444
 
#: drizzled/drizzled.cc:2340
 
1404
#: drizzled/drizzled.cc:2246
1445
1405
msgid "Path for temporary files."
1446
1406
msgstr ""
1447
1407
 
1448
 
#: drizzled/drizzled.cc:2344
 
1408
#: drizzled/drizzled.cc:2250
1449
1409
msgid "Default transaction isolation level."
1450
1410
msgstr ""
1451
1411
 
1452
 
#: drizzled/drizzled.cc:2348
 
1412
#: drizzled/drizzled.cc:2254
1453
1413
msgid "Run drizzled daemon as user."
1454
1414
msgstr ""
1455
1415
 
1456
 
#: drizzled/drizzled.cc:2356
 
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2262
1457
1417
msgid ""
1458
1418
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1459
1419
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1460
1420
"a very short time."
1461
1421
msgstr ""
1462
1422
 
1463
 
#: drizzled/drizzled.cc:2362
 
1423
#: drizzled/drizzled.cc:2268
1464
1424
msgid ""
1465
1425
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1466
1426
"limit per thread!"
1467
1427
msgstr ""
1468
1428
 
1469
 
#: drizzled/drizzled.cc:2368
 
1429
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1470
1430
msgid ""
1471
1431
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1472
1432
"before responding with 'Bad handshake'."
1473
1433
msgstr ""
1474
1434
 
1475
 
#: drizzled/drizzled.cc:2373
 
1435
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1476
1436
msgid ""
1477
1437
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1478
1438
msgstr ""
1479
1439
 
1480
 
#: drizzled/drizzled.cc:2379
 
1440
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1481
1441
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1482
1442
msgstr ""
1483
1443
 
1484
 
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1485
 
msgid ""
1486
 
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
1487
 
"connection before closing it."
1488
 
msgstr ""
1489
 
 
1490
 
#: drizzled/drizzled.cc:2390
 
1444
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1491
1445
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1492
1446
msgstr ""
1493
1447
 
1494
 
#: drizzled/drizzled.cc:2396
 
1448
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1495
1449
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1496
1450
msgstr ""
1497
1451
 
1498
 
#: drizzled/drizzled.cc:2401
 
1452
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1499
1453
msgid ""
1500
1454
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1501
1455
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1502
1456
"much as you can afford;"
1503
1457
msgstr ""
1504
1458
 
1505
 
#: drizzled/drizzled.cc:2410
 
1459
#: drizzled/drizzled.cc:2310
1506
1460
msgid ""
1507
1461
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1508
1462
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1510
1464
"blocks in key cache"
1511
1465
msgstr ""
1512
1466
 
1513
 
#: drizzled/drizzled.cc:2419
 
1467
#: drizzled/drizzled.cc:2319
1514
1468
msgid "The default size of key cache blocks"
1515
1469
msgstr ""
1516
1470
 
1517
 
#: drizzled/drizzled.cc:2425
 
1471
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1518
1472
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1519
1473
msgstr ""
1520
1474
 
1521
 
#: drizzled/drizzled.cc:2431
 
1475
#: drizzled/drizzled.cc:2331
1522
1476
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1523
1477
msgstr ""
1524
1478
 
1525
 
#: drizzled/drizzled.cc:2436
 
1479
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1526
1480
msgid ""
1527
1481
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1528
1482
"this host will be blocked from further connections."
1529
1483
msgstr ""
1530
1484
 
1531
 
#: drizzled/drizzled.cc:2441
 
1485
#: drizzled/drizzled.cc:2341
1532
1486
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1533
1487
msgstr ""
1534
1488
 
1535
 
#: drizzled/drizzled.cc:2446
 
1489
#: drizzled/drizzled.cc:2346
1536
1490
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1537
1491
msgstr ""
1538
1492
 
1539
 
#: drizzled/drizzled.cc:2452
 
1493
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1540
1494
msgid ""
1541
1495
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1542
1496
"an error."
1543
1497
msgstr ""
1544
1498
 
1545
 
#: drizzled/drizzled.cc:2458
 
1499
#: drizzled/drizzled.cc:2358
1546
1500
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1547
1501
msgstr ""
1548
1502
 
1549
 
#: drizzled/drizzled.cc:2463
 
1503
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1550
1504
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1551
1505
msgstr ""
1552
1506
 
1553
 
#: drizzled/drizzled.cc:2468
 
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1554
1508
msgid ""
1555
1509
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1556
1510
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1557
1511
msgstr ""
1558
1512
 
1559
 
#: drizzled/drizzled.cc:2475
 
1513
#: drizzled/drizzled.cc:2375
1560
1514
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1561
1515
msgstr ""
1562
1516
 
1563
 
#: drizzled/drizzled.cc:2480
 
1517
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1564
1518
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1565
1519
msgstr ""
1566
1520
 
1567
 
#: drizzled/drizzled.cc:2484
 
1521
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1568
1522
msgid ""
1569
1523
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1570
1524
"file."
1571
1525
msgstr ""
1572
1526
 
1573
 
#: drizzled/drizzled.cc:2490
 
1527
#: drizzled/drizzled.cc:2390
1574
1528
msgid ""
1575
1529
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1576
1530
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1577
1531
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1578
1532
msgstr ""
1579
1533
 
1580
 
#: drizzled/drizzled.cc:2497
 
1534
#: drizzled/drizzled.cc:2397
1581
1535
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1582
1536
msgstr ""
1583
1537
 
1584
 
#: drizzled/drizzled.cc:2502
 
1538
#: drizzled/drizzled.cc:2402
1585
1539
msgid ""
1586
1540
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1587
1541
"the read."
1588
1542
msgstr ""
1589
1543
 
1590
 
#: drizzled/drizzled.cc:2508
 
1544
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1591
1545
msgid ""
1592
1546
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1593
1547
"before giving up."
1594
1548
msgstr ""
1595
1549
 
1596
 
#: drizzled/drizzled.cc:2514
 
1550
#: drizzled/drizzled.cc:2414
1597
1551
msgid ""
1598
1552
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1599
1553
"aborting the write."
1600
1554
msgstr ""
1601
1555
 
1602
 
#: drizzled/drizzled.cc:2520
 
1556
#: drizzled/drizzled.cc:2420
1603
1557
msgid ""
1604
1558
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1605
1559
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1607
1561
"based on number of retrieved rows."
1608
1562
msgstr ""
1609
1563
 
1610
 
#: drizzled/drizzled.cc:2528
 
1564
#: drizzled/drizzled.cc:2428
1611
1565
msgid ""
1612
1566
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1613
1567
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1618
1572
"(used for testing/comparison)."
1619
1573
msgstr ""
1620
1574
 
1621
 
#: drizzled/drizzled.cc:2540
 
1575
#: drizzled/drizzled.cc:2440
1622
1576
msgid "Directory for plugins."
1623
1577
msgstr "Diretório para plugins."
1624
1578
 
1625
 
#: drizzled/drizzled.cc:2544
 
1579
#: drizzled/drizzled.cc:2444
1626
1580
msgid ""
1627
1581
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1628
1582
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1629
1583
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1630
1584
msgstr ""
1631
1585
 
1632
 
#: drizzled/drizzled.cc:2550
 
1586
#: drizzled/drizzled.cc:2450
1633
1587
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1634
1588
msgstr ""
1635
1589
 
1636
 
#: drizzled/drizzled.cc:2555
 
1590
#: drizzled/drizzled.cc:2455
1637
1591
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1638
1592
msgstr ""
1639
1593
 
1640
 
#: drizzled/drizzled.cc:2560
 
1594
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1641
1595
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1642
1596
msgstr ""
1643
1597
 
1644
 
#: drizzled/drizzled.cc:2566
 
1598
#: drizzled/drizzled.cc:2466
1645
1599
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1646
1600
msgstr ""
1647
1601
 
1648
 
#: drizzled/drizzled.cc:2572
 
1602
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1649
1603
msgid ""
1650
1604
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1651
1605
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1652
1606
"increase this value."
1653
1607
msgstr ""
1654
1608
 
1655
 
#: drizzled/drizzled.cc:2580
 
1609
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1656
1610
msgid ""
1657
1611
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1658
1612
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1659
1613
"record_buffer."
1660
1614
msgstr ""
1661
1615
 
1662
 
#: drizzled/drizzled.cc:2588
 
1616
#: drizzled/drizzled.cc:2488
1663
1617
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
1664
1618
msgstr ""
1665
1619
 
1666
 
#: drizzled/drizzled.cc:2592
 
1620
#: drizzled/drizzled.cc:2492
1667
1621
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1668
1622
msgstr ""
1669
1623
 
1670
 
#: drizzled/drizzled.cc:2598
 
1624
#: drizzled/drizzled.cc:2498
1671
1625
msgid "The number of cached table definitions."
1672
1626
msgstr ""
1673
1627
 
1674
 
#: drizzled/drizzled.cc:2602
 
1628
#: drizzled/drizzled.cc:2502
1675
1629
msgid "The number of cached open tables."
1676
1630
msgstr ""
1677
1631
 
1678
 
#: drizzled/drizzled.cc:2606
 
1632
#: drizzled/drizzled.cc:2506
1679
1633
msgid ""
1680
1634
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1681
1635
"Used only if the connection has active cursors."
1682
1636
msgstr ""
1683
1637
 
1684
 
#: drizzled/drizzled.cc:2611
 
1638
#: drizzled/drizzled.cc:2511
1685
1639
msgid "The stack size for each thread."
1686
1640
msgstr ""
1687
1641
 
1688
 
#: drizzled/drizzled.cc:2617
 
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1689
1643
msgid ""
1690
1644
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1691
1645
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1692
1646
msgstr ""
1693
1647
 
1694
 
#: drizzled/drizzled.cc:2623
 
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2523
1695
1649
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1696
1650
msgstr ""
1697
1651
 
1698
 
#: drizzled/drizzled.cc:2628
 
1652
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1699
1653
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1700
1654
msgstr ""
1701
1655
 
1702
 
#: drizzled/drizzled.cc:2633
 
1656
#: drizzled/drizzled.cc:2533
1703
1657
msgid ""
1704
1658
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1705
1659
"closing it."
1706
1660
msgstr ""
1707
1661
 
1708
 
#: drizzled/drizzled.cc:2784
 
1662
#: drizzled/drizzled.cc:2682
1709
1663
#, fuzzy
1710
1664
msgid ""
1711
1665
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1718
1672
"Este software não possuí nenhuma garantia. Este software é livre,\n"
1719
1673
"e você está convidado a modificá-lo e redistribuí-lo so sob a licença GPL.\n"
1720
1674
 
1721
 
#: drizzled/drizzled.cc:2791
 
1675
#: drizzled/drizzled.cc:2689
1722
1676
#, c-format
1723
1677
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1724
1678
msgstr ""
1725
1679
 
1726
 
#: drizzled/drizzled.cc:2802
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2700
1727
1681
msgid ""
1728
1682
"\n"
1729
1683
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1730
1684
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1731
1685
msgstr ""
1732
1686
 
1733
 
#: drizzled/drizzled.cc:2952
 
1687
#: drizzled/drizzled.cc:2845
1734
1688
#, c-format
1735
1689
msgid ""
1736
1690
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1737
1691
"command line\n"
1738
1692
msgstr ""
1739
1693
 
1740
 
#: drizzled/drizzled.cc:2996
 
1694
#: drizzled/drizzled.cc:2886
1741
1695
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1742
1696
msgstr ""
1743
1697
 
1744
 
#: drizzled/drizzled.cc:3002
 
1698
#: drizzled/drizzled.cc:2892
1745
1699
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1746
1700
msgstr ""
1747
1701
 
1748
 
#: drizzled/drizzled.cc:3316
 
1702
#: drizzled/drizzled.cc:3204
1749
1703
#, c-format
1750
1704
msgid "No option given to %s\n"
1751
1705
msgstr ""
1752
1706
 
1753
 
#: drizzled/drizzled.cc:3318
 
1707
#: drizzled/drizzled.cc:3206
1754
1708
#, c-format
1755
1709
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1756
1710
msgstr ""
1757
1711
 
1758
 
#: drizzled/drizzled.cc:3320
 
1712
#: drizzled/drizzled.cc:3208
1759
1713
#, c-format
1760
1714
msgid "Alternatives are: '%s'"
1761
1715
msgstr ""
1762
1716
 
1763
 
#: drizzled/errmsg.cc:46
 
1717
#: drizzled/errmsg.cc:40
1764
1718
#, c-format
1765
1719
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
1766
1720
msgstr ""
1767
1721
 
1768
 
#: drizzled/errmsg.cc:76
 
1722
#: drizzled/errmsg.cc:67
1769
1723
#, c-format
1770
1724
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
1771
1725
msgstr ""
1772
1726
 
1773
 
#: drizzled/errmsg.cc:117
1774
 
#, c-format
1775
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
1776
 
msgstr ""
 
1727
#: drizzled/errmsg.cc:106
 
1728
#, fuzzy, c-format
 
1729
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
1730
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
1777
1731
 
1778
1732
#: drizzled/error.cc:34
1779
1733
msgid "hashchk"
2562
2516
msgid "Got packets out of order"
2563
2517
msgstr ""
2564
2518
 
2565
 
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.c:98
 
2519
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.cc:98
2566
2520
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2567
2521
msgstr "Não foi possível descompactar o pacote de comunicação"
2568
2522
 
2569
 
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.c:100
 
2523
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.cc:100
2570
2524
msgid "Got an error reading communication packets"
2571
2525
msgstr "Erro ao ler pacotes de comunicação"
2572
2526
 
2573
 
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.c:102
 
2527
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.cc:102
2574
2528
msgid "Got timeout reading communication packets"
2575
2529
msgstr "Tempo esgotado ao ler pacotes de comunicação"
2576
2530
 
2577
 
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.c:104
 
2531
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.cc:104
2578
2532
msgid "Got an error writing communication packets"
2579
2533
msgstr "Erro ao escrever pacotes de comunicação"
2580
2534
 
2581
 
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.c:106
 
2535
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.cc:106
2582
2536
msgid "Got timeout writing communication packets"
2583
2537
msgstr "Tempo esgotado ao escrever pacotes de comunicação"
2584
2538
 
2693
2647
#: drizzled/error.cc:402
2694
2648
#, c-format
2695
2649
msgid ""
2696
 
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
2650
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2697
2651
"'%-.64s' (%-.64s)"
2698
2652
msgstr ""
2699
2653
 
5170
5124
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5171
5125
msgstr ""
5172
5126
 
5173
 
#: drizzled/handler.cc:956
 
5127
#: drizzled/error.cc:1416
 
5128
#, c-format
 
5129
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
 
5130
msgstr ""
 
5131
 
 
5132
#: drizzled/handler.cc:948
5174
5133
#, c-format
5175
5134
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5176
5135
msgstr ""
5177
5136
 
5178
 
#: drizzled/handler.cc:1008
 
5137
#: drizzled/handler.cc:1000
5179
5138
msgid "Starting crash recovery..."
5180
5139
msgstr ""
5181
5140
 
5182
 
#: drizzled/handler.cc:1040
 
5141
#: drizzled/handler.cc:1032
5183
5142
#, c-format
5184
5143
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5185
5144
msgstr ""
5186
5145
 
5187
 
#: drizzled/handler.cc:1045
 
5146
#: drizzled/handler.cc:1037
5188
5147
#, c-format
5189
5148
msgid ""
5190
5149
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5193
5152
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5194
5153
msgstr ""
5195
5154
 
5196
 
#: drizzled/handler.cc:1055
 
5155
#: drizzled/handler.cc:1047
5197
5156
msgid "Crash recovery finished."
5198
5157
msgstr ""
5199
5158
 
5200
 
#: drizzled/handlerton.cc:268
5201
 
#, fuzzy
5202
 
msgid "Too many storage engines!"
5203
 
msgstr "Não foi possível conectar ao engine de armazenamento"
5204
 
 
5205
 
#: drizzled/handlerton.cc:273
5206
 
#, c-format
5207
 
msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
5208
 
msgstr ""
5209
 
 
5210
5159
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5211
5160
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5212
 
#: drizzled/logging.cc:65
 
5161
#: drizzled/logging.cc:56
5213
5162
#, c-format
5214
5163
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
5215
5164
msgstr ""
5216
5165
 
5217
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5218
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5219
 
#: drizzled/logging.cc:87
5220
 
#, c-format
5221
 
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
5222
 
msgstr ""
 
5166
#: drizzled/logging.cc:77
 
5167
#, fuzzy, c-format
 
5168
msgid "logging plugin '%s' pre() failed"
 
5169
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5223
5170
 
5224
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5225
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5226
 
#: drizzled/logging.cc:119
5227
 
#, c-format
5228
 
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
5229
 
msgstr ""
 
5171
#: drizzled/logging.cc:108
 
5172
#, fuzzy, c-format
 
5173
msgid "logging plugin '%s' post() failed"
 
5174
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5230
5175
 
5231
5176
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5232
5177
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5237
5182
 
5238
5183
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5239
5184
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5240
 
#: drizzled/parser.cc:67
 
5185
#: drizzled/parser.cc:66
5241
5186
#, c-format
5242
5187
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
5243
5188
msgstr ""
5244
5189
 
5245
5190
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5246
5191
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5247
 
#: drizzled/parser.cc:104
 
5192
#: drizzled/parser.cc:103
5248
5193
#, c-format
5249
5194
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
5250
5195
msgstr ""
5251
5196
 
5252
5197
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5253
5198
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5254
 
#: drizzled/parser.cc:158
 
5199
#: drizzled/parser.cc:157
5255
5200
#, c-format
5256
5201
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
5257
5202
msgstr ""
5261
5206
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
5262
5207
msgstr ""
5263
5208
 
5264
 
#: drizzled/qcache.cc:60
 
5209
#: drizzled/qcache.cc:59
5265
5210
#, c-format
5266
5211
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
5267
5212
msgstr ""
5268
5213
 
5269
 
#: drizzled/qcache.cc:105
 
5214
#: drizzled/qcache.cc:104
5270
5215
#, fuzzy, c-format
5271
5216
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5272
5217
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5273
5218
 
5274
 
#: drizzled/qcache.cc:122
 
5219
#: drizzled/qcache.cc:121
5275
5220
#, fuzzy, c-format
5276
5221
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5277
5222
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5278
5223
 
5279
 
#: drizzled/qcache.cc:141
 
5224
#: drizzled/qcache.cc:140
5280
5225
#, fuzzy, c-format
5281
5226
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5282
5227
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5283
5228
 
5284
 
#: drizzled/qcache.cc:160
 
5229
#: drizzled/qcache.cc:159
5285
5230
#, fuzzy, c-format
5286
5231
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5287
5232
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5288
5233
 
5289
 
#: drizzled/qcache.cc:178
 
5234
#: drizzled/qcache.cc:177
5290
5235
#, fuzzy, c-format
5291
5236
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5292
5237
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5293
5238
 
5294
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5295
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5296
 
#: drizzled/replicator.cc:41
 
5239
#: drizzled/replicator.cc:36
5297
5240
#, fuzzy, c-format
5298
5241
msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
5299
5242
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5300
5243
 
5301
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5302
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5303
 
#: drizzled/replicator.cc:65
 
5244
#: drizzled/replicator.cc:58
5304
5245
#, fuzzy, c-format
5305
5246
msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
5306
5247
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5307
5248
 
5308
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5309
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5310
 
#: drizzled/replicator.cc:89
 
5249
#: drizzled/replicator.cc:81
5311
5250
#, fuzzy, c-format
5312
5251
msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
5313
5252
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5314
5253
 
5315
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5316
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5317
 
#: drizzled/replicator.cc:159
 
5254
#: drizzled/replicator.cc:152
5318
5255
#, fuzzy, c-format
5319
5256
msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
5320
5257
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5321
5258
 
5322
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5323
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5324
 
#: drizzled/replicator.cc:173
 
5259
#: drizzled/replicator.cc:168
5325
5260
#, fuzzy, c-format
5326
5261
msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
5327
5262
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5328
5263
 
5329
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5330
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5331
 
#: drizzled/replicator.cc:187
 
5264
#: drizzled/replicator.cc:183
5332
5265
#, fuzzy, c-format
5333
5266
msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
5334
5267
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5335
5268
 
5336
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5337
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5338
 
#: drizzled/replicator.cc:272
 
5269
#: drizzled/replicator.cc:270
5339
5270
#, fuzzy, c-format
5340
5271
msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
5341
5272
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5342
5273
 
5343
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5344
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5345
 
#: drizzled/replicator.cc:329
 
5274
#: drizzled/replicator.cc:328
5346
5275
#, fuzzy, c-format
5347
5276
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
5348
5277
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5349
5278
 
5350
 
#: drizzled/scheduling.cc:61
 
5279
#: drizzled/scheduling.cc:57
5351
5280
#, c-format
5352
5281
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5353
5282
msgstr ""
5354
5283
 
5355
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
5356
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5357
 
#: drizzled/scheduling.cc:95
 
5284
#: drizzled/scheduling.cc:80
5358
5285
#, c-format
5359
5286
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
5360
5287
msgstr ""
5361
5288
 
5362
 
#: drizzled/sql_base.cc:2306
 
5289
#: drizzled/sql_base.cc:2295
5363
5290
#, c-format
5364
5291
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5365
5292
msgstr ""
5366
5293
 
5367
 
#: drizzled/sql_base.cc:2955
 
5294
#: drizzled/sql_base.cc:2943
5368
5295
#, c-format
5369
5296
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5370
5297
msgstr ""
5371
5298
 
5372
 
#: drizzled/sql_base.cc:2997
 
5299
#: drizzled/sql_base.cc:2985
5373
5300
#, c-format
5374
5301
msgid ""
5375
5302
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5376
5303
"s`.`%s`' to replication"
5377
5304
msgstr ""
5378
5305
 
5379
 
#: drizzled/sql_base.cc:3600
 
5306
#: drizzled/sql_base.cc:3588
5380
5307
#, c-format
5381
5308
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5382
5309
msgstr ""
5383
5310
 
5384
 
#: drizzled/sql_base.cc:6195
5385
 
msgid "Can't create thread to kill server"
5386
 
msgstr "Impossível criar thread para matar o servidor"
5387
 
 
5388
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:680
 
5311
#: drizzled/sql_plugin.cc:645
5389
5312
#, c-format
5390
5313
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
5391
5314
msgstr ""
5392
5315
 
5393
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:694
5394
 
#, c-format
5395
 
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
5396
 
msgstr ""
5397
 
 
5398
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:782
 
5316
#: drizzled/sql_plugin.cc:688
5399
5317
#, c-format
5400
5318
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
5401
5319
msgstr ""
5402
5320
 
5403
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1005
 
5321
#: drizzled/sql_plugin.cc:889
5404
5322
msgid "plugin-load parameter too long"
5405
5323
msgstr ""
5406
5324
 
5407
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1065
 
5325
#: drizzled/sql_plugin.cc:949
5408
5326
#, c-format
5409
5327
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5410
5328
msgstr ""
5411
5329
 
5412
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1118
5413
 
#, c-format
5414
 
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
5415
 
msgstr ""
5416
 
 
5417
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
5418
 
#, c-format
5419
 
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
5420
 
msgstr ""
5421
 
 
5422
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1157
5423
 
#, c-format
5424
 
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
5425
 
msgstr ""
5426
 
 
5427
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1545
 
5330
#: drizzled/sql_plugin.cc:1347
5428
5331
#, fuzzy
5429
5332
msgid "Out of memory."
5430
5333
msgstr "Memória insuficiente"
5431
5334
 
5432
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2394 drizzled/sql_plugin.cc:2457
 
5335
#: drizzled/sql_plugin.cc:2188 drizzled/sql_plugin.cc:2251
5433
5336
#, c-format
5434
5337
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5435
5338
msgstr ""
5436
5339
 
5437
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2437
 
5340
#: drizzled/sql_plugin.cc:2231
5438
5341
#, c-format
5439
5342
msgid ""
5440
5343
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5441
5344
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5442
5345
msgstr ""
5443
5346
 
5444
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468
 
5347
#: drizzled/sql_plugin.cc:2262
5445
5348
#, c-format
5446
5349
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5447
5350
msgstr ""
5448
5351
 
5449
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2485
 
5352
#: drizzled/sql_plugin.cc:2279
5450
5353
#, c-format
5451
5354
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5452
5355
msgstr ""
5453
5356
 
5454
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2603
 
5357
#: drizzled/sql_plugin.cc:2397
5455
5358
#, c-format
5456
5359
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5457
5360
msgstr ""
5458
5361
 
5459
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2610
 
5362
#: drizzled/sql_plugin.cc:2404
5460
5363
#, c-format
5461
5364
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5462
5365
msgstr "Opções inválidas para plugin '%s'"
5463
5366
 
5464
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2619
 
5367
#: drizzled/sql_plugin.cc:2413
5465
5368
#, c-format
5466
5369
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5467
5370
msgstr ""
5468
5371
 
5469
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2662
 
5372
#: drizzled/sql_plugin.cc:2456
5470
5373
#, c-format
5471
5374
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5472
5375
msgstr "O plugin '%s' tem variáveis de sistema conflitantes"
5476
5379
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5477
5380
msgstr "Nome de tabela ou banco de dados %s invalido(Antigo?)"
5478
5381
 
5479
 
#: drizzled/sql_table.cc:2691
 
5382
#: drizzled/sql_table.cc:2687
5480
5383
#, c-format
5481
5384
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5482
5385
msgstr "Desconhecido - erro interno %d durante a operação"
5483
5386
 
5484
 
#: drizzled/sql_table.cc:4961
 
5387
#: drizzled/sql_table.cc:4955
5485
5388
#, c-format
5486
5389
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5487
5390
msgstr "Não foi possivel abrir a tabela %s.%s depois de renomea-la\n"
5488
5391
 
5489
 
#: drizzled/sql_table.cc:5141
 
5392
#: drizzled/sql_table.cc:5135
5490
5393
#, c-format
5491
5394
msgid ""
5492
5395
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5493
5396
"table '%-.192s'"
5494
5397
msgstr ""
5495
5398
 
 
5399
#: drizzled/sql_udf.cc:82
 
5400
#, fuzzy, c-format
 
5401
msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
 
5402
msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."
 
5403
 
5496
5404
#: drizzled/table.cc:482
5497
5405
#, c-format
5498
5406
msgid ""
5560
5468
"Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que a coluna '%s' na posição "
5561
5469
"%d  tenha um tipo %s porém a coluna não foi encontrada."
5562
5470
 
5563
 
#: drizzled/table.cc:4951
 
5471
#: drizzled/table.cc:4948
5564
5472
#, c-format
5565
5473
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5566
5474
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
5627
5535
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5628
5536
msgstr ""
5629
5537
 
5630
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
 
5538
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:28
5631
5539
msgid "Unknown Drizzle error"
5632
5540
msgstr "Erro desconhecido do Drizzle"
5633
5541
 
5634
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
 
5542
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:29
5635
5543
#, c-format
5636
5544
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5637
5545
msgstr "Não é possível criar o socket UNIX(%d)"
5638
5546
 
5639
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
 
5547
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:30
5640
5548
#, c-format
5641
5549
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5642
5550
msgstr ""
5643
5551
"Não é possível conectar ao servidor local do Drizzle através do socket "
5644
5552
"'%-.100s' (%d)"
5645
5553
 
5646
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
5647
 
#, c-format
5648
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
 
5554
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:31
 
5555
#, fuzzy, c-format
 
5556
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5649
5557
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor Drizzle em '%-.100s' (%d)"
5650
5558
 
5651
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
 
5559
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:32
5652
5560
#, c-format
5653
5561
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5654
5562
msgstr "Não é possível criar o socket TCP/IO(%d)"
5655
5563
 
5656
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
 
5564
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:33
5657
5565
#, c-format
5658
5566
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5659
5567
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
5660
5568
 
5661
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
 
5569
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:34
5662
5570
msgid "Drizzle server has gone away"
5663
5571
msgstr "O servidor Drizzle caiu"
5664
5572
 
5665
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
 
5573
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:35
5666
5574
#, c-format
5667
5575
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5668
5576
msgstr ""
5669
5577
"Versão do protocolo incompativeis; versão do servidor = %d, versão do "
5670
5578
"cliente = %d"
5671
5579
 
5672
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
 
5580
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:36
5673
5581
msgid "Drizzle client ran out of memory"
5674
5582
msgstr "O cliente do Drizzle ficou sem memória"
5675
5583
 
5676
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
 
5584
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:37
5677
5585
msgid "Wrong host info"
5678
5586
msgstr "Informação do host incorreta"
5679
5587
 
5680
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
 
5588
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:38
5681
5589
msgid "Localhost via UNIX socket"
5682
5590
msgstr "Localhost através de um socket UNIX"
5683
5591
 
5684
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
 
5592
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:39
5685
5593
#, c-format
5686
5594
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5687
5595
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5688
5596
 
5689
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
 
5597
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:40
5690
5598
msgid "Error in server handshake"
5691
5599
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
5692
5600
 
5693
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
 
5601
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:41
5694
5602
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5695
5603
msgstr "Conexão perdida com o servidor Drizzle durante a consulta"
5696
5604
 
5697
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
 
5605
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:42
5698
5606
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5699
5607
msgstr "Comandos fora de sincronia; você não pode rodar esse comando agora"
5700
5608
 
5701
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
 
5609
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:43
5702
5610
#, c-format
5703
5611
msgid "Named pipe: %-.32s"
5704
5612
msgstr ""
5705
5613
 
5706
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
 
5614
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:44
5707
5615
#, c-format
5708
5616
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5709
5617
msgstr ""
5710
5618
 
5711
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
 
5619
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:45
5712
5620
#, c-format
5713
5621
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5714
5622
msgstr ""
5715
5623
 
5716
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
 
5624
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:46
5717
5625
#, c-format
5718
5626
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5719
5627
msgstr ""
5720
5628
 
5721
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
 
5629
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:47
5722
5630
#, c-format
5723
5631
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5724
5632
msgstr ""
5725
5633
"Não é possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (caminho: %-.100s)"
5726
5634
 
5727
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
 
5635
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:48
5728
5636
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5729
5637
msgstr "Recebi um pacote maior que 'max_allowed_packet' bytes"
5730
5638
 
5731
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
 
5639
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:49
5732
5640
msgid "Embedded server"
5733
5641
msgstr "Servidor embarcado"
5734
5642
 
5735
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
 
5643
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:50
5736
5644
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5737
5645
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS;"
5738
5646
 
5739
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
 
5647
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:51
5740
5648
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5741
5649
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS;"
5742
5650
 
5743
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
 
5651
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:52
5744
5652
msgid "Error connecting to slave:"
5745
5653
msgstr "Erro conectando ao escravo"
5746
5654
 
5747
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
 
5655
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:53
5748
5656
msgid "Error connecting to master:"
5749
5657
msgstr "Erro conectando ao mestre"
5750
5658
 
5751
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
 
5659
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:54
5752
5660
msgid "SSL connection error"
5753
5661
msgstr "Erro na conexão segura (SSL)"
5754
5662
 
5755
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55
 
5663
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:55
5756
5664
msgid "Malformed packet"
5757
5665
msgstr "Pacote mal formatado"
5758
5666
 
5759
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56 libdrizzleclient/errmsg.c:67
5760
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:68 libdrizzleclient/errmsg.c:69
5761
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:70 libdrizzleclient/errmsg.c:71
5762
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:72 libdrizzleclient/errmsg.c:73
5763
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:74 libdrizzleclient/errmsg.c:75
 
5667
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:56 libdrizzleclient/errmsg.cc:67
 
5668
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:68 libdrizzleclient/errmsg.cc:69
 
5669
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:70 libdrizzleclient/errmsg.cc:71
 
5670
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:72 libdrizzleclient/errmsg.cc:73
 
5671
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:74 libdrizzleclient/errmsg.cc:75
5764
5672
msgid "(unused error message)"
5765
5673
msgstr "(mensagem de erro não utilizada)"
5766
5674
 
5767
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
 
5675
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:57
5768
5676
msgid "Invalid use of null pointer"
5769
5677
msgstr "Uso inválido de ponteiro nulo"
5770
5678
 
5771
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
 
5679
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:58
5772
5680
msgid "Statement not prepared"
5773
5681
msgstr "Comando não preparado"
5774
5682
 
5775
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
 
5683
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:59
5776
5684
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5777
5685
msgstr "Nenhum dado fornecido para os parâmetros no prepared statement"
5778
5686
 
5779
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
 
5687
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:60
5780
5688
msgid "Data truncated"
5781
5689
msgstr "Dados truncados"
5782
5690
 
5783
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
 
5691
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:61
5784
5692
msgid "No parameters exist in the statement"
5785
5693
msgstr "Não existe parametros para este comando"
5786
5694
 
5787
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
 
5695
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:62
5788
5696
msgid "Invalid parameter number"
5789
5697
msgstr "Número de parametros inválido"
5790
5698
 
5791
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:63
 
5699
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:63
5792
5700
#, c-format
5793
5701
msgid ""
5794
5702
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5796
5704
"Não é possível enviar informação longa para tipos de dados não-string/não-"
5797
5705
"binário (parâmetro: %d)"
5798
5706
 
5799
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:65
 
5707
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:65
5800
5708
#, c-format
5801
5709
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
5802
5710
msgstr "Utilizando um tipo de buffer não suportado: %d (parâmetro: %d)"
5803
5711
 
5804
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:66
 
5712
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:66
5805
5713
#, c-format
5806
5714
msgid "Shared memory: %-.100s"
5807
5715
msgstr "Memória compartilhada: %-.100s"
5808
5716
 
5809
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:76
 
5717
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:76
5810
5718
msgid "Wrong or unknown protocol"
5811
5719
msgstr "Protocolo incorreto ou desconhecido"
5812
5720
 
5813
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:77
 
5721
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:77
5814
5722
msgid "Invalid connection handle"
5815
5723
msgstr "Manipulador de conexão inválido"
5816
5724
 
5817
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:78
 
5725
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:78
5818
5726
msgid ""
5819
5727
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5820
5728
"option 'secure_auth' enabled)"
5822
5730
"Conexão utilizando protocolo de autenticação antigo (pre-4.1.1) recusada "
5823
5731
"(opção do cliente 'secure_auth' ativada)"
5824
5732
 
5825
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:80
 
5733
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:80
5826
5734
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5827
5735
msgstr ""
5828
5736
 
5829
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:81
 
5737
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:81
5830
5738
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5831
5739
msgstr "Tentativa de ler a coluna sem antes recuperar uma linha"
5832
5740
 
5833
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:82
 
5741
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:82
5834
5742
msgid "Prepared statement contains no metadata"
5835
5743
msgstr "Prepared statement não contém metadata"
5836
5744
 
5837
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:83
 
5745
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:83
5838
5746
msgid ""
5839
5747
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5840
5748
"statement"
5842
5750
"Tentativa de ler uma tupla enquanto não há result set associado com a "
5843
5751
"sentença"
5844
5752
 
5845
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:85
 
5753
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:85
5846
5754
msgid "This feature is not implemented yet"
5847
5755
msgstr "Esse recurso ainda não foi implementado"
5848
5756
 
5849
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:86
 
5757
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:86
5850
5758
#, c-format
5851
5759
msgid ""
5852
5760
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5855
5763
"Conexão com o servidor Drizzle foi perdida quando esperando por pacote "
5856
5764
"inicial de comunicação, erro do sistema: %d"
5857
5765
 
5858
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:88
 
5766
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:88
5859
5767
#, c-format
5860
5768
msgid ""
5861
5769
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5864
5772
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo pacote inicial de "
5865
5773
"comunicação, erro do sistema: %d"
5866
5774
 
5867
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:90
 
5775
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:90
5868
5776
#, c-format
5869
5777
msgid ""
5870
5778
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
5873
5781
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando enviando informação de "
5874
5782
"autenticação, erro do sistema: %d"
5875
5783
 
5876
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:92
 
5784
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:92
5877
5785
#, c-format
5878
5786
msgid ""
5879
5787
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
5882
5790
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo informação de "
5883
5791
"autorização, erro do sistema: %d"
5884
5792
 
5885
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:94
 
5793
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:94
5886
5794
#, c-format
5887
5795
msgid ""
5888
5796
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5891
5799
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando definindo banco de dados "
5892
5800
"inicial, erro do sistema: %d"
5893
5801
 
5894
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:96
 
5802
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:96
5895
5803
#, fuzzy, c-format
5896
5804
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5897
5805
msgstr ""
5898
5806
"Declaração fechada indiretamente por causa de uma chamada precedente %s()"
5899
5807
 
5900
 
#: libdrizzleclient/local_infile.c:190 mysys/errors.cc:52
5901
 
#, c-format
5902
 
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5903
 
msgstr "Arquivo '%s' não encontrado (Errcode: %d)"
5904
 
 
5905
 
#: libdrizzleclient/local_infile.c:221 mysys/errors.cc:26
5906
 
#, c-format
5907
 
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5908
 
msgstr "Erro lendo o arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
5909
 
 
5910
5808
#: mysys/errors.cc:25
5911
5809
#, c-format
5912
5810
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5913
5811
msgstr "Não foi possível criar/escrever no arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
5914
5812
 
 
5813
#: mysys/errors.cc:26
 
5814
#, c-format
 
5815
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5816
msgstr "Erro lendo o arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
 
5817
 
5915
5818
#: mysys/errors.cc:27
5916
5819
#, c-format
5917
5820
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
6048
5951
"file"
6049
5952
msgstr ""
6050
5953
 
 
5954
#: mysys/errors.cc:52
 
5955
#, c-format
 
5956
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
5957
msgstr "Arquivo '%s' não encontrado (Errcode: %d)"
 
5958
 
6051
5959
#: mysys/errors.cc:53
6052
5960
#, c-format
6053
5961
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
6129
6037
msgid "(Disabled)\n"
6130
6038
msgstr "(Desativado)\n"
6131
6039
 
6132
 
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
 
6040
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:77
6133
6041
msgid "Error Messages to stderr"
6134
6042
msgstr ""
6135
6043
 
 
6044
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:262
 
6045
#, c-format
 
6046
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
 
6047
msgstr ""
 
6048
 
 
6049
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:272
 
6050
#, c-format
 
6051
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
 
6052
msgstr ""
 
6053
 
 
6054
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:297
 
6055
#, fuzzy
 
6056
msgid "Enable logging to a gearman server"
 
6057
msgstr "Habilitar log"
 
6058
 
 
6059
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
 
6060
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
 
6061
msgstr ""
 
6062
 
 
6063
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:323
 
6064
msgid "Log queries to a Gearman server"
 
6065
msgstr ""
 
6066
 
6136
6067
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:275
6137
6068
#, c-format
6138
6069
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6139
6070
msgstr ""
6140
6071
 
6141
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:315
 
6072
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:313
6142
6073
#, fuzzy
6143
6074
msgid "Enable logging to CSV file"
6144
6075
msgstr "Habilitar log"
6145
6076
 
6146
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:324
 
6077
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:322
6147
6078
msgid "File to log to"
6148
6079
msgstr ""
6149
6080
 
6150
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:333
6151
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:247
 
6081
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:331
 
6082
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:246
6152
6083
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6153
6084
msgstr ""
6154
6085
 
6155
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:345
6156
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:259
 
6086
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:343
 
6087
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:258
6157
6088
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6158
6089
msgstr ""
6159
6090
 
6160
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:357
6161
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:271
 
6091
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:355
 
6092
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:270
6162
6093
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6163
6094
msgstr ""
6164
6095
 
6165
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:380
 
6096
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:378
6166
6097
msgid "Log queries to a CSV file"
6167
6098
msgstr ""
6168
6099
 
6169
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:166
 
6100
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:167
6170
6101
#, c-format
6171
6102
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6172
6103
msgstr ""
6173
6104
 
6174
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:183
 
6105
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:184
6175
6106
#, c-format
6176
6107
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6177
6108
msgstr ""
6178
6109
 
6179
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:211
 
6110
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:210
6180
6111
msgid "Enable logging"
6181
6112
msgstr "Habilitar log"
6182
6113
 
6183
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:220
 
6114
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:219
6184
6115
msgid "Syslog Ident"
6185
6116
msgstr ""
6186
6117
 
6187
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:229
 
6118
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:228
6188
6119
msgid "Syslog Facility"
6189
6120
msgstr ""
6190
6121
 
6191
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:238
 
6122
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:237
6192
6123
msgid "Syslog Priority"
6193
6124
msgstr ""
6194
6125
 
6195
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
 
6126
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:295
6196
6127
msgid "Log to syslog"
6197
6128
msgstr ""
6198
6129
 
6199
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:83
 
6130
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:120
6200
6131
msgid "Maximum number of user threads available."
6201
6132
msgstr ""
6202
6133
 
6203
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:110
 
6134
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:205
 
6135
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
6136
msgstr ""
 
6137
 
 
6138
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:347
6204
6139
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6205
6140
msgstr ""
6206
6141
 
6207
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:116
 
6142
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:354
6208
6143
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6209
6144
msgstr ""
6210
6145
 
6211
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:128
 
6146
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:366
6212
6147
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6213
6148
msgstr ""
6214
6149
 
6215
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:144
 
6150
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:380
6216
6151
#, c-format
6217
6152
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6218
6153
msgstr ""
6219
6154
 
6220
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:263
6221
 
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6222
 
msgstr ""
6223
 
 
6224
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:377
 
6155
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:443
6225
6156
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6226
6157
msgstr ""
6227
6158
 
6228
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:572
 
6159
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:629
6229
6160
msgid "Size of Pool."
6230
6161
msgstr ""
6231
6162
 
6232
 
#: plugin/replicator/replicator.cc:249
 
6163
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:259
6233
6164
msgid "Enable Replicator"
6234
6165
msgstr ""
6235
6166
 
6236
 
#: plugin/replicator/replicator.cc:258
 
6167
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:268
6237
6168
#, fuzzy
6238
6169
msgid "Directory to place replication logs."
6239
6170
msgstr "Diretório para plugins."
6240
6171
 
6241
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:223
 
6172
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:225
6242
6173
#, c-format
6243
6174
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6244
6175
msgstr ""
6245
6176
 
6246
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
 
6177
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:468
6247
6178
#, c-format
6248
6179
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6249
6180
msgstr ""
6250
6181
 
6251
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:461
 
6182
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:472
6252
6183
#, c-format
6253
6184
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6254
6185
msgstr ""
6255
6186
 
6256
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:466
 
6187
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:478
6257
6188
msgid "Unknown thread accessing table"
6258
6189
msgstr ""
6259
6190
 
6260
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1872
 
6191
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1889
6261
6192
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6262
6193
msgstr ""
6263
6194
 
6264
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1878
 
6195
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1895
6265
6196
msgid ""
6266
6197
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6267
6198
"disables parallel repair."
6268
6199
msgstr ""
6269
6200
 
6270
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1884
 
6201
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1901
6271
6202
msgid ""
6272
6203
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6273
6204
"would get bigger than this."
6274
6205
msgstr ""
6275
6206
 
6276
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1889
 
6207
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1906
6277
6208
msgid ""
6278
6209
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6279
6210
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6280
6211
msgstr ""
6281
6212
 
6282
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1895
 
6213
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1912
6283
6214
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6284
6215
msgstr ""
6285
6216
 
6286
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
 
6217
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:34
6287
6218
msgid "Didn't find key on read or update"
6288
6219
msgstr "Não encontrei a chave ao ler ou atualizar"
6289
6220
 
6290
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:36
 
6221
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:36
6291
6222
msgid "Duplicate key on write or update"
6292
6223
msgstr "Chave duplicada ao escrever ou atualizar"
6293
6224
 
6294
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:38
 
6225
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:38
6295
6226
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
6296
6227
msgstr "Erro interno (não especificado) no handler"
6297
6228
 
6298
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:40
 
6229
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:40
6299
6230
msgid ""
6300
6231
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
6301
6232
"prevent it)"
6303
6234
"Alguém modificou a linha desde que ela foi lida (enquanto a tabela estava em "
6304
6235
"lock para prevenir isso)"
6305
6236
 
6306
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
 
6237
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:43
6307
6238
msgid "Wrong index given to function"
6308
6239
msgstr "Indíce incorreto fornecido para a função"
6309
6240
 
6310
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
 
6241
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:45
6311
6242
msgid "Undefined handler error 125"
6312
6243
msgstr "Erro de handler indefinido 125"
6313
6244
 
6314
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
 
6245
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:47
6315
6246
msgid "Index file is crashed"
6316
6247
msgstr "Arquivo de índice está corrompido"
6317
6248
 
6318
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
 
6249
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:49
6319
6250
msgid "Record file is crashed"
6320
6251
msgstr "Arquivo de registro está corrompido"
6321
6252
 
6322
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
 
6253
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:51
6323
6254
msgid "Out of memory in engine"
6324
6255
msgstr "Sem memória na engine"
6325
6256
 
6326
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
 
6257
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:53
6327
6258
msgid "Undefined handler error 129"
6328
6259
msgstr ""
6329
6260
 
6330
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
 
6261
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:55
6331
6262
msgid "Incorrect file format"
6332
6263
msgstr "Formato de arquivo incorreto"
6333
6264
 
6334
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
 
6265
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:57
6335
6266
msgid "Command not supported by database"
6336
6267
msgstr "Comando não suportado pelo banco de dados"
6337
6268
 
6338
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
 
6269
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:59
6339
6270
msgid "Old database file"
6340
6271
msgstr "Arquivo de banco de dados antigo"
6341
6272
 
6342
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
 
6273
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:61
6343
6274
msgid "No record read before update"
6344
6275
msgstr "Nenhum registro lido antes do update"
6345
6276
 
6346
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
 
6277
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:63
6347
6278
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
6348
6279
msgstr ""
6349
6280
"Registro já havia sido apagado (ou arquivo de registros está corrompido)"
6350
6281
 
6351
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
 
6282
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:65
6352
6283
msgid "No more room in record file"
6353
6284
msgstr "Não há mais espaço no arquivo de registros"
6354
6285
 
6355
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
 
6286
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:67
6356
6287
msgid "No more room in index file"
6357
6288
msgstr "Não há mais espaço no arquivo de índices"
6358
6289
 
6359
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
 
6290
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:69
6360
6291
msgid "No more records (read after end of file)"
6361
6292
msgstr "Não há mais registros (lido após o final do arquivo)"
6362
6293
 
6363
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
 
6294
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:71
6364
6295
msgid "Unsupported extension used for table"
6365
6296
msgstr "Extensão não suportada utilizada para a tabela"
6366
6297
 
6367
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
 
6298
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:73
6368
6299
msgid "Too big row"
6369
6300
msgstr "Linha muito grande"
6370
6301
 
6371
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
 
6302
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:75
6372
6303
msgid "Wrong create options"
6373
6304
msgstr "Opções de criação incorretas"
6374
6305
 
6375
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
 
6306
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:77
6376
6307
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
6377
6308
msgstr "Duplicada chave única ou constraint em escrita ou atualização"
6378
6309
 
6379
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
 
6310
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:79
6380
6311
msgid "Unknown character set used in table"
6381
6312
msgstr "Conjunto de caracteres desconhecido utilizado na tabela"
6382
6313
 
6383
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
 
6314
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:81
6384
6315
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
6385
6316
msgstr ""
6386
6317
 
6387
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
 
6318
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:83
6388
6319
msgid "Table is crashed and last repair failed"
6389
6320
msgstr "Tabela está corrompida e o último reparo falhou"
6390
6321
 
6391
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
 
6322
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:85
6392
6323
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
6393
6324
msgstr "Tabela foi marcada como corrompida e deve ser reparada"
6394
6325
 
6395
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
 
6326
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:87
6396
6327
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
6397
6328
msgstr "Trava expirada; Tentar transação novamente"
6398
6329
 
6399
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
 
6330
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:89
6400
6331
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
6401
6332
msgstr ""
6402
6333
"Tabela de travas está cheia; Reinicie o programa com uma tabela de travas "
6403
6334
"maior"
6404
6335
 
6405
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
 
6336
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:91
6406
6337
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
6407
6338
msgstr "Atualizações não são permitidas sob uma transação somente leitura"
6408
6339
 
6409
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
 
6340
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:93
6410
6341
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
6411
6342
msgstr ""
6412
6343
 
6413
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
 
6344
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:95
6414
6345
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
6415
6346
msgstr "Chave estrangeira está incorretamente formada"
6416
6347
 
6417
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
 
6348
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:97
6418
6349
msgid "Cannot add a child row"
6419
6350
msgstr "Impossível adicionar uma linha filha"
6420
6351
 
6421
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
 
6352
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:99
6422
6353
msgid "Cannot delete a parent row"
6423
6354
msgstr "Impossível apagar uma linha pai"
6424
6355
 
6425
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
 
6356
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:101
6426
6357
msgid "No savepoint with that name"
6427
6358
msgstr "Não há savepoint com esse nome"
6428
6359
 
6429
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
 
6360
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:103
6430
6361
msgid "Non unique key block size"
6431
6362
msgstr ""
6432
6363
 
6433
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
 
6364
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:105
6434
6365
msgid "The table does not exist in engine"
6435
6366
msgstr "A tabela não existe no engine"
6436
6367
 
6437
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
 
6368
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:107
6438
6369
msgid "The table already existed in storage engine"
6439
6370
msgstr "A tabela já existia no engine de armazenamento"
6440
6371
 
6441
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
 
6372
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:109
6442
6373
msgid "Could not connect to storage engine"
6443
6374
msgstr "Não foi possível conectar ao engine de armazenamento"
6444
6375
 
6445
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
 
6376
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:111
6446
6377
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
6447
6378
msgstr ""
6448
6379
 
6449
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
 
6380
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:113
6450
6381
msgid "The table changed in storage engine"
6451
6382
msgstr "A tabela mudou no engine de armazenamento"
6452
6383
 
6453
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
 
6384
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:115
6454
6385
msgid "There's no partition in table for the given value"
6455
6386
msgstr "Não há partição na tabela para o valor fornecido"
6456
6387
 
6457
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
 
6388
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:117
6458
6389
msgid "Row-based binlogging of row failed"
6459
6390
msgstr ""
6460
6391
 
6461
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
 
6392
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:119
6462
6393
msgid "Index needed in foreign key constraint"
6463
6394
msgstr "É ncessário um índice na constraint de chave estrangeira"
6464
6395
 
6465
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
 
6396
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:121
6466
6397
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6467
6398
msgstr ""
6468
6399
 
6469
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
 
6400
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:123
6470
6401
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6471
6402
msgstr "Tabela precisa ser atualizada antes de poder ser usada"
6472
6403
 
6473
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
 
6404
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:125
6474
6405
msgid "Table is read only"
6475
6406
msgstr "A tabela é somente leitura"
6476
6407
 
6477
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
 
6408
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:127
6478
6409
msgid "Failed to get next auto increment value"
6479
6410
msgstr "Falhei em pegar o próximo valaor para o auto incremento"
6480
6411
 
6481
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
 
6412
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:129
6482
6413
msgid "Failed to set row auto increment value"
6483
6414
msgstr "Falhei em definir o valor para o auto incremento"
6484
6415
 
6485
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
 
6416
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:131
6486
6417
msgid "Unknown (generic) error from engine"
6487
6418
msgstr "Erro desconhecido (genérico) do engine"
6488
6419
 
6489
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
 
6420
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:133
6490
6421
msgid "Record is the same"
6491
6422
msgstr "O registro é  mesmo"
6492
6423
 
6493
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
 
6424
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:135
6494
6425
msgid "It is not possible to log this statement"
6495
6426
msgstr "Não é possível logar esse comando"
6496
6427
 
6497
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
 
6428
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:137
6498
6429
msgid "Tablespace exists"
6499
6430
msgstr "O tablespace existe"
6500
6431
 
6501
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
 
6432
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:139
6502
6433
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6503
6434
msgstr ""
6504
6435
 
6505
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
 
6436
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:141
6506
6437
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6507
6438
msgstr "A tabela tem um formato novo não suportado nessa versão"
6508
6439
 
6509
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
 
6440
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:143
6510
6441
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6511
6442
msgstr ""
6512
6443
 
6513
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
 
6444
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:145
6514
6445
#, fuzzy
6515
6446
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6516
6447
msgstr "Ocorreu um erro fatal durante inicialização do handler"
6517
6448
 
6518
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
 
6449
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:147
6519
6450
msgid "File to short; Expected more data in file"
6520
6451
msgstr "Arquivo muito pequeno; Mais dados eram experados no arquivo"
6521
6452
 
6522
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
 
6453
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:149
6523
6454
msgid "Read page with wrong checksum"
6524
6455
msgstr "Ler página com checksum incorreto"
6525
6456
 
6526
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
 
6457
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:151
6527
6458
msgid "Lock or active transaction"
6528
6459
msgstr "Trava ou transação ativa"
6529
6460
 
6530
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
 
6461
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:153
6531
6462
msgid "No such table space"
6532
6463
msgstr "Tablespace nao existe"
6533
6464
 
6534
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:155
 
6465
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:155
6535
6466
msgid "Tablespace not empty"
6536
6467
msgstr "Tablespace não está vazio"
6537
6468
 
 
6469
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
 
6470
#~ msgstr "Tamanho máximo de pacote para enviar, ou receber do servidor"
 
6471
 
 
6472
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
 
6473
#~ msgstr "Pacote para comunicação socket TCP/IP"
 
6474
 
 
6475
#, fuzzy
 
6476
#~ msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
 
6477
#~ msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
 
6478
 
 
6479
#, fuzzy
 
6480
#~ msgid "when selecting the database"
 
6481
#~ msgstr "Caminho para a raiz do banco de dados."
 
6482
 
 
6483
#~ msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
 
6484
#~ msgstr "Habilitar/desabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE (valores 1|0)"
 
6485
 
 
6486
#, fuzzy
 
6487
#~ msgid "Too many storage engines!"
 
6488
#~ msgstr "Não foi possível conectar ao engine de armazenamento"
 
6489
 
 
6490
#~ msgid "Can't create thread to kill server"
 
6491
#~ msgstr "Impossível criar thread para matar o servidor"
 
6492
 
6538
6493
#~ msgid "Directory where character sets are."
6539
6494
#~ msgstr "Diretório onde os conjuntos de caracteres estão."
6540
6495