~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2009-04-18 06:25:42 UTC
  • mto: (997.2.1 mordred)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1003.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20090418062542-3exjut2v63ux97yg
Updated po files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 02:18-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 22:52-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:274
 
21
#: client/drizzle.cc:273
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinónimo de `ayuda'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:275
 
25
#: client/drizzle.cc:274
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Limpiar comando."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:277
 
29
#: client/drizzle.cc:276
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconectar al servidor. Argumentos opcionales son db y host."
32
32
 
33
 
#: client/drizzle.cc:279
 
33
#: client/drizzle.cc:278
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
37
"Ajustar el delimitado de declaración. NOTA: Toma el resto de la línea como "
38
38
"nuevo delimitador."
39
39
 
40
 
#: client/drizzle.cc:281
 
40
#: client/drizzle.cc:280
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr ""
43
43
"Envía un comando al servidor drizzle y muestra el resultado de forma "
44
44
"vertical."
45
45
 
46
 
#: client/drizzle.cc:282
 
46
#: client/drizzle.cc:281
47
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
48
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit."
49
49
 
50
 
#: client/drizzle.cc:283
 
50
#: client/drizzle.cc:282
51
51
msgid "Send command to drizzle server."
52
52
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle."
53
53
 
54
 
#: client/drizzle.cc:284
 
54
#: client/drizzle.cc:283
55
55
msgid "Display this help."
56
56
msgstr "Mostrar esta ayuda."
57
57
 
58
 
#: client/drizzle.cc:285
 
58
#: client/drizzle.cc:284
59
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
60
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
61
61
 
62
 
#: client/drizzle.cc:286
 
62
#: client/drizzle.cc:285
63
63
msgid "Don't write into outfile."
64
64
msgstr "No escribir en el fichero de salida."
65
65
 
66
 
#: client/drizzle.cc:288
 
66
#: client/drizzle.cc:287
67
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
68
msgstr ""
69
69
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
70
70
 
71
 
#: client/drizzle.cc:289
 
71
#: client/drizzle.cc:288
72
72
msgid "Print current command."
73
73
msgstr "Imprimir el comando actual."
74
74
 
75
 
#: client/drizzle.cc:290
 
75
#: client/drizzle.cc:289
76
76
msgid "Change your drizzle prompt."
77
77
msgstr "Cambiar tu consola drizzle."
78
78
 
79
 
#: client/drizzle.cc:291
 
79
#: client/drizzle.cc:290
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Salir de drizzle."
82
82
 
83
 
#: client/drizzle.cc:292
 
83
#: client/drizzle.cc:291
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
85
85
msgstr "Reconstruir el hash de terminación."
86
86
 
87
 
#: client/drizzle.cc:294
 
87
#: client/drizzle.cc:293
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
89
msgstr ""
90
90
"Ejecuta un archivo de scripts SQL. Como argumento requiere un nombre de "
91
91
"archivo."
92
92
 
93
 
#: client/drizzle.cc:295
 
93
#: client/drizzle.cc:294
94
94
msgid "Get status information from the server."
95
95
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
96
96
 
97
 
#: client/drizzle.cc:297
 
97
#: client/drizzle.cc:296
98
98
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
99
99
msgstr ""
100
100
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
101
101
"dado."
102
102
 
103
 
#: client/drizzle.cc:299
 
103
#: client/drizzle.cc:298
104
104
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
105
105
msgstr ""
106
106
"Utilizar otra base de datos. Coger el nombre de la base de datos como "
107
107
"argumento."
108
108
 
109
 
#: client/drizzle.cc:301 client/drizzle.cc:1575
 
109
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
110
110
msgid "Show warnings after every statement."
111
111
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
112
112
 
113
 
#: client/drizzle.cc:303
 
113
#: client/drizzle.cc:302
114
114
msgid "Don't show warnings after every statement."
115
115
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
116
116
 
117
 
#: client/drizzle.cc:1161 client/drizzle.cc:1168
 
117
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
118
118
#, c-format
119
119
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
120
120
msgstr ""
121
121
 
122
 
#: client/drizzle.cc:1264
 
122
#: client/drizzle.cc:1270
123
123
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
124
124
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Las órdenes terminan con ; o \\g;"
125
125
 
126
 
#: client/drizzle.cc:1274
 
126
#: client/drizzle.cc:1280
127
127
#, c-format
128
128
msgid ""
129
129
"Your Drizzle connection id is %u\n"
132
132
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
133
133
"Versión del servidor: %s\n"
134
134
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1302
 
135
#: client/drizzle.cc:1308
136
136
#, c-format
137
137
msgid "Reading history-file %s\n"
138
138
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
139
139
 
140
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
140
#: client/drizzle.cc:1312
141
141
#, c-format
142
142
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
143
143
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
144
144
 
145
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
145
#: client/drizzle.cc:1319
146
146
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
147
147
msgstr ""
148
148
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
149
149
 
150
 
#: client/drizzle.cc:1332
 
150
#: client/drizzle.cc:1338
151
151
#, c-format
152
152
msgid "Writing history-file %s\n"
153
153
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
154
154
 
155
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
155
#: client/drizzle.cc:1345
156
156
msgid "Aborted"
157
157
msgstr "Abortado"
158
158
 
159
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
159
#: client/drizzle.cc:1345
160
160
msgid "Bye"
161
161
msgstr "Adiós"
162
162
 
163
 
#: client/drizzle.cc:1394
 
163
#: client/drizzle.cc:1400
164
164
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
165
165
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
166
166
 
167
 
#: client/drizzle.cc:1417 drizzled/drizzled.cc:2056
 
167
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2104
168
168
msgid "Display this help and exit."
169
169
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
170
170
 
171
 
#: client/drizzle.cc:1419
 
171
#: client/drizzle.cc:1425
172
172
msgid "Synonym for -?"
173
173
msgstr "Sinónimo de -?"
174
174
 
175
 
#: client/drizzle.cc:1422
 
175
#: client/drizzle.cc:1428
176
176
msgid ""
177
177
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
178
178
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
182
182
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
183
183
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
184
184
 
185
 
#: client/drizzle.cc:1426
 
185
#: client/drizzle.cc:1432
186
186
#, fuzzy
187
187
msgid ""
188
188
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
194
194
"rápido, y deshabilita la recreación de hashes en reconexiones. ADVERTENCIA: "
195
195
"opciones desfasadas; Utilizar mejor --disable-auto-rehash."
196
196
 
197
 
#: client/drizzle.cc:1429
 
197
#: client/drizzle.cc:1435
198
198
msgid ""
199
199
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
200
200
"terminal width."
202
202
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
203
203
"que el ancho del terminal."
204
204
 
205
 
#: client/drizzle.cc:1432
 
205
#: client/drizzle.cc:1438
206
206
msgid ""
207
207
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
208
208
msgstr ""
209
209
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
210
210
"(Habilita --silent)"
211
211
 
212
 
#: client/drizzle.cc:1433
 
212
#: client/drizzle.cc:1439
213
213
msgid "Display column type information."
214
214
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
215
215
 
216
 
#: client/drizzle.cc:1436
 
216
#: client/drizzle.cc:1442
217
217
msgid ""
218
218
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
219
219
"comments (discard comments), enable with --comments"
221
221
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
222
222
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
223
223
 
224
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
224
#: client/drizzle.cc:1445
225
225
msgid "Use compression in server/client protocol."
226
226
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
227
227
 
228
 
#: client/drizzle.cc:1442
 
228
#: client/drizzle.cc:1448
229
229
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
230
230
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
231
231
 
232
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
232
#: client/drizzle.cc:1451
233
233
msgid "Print some debug info at exit."
234
234
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
235
235
 
236
 
#: client/drizzle.cc:1447
 
236
#: client/drizzle.cc:1453
237
237
msgid "Database to use."
238
238
msgstr "Base de datos a utilizar."
239
239
 
240
 
#: client/drizzle.cc:1450
 
240
#: client/drizzle.cc:1456
241
241
msgid "(not used)"
242
242
msgstr "(sin usar)"
243
243
 
244
 
#: client/drizzle.cc:1452
 
244
#: client/drizzle.cc:1458
245
245
msgid "Delimiter to be used."
246
246
msgstr "Delimitador que se usará."
247
247
 
248
 
#: client/drizzle.cc:1454
 
248
#: client/drizzle.cc:1460
249
249
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
250
250
msgstr ""
251
251
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
252
252
 
253
 
#: client/drizzle.cc:1456
 
253
#: client/drizzle.cc:1462
254
254
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
255
255
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
256
256
 
257
 
#: client/drizzle.cc:1459
 
257
#: client/drizzle.cc:1465
258
258
msgid "Continue even if we get an sql error."
259
259
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
260
260
 
261
 
#: client/drizzle.cc:1463
 
261
#: client/drizzle.cc:1469
262
262
msgid ""
263
263
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
264
264
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
271
271
"sólo desde la primera línea, antes del salto de línea. Deshabilitar con --"
272
272
"disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada por defecto."
273
273
 
274
 
#: client/drizzle.cc:1467
 
274
#: client/drizzle.cc:1473
275
275
msgid ""
276
276
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
277
277
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
286
286
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
287
287
"Utilizar mejor --disable-named-command."
288
288
 
289
 
#: client/drizzle.cc:1469
 
289
#: client/drizzle.cc:1475
290
290
msgid "Ignore space after function names."
291
291
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
292
292
 
293
 
#: client/drizzle.cc:1471
 
293
#: client/drizzle.cc:1477
294
294
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
295
295
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
296
296
 
297
 
#: client/drizzle.cc:1474
 
297
#: client/drizzle.cc:1480
298
298
msgid "Turn off beep on error."
299
299
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
300
300
 
301
 
#: client/drizzle.cc:1476
 
301
#: client/drizzle.cc:1482
302
302
msgid "Connect to host."
303
303
msgstr "Conectar al servidor."
304
304
 
305
 
#: client/drizzle.cc:1478
 
305
#: client/drizzle.cc:1484
306
306
msgid "Write line numbers for errors."
307
307
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
308
308
 
309
 
#: client/drizzle.cc:1481
 
309
#: client/drizzle.cc:1487
310
310
msgid ""
311
311
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
312
312
"version of this option instead."
314
314
"No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
315
315
"desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
316
316
 
317
 
#: client/drizzle.cc:1483
 
317
#: client/drizzle.cc:1489
318
318
msgid "Flush buffer after each query."
319
319
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
320
320
 
321
 
#: client/drizzle.cc:1485
 
321
#: client/drizzle.cc:1491
322
322
msgid "Write column names in results."
323
323
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
324
324
 
325
 
#: client/drizzle.cc:1489
 
325
#: client/drizzle.cc:1495
326
326
msgid ""
327
327
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
328
328
"version of this options instead."
330
330
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
331
331
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
332
332
 
333
 
#: client/drizzle.cc:1492
 
333
#: client/drizzle.cc:1498
334
334
msgid ""
335
335
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
336
336
"you can set variables directly with --variable-name=value."
338
338
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
339
339
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
340
340
 
341
 
#: client/drizzle.cc:1494
 
341
#: client/drizzle.cc:1500
342
342
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
343
343
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
344
344
 
345
 
#: client/drizzle.cc:1498
 
345
#: client/drizzle.cc:1504
346
346
msgid ""
347
347
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
348
348
"other database in the update log."
350
350
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
351
351
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
352
352
 
353
 
#: client/drizzle.cc:1501
 
353
#: client/drizzle.cc:1507
354
354
msgid ""
355
355
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
356
356
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
364
364
"(\\h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-"
365
365
"pager. Esta opción está deshabilitada por defecto."
366
366
 
367
 
#: client/drizzle.cc:1504
 
367
#: client/drizzle.cc:1510
368
368
msgid ""
369
369
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
370
370
"option deprecated; use --disable-pager instead."
373
373
"interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-"
374
374
"pager."
375
375
 
376
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
376
#: client/drizzle.cc:1513
377
377
msgid ""
378
378
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
379
379
"asked from the tty."
381
381
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
382
382
"la terminal (tty)."
383
383
 
384
 
#: client/drizzle.cc:1509
 
384
#: client/drizzle.cc:1515
385
385
msgid ""
386
386
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
387
387
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
389
389
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
390
390
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
391
391
 
392
 
#: client/drizzle.cc:1510
 
392
#: client/drizzle.cc:1516
393
393
msgid "built-in default"
394
394
msgstr "o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
395
395
 
396
 
#: client/drizzle.cc:1512
 
396
#: client/drizzle.cc:1518
397
397
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
398
398
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
399
399
 
400
 
#: client/drizzle.cc:1516
 
400
#: client/drizzle.cc:1522
401
401
msgid ""
402
402
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
403
403
"the output is suspended. Doesn't use history file."
405
405
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
406
406
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
407
407
 
408
 
#: client/drizzle.cc:1518
 
408
#: client/drizzle.cc:1524
409
409
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
410
410
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
411
411
 
412
 
#: client/drizzle.cc:1521
 
412
#: client/drizzle.cc:1527
413
413
msgid ""
414
414
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
415
415
"option is enabled by default."
417
417
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
418
418
"Esta opción esta habilitada por defecto."
419
419
 
420
 
#: client/drizzle.cc:1523
 
420
#: client/drizzle.cc:1529
421
421
msgid "Shutdown the server."
422
422
msgstr ""
423
423
 
424
 
#: client/drizzle.cc:1525
 
424
#: client/drizzle.cc:1531
425
425
msgid ""
426
426
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
427
427
msgstr ""
428
428
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
429
429
"fila en una nueva línea."
430
430
 
431
 
#: client/drizzle.cc:1527
 
431
#: client/drizzle.cc:1533
432
432
msgid "Socket file to use for connection."
433
433
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
434
434
 
435
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
435
#: client/drizzle.cc:1536
436
436
msgid "Output in table format."
437
437
msgstr "Salida en formato de tabla."
438
438
 
439
 
#: client/drizzle.cc:1533
 
439
#: client/drizzle.cc:1539
440
440
msgid ""
441
441
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
442
442
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
446
446
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
447
447
"Está desactivada por defecto."
448
448
 
449
 
#: client/drizzle.cc:1535
 
449
#: client/drizzle.cc:1541
450
450
msgid ""
451
451
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
452
452
"deprecated; use --disable-tee instead"
454
454
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
455
455
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
456
456
 
457
 
#: client/drizzle.cc:1538
 
457
#: client/drizzle.cc:1544
458
458
msgid "User for login if not current user."
459
459
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
460
460
 
461
 
#: client/drizzle.cc:1541
 
461
#: client/drizzle.cc:1547
462
462
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
463
463
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
464
464
 
465
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
465
#: client/drizzle.cc:1550
466
466
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
467
467
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
468
468
 
469
 
#: client/drizzle.cc:1547
 
469
#: client/drizzle.cc:1553
470
470
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
471
471
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
472
472
 
473
 
#: client/drizzle.cc:1549 drizzled/drizzled.cc:2238
 
473
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2286
474
474
msgid "Output version information and exit."
475
475
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
476
476
 
477
 
#: client/drizzle.cc:1551
 
477
#: client/drizzle.cc:1557
478
478
msgid "Wait and retry if connection is down."
479
479
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
480
480
 
481
 
#: client/drizzle.cc:1554
 
481
#: client/drizzle.cc:1560
482
482
msgid "Number of seconds before connection timeout."
483
483
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
484
484
 
485
 
#: client/drizzle.cc:1559
 
485
#: client/drizzle.cc:1565
486
486
msgid "Max length of input line"
487
487
msgstr ""
488
488
 
489
 
#: client/drizzle.cc:1564
 
489
#: client/drizzle.cc:1570
490
490
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
491
491
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
492
492
 
493
 
#: client/drizzle.cc:1569
 
493
#: client/drizzle.cc:1575
494
494
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
495
495
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
496
496
 
497
 
#: client/drizzle.cc:1573
 
497
#: client/drizzle.cc:1579
498
498
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
499
499
msgstr ""
500
500
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
501
501
"(pre-4.1.1)"
502
502
 
503
 
#: client/drizzle.cc:1578
 
503
#: client/drizzle.cc:1584
504
504
#, fuzzy
505
505
msgid "Number of lines before each import progress report."
506
506
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
507
507
 
508
 
#: client/drizzle.cc:1581
 
508
#: client/drizzle.cc:1587
509
509
msgid "Ping the server to check if it's alive."
510
510
msgstr ""
511
511
 
512
 
#: client/drizzle.cc:1591
 
512
#: client/drizzle.cc:1597
513
513
#, c-format
514
514
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
515
515
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
516
516
 
517
 
#: client/drizzle.cc:1598
 
517
#: client/drizzle.cc:1604
518
518
#, c-format
519
519
msgid ""
520
520
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
525
525
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
526
526
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
527
527
 
528
 
#: client/drizzle.cc:1603
 
528
#: client/drizzle.cc:1609
529
529
#, c-format
530
530
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
531
531
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
532
532
 
533
 
#: client/drizzle.cc:1634
 
533
#: client/drizzle.cc:1640
534
534
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
535
535
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
536
536
 
537
 
#: client/drizzle.cc:1652
 
537
#: client/drizzle.cc:1658
538
538
#, c-format
539
539
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
540
540
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
541
541
 
542
 
#: client/drizzle.cc:1675
 
542
#: client/drizzle.cc:1681
543
543
#, c-format
544
544
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
545
545
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
546
546
 
547
 
#: client/drizzle.cc:1679
 
547
#: client/drizzle.cc:1685
548
548
#, c-format
549
549
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
550
550
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
551
551
 
552
 
#: client/drizzle.cc:1706
 
552
#: client/drizzle.cc:1712
553
553
msgid ""
554
554
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
555
555
"please use --password instead."
556
556
msgstr ""
557
557
 
558
 
#: client/drizzle.cc:1714
 
558
#: client/drizzle.cc:1720
559
559
msgid "Value supplied for port is not valid."
560
560
msgstr ""
561
561
 
562
 
#: client/drizzle.cc:1860
 
562
#: client/drizzle.cc:1866
563
563
#, c-format
564
564
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
565
565
msgstr ""
566
566
 
567
 
#: client/drizzle.cc:2076
 
567
#: client/drizzle.cc:2083
568
568
#, c-format
569
569
msgid "Unknown command '\\%c'."
570
570
msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
571
571
 
572
 
#: client/drizzle.cc:2485
 
572
#: client/drizzle.cc:2493
573
573
msgid ""
574
574
"Reading table information for completion of table and column names\n"
575
575
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
579
579
"    Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
580
580
"\n"
581
581
 
582
 
#: client/drizzle.cc:2575
 
582
#: client/drizzle.cc:2583
583
583
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
584
584
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
585
585
 
586
 
#: client/drizzle.cc:2581
 
586
#: client/drizzle.cc:2589
587
587
msgid "Can't connect to the server\n"
588
588
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
589
589
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2660
 
590
#: client/drizzle.cc:2668
591
591
msgid "List of all Drizzle commands:"
592
592
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
593
593
 
594
 
#: client/drizzle.cc:2662
 
594
#: client/drizzle.cc:2670
595
595
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
596
596
msgstr ""
597
597
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
598
598
"terminar con ';'"
599
599
 
600
 
#: client/drizzle.cc:2717
 
600
#: client/drizzle.cc:2725
601
601
msgid "No query specified\n"
602
602
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
603
603
 
604
 
#: client/drizzle.cc:2732
 
604
#: client/drizzle.cc:2740
605
605
msgid "Ignoring query to other database"
606
606
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
607
607
 
608
 
#: client/drizzle.cc:2782
 
608
#: client/drizzle.cc:2790
609
609
msgid "Empty set"
610
610
msgstr "Conjunto vacío"
611
611
 
612
 
#: client/drizzle.cc:2795
 
612
#: client/drizzle.cc:2803
613
613
#, c-format
614
614
msgid "%ld row in set"
615
615
msgid_plural "%ld rows in set"
616
616
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
617
617
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
618
618
 
619
 
#: client/drizzle.cc:2804
 
619
#: client/drizzle.cc:2812
620
620
msgid "Query OK"
621
621
msgstr "Consulta OK"
622
622
 
623
 
#: client/drizzle.cc:2806
 
623
#: client/drizzle.cc:2814
624
624
#, c-format
625
625
msgid "Query OK, %ld row affected"
626
626
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
629
629
 
630
630
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
631
631
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
632
 
#: client/drizzletest.cc:4718
 
632
#: client/drizzletest.cc:4727
633
633
#, c-format
634
634
msgid ""
635
635
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
638
638
 
639
639
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
640
640
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
641
 
#: client/drizzletest.cc:4726
 
641
#: client/drizzletest.cc:4735
642
642
#, c-format
643
643
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
644
644
msgstr ""
904
904
msgid "Error while loading database options: '%s':"
905
905
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
906
906
 
907
 
#: drizzled/drizzled.cc:538
 
907
#: drizzled/drizzled.cc:533
908
908
#, c-format
909
909
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
910
910
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
911
911
 
912
 
#: drizzled/drizzled.cc:572
 
912
#: drizzled/drizzled.cc:567
913
913
msgid "Aborting\n"
914
914
msgstr "Abortando\n"
915
915
 
916
 
#: drizzled/drizzled.cc:693
 
916
#: drizzled/drizzled.cc:688
917
917
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
918
918
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
919
919
 
920
 
#: drizzled/drizzled.cc:701
 
920
#: drizzled/drizzled.cc:696
921
921
msgid ""
922
922
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
923
923
"to run drizzled as root!\n"
925
925
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
926
926
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
927
927
 
928
 
#: drizzled/drizzled.cc:723
 
928
#: drizzled/drizzled.cc:718
929
929
#, c-format
930
930
msgid ""
931
931
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
934
934
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
935
935
"revise si el usuario ha existe!\n"
936
936
 
937
 
#: drizzled/drizzled.cc:897
 
937
#: drizzled/drizzled.cc:892
938
938
#, c-format
939
939
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
940
940
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
941
941
 
942
 
#: drizzled/drizzled.cc:903
 
942
#: drizzled/drizzled.cc:898
943
943
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
944
944
msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
945
945
 
946
 
#: drizzled/drizzled.cc:904
 
946
#: drizzled/drizzled.cc:899
947
947
#, c-format
948
948
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
949
949
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
950
950
 
951
 
#: drizzled/drizzled.cc:910
 
951
#: drizzled/drizzled.cc:905
952
952
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
953
953
msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
954
954
 
955
 
#: drizzled/drizzled.cc:911
 
955
#: drizzled/drizzled.cc:906
956
956
#, c-format
957
957
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
958
958
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
959
959
 
960
 
#: drizzled/drizzled.cc:1002
 
960
#: drizzled/drizzled.cc:924
 
961
msgid "Can't open abort pipet"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: drizzled/drizzled.cc:926
 
965
#, fuzzy, c-format
 
966
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
 
967
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
 
968
 
 
969
#: drizzled/drizzled.cc:1018
961
970
#, c-format
962
971
msgid "Fatal "
963
972
msgstr "Fatal "
964
973
 
965
 
#: drizzled/drizzled.cc:1027
 
974
#: drizzled/drizzled.cc:1043
966
975
#, c-format
967
976
msgid ""
968
977
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
978
987
"y incluso esto puede fallar.\n"
979
988
"\n"
980
989
 
981
 
#: drizzled/drizzled.cc:1038
 
990
#: drizzled/drizzled.cc:1054
982
991
#, c-format
983
992
msgid ""
984
993
"It is possible that drizzled could use up to \n"
995
1004
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
996
1005
"\n"
997
1006
 
998
 
#: drizzled/drizzled.cc:1055
 
1007
#: drizzled/drizzled.cc:1071
999
1008
#, c-format
1000
1009
msgid ""
1001
1010
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1006
1015
"descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje después "
1007
1016
"de este, algo resultó terrible mal...\n"
1008
1017
 
1009
 
#: drizzled/drizzled.cc:1083
 
1018
#: drizzled/drizzled.cc:1099
1010
1019
#, c-format
1011
1020
msgid ""
1012
1021
"Trying to get some variables.\n"
1015
1024
"Intentado de obtener algunas variables.\n"
1016
1025
"Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
1017
1026
 
1018
 
#: drizzled/drizzled.cc:1095
 
1027
#: drizzled/drizzled.cc:1111
1019
1028
#, fuzzy, c-format
1020
1029
msgid ""
1021
1030
"\n"
1036
1045
"usar un\n"
1037
1046
"drizzled que no esta enlazado estaticamente.\n"
1038
1047
 
1039
 
#: drizzled/drizzled.cc:1110
 
1048
#: drizzled/drizzled.cc:1126
1040
1049
#, c-format
1041
1050
msgid ""
1042
1051
"\n"
1056
1065
"con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
1057
1066
"la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
1058
1067
 
1059
 
#: drizzled/drizzled.cc:1123
 
1068
#: drizzled/drizzled.cc:1139
1060
1069
#, c-format
1061
1070
msgid ""
1062
1071
"\n"
1079
1088
"problemas de\n"
1080
1089
"'mlockall'.\n"
1081
1090
 
1082
 
#: drizzled/drizzled.cc:1138
 
1091
#: drizzled/drizzled.cc:1154
1083
1092
#, c-format
1084
1093
msgid "Writing a core file\n"
1085
1094
msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
1086
1095
 
1087
 
#: drizzled/drizzled.cc:1183
 
1096
#: drizzled/drizzled.cc:1199
1088
1097
msgid ""
1089
1098
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1090
1099
"be able to generate a core file on signals"
1092
1101
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
1093
1102
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
1094
1103
 
1095
 
#: drizzled/drizzled.cc:1385
 
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1401
1096
1105
#, c-format
1097
1106
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1098
1107
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1099
1108
 
1100
 
#: drizzled/drizzled.cc:1482
 
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1498
1101
1110
#, c-format
1102
1111
msgid "Unknown locale: '%s'"
1103
1112
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1104
1113
 
1105
 
#: drizzled/drizzled.cc:1513
 
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1106
1115
msgid "Can't create thread-keys"
1107
1116
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
1108
1117
 
1109
 
#: drizzled/drizzled.cc:1536
 
1118
#: drizzled/drizzled.cc:1552
1110
1119
msgid "Out of memory"
1111
1120
msgstr "Memoria agotada"
1112
1121
 
1113
 
#: drizzled/drizzled.cc:1551
 
1122
#: drizzled/drizzled.cc:1567
1114
1123
msgid "Failed to initialize plugins."
1115
1124
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1116
1125
 
1117
 
#: drizzled/drizzled.cc:1582
 
1126
#: drizzled/drizzled.cc:1598
1118
1127
#, c-format
1119
1128
msgid ""
1120
1129
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1123
1132
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1124
1133
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1125
1134
 
1126
 
#: drizzled/drizzled.cc:1592
 
1135
#: drizzled/drizzled.cc:1618
 
1136
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: drizzled/drizzled.cc:1625
1127
1140
msgid "Can't init databases"
1128
1141
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
1129
1142
 
1130
 
#: drizzled/drizzled.cc:1617
 
1143
#: drizzled/drizzled.cc:1650
1131
1144
#, c-format
1132
1145
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1133
1146
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
1134
1147
 
1135
 
#: drizzled/drizzled.cc:1623
 
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1656
1136
1149
#, c-format
1137
1150
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1138
1151
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
1139
1152
 
1140
 
#: drizzled/drizzled.cc:1654
 
1153
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1141
1154
#, c-format
1142
1155
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1143
1156
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
1144
1157
 
1145
 
#: drizzled/drizzled.cc:1716
 
1158
#: drizzled/drizzled.cc:1749
1146
1159
#, fuzzy, c-format
1147
1160
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1148
1161
msgstr "Se pidió la pila de llamadas del hilo %u, pero se obtuvo %<PRIu64>"
1149
1162
 
1150
 
#: drizzled/drizzled.cc:1877
 
1163
#: drizzled/drizzled.cc:1910
1151
1164
#, c-format
1152
1165
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1153
1166
msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
1154
1167
 
1155
 
#: drizzled/drizzled.cc:2060
 
1168
#: drizzled/drizzled.cc:2108
1156
1169
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1157
1170
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1158
1171
 
1159
 
#: drizzled/drizzled.cc:2065
 
1172
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1160
1173
msgid ""
1161
1174
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1162
1175
"= 1"
1164
1177
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
1165
1178
"auto-incremento ! = 1"
1166
1179
 
1167
 
#: drizzled/drizzled.cc:2071
 
1180
#: drizzled/drizzled.cc:2119
1168
1181
msgid ""
1169
1182
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1170
1183
"this."
1172
1185
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1173
1186
"esto."
1174
1187
 
1175
 
#: drizzled/drizzled.cc:2075
 
1188
#: drizzled/drizzled.cc:2123
1176
1189
msgid "IP address to bind to."
1177
1190
msgstr "Dirección IP a enlazar."
1178
1191
 
1179
 
#: drizzled/drizzled.cc:2079
 
1192
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1180
1193
msgid "Set the filesystem character set."
1181
1194
msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
1182
1195
 
1183
 
#: drizzled/drizzled.cc:2084
 
1196
#: drizzled/drizzled.cc:2132
1184
1197
msgid "Set the default character set."
1185
1198
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
1186
1199
 
1187
 
#: drizzled/drizzled.cc:2088
 
1200
#: drizzled/drizzled.cc:2136
1188
1201
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1189
1202
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1190
1203
 
1191
 
#: drizzled/drizzled.cc:2092
 
1204
#: drizzled/drizzled.cc:2140
1192
1205
msgid "Set the default collation."
1193
1206
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1194
1207
 
1195
 
#: drizzled/drizzled.cc:2096
 
1208
#: drizzled/drizzled.cc:2144
1196
1209
msgid "Default completion type."
1197
1210
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1198
1211
 
1199
 
#: drizzled/drizzled.cc:2101
 
1212
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1200
1213
msgid "Write core on errors."
1201
1214
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1202
1215
 
1203
 
#: drizzled/drizzled.cc:2105
 
1216
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1204
1217
msgid "Path to the database root."
1205
1218
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1206
1219
 
1207
 
#: drizzled/drizzled.cc:2109
 
1220
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1208
1221
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1209
1222
msgstr ""
1210
1223
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1211
1224
"tablas."
1212
1225
 
1213
 
#: drizzled/drizzled.cc:2113
 
1226
#: drizzled/drizzled.cc:2161
1214
1227
msgid "Set the default time zone."
1215
1228
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1216
1229
 
1217
 
#: drizzled/drizzled.cc:2117
 
1230
#: drizzled/drizzled.cc:2165
1218
1231
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1219
1232
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
1220
1233
 
1221
 
#: drizzled/drizzled.cc:2121
 
1234
#: drizzled/drizzled.cc:2169
1222
1235
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1223
1236
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
1224
1237
 
1225
 
#: drizzled/drizzled.cc:2127
 
1238
#: drizzled/drizzled.cc:2175
1226
1239
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1227
1240
msgstr ""
1228
1241
"Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
1229
1242
 
1230
 
#: drizzled/drizzled.cc:2133
 
1243
#: drizzled/drizzled.cc:2181
1231
1244
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1232
1245
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1233
1246
 
1234
 
#: drizzled/drizzled.cc:2138
 
1247
#: drizzled/drizzled.cc:2186
1235
1248
msgid "Set up signals usable for debugging"
1236
1249
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1237
1250
 
1238
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
 
1251
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1239
1252
msgid "(IGNORED)"
1240
1253
msgstr "(IGNORADO)"
1241
1254
 
1242
 
#: drizzled/drizzled.cc:2146
 
1255
#: drizzled/drizzled.cc:2194
1243
1256
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1244
1257
msgstr ""
1245
1258
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1246
1259
"semana."
1247
1260
 
1248
 
#: drizzled/drizzled.cc:2151
 
1261
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1249
1262
msgid "Log connections and queries to file."
1250
1263
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
1251
1264
 
1252
 
#: drizzled/drizzled.cc:2155
 
1265
#: drizzled/drizzled.cc:2203
1253
1266
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1254
1267
msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
1255
1268
 
1256
 
#: drizzled/drizzled.cc:2159
 
1269
#: drizzled/drizzled.cc:2207
1257
1270
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1258
1271
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1259
1272
 
1260
 
#: drizzled/drizzled.cc:2164
 
1273
#: drizzled/drizzled.cc:2212
1261
1274
msgid "Lock drizzled in memory."
1262
1275
msgstr "Mantener drizzled en memoria."
1263
1276
 
1264
 
#: drizzled/drizzled.cc:2168
 
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2216
1265
1278
msgid ""
1266
1279
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1267
1280
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1269
1282
"Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
1270
1283
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
1271
1284
 
1272
 
#: drizzled/drizzled.cc:2173
 
1285
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1273
1286
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1274
1287
msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
1275
1288
 
1276
 
#: drizzled/drizzled.cc:2178
 
1289
#: drizzled/drizzled.cc:2226
1277
1290
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1278
1291
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1279
1292
 
1280
 
#: drizzled/drizzled.cc:2182
 
1293
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1281
1294
msgid ""
1282
1295
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1283
1296
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1286
1299
"orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
1287
1300
"predeterminado ("
1288
1301
 
1289
 
#: drizzled/drizzled.cc:2188
 
1302
#: drizzled/drizzled.cc:2236
1290
1303
msgid ""
1291
1304
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1292
1305
"wait)"
1294
1307
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1295
1308
"sin espera)"
1296
1309
 
1297
 
#: drizzled/drizzled.cc:2193
 
1310
#: drizzled/drizzled.cc:2241
1298
1311
msgid ""
1299
1312
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1300
1313
"specified directory"
1302
1315
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
1303
1316
"directorio especificado"
1304
1317
 
1305
 
#: drizzled/drizzled.cc:2198
 
1318
#: drizzled/drizzled.cc:2246
1306
1319
msgid ""
1307
1320
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1308
1321
"partners."
1310
1323
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1311
1324
"compañeros de replicacion."
1312
1325
 
1313
 
#: drizzled/drizzled.cc:2203
 
1326
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1314
1327
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1315
1328
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1316
1329
 
1317
 
#: drizzled/drizzled.cc:2207
 
1330
#: drizzled/drizzled.cc:2255
1318
1331
msgid "Enable symbolic link support."
1319
1332
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1320
1333
 
1321
 
#: drizzled/drizzled.cc:2216
 
1334
#: drizzled/drizzled.cc:2264
1322
1335
msgid ""
1323
1336
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1324
1337
"of names, rather than a unique name for each new file."
1325
1338
msgstr ""
1326
1339
 
1327
 
#: drizzled/drizzled.cc:2221
 
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1328
1341
msgid ""
1329
1342
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1330
1343
msgstr ""
1331
1344
 
1332
 
#: drizzled/drizzled.cc:2226
 
1345
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1333
1346
msgid "Path for temporary files."
1334
1347
msgstr ""
1335
1348
 
1336
 
#: drizzled/drizzled.cc:2230
 
1349
#: drizzled/drizzled.cc:2278
1337
1350
msgid "Default transaction isolation level."
1338
1351
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1339
1352
 
1340
 
#: drizzled/drizzled.cc:2234
 
1353
#: drizzled/drizzled.cc:2282
1341
1354
msgid "Run drizzled daemon as user."
1342
1355
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1343
1356
 
1344
 
#: drizzled/drizzled.cc:2242
 
1357
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1345
1358
msgid ""
1346
1359
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1347
1360
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1348
1361
"a very short time."
1349
1362
msgstr ""
1350
1363
 
1351
 
#: drizzled/drizzled.cc:2248
 
1364
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1352
1365
msgid ""
1353
1366
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1354
1367
"limit per thread!"
1355
1368
msgstr ""
1356
1369
 
1357
 
#: drizzled/drizzled.cc:2254
 
1370
#: drizzled/drizzled.cc:2302
1358
1371
msgid ""
1359
1372
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1360
1373
"before responding with 'Bad handshake'."
1361
1374
msgstr ""
1362
1375
 
1363
 
#: drizzled/drizzled.cc:2259
 
1376
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1364
1377
msgid ""
1365
1378
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1366
1379
msgstr ""
1367
1380
 
1368
 
#: drizzled/drizzled.cc:2265
 
1381
#: drizzled/drizzled.cc:2313
1369
1382
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1370
1383
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
1371
1384
 
1372
 
#: drizzled/drizzled.cc:2270
 
1385
#: drizzled/drizzled.cc:2318
1373
1386
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1374
1387
msgstr ""
1375
1388
 
1376
 
#: drizzled/drizzled.cc:2276
 
1389
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1377
1390
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1378
1391
msgstr ""
1379
1392
 
1380
 
#: drizzled/drizzled.cc:2281
 
1393
#: drizzled/drizzled.cc:2329
1381
1394
msgid ""
1382
1395
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1383
1396
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1384
1397
"much as you can afford;"
1385
1398
msgstr ""
1386
1399
 
1387
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
 
1400
#: drizzled/drizzled.cc:2338
1388
1401
msgid ""
1389
1402
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1390
1403
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1392
1405
"blocks in key cache"
1393
1406
msgstr ""
1394
1407
 
1395
 
#: drizzled/drizzled.cc:2299
 
1408
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1396
1409
msgid "The default size of key cache blocks"
1397
1410
msgstr ""
1398
1411
 
1399
 
#: drizzled/drizzled.cc:2305
 
1412
#: drizzled/drizzled.cc:2353
1400
1413
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1401
1414
msgstr ""
1402
1415
 
1403
 
#: drizzled/drizzled.cc:2311
 
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2359
1404
1417
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1405
1418
msgstr ""
1406
1419
 
1407
 
#: drizzled/drizzled.cc:2316
 
1420
#: drizzled/drizzled.cc:2364
1408
1421
msgid ""
1409
1422
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1410
1423
"this host will be blocked from further connections."
1411
1424
msgstr ""
1412
1425
 
1413
 
#: drizzled/drizzled.cc:2321
 
1426
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1414
1427
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1415
1428
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
1416
1429
 
1417
 
#: drizzled/drizzled.cc:2326
 
1430
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1418
1431
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1419
1432
msgstr ""
1420
1433
 
1421
 
#: drizzled/drizzled.cc:2332
 
1434
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1422
1435
msgid ""
1423
1436
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1424
1437
"an error."
1425
1438
msgstr ""
1426
1439
 
1427
 
#: drizzled/drizzled.cc:2338
 
1440
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1428
1441
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1429
1442
msgstr ""
1430
1443
 
1431
 
#: drizzled/drizzled.cc:2343
 
1444
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1432
1445
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1433
1446
msgstr ""
1434
1447
 
1435
 
#: drizzled/drizzled.cc:2348
 
1448
#: drizzled/drizzled.cc:2396
1436
1449
msgid ""
1437
1450
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1438
1451
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1439
1452
msgstr ""
1440
1453
 
1441
 
#: drizzled/drizzled.cc:2355
 
1454
#: drizzled/drizzled.cc:2403
1442
1455
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1443
1456
msgstr ""
1444
1457
 
1445
 
#: drizzled/drizzled.cc:2360
 
1458
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1446
1459
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1447
1460
msgstr ""
1448
1461
 
1449
 
#: drizzled/drizzled.cc:2364
 
1462
#: drizzled/drizzled.cc:2412
1450
1463
msgid ""
1451
1464
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1452
1465
"file."
1453
1466
msgstr ""
1454
1467
 
1455
 
#: drizzled/drizzled.cc:2370
 
1468
#: drizzled/drizzled.cc:2418
1456
1469
msgid ""
1457
1470
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1458
1471
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1459
1472
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1460
1473
msgstr ""
1461
1474
 
1462
 
#: drizzled/drizzled.cc:2377
 
1475
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1463
1476
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1464
1477
msgstr ""
1465
1478
 
1466
 
#: drizzled/drizzled.cc:2382
 
1479
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1467
1480
msgid ""
1468
1481
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1469
1482
"the read."
1470
1483
msgstr ""
1471
1484
 
1472
 
#: drizzled/drizzled.cc:2388
 
1485
#: drizzled/drizzled.cc:2436
1473
1486
msgid ""
1474
1487
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1475
1488
"before giving up."
1476
1489
msgstr ""
1477
1490
 
1478
 
#: drizzled/drizzled.cc:2394
 
1491
#: drizzled/drizzled.cc:2442
1479
1492
msgid ""
1480
1493
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1481
1494
"aborting the write."
1482
1495
msgstr ""
1483
1496
 
1484
 
#: drizzled/drizzled.cc:2400
 
1497
#: drizzled/drizzled.cc:2448
1485
1498
msgid ""
1486
1499
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1487
1500
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1489
1502
"based on number of retrieved rows."
1490
1503
msgstr ""
1491
1504
 
1492
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1505
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1493
1506
msgid ""
1494
1507
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1495
1508
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1500
1513
"(used for testing/comparison)."
1501
1514
msgstr ""
1502
1515
 
1503
 
#: drizzled/drizzled.cc:2420
 
1516
#: drizzled/drizzled.cc:2468
 
1517
msgid ""
 
1518
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: drizzled/drizzled.cc:2473
1504
1522
msgid "Directory for plugins."
1505
1523
msgstr "Directorio para complementos"
1506
1524
 
1507
 
#: drizzled/drizzled.cc:2424
 
1525
#: drizzled/drizzled.cc:2477
1508
1526
msgid ""
1509
1527
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1510
1528
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1511
1529
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1512
1530
msgstr ""
1513
1531
 
1514
 
#: drizzled/drizzled.cc:2430
 
1532
#: drizzled/drizzled.cc:2483
1515
1533
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1516
1534
msgstr ""
1517
1535
 
1518
 
#: drizzled/drizzled.cc:2435
 
1536
#: drizzled/drizzled.cc:2488
1519
1537
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1520
1538
msgstr ""
1521
1539
 
1522
 
#: drizzled/drizzled.cc:2439
 
1540
#: drizzled/drizzled.cc:2492
1523
1541
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1524
1542
msgstr ""
1525
1543
 
1526
 
#: drizzled/drizzled.cc:2444
 
1544
#: drizzled/drizzled.cc:2497
1527
1545
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1528
1546
msgstr ""
1529
1547
 
1530
 
#: drizzled/drizzled.cc:2450
 
1548
#: drizzled/drizzled.cc:2503
1531
1549
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1532
1550
msgstr ""
1533
1551
 
1534
 
#: drizzled/drizzled.cc:2456
 
1552
#: drizzled/drizzled.cc:2509
1535
1553
msgid ""
1536
1554
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1537
1555
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1538
1556
"increase this value."
1539
1557
msgstr ""
1540
1558
 
1541
 
#: drizzled/drizzled.cc:2464
 
1559
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1542
1560
msgid ""
1543
1561
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1544
1562
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1545
1563
"record_buffer."
1546
1564
msgstr ""
1547
1565
 
1548
 
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1549
 
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
 
1566
#: drizzled/drizzled.cc:2525
 
1567
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1550
1568
msgstr ""
1551
1569
 
1552
 
#: drizzled/drizzled.cc:2476
 
1570
#: drizzled/drizzled.cc:2529
1553
1571
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1554
1572
msgstr ""
1555
1573
 
1556
 
#: drizzled/drizzled.cc:2482
 
1574
#: drizzled/drizzled.cc:2535
1557
1575
msgid "The number of cached table definitions."
1558
1576
msgstr ""
1559
1577
 
1560
 
#: drizzled/drizzled.cc:2486
 
1578
#: drizzled/drizzled.cc:2539
1561
1579
msgid "The number of cached open tables."
1562
1580
msgstr ""
1563
1581
 
1564
 
#: drizzled/drizzled.cc:2490
 
1582
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1565
1583
msgid ""
1566
1584
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1567
1585
"Used only if the connection has active cursors."
1568
1586
msgstr ""
1569
1587
 
1570
 
#: drizzled/drizzled.cc:2495
 
1588
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1571
1589
msgid "The stack size for each thread."
1572
1590
msgstr ""
1573
1591
 
1574
 
#: drizzled/drizzled.cc:2501
 
1592
#: drizzled/drizzled.cc:2554
1575
1593
msgid ""
1576
1594
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1577
1595
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1578
1596
msgstr ""
1579
1597
 
1580
 
#: drizzled/drizzled.cc:2507
 
1598
#: drizzled/drizzled.cc:2560
1581
1599
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1582
1600
msgstr ""
1583
1601
 
1584
 
#: drizzled/drizzled.cc:2512
 
1602
#: drizzled/drizzled.cc:2565
1585
1603
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1586
1604
msgstr ""
1587
1605
 
1588
 
#: drizzled/drizzled.cc:2517
 
1606
#: drizzled/drizzled.cc:2570
1589
1607
msgid ""
1590
1608
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1591
1609
"closing it."
1592
1610
msgstr ""
1593
1611
 
1594
 
#: drizzled/drizzled.cc:2665
 
1612
#: drizzled/drizzled.cc:2718
1595
1613
#, fuzzy
1596
1614
msgid ""
1597
1615
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1604
1622
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
1605
1623
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
1606
1624
 
1607
 
#: drizzled/drizzled.cc:2672
 
1625
#: drizzled/drizzled.cc:2725
1608
1626
#, c-format
1609
1627
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1610
1628
msgstr ""
1611
1629
 
1612
 
#: drizzled/drizzled.cc:2683
 
1630
#: drizzled/drizzled.cc:2736
1613
1631
msgid ""
1614
1632
"\n"
1615
1633
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1616
1634
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1617
1635
msgstr ""
1618
1636
 
1619
 
#: drizzled/drizzled.cc:2827
 
1637
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1620
1638
#, c-format
1621
1639
msgid ""
1622
1640
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1623
1641
"command line\n"
1624
1642
msgstr ""
1625
1643
 
1626
 
#: drizzled/drizzled.cc:2868
 
1644
#: drizzled/drizzled.cc:2921
1627
1645
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1628
1646
msgstr ""
1629
1647
 
1630
 
#: drizzled/drizzled.cc:2874
 
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2927
1631
1649
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1632
1650
msgstr ""
1633
1651
 
1634
 
#: drizzled/drizzled.cc:3186
 
1652
#: drizzled/drizzled.cc:3246
1635
1653
#, c-format
1636
1654
msgid "No option given to %s\n"
1637
1655
msgstr ""
1638
1656
 
1639
 
#: drizzled/drizzled.cc:3188
 
1657
#: drizzled/drizzled.cc:3248
1640
1658
#, c-format
1641
1659
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1642
1660
msgstr ""
1643
1661
 
1644
 
#: drizzled/drizzled.cc:3190
 
1662
#: drizzled/drizzled.cc:3250
1645
1663
#, c-format
1646
1664
msgid "Alternatives are: '%s'"
1647
1665
msgstr ""
5051
5069
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
5052
5070
msgstr ""
5053
5071
 
5054
 
#: drizzled/logging.cc:57
 
5072
#: drizzled/logging.cc:59
5055
5073
#, fuzzy, c-format
5056
5074
msgid "logging '%s' pre() failed"
5057
5075
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
5058
5076
 
5059
 
#: drizzled/logging.cc:82
 
5077
#: drizzled/logging.cc:84
5060
5078
#, fuzzy, c-format
5061
5079
msgid "logging '%s' post() failed"
5062
5080
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
5113
5131
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5114
5132
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
5115
5133
 
5116
 
#: drizzled/scheduling.cc:63
5117
 
msgid "Scheduler initialization failed."
 
5134
#: drizzled/scheduling.cc:37
 
5135
#, c-format
 
5136
msgid ""
 
5137
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
5138
"registered with that name.\n"
 
5139
msgstr ""
 
5140
 
 
5141
#: drizzled/scheduling.cc:62
 
5142
#, c-format
 
5143
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
5144
msgstr ""
 
5145
 
 
5146
#: drizzled/scheduling.cc:77
 
5147
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5118
5148
msgstr ""
5119
5149
 
5120
5150
#: drizzled/sql_base.cc:2300
5243
5273
"La tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de MySQL y no puede "
5244
5274
"ser leída."
5245
5275
 
5246
 
#: drizzled/table.cc:2753
 
5276
#: drizzled/table.cc:2754
5247
5277
#, c-format
5248
5278
msgid ""
5249
5279
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5252
5282
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en la "
5253
5283
"posición %d, encontrado '%s'."
5254
5284
 
5255
 
#: drizzled/table.cc:2780
 
5285
#: drizzled/table.cc:2781
5256
5286
#, c-format
5257
5287
msgid ""
5258
5288
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5261
5291
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
5262
5292
"la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
5263
5293
 
5264
 
#: drizzled/table.cc:2791
 
5294
#: drizzled/table.cc:2792
5265
5295
#, c-format
5266
5296
msgid ""
5267
5297
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5271
5301
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este tipo "
5272
5302
"no tiene character set."
5273
5303
 
5274
 
#: drizzled/table.cc:2803
 
5304
#: drizzled/table.cc:2804
5275
5305
#, c-format
5276
5306
msgid ""
5277
5307
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5281
5311
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
5282
5312
"encontrado el character set '%s'."
5283
5313
 
5284
 
#: drizzled/table.cc:2816
 
5314
#: drizzled/table.cc:2817
5285
5315
#, c-format
5286
5316
msgid ""
5287
5317
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5290
5320
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' en "
5291
5321
"la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
5292
5322
 
5293
 
#: drizzled/table.cc:4931
 
5323
#: drizzled/table.cc:4932
5294
5324
#, c-format
5295
5325
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5296
5326
msgstr ""
5300
5330
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5301
5331
msgstr "Error fatal: Zona horaria por defecto '%s' ilegal o desconocida"
5302
5332
 
5303
 
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
 
5333
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
5304
5334
#, c-format
5305
5335
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5306
5336
msgstr ""
5307
5337
 
5308
 
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
 
5338
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
5309
5339
#, c-format
5310
5340
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5311
5341
msgstr ""
5312
5342
 
5313
 
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
 
5343
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
5314
5344
#, c-format
5315
5345
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5316
5346
msgstr ""
5317
5347
 
5318
 
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
5319
 
#: gnulib/getopt.c:995
 
5348
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
 
5349
#: gnulib/getopt.c:993
5320
5350
#, c-format
5321
5351
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5322
5352
msgstr ""
5323
5353
 
5324
 
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
 
5354
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
5325
5355
#, c-format
5326
5356
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5327
5357
msgstr ""
5328
5358
 
5329
 
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
 
5359
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
5330
5360
#, c-format
5331
5361
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5332
5362
msgstr ""
5333
5363
 
5334
 
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
 
5364
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
5335
5365
#, c-format
5336
5366
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5337
5367
msgstr ""
5338
5368
 
5339
 
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
 
5369
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
5340
5370
#, c-format
5341
5371
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5342
5372
msgstr ""
5343
5373
 
5344
 
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
5345
 
#: gnulib/getopt.c:1066
 
5374
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
 
5375
#: gnulib/getopt.c:1064
5346
5376
#, c-format
5347
5377
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5348
5378
msgstr ""
5349
5379
 
5350
 
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
 
5380
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
5351
5381
#, c-format
5352
5382
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5353
5383
msgstr ""
5354
5384
 
5355
 
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
 
5385
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
5356
5386
#, c-format
5357
5387
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5358
5388
msgstr ""
5584
5614
msgid "false"
5585
5615
msgstr "falso"
5586
5616
 
5587
 
#: mysys/my_getopt.cc:1286
 
5617
#: mysys/my_getopt.cc:1287
5588
5618
#, c-format
5589
5619
msgid "(Disabled)\n"
5590
5620
msgstr "(Desabilitado)\n"
5591
5621
 
 
5622
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
5623
msgid "Enable HTTP Auth check"
 
5624
msgstr ""
 
5625
 
 
5626
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
 
5627
msgid "URL for HTTP Auth check"
 
5628
msgstr ""
 
5629
 
5592
5630
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5593
5631
msgid "Error Messages to stderr"
5594
5632
msgstr ""
5681
5719
msgid "Log to syslog"
5682
5720
msgstr ""
5683
5721
 
5684
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:133
 
5722
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
5685
5723
msgid "Maximum number of user threads available."
5686
5724
msgstr ""
5687
5725