129
130
"O id de sua conexão é %u\n"
130
131
"Versão do servidor: %s\n"
132
#: client/drizzle.cc:1310
133
#: client/drizzle.cc:1308
134
135
msgid "Reading history-file %s\n"
135
136
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
137
#: client/drizzle.cc:1314
138
#: client/drizzle.cc:1312
139
140
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
141
142
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
143
#: client/drizzle.cc:1321
144
#: client/drizzle.cc:1319
144
145
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
146
147
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
148
#: client/drizzle.cc:1340
149
#: client/drizzle.cc:1338
150
151
msgid "Writing history-file %s\n"
151
152
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
153
#: client/drizzle.cc:1348
154
#: client/drizzle.cc:1345
155
156
msgstr "Abortado"
157
#: client/drizzle.cc:1348
158
#: client/drizzle.cc:1345
161
#: client/drizzle.cc:1403
162
#: client/drizzle.cc:1400
162
163
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
163
164
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
165
#: client/drizzle.cc:1426 drizzled/drizzled.cc:1679
166
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
166
167
msgid "Display this help and exit."
167
168
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
169
#: client/drizzle.cc:1428
170
#: client/drizzle.cc:1425
170
171
msgid "Synonym for -?"
171
172
msgstr "Sinônimo para -?"
173
#: client/drizzle.cc:1431
174
#: client/drizzle.cc:1428
175
176
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
176
177
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
215
216
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
216
217
"comments (descarta comentários), habilite com --comments"
218
#: client/drizzle.cc:1448
219
#: client/drizzle.cc:1445
219
220
msgid "Use compression in server/client protocol."
220
221
msgstr "Usa compressão no protocolo servidor/cliente."
222
#: client/drizzle.cc:1451
223
#: client/drizzle.cc:1448
223
224
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
225
226
"Verifica a utilização de memória e o número de ficheiro abertos à saída."
227
#: client/drizzle.cc:1454
228
#: client/drizzle.cc:1451
228
229
msgid "Print some debug info at exit."
229
230
msgstr "Exibe alguma informação de debug na saída."
231
#: client/drizzle.cc:1456
232
#: client/drizzle.cc:1453
232
233
msgid "Database to use."
233
234
msgstr "Banco de dados para usar."
235
#: client/drizzle.cc:1459
236
#: client/drizzle.cc:1456
236
237
msgid "(not used)"
237
238
msgstr "(não usado)"
239
#: client/drizzle.cc:1461
240
#: client/drizzle.cc:1458
240
241
msgid "Delimiter to be used."
241
242
msgstr "Delimitador a ser usado."
243
#: client/drizzle.cc:1463
244
#: client/drizzle.cc:1460
244
245
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
245
246
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
247
#: client/drizzle.cc:1465
248
#: client/drizzle.cc:1462
248
249
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
249
250
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
251
#: client/drizzle.cc:1468
252
#: client/drizzle.cc:1465
252
253
msgid "Continue even if we get an sql error."
253
254
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
255
#: client/drizzle.cc:1472
256
#: client/drizzle.cc:1469
257
258
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
258
259
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
434
435
"Desactiva a saída para ficheiro. Veja também a ajuda interactiva (\\h). "
435
436
"AVISO: opção obsoleta, utilize antes --disable-tee."
437
#: client/drizzle.cc:1546
438
#: client/drizzle.cc:1544
438
439
msgid "User for login if not current user."
439
440
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual."
441
#: client/drizzle.cc:1548
442
#: client/drizzle.cc:1547
442
443
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
443
444
msgstr "Permitir apenas UPDATE e DELETE que usem chaves."
445
#: client/drizzle.cc:1551
446
#: client/drizzle.cc:1550
446
447
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
447
448
msgstr "Sinônimo para opção --safe-updates, -U."
449
#: client/drizzle.cc:1554
450
#: client/drizzle.cc:1553
450
451
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
451
msgstr "Escrever mais informação (-v -v -v mostra o output em forma tabular)."
453
"Escrever mais informação (-v -v -v mostra o output em forma tabular)."
453
#: client/drizzle.cc:1556 drizzled/drizzled.cc:1824
455
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
454
456
msgid "Output version information and exit."
455
457
msgstr "Imprimir informação de versão e sair."
457
#: client/drizzle.cc:1558
459
#: client/drizzle.cc:1557
458
460
msgid "Wait and retry if connection is down."
459
461
msgstr "Espera e tenta conectar novamente se a conexão é fechada."
461
#: client/drizzle.cc:1561
463
#: client/drizzle.cc:1560
462
464
msgid "Number of seconds before connection timeout."
463
465
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar."
465
#: client/drizzle.cc:1566
467
#: client/drizzle.cc:1565
466
468
msgid "Max length of input line"
469
#: client/drizzle.cc:1571
471
#: client/drizzle.cc:1570
470
472
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
472
474
"Limite automático para SELECT quando estiver a ser usado --safe-updates"
474
#: client/drizzle.cc:1576
476
#: client/drizzle.cc:1575
475
477
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
476
msgstr "Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
479
"Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
478
#: client/drizzle.cc:1580
479
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
481
#: client/drizzle.cc:1579
483
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
481
485
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
482
486
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
484
#: client/drizzle.cc:1585
488
#: client/drizzle.cc:1584
485
489
msgid "Number of lines before each import progress report."
487
491
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
489
#: client/drizzle.cc:1588
493
#: client/drizzle.cc:1587
490
494
msgid "Ping the server to check if it's alive."
493
#: client/drizzle.cc:1598
495
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
497
#: client/drizzle.cc:1597
499
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
496
500
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
498
#: client/drizzle.cc:1605
502
#: client/drizzle.cc:1604
501
505
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
506
510
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
507
511
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
509
#: client/drizzle.cc:1610
513
#: client/drizzle.cc:1609
511
515
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
512
516
msgstr "Uso: %s [OPTIONS] [database]\n"
514
#: client/drizzle.cc:1641
518
#: client/drizzle.cc:1640
515
519
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
516
520
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida"
518
#: client/drizzle.cc:1659
522
#: client/drizzle.cc:1658
520
524
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
521
525
msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-tee ao invés.\n"
523
#: client/drizzle.cc:1682
527
#: client/drizzle.cc:1681
525
529
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
526
530
msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-pager ao invés.\n"
528
#: client/drizzle.cc:1686
532
#: client/drizzle.cc:1685
530
534
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
531
535
msgstr "AVISO: opção --server-arg não é suportada nesta configuração.\n"
533
#: client/drizzle.cc:1717
537
#: client/drizzle.cc:1712
535
539
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
536
540
"please use --password instead."
564
568
"usando a opção -A\n"
567
#: client/drizzle.cc:2579
571
#: client/drizzle.cc:2583
568
572
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
569
573
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
571
#: client/drizzle.cc:2585
575
#: client/drizzle.cc:2589
572
576
msgid "Can't connect to the server\n"
573
577
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n"
575
#: client/drizzle.cc:2664
579
#: client/drizzle.cc:2668
576
580
msgid "List of all Drizzle commands:"
577
581
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle"
579
#: client/drizzle.cc:2666
583
#: client/drizzle.cc:2670
580
584
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
582
586
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
583
587
"terminar com ';'"
585
#: client/drizzle.cc:2721
589
#: client/drizzle.cc:2725
586
590
msgid "No query specified\n"
587
591
msgstr "Query não especificada\n"
589
#: client/drizzle.cc:2736
593
#: client/drizzle.cc:2740
590
594
msgid "Ignoring query to other database"
591
595
msgstr "Ignorando query a outra base de dados"
593
#: client/drizzle.cc:2786
597
#: client/drizzle.cc:2790
594
598
msgid "Empty set"
595
599
msgstr "Conjunto vazio"
597
#: client/drizzle.cc:2799
601
#: client/drizzle.cc:2803
599
603
msgid "%ld row in set"
600
604
msgid_plural "%ld rows in set"
601
605
msgstr[0] "%ld linha no conjunto"
602
606
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto"
604
#: client/drizzle.cc:2808
608
#: client/drizzle.cc:2812
606
610
msgstr "Query OK"
608
#: client/drizzle.cc:2810
612
#: client/drizzle.cc:2814
610
614
msgid "Query OK, %ld row affected"
611
615
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
612
616
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afectada"
613
617
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afectadas"
615
#: client/drizzledump.cc:345
616
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
619
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
620
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
621
#: client/drizzletest.cc:4728
624
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
625
"please use --password instead.\n"
627
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
628
"fornecer a password deve utilizar a opção --password.\n"
630
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
631
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
632
#: client/drizzletest.cc:4736
634
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
635
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
637
#: client/drizzledump.cc:387
639
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
618
641
"Número de filas antes de cada relatório de progresso (obriga a --verbose)."
620
#: client/drizzledump.cc:415
643
#: client/drizzledump.cc:461
622
645
msgid "Got errno %d on write"
623
646
msgstr "Ocorreu o erro número %d durante a escrita"
625
#: client/drizzledump.cc:420
627
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
648
#: client/drizzledump.cc:466
650
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
628
651
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
630
#: client/drizzledump.cc:427
653
#: client/drizzledump.cc:473
632
655
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
633
656
msgstr "Utilização: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
635
#: client/drizzledump.cc:428
658
#: client/drizzledump.cc:474
637
660
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
638
661
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
640
#: client/drizzledump.cc:430
663
#: client/drizzledump.cc:476
642
665
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
643
666
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
645
#: client/drizzledump.cc:438
668
#: client/drizzledump.cc:483
669
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
670
msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani e Sinisa"
672
#: client/drizzledump.cc:484
647
674
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
648
675
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
650
677
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
651
678
"você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
653
#: client/drizzledump.cc:439
655
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
680
#: client/drizzledump.cc:485
681
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
657
683
"Exportação da definição e dos dados das tabelas e bases de dados DRIZZLE"
659
#: client/drizzledump.cc:450
685
#: client/drizzledump.cc:496
661
687
msgid "For more options, use %s --help\n"
662
688
msgstr "Para mais opções, use %s --help\n"
664
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
665
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
668
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
669
"please use --password instead.\n"
671
"Foi fornecido um valor não inteiro para o número da porta. Se pretendia "
672
"fornecer a password deve utilizar a opção --password.\n"
674
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
675
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
677
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
678
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
680
#: client/drizzledump.cc:582
690
#: client/drizzledump.cc:630
682
692
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
683
msgstr "Erro de alocação de memória durante a cópia da password. Abortando.\n"
694
"Erro de alocação de memória durante a cópia da password. Abortando.\n"
685
#: client/drizzledump.cc:621
696
#: client/drizzledump.cc:669
687
698
msgid "Input filename too long: %s"
688
699
msgstr "O nome do ficheiro de input é demasiado longo: %s"
690
#: client/drizzledump.cc:656
701
#: client/drizzledump.cc:712
692
703
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
693
704
msgstr "Utilização incorrecta da opção --ignore-table=<database>.<table>\n"
695
#: client/drizzledump.cc:681
706
#: client/drizzledump.cc:737
697
708
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
698
709
msgstr "Modo inválido com --compatible: %s\n"
700
#: client/drizzledump.cc:726
711
#: client/drizzledump.cc:791
702
713
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
703
714
msgstr "%s: Deve usar a opção --tab com --fields-...\n"
705
#: client/drizzledump.cc:732
716
#: client/drizzledump.cc:808
708
719
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
719
730
"%s: Não pode usar ..enclosed.. e ..optionally-enclosed.. ao mesmo tempo.\n"
721
#: client/drizzledump.cc:744
732
#: client/drizzledump.cc:827
723
734
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
725
736
"%s: --databases ou --all-databases não pode ser usado ao mesmo tempo que --"
728
#: client/drizzledump.cc:767
739
#: client/drizzledump.cc:853
730
741
msgid "Got error: %s (%d) %s"
733
#: client/drizzledump.cc:774
744
#: client/drizzledump.cc:860
735
746
msgid "Got error: %d %s"
738
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
739
#: client/drizzledump.cc:892
749
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
750
#: client/drizzledump.cc:978
741
752
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
742
753
msgstr "Não é possível executar '%s': %s (%d)"
744
#: client/drizzledump.cc:956
755
#: client/drizzledump.cc:1042
746
757
msgid "-- Connecting to %s...\n"
747
758
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
749
#: client/drizzledump.cc:977
760
#: client/drizzledump.cc:1063
751
762
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
752
763
msgstr "... Desconectando de %s...\n"
754
#: client/drizzledump.cc:988
765
#: client/drizzledump.cc:1074
755
766
msgid "Couldn't allocate memory"
756
767
msgstr "Não é possível alocar a memória"
758
#: client/drizzledump.cc:1332
769
#: client/drizzledump.cc:1418
761
772
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
765
#: client/drizzledump.cc:1346
776
#: client/drizzledump.cc:1432
767
778
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
770
#: client/drizzledump.cc:1460
781
#: client/drizzledump.cc:1546
772
783
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
775
#: client/drizzledump.cc:1567
786
#: client/drizzledump.cc:1653
777
788
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
778
789
msgstr "%s: Não foi possível obter as chaves da tabela %s\n"
780
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
791
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
782
793
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
785
#: client/drizzledump.cc:1788
796
#: client/drizzledump.cc:1874
787
798
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
788
799
msgstr "Erro ao ler a informação de estrutura da tabela: \"%s\""
790
#: client/drizzledump.cc:1795
801
#: client/drizzledump.cc:1881
792
803
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
795
#: client/drizzledump.cc:1806
806
#: client/drizzledump.cc:1892
797
808
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
800
#: client/drizzledump.cc:1813
811
#: client/drizzledump.cc:1899
802
813
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
805
#: client/drizzledump.cc:1821
816
#: client/drizzledump.cc:1907
806
817
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
809
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
820
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
810
821
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
811
822
msgstr "durante a execução de 'SELECT INTO OUTFILE'"
813
#: client/drizzledump.cc:1885
824
#: client/drizzledump.cc:1971
823
834
"-- Exportando dados da tabela %s\n"
826
#: client/drizzledump.cc:1926
837
#: client/drizzledump.cc:2012
827
838
msgid "-- Retrieving rows...\n"
828
839
msgstr "-- Obtendo filas..\n"
830
#: client/drizzledump.cc:1929
841
#: client/drizzledump.cc:2015
832
843
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
833
844
msgstr "%s: Erro no número de campos da tabela: %s ! Abortando.\n"
835
#: client/drizzledump.cc:1973
846
#: client/drizzledump.cc:2064
837
848
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
840
#: client/drizzledump.cc:1990
851
#: client/drizzledump.cc:2081
842
853
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
843
854
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> exportadas da tabela %s\n"
845
#: client/drizzledump.cc:2012
856
#: client/drizzledump.cc:2103
847
858
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
850
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
861
#: client/drizzledump.cc:2523
862
msgid "when using LOCK TABLES"
863
msgstr "ao usar LOCK TABLES"
865
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
851
866
msgid "when doing refresh"
852
867
msgstr "ao fazer um refrescamento"
854
#: client/drizzledump.cc:2497
869
#: client/drizzledump.cc:2629
855
870
msgid "alloc_root failure."
856
871
msgstr "falha em alloc_root."
858
#: client/drizzledump.cc:2512
873
#: client/drizzledump.cc:2650
860
875
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
861
876
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
863
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
864
#: client/drizzledump.cc:2807
878
#: client/drizzledump.cc:2666
879
msgid "when doing LOCK TABLES"
880
msgstr "ao fazer LOCK TABLES"
882
#: client/drizzledump.cc:2737
883
msgid "Error: Binlogging on server not active"
886
#: client/drizzledump.cc:2806
887
msgid "Error: Slave not set up"
888
msgstr "Erro: O escravo não está preparado"
890
#: client/drizzledump.cc:2865
891
msgid "Error: Unable to start slave"
892
msgstr "Erro: Não foi possível iniciar o escravo"
894
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
895
#: client/drizzledump.cc:3173
867
898
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
909
940
"Erro fatal: Não é possível mudar para correr com o utilizador '%s'; Por "
910
941
"favor verifique que o utilizador existe!\n"
912
#: drizzled/drizzled.cc:843
914
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
917
#: drizzled/drizzled.cc:866
943
#: drizzled/drizzled.cc:885
945
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
946
msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
948
#: drizzled/drizzled.cc:891
949
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
950
msgstr "Não foi possível iniciar o servidor. Ligação a porto TCP/IP"
952
#: drizzled/drizzled.cc:892
954
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
955
msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
957
#: drizzled/drizzled.cc:898
958
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
959
msgstr "Não foi possível iniciar o servidor: listen() em porto TCP/IP"
961
#: drizzled/drizzled.cc:899
963
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
964
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
966
#: drizzled/drizzled.cc:917
967
msgid "Can't open abort pipet"
970
#: drizzled/drizzled.cc:919
972
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
975
#: drizzled/drizzled.cc:1016
980
#: drizzled/drizzled.cc:1041
920
983
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1032
1096
"sobre erros em 'mlockall'.\n"
1034
#: drizzled/drizzled.cc:971
1098
#: drizzled/drizzled.cc:1152
1036
1100
msgid "Writing a core file\n"
1037
1101
msgstr "Criando ficheiro de core\n"
1039
#: drizzled/drizzled.cc:1017
1103
#: drizzled/drizzled.cc:1197
1041
1105
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
1042
1106
"be able to generate a core file on signals"
1045
#: drizzled/drizzled.cc:1212
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1047
1111
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1048
1112
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor"
1050
#: drizzled/drizzled.cc:1283
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1491
1052
1116
msgid "Unknown locale: '%s'"
1053
1117
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1055
#: drizzled/drizzled.cc:1312
1119
#: drizzled/drizzled.cc:1522
1056
1120
msgid "Can't create thread-keys"
1059
#: drizzled/drizzled.cc:1337
1123
#: drizzled/drizzled.cc:1545
1060
1124
msgid "Out of memory"
1061
1125
msgstr "Memória esgotada"
1063
#: drizzled/drizzled.cc:1348
1127
#: drizzled/drizzled.cc:1560
1064
1128
msgid "Failed to initialize plugins."
1065
1129
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
1067
#: drizzled/drizzled.cc:1379
1131
#: drizzled/drizzled.cc:1591
1070
1134
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1073
1137
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1074
1138
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1076
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1140
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1077
1141
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1080
#: drizzled/drizzled.cc:1406
1144
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1081
1145
msgid "Can't init databases"
1082
1146
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
1084
#: drizzled/drizzled.cc:1430
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1086
1150
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1087
1151
msgstr "Tipo de tabela desconhecido ou não suportado: %s"
1089
#: drizzled/drizzled.cc:1436
1153
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1091
1155
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1094
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1158
#: drizzled/drizzled.cc:1680
1096
1160
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1097
1161
msgstr "Não foi possível bloquear memória. Errno: %d\n"
1099
#: drizzled/drizzled.cc:1683
1101
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1102
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1163
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1165
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1170
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1171
msgstr "drizzled: Foi recebido o erro %d do select"
1173
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1105
1174
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1106
1175
msgstr "Colunas do tipo Auto-increment são incrementadas este valor"
1108
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1177
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1110
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1179
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1113
1182
"Foi acrescentado um deslocamento às colunas auto-increment. Isto acontece "
1114
1183
"quando auto-increment-increment != 1"
1116
#: drizzled/drizzled.cc:1698
1185
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1118
1187
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1121
1190
"Caminho para a directoria de instalação. Todos os caminhos são normalmente "
1122
1191
"resolvidos em relação a este."
1124
#: drizzled/drizzled.cc:1702
1193
#: drizzled/drizzled.cc:2116
1125
1194
msgid "IP address to bind to."
1126
1195
msgstr "Endereço IP no qual escutar."
1128
#: drizzled/drizzled.cc:1706
1197
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1198
msgid "Set the filesystem character set."
1199
msgstr "Definir o conjunto de caracteres do sistema de ficheiros."
1201
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1202
msgid "Set the default character set."
1203
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1205
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1129
1206
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1130
1207
msgstr "Executar o daemon drizzled em chroot."
1132
#: drizzled/drizzled.cc:1710
1209
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1133
1210
msgid "Set the default collation."
1134
1211
msgstr "Define a collation por omissão."
1136
#: drizzled/drizzled.cc:1714
1213
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1137
1214
msgid "Default completion type."
1140
#: drizzled/drizzled.cc:1719
1217
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1141
1218
msgid "Write core on errors."
1142
1219
msgstr "Escrever ficheiro de core em caso de erros."
1144
#: drizzled/drizzled.cc:1723
1221
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1145
1222
msgid "Path to the database root."
1146
1223
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1727
1225
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1149
1226
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1152
#: drizzled/drizzled.cc:1731
1229
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1153
1230
msgid "Set the default time zone."
1154
1231
msgstr "Definir o fuso horário por omissão."
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1736
1233
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1234
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1235
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
1237
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1157
1238
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1160
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1241
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1242
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1245
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1161
1246
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1162
1247
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!"
1164
#: drizzled/drizzled.cc:1747
1249
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1165
1250
msgid "Set up signals usable for debugging"
1166
1251
msgstr "Define os sinais possíveis de usar para depuração"
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1751
1253
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1169
1254
msgid "(IGNORED)"
1170
1255
msgstr "(IGNORADO)"
1172
#: drizzled/drizzled.cc:1755
1257
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1173
1258
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1174
1259
msgstr "Define a língua usada para os nomes dos meses e dos dias da semana."
1176
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1261
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1262
msgid "Log connections and queries to file."
1263
msgstr "Regista operações de ligações e queries em ficheiro."
1265
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1266
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1267
msgstr "Regista todas as alterações MyISAM em ficheiro."
1269
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1177
1270
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1179
1272
"Regista alguns avisos não-críticos no ficheiro de registo de operações."
1181
#: drizzled/drizzled.cc:1765
1274
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1182
1275
msgid "Lock drizzled in memory."
1183
1276
msgstr "Bloquear drizzled em memória"
1185
#: drizzled/drizzled.cc:1769
1278
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1280
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1281
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1283
"Sintaxe: myisam-recover[=option[,option...]], em que option pode ser "
1284
"DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1286
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1186
1287
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1187
1288
msgstr "Ficheiro Pid usado por safe_mysqld."
1189
#: drizzled/drizzled.cc:1773
1290
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1191
1292
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1192
1293
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1219
1320
"Identifica o servidor de forma única numa comunidade de parceiros de "
1222
#: drizzled/drizzled.cc:1794
1323
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1223
1324
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1224
1325
msgstr "Em caso de falha não imprimir um stack trace."
1226
#: drizzled/drizzled.cc:1798
1327
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1227
1328
msgid "Enable symbolic link support."
1228
1329
msgstr "Activar suporte para links simbólicos."
1230
#: drizzled/drizzled.cc:1807
1331
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1232
1333
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1234
1335
"Indicar se se pretende cronometrar os mutexes (actualmente só os mutexes "
1235
1336
"InnoDB são suportados)."
1237
#: drizzled/drizzled.cc:1812
1338
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1238
1339
msgid "Path for temporary files."
1239
1340
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
1241
#: drizzled/drizzled.cc:1816
1342
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1242
1343
msgid "Default transaction isolation level."
1243
1344
msgstr "Nível de isolamento de transações pré-definido"
1245
#: drizzled/drizzled.cc:1820
1346
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1246
1347
msgid "Run drizzled daemon as user."
1247
1348
msgstr "Executar o daemon drizzled como utilizador."
1249
#: drizzled/drizzled.cc:1828
1350
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1251
1352
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1252
1353
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1256
1357
"Este valor é usado com o thread principal do Drizzle recebe muitos pedidos "
1257
1358
"de ligação num muito curto intervalo de tempo."
1259
#: drizzled/drizzled.cc:1834
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1261
1362
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1262
1363
"limit per thread!"
1265
#: drizzled/drizzled.cc:1840
1366
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1368
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1369
"before responding with 'Bad handshake'."
1371
"Número de segundos que o servidor drizzled aguarda por um packet de ligação "
1372
"antes de responder com 'Bad handshake'."
1374
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1267
1376
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1268
msgstr "A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor."
1378
"A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor."
1270
#: drizzled/drizzled.cc:1846
1380
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1271
1381
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1272
1382
msgstr "O comprimento máximo do resultado da função group_concat."
1274
#: drizzled/drizzled.cc:1851
1384
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1275
1385
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1276
1386
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
1278
#: drizzled/drizzled.cc:1857
1388
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1390
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1392
"Não sobrepôr ficheiros .MYD e .MYI anteriores mesmo que não seja "
1393
"especificada directoria."
1395
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1280
1397
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1281
1398
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1293
1410
"blocks in key cache"
1296
#: drizzled/drizzled.cc:1875
1413
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1297
1414
msgid "The default size of key cache blocks"
1300
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1417
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1301
1418
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1304
#: drizzled/drizzled.cc:1887
1421
#: drizzled/drizzled.cc:2342
1305
1422
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1307
1424
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
1309
#: drizzled/drizzled.cc:1892
1426
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1311
1428
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1312
1429
"this host will be blocked from further connections."
1315
#: drizzled/drizzled.cc:1897
1432
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1316
1433
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1318
1435
"Número máximo de erros e avisos que devem ser guardados para cada comando."
1320
#: drizzled/drizzled.cc:1902
1437
#: drizzled/drizzled.cc:2357
1321
1438
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1322
1439
msgstr "Não permitir a criação de tabelas heap maiores do que isto."
1324
#: drizzled/drizzled.cc:1908
1441
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1326
1443
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1346
1463
"primeiros max_sort_length bytes de cada valor são usados; os restantes são "
1349
#: drizzled/drizzled.cc:1931
1466
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1467
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1469
"Número máximo de tabelas temporárias que um cliente pode ter abertas em "
1472
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1350
1473
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1352
1475
"Após este número de bloqueios para escrita, permitir que ocorram alguns "
1353
1476
"bloqueios para leitura."
1355
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1478
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1357
1480
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1361
#: drizzled/drizzled.cc:1941
1484
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1486
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1487
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1488
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1491
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1362
1492
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1363
1493
msgstr "Comprimento do buffer para comunicação TCP/IP e por sockets."
1365
#: drizzled/drizzled.cc:1946
1495
#: drizzled/drizzled.cc:2413
1497
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1500
"Número de segundos de espera para ler mais dados de uma ligação antes de "
1501
"abortar a leitura."
1503
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1505
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1508
"Se uma operação de leitura numa porta de comunicação for interrompida, "
1509
"tentar novamente este número de vezes antes de desistir."
1511
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1513
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1514
"aborting the write."
1516
"Número de segundos de espera para escrever um bloco de dados para uma "
1517
"ligação antes de abortar a escrita."
1519
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1367
1521
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1368
1522
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1381
1535
"(used for testing/comparison)."
1384
#: drizzled/drizzled.cc:1966
1538
#: drizzled/drizzled.cc:2451
1540
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1543
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1385
1544
msgid "Directory for plugins."
1386
1545
msgstr "Directoria para plugins."
1388
#: drizzled/drizzled.cc:1970
1547
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1390
1549
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1391
1550
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1394
#: drizzled/drizzled.cc:1975
1553
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1395
1554
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1397
1556
"O tamanho do buffer que é alocado durante o pré-carregamento de índices"
1399
#: drizzled/drizzled.cc:1980
1558
#: drizzled/drizzled.cc:2470
1559
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1562
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1400
1563
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1403
#: drizzled/drizzled.cc:1985
1566
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1404
1567
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1407
#: drizzled/drizzled.cc:1991
1570
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1408
1571
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1411
#: drizzled/drizzled.cc:1997
1574
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1413
1576
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1414
1577
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1415
1578
"increase this value."
1418
#: drizzled/drizzled.cc:2005
1581
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1420
1583
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1421
1584
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1422
1585
"record_buffer."
1425
#: drizzled/drizzled.cc:2013
1588
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1426
1589
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1429
#: drizzled/drizzled.cc:2018
1592
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1430
1593
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1432
1595
"Cada thread que precise de fazer uma ordenação aloca um buffer deste tamanho."
1434
#: drizzled/drizzled.cc:2024
1597
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1435
1598
msgid "The number of cached table definitions."
1436
1599
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
1438
#: drizzled/drizzled.cc:2028
1601
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1439
1602
msgid "The number of cached open tables."
1440
1603
msgstr "O número de tabelas abertas guardadas em cache."
1442
#: drizzled/drizzled.cc:2032
1605
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1444
1607
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1445
1608
"Used only if the connection has active cursors."
1474
1645
"Starts the Drizzle database server\n"
1477
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2694
1479
1650
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1480
1651
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n"
1482
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1653
#: drizzled/drizzled.cc:2705
1656
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1657
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1660
"Para ver quais são os valores que um servidor Drizzle já iniciado está a "
1662
"'drizzleadmin variables' em vez de 'drizzled --help'."
1664
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1485
1667
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1486
1668
"command line\n"
1489
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1671
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1490
1672
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1493
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1675
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1494
1676
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1679
#: drizzled/drizzled.cc:3214
1681
msgid "No option given to %s\n"
1682
msgstr "Não foi indicada nenhuma opção para %s\n"
1684
#: drizzled/drizzled.cc:3216
1686
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1687
msgstr "Opção errada para %s. Opção(ões) dadas: %s\n"
1689
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1691
msgid "Alternatives are: '%s'"
1692
msgstr "Alternativas são: '%s'"
1497
1694
#: drizzled/errmsg.cc:73
1499
1696
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1502
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
1699
#: drizzled/error.cc:34
1703
#: drizzled/error.cc:36
1506
1707
#: drizzled/error.cc:38
5072
5286
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5075
#: drizzled/session.cc:2160
5077
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5080
#: drizzled/slot/listen.cc:91
5082
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5083
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
5085
#: drizzled/slot/listen.cc:123
5087
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5088
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
5090
#: drizzled/slot/listen.cc:134
5092
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5095
#: drizzled/slot/listen.cc:143
5097
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5100
#: drizzled/slot/listen.cc:152
5102
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5105
#: drizzled/slot/listen.cc:161
5107
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5108
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
5110
#: drizzled/slot/listen.cc:182
5112
msgid "Retrying bind() on %u"
5113
msgstr "Tentando novamente escutar na porta TCP/IP %u"
5115
#: drizzled/slot/listen.cc:190
5117
msgid "bind() failed with errno: %d"
5118
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
5120
#: drizzled/slot/listen.cc:193
5122
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5123
msgstr "Será que já tem outro servidor drizzled a correr na porta: %d?"
5125
#: drizzled/slot/listen.cc:200
5127
msgid "listen() failed with errno %d"
5128
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
5130
#: drizzled/slot/listen.cc:208 drizzled/slot/listen.cc:247
5132
msgid "realloc() failed with errno %d"
5133
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
5135
#: drizzled/slot/listen.cc:219
5137
msgid "Listening on %s:%s\n"
5140
#: drizzled/slot/listen.cc:227
5141
msgid "No sockets could be bound for listening"
5144
#: drizzled/slot/listen.cc:239
5146
msgid "pipe() failed with errno %d"
5147
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
5149
#: drizzled/slot/listen.cc:275
5151
msgid "poll() failed with errno %d"
5152
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
5154
#: drizzled/slot/listen.cc:317
5156
msgid "accept() failed with errno %d"
5157
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
5159
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5289
#: drizzled/sql_base.cc:2262
5161
5291
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5164
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5294
#: drizzled/sql_base.cc:2854
5166
5296
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5169
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5299
#: drizzled/sql_base.cc:2896
5172
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5173
"s`.`%s`' to replication"
5176
#: drizzled/sql_plugin.cc:552
5302
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
5303
"`%s`.`%s`' to replication"
5306
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5308
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5311
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
5178
5313
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5181
#: drizzled/sql_plugin.cc:712
5316
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
5182
5317
msgid "plugin-load parameter too long"
5185
#: drizzled/sql_plugin.cc:774
5320
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
5187
5322
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5190
#: drizzled/sql_plugin.cc:1114
5325
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
5191
5326
msgid "Out of memory."
5194
#: drizzled/sql_plugin.cc:1954 drizzled/sql_plugin.cc:2017
5329
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
5196
5331
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5199
#: drizzled/sql_plugin.cc:1997
5334
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
5202
5337
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5203
5338
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5206
#: drizzled/sql_plugin.cc:2028
5341
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
5208
5343
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5211
#: drizzled/sql_plugin.cc:2045
5346
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
5213
5348
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5216
#: drizzled/sql_plugin.cc:2173
5351
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
5218
5353
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5221
#: drizzled/sql_plugin.cc:2180
5356
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
5223
5358
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5226
#: drizzled/sql_plugin.cc:2189
5361
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
5228
5363
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5231
#: drizzled/sql_plugin.cc:2238
5366
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
5233
5368
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5236
#: drizzled/sql_table.cc:247
5238
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5242
#: drizzled/sql_table.cc:257
5244
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5248
#: drizzled/sql_table.cc:2495
5371
#: drizzled/sql_table.cc:124
5373
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5376
#: drizzled/sql_table.cc:2655
5250
5378
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5253
#: drizzled/sql_table.cc:3970
5381
#: drizzled/sql_table.cc:4227
5255
5383
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5258
#: drizzled/sql_table.cc:4133
5386
#: drizzled/sql_table.cc:4407
5261
5389
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5262
5390
"table '%-.192s'"
5265
#: drizzled/table.cc:332
5393
#: drizzled/table.cc:354
5268
5396
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5269
5397
"byte, so character column sizes may have changed"
5272
#: drizzled/table.cc:1591
5400
#: drizzled/table.cc:1782
5274
5402
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5277
#: drizzled/table.cc:1598
5405
#: drizzled/table.cc:1789
5280
5408
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5284
#: drizzled/table.cc:3493
5412
#: drizzled/table.cc:2251
5415
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5419
#: drizzled/table.cc:2278
5422
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5423
"have type %s, found type %s."
5426
#: drizzled/table.cc:2289
5429
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5430
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5433
#: drizzled/table.cc:2301
5436
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5437
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5440
#: drizzled/table.cc:2314
5443
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5444
"have type %s but the column is not found."
5447
#: drizzled/table.cc:4400
5286
5449
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5513
5672
msgid "Unknown error %d"
5514
5673
msgstr "Erro %d desconhecido"
5516
#: mysys/my_getopt.cc:90
5675
#: mysys/my_getopt.cc:89
5517
5676
msgid "Warning: "
5518
5677
msgstr "Aviso: "
5520
#: mysys/my_getopt.cc:92
5679
#: mysys/my_getopt.cc:91
5522
5681
msgstr "Informação: "
5524
#: mysys/my_getopt.cc:356
5683
#: mysys/my_getopt.cc:355
5526
5685
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5527
5686
msgstr "%s: %s: A opção '%s' foi usada, mas está desactivada\n"
5529
#: mysys/my_getopt.cc:357
5688
#: mysys/my_getopt.cc:356
5530
5689
msgid "WARNING"
5533
#: mysys/my_getopt.cc:357
5692
#: mysys/my_getopt.cc:356
5537
#: mysys/my_getopt.cc:460
5696
#: mysys/my_getopt.cc:459
5539
5698
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5540
5699
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' utilizada, mas está inactiva\n"
5542
#: mysys/my_getopt.cc:775
5701
#: mysys/my_getopt.cc:774
5544
5703
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5545
5704
msgstr "Sufixo '%c' desconhecido usado para a variável '%s' (valor '%s')\n"
5547
#: mysys/my_getopt.cc:968
5706
#: mysys/my_getopt.cc:967
5549
5708
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5550
5709
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal errado para a opção '%s'\n"
5552
#: mysys/my_getopt.cc:1200
5711
#: mysys/my_getopt.cc:1199
5554
5713
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5555
5714
msgstr "%*s(Activa por omissão; use --skip-%s para inactivar.)\n"
5557
#: mysys/my_getopt.cc:1220
5716
#: mysys/my_getopt.cc:1219
5567
5726
"e opções lógicas {falso|verdadeiro} Valor (após ler opções)\n"
5568
5727
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5570
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
5729
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
5571
5730
msgid "(No default value)"
5572
5731
msgstr "(Sem valor pré-definido)"
5574
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5733
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5576
5735
msgstr "verdadeiro"
5578
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5737
#: mysys/my_getopt.cc:1254
5582
#: mysys/my_getopt.cc:1288
5741
#: mysys/my_getopt.cc:1287
5584
5743
msgid "(Disabled)\n"
5585
5744
msgstr "(Desactivado)\n"
5746
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
5747
msgid "Enable HTTP Auth check"
5587
5750
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5588
msgid "Enable HTTP Auth check"
5591
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
5592
5751
msgid "URL for HTTP Auth check"
5595
#: plugin/command_log/command_log.cc:94
5597
msgid "Failed to open command log file. Got error: %s"
5600
#: plugin/command_log/command_log.cc:172
5603
"Failed to write full size of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5604
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5607
#: plugin/command_log/command_log.cc:212
5610
"Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5611
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5614
#: plugin/command_log/command_log.cc:290
5616
msgid "Enable command log"
5617
msgstr "Limpar comandos."
5619
#: plugin/command_log/command_log.cc:298
5620
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
5623
#: plugin/command_log/command_log.cc:306
5625
msgid "Path to the file to use for command log."
5626
msgstr "Ficheiro de socket usado para a ligação."
5628
#: plugin/command_log/command_log.cc:323
5629
msgid "Simple Command Message Log"
5632
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:90
5633
msgid "Enable default replicator"
5636
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:105
5637
msgid "Default Replicator"
5640
5754
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5641
5755
msgid "Error Messages to stderr"
5644
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5758
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
5646
5760
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5649
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
5763
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
5651
5765
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5654
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
5768
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
5655
5769
msgid "Enable logging to a gearman server"
5658
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
5772
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
5659
5773
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5662
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:324
5776
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
5663
5777
msgid "Gearman Function to send logging to"
5666
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:341
5780
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
5667
5781
msgid "Log queries to a Gearman server"
5670
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
5784
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
5672
5786
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5675
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:340
5789
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
5676
5790
msgid "Enable logging to CSV file"
5679
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:349
5793
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
5680
5794
msgid "File to log to"
5683
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:358
5684
msgid "PCRE to match the query against"
5687
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:367
5688
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
5797
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
5798
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
5689
5799
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5692
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:379
5693
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
5802
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
5803
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
5694
5804
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5697
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:391
5698
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
5807
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
5808
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
5699
5809
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5702
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:414
5812
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
5703
5813
msgid "Log queries to a CSV file"
5706
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
5816
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
5708
5818
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5711
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
5821
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
5713
5823
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5716
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
5717
msgid "Enable logging to syslog"
5826
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
5827
msgid "Enable logging"
5720
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
5830
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
5721
5831
msgid "Syslog Ident"
5724
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
5834
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
5725
5835
msgid "Syslog Facility"
5728
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
5838
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
5729
5839
msgid "Syslog Priority"
5732
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
5842
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
5733
5843
msgid "Log to syslog"
5736
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
5846
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
5737
5847
msgid "Maximum number of user threads available."
5740
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:488
5850
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
5742
5852
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5745
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:492
5855
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
5747
5857
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5750
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:498
5860
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
5751
5861
msgid "Unknown thread accessing table"
5754
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1781
5864
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
5755
5865
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5756
5866
msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM."
5758
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1787
5868
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
5760
5870
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5761
5871
"disables parallel repair."
6292
6405
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6295
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6297
msgid "Connect Timeout."
6298
msgstr "Conecta ao host."
6300
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6301
msgid "Read Timeout."
6304
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6305
msgid "Write Timeout."
6308
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6309
msgid "Retry Count."
6312
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:233
6408
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6313
6409
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6316
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:399
6412
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
6317
6413
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6320
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:406
6416
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
6321
6417
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6324
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:418
6420
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
6325
6421
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6328
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:431
6424
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
6330
6426
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6333
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:523
6429
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
6334
6430
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6337
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:721
6433
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6338
6434
msgid "Size of Pool."
6341
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
6437
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
6343
6439
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6344
6440
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
6346
#~ msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
6347
#~ msgstr "Por Igor Romanenko, Monty, Jani e Sinisa"
6349
#~ msgid "when using LOCK TABLES"
6350
#~ msgstr "ao usar LOCK TABLES"
6352
#~ msgid "when doing LOCK TABLES"
6353
#~ msgstr "ao fazer LOCK TABLES"
6355
#~ msgid "Error: Slave not set up"
6356
#~ msgstr "Erro: O escravo não está preparado"
6358
#~ msgid "Error: Unable to start slave"
6359
#~ msgstr "Erro: Não foi possível iniciar o escravo"
6361
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6362
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o servidor. Ligação a porto TCP/IP"
6364
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6365
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o servidor: listen() em porto TCP/IP"
6370
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6371
#~ msgstr "drizzled: Foi recebido o erro %d do select"
6373
#~ msgid "Set the filesystem character set."
6374
#~ msgstr "Definir o conjunto de caracteres do sistema de ficheiros."
6376
#~ msgid "Set the default character set."
6377
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
6379
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
6380
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
6382
#~ msgid "Log connections and queries to file."
6383
#~ msgstr "Regista operações de ligações e queries em ficheiro."
6385
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
6386
#~ msgstr "Regista todas as alterações MyISAM em ficheiro."
6389
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
6390
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
6392
#~ "Sintaxe: myisam-recover[=option[,option...]], em que option pode ser "
6393
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
6396
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
6397
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
6399
#~ "Número de segundos que o servidor drizzled aguarda por um packet de "
6400
#~ "ligação antes de responder com 'Bad handshake'."
6403
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
6405
#~ "Não sobrepôr ficheiros .MYD e .MYI anteriores mesmo que não seja "
6406
#~ "especificada directoria."
6408
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
6410
#~ "Número máximo de tabelas temporárias que um cliente pode ter abertas em "
6414
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
6417
#~ "Número de segundos de espera para ler mais dados de uma ligação antes de "
6418
#~ "abortar a leitura."
6421
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
6422
#~ "before giving up."
6424
#~ "Se uma operação de leitura numa porta de comunicação for interrompida, "
6425
#~ "tentar novamente este número de vezes antes de desistir."
6428
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
6429
#~ "before aborting the write."
6431
#~ "Número de segundos de espera para escrever um bloco de dados para uma "
6432
#~ "ligação antes de abortar a escrita."
6435
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
6436
#~ "before closing it."
6438
#~ "O número de segundos que o servidor espera por actividade numa ligação "
6439
#~ "antes de a fechar."
6443
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
6444
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
6447
#~ "Para ver quais são os valores que um servidor Drizzle já iniciado está a "
6448
#~ "usar, escreva\n"
6449
#~ "'drizzleadmin variables' em vez de 'drizzled --help'."
6451
#~ msgid "No option given to %s\n"
6452
#~ msgstr "Não foi indicada nenhuma opção para %s\n"
6454
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
6455
#~ msgstr "Opção errada para %s. Opção(ões) dadas: %s\n"
6457
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
6458
#~ msgstr "Alternativas são: '%s'"
6460
6443
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6461
6444
#~ msgstr "A função de inicialização do plugin '%s' devolveu um erro."