6906
6912
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6907
6913
msgid "Size of Pool."
6914
msgstr "Dimensione del Pool."
6910
6916
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
6912
6918
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6913
6919
msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6921
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6922
#~ msgstr "Utilizza il vecchio, non ottimizzato ALTER TABLE."
6925
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6927
#~ "La funzione di inizializzazione del plugin '%s' ha restituito un errore"
6916
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
6917
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
6930
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
6931
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
6919
6933
#~ "L'utilizzo di questa opzione implica che la creazione di file temporanei "
6920
6934
#~ "utilizzi un insieme di nomi ristretto, piuttosto che un nome univoco per "
6921
6935
#~ "ogni nuovo file."
6923
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6924
#~ msgstr "Utilizza il vecchio, non ottimizzato ALTER TABLE."
6927
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
6928
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
6929
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6931
#~ "Elenco opzionale dei plugin da caricare separato da due punti (o "
6932
#~ "virgola), dove ogni plugin è identificato con il nome della libreria "
6933
#~ "condivisa. [per esempio: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6935
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
6936
#~ msgstr "Uscire silenziosamente se la connessione al server non è possibile."
6938
#~ msgid "Write more information."
6939
#~ msgstr "Stampa più informazioni."
6942
#~ "connect to server at '%s' failed\n"
6945
#~ "connessione al server '%s' fallita\n"
6948
#~ msgid "Check that drizzled is running on %s"
6949
#~ msgstr "controllare che Drizzled sia in esecuzione su %s"
6951
#~ msgid " and that the port is %d.\n"
6952
#~ msgstr " e che la porta sia %d.\n"
6954
#~ msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
6955
#~ msgstr "Puoi controllare utilizzando 'telnet %s %d'\n"
6957
#~ msgid "Got error: %s\n"
6958
#~ msgstr "Ricevuto errore: %s\n"
6960
#~ msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
6961
#~ msgstr "Sto aspettando la risposta del server Drizzle"
6963
#~ msgid "shutting down drizzled...\n"
6964
#~ msgstr "sto chiudendo drizzled ...\n"
6966
#~ msgid "shutdown failed; error: '%s'"
6967
#~ msgstr "chiusura fallita; errore: '%s'"
6972
#~ msgid "drizzled is alive"
6973
#~ msgstr "drizzled risponde"
6975
#~ msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
6976
#~ msgstr "la connessione era non disponibile, ma ara drizzled è raggiungibile"
6978
#~ msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
6979
#~ msgstr "drizzled non risponde al ping, errore '%s'"
6981
#~ msgid "Unknown command: '%-.60s'"
6982
#~ msgstr "Comando sconosciuto: '%-.60s'"
6984
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
6985
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, per %s con %s\n"
6987
#~ msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
6988
#~ msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
6990
#~ msgid "Administration program for the drizzled daemon."
6991
#~ msgstr "Programma di amministrazione per il demone drizzled."
6993
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
6994
#~ msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] comando comando ...\n"
6997
#~ " ping Check if server is down\n"
6998
#~ " shutdown Take server down\n"
7000
#~ " ping Controlla che il server risponda\n"
7001
#~ " shutdown Chiude il server\n"
7003
#~ msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
7004
#~ msgstr "configvar plugin '%s' init() fallito"
7006
#~ msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
7007
#~ msgstr "configvar plugin '%s' deinit() fallito"
7009
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
7010
#~ msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() fallito"
7012
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
7013
#~ msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() fallito"
7015
#~ msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
7016
#~ msgstr "Comando(i) da eseguire per ogni nuova connessione"
7018
#~ msgid "Read SQL commands from this file at startup."
7019
#~ msgstr "Leggi i comandi SQL da questo file allo startup"
7021
#~ msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
7022
#~ msgstr "errmsg plugin '%s' init() fallito."
7024
#~ msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
7025
#~ msgstr "errmsg plugin '%s' deinit() fallito."
7027
#~ msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
7028
#~ msgstr "logging plugin '%s' deinit() faliito"
7030
#~ msgid "parser plugin '%s' init() failed"
7031
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() fallito"
7033
#~ msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
7034
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() fallito"
7036
#~ msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
7037
#~ msgstr "parser plugin '%s' parser_func1() fallito"
7039
#~ msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
7040
#~ msgstr "parser plugin '%s' parser_func2() fallito"
7042
#~ msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
7043
#~ msgstr "qcache plugin '%s' init() fallito"
7045
#~ msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
7046
#~ msgstr "qcache plugin '%s' deinit() fallito"
7049
#~ msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
7050
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() fallito"
7053
#~ msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
7054
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() fallito"
7057
#~ msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
7058
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() fallito"
7061
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
7062
#~ msgstr "parser plugin '%s' init() fallito"
7065
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
7066
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() fallito"
7069
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
7070
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() fallito"
7073
#~ msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
7074
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() fallito"
7077
#~ msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
7078
#~ msgstr "parser plugin '%s' deinit() fallito"
7080
#~ msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
7081
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' init() fallito"
7083
#~ msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
7084
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() fallito"
7086
#~ msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
7087
#~ msgstr "Il plugin '%s' di tipo %s ha fallito la de-inizializzazione"
7089
#~ msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
7090
#~ msgstr "La registrazione del plugin '%s' come %s fallita."
7093
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
7095
#~ "La funzione di inizializzazione del plugin '%s' ha restituito un errore"
7098
#~ msgid "Directory to place replication logs."
7099
#~ msgstr "Percorso per i plugins."
7101
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
7102
#~ msgstr "Dimensione massima dei pacchetti da spedire, o ricevere dal server."
7104
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
7105
#~ msgstr "Buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
7108
#~ msgid "when retrieving data from server"
7109
#~ msgstr "Errore nella lettura dati dal flusso di backup"
7112
#~ msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
7113
#~ msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
7116
#~ msgid "when selecting the database"
7117
#~ msgstr "Path della root del database"
7119
#~ msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
7120
#~ msgstr "Sincronizza le tabelle al disco tra i comandi SQL."
7122
#~ msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
7123
#~ msgstr "Abilita/disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (valori ammissibili 1|0)"
7125
#~ msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
7126
#~ msgstr "Utilizzare funzioni nuovissime possibilmente 'insecure'"
7128
#~ msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
7129
#~ msgstr "Salta fasi di ottimizzazione (per testare)."
7131
#~ msgid "Don't use new, possible wrong routines."
7132
#~ msgstr "Non usare routine nuove, potenzialmente errate."
7134
#~ msgid "Don't give threads different priorities."
7135
#~ msgstr "Non dare ai thread priorità differenti."
7138
#~ "Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
7140
#~ "Opzione non preimpostata per creare un alias di NOW() a SYSDATE() per "
7141
#~ "renderlo replicabile in sicurezza."
7144
#~ "The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
7145
#~ "connection before closing it."
7147
#~ "Il numero di secondi che il server attende per attività su una "
7148
#~ "connessione interattiva prima di terminarla."
7150
#~ msgid "Too many storage engines!"
7151
#~ msgstr "Troppi motori di memorizzazione!"
7153
#~ msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
7155
#~ "Il codice tipo del motore di memorizzazione '%s' è conflittuale. Assegno "
7158
#~ msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
7159
#~ msgstr "logging plugin '%s' logging_pre() fallito"
7161
#~ msgid "Can't create thread to kill server"
7162
#~ msgstr "Impossibile creare thread per terminare il server"
7164
#~ msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
7166
#~ "Il plugin '%s' ha ancora %d riferimenti dopo la de-inizializzazione"
7169
#~ msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
7170
#~ msgstr "Chiusura forzata di %d plugin"
7172
#~ msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
7173
#~ msgstr "Il plugin '%s' verrà forzato a chiudersi"
7175
#~ msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
7176
#~ msgstr "Il plugin '%s' ha ancora %d riferimenti dopo la chiusura"
7178
#~ msgid "Directory where character sets are."
7179
#~ msgstr "Percorso degli insiemi di caratteri."
7181
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
7182
#~ msgstr "Il protocollo della connessione (tcp,socket,pipe,memory)."
7184
#~ msgid "categories:"
7185
#~ msgstr "categorie:"
7188
#~ msgstr "argomenti:"
7190
#~ msgid "Name: '%s'\n"
7191
#~ msgstr "Nome '%s'\n"
7207
#~ msgid "Many help items for your request exist."
7208
#~ msgstr "Esistono risultati multipli per la tua ricerca."
7211
#~ "To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
7212
#~ "where <item> is one of the following"
7214
#~ "Per una ricerca più specifica, digitare 'help <oggetto>',\n"
7215
#~ "dove <oggetto> è uno dei seguenti"
7217
#~ msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
7218
#~ msgstr "Hai richiesto aiuto circa la categoria: '%s'\n"
7221
#~ "For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
7224
#~ "Per maggiori informazioni, digitare 'help <oggetto>', dove <oggetto> è "
7225
#~ "uno dei seguenti"
7232
#~ "Nulla è stato trovato"
7235
#~ "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
7236
#~ msgstr "Provare 'help contents' per una lista di oggetti accettabili.\n"
7240
#~ "For server side help, type 'help contents'\n"
7243
#~ "Per aiuto dal lato server, digitare 'help contents'\n"
7245
#~ msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
7246
#~ msgstr "Ricevuto errore %d da pthread_cond_timedwait"
7248
#~ msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
7249
#~ msgstr "Ricevuto segnale %d per fermare drizzled"
7251
#~ msgid "Got signal: %d error: %d"
7252
#~ msgstr "Ricevuto segnale %d errore: %d"
7254
#~ msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
7255
#~ msgstr "Specificatore di formato date/time errato: %s\n"
7258
#~ "Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
7259
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
7261
#~ "Limiti cambiati: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
7262
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
7265
#~ "Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
7267
#~ "Impossibile incrementare il valore max_open_files superiore a %u "
7270
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
7271
#~ msgstr "Non riesco a riaprire stdout"
7273
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
7274
#~ msgstr "Non riesco a riaprire stderr"
7277
#~ "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates "
7278
#~ "is impossible, it would lead to infinite loops in this server."
7280
#~ "Usare --replicate-same-server-id contemporaneamente a --log-slave-updates "
7281
#~ "è impossibile, porterebbe a ricorsione infinita nel server."
7284
#~ "No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; "
7285
#~ "so replication may break when this Drizzle server acts as a master and "
7286
#~ "has his hostname changed!! Please use '--log-bin=%s' to avoid this "
7289
#~ "Nessun argomento fornito a --log-bin, e --log-bin-index non è stato "
7290
#~ "usato; in questo modo la replicazione può rompersi nel caso in cui server "
7291
#~ "Drizzle agisca come master e il suo hostname dovesse cambiare!! "
7292
#~ "Utilizzare '--log-bin=%s' per evitare il problema."
7294
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
7295
#~ msgstr "Impossibile inizializzare tc_log"
7298
#~ "You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-"
7299
#~ "zero value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary "
7300
#~ "log, but connections from slaves will not be accepted."
7302
#~ "Hai abilitato i registri binari [binary log], ma non hai impostato la "
7303
#~ "variabile server-id a un valore non zero: Forziamo il server id a 1; le "
7304
#~ "modifiche verranno registrate nel binary log, ma le connessioni verranno "
7305
#~ "rifiutate agli slave."
7307
#~ msgid "Before Lock_thread_count"
7308
#~ msgstr "Prima di Lock_thread_count"
7310
#~ msgid "After lock_thread_count"
7311
#~ msgstr "Dopo Lock_thread_count"
7313
#~ msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
7315
#~ "Opzione utilizzata da drizzle-test per il debugging e il test della "
7319
#~ "The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
7320
#~ "grouped into events smaller than this size if possible. The value has to "
7321
#~ "be a multiple of 256."
7323
#~ "La dimensione massima in byte per un evento nei registri binari. Le righe "
7324
#~ "verrano raggruppate in eventi di dimensione minore se possibile. Il "
7325
#~ "valore deve essere multiplo di 256."
7327
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
7329
#~ "Non ignorare l'insieme dei caratteri del client spedito durante "
7330
#~ "l'inizializzazione [handshake]."
7332
#~ msgid "Write error output on screen."
7333
#~ msgstr "Mostra descrizione dell'errore sullo schermo"
7335
#~ msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
7337
#~ "Comando(i) da eseguire quando uno slave si connette al proprio master"
7340
#~ "Log update queries in binary format. Optional argument is the location "
7341
#~ "for the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication "
7342
#~ "problems if server's hostname changes)"
7344
#~ "Registra le operazioni di modifica in formato binario. Argomento "
7345
#~ "opzionale è la locazione dei registri binari. (Fortemente raccomandato "
7346
#~ "per evitare problemi di replicazione se l'hostname del server dovesse "
7349
#~ msgid "File that holds the names for last binary log files."
7350
#~ msgstr "File contenente i nomi per i file degli ultimi registri binari."
7352
#~ msgid "Error log file."
7353
#~ msgstr "Errore in scrittura sul file di log."
7356
#~ "Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary "
7357
#~ "log. You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
7359
#~ "Dice allo slave di registrare le modifiche dallo slave thread ai registri "
7360
#~ "binari. Necessario per poter utilizzare più slave in cascata."
7363
#~ "Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect "
7364
#~ "more than one storage engine, when binary log is disabled)"
7366
#~ "Percorso del registro di coordinamento delle transazioni (usato per le "
7367
#~ "transazioni che interessano più di un motore di memorizzazione, quando il "
7368
#~ "registro binario è disattivato)"
7370
#~ msgid "Size of transaction coordinator log."
7371
#~ msgstr "Dimensione del registro di coordinamento delle transazioni."
7373
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
7374
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE hanno minore priorità delle selezioni"
7377
#~ "The location and name of the file that remembers the master and where the "
7378
#~ "I/O replication thread is in the master's binlogs."
7380
#~ "La locazione e il nome del file che ricorda al master quando e dove sia "
7381
#~ "il thread I/O di replicazione sui registri binari del master."
7384
#~ "The number of tries the slave will make to connect to the master before "
7387
#~ "Il numero di tentativi che lo slave farà per connettersi al master prima "
7388
#~ "di lasciar perdere."
7390
#~ msgid "The location and name to use for relay logs."
7391
#~ msgstr "Il percorso e il nome da utilizzare per i relay log."
7394
#~ "The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
7397
#~ "Il percorso e il nome da utilizzare per il file che memorizza la lista "
7398
#~ "degli ultimi relay log."
7401
#~ "The location and name of the file that remembers where the SQL "
7402
#~ "replication thread is in the relay logs."
7404
#~ "Il percorso e il nome da utilizzare per il file che memorizza la "
7405
#~ "posizione del thread SQL di replicazione nei relay log."
7408
#~ "In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
7409
#~ "Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). "
7410
#~ "Can't be set to 1 if --log-slave-updates is used."
7412
#~ "In replicazione, se impostato a 1, non scartare eventi che abbiano il "
7413
#~ "nostro server id. Valore predefinito 0 (per interrompere cicli infiniti "
7414
#~ "nella replicazione circolare). Può essere impostato a 1 se --log-slave-"
7415
#~ "updates è utilizzato."
7418
#~ "Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
7419
#~ "registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset "
7420
#~ "if you do not want the slave to register itself with the master. Note "
7421
#~ "that it is not sufficient for the master to simply read the IP of the "
7422
#~ "slave off the socket once the slave connects. Due to NAT and other "
7423
#~ "routing issues, that IP may not be valid for connecting to the slave from "
7424
#~ "the master or other hosts."
7426
#~ "Hostname o IP dello slave da riportare al master durante la registrazione "
7427
#~ "dello slave. Apparirà nell'output di SHOW SLAVE HOSTS. Lasciare vuoto se "
7428
#~ "non si vuole che lo slave si registri con il master. Nota che non è "
7429
#~ "sufficiente per il master leggere semplicemente l'IP dello slave dal "
7430
#~ "socket una volta connesso. Per via delle NAT e altri problemi di routing, "
7431
#~ "quell'IP può non essere valido per connettersi allo slave dal master o da "
7434
#~ msgid "If set, slave is not autostarted."
7435
#~ msgstr "se impostato lo slave non si avvia automaticamente."
7438
#~ "The location where the slave should put its temporary files when "
7439
#~ "replicating a LOAD DATA INFILE command."
7441
#~ "La locazione dove lo slave dovrebbe mettere i suoi file temporanei quando "
7442
#~ "replica un comando LOAD DATA INFILE."
7445
#~ "Tells the slave thread to continue replication when a query event returns "
7446
#~ "an error from the provided list."
7448
#~ "Informa il thread slave di continuare la replicazione quando un evento di "
7449
#~ "una query restituisce un errore contenuto nella lista fornita."
7452
#~ "Modes for how replication events should be executed. Legal values are "
7453
#~ "STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
7454
#~ "stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
7455
#~ "stop on any unexpected difference between the master and the slave."
7457
#~ "Modalitaà per cui gli eventi di replicazione dovrebbero essere eseguiti. "
7458
#~ "Valori legali sono STRICT (default) e IDEMPOTENT. In modalità IDEMPOTENT, "
7459
#~ "la replica non si fermerà per operazioni che siano idempotenti. In "
7460
#~ "modalità STRICT, la replicazione verrà fermata per ogni differenza "
7461
#~ "inaspettata tra master e slave."
7463
#~ msgid "(INGORED)"
7464
#~ msgstr "(IGNORATO)"
7467
#~ "Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT "
7470
#~ "Decisione da prendere nell'euristica del processo di recupero. Valori "
7471
#~ "possibili sono COMMIT e ROLLBACK."
7474
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
7475
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
7477
#~ "Percorso dei file temporanei. Percorsi multipli possono essere "
7478
#~ "specificati separati da un doppio punto (:), n questo caso vengono "
7479
#~ "utilizzati in modalita round-robin (uno di seguito all'altro)."
7482
#~ "The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log "
7483
#~ "during a transaction. If you often use big, multi-statement transactions "
7484
#~ "you can increase this to get more performance."
7486
#~ "La dimensione della cache in cui tenere le istruzioni SQL per i registri "
7487
#~ "binari nel corso di una transazione. Se si utilizzano spesso transazioni "
7488
#~ "di istruzioni multiple è possibile aumentare questo valore per ottenere "
7489
#~ "risultati più performanti."
7491
#~ msgid "The DATE format (For future)."
7492
#~ msgstr "Il formato DATE (per il futuro)."
7494
#~ msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
7495
#~ msgstr "Il formato DATETIME/TIMESTAMP (per il futuro)."
7497
#~ msgid "The default week format used by WEEK() functions."
7499
#~ "Il formato predefinito per le settimane utilizzato dalle funzioni WEEK()."
7502
#~ "If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
7503
#~ "possible purges happen at startup and at binary log rotation."
7505
#~ "Se non-zero i registri binari verranno eliminati dopo expire_logs_days "
7506
#~ "giorni; pulizie sono possibili all'avvio e alla rotazione dei registri."
7509
#~ "Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
7512
#~ "Può essere utilizzato per restringere la dimensione totale utilizzata per "
7513
#~ "la cache di una ricerca multi-transazionale."
7516
#~ "Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this "
7517
#~ "value. Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The "
7518
#~ "minimum value for this variable is 4096."
7520
#~ "Il registro binario verrà ruotato automaticamente quando la sua "
7521
#~ "dimensione supera tale valore. Si applicheranno anche ai relay log se "
7522
#~ "max_relay_log_size vale 0. Il valore minimo per questa variabile è 4096."
7524
#~ msgid "The number of simultaneous clients allowed."
7525
#~ msgstr "Il numero di client simultanei consentiti."
7528
#~ "If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size "
7529
#~ "exceeds this value; if zero (the default): when the size exceeds "
7530
#~ "max_binlog_size. 0 excepted, the minimum value for this variable is 4096."
7532
#~ "Se non-zero: Il relay log verrà ruotato automaticamente quando la "
7533
#~ "dimensione supera questo valore, se pari a zero (il valore predefinito): "
7534
#~ "quando la dimensione supera max_binlog_size. 0 escluso, il valore minimo "
7535
#~ "per questa variabile è 4096."
7537
#~ msgid "Use compatible behavior."
7538
#~ msgstr "Usa comportamento compatibile."
7541
#~ "If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
7542
#~ "descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled "
7543
#~ "will reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 "
7544
#~ "(whichever is larger) number of files."
7546
#~ "Se non è uguale a 0, drizzled utilizzerà questo valore per riservare "
7547
#~ "descrittori di file da utilizzare con setrlimit (). Se è 0, allora "
7548
#~ "drizzled si riserva max_connections * 5 o max_connections + table_cache * "
7549
#~ "2 (il maggiore fra i due) numero di file."
7552
#~ "Make all non-temporary tables read-only, with the exception for "
7553
#~ "replication (slave) threads and users with the SUPER privilege"
7555
#~ "Rende tutte le tabelle non temporanee di sola lettura, con l'eccezzione "
7556
#~ "per la replicazione (slave) thread ed utenti con il privilegio SUPER"
7559
#~ "0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
7562
#~ "0 = non eliminare i relay logs. 1 = elimina i relay log appena non siano "
7565
#~ msgid "Maximum space to use for all relay logs."
7566
#~ msgstr "Massimo spazio da utilizzare per la somma dei relay log."
7568
#~ msgid "Use compression on master/slave protocol."
7569
#~ msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo master/slave."
7572
#~ "Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
7573
#~ "before aborting the read."
7575
#~ "Numero di secondi da attendere per ulteriori dati da una connessione "
7576
#~ "master/slave prima di abortire la lettura."
7579
#~ "Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
7580
#~ "failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
7583
#~ "Numero di volte che lo thread SQL slave riproverà una transazione nel "
7584
#~ "caso in sia fallita con un deadlock o che sia trascorso il tempo concesso "
7585
#~ "per acquisire il lock. Dopodiché lascerà perdere e terminerà."
7587
#~ msgid "Allow slave to batch requests."
7588
#~ msgstr "Permetti allo slave di aggregare le richieste."
7591
#~ "If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
7592
#~ "Slow_launch_threads counter will be incremented."
7594
#~ "Se la creazione del thread si prolunga più di questo valore (in secondi), "
7595
#~ "il contatore Slow_launch_threads verrà incrementato."
7598
#~ "Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
7599
#~ "(default) to disable synchronous flushing."
7601
#~ "Trasferimento sincrono dei registri binari ogni #esimo evento. Utilizza o "
7602
#~ "(predefinito) per disabilitare il trasferimento sincrono."
7604
#~ msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
7605
#~ msgstr "Quanti thread si devono mantenere in cache per il riutilizzo."
7608
#~ "How many threads we should create to handle query requests in case of "
7609
#~ "'thread_handling=pool-of-threads'"
7611
#~ "Quanti thread dovremmo creare per gestire le richieste di query nel caso "
7612
#~ "di 'thread_handling=pool-of-threads'"
7614
#~ msgid "The TIME format (for future)."
7615
#~ msgstr "Il formato di TIME (per il futuro)."
7617
#~ msgid "I/O error reading the header from the binary log"
7618
#~ msgstr "Errore I/O leggendo dal registro binario."
7621
#~ "Binlog has bad magic number; It's not a binary log file that can be used "
7622
#~ "by this version of Drizzle"
7624
#~ "Il binlog ha un numero di controllo errato; non è un file che può essere "
7625
#~ "utilizzato con questa versione di Drizzle"
7627
#~ msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
7628
#~ msgstr "Fallita l'apertura del file di registro (file '%s', errnum %d)"
7630
#~ msgid "Could not open log file"
7631
#~ msgstr "Fallita l'apertura del file di registro"
7633
#~ msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
7635
#~ "Fallita la creazione di una cache per il file di registro (file '%s')"
7638
#~ "Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the "
7639
#~ "whole duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix "
7640
#~ "the cause, shutdown the Drizzle server and restart it."
7642
#~ "Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the "
7643
#~ "whole duration of the Drizzle server process. To turn it on again: fix "
7644
#~ "the cause, shutdown the Drizzle server and restart it."
7646
#~ msgid "Failed to delete file '%s'"
7647
#~ msgstr "Fallimento nel cancellare il file '%s'"
7650
#~ "a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your "
7651
#~ "binlog index file to the actual binlog files"
7653
#~ "un problema con la cancellazione di %s; considera di esaminare la "
7654
#~ "corrispondenza del tuo file indice dei binlog con i file binlog attuali"
7656
#~ msgid "next log error: %d offset: %s log: %s included: %d"
7657
#~ msgstr "prossimo log errori: %d delta: %s log: %s incluso: %d"
7659
#~ msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
7660
#~ msgstr "Fallimento nell'eseguire stat() per il file '%s'"
7663
#~ "a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
7664
#~ "correspondence of your binlog index file to the actual binlog files"
7666
#~ "un problema recuperando le informazioni sul venire ripulito %s; considera "
7667
#~ "di esaminare la corrispondenza del file indice dei binlog con i file "
7668
#~ "effettivamente presenti su disco"
7670
#~ msgid "Recovering after a crash using %s"
7671
#~ msgstr "Recupero dopo un'interruzione non prevista %s"
7674
#~ "Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is "
7677
#~ "Impossibile effettuare ripristino automatico da un crash quando viene "
7678
#~ "utilizzato --tc-heuristic-recover"
7680
#~ msgid "Bad magic header in tc log"
7681
#~ msgstr "Il log tc ha un'identificazione errata dell'intestazione"
7684
#~ "Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support "
7685
#~ "two-phase commit protocol"
7687
#~ "Ripristino fallito! Devi abilitare esattamente %d motori di "
7688
#~ "memorizzazione che supportano il protocollo di commit a due fasi"
7691
#~ "Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, "
7692
#~ "out of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled "
7693
#~ "with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
7695
#~ "Ripristino da crash fallito! Correggi il problema (se è ad esempio "
7696
#~ "esaurita la memoria) e riavvia, o cancella il log tc e avvia drizzled con "
7697
#~ "--tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
7699
#~ msgid "Heuristic crash recovery mode"
7700
#~ msgstr "Modalità euristica di ripristino da crash"
7702
#~ msgid "Heuristic crash recovery failed"
7703
#~ msgstr "Modalità euristica di ripristino da crash fallita"
7705
#~ msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
7706
#~ msgstr "Prego, riavviare drizzled senza --tc-heuristic-recover"
7708
#~ msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
7709
#~ msgstr "find_log_pos() fallita (error: %d)"
7712
#~ "Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, "
7713
#~ "out of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and "
7714
#~ "start mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
7716
#~ "Ripristino da crash fallito! Correggi il problema (se è ad esempio "
7717
#~ "esaurita la memoria) e riavvia, o cancella (o rinamina) i log binari e "
7718
#~ "avvia drizzled con --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
7720
#~ msgid " %s, Error_code: %d;"
7721
#~ msgstr " %s, Error_code: %d;"
7724
#~ "Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the "
7725
#~ "event's master log %s, end_log_pos %lu"
7727
#~ "Impossibile eseguire evento %s sulla tabella %s.%s;%s handler error %s; "
7728
#~ "master log dell'evento %s, end_log_pos %lu"
7730
#~ msgid "<unknown>"
7731
#~ msgstr "<sconosciuto>"
7734
#~ "Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
7736
#~ "Errore in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
7739
#~ "Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
7740
#~ "aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this "
7741
#~ "point. If you are sure that your master is ok, run this query manually on "
7742
#~ "the slave and then restart the slave with SET GLOBAL "
7743
#~ "SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START SLAVE; . Query: '%s'"
7745
#~ "Query parzialmente completata sul master (errore sul master:%d) ed è "
7746
#~ "stata interrotta. Vi è una possibilità che il master sia in uno stato "
7747
#~ "inconsistente a questo punto. Se si è certi che il master è ok, eseguire "
7748
#~ "questa query manualmente sullo slave e quindi riavviare lo slave con SET "
7749
#~ "GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER = 1; START SLAVE;. Query: '%s'"
7752
#~ "Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
7753
#~ "Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
7754
#~ "Default database: '%s'. Query: '%s'"
7756
#~ "La query ha causato errori differenti tra master e slave.\n"
7757
#~ "Errore master: '%s' (%d), Error slave: '%s' (%d).\n"
7758
#~ "Database predefinito: '%s'. Query: '%s'"
7761
#~ msgstr "nessun errore"
7763
#~ msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
7764
#~ msgstr "Errore '%s' nella query. Database predefinito: '%s'. Query: '%s'"
7766
#~ msgid "unexpected success or fatal error"
7767
#~ msgstr "Successo inaspettato o errore fatale"
7770
#~ "Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). "
7771
#~ "A probable cause is that the master died while writing the transaction to "
7772
#~ "its binary log, thus rolled back too."
7774
#~ "Annullo transazione incompiuta (COMMIT o ROLLBACK non trovato nei relay "
7775
#~ "log). Una probabile causa è che il master sia morto, durante l'operazione "
7776
#~ "di scrittura per il suo binary log, quindi annullata anche sul master."
7779
#~ "Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
7780
#~ "produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
7782
#~ "Slave: LOAD DATA INFILE nella tabella '%s' posizione di log %s nel log '%"
7783
#~ "s' ha prodotto %ld avvertimenti. Database predefinito: '%s'"
7786
#~ "Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
7788
#~ "Errore '%s' durante LOAD DATA INFILE nella tabella '%s'. Database "
7789
#~ "predefinito: '%s'."
7792
#~ "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
7794
#~ "LOAD DATA INFILE in corso nella tabella '%-.64s'. Database predefinito: "
7797
#~ msgid "Out of memory while recording slave event"
7798
#~ msgstr "Memoria esaurita durante la registrazione di un evento slave"
7800
#~ msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
7801
#~ msgstr "Errore nell'evento Create_file: impossibile aprire il file '%s'"
7803
#~ msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
7804
#~ msgstr "Errore nell'evento Create_file: impossibile scrivere sul file '%s'"
7806
#~ msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
7807
#~ msgstr "Errore nell'evento Create_file: scrittura sul file '%s' fallita"
7809
#~ msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
7810
#~ msgstr "Errore nell'evento '%s': impossibile creare il file '%s'"
7812
#~ msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
7813
#~ msgstr "Errore nell'evento '%s': impossibile aprire il file '%s'"
7815
#~ msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
7817
#~ "Errore nell'evento '%s': impossibile scrittura sul file '%s' fallita"
7819
#~ msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
7820
#~ msgstr "Errore nell'evento 'Exec_load': impossibile aprire il file '%s'"
7822
#~ msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
7823
#~ msgstr "Errore nell'evento 'Exec_load': il file '%s' appare corrotto"
7825
#~ msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
7826
#~ msgstr "%s. Fallita esecuzione di load da '%s'"
7828
#~ msgid "Not enough memory"
7829
#~ msgstr "Memoria insufficiente"
7831
#~ msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
7832
#~ msgstr "Errore '%s' nell'evento %s: durante il lock delle tabelle"
7834
#~ msgid "Error in %s event: when locking tables"
7835
#~ msgstr "Errore nell'evento %s: durante il lock delle tabelle"
7837
#~ msgid "Error '%s' on reopening tables"
7838
#~ msgstr "Errore '%s' durante la ri-apertura delle tabelle"
7840
#~ msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
7842
#~ "Errore nell'evento %s: commit degli eventi delle righe fallito, tabella `%"
7845
#~ msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
7846
#~ msgstr "Errore '%s' nell'apertura della tabella `%s`.`%s`"
7848
#~ msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
7849
#~ msgstr "qcache plugin '%s' qcache_func2() fallito"
7851
#~ msgid "Failed to flush master info file"
7852
#~ msgstr "Fallita la scrittura [flush] del file di informazioni del master"
7854
#~ msgid "Failed in send_file() while reading file name"
7856
#~ "Fallimento della funzione send_file() durante la lettura del nome del file"
7858
#~ msgid "Failed in send_file() on open of file"
7859
#~ msgstr "Fallimento della funzione send_file() durante l'apertura del file"
7861
#~ msgid "Failed in send_file() while writing data to client"
7863
#~ "Fallimento della funzione send_file() durante la scrittura dei dati al "
7866
#~ msgid "Failed in send_file() while negotiating file transfer close"
7868
#~ "Fallimento della funzione send_file() durante la negoziazione della "
7869
#~ "chiusura del file"
7871
#~ msgid "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
7872
#~ msgstr "Slave %s: %s%s Error_code: %d"
7875
#~ "Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
7876
#~ "break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname "
7877
#~ "changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
7879
#~ "Ne --relay-log, ne --relay-log-index sono stati usati; quindi la "
7880
#~ "replicazione può interrompersi quando questo server Drizzle agisca come "
7881
#~ "slave e il suo hostname cambi!! Prego, usare '--relay-log=%s' per evitare "
7884
#~ msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
7885
#~ msgstr "Fallimento in open_log() chiamato da init_relay_log_info()"
7887
#~ msgid "Failed to flush relay log info file"
7888
#~ msgstr "Sincronizzazione del file informazioni sui relay log fallita"
7890
#~ msgid "Error counting relay log space"
7891
#~ msgstr "Errore nel calcolo dello spazio occupato dai relay log"
7893
#~ msgid "log %s listed in the index, but failed to stat"
7894
#~ msgstr "log %s presente nell'indice, ma recupero stato file fallito"
7896
#~ msgid "Could not find first log while counting relay log space"
7898
#~ "Impossibile trovare il primo log durante il calcolo dello spazio occupato "
7901
#~ msgid "Slave SQL thread is stopped because UNTIL condition is bad."
7903
#~ "Il thread slave SQL è bloccato per via di una errata condizione UNTIL"
7905
#~ msgid "Column %d type mismatch - received type %d, %s.%s has type %d"
7906
#~ msgstr "Tipo colonna %d incongruente - tipo ricevuto %d, %s.%s ha tipo %d"
7909
#~ "Column %d size mismatch - master has size %d, %s.%s on slave has size %d. "
7910
#~ "Master's column size should be <= the slave's column size."
7912
#~ "Dimensione della colonna %d incongruente - il master ha dimensione %d, %s."
7913
#~ "%s sullo slave ha dimensione %d. La dimensione della colonna sul Master's "
7914
#~ "dovrebbe essere <= a quella dello slave."
7916
#~ msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
7918
#~ "Errore inizializzazione schedulatore in libevent_add_new_connection\n"
7920
#~ msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() failed"
7921
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() fallito"
7923
#~ msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
7924
#~ msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() fallito"
7926
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
7928
#~ "Combinazione modalità slave ambigua. Verrà utilizzata modalità STRICT"
7930
#~ msgid "Waiting to reconnect after a failed registration on master"
7932
#~ "In attesa di riconnessione dopo un tentativo fallito di registrazione sul "
7936
#~ "Slave I/O thread killed while waitnig to reconnect after a failed "
7937
#~ "registration on master"
7939
#~ "Processo I/O dello slave terminato in attesa di registrazione, dopo una "
7940
#~ "registrazione fallita sul master"
7942
#~ msgid "Reconnecting after a failed registration on master"
7943
#~ msgstr "Riconnessione dopo un tentativo fallito di registrazione sul master"
7946
#~ "failed registering on master, reconnecting to try again, log '%s' at "
7949
#~ "fallita registrazione sul master, mi sto riconnettendo per riprovare, log "
7950
#~ "'%s' alla posizione '%s'"
7952
#~ msgid "Slave I/O thread killed during or after reconnect"
7953
#~ msgstr "Processo slave di I/O terminato dopo o durante la riconessione"
7955
#~ msgid "Waiting to reconnect after a failed binlog dump request"
7956
#~ msgstr "In attesa di riconessione dopo una richiesta di dump fallita"
7958
#~ msgid "Slave I/O thread killed while retrying master dump"
7960
#~ "Processo slave di I/O terminato durante reiterato tentativo di un dump "
7963
#~ msgid "Reconnecting after a failed binlog dump request"
7964
#~ msgstr "Riconnessione dopo un tentativo fallito di dump dei log binari"
7967
#~ "failed dump request, reconnecting to try again, log '%s' at postion %s"
7969
#~ "Fallita richiesta di dump, riconnessione per nuovo tentativo, log '%s' "
7970
#~ "alla posizione %s"
7972
#~ msgid "Waiting to reconnect after a failed master event read"
7974
#~ "In attesa di riconessione dopo un tentativo fallito di lettura dal master"
7977
#~ "Slave I/O thread killed while waiting to reconnect after a failed read"
7979
#~ "Processo slave di I/O terminato durante l'attesa di riconnessione dopo "
7980
#~ "una lettura fallita"
7982
#~ msgid "Reconnecting after a failed master event read"
7983
#~ msgstr "Riconnessione dopo la fallita lettura di un evento dal master"
7986
#~ "Slave I/O thread: Failed reading log event, reconnecting to retry, log '%"
7987
#~ "s' at postion %s"
7989
#~ "Processo slave di I/O: Fallita la lettura dal log degli eventi, "
7990
#~ "riconnessione per nuovo tentativo, log '%s' alla posizione %s"
7993
#~ "Slave I/O thread killed during or after a reconnect done to recover from "
7996
#~ "Processo slave di I/O terminato dopo o durante una riconessione eseguita "
7997
#~ "per recuperare una lettura fallita"
7999
#~ msgid "Failed to allocate memory for the master info structure"
8001
#~ "Allocazione di memoria fallita per la struttura di informazioni del master"
8003
#~ msgid "Failed to initialize the master info structure"
8005
#~ "Fallita l'inizializzazione della struttura di informazioni del master"
8007
#~ msgid "Failed to create slave threads"
8008
#~ msgstr "Fallimento nel creare i processi slave"
8010
#~ msgid "Server id not set, will not start slave"
8011
#~ msgstr "Identificativo del server non impostato, lo slave non verrà avviato"
8014
#~ "SQL thread had to stop in an unsafe situation, in the middle of applying "
8015
#~ "updates to a non-transactional table without any primary key. There is a "
8016
#~ "risk of duplicate updates when the slave SQL thread is restarted. Please "
8017
#~ "check your tables' contents after restart."
8019
#~ "Il processo SQL ha dovuto fermarsi in una situazione insicura, durante "
8020
#~ "l'applicazione degli aggiornamenti ad una tabella non transazionale senza "
8021
#~ "chiave primaria. Esiste il rischio di duplicare gli aggiornamenti quando "
8022
#~ "il processo SQL slave verrà riavviato. Si prega di controllare il "
8023
#~ "contenuto delle tabelle dopo il riavvio."
8025
#~ msgid "Master reported unrecognized DRIZZLE version"
8026
#~ msgstr "Il master riporta un versione di Drizzle sconosciuta"
8028
#~ msgid "default Format_description_log_event"
8029
#~ msgstr "Creazione evento sullo slave fallita"
8032
#~ "\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" failed on master, do not trust column "
8033
#~ "Seconds_Behind_Master of SHOW SLAVE STATUS. Error: %s (%d)"
8035
#~ "\"SELECT UNIX_TIMESTAMP()\" falito sul master, non affidarsi alla colonna "
8036
#~ "Seconds_Behind_Master del comando SHOW SLAVE STATUS. Errore: %s (%d)"
8039
#~ "The slave I/O thread stops because master and slave have equal DRIZZLE "
8040
#~ "server ids; these ids must be different for replication to work (or the --"
8041
#~ "replicate-same-server-id option must be used on slave but this doesnot "
8042
#~ "always make sense; please check the manual before using it)."
8044
#~ "Il processo I/O dello slave si ferma perché master e slave hanno "
8045
#~ "identificativi identici; Questi identificativi devono essere differenti "
8046
#~ "perchè la replicazione abbia la possibilità di funzionare (oppure l' "
8047
#~ "opzione --replicate-same-server-id deve essere utilizzata sullo slave, "
8048
#~ "tuttavia non sempre quest'opzione è voluta; Si prega di consultare il "
8049
#~ "manuale prima di utilizzarla)."
8052
#~ "The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
8053
#~ "for the COLLATION_SERVER global variable. The values must be equal for "
8054
#~ "replication to work"
8056
#~ "Il processo I/O dello slave termina perché master e slave hanno valori "
8057
#~ "diversi per la variabile globale COLLATION_SERVER. I valori devono essere "
8058
#~ "identici perché la replicazione funzioni."
8061
#~ "The slave I/O thread stops because master and slave have different values "
8062
#~ "for the TIME_ZONE global variable. The values must be equal for "
8063
#~ "replication to work"
8065
#~ "Il processo I/O dello slave termina perché master e slave hanno valori "
8066
#~ "diversi per la variabile globale TIME_ZONE. I valori devono essere "
8067
#~ "identici perché la replicazione funzioni."
8069
#~ msgid "Waiting for the slave SQL thread to free enough relay log space"
8071
#~ "In attesa che il processo SQL dello slave liberi spazio sufficiente per i "
8075
#~ "failed to write a Rotate event to the relay log, SHOW SLAVE STATUS may be "
8078
#~ "fallimento della scrittura di un evento Rotazione nel relay log, SHOW "
8079
#~ "SLAVE STATUS potrebbe essere inaccurato"
8081
#~ msgid "Rotate_event (out of memory?), SHOW SLAVE STATUS may be inaccurate"
8083
#~ "Rotazione dei log, errore, (memoria esaurita?), SHOW SLAVE STATUS può "
8084
#~ "essere impreciso"
8086
#~ msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d %s, will retry in %d secs"
8088
#~ "Errore nel comando di dump dei log binari [COM_BINLOG_DUMP]: %d %s, nuovo "
8089
#~ "tentativo in %d secondi"
8091
#~ msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
8093
#~ "Errore nella lettura di un pacchetto dal server: %s ( server_errno=%d)"
8095
#~ msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
8097
#~ "Slave: ricevuto pacchetto finale dal server, shutdown apparente del "
8101
#~ "It was not possible to update the positions of the relay log information: "
8102
#~ "the slave may be in an inconsistent state. Stopped in %s position %s"
8104
#~ "Non è stato possibile aggiornare la posizione del relay log: lo slave può "
8105
#~ "essere in uno stato inconsistente. Fermato in %s posizione %s"
8107
#~ msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
8108
#~ msgstr "Processo slave fermato perché ha raggiunto la posizione di UNTIL %s"
8110
#~ msgid "Error initializing relay log position: %s"
8111
#~ msgstr "Errore nella inizializzazione della posizione dei relay log: %s"
8114
#~ "Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving "
8115
#~ "up. Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
8117
#~ "Lo slave SQL thread ha riprovato la transazione %<PRIu64> volte/a invano, "
8118
#~ "rinuncia. Considerare l'aumento del valore della variabile "
8119
#~ "slave_transaction_retries."
8122
#~ "Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
8123
#~ "master's binary log is corrupted (you can check this by running "
8124
#~ "'mysqlbinlog' on the binary log), the slave's relay log is corrupted (you "
8125
#~ "can check this by running 'mysqlbinlog' on the relay log), a network "
8126
#~ "problem, or a bug in the master's or slave's DRIZZLE code. If you want to "
8127
#~ "check the master's binary log or slave's relay log, you will be able to "
8128
#~ "know their names by issuing 'SHOW SLAVE STATUS' on this slave."
8130
#~ "Impossibile analizzare evento di ingresso del relay log. Possibili motivi "
8131
#~ "sono: il log binario del master è danneggiato (è possibile controllare "
8132
#~ "questo con l'esecuzione di 'mysqlbinlog' sul log binario), il relay log "
8133
#~ "dello slave è danneggiato (è possibile controllare questo con "
8134
#~ "l'esecuzione di 'mysqlbinlog' sul relay log), un problema di rete, o un "
8135
#~ "bug nel master o nel codice slave di Drizzle. Se si desidera controllare "
8136
#~ "i log binari del master o i relay log slave, potrai conoscere i loro nomi "
8137
#~ "eseguendo 'SHOW SLAVE STATUS' su questo slave."
8139
#~ msgid "Failed during slave I/O thread initialization"
8140
#~ msgstr "Fallimento durante l'inizializzazione del processo I/O dello slave"
8142
#~ msgid "error in drizzle_create()"
8143
#~ msgstr "errore nella funzione drizzle_create()"
8146
#~ "Slave I/O thread: connected to master '%s@%s:%d',replication started in "
8147
#~ "log '%s' at position %s"
8149
#~ "Processo slave di I/O: connesso al master'%s@%s:%d',replicazione iniziata "
8150
#~ "al log '%s' in posizione %s"
8152
#~ msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
8153
#~ msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la connessione al master"
8155
#~ msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
8156
#~ msgstr "Processo slave di I/O impossibile la registrazione sul master"
8158
#~ msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
8159
#~ msgstr "Riconessione forzata del processo slave di I/O"
8161
#~ msgid "Failed on request_dump()"
8162
#~ msgstr "Errore nella funzione request_dump()"
8164
#~ msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
8166
#~ "Processo slave di I/O terminato durante la richiesta di dump al master"
8168
#~ msgid "Waiting for master to send event"
8169
#~ msgstr "In attesa di invio di un evento dal master"
8171
#~ msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
8172
#~ msgstr "Processo slave di I/O terminato durante la lettura di un evento"
8175
#~ "Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If "
8176
#~ "the entry is correct, restart the server with a higher value of "
8177
#~ "max_allowed_packet"
8179
#~ "Un elemento del log sul master è più grande di max_allowed_packet (%u), "
8180
#~ "sullo slave. Se l'elemento è corretto, riavviare il server con un valore "
8181
#~ "più grande di max_allowed_packet"
8183
#~ msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
8185
#~ "Fermo il processo slave di I/O per un errore di memoria esaurita sul "
8188
#~ msgid "Queueing master event to the relay log"
8189
#~ msgstr "Accodo evento del master ai relay log"
8191
#~ msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
8192
#~ msgstr "Processo slave di I/O abortito in attesa di spazio per i relay log"
8194
#~ msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
8196
#~ "Processo slave di I/O in uscita, letto fino al log '%s', posizione %s"
8198
#~ msgid "Waiting for slave mutex on exit"
8199
#~ msgstr "In attesa di mutex in uscita"
8201
#~ msgid "Failed during slave thread initialization"
8202
#~ msgstr "Fallimento durante l'inizializzazione del processo slave"
8205
#~ "Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at "
8206
#~ "position %s, relay log '%s' position: %s"
8208
#~ "Processo slave di SQL inizializzato, replicazione avviata al log '%s' in "
8209
#~ "posizione %s, relay log '%s' posizione: %s"
8211
#~ msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
8213
#~ "SQL thread dello slave abortito. Impossibile eseguire la query init_slave"
8215
#~ msgid "Reading event from the relay log"
8216
#~ msgstr "Lettura di un evento dai relay log"
8218
#~ msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
8219
#~ msgstr "Slave (informazioni addizionali): %s Error_code: %d"
8221
#~ msgid "Slave: %s Error_code: %d"
8222
#~ msgstr "Slave: %s Error_code: %d"
8225
#~ "Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
8226
#~ "missing library, and restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". "
8227
#~ "We stopped at log '%s' position %s"
8229
#~ "Errore nel caricamento di una libreria definita dall'utente, processo "
8230
#~ "slave di SQL slave abortito. Installare la libreria mancante, e riavviare "
8231
#~ "il processo slave di SQL con \"SLAVE START\". Siamo fermi al log '%s' "
8235
#~ "Error running query, slave SQL thread aborted. Fix the problem, and "
8236
#~ "restart the slave SQL thread with \"SLAVE START\". We stopped at log '%s' "
8239
#~ "Errore durante l'esecuzione di una query, processo sSQL slave interrotto. "
8240
#~ "Risolvere il problema, e riavviare il processo SQL slave con \"SLAVE START"
8241
#~ "\". Ci siamo fermati a log '%s' posizione %s"
8244
#~ "Slave SQL thread exiting, replication stopped in log '%s' at position %s"
8246
#~ "Processo SQL slave in uscita, replicazione fermata nel log '%s' in "
8249
#~ msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
8250
#~ msgstr "processo I/O slave: fallita richiesta trasferimento di '%s'"
8252
#~ msgid "Network read error downloading '%s' from master"
8253
#~ msgstr "Errore di rete durante il trasferimento di '%s' dal master"
8255
#~ msgid "error writing Exec_load event to relay log"
8256
#~ msgstr "errore nella scrittura di un evento Exec_load nel relay log"
8258
#~ msgid "error writing Create_file event to relay log"
8259
#~ msgstr "errore nella scrittura di un evento Create_file nel relay log"
8261
#~ msgid "error writing Append_block event to relay log"
8262
#~ msgstr "errore nella scrittura di un evento Append_block nel relay log"
8265
#~ "Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
8266
#~ "likely cause of this is a bug"
8268
#~ "Letto un evento invalido dal master: '%s', il master potrebbe essere "
8269
#~ "corrotto ma è più probabile che la causa sia un bug"
8271
#~ msgid "could not queue event from master"
8272
#~ msgstr "Impossibile accodare evento dal master"
8274
#~ msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d retries: %u"
8275
#~ msgstr "errore %s sul master '%s@%s:%d' - retry-time: %d tentativi: %u"
8277
#~ msgid "reconnecting"
8278
#~ msgstr "riconnessione"
8280
#~ msgid "connecting"
8281
#~ msgstr "connessione"
8284
#~ "Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
8287
#~ "Slave: connesso al master '%s@%s:%d', replicazione ripresa nel log '%s' "
8288
#~ "in posizione %s"
8290
#~ msgid "next log '%s' is currently active"
8291
#~ msgstr "Il prossimo log '%s' è correntemente attivo"
8293
#~ msgid "next log '%s' is not active"
8294
#~ msgstr "Il prossimo log '%s' è correntemente inattivo"
8297
#~ "Slave SQL thread: I/O error reading event(errno: %d cur_log->error: %d)"
8299
#~ "Processo SQL slave: errore I/O durante la lettura dell'evento(errno: %d "
8300
#~ "cur_log->error: %d)"
8302
#~ msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
8304
#~ "Abortisco il processo SQL slave per via di una lettura parziale di un "
8307
#~ msgid "Error reading relay log event: %s"
8308
#~ msgstr "Errore nella lettura di un evento dal relay log: '%s'"
8310
#~ msgid "slave SQL thread was killed"
8311
#~ msgstr "il processo SQL slave è stato terminato"
8314
#~ "master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave "
8315
#~ "stops; check error log on slave for more info"
8317
#~ "master può soffrire del bug http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u quindi lo "
8318
#~ "slave si ferma; visualizzare il registro errori sullo slave per maggiori "
8322
#~ "According to the master's version ('%s'), it is probable that master "
8323
#~ "suffers from this bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u and thus "
8324
#~ "replicating the current binary log event may make the slave's data become "
8325
#~ "different from the master's data. To take no risk, slave refuses to "
8326
#~ "replicate this event and stops. We recommend that all updates be stopped "
8327
#~ "on the master and slave, that the data of both be manually synchronized, "
8328
#~ "that master's binary logs be deleted, that master be upgraded to a "
8329
#~ "version at least equal to '%d.%d.%d'. Then replication can be restarted."
8331
#~ "In accordo con la versione del master ( '%s'), è probabile che il master "
8332
#~ "soffra del bug: http://bugs.mysql.com/bug.php?id =% u e, quindi, "
8333
#~ "replicare il binary log corrente può rendere i dati dello slave "
8334
#~ "differenti da quelli del master. Per evitare ogni rischio, lo slave "
8335
#~ "rifiuta di replicare questo evento e si ferma. Si consiglia di fermare "
8336
#~ "tutti gli aggiornamenti su master e slave, che i dati di entrambi siano "
8337
#~ "sincronizzati manualmente, di cancellare i log binari del master, che il "
8338
#~ "master sia aggiornato a una versione almeno pari a '%d.%d.%d'. Quindi la "
8339
#~ "replicazione può essere riavviata."
8341
#~ msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
8342
#~ msgstr "Plugin '%s' disabilitato da opzioni a linea di comando"
8344
#~ msgid "Can't allocate memory for udf structures"
8345
#~ msgstr "Allocazione di memoria fallita per le strutture UDF"
8347
#~ msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
8348
#~ msgstr "Disabilita dopo questi secondi. Zero per sempre"
8351
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
8352
#~ "multi-byte charsets."
8354
#~ "Passa ad un altro insieme di caratteri [charset]. Può essere necessario "
8355
#~ "per processare registri binari [binlog] con caratteri multi-byte."
8358
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
8359
#~ " This software comes with ABSOLUTELY "
8360
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
8361
#~ " and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
8363
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
8364
#~ " This software comes with ABSOLUTELY "
8365
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
8366
#~ " and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
8367
#~ " Questo software viene fornito SENZA "
8368
#~ "ALCUNA GARANZIA. Questo è software libero,\n"
8369
#~ " e tu sei incoraggiato a modificarlo e ridistribuirlo sotto la licenza "
8372
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
8374
#~ "Utilizzo: \\C nome_insieme_caratteri | charset nome_insieme_caratteri"
8376
#~ msgid "Charset changed"
8377
#~ msgstr "Insieme caratteri modificato"
8379
#~ msgid "Charset is not found"
8380
#~ msgstr "Insieme caratteri non trovato"
8382
#~ msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
8384
#~ "Fallita creazione di un nuovo file di informazioni sul master (file '%s', "
8387
#~ msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
8389
#~ "Fallita la creazione di una cache per il file di informazioni sul master "
8392
#~ msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
8394
#~ "Fallita l'apertura del il file di informazioni sul master (file '%s', "
8398
#~ "SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
8399
#~ "MySQL slave was compiled without SSL support."
8401
#~ "Le informazioni SSL nel file di informazioni sul master (file '%s') "
8402
#~ "verranno ignorate perchè questo slave è stato compilato senza il supporto "
8405
#~ msgid "Error reading master configuration"
8406
#~ msgstr "Errore durante la lettura del il file di informazioni sul master"
8409
#~ "Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' FORCE \" "
8412
#~ "Trovata definizione errate di indice in %s; Si prega di eseguire un "
8413
#~ "\"ALTER TABLE '%s' FORCE\" per correggerlo!"
8416
#~ "Found wrong key definition in %s; Please do \"ALTER TABLE '%s' FORCE\" to "
8419
#~ "Trovata definizione errate di indice in %s; Si prega di eseguire un "
8420
#~ "\"ALTER TABLE '%s' FORCE\" per correggerlo!"
8422
#~ msgid "Invalid error code"
8423
#~ msgstr "Codice di errore invalido"
8426
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
8427
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
8429
#~ "Seppur sia stato specificato un percorso per l'opzione --log, viene "
8430
#~ "utilizzato il log su tabelle. Per abilitare la registrazione su file "
8431
#~ "utilizzare l'opzione --log-output"
8434
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
8435
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
8438
#~ "Seppur sia stato specificato un percorso per l'opzione --log-slow-queries "
8439
#~ "verranno usate tabelle per i log. Per abilitare i registri su file "
8440
#~ "otilizzare l'opzione --log-output=file."
8442
#~ msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
8443
#~ msgstr "E' necessario utilizzare --log-bin per poter usare --binlog-format."
8446
#~ "Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
8447
#~ "binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
8448
#~ "'statement' for statement-based binary logging, or 'mixed'. 'mixed' is "
8449
#~ "statement-based binary logging except for those statements where only row-"
8450
#~ "based is correct: those which involve user-defined functions (i.e. UDFs) "
8451
#~ "or the UUID() function; for those, row-based binary logging is "
8452
#~ "automatically used. "
8454
#~ "Non ha alcun effetto senza '--log-bin'. Imposta la forma del registro "
8455
#~ "binario da utilizzare sul master, uno di: 'row' per la registrazione "
8456
#~ "binaria delle righe, 'statement' per la registrazione delle istruzioni, o "
8457
#~ "'mixed'. 'mixed' è una registrazione basata sulle istruzioni [statement] "
8458
#~ "eccetto per quei casi dove solo la registrazione della riga sia corretta: "
8459
#~ "Quelle che includono funzioni definite dall'utente (es. UDF) o la "
8460
#~ "funzionie UUID(); per queste viene automaticamente utilizzata la "
8461
#~ "registrazione della riga. "
8464
#~ "Tells the master it should log updates for the specified database, and "
8465
#~ "exclude all others not explicitly mentioned."
8467
#~ "Dice al master che dovrebbe registrare le modifiche per il database "
8468
#~ "specificato, esclude tutti gli altri non menzionati specificamente."
8471
#~ "Tells the master that updates to the given database should not be logged "
8472
#~ "tothe binary log."
8474
#~ "Dice al master che non dovrebbe registrare le modifiche sul log binario "
8475
#~ "per il database specificato."
8478
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
8479
#~ "server instead)."
8481
#~ "Imposta l'insieme di caratteri predefinito (opzione deprecata, usare --"
8482
#~ "character-set-server invece)."
8485
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
8488
#~ "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito (opzione deprecata, usare --"
8489
#~ "collation-server invece)."
8492
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
8493
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
8495
#~ "Non svuotare i buffer delle chiavi tra le scritture per ogni tabella "
8496
#~ "MyISAM (opzione deprecata, usare --delay-key-write=all invece)."
8498
#~ msgid "Enable general query log"
8499
#~ msgstr "Abilita il registro generale delle query"
8502
#~ "If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
8503
#~ "stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
8504
#~ "privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
8505
#~ "logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
8506
#~ "binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
8507
#~ "cannot break, so you can safely set this to 1."
8509
#~ "Se uguale a 0 (predefinito=, allora quando --log-bin viene utilizzato, la "
8510
#~ "creazione di stored function (o trigger) è permessa solo ad utenti che "
8511
#~ "abbiano il privilegio SUPER e solo se la stored function (o trigger) non "
8512
#~ "può interrompere la registrazione binaria. Nota che TUTTE le connessioni "
8513
#~ "a questo server utilizzano SEMPRE la registrazione binaria row-based, le "
8514
#~ "falle di sicurezza non esistono e la registrazione binaria non può "
8515
#~ "interrompersi, quindi è ottimale impostare questo valore a 1."
8518
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
8519
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
8521
#~ "Registra alcune informazioni addizionali sul registro delle modifiche. "
8522
#~ "Prego prenda nota che quest'opzione è deprecata; vedere l'opzione --log-"
8523
#~ "queries-not-using-indexes."
8526
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
8529
#~ "Sintassi: log-output[=valore[,valore...]], dove \"valore\" può essere "
8530
#~ "TABLE, FILE o NONE."
8533
#~ "Log queries that are executed without benefit of any index to the slow "
8534
#~ "log if it is open."
8536
#~ "Registra le interrogazioni che siano eseguite senza il beneficio di alcun "
8537
#~ "indice sullo 'slow log' se è aperto."
8539
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
8541
#~ "Non registrare informazioni addizionali sui registri delle modifiche e "
8542
#~ "delle 'slow-query'"
8545
#~ "Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to "
8546
#~ "the slow log if it is open."
8548
#~ "Registra OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER e altre istruzioni amministrative sullo "
8549
#~ "'slow log' se è aperto."
8552
#~ "Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is "
8555
#~ "Registra istruzioni lente eseguite dallo slave thread sullo 'slow log' se "
8559
#~ "Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
8560
#~ "slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be "
8561
#~ "enabled to activate other slow log options."
8563
#~ "Registra le interrogazioni lente su tabella o file. Da impostazione "
8564
#~ "predefinita registra sulla tabella drizzle.slow_log o hostname-slow.log "
8565
#~ "se --log-output=file viene usato. Deve essere abilitato per attivare "
8566
#~ "ulteriori opzioni riguardanti lo 'slow log'."
8569
#~ "Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted "
8570
#~ "per each user+host vs. per account)"
8572
#~ "Abilita i limiti utente vecchio stile (prima del 5.0.3 le risorse utente "
8573
#~ "erano calcolate per utente+host piuttosto ch per utente)"
8576
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. "
8577
#~ "To specify more than one database, use the directive multiple times, once "
8578
#~ "for each database. Note that this will only work if you do not use cross-"
8579
#~ "database queries such as UPDATE some_db.some_table SET foo='bar' while "
8580
#~ "having selected a different or no database. If you need cross database "
8581
#~ "updates to work, use replicate-wild-do-table=db_name.%."
8583
#~ "Informa lo slave thread di restringere la replicazione al database "
8584
#~ "specificato. Per specificare più di un database, utilizzare la direttiva "
8585
#~ "più volte, una volta per ogni database. Nota che questo funziona solo se "
8586
#~ "non si utilizza interrogazioni multi-database come ad esempio UPDATE "
8587
#~ "un_db.una_tabella SET tizio='caio' pur avendo selezionato un diverso o "
8588
#~ "nessun database. Se hai bisogno di modifiche multi-database, utilizza "
8589
#~ "replicate-wild-do-table=db_name.%."
8592
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
8593
#~ "specify more than one table, use the directive multiple times, once for "
8594
#~ "each table. This will work for cross-database updates, in contrast to "
8595
#~ "replicate-do-db."
8597
#~ "Informa lo slave thread di restringere la replicazione alla specifica "
8598
#~ "tabella. Per specificare più di una tabella, utilizzare la direttiva più "
8599
#~ "volte, una volta per ogni tabella. Funzionerà anche per aggiornamenti su "
8600
#~ "database multipli, in contrasto con replicate-do-db."
8603
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
8604
#~ "specify more than one database to ignore, use the directive multiple "
8605
#~ "times, once for each database. This option will not work if you use cross "
8606
#~ "database updates. If you need cross database updates to work, use "
8607
#~ "replicate-wild-ignore-table=db_name.%. "
8609
#~ "Informa lo slave thread di non replicare il database specificato. Per "
8610
#~ "specificare più di un database da ignorare, utilizzare la direttiva più "
8611
#~ "volte, una volta per ogni database. Questa opzione non funzionerà se si "
8612
#~ "utilizza aggiornamenti su database multipli. Se hai bisogno di modifiche "
8613
#~ "multi-database, utilizza replicate-wild-ignore-table=db_name.% "
8616
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To "
8617
#~ "specify more than one table to ignore, use the directive multiple times, "
8618
#~ "once for each table. This will work for cross-datbase updates, in "
8619
#~ "contrast to replicate-ignore-db."
8621
#~ "Informa lo slave thread di non replicare la specifica tabella. Per "
8622
#~ "specificare più di una tabella da ignorare, utilizzare la direttiva più "
8623
#~ "volte, una volta per ogni tabella. Funzionerà anche per aggiornamenti su "
8624
#~ "database multipli, in contrasto con replicate-ignore-db."
8627
#~ "Updates to a database with a different name than the original. Example: "
8628
#~ "replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
8630
#~ "Aggiorna su un database con un nome differente dall'originale. Esempio: "
8631
#~ "replicate-rewrite-db=nome_db_master->nome_db_slave."
8634
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match "
8635
#~ "the specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
8636
#~ "directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
8637
#~ "database updates. Example: replicate-wild-do-table=foo%.bar% will "
8638
#~ "replicate only updates to tables in all databases that start with foo and "
8639
#~ "whose table names start with bar."
8641
#~ "Informa lo slave thread di restringere la replicazione alle tabelle "
8642
#~ "specificate dalla identificazione con caratteri jolly. È possibile "
8643
#~ "utilizzare la direttiva più volte, una volta per ogni identificazione. "
8644
#~ "Funzionerà anche per interrogazioni multi-database. Esempio: replicate-"
8645
#~ "wild-do-table=tizio%.caio% replicherà solo modifiche a tabelle in tutti i "
8646
#~ "database che inizino per tizio e le cui tabelle abbiano nome che inizia "
8650
#~ "Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the "
8651
#~ "given wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
8652
#~ "directive multiple times, once for each table. This will work for cross-"
8653
#~ "database updates. Example: replicate-wild-ignore-table=foo%.bar% will not "
8654
#~ "do updates to tables in databases that start with foo and whose table "
8655
#~ "names start with bar."
8657
#~ "Informa lo slave thread di non replicare le tabelle specificate dalla "
8658
#~ "identificazione con caratteri jolly. È possibile utilizzare la direttiva "
8659
#~ "più volte, una volta per ogni identificazione. Funzionerà anche per "
8660
#~ "interrogazioni multi-database. Esempio: replicate-wild-ignore-table=tizio"
8661
#~ "%.caio% non replicherà le modifiche a tabelle in tutti i database che "
8662
#~ "inizino per tizio e le cui tabelle abbiano nome che inizia per caio."
8665
#~ "Port for connecting to slave reported to the master during slave "
8666
#~ "registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port "
8667
#~ "or if you have a special tunnel from the master or other clients to the "
8668
#~ "slave. If not sure, leave this option unset."
8670
#~ "Porta per connettersi allo slave segnalata al master durante la "
8671
#~ "registrazione dello slave. Impostarla solo se lo slave è in ascolto su "
8672
#~ "una porta non convenzionale oppure se hai un tunnel speciale dal master o "
8673
#~ "da altri client allo slave. Se non sicuri, lasciare l'opzione senza "
8677
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
8678
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
8680
#~ "Cambia il valore di una variabile. Prego nota che questa opzione è "
8681
#~ "deprecata; puoi impostare variabili direttamente con --nome-"
8682
#~ "variabile=valore."
8685
#~ "Don't allow symlinking of tables. Deprecated option. Use --skip-symbolic-"
8688
#~ "Non permettere i symlink alle tabelle. Opzione deprecata. Usa --skip-"
8689
#~ "symbolic-links invece."
8691
#~ msgid "Enable|disable slow query log"
8692
#~ msgstr "Abilita/disabilita registro slow query."
8695
#~ "Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
8698
#~ "Abilita il supporto ai link simbolici. Opzione deprecata, utilizzare --"
8699
#~ "symbolic-links invece."
8701
#~ msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
8702
#~ msgstr "Deprecata, utilizzare --log-warnings invece."
8705
#~ "Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to "
8706
#~ "execute to file. The argument will be treated as a decimal value with "
8707
#~ "microsecond precission."
8709
#~ "Registrazione su file di tutte le ricerche che hanno utilizzato più di "
8710
#~ "long_query_time secondi. L'argomento verrà trattato come un valore "
8711
#~ "decimale con precisione ai microsecondi."
8714
#~ "options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and "
8715
#~ "--log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not "
8718
#~ "Le opzioni --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes e "
8719
#~ "--log-slow-slave-statements non hanno effetto se --log-slow-queries non è "
8722
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
8723
#~ msgstr "Opzione sconosciuta al protocollo: %s\n"
8725
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
8726
#~ msgstr "La COLLATION '%s' non è valida per il CHARACTER SET '%s'"
8728
#~ msgid "(Deprecated option)"
8729
#~ msgstr "(Opzione deprecata)"
8731
#~ msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
8732
#~ msgstr "Sincronizza i .frm sul disco. Abilitato per default."
8734
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
8735
#~ msgstr "Deprecata; utilizzare --table_open_cache invece."
8737
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
8738
#~ msgstr "Sintassi errata in replicate-rewrite-db - '->' mancante!\n"
8740
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
8741
#~ msgstr "Sintassi errata in replicate-rewrite-db - FROM db vuoto!\n"
8743
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
8744
#~ msgstr "Sintassi errata in replicate-rewrite-db - TO db vuoto!\n"
8746
#~ msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
8747
#~ msgstr "Impossibile aggiungere regola 'replicate do table' '%s'!\n"
8749
#~ msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
8750
#~ msgstr "Impossibile aggiungere regola 'replicate ignore table' '%s'!\n"
8752
#~ msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
8754
#~ "Creazione di un nuovo file di relay log fallita ( file '%s', errno %d)"
8756
#~ msgid "Failed to create a cache on relay log info file '%s'"
8757
#~ msgstr "Creazione cache del file informazioni sui relay log fallita '%s'"
8759
#~ msgid "Failed to open the relay log 'FIRST' (relay_log_pos 4)"
8760
#~ msgstr "Apertura 'FIRST' del relay log fallita (relay_log_pos 4)"
8762
#~ msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
8764
#~ "Apertura fallita per un file esistente di informazioni sui relay log '%"
8767
#~ msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
8768
#~ msgstr "Apertura del relay log '%s' fallita (relay_log_pos %s)"
6938
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
6939
#~ "plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
6940
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6942
#~ "Elenco opzionale dei plugin da caricare separato da due punti (o virgola), "
6943
#~ "dove ogni plugin è identificato con il nome della libreria condivisa. [per "
6944
#~ "esempio: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"