~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 08:08-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 15:12+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-24 09:41+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:41+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:273
28
28
 
29
29
#: client/drizzle.cc:276
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
 
msgstr "Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
 
31
msgstr ""
 
32
"Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
32
33
 
33
34
#: client/drizzle.cc:278
34
35
msgid ""
39
40
 
40
41
#: client/drizzle.cc:280
41
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
 
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
 
43
msgstr ""
 
44
"Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
43
45
 
44
46
#: client/drizzle.cc:281
45
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
83
85
 
84
86
#: client/drizzle.cc:293
85
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
86
 
msgstr "Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
 
88
msgstr ""
 
89
"Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
87
90
 
88
91
#: client/drizzle.cc:294
89
92
msgid "Get status information from the server."
99
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
103
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
101
104
 
102
 
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1582
 
105
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
103
106
msgid "Show warnings after every statement."
104
107
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
105
108
 
107
110
msgid "Don't show warnings after every statement."
108
111
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
109
112
 
110
 
#: client/drizzle.cc:1165 client/drizzle.cc:1172
 
113
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
111
114
#, c-format
112
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
115
msgid ""
 
116
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
113
117
msgstr ""
114
118
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
115
119
"af.\n"
116
120
 
117
 
#: client/drizzle.cc:1268
 
121
#: client/drizzle.cc:1270
118
122
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
119
123
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
120
124
 
121
 
#: client/drizzle.cc:1278
 
125
#: client/drizzle.cc:1280
122
126
#, c-format
123
127
msgid ""
124
128
"Your Drizzle connection id is %u\n"
127
131
"Je Drizzle connection id is %u\n"
128
132
"Server versie: %s\n"
129
133
 
130
 
#: client/drizzle.cc:1310
 
134
#: client/drizzle.cc:1308
131
135
#, c-format
132
136
msgid "Reading history-file %s\n"
133
137
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
134
138
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
139
#: client/drizzle.cc:1312
136
140
#, c-format
137
141
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
138
142
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
139
143
 
140
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
144
#: client/drizzle.cc:1319
141
145
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
142
146
msgstr ""
143
147
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
144
148
 
145
 
#: client/drizzle.cc:1340
 
149
#: client/drizzle.cc:1338
146
150
#, c-format
147
151
msgid "Writing history-file %s\n"
148
152
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
149
153
 
150
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
154
#: client/drizzle.cc:1345
151
155
msgid "Aborted"
152
156
msgstr "Afgebroken"
153
157
 
154
 
#: client/drizzle.cc:1348
 
158
#: client/drizzle.cc:1345
155
159
msgid "Bye"
156
160
msgstr "Tot ziens"
157
161
 
158
 
#: client/drizzle.cc:1403
 
162
#: client/drizzle.cc:1400
159
163
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
160
164
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
161
165
 
162
 
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
 
166
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
163
167
msgid "Display this help and exit."
164
168
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
165
169
 
166
 
#: client/drizzle.cc:1428
 
170
#: client/drizzle.cc:1425
167
171
msgid "Synonym for -?"
168
172
msgstr "Synoniem voor -?"
169
173
 
170
 
#: client/drizzle.cc:1431
 
174
#: client/drizzle.cc:1428
171
175
msgid ""
172
176
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
173
177
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
177
181
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
178
182
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
179
183
 
180
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
184
#: client/drizzle.cc:1432
181
185
msgid ""
182
186
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
183
187
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
188
192
"en schakelt rehashing bij herverbinden uit. WAARSCHUWING: optie wordt "
189
193
"afgeraden; gebruik --disable-auto-rehash."
190
194
 
191
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
195
#: client/drizzle.cc:1435
192
196
msgid ""
193
197
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
194
198
"terminal width."
196
200
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
197
201
"dan de breedte van het uitvoervenster."
198
202
 
199
 
#: client/drizzle.cc:1441
 
203
#: client/drizzle.cc:1438
200
204
msgid ""
201
205
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
202
206
msgstr ""
203
207
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
204
208
"(Activeert --silent)"
205
209
 
206
 
#: client/drizzle.cc:1442
 
210
#: client/drizzle.cc:1439
207
211
msgid "Display column type information."
208
212
msgstr "Toon kolomtype informatie."
209
213
 
210
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
214
#: client/drizzle.cc:1442
211
215
msgid ""
212
216
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
213
217
"comments (discard comments), enable with --comments"
215
219
"Bewaar commentaren. Stuur commentaren naar de server. De standaard is --skip-"
216
220
"comments (commentaren weggooien), inschakelen met --comments"
217
221
 
218
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
222
#: client/drizzle.cc:1445
219
223
msgid "Use compression in server/client protocol."
220
224
msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
221
225
 
222
 
#: client/drizzle.cc:1451
 
226
#: client/drizzle.cc:1448
223
227
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
224
228
msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
225
229
 
226
 
#: client/drizzle.cc:1454
 
230
#: client/drizzle.cc:1451
227
231
msgid "Print some debug info at exit."
228
232
msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
229
233
 
230
 
#: client/drizzle.cc:1456
 
234
#: client/drizzle.cc:1453
231
235
msgid "Database to use."
232
236
msgstr "Te gebruiken databank"
233
237
 
234
 
#: client/drizzle.cc:1459
 
238
#: client/drizzle.cc:1456
235
239
msgid "(not used)"
236
240
msgstr "(niet gebruikt)"
237
241
 
238
 
#: client/drizzle.cc:1461
 
242
#: client/drizzle.cc:1458
239
243
msgid "Delimiter to be used."
240
244
msgstr "Te gebruiken delimiter."
241
245
 
242
 
#: client/drizzle.cc:1463
 
246
#: client/drizzle.cc:1460
243
247
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
244
248
msgstr ""
245
249
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
246
250
"uit)"
247
251
 
248
 
#: client/drizzle.cc:1465
 
252
#: client/drizzle.cc:1462
249
253
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
250
254
msgstr "Drukt de uitvoer van een query (rijen) verticaal af."
251
255
 
252
 
#: client/drizzle.cc:1468
 
256
#: client/drizzle.cc:1465
253
257
msgid "Continue even if we get an sql error."
254
258
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
255
259
 
256
 
#: client/drizzle.cc:1472
 
260
#: client/drizzle.cc:1469
257
261
msgid ""
258
262
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
259
263
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
266
270
"lijn, voor enter. Uitschakelen met --disable-named-commands. Deze optie is "
267
271
"standdard uitgeschakeld."
268
272
 
269
 
#: client/drizzle.cc:1476
 
273
#: client/drizzle.cc:1473
270
274
msgid ""
271
275
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
272
276
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
281
285
"vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-"
282
286
"named-commands."
283
287
 
284
 
#: client/drizzle.cc:1478
 
288
#: client/drizzle.cc:1475
285
289
msgid "Ignore space after function names."
286
290
msgstr "Negeer spaties na functienamen."
287
291
 
288
 
#: client/drizzle.cc:1480
 
292
#: client/drizzle.cc:1477
289
293
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
290
294
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
291
295
 
292
 
#: client/drizzle.cc:1483
 
296
#: client/drizzle.cc:1480
293
297
msgid "Turn off beep on error."
294
298
msgstr "Schakel piepen bij fout uit."
295
299
 
296
 
#: client/drizzle.cc:1485
 
300
#: client/drizzle.cc:1482
297
301
msgid "Connect to host."
298
302
msgstr "Verbind met host."
299
303
 
300
 
#: client/drizzle.cc:1487
 
304
#: client/drizzle.cc:1484
301
305
msgid "Write line numbers for errors."
302
306
msgstr "Schrijf lijnnummers bij fouten."
303
307
 
304
 
#: client/drizzle.cc:1490
 
308
#: client/drizzle.cc:1487
305
309
msgid ""
306
310
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
307
311
"version of this option instead."
309
313
"Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
310
314
"gebruik de lange versie van deze optie."
311
315
 
312
 
#: client/drizzle.cc:1492
 
316
#: client/drizzle.cc:1489
313
317
msgid "Flush buffer after each query."
314
318
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
315
319
 
316
 
#: client/drizzle.cc:1494
 
320
#: client/drizzle.cc:1491
317
321
msgid "Write column names in results."
318
322
msgstr "Schrijf kolomnamen in de resultaten."
319
323
 
320
 
#: client/drizzle.cc:1498
 
324
#: client/drizzle.cc:1495
321
325
msgid ""
322
326
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
323
327
"version of this options instead."
325
329
"Schrijf geen kolomnamen in de resultaten. Waarschuwing: -N wordt afgeraden, "
326
330
"gebruik de lange versie van deze optie."
327
331
 
328
 
#: client/drizzle.cc:1501
 
332
#: client/drizzle.cc:1498
329
333
msgid ""
330
334
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
331
335
"you can set variables directly with --variable-name=value."
334
338
"afgeraden wordt; je kan variabelen rechtstreeks wijzigen met --variable-"
335
339
"name=waarde."
336
340
 
337
 
#: client/drizzle.cc:1503
 
341
#: client/drizzle.cc:1500
338
342
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
339
343
msgstr "Negeer SIGINT (CTRL-C)"
340
344
 
341
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
345
#: client/drizzle.cc:1504
342
346
msgid ""
343
347
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
344
348
"other database in the update log."
346
350
"Enkel updates op de de standaard databank. Dit is nuttig om updates op "
347
351
"andere databases in de update log over te slaan."
348
352
 
349
 
#: client/drizzle.cc:1510
 
353
#: client/drizzle.cc:1507
350
354
msgid ""
351
355
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
352
356
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
360
364
"de interactieve hulp (\\h). Deze optiei werkt niet in batch mode. Schakel "
361
365
"uit met --disable-pager. Deze optie is standaard uitgeschakeld"
362
366
 
363
 
#: client/drizzle.cc:1513
 
367
#: client/drizzle.cc:1510
364
368
msgid ""
365
369
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
366
370
"option deprecated; use --disable-pager instead."
368
372
"Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook interactieve "
369
373
"help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager."
370
374
 
371
 
#: client/drizzle.cc:1516
 
375
#: client/drizzle.cc:1513
372
376
msgid ""
373
377
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
374
378
"asked from the tty."
376
380
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
377
381
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
378
382
 
379
 
#: client/drizzle.cc:1518
 
383
#: client/drizzle.cc:1515
380
384
msgid ""
381
385
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
382
386
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
384
388
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
385
389
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
386
390
 
387
 
#: client/drizzle.cc:1519
 
391
#: client/drizzle.cc:1516
388
392
msgid "built-in default"
389
393
msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
390
394
 
391
 
#: client/drizzle.cc:1521
 
395
#: client/drizzle.cc:1518
392
396
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
393
397
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
394
398
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1525
 
399
#: client/drizzle.cc:1522
396
400
msgid ""
397
401
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
398
402
"the output is suspended. Doesn't use history file."
401
405
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
402
406
"geschiedenisbestand niet."
403
407
 
404
 
#: client/drizzle.cc:1527
 
408
#: client/drizzle.cc:1524
405
409
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
406
410
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
407
411
 
408
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
412
#: client/drizzle.cc:1527
409
413
msgid ""
410
414
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
411
415
"option is enabled by default."
413
417
"Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit met --"
414
418
"disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
415
419
 
416
 
#: client/drizzle.cc:1532
 
420
#: client/drizzle.cc:1529
417
421
msgid "Shutdown the server."
418
422
msgstr "Schakel de server uit."
419
423
 
420
 
#: client/drizzle.cc:1534
 
424
#: client/drizzle.cc:1531
421
425
msgid ""
422
426
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
423
427
msgstr ""
424
428
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
425
429
"nieuwe lijn."
426
430
 
 
431
#: client/drizzle.cc:1533
 
432
msgid "Socket file to use for connection."
 
433
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
 
434
 
427
435
#: client/drizzle.cc:1536
428
 
msgid "Socket file to use for connection."
429
 
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
430
 
 
431
 
#: client/drizzle.cc:1539
432
436
msgid "Output in table format."
433
437
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
434
438
 
435
 
#: client/drizzle.cc:1542
 
439
#: client/drizzle.cc:1539
436
440
msgid ""
437
441
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
438
442
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
442
446
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
443
447
"standaard uitgeschakeld."
444
448
 
445
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
449
#: client/drizzle.cc:1541
446
450
msgid ""
447
451
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
448
452
"deprecated; use --disable-tee instead"
450
454
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
451
455
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
452
456
 
453
 
#: client/drizzle.cc:1546
 
457
#: client/drizzle.cc:1544
454
458
msgid "User for login if not current user."
455
459
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
456
460
 
457
 
#: client/drizzle.cc:1548
 
461
#: client/drizzle.cc:1547
458
462
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
459
463
msgstr ""
460
464
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
461
465
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1551
 
466
#: client/drizzle.cc:1550
463
467
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
464
468
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
465
469
 
466
 
#: client/drizzle.cc:1554
 
470
#: client/drizzle.cc:1553
467
471
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
468
472
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
469
473
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
 
474
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
471
475
msgid "Output version information and exit."
472
476
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
473
477
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1558
 
478
#: client/drizzle.cc:1557
475
479
msgid "Wait and retry if connection is down."
476
480
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
477
481
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1561
 
482
#: client/drizzle.cc:1560
479
483
msgid "Number of seconds before connection timeout."
480
484
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
481
485
 
482
 
#: client/drizzle.cc:1566
 
486
#: client/drizzle.cc:1565
483
487
msgid "Max length of input line"
484
488
msgstr "Maximale lenge van de invoerlijn"
485
489
 
486
 
#: client/drizzle.cc:1571
 
490
#: client/drizzle.cc:1570
487
491
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
488
492
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
489
493
 
490
 
#: client/drizzle.cc:1576
 
494
#: client/drizzle.cc:1575
491
495
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
492
496
msgstr ""
493
497
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
494
498
"wordt"
495
499
 
496
 
#: client/drizzle.cc:1580
497
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
500
#: client/drizzle.cc:1579
 
501
msgid ""
 
502
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
498
503
msgstr ""
499
504
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
500
505
"gebruikt."
501
506
 
502
 
#: client/drizzle.cc:1585
 
507
#: client/drizzle.cc:1584
503
508
msgid "Number of lines before each import progress report."
504
509
msgstr "Aantal lijnen voor elk voortgangsrapport over de import."
505
510
 
506
 
#: client/drizzle.cc:1588
 
511
#: client/drizzle.cc:1587
507
512
msgid "Ping the server to check if it's alive."
508
513
msgstr ""
509
514
"Stuur een ping-signaal naar de server om te controleren of hij reageert."
510
515
 
511
 
#: client/drizzle.cc:1598
512
 
#, fuzzy, c-format
513
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
 
516
#: client/drizzle.cc:1597
 
517
#, c-format
 
518
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
514
519
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
515
520
 
516
 
#: client/drizzle.cc:1605
 
521
#: client/drizzle.cc:1604
517
522
#, c-format
518
523
msgid ""
519
524
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
524
529
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
525
530
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
526
531
 
527
 
#: client/drizzle.cc:1610
 
532
#: client/drizzle.cc:1609
528
533
#, c-format
529
534
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
530
535
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
531
536
 
532
 
#: client/drizzle.cc:1641
 
537
#: client/drizzle.cc:1640
533
538
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
534
539
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
535
540
 
536
 
#: client/drizzle.cc:1659
 
541
#: client/drizzle.cc:1658
537
542
#, c-format
538
543
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
539
544
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
540
545
 
541
 
#: client/drizzle.cc:1682
 
546
#: client/drizzle.cc:1681
542
547
#, c-format
543
548
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
544
549
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
545
550
 
546
 
#: client/drizzle.cc:1686
 
551
#: client/drizzle.cc:1685
547
552
#, c-format
548
553
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
549
554
msgstr ""
550
555
"WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
551
556
"configuratie.\n"
552
557
 
553
 
#: client/drizzle.cc:1717
 
558
#: client/drizzle.cc:1712
554
559
msgid ""
555
560
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
556
561
"please use --password instead."
558
563
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
559
564
"te voeren, gebruik dan --password."
560
565
 
561
 
#: client/drizzle.cc:1725
 
566
#: client/drizzle.cc:1720
562
567
msgid "Value supplied for port is not valid."
563
568
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig."
564
569
 
565
 
#: client/drizzle.cc:1864
 
570
#: client/drizzle.cc:1866
566
571
#, c-format
567
572
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
568
573
msgstr "Verwerkt lijn: %<PRIu32>\n"
569
574
 
570
 
#: client/drizzle.cc:2079
 
575
#: client/drizzle.cc:2083
571
576
#, c-format
572
577
msgid "Unknown command '\\%c'."
573
578
msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
574
579
 
575
 
#: client/drizzle.cc:2489
 
580
#: client/drizzle.cc:2493
576
581
msgid ""
577
582
"Reading table information for completion of table and column names\n"
578
583
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
582
587
"    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
583
588
"\n"
584
589
 
585
 
#: client/drizzle.cc:2579
 
590
#: client/drizzle.cc:2583
586
591
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
587
592
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
588
593
 
589
 
#: client/drizzle.cc:2585
 
594
#: client/drizzle.cc:2589
590
595
msgid "Can't connect to the server\n"
591
596
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
592
597
 
593
 
#: client/drizzle.cc:2664
 
598
#: client/drizzle.cc:2668
594
599
msgid "List of all Drizzle commands:"
595
600
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
596
601
 
597
 
#: client/drizzle.cc:2666
 
602
#: client/drizzle.cc:2670
598
603
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
599
604
msgstr ""
600
605
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
601
606
"en eindigen met ';'"
602
607
 
603
 
#: client/drizzle.cc:2721
 
608
#: client/drizzle.cc:2725
604
609
msgid "No query specified\n"
605
610
msgstr "Geen query opgegeven\n"
606
611
 
607
 
#: client/drizzle.cc:2736
 
612
#: client/drizzle.cc:2740
608
613
msgid "Ignoring query to other database"
609
614
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
610
615
 
611
 
#: client/drizzle.cc:2786
 
616
#: client/drizzle.cc:2790
612
617
msgid "Empty set"
613
618
msgstr "Lege set"
614
619
 
615
 
#: client/drizzle.cc:2799
 
620
#: client/drizzle.cc:2803
616
621
#, c-format
617
622
msgid "%ld row in set"
618
623
msgid_plural "%ld rows in set"
619
624
msgstr[0] "%ld rij in de set"
620
625
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
621
626
 
622
 
#: client/drizzle.cc:2808
 
627
#: client/drizzle.cc:2812
623
628
msgid "Query OK"
624
629
msgstr "Query OK"
625
630
 
626
 
#: client/drizzle.cc:2810
 
631
#: client/drizzle.cc:2814
627
632
#, c-format
628
633
msgid "Query OK, %ld row affected"
629
634
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
630
635
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
631
636
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
632
637
 
633
 
#: client/drizzledump.cc:345
634
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
638
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
 
639
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
 
640
#: client/drizzletest.cc:4728
 
641
#, c-format
 
642
msgid ""
 
643
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
644
"please use --password instead.\n"
 
645
msgstr ""
 
646
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
 
647
"te voeren, gebruik dan --password.\n"
 
648
 
 
649
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
 
650
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
 
651
#: client/drizzletest.cc:4736
 
652
#, c-format
 
653
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
654
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
 
655
 
 
656
#: client/drizzledump.cc:387
 
657
msgid ""
 
658
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
635
659
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
636
660
 
637
 
#: client/drizzledump.cc:415
 
661
#: client/drizzledump.cc:461
638
662
#, c-format
639
663
msgid "Got errno %d on write"
640
664
msgstr "Kreeg foutnummer %d bij schrijven"
641
665
 
642
 
#: client/drizzledump.cc:420
643
 
#, fuzzy, c-format
644
 
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
 
666
#: client/drizzledump.cc:466
 
667
#, c-format
 
668
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
645
669
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s,voor %s (%s)\n"
646
670
 
647
 
#: client/drizzledump.cc:427
 
671
#: client/drizzledump.cc:473
648
672
#, c-format
649
673
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
650
674
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
651
675
 
652
 
#: client/drizzledump.cc:428
 
676
#: client/drizzledump.cc:474
653
677
#, c-format
654
678
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
655
679
msgstr "OF     %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
656
680
 
657
 
#: client/drizzledump.cc:430
 
681
#: client/drizzledump.cc:476
658
682
#, c-format
659
683
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
660
684
msgstr "OF     %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
661
685
 
662
 
#: client/drizzledump.cc:438
 
686
#: client/drizzledump.cc:483
 
687
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
688
msgstr "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
689
 
 
690
#: client/drizzledump.cc:484
663
691
msgid ""
664
692
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
665
693
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
667
695
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
668
696
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
669
697
 
670
 
#: client/drizzledump.cc:439
671
 
#, fuzzy
672
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
 
698
#: client/drizzledump.cc:485
 
699
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
673
700
msgstr "Dumpt definitie en data voor DRIZZLE databank of tabel"
674
701
 
675
 
#: client/drizzledump.cc:450
 
702
#: client/drizzledump.cc:496
676
703
#, c-format
677
704
msgid "For more options, use %s --help\n"
678
705
msgstr "Voor meer opties, gebruik %s --help\n"
679
706
 
680
 
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
681
 
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
682
 
#, c-format
683
 
msgid ""
684
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
685
 
"please use --password instead.\n"
686
 
msgstr ""
687
 
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
688
 
"te voeren, gebruik dan --password.\n"
689
 
 
690
 
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
691
 
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
692
 
#, c-format
693
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
694
 
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
695
 
 
696
 
#: client/drizzledump.cc:582
 
707
#: client/drizzledump.cc:630
697
708
#, c-format
698
709
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
699
710
msgstr ""
700
711
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het kopiëren van het paswoord. Breekt af.\n"
701
712
 
702
 
#: client/drizzledump.cc:621
 
713
#: client/drizzledump.cc:669
703
714
#, c-format
704
715
msgid "Input filename too long: %s"
705
716
msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
706
717
 
707
 
#: client/drizzledump.cc:656
 
718
#: client/drizzledump.cc:712
708
719
#, c-format
709
720
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
710
721
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
711
722
 
712
 
#: client/drizzledump.cc:681
 
723
#: client/drizzledump.cc:737
713
724
#, c-format
714
725
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
715
726
msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
716
727
 
717
 
#: client/drizzledump.cc:726
 
728
#: client/drizzledump.cc:791
718
729
#, c-format
719
730
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
720
731
msgstr "%s: Je moet optie --tab gebruiken met --fields-...\n"
721
732
 
722
 
#: client/drizzledump.cc:732
 
733
#: client/drizzledump.cc:808
723
734
#, c-format
724
735
msgid ""
725
736
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
728
739
"%s: Je kan --single-transaction en --lock-all-tables niet gelijktijdig "
729
740
"gebruiken.\n"
730
741
 
731
 
#: client/drizzledump.cc:738
 
742
#: client/drizzledump.cc:821
732
743
#, c-format
733
744
msgid ""
734
745
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
737
748
"%s: Je kan ..enclosed.. en ..optionally-enclosed.. niet gelijktijdig "
738
749
"gebruiken.\n"
739
750
 
740
 
#: client/drizzledump.cc:744
 
751
#: client/drizzledump.cc:827
741
752
#, c-format
742
753
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
743
754
msgstr ""
744
755
"%s: --databases of --all-databases kunnen niet gebruikt worden met --tab.\n"
745
756
 
746
 
#: client/drizzledump.cc:767
 
757
#: client/drizzledump.cc:853
747
758
#, c-format
748
759
msgid "Got error: %s (%d) %s"
749
760
msgstr "Kreeg fout: %s (%d) %s"
750
761
 
751
 
#: client/drizzledump.cc:774
 
762
#: client/drizzledump.cc:860
752
763
#, c-format
753
764
msgid "Got error: %d %s"
754
765
msgstr "Kreeg fout: %d %s"
755
766
 
756
 
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
757
 
#: client/drizzledump.cc:892
 
767
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
 
768
#: client/drizzledump.cc:978
758
769
#, c-format
759
770
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
760
771
msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s (%d)"
761
772
 
762
 
#: client/drizzledump.cc:956
 
773
#: client/drizzledump.cc:1042
763
774
#, c-format
764
775
msgid "-- Connecting to %s...\n"
765
776
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
766
777
 
767
 
#: client/drizzledump.cc:977
 
778
#: client/drizzledump.cc:1063
768
779
#, c-format
769
780
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
770
781
msgstr "-- Verbreekt verbinding met %s...\n"
771
782
 
772
 
#: client/drizzledump.cc:988
 
783
#: client/drizzledump.cc:1074
773
784
msgid "Couldn't allocate memory"
774
785
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen"
775
786
 
776
 
#: client/drizzledump.cc:1332
 
787
#: client/drizzledump.cc:1418
777
788
#, c-format
778
789
msgid ""
779
790
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
782
793
"-- Waarschuwing: Uitgestelde inserts kunnen niet gebruikt worden voor tabel "
783
794
"'%s' omdat die van type %s is\n"
784
795
 
785
 
#: client/drizzledump.cc:1346
 
796
#: client/drizzledump.cc:1432
786
797
#, c-format
787
798
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
788
799
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
789
800
 
790
 
#: client/drizzledump.cc:1460
 
801
#: client/drizzledump.cc:1546
791
802
#, c-format
792
803
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
793
804
msgstr ""
794
805
"%s: Waarschuwing: Kan SQL_QUOTE_SHOW_CREATE optie (%s) niet instellen\n"
795
806
 
796
 
#: client/drizzledump.cc:1567
 
807
#: client/drizzledump.cc:1653
797
808
#, c-format
798
809
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
799
810
msgstr "%s: Kan sleutelvelden niet ophalen voor tabel %s\n"
800
811
 
801
 
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
 
812
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
802
813
#, c-format
803
814
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
804
815
msgstr "Fout: Kon status informatie niet lezen voor tabel %s\n"
805
816
 
806
 
#: client/drizzledump.cc:1788
 
817
#: client/drizzledump.cc:1874
807
818
#, c-format
808
819
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
809
820
msgstr "Fout bij ophalen tabelstructuur voor tabel: \"%s\""
810
821
 
811
 
#: client/drizzledump.cc:1795
 
822
#: client/drizzledump.cc:1881
812
823
#, c-format
813
824
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
814
825
msgstr ""
815
826
"-- Slaat dumpen van data over voor tabel '%s', --no-data werd gebruikt\n"
816
827
 
817
 
#: client/drizzledump.cc:1806
 
828
#: client/drizzledump.cc:1892
818
829
#, c-format
819
830
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
820
831
msgstr ""
821
832
"-- Waarschuwing: Slaat data voor tabel '%s' over omdat ze van type %s is\n"
822
833
 
823
 
#: client/drizzledump.cc:1813
 
834
#: client/drizzledump.cc:1899
824
835
#, c-format
825
836
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
826
837
msgstr "-- Slaat dump van data over voor tabel '%s', ze heeft geen velden\n"
827
838
 
828
 
#: client/drizzledump.cc:1821
 
839
#: client/drizzledump.cc:1907
829
840
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
830
841
msgstr "-- Verstuurt SELECT query...\n"
831
842
 
832
 
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
 
843
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
833
844
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
834
845
msgstr "bij uitvoeren van 'SELECT INTO OUTFILE'"
835
846
 
836
 
#: client/drizzledump.cc:1885
 
847
#: client/drizzledump.cc:1971
837
848
#, c-format
838
849
msgid ""
839
850
"\n"
846
857
"-- Dumpt data voor tabel %s\n"
847
858
"--\n"
848
859
 
849
 
#: client/drizzledump.cc:1926
 
860
#: client/drizzledump.cc:2012
850
861
msgid "-- Retrieving rows...\n"
851
862
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
852
863
 
853
 
#: client/drizzledump.cc:1929
 
864
#: client/drizzledump.cc:2015
854
865
#, c-format
855
866
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
856
867
msgstr "%s: Fout in het aantal velden voor tabel: %s !  Breekt af.\n"
857
868
 
858
 
#: client/drizzledump.cc:1973
 
869
#: client/drizzledump.cc:2064
859
870
#, c-format
860
871
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
861
 
msgstr "%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
 
872
msgstr ""
 
873
"%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
862
874
 
863
 
#: client/drizzledump.cc:1990
 
875
#: client/drizzledump.cc:2081
864
876
#, c-format
865
877
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
866
878
msgstr "-- %<PRIu32> van ~%<PRIu64> rijen gedumpt voor tabel %s\n"
867
879
 
868
 
#: client/drizzledump.cc:2012
 
880
#: client/drizzledump.cc:2103
869
881
#, c-format
870
882
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
871
883
msgstr "Niet gevoeg velden van tabel %s! Breekt af.\n"
872
884
 
873
 
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
 
885
#: client/drizzledump.cc:2523
 
886
msgid "when using LOCK TABLES"
 
887
msgstr "bij het gebruik van LOCK TABLES"
 
888
 
 
889
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
874
890
msgid "when doing refresh"
875
891
msgstr "tijdens het verversen"
876
892
 
877
 
#: client/drizzledump.cc:2497
 
893
#: client/drizzledump.cc:2629
878
894
msgid "alloc_root failure."
879
895
msgstr "alloc_root fout."
880
896
 
881
 
#: client/drizzledump.cc:2512
 
897
#: client/drizzledump.cc:2650
882
898
#, c-format
883
899
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
884
900
msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
885
901
 
886
 
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
887
 
#: client/drizzledump.cc:2807
 
902
#: client/drizzledump.cc:2666
 
903
msgid "when doing LOCK TABLES"
 
904
msgstr "bij het uitvoeren van LOCK TABLES"
 
905
 
 
906
#: client/drizzledump.cc:2737
 
907
msgid "Error: Binlogging on server not active"
 
908
msgstr "Fout: Binlogging is niet actief op de server"
 
909
 
 
910
#: client/drizzledump.cc:2806
 
911
msgid "Error: Slave not set up"
 
912
msgstr "Fout: Slave niet ingesteld"
 
913
 
 
914
#: client/drizzledump.cc:2865
 
915
msgid "Error: Unable to start slave"
 
916
msgstr "Fout: Kan slave niet opstarten"
 
917
 
 
918
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
 
919
#: client/drizzledump.cc:3173
888
920
#, c-format
889
921
msgid ""
890
922
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
892
924
"Waarschuwing: Kon de sleutels van tabel %s niet lezen; records werden NIET "
893
925
"gesorteerd (%s)\n"
894
926
 
895
 
#: client/drizzledump.cc:2837
 
927
#: client/drizzledump.cc:3203
896
928
#, c-format
897
929
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
898
930
msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
899
931
 
900
 
#: drizzled/db.cc:82
 
932
#: drizzled/db.cc:236
901
933
#, c-format
902
934
msgid "Error while loading database options: '%s':"
903
935
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
904
936
 
905
 
#: drizzled/drizzled.cc:500
 
937
#: drizzled/drizzled.cc:527
906
938
#, c-format
907
939
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
908
940
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
909
941
 
910
 
#: drizzled/drizzled.cc:534
 
942
#: drizzled/drizzled.cc:561
911
943
msgid "Aborting\n"
912
944
msgstr "Breekt af\n"
913
945
 
914
 
#: drizzled/drizzled.cc:656
 
946
#: drizzled/drizzled.cc:681
915
947
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
916
948
msgstr ""
917
949
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
918
950
"root\n"
919
951
 
920
 
#: drizzled/drizzled.cc:664
 
952
#: drizzled/drizzled.cc:689
921
953
msgid ""
922
954
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
923
955
"to run drizzled as root!\n"
925
957
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
926
958
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
927
959
 
928
 
#: drizzled/drizzled.cc:686
 
960
#: drizzled/drizzled.cc:711
929
961
#, c-format
930
962
msgid ""
931
963
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
934
966
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
935
967
"gebruiker bestaat!\n"
936
968
 
937
 
#: drizzled/drizzled.cc:843
938
 
#, c-format
939
 
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
940
 
msgstr ""
941
 
 
942
 
#: drizzled/drizzled.cc:866
 
969
#: drizzled/drizzled.cc:885
 
970
#, c-format
 
971
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
972
msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
 
973
 
 
974
#: drizzled/drizzled.cc:891
 
975
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
976
msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
 
977
 
 
978
#: drizzled/drizzled.cc:892
 
979
#, c-format
 
980
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
981
msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
 
982
 
 
983
#: drizzled/drizzled.cc:898
 
984
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
985
msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
 
986
 
 
987
#: drizzled/drizzled.cc:899
 
988
#, c-format
 
989
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
990
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
 
991
 
 
992
#: drizzled/drizzled.cc:917
 
993
msgid "Can't open abort pipet"
 
994
msgstr "Kan abort pipe niet openen"
 
995
 
 
996
#: drizzled/drizzled.cc:919
 
997
#, c-format
 
998
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
 
999
msgstr "pipe() tijdens abort_pipe mislukte met fout %d"
 
1000
 
 
1001
#: drizzled/drizzled.cc:1016
 
1002
#, c-format
 
1003
msgid "Fatal "
 
1004
msgstr "Fatale "
 
1005
 
 
1006
#: drizzled/drizzled.cc:1041
943
1007
#, c-format
944
1008
msgid ""
945
1009
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
949
1013
"and this may fail.\n"
950
1014
"\n"
951
1015
msgstr ""
952
 
"We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien "
953
 
"kan \n"
 
1016
"We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien kan "
 
1017
"\n"
954
1018
"helpen bij de diagnose van het probleem, maar aangezien we al gecrasht zijn "
955
1019
"is\n"
956
1020
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
957
1021
"\n"
958
1022
 
959
 
#: drizzled/drizzled.cc:875
960
 
#, fuzzy, c-format
 
1023
#: drizzled/drizzled.cc:1052
 
1024
#, c-format
961
1025
msgid ""
962
1026
"It is possible that drizzled could use up to \n"
963
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
1027
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
1028
"%<PRIu64> K\n"
964
1029
"bytes of memory\n"
965
1030
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
966
1031
"\n"
967
1032
msgstr ""
968
1033
"Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
969
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
970
 
"<PRIu64> K\n"
 
1034
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
1035
"%<PRIu64> K\n"
971
1036
"bytes geheugen gebruikt\n"
972
1037
"Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen in "
973
1038
"deze vergelijking.\n"
974
1039
"\n"
975
1040
 
976
 
#: drizzled/drizzled.cc:888
 
1041
#: drizzled/drizzled.cc:1069
977
1042
#, c-format
978
1043
msgid ""
979
1044
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
985
1050
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
986
1051
"verschrikkelijk fout...\n"
987
1052
 
988
 
#: drizzled/drizzled.cc:916
 
1053
#: drizzled/drizzled.cc:1097
989
1054
#, c-format
990
1055
msgid ""
991
1056
"Trying to get some variables.\n"
994
1059
"Probeert enkele variablen te vinden.\n"
995
1060
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
996
1061
 
997
 
#: drizzled/drizzled.cc:928
 
1062
#: drizzled/drizzled.cc:1109
998
1063
#, c-format
999
1064
msgid ""
1000
1065
"\n"
1014
1079
"indien gebruikt met nscd) ofwel LDAP moeten uitschakelen in nsswitch.conf,\n"
1015
1080
"ofwel een drizzled moeten gebruiken die niet statisch gelinked werd.\n"
1016
1081
 
1017
 
#: drizzled/drizzled.cc:943
 
1082
#: drizzled/drizzled.cc:1124
1018
1083
#, c-format
1019
1084
msgid ""
1020
1085
"\n"
1033
1098
"om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
1034
1099
"Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
1035
1100
 
1036
 
#: drizzled/drizzled.cc:956
 
1101
#: drizzled/drizzled.cc:1137
1037
1102
#, c-format
1038
1103
msgid ""
1039
1104
"\n"
1053
1118
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
1054
1119
"'mlockall'.\n"
1055
1120
 
1056
 
#: drizzled/drizzled.cc:971
 
1121
#: drizzled/drizzled.cc:1152
1057
1122
#, c-format
1058
1123
msgid "Writing a core file\n"
1059
1124
msgstr "Schrijft core bestand\n"
1060
1125
 
1061
 
#: drizzled/drizzled.cc:1017
 
1126
#: drizzled/drizzled.cc:1197
1062
1127
msgid ""
1063
1128
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1064
1129
"be able to generate a core file on signals"
1066
1131
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
1067
1132
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
1068
1133
 
1069
 
#: drizzled/drizzled.cc:1212
 
1134
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1070
1135
#, c-format
1071
1136
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1072
1137
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1073
1138
 
1074
 
#: drizzled/drizzled.cc:1283
 
1139
#: drizzled/drizzled.cc:1491
1075
1140
#, c-format
1076
1141
msgid "Unknown locale: '%s'"
1077
1142
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
1078
1143
 
1079
 
#: drizzled/drizzled.cc:1312
 
1144
#: drizzled/drizzled.cc:1522
1080
1145
msgid "Can't create thread-keys"
1081
1146
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
1082
1147
 
1083
 
#: drizzled/drizzled.cc:1337
 
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1545
1084
1149
msgid "Out of memory"
1085
1150
msgstr "Te weinig geheugen"
1086
1151
 
1087
 
#: drizzled/drizzled.cc:1348
 
1152
#: drizzled/drizzled.cc:1560
1088
1153
msgid "Failed to initialize plugins."
1089
1154
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
1090
1155
 
1091
 
#: drizzled/drizzled.cc:1379
 
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1591
1092
1157
#, c-format
1093
1158
msgid ""
1094
1159
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1097
1162
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1098
1163
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1099
1164
 
1100
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1165
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1101
1166
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1102
1167
msgstr "Geen planner gevonden, kan niet verdergaan!\n"
1103
1168
 
1104
 
#: drizzled/drizzled.cc:1406
 
1169
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1105
1170
msgid "Can't init databases"
1106
1171
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
1107
1172
 
1108
 
#: drizzled/drizzled.cc:1430
 
1173
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1109
1174
#, c-format
1110
1175
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1111
1176
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
1112
1177
 
1113
 
#: drizzled/drizzled.cc:1436
 
1178
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1114
1179
#, c-format
1115
1180
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1116
1181
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
1117
1182
 
1118
 
#: drizzled/drizzled.cc:1467
 
1183
#: drizzled/drizzled.cc:1680
1119
1184
#, c-format
1120
1185
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1121
1186
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
1122
1187
 
1123
 
#: drizzled/drizzled.cc:1683
1124
 
#, fuzzy
1125
 
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1126
 
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
1127
 
 
1128
 
#: drizzled/drizzled.cc:1687
 
1188
#: drizzled/drizzled.cc:1742
 
1189
#, c-format
 
1190
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
 
1191
msgstr "Vroeg om %<PRIu64> thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
 
1192
 
 
1193
#: drizzled/drizzled.cc:1903
 
1194
#, c-format
 
1195
msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
1196
msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
 
1197
 
 
1198
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1129
1199
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1130
1200
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1131
1201
 
1132
 
#: drizzled/drizzled.cc:1692
 
1202
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1133
1203
msgid ""
1134
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1135
 
"= 1"
 
1204
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
 
1205
"!= 1"
1136
1206
msgstr ""
1137
1207
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1138
1208
"increment-increment != 1"
1139
1209
 
1140
 
#: drizzled/drizzled.cc:1698
 
1210
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1141
1211
msgid ""
1142
1212
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1143
1213
"this."
1145
1215
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1146
1216
"ten opzichte hiervan."
1147
1217
 
1148
 
#: drizzled/drizzled.cc:1702
 
1218
#: drizzled/drizzled.cc:2116
1149
1219
msgid "IP address to bind to."
1150
1220
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
1151
1221
 
1152
 
#: drizzled/drizzled.cc:1706
 
1222
#: drizzled/drizzled.cc:2120
 
1223
msgid "Set the filesystem character set."
 
1224
msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
 
1225
 
 
1226
#: drizzled/drizzled.cc:2125
 
1227
msgid "Set the default character set."
 
1228
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
 
1229
 
 
1230
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1153
1231
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1154
1232
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1155
1233
 
1156
 
#: drizzled/drizzled.cc:1710
 
1234
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1157
1235
msgid "Set the default collation."
1158
1236
msgstr "Stel de standaard collation in."
1159
1237
 
1160
 
#: drizzled/drizzled.cc:1714
 
1238
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1161
1239
msgid "Default completion type."
1162
1240
msgstr "Standaard completion type."
1163
1241
 
1164
 
#: drizzled/drizzled.cc:1719
 
1242
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1165
1243
msgid "Write core on errors."
1166
1244
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1167
1245
 
1168
 
#: drizzled/drizzled.cc:1723
 
1246
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1169
1247
msgid "Path to the database root."
1170
1248
msgstr "Pad naar de database root."
1171
1249
 
1172
 
#: drizzled/drizzled.cc:1727
 
1250
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1173
1251
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1174
1252
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1175
1253
 
1176
 
#: drizzled/drizzled.cc:1731
 
1254
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1177
1255
msgid "Set the default time zone."
1178
1256
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1179
1257
 
1180
 
#: drizzled/drizzled.cc:1736
 
1258
#: drizzled/drizzled.cc:2158
 
1259
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
1260
msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
 
1261
 
 
1262
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1181
1263
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1182
1264
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
1183
1265
 
1184
 
#: drizzled/drizzled.cc:1742
 
1266
#: drizzled/drizzled.cc:2168
 
1267
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
1268
msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
 
1269
 
 
1270
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1185
1271
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1186
1272
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
1187
1273
 
1188
 
#: drizzled/drizzled.cc:1747
 
1274
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1189
1275
msgid "Set up signals usable for debugging"
1190
1276
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1191
1277
 
1192
 
#: drizzled/drizzled.cc:1751
 
1278
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1193
1279
msgid "(IGNORED)"
1194
1280
msgstr "(GENEGEERD)"
1195
1281
 
1196
 
#: drizzled/drizzled.cc:1755
 
1282
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1197
1283
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1198
1284
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1199
1285
 
1200
 
#: drizzled/drizzled.cc:1760
 
1286
#: drizzled/drizzled.cc:2192
 
1287
msgid "Log connections and queries to file."
 
1288
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
 
1289
 
 
1290
#: drizzled/drizzled.cc:2196
 
1291
msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
1292
msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
 
1293
 
 
1294
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1201
1295
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1202
1296
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1203
1297
 
1204
 
#: drizzled/drizzled.cc:1765
 
1298
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1205
1299
msgid "Lock drizzled in memory."
1206
1300
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
1207
1301
 
1208
 
#: drizzled/drizzled.cc:1769
 
1302
#: drizzled/drizzled.cc:2209
 
1303
msgid ""
 
1304
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
1305
"BACKUP, FORCE or QUICK."
 
1306
msgstr ""
 
1307
"Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
 
1308
"FORCE of QUICK kan zijn."
 
1309
 
 
1310
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1209
1311
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1210
1312
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
1211
1313
 
1212
 
#: drizzled/drizzled.cc:1773
 
1314
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1213
1315
msgid ""
1214
1316
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1215
1317
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1217
1319
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
1218
1320
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
1219
1321
 
1220
 
#: drizzled/drizzled.cc:1779
 
1322
#: drizzled/drizzled.cc:2224
1221
1323
msgid ""
1222
1324
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1223
1325
"wait)"
1225
1327
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1226
1328
"niet wachten)"
1227
1329
 
1228
 
#: drizzled/drizzled.cc:1784
 
1330
#: drizzled/drizzled.cc:2229
1229
1331
msgid ""
1230
1332
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1231
1333
"specified directory"
1233
1335
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
1234
1336
"opgegeven directory"
1235
1337
 
1236
 
#: drizzled/drizzled.cc:1789
 
1338
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1237
1339
msgid ""
1238
1340
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1239
1341
"partners."
1241
1343
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
1242
1344
"partners."
1243
1345
 
1244
 
#: drizzled/drizzled.cc:1794
 
1346
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1245
1347
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1246
1348
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
1247
1349
 
1248
 
#: drizzled/drizzled.cc:1798
 
1350
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1249
1351
msgid "Enable symbolic link support."
1250
1352
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
1251
1353
 
1252
 
#: drizzled/drizzled.cc:1807
 
1354
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1253
1355
msgid ""
1254
1356
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1255
1357
msgstr ""
1256
1358
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
1257
1359
"momenteel ondersteund)"
1258
1360
 
1259
 
#: drizzled/drizzled.cc:1812
 
1361
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1260
1362
msgid "Path for temporary files."
1261
1363
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
1262
1364
 
1263
 
#: drizzled/drizzled.cc:1816
 
1365
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1264
1366
msgid "Default transaction isolation level."
1265
1367
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
1266
1368
 
1267
 
#: drizzled/drizzled.cc:1820
 
1369
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1268
1370
msgid "Run drizzled daemon as user."
1269
1371
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
1270
1372
 
1271
 
#: drizzled/drizzled.cc:1828
 
1373
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1272
1374
msgid ""
1273
1375
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1274
1376
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1278
1380
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
1279
1381
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
1280
1382
 
1281
 
#: drizzled/drizzled.cc:1834
 
1383
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1282
1384
msgid ""
1283
1385
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1284
1386
"limit per thread!"
1286
1388
"Grootte van tree cache gebruikt bij de optimalisering van bulk inserts. Denk "
1287
1389
"eraan dat dit een limiet per thread is!"
1288
1390
 
1289
 
#: drizzled/drizzled.cc:1840
 
1391
#: drizzled/drizzled.cc:2285
 
1392
msgid ""
 
1393
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
1394
"before responding with 'Bad handshake'."
 
1395
msgstr ""
 
1396
"Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
 
1397
"vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
 
1398
 
 
1399
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1290
1400
msgid ""
1291
1401
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1292
1402
msgstr ""
1293
1403
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
1294
1404
"waarde."
1295
1405
 
1296
 
#: drizzled/drizzled.cc:1846
 
1406
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1297
1407
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1298
1408
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
1299
1409
 
1300
 
#: drizzled/drizzled.cc:1851
 
1410
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1301
1411
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1302
1412
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1303
1413
 
1304
 
#: drizzled/drizzled.cc:1857
 
1414
#: drizzled/drizzled.cc:2307
 
1415
msgid ""
 
1416
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
1417
msgstr ""
 
1418
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
 
1419
"directory opgegeven werd."
 
1420
 
 
1421
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1305
1422
msgid ""
1306
1423
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1307
1424
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1311
1428
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
1312
1429
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
1313
1430
 
1314
 
#: drizzled/drizzled.cc:1866
 
1431
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1315
1432
msgid ""
1316
1433
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1317
1434
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1323
1440
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
1324
1441
"totaal aantal blokken in de key cache"
1325
1442
 
1326
 
#: drizzled/drizzled.cc:1875
 
1443
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1327
1444
msgid "The default size of key cache blocks"
1328
1445
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
1329
1446
 
1330
 
#: drizzled/drizzled.cc:1881
 
1447
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1331
1448
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1332
1449
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
1333
1450
 
1334
 
#: drizzled/drizzled.cc:1887
 
1451
#: drizzled/drizzled.cc:2342
1335
1452
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1336
1453
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
1337
1454
 
1338
 
#: drizzled/drizzled.cc:1892
 
1455
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1339
1456
msgid ""
1340
1457
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1341
1458
"this host will be blocked from further connections."
1343
1460
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
1344
1461
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
1345
1462
 
1346
 
#: drizzled/drizzled.cc:1897
 
1463
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1347
1464
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1348
1465
msgstr ""
1349
1466
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
1350
1467
 
1351
 
#: drizzled/drizzled.cc:1902
 
1468
#: drizzled/drizzled.cc:2357
1352
1469
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1353
1470
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
1354
1471
 
1355
 
#: drizzled/drizzled.cc:1908
 
1472
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1356
1473
msgid ""
1357
1474
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1358
1475
"an error."
1360
1477
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
1361
1478
"geven een fout terug."
1362
1479
 
1363
 
#: drizzled/drizzled.cc:1914
 
1480
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1364
1481
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1365
1482
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
1366
1483
 
1367
 
#: drizzled/drizzled.cc:1919
 
1484
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1368
1485
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1369
1486
msgstr ""
1370
1487
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
1371
1488
"worden op basis van een sleutel."
1372
1489
 
1373
 
#: drizzled/drizzled.cc:1924
 
1490
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1374
1491
msgid ""
1375
1492
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1376
1493
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1378
1495
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
1379
1496
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
1380
1497
 
1381
 
#: drizzled/drizzled.cc:1931
 
1498
#: drizzled/drizzled.cc:2386
 
1499
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
1500
msgstr ""
 
1501
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
 
1502
"openhouden."
 
1503
 
 
1504
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1382
1505
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1383
1506
msgstr ""
1384
1507
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
1385
1508
"schrijfvergrendelingen."
1386
1509
 
1387
 
#: drizzled/drizzled.cc:1935
 
1510
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1388
1511
msgid ""
1389
1512
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1390
1513
"file."
1392
1515
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
1393
1516
"naar een bestand."
1394
1517
 
1395
 
#: drizzled/drizzled.cc:1941
 
1518
#: drizzled/drizzled.cc:2401
 
1519
msgid ""
 
1520
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
 
1521
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
 
1522
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
 
1523
msgstr ""
 
1524
"Specifieert hoe de indexstatistieken verzamelende code voor MYISAM NULL-"
 
1525
"waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
 
1526
"'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
 
1527
 
 
1528
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1396
1529
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1397
1530
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
1398
1531
 
1399
 
#: drizzled/drizzled.cc:1946
 
1532
#: drizzled/drizzled.cc:2413
 
1533
msgid ""
 
1534
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
1535
"the read."
 
1536
msgstr ""
 
1537
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
 
1538
"afgebroken wordt."
 
1539
 
 
1540
#: drizzled/drizzled.cc:2419
 
1541
msgid ""
 
1542
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
 
1543
"before giving up."
 
1544
msgstr ""
 
1545
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
 
1546
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
 
1547
 
 
1548
#: drizzled/drizzled.cc:2425
 
1549
msgid ""
 
1550
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
 
1551
"aborting the write."
 
1552
msgstr ""
 
1553
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
 
1554
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
 
1555
 
 
1556
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1400
1557
msgid ""
1401
1558
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1402
1559
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1409
1566
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
1410
1567
"opgehaalde rijen."
1411
1568
 
1412
 
#: drizzled/drizzled.cc:1954
 
1569
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1413
1570
msgid ""
1414
1571
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1415
1572
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1425
1582
"relatie resulteren in snellere optimalisering, maar kunnen heel slechte "
1426
1583
"zoekplannen opleveren. Indien ingesteld op 0 zal het systeem automatisch een "
1427
1584
"redelijke waarde kiezen. Indien ingesteld op MAX_TABLES+2 zal de op "
1428
 
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
1429
 
"vergelijken)."
1430
 
 
1431
 
#: drizzled/drizzled.cc:1966
 
1585
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor "
 
1586
"testen/vergelijken)."
 
1587
 
 
1588
#: drizzled/drizzled.cc:2451
 
1589
msgid ""
 
1590
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
 
1591
msgstr ""
 
1592
"Zou de Optmizer MRR moeten gebruiken of niet? Geldige waarden zijn auto, "
 
1593
"force en disable"
 
1594
 
 
1595
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1432
1596
msgid "Directory for plugins."
1433
1597
msgstr "Directory voor plugins"
1434
1598
 
1435
 
#: drizzled/drizzled.cc:1970
 
1599
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1436
1600
msgid ""
1437
1601
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1438
1602
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1440
1604
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins te laden bij het "
1441
1605
"opstarten.[bijvoorbeeld: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1442
1606
 
1443
 
#: drizzled/drizzled.cc:1975
 
1607
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1444
1608
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1445
1609
msgstr ""
1446
1610
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
1447
1611
 
1448
 
#: drizzled/drizzled.cc:1980
 
1612
#: drizzled/drizzled.cc:2470
 
1613
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
 
1614
msgstr "Kies het te gebruiken protocol (standaard: oldlibdrizzle)."
 
1615
 
 
1616
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1449
1617
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1450
1618
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
1451
1619
 
1452
 
#: drizzled/drizzled.cc:1985
 
1620
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1453
1621
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1454
1622
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
1455
1623
 
1456
 
#: drizzled/drizzled.cc:1991
 
1624
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1457
1625
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1458
1626
msgstr ""
1459
1627
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
1460
1628
"optimalisering"
1461
1629
 
1462
 
#: drizzled/drizzled.cc:1997
 
1630
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1463
1631
msgid ""
1464
1632
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1465
1633
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1469
1637
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
1470
1638
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
1471
1639
 
1472
 
#: drizzled/drizzled.cc:2005
 
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1473
1641
msgid ""
1474
1642
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1475
1643
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1479
1647
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1480
1648
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1481
1649
 
1482
 
#: drizzled/drizzled.cc:2013
 
1650
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1483
1651
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1484
1652
msgstr "Kies de te gebruiken planner (standaard: multi-thread)."
1485
1653
 
1486
 
#: drizzled/drizzled.cc:2018
 
1654
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1487
1655
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1488
1656
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1489
1657
 
1490
 
#: drizzled/drizzled.cc:2024
 
1658
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1491
1659
msgid "The number of cached table definitions."
1492
1660
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
1493
1661
 
1494
 
#: drizzled/drizzled.cc:2028
 
1662
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1495
1663
msgid "The number of cached open tables."
1496
1664
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
1497
1665
 
1498
 
#: drizzled/drizzled.cc:2032
 
1666
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1499
1667
msgid ""
1500
1668
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1501
1669
"Used only if the connection has active cursors."
1504
1672
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
1505
1673
"actieve cursors heeft."
1506
1674
 
1507
 
#: drizzled/drizzled.cc:2037
 
1675
#: drizzled/drizzled.cc:2531
1508
1676
msgid "The stack size for each thread."
1509
1677
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1510
1678
 
1511
 
#: drizzled/drizzled.cc:2043
 
1679
#: drizzled/drizzled.cc:2537
1512
1680
msgid ""
1513
1681
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1514
1682
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1516
1684
"Indien een interne in-memory tijdelijke tabel deze grootte overschrijdt zal "
1517
1685
"Drizzle ze automatisch omvormen in een on-disk MyISAM tabel."
1518
1686
 
1519
 
#: drizzled/drizzled.cc:2049
 
1687
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1520
1688
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1521
1689
msgstr ""
1522
1690
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
1523
1691
"de binaire log."
1524
1692
 
1525
 
#: drizzled/drizzled.cc:2054
 
1693
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1526
1694
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1527
1695
msgstr ""
1528
1696
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
1529
1697
"binaire log."
1530
1698
 
1531
 
#: drizzled/drizzled.cc:2185
 
1699
#: drizzled/drizzled.cc:2553
 
1700
msgid ""
 
1701
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
 
1702
"closing it."
 
1703
msgstr ""
 
1704
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
 
1705
"voordat ze afgesloten wordt."
 
1706
 
 
1707
#: drizzled/drizzled.cc:2687
1532
1708
msgid ""
1533
1709
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1534
1710
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1543
1719
"\n"
1544
1720
"Start de Drizzle databank server\n"
1545
1721
 
1546
 
#: drizzled/drizzled.cc:2192
 
1722
#: drizzled/drizzled.cc:2694
1547
1723
#, c-format
1548
1724
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1549
1725
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
1550
1726
 
1551
 
#: drizzled/drizzled.cc:2324
 
1727
#: drizzled/drizzled.cc:2705
 
1728
msgid ""
 
1729
"\n"
 
1730
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
 
1731
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
 
1732
msgstr ""
 
1733
"\n"
 
1734
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
 
1735
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
 
1736
 
 
1737
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1552
1738
#, c-format
1553
1739
msgid ""
1554
1740
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1557
1743
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
1558
1744
"werd via de commandolijn\n"
1559
1745
 
1560
 
#: drizzled/drizzled.cc:2368
 
1746
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1561
1747
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1562
1748
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
1563
1749
 
1564
 
#: drizzled/drizzled.cc:2374
 
1750
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1565
1751
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1566
1752
msgstr ""
1567
1753
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
1568
1754
"interfaces!"
1569
1755
 
 
1756
#: drizzled/drizzled.cc:3214
 
1757
#, c-format
 
1758
msgid "No option given to %s\n"
 
1759
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
 
1760
 
 
1761
#: drizzled/drizzled.cc:3216
 
1762
#, c-format
 
1763
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
1764
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
 
1765
 
 
1766
#: drizzled/drizzled.cc:3218
 
1767
#, c-format
 
1768
msgid "Alternatives are: '%s'"
 
1769
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
 
1770
 
1570
1771
#: drizzled/errmsg.cc:73
1571
1772
#, c-format
1572
1773
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1573
1774
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
1574
1775
 
1575
 
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
1576
 
msgid "UNUSED"
1577
 
msgstr ""
 
1776
#: drizzled/error.cc:34
 
1777
msgid "hashchk"
 
1778
msgstr "hashchk"
 
1779
 
 
1780
#: drizzled/error.cc:36
 
1781
msgid "isamchk"
 
1782
msgstr "isamchk"
1578
1783
 
1579
1784
#: drizzled/error.cc:38
1580
1785
msgid "NO"
1764
1969
#, c-format
1765
1970
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1766
1971
msgstr ""
1767
 
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand "
1768
 
"'%-.192s' (Foutcode: %d)"
 
1972
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%-.192s' "
 
1973
"(Foutcode: %d)"
1769
1974
 
1770
1975
#: drizzled/error.cc:114
1771
1976
msgid "Too many connections"
1956
2161
"gedefinieerd zijn als sleutel"
1957
2162
 
1958
2163
#: drizzled/error.cc:186
1959
 
#, fuzzy, c-format
 
2164
#, c-format
1960
2165
msgid ""
1961
2166
"%s: ready for connections.\n"
1962
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
 
2167
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
1963
2168
msgstr ""
1964
2169
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
1965
2170
"Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %d"
2029
2234
#: drizzled/error.cc:208
2030
2235
#, c-format
2031
2236
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2032
 
msgstr "Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
 
2237
msgstr ""
 
2238
"Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
2033
2239
 
2034
2240
#: drizzled/error.cc:210
2035
2241
#, c-format
2219
2425
#: drizzled/error.cc:276
2220
2426
#, c-format
2221
2427
msgid ""
2222
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2223
 
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
2428
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
 
2429
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
2224
2430
msgstr ""
2225
 
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom "
2226
 
"'%-.192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
 
2431
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom '%-"
 
2432
".192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
2227
2433
 
2228
2434
#: drizzled/error.cc:278
2229
2435
#, c-format
2247
2453
#: drizzled/error.cc:286
2248
2454
#, c-format
2249
2455
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2250
 
msgstr "Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
 
2456
msgstr ""
 
2457
"Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
2251
2458
 
2252
2459
#: drizzled/error.cc:288
2253
2460
#, c-format
2345
2552
#, c-format
2346
2553
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
2347
2554
msgstr ""
2348
 
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel "
2349
 
"'%-.192s'"
 
2555
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel '%-"
 
2556
".192s'"
2350
2557
 
2351
2558
#: drizzled/error.cc:320
2352
2559
#, c-format
2354
2561
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
2355
2562
"table '%-.192s'"
2356
2563
msgstr ""
2357
 
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom "
2358
 
"'%-.192s' in tabel '%-.192s'"
 
2564
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom '%-"
 
2565
".192s' in tabel '%-.192s'"
2359
2566
 
2360
2567
#: drizzled/error.cc:322
2361
2568
msgid ""
2399
2606
#, c-format
2400
2607
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
2401
2608
msgstr ""
2402
 
"De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel "
2403
 
"%-.192s niet krijgen"
 
2609
"De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel %-"
 
2610
".192s niet krijgen"
2404
2611
 
2405
2612
#: drizzled/error.cc:336
2406
2613
msgid "Too many delayed threads in use"
2519
2726
 
2520
2727
#: drizzled/error.cc:382
2521
2728
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2522
 
msgstr "Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
 
2729
msgstr ""
 
2730
"Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
2523
2731
 
2524
2732
#: drizzled/error.cc:384
2525
2733
msgid ""
2571
2779
#: drizzled/error.cc:402
2572
2780
#, c-format
2573
2781
msgid ""
2574
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2575
 
"'%-.64s' (%-.64s)"
 
2782
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
 
2783
"(%-.64s)"
2576
2784
msgstr ""
2577
2785
"Verbinding verbroken %<PRIi64> met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
2578
2786
"'%-.64s' (%-.64s)"
2783
2991
 
2784
2992
#: drizzled/error.cc:478
2785
2993
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2786
 
msgstr "De gebruikte SELECT opdrachten hebben een verschillend aantal kolommen"
 
2994
msgstr ""
 
2995
"De gebruikte SELECT opdrachten hebben een verschillend aantal kolommen"
2787
2996
 
2788
2997
#: drizzled/error.cc:480
2789
2998
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
3026
3235
#, c-format
3027
3236
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3028
3237
msgstr ""
3029
 
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking '%"
3030
 
"s'"
 
3238
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking "
 
3239
"'%s'"
3031
3240
 
3032
3241
#: drizzled/error.cc:570
3033
3242
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
3040
3249
 
3041
3250
#: drizzled/error.cc:574
3042
3251
#, c-format
3043
 
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
3252
msgid ""
 
3253
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3044
3254
msgstr ""
3045
3255
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) voor "
3046
3256
"bewerking '%s'"
3053
3263
#: drizzled/error.cc:578
3054
3264
#, c-format
3055
3265
msgid ""
3056
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3057
 
"variable_name)"
 
3266
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
 
3267
"XXXX.variable_name)"
3058
3268
msgstr ""
3059
3269
"Variabele '%-.64s' is geen variabel component (kan niet gebruikt worden als "
3060
3270
"XXXX.variabel_naam)"
3093
3303
"SELECT #%d"
3094
3304
 
3095
3305
#: drizzled/error.cc:588
3096
 
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
3097
 
msgstr "Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
 
3306
msgid ""
 
3307
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
3308
msgstr ""
 
3309
"Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
3098
3310
 
3099
3311
#: drizzled/error.cc:590
3100
3312
msgid ""
3108
3320
 
3109
3321
#: drizzled/error.cc:592
3110
3322
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
3111
 
msgstr "SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
 
3323
msgstr ""
 
3324
"SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
3112
3325
 
3113
3326
#: drizzled/error.cc:594
3114
3327
#, c-format
3166
3379
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3167
3380
"working"
3168
3381
msgstr ""
3169
 
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je hebt een Drizzle gebouwd met '%"
3170
 
"s' nodig om dit te laten werken"
 
3382
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je hebt een Drizzle gebouwd met "
 
3383
"'%s' nodig om dit te laten werken"
3171
3384
 
3172
3385
#: drizzled/error.cc:614
3173
3386
#, c-format
3434
3647
#: drizzled/error.cc:718
3435
3648
#, c-format
3436
3649
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3437
 
msgstr "Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
 
3650
msgstr ""
 
3651
"Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
3438
3652
 
3439
3653
#: drizzled/error.cc:720
3440
3654
#, c-format
3447
3661
msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
3448
3662
 
3449
3663
#: drizzled/error.cc:724
3450
 
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
3664
msgid ""
 
3665
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3451
3666
msgstr ""
3452
3667
"EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende tabel "
3453
3668
"ontbreken"
3498
3713
"algoritme wordt verondersteld)"
3499
3714
 
3500
3715
#: drizzled/error.cc:744
3501
 
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
3716
msgid ""
 
3717
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3502
3718
msgstr ""
3503
3719
"De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de onderliggende "
3504
3720
"tabel niet"
3506
3722
#: drizzled/error.cc:746
3507
3723
#, c-format
3508
3724
msgid ""
3509
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3510
 
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
3725
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
 
3726
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3511
3727
msgstr ""
3512
3728
"View '%-.192s.%-.192s' refereert naar ongeldige tabel(len), kolom(men)of  "
3513
3729
"functie(s); of de aanmaker/aanroeper van de view ontbreekt het aan de "
3516
3732
#: drizzled/error.cc:748
3517
3733
#, c-format
3518
3734
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3519
 
msgstr "Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
 
3735
msgstr ""
 
3736
"Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
3520
3737
 
3521
3738
#: drizzled/error.cc:750
3522
3739
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3578
3795
#, c-format
3579
3796
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3580
3797
msgstr ""
3581
 
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine "
3582
 
"'%-.192s'"
 
3798
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine '%-"
 
3799
".192s'"
3583
3800
 
3584
3801
#: drizzled/error.cc:776
3585
3802
#, c-format
3765
3982
msgstr "Slechte SQLSTATE: '%s'"
3766
3983
 
3767
3984
#: drizzled/error.cc:850
3768
 
#, fuzzy, c-format
 
3985
#, c-format
3769
3986
msgid ""
3770
3987
"%s: ready for connections.\n"
3771
 
"Version: '%s' %s\n"
 
3988
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
3772
3989
msgstr ""
3773
 
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
3774
 
"Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %d"
 
3990
"%s: klaar voor verbindingen\n"
 
3991
"Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
3775
3992
 
3776
3993
#: drizzled/error.cc:852
3777
3994
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3880
4097
#: drizzled/error.cc:884
3881
4098
#, c-format
3882
4099
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3883
 
msgstr "Te grote schaal %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
 
4100
msgstr ""
 
4101
"Te grote schaal %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
3884
4102
 
3885
4103
#: drizzled/error.cc:886
3886
4104
#, c-format
3891
4109
#: drizzled/error.cc:888
3892
4110
#, c-format
3893
4111
msgid ""
3894
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3895
 
"'%-.192s')."
 
4112
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
 
4113
".192s')."
3896
4114
msgstr ""
3897
 
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom "
3898
 
"'%-.192s')."
 
4115
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom '%-"
 
4116
".192s')."
3899
4117
 
3900
4118
#: drizzled/error.cc:890
3901
4119
msgid ""
3939
4157
 
3940
4158
#: drizzled/error.cc:900
3941
4159
#, c-format
3942
 
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
4160
msgid ""
 
4161
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3943
4162
msgstr ""
3944
4163
"De verbindingsparameter voor de gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste "
3945
4164
"formaat"
3999
4218
#: drizzled/error.cc:920
4000
4219
#, c-format
4001
4220
msgid ""
4002
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
4003
 
"'%-.192s'."
 
4221
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
 
4222
".192s'."
4004
4223
msgstr ""
4005
 
"De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel "
4006
 
"'%-.192s'."
 
4224
"De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel '%-"
 
4225
".192s'."
4007
4226
 
4008
4227
#: drizzled/error.cc:922
4009
4228
msgid ""
4074
4293
#: drizzled/error.cc:940
4075
4294
#, c-format
4076
4295
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
4077
 
msgstr "Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
 
4296
msgstr ""
 
4297
"Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
4078
4298
 
4079
4299
#: drizzled/error.cc:942
4080
4300
#, c-format
4119
4339
 
4120
4340
#: drizzled/error.cc:952
4121
4341
#, c-format
4122
 
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
4342
msgid ""
 
4343
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
4123
4344
msgstr ""
4124
4345
"Tabel upgrade nodig. Doe \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" om dit op te lossen!"
4125
4346
 
4130
4351
#: drizzled/error.cc:956
4131
4352
#, c-format
4132
4353
msgid ""
4133
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
4134
 
"lu)"
 
4354
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
 
4355
"%lu)"
4135
4356
msgstr ""
4136
4357
"Kan niet meer dan max_prepared_stmt_count statements aanmaken (huidige "
4137
4358
"waarde: %lu)"
4174
4395
#: drizzled/error.cc:974
4175
4396
#, c-format
4176
4397
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
4177
 
msgstr "String '%-.70s' is te lang voor %s (zou niet langer mogen zijn dan %d)"
 
4398
msgstr ""
 
4399
"String '%-.70s' is te lang voor %s (zou niet langer mogen zijn dan %d)"
4178
4400
 
4179
4401
#: drizzled/error.cc:976
4180
4402
#, c-format
4224
4446
#, c-format
4225
4447
msgid ""
4226
4448
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
4227
 
msgstr "Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
 
4449
msgstr ""
 
4450
"Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
4228
4451
 
4229
4452
#: drizzled/error.cc:992
4230
4453
#, c-format
4237
4460
 
4238
4461
#: drizzled/error.cc:994
4239
4462
#, c-format
4240
 
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
4463
msgid ""
 
4464
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
4241
4465
msgstr ""
4242
4466
"Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
4243
4467
"een partitie"
4267
4491
"instelling"
4268
4492
 
4269
4493
#: drizzled/error.cc:1006
4270
 
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
4494
msgid ""
 
4495
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
4271
4496
msgstr ""
4272
 
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
4273
 
"partitioneringsfunctie"
 
4497
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een "
 
4498
"(sub)partitioneringsfunctie"
4274
4499
 
4275
4500
#: drizzled/error.cc:1008
4276
4501
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
4310
4535
 
4311
4536
#: drizzled/error.cc:1022
4312
4537
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
4313
 
msgstr "VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
 
4538
msgstr ""
 
4539
"VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
4314
4540
 
4315
4541
#: drizzled/error.cc:1024
4316
4542
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
4355
4581
 
4356
4582
#: drizzled/error.cc:1040
4357
4583
#, c-format
4358
 
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
4584
msgid ""
 
4585
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4359
4586
msgstr ""
4360
4587
"Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
4361
4588
"bevatten"
4436
4663
msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
4437
4664
 
4438
4665
#: drizzled/error.cc:1072
4439
 
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
4666
msgid ""
 
4667
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4440
4668
msgstr ""
4441
4669
"Bij het reorganiseren van een set partities moeten ze in opeenvolgende "
4442
4670
"volgorde staan"
4497
4725
 
4498
4726
#: drizzled/error.cc:1094
4499
4727
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4500
 
msgstr "De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
 
4728
msgstr ""
 
4729
"De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
4501
4730
 
4502
4731
#: drizzled/error.cc:1096
4503
4732
msgid ""
4616
4845
#: drizzled/error.cc:1142
4617
4846
#, c-format
4618
4847
msgid ""
4619
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4620
 
"s instead"
 
4848
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
 
4849
"%s instead"
4621
4850
msgstr ""
4622
4851
"De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in Drizzle %s. "
4623
4852
"Gebruik %s"
4635
4864
#: drizzled/error.cc:1148
4636
4865
#, c-format
4637
4866
msgid ""
4638
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
4639
 
"d would lead to a duplicate entry"
 
4867
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
 
4868
"%d would lead to a duplicate entry"
4640
4869
msgstr ""
4641
 
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde "
4642
 
"'%-.192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
 
4870
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde '%-"
 
4871
".192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
4643
4872
 
4644
4873
#: drizzled/error.cc:1150
4645
4874
#, c-format
4774
5003
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
4775
5004
"to '%s'"
4776
5005
msgstr ""
4777
 
"Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen naar/"
4778
 
"van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief tabel "
4779
 
"en een andere tabel terug naar '%s'"
 
5006
"Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen "
 
5007
"naar/van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief "
 
5008
"tabel en een andere tabel terug naar '%s'"
4780
5009
 
4781
5010
#: drizzled/error.cc:1198
4782
5011
#, c-format
4783
5012
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
4784
 
msgstr "Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
 
5013
msgstr ""
 
5014
"Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
4785
5015
 
4786
5016
#: drizzled/error.cc:1200
4787
5017
#, c-format
5175
5405
 
5176
5406
#: drizzled/error.cc:1356
5177
5407
#, c-format
5178
 
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
5408
msgid ""
 
5409
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
5179
5410
msgstr ""
5180
5411
"Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s herstel "
5181
5412
"driver"
5204
5435
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
5205
5436
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
5206
5437
msgstr ""
5207
 
"Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer 'drizzle."
5208
 
"online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
 
5438
"Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer "
 
5439
"'drizzle.online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
5209
5440
 
5210
5441
#: drizzled/error.cc:1366
5211
5442
#, c-format
5230
5461
#: drizzled/error.cc:1374
5231
5462
#, c-format
5232
5463
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
5233
 
msgstr "Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
 
5464
msgstr ""
 
5465
"Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
5234
5466
 
5235
5467
#: drizzled/error.cc:1376
5236
5468
#, c-format
5356
5588
msgid "logging '%s' post() failed"
5357
5589
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
5358
5590
 
5359
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:314
 
5591
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
5360
5592
#, c-format
5361
5593
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5362
5594
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
5363
5595
 
5364
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:388
 
5596
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
5365
5597
msgid "Starting crash recovery..."
5366
5598
msgstr "Start crash herstel..."
5367
5599
 
5368
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:397
 
5600
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
5369
5601
#, c-format
5370
5602
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5371
5603
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
5372
5604
 
5373
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:402
 
5605
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
5374
5606
#, c-format
5375
5607
msgid ""
5376
5608
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5384
5616
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
5385
5617
"committen of rollbacken ."
5386
5618
 
5387
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:412
 
5619
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
5388
5620
msgid "Crash recovery finished."
5389
5621
msgstr "Crash herstel afgelopen."
5390
5622
 
5431
5663
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5432
5664
msgstr "Initialisering van de planner mislukte.\n"
5433
5665
 
5434
 
#: drizzled/session.cc:2160
5435
 
#, c-format
5436
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5437
 
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
5438
 
 
5439
 
#: drizzled/slot/listen.cc:91
5440
 
#, fuzzy, c-format
5441
 
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5442
 
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
5443
 
 
5444
 
#: drizzled/slot/listen.cc:123
5445
 
#, fuzzy, c-format
5446
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5447
 
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
5448
 
 
5449
 
#: drizzled/slot/listen.cc:134
5450
 
#, c-format
5451
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5452
 
msgstr ""
5453
 
 
5454
 
#: drizzled/slot/listen.cc:143
5455
 
#, c-format
5456
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5457
 
msgstr ""
5458
 
 
5459
 
#: drizzled/slot/listen.cc:152
5460
 
#, fuzzy, c-format
5461
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5462
 
msgstr "pipe() tijdens abort_pipe mislukte met fout %d"
5463
 
 
5464
 
#: drizzled/slot/listen.cc:161
5465
 
#, fuzzy, c-format
5466
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5467
 
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
5468
 
 
5469
 
#: drizzled/slot/listen.cc:182
5470
 
#, fuzzy, c-format
5471
 
msgid "Retrying bind() on %u"
5472
 
msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
5473
 
 
5474
 
#: drizzled/slot/listen.cc:190
5475
 
#, fuzzy, c-format
5476
 
msgid "bind() failed with errno: %d"
5477
 
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
5478
 
 
5479
 
#: drizzled/slot/listen.cc:193
5480
 
#, fuzzy
5481
 
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5482
 
msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
5483
 
 
5484
 
#: drizzled/slot/listen.cc:200
5485
 
#, fuzzy, c-format
5486
 
msgid "listen() failed with errno %d"
5487
 
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
5488
 
 
5489
 
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
5490
 
#, fuzzy, c-format
5491
 
msgid "realloc() failed with errno %d"
5492
 
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
5493
 
 
5494
 
#: drizzled/slot/listen.cc:219
5495
 
#, c-format
5496
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
5497
 
msgstr ""
5498
 
 
5499
 
#: drizzled/slot/listen.cc:227
5500
 
msgid "No sockets could be bound for listening"
5501
 
msgstr ""
5502
 
 
5503
 
#: drizzled/slot/listen.cc:239
5504
 
#, fuzzy, c-format
5505
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
5506
 
msgstr "pipe() tijdens abort_pipe mislukte met fout %d"
5507
 
 
5508
 
#: drizzled/slot/listen.cc:275
5509
 
#, fuzzy, c-format
5510
 
msgid "poll() failed with errno %d"
5511
 
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
5512
 
 
5513
 
#: drizzled/slot/listen.cc:317
5514
 
#, fuzzy, c-format
5515
 
msgid "accept() failed with errno %d"
5516
 
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
5517
 
 
5518
 
#: drizzled/sql_base.cc:1445
 
5666
#: drizzled/sql_base.cc:2262
5519
5667
#, c-format
5520
5668
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5521
5669
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
5522
5670
 
5523
 
#: drizzled/sql_base.cc:2026
 
5671
#: drizzled/sql_base.cc:2854
5524
5672
#, c-format
5525
5673
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5526
5674
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
5527
5675
 
5528
 
#: drizzled/sql_base.cc:2068
 
5676
#: drizzled/sql_base.cc:2896
5529
5677
#, c-format
5530
5678
msgid ""
5531
 
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5532
 
"s`.`%s`' to replication"
 
5679
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
 
5680
"`%s`.`%s`' to replication"
5533
5681
msgstr ""
5534
5682
"Kon geen geheugen toewijzen om 'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de replicatie te "
5535
5683
"schrijven tijdens het openen van een HEAP tabel"
5536
5684
 
5537
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
 
5685
#: drizzled/sql_base.cc:3498
 
5686
#, c-format
 
5687
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
5688
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
 
5689
 
 
5690
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
5538
5691
#, c-format
5539
5692
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5540
5693
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
5541
5694
 
5542
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
 
5695
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
5543
5696
msgid "plugin-load parameter too long"
5544
5697
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
5545
5698
 
5546
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
 
5699
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
5547
5700
#, c-format
5548
5701
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5549
5702
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
5550
5703
 
5551
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
 
5704
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
5552
5705
msgid "Out of memory."
5553
5706
msgstr "Geheugen opgebruikt."
5554
5707
 
5555
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
 
5708
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
5556
5709
#, c-format
5557
5710
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5558
5711
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
5559
5712
 
5560
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
 
5713
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
5561
5714
#, c-format
5562
5715
msgid ""
5563
5716
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5566
5719
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
5567
5720
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
5568
5721
 
5569
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
 
5722
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
5570
5723
#, c-format
5571
5724
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5572
5725
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
5573
5726
 
5574
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
 
5727
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
5575
5728
#, c-format
5576
5729
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5577
5730
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
5578
5731
 
5579
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
 
5732
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
5580
5733
#, c-format
5581
5734
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5582
5735
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
5583
5736
 
5584
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
 
5737
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
5585
5738
#, c-format
5586
5739
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5587
5740
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
5588
5741
 
5589
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
 
5742
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
5590
5743
#, c-format
5591
5744
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5592
5745
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
5593
5746
 
5594
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
 
5747
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
5595
5748
#, c-format
5596
5749
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5597
5750
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
5598
5751
 
5599
 
#: drizzled/sql_table.cc:247
5600
 
msgid ""
5601
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5602
 
"restrictions."
5603
 
msgstr ""
5604
 
 
5605
 
#: drizzled/sql_table.cc:257
5606
 
msgid ""
5607
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5608
 
"restrictions."
5609
 
msgstr ""
5610
 
 
5611
 
#: drizzled/sql_table.cc:2495
 
5752
#: drizzled/sql_table.cc:124
 
5753
#, c-format
 
5754
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
5755
msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
 
5756
 
 
5757
#: drizzled/sql_table.cc:2655
5612
5758
#, c-format
5613
5759
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5614
5760
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
5615
5761
 
5616
 
#: drizzled/sql_table.cc:3970
 
5762
#: drizzled/sql_table.cc:4227
5617
5763
#, c-format
5618
5764
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5619
5765
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
5620
5766
 
5621
 
#: drizzled/sql_table.cc:4133
 
5767
#: drizzled/sql_table.cc:4407
5622
5768
#, c-format
5623
5769
msgid ""
5624
5770
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5627
5773
"order_st BY genegeerd omdat er een gebruikers-gedefinieerde clustered index "
5628
5774
"is in tabel '%-.192s'"
5629
5775
 
5630
 
#: drizzled/table.cc:332
 
5776
#: drizzled/table.cc:354
5631
5777
#, c-format
5632
5778
msgid ""
5633
5779
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5636
5782
"'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset is "
5637
5783
"multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd zijn"
5638
5784
 
5639
 
#: drizzled/table.cc:1591
 
5785
#: drizzled/table.cc:1782
5640
5786
#, c-format
5641
5787
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5642
5788
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
5643
5789
 
5644
 
#: drizzled/table.cc:1598
 
5790
#: drizzled/table.cc:1789
5645
5791
#, c-format
5646
5792
msgid ""
5647
5793
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5650
5796
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van Drizzle en "
5651
5797
"kan niet gelezen worden"
5652
5798
 
5653
 
#: drizzled/table.cc:3493
 
5799
#: drizzled/table.cc:2251
 
5800
#, c-format
 
5801
msgid ""
 
5802
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
5803
"found '%s'."
 
5804
msgstr ""
 
5805
"Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%s' "
 
5806
"gevonden."
 
5807
 
 
5808
#: drizzled/table.cc:2278
 
5809
#, c-format
 
5810
msgid ""
 
5811
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5812
"have type %s, found type %s."
 
5813
msgstr ""
 
5814
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
 
5815
"van het type %s was, type %s gevonden."
 
5816
 
 
5817
#: drizzled/table.cc:2289
 
5818
#, c-format
 
5819
msgid ""
 
5820
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5821
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
5822
msgstr ""
 
5823
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
 
5824
"positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
 
5825
 
 
5826
#: drizzled/table.cc:2301
 
5827
#, c-format
 
5828
msgid ""
 
5829
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5830
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
5831
msgstr ""
 
5832
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
 
5833
"positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
 
5834
 
 
5835
#: drizzled/table.cc:2314
 
5836
#, c-format
 
5837
msgid ""
 
5838
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
 
5839
"have type %s  but the column is not found."
 
5840
msgstr ""
 
5841
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
 
5842
"type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
 
5843
 
 
5844
#: drizzled/table.cc:4400
5654
5845
#, c-format
5655
5846
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5656
5847
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
5717
5908
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5718
5909
msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
5719
5910
 
5720
 
#: mysys/default.cc:684
5721
 
#, c-format
5722
 
msgid "error: could not open directory: %s\n"
5723
 
msgstr ""
5724
 
 
5725
5911
#: mysys/errors.cc:25
5726
5912
#, c-format
5727
5913
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5761
5947
#, c-format
5762
5948
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5763
5949
msgstr ""
5764
 
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
5765
 
"s' (Foutcode: %d)"
 
5950
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%s' "
 
5951
"(Foutcode: %d)"
5766
5952
 
5767
5953
#: mysys/errors.cc:33
5768
5954
#, c-format
5885
6071
msgid "Unknown error %d"
5886
6072
msgstr "Onbekende fout %d"
5887
6073
 
5888
 
#: mysys/my_getopt.cc:90
 
6074
#: mysys/my_getopt.cc:89
5889
6075
msgid "Warning: "
5890
6076
msgstr "Waarschuwing: "
5891
6077
 
5892
 
#: mysys/my_getopt.cc:92
 
6078
#: mysys/my_getopt.cc:91
5893
6079
msgid "Info: "
5894
6080
msgstr "Info: "
5895
6081
 
5896
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
6082
#: mysys/my_getopt.cc:355
5897
6083
#, c-format
5898
6084
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5899
6085
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
5900
6086
 
5901
 
#: mysys/my_getopt.cc:357
 
6087
#: mysys/my_getopt.cc:356
5902
6088
msgid "WARNING"
5903
6089
msgstr "WAARSCHUWING"
5904
6090
 
5905
 
#: mysys/my_getopt.cc:357
 
6091
#: mysys/my_getopt.cc:356
5906
6092
msgid "ERROR"
5907
6093
msgstr "FOUT"
5908
6094
 
5909
 
#: mysys/my_getopt.cc:460
 
6095
#: mysys/my_getopt.cc:459
5910
6096
#, c-format
5911
6097
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5912
6098
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
5913
6099
 
5914
 
#: mysys/my_getopt.cc:775
 
6100
#: mysys/my_getopt.cc:774
5915
6101
#, c-format
5916
6102
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5917
6103
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
5918
6104
 
5919
 
#: mysys/my_getopt.cc:968
 
6105
#: mysys/my_getopt.cc:967
5920
6106
#, c-format
5921
6107
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5922
6108
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
5923
6109
 
5924
 
#: mysys/my_getopt.cc:1200
 
6110
#: mysys/my_getopt.cc:1199
5925
6111
#, c-format
5926
6112
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5927
6113
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
5928
6114
 
5929
 
#: mysys/my_getopt.cc:1220
 
6115
#: mysys/my_getopt.cc:1219
5930
6116
#, c-format
5931
6117
msgid ""
5932
6118
"\n"
5939
6125
"en booleaanse opties {false|true}  Waarde (na lezen van de opties)\n"
5940
6126
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5941
6127
 
5942
 
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
 
6128
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
5943
6129
msgid "(No default value)"
5944
6130
msgstr "(Geen standaard waarde)"
5945
6131
 
5946
 
#: mysys/my_getopt.cc:1255
 
6132
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5947
6133
msgid "true"
5948
6134
msgstr "waar"
5949
6135
 
5950
 
#: mysys/my_getopt.cc:1255
 
6136
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5951
6137
msgid "false"
5952
6138
msgstr "onwaar"
5953
6139
 
5954
 
#: mysys/my_getopt.cc:1288
 
6140
#: mysys/my_getopt.cc:1287
5955
6141
#, c-format
5956
6142
msgid "(Disabled)\n"
5957
6143
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
5958
6144
 
5959
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
 
6145
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
5960
6146
msgid "Enable HTTP Auth check"
5961
6147
msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
5962
6148
 
5963
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
 
6149
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5964
6150
msgid "URL for HTTP Auth check"
5965
6151
msgstr "URL voor HTTP Auth check"
5966
6152
 
5967
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
5968
 
#, c-format
5969
 
msgid "Failed to open command log file.  Got error: %s"
5970
 
msgstr ""
5971
 
 
5972
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
5973
 
#, c-format
5974
 
msgid ""
5975
 
"Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5976
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5977
 
msgstr ""
5978
 
 
5979
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
5980
 
#, c-format
5981
 
msgid ""
5982
 
"Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5983
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5984
 
msgstr ""
5985
 
 
5986
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
5987
 
#, fuzzy
5988
 
msgid "Enable command log"
5989
 
msgstr "Opdracht wissen."
5990
 
 
5991
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
5992
 
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
5993
 
msgstr ""
5994
 
 
5995
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
5996
 
#, fuzzy
5997
 
msgid "Path to the file to use for command log."
5998
 
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
5999
 
 
6000
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
6001
 
msgid "Simple Command Message Log"
6002
 
msgstr ""
6003
 
 
6004
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
6005
 
msgid "Enable default replicator"
6006
 
msgstr ""
6007
 
 
6008
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
6009
 
msgid "Default Replicator"
6010
 
msgstr ""
6011
 
 
6012
6153
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
6013
6154
msgid "Error Messages to stderr"
6014
6155
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
6015
6156
 
6016
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
 
6157
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
6017
6158
#, c-format
6018
6159
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6019
6160
msgstr "gearman_client_create() mislukt: %s"
6020
6161
 
6021
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
 
6162
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
6022
6163
#, c-format
6023
6164
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
6024
6165
msgstr "gearman_client_add_server() mislukt: %s"
6025
6166
 
6026
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
 
6167
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
6027
6168
msgid "Enable logging to a gearman server"
6028
6169
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
6029
6170
 
6030
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
 
6171
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
6031
6172
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
6032
6173
msgstr "Hostname voor logging naar een Gearman server"
6033
6174
 
6034
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
 
6175
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
6035
6176
msgid "Gearman Function to send logging to"
6036
6177
msgstr "Gearman Functie om de logging naar toe te sturen"
6037
6178
 
6038
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
 
6179
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
6039
6180
msgid "Log queries to a Gearman server"
6040
6181
msgstr "Log queries naar een Gearman server"
6041
6182
 
6042
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
 
6183
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
6043
6184
#, c-format
6044
6185
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6045
6186
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
6046
6187
 
6047
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
 
6188
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
6048
6189
msgid "Enable logging to CSV file"
6049
6190
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
6050
6191
 
6051
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
 
6192
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
6052
6193
msgid "File to log to"
6053
6194
msgstr "Bestand om naar te loggen"
6054
6195
 
6055
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
6056
 
msgid "PCRE to match the query against"
6057
 
msgstr ""
6058
 
 
6059
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
6060
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
 
6196
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
 
6197
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
6061
6198
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6062
6199
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
6063
6200
 
6064
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
6065
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
 
6201
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
 
6202
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
6066
6203
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6067
6204
msgstr ""
6068
6205
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
6069
6206
 
6070
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
6071
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
 
6207
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
 
6208
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
6072
6209
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6073
6210
msgstr ""
6074
6211
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
6075
6212
 
6076
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
 
6213
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
6077
6214
msgid "Log queries to a CSV file"
6078
6215
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
6079
6216
 
6080
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
 
6217
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
6081
6218
#, c-format
6082
6219
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6083
6220
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
6084
6221
 
6085
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
 
6222
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
6086
6223
#, c-format
6087
6224
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6088
6225
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
6089
6226
 
6090
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
6091
 
#, fuzzy
6092
 
msgid "Enable logging to syslog"
6093
 
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
 
6227
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
 
6228
msgid "Enable logging"
 
6229
msgstr "Loggen activeren"
6094
6230
 
6095
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
 
6231
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
6096
6232
msgid "Syslog Ident"
6097
6233
msgstr "Syslog Ident"
6098
6234
 
6099
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
 
6235
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
6100
6236
msgid "Syslog Facility"
6101
6237
msgstr "Syslog Facility"
6102
6238
 
6103
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
 
6239
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
6104
6240
msgid "Syslog Priority"
6105
6241
msgstr "Syslog Priority"
6106
6242
 
6107
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
 
6243
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
6108
6244
msgid "Log to syslog"
6109
6245
msgstr "Log naar syslog"
6110
6246
 
6111
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
 
6247
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
6112
6248
msgid "Maximum number of user threads available."
6113
6249
msgstr "Maximum aantal beschikbare user threads."
6114
6250
 
6115
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
 
6251
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
6116
6252
#, c-format
6117
6253
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6118
6254
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6119
6255
 
6120
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
 
6256
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
6121
6257
#, c-format
6122
6258
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6123
6259
msgstr "Kreeg een fout van onbekende thread, %s:%d"
6124
6260
 
6125
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
 
6261
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
6126
6262
msgid "Unknown thread accessing table"
6127
6263
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
6128
6264
 
6129
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
 
6265
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
6130
6266
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6131
6267
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
6132
6268
 
6133
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
 
6269
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
6134
6270
msgid ""
6135
6271
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6136
6272
"disables parallel repair."
6138
6274
"Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
6139
6275
"schakelt parallelle reparatie uit."
6140
6276
 
6141
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1793
 
6277
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
6142
6278
msgid ""
6143
6279
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6144
6280
"would get bigger than this."
6146
6282
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
6147
6283
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
6148
6284
 
6149
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1798
 
6285
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
6150
6286
msgid ""
6151
6287
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6152
6288
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6154
6290
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
6155
6291
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
6156
6292
 
6157
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1804
 
6293
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
6158
6294
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6159
6295
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
6160
6296
 
6339
6475
 
6340
6476
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:121
6341
6477
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6342
 
msgstr "Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
 
6478
msgstr ""
 
6479
"Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
6343
6480
 
6344
6481
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:123
6345
6482
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6375
6512
 
6376
6513
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
6377
6514
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6378
 
msgstr "Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
 
6515
msgstr ""
 
6516
"Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
6379
6517
 
6380
6518
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
6381
6519
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6411
6549
msgid "Tablespace not empty"
6412
6550
msgstr "Tablespace is niet leeg"
6413
6551
 
6414
 
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6415
 
#, c-format
6416
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6417
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6418
 
 
6419
6552
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6420
6553
msgid "Unknown Drizzle error"
6421
6554
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
6428
6561
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
6429
6562
#, c-format
6430
6563
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6431
 
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
 
6564
msgstr ""
 
6565
"Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
6432
6566
 
6433
6567
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
6434
6568
#, c-format
6467
6601
msgid "Localhost via UNIX socket"
6468
6602
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6469
6603
 
 
6604
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
6605
#, c-format
 
6606
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
6607
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
6608
 
6470
6609
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6471
6610
msgid "Error in server handshake"
6472
6611
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
6679
6818
msgstr ""
6680
6819
"Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
6681
6820
 
6682
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6683
 
#, fuzzy
6684
 
msgid "Connect Timeout."
6685
 
msgstr "Verbind met host."
6686
 
 
6687
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6688
 
msgid "Read Timeout."
6689
 
msgstr ""
6690
 
 
6691
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6692
 
msgid "Write Timeout."
6693
 
msgstr ""
6694
 
 
6695
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6696
 
msgid "Retry Count."
6697
 
msgstr ""
6698
 
 
6699
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
 
6821
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6700
6822
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6701
6823
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
6702
6824
 
6703
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
 
6825
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
6704
6826
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6705
6827
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
6706
6828
 
6707
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
 
6829
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
6708
6830
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6709
6831
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
6710
6832
 
6711
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
 
6833
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
6712
6834
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6713
6835
msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
6714
6836
 
6715
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
 
6837
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
6716
6838
#, c-format
6717
6839
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6718
6840
msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
6719
6841
 
6720
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
 
6842
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
6721
6843
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6722
6844
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
6723
6845
 
6724
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
 
6846
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6725
6847
msgid "Size of Pool."
6726
6848
msgstr "Grootte van Pool."
6727
6849
 
6728
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
 
6850
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
6729
6851
#, c-format
6730
6852
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6731
6853
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
6732
6854
 
6733
 
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
6734
 
#~ msgstr "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
6735
 
 
6736
 
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
6737
 
#~ msgstr "bij het gebruik van LOCK TABLES"
6738
 
 
6739
 
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
6740
 
#~ msgstr "bij het uitvoeren van LOCK TABLES"
6741
 
 
6742
 
#~ msgid "Error: Binlogging on server not active"
6743
 
#~ msgstr "Fout: Binlogging is niet actief op de server"
6744
 
 
6745
 
#~ msgid "Error: Slave not set up"
6746
 
#~ msgstr "Fout: Slave niet ingesteld"
6747
 
 
6748
 
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
6749
 
#~ msgstr "Fout: Kan slave niet opstarten"
6750
 
 
6751
 
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6752
 
#~ msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
6753
 
 
6754
 
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6755
 
#~ msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
6756
 
 
6757
 
#~ msgid "Can't open abort pipet"
6758
 
#~ msgstr "Kan abort pipe niet openen"
6759
 
 
6760
 
#~ msgid "Fatal "
6761
 
#~ msgstr "Fatale "
6762
 
 
6763
 
#~ msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
6764
 
#~ msgstr "Vroeg om %<PRIu64> thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
6765
 
 
6766
 
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6767
 
#~ msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
6768
 
 
6769
 
#~ msgid "Set the filesystem character set."
6770
 
#~ msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
6771
 
 
6772
 
#~ msgid "Set the default character set."
6773
 
#~ msgstr "Stel de standaard karakterset in."
6774
 
 
6775
 
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
6776
 
#~ msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
6777
 
 
6778
 
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
6779
 
#~ msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
6780
 
 
6781
 
#~ msgid "Log connections and queries to file."
6782
 
#~ msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
6783
 
 
6784
 
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
6785
 
#~ msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
6786
 
 
6787
 
#~ msgid ""
6788
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
6789
 
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
6790
 
#~ msgstr ""
6791
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
6792
 
#~ "FORCE of QUICK kan zijn."
6793
 
 
6794
 
#~ msgid ""
6795
 
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
6796
 
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
6797
 
#~ msgstr ""
6798
 
#~ "Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
6799
 
#~ "vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
6800
 
 
6801
 
#~ msgid ""
6802
 
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
6803
 
#~ msgstr ""
6804
 
#~ "Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
6805
 
#~ "directory opgegeven werd."
6806
 
 
6807
 
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
6808
 
#~ msgstr ""
6809
 
#~ "Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
6810
 
#~ "openhouden."
6811
 
 
6812
 
#~ msgid ""
6813
 
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
6814
 
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
6815
 
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
6816
 
#~ msgstr ""
6817
 
#~ "Specifieert hoe de indexstatistieken verzamelende code voor MYISAM NULL-"
6818
 
#~ "waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn "
6819
 
#~ "'nulls_unequal' (standaardgerag), 'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 "
6820
 
#~ "gedrag), en 'nulls_ignored'."
6821
 
 
6822
 
#~ msgid ""
6823
 
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
6824
 
#~ "the read."
6825
 
#~ msgstr ""
6826
 
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
6827
 
#~ "afgebroken wordt."
6828
 
 
6829
 
#~ msgid ""
6830
 
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
6831
 
#~ "before giving up."
6832
 
#~ msgstr ""
6833
 
#~ "Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
6834
 
#~ "dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
6835
 
 
6836
 
#~ msgid ""
6837
 
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
6838
 
#~ "before aborting the write."
6839
 
#~ msgstr ""
6840
 
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
6841
 
#~ "schrijfoperatie afgebroken wordt."
6842
 
 
6843
 
#~ msgid ""
6844
 
#~ "Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and "
6845
 
#~ "disable"
6846
 
#~ msgstr ""
6847
 
#~ "Zou de Optmizer MRR moeten gebruiken of niet? Geldige waarden zijn auto, "
6848
 
#~ "force en disable"
6849
 
 
6850
 
#~ msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
6851
 
#~ msgstr "Kies het te gebruiken protocol (standaard: oldlibdrizzle)."
6852
 
 
6853
 
#~ msgid ""
6854
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
6855
 
#~ "before closing it."
6856
 
#~ msgstr ""
6857
 
#~ "Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
6858
 
#~ "voordat ze afgesloten wordt."
6859
 
 
6860
 
#~ msgid ""
6861
 
#~ "\n"
6862
 
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
6863
 
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
6864
 
#~ msgstr ""
6865
 
#~ "\n"
6866
 
#~ "Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
6867
 
#~ "'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
6868
 
 
6869
 
#~ msgid "No option given to %s\n"
6870
 
#~ msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
6871
 
 
6872
 
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
6873
 
#~ msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
6874
 
 
6875
 
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
6876
 
#~ msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
6877
 
 
6878
 
#~ msgid "hashchk"
6879
 
#~ msgstr "hashchk"
6880
 
 
6881
 
#~ msgid "isamchk"
6882
 
#~ msgstr "isamchk"
6883
 
 
6884
 
#~ msgid ""
6885
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
6886
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
6887
 
#~ msgstr ""
6888
 
#~ "%s: klaar voor verbindingen\n"
6889
 
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
6890
 
 
6891
 
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6892
 
#~ msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
6893
 
 
6894
 
#~ msgid ""
6895
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6896
 
#~ "found '%s'."
6897
 
#~ msgstr ""
6898
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%"
6899
 
#~ "s' gevonden."
6900
 
 
6901
 
#~ msgid ""
6902
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
6903
 
#~ "to have type %s, found type %s."
6904
 
#~ msgstr ""
6905
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
6906
 
#~ "van het type %s was, type %s gevonden."
6907
 
 
6908
 
#~ msgid ""
6909
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6910
 
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
6911
 
#~ msgstr ""
6912
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' "
6913
 
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
6914
 
 
6915
 
#~ msgid ""
6916
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6917
 
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
6918
 
#~ msgstr ""
6919
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' "
6920
 
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
6921
 
 
6922
 
#~ msgid ""
6923
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
6924
 
#~ "to have type %s  but the column is not found."
6925
 
#~ msgstr ""
6926
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
6927
 
#~ "type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
6928
 
 
6929
 
#~ msgid "Enable logging"
6930
 
#~ msgstr "Loggen activeren"
6931
 
 
 
6855
#, c-format
6932
6856
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6933
6857
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
6934
6858
 
6936
6860
#~ msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
6937
6861
 
6938
6862
#~ msgid ""
6939
 
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
6940
 
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
 
6863
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
 
6864
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
6941
6865
#~ msgstr ""
6942
 
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke "
6943
 
#~ "bestanden een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een "
6944
 
#~ "unieke naam voor elk nieuw bestand."
 
6866
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke bestanden "
 
6867
#~ "een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
 
6868
#~ "elk nieuw bestand."
6945
6869
 
6946
6870
#~ msgid ""
6947
 
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
6948
 
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
6949
 
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
6871
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
 
6872
#~ "plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
 
6873
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6950
6874
#~ msgstr ""
6951
6875
#~ "Optionele door dubbelpunt (of kommapunt) gescheiden lijst van plugins die "
6952
6876
#~ "geladen moeten worden, waarbij elke plugin geïdentificeerd wordt dooe de "