~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2009-11-25 07:05:58 UTC
  • mfrom: (1192.3.39 pandora-build)
  • Revision ID: brian@gaz-20091125070558-mzf1m5etiwb841jb
Merge Monty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:46+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:273
22
21
msgid "Synonym for `help'."
23
22
msgstr "Synonym für 'help'."
24
23
 
25
 
#: client/drizzle.cc:274
26
24
msgid "Clear command."
27
25
msgstr "Eingabe löschen."
28
26
 
29
 
#: client/drizzle.cc:276
30
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
28
msgstr ""
32
29
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
33
30
 
34
 
#: client/drizzle.cc:278
35
31
msgid ""
36
32
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
33
msgstr ""
38
34
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
35
"Trennzeichen angesehen."
40
36
 
41
 
#: client/drizzle.cc:280
42
37
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
38
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
44
39
 
45
 
#: client/drizzle.cc:281
46
40
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
41
msgstr "Drizzle beenden. Ist dasselbe wie quit."
48
42
 
49
 
#: client/drizzle.cc:282
50
43
msgid "Send command to drizzle server."
51
44
msgstr "Sende Befehl an den drizzle Server"
52
45
 
53
 
#: client/drizzle.cc:283
54
46
msgid "Display this help."
55
47
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
56
48
 
57
 
#: client/drizzle.cc:284
58
49
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
50
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
60
51
 
61
 
#: client/drizzle.cc:285
62
52
msgid "Don't write into outfile."
63
53
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
64
54
 
65
 
#: client/drizzle.cc:287
66
55
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
56
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
68
57
 
69
 
#: client/drizzle.cc:288
70
58
msgid "Print current command."
71
59
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
72
60
 
73
 
#: client/drizzle.cc:289
74
61
msgid "Change your drizzle prompt."
75
62
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
76
63
 
77
 
#: client/drizzle.cc:290
78
64
msgid "Quit drizzle."
79
65
msgstr "Drizzle beenden"
80
66
 
81
 
#: client/drizzle.cc:291
82
67
msgid "Rebuild completion hash."
83
68
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
84
69
 
85
 
#: client/drizzle.cc:293
86
70
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
71
msgstr ""
88
72
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
89
73
 
90
 
#: client/drizzle.cc:294
91
74
msgid "Get status information from the server."
92
75
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
93
76
 
94
 
#: client/drizzle.cc:296
95
77
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
96
78
msgstr ""
97
79
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
98
80
"hinzufügen."
99
81
 
100
 
#: client/drizzle.cc:298
101
82
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
83
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
103
84
 
104
 
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1579
105
85
msgid "Show warnings after every statement."
106
86
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
107
87
 
108
 
#: client/drizzle.cc:302
109
88
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
89
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
111
90
 
112
 
#: client/drizzle.cc:1163 client/drizzle.cc:1170
113
91
#, c-format
114
92
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
115
93
msgstr ""
116
94
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
117
95
"ab.\n"
118
96
 
119
 
#: client/drizzle.cc:1266
120
97
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
121
98
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
122
99
 
123
 
#: client/drizzle.cc:1276
124
100
#, c-format
125
101
msgid ""
126
102
"Your Drizzle connection id is %u\n"
129
105
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
130
106
"Serverversion: %s\n"
131
107
 
132
 
#: client/drizzle.cc:1308
133
108
#, c-format
134
109
msgid "Reading history-file %s\n"
135
110
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
136
111
 
137
 
#: client/drizzle.cc:1312
138
112
#, c-format
139
113
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
140
114
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
141
115
 
142
 
#: client/drizzle.cc:1319
143
116
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
144
117
msgstr ""
145
118
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
146
119
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
147
120
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1337
149
121
#, c-format
150
122
msgid "Writing history-file %s\n"
151
123
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
152
124
 
153
 
#: client/drizzle.cc:1345
154
125
msgid "Aborted"
155
126
msgstr "Abgebrochen"
156
127
 
157
 
#: client/drizzle.cc:1345
158
128
msgid "Bye"
159
129
msgstr "Auf Wiedersehen!"
160
130
 
161
 
#: client/drizzle.cc:1400
162
131
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
163
132
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
164
133
 
165
 
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:1677
166
134
msgid "Display this help and exit."
167
135
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
168
136
 
169
 
#: client/drizzle.cc:1425
170
137
msgid "Synonym for -?"
171
138
msgstr "Synonym für -?"
172
139
 
173
 
#: client/drizzle.cc:1428
174
140
msgid ""
175
141
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
176
142
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
181
147
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
182
148
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
183
149
 
184
 
#: client/drizzle.cc:1432
185
150
msgid ""
186
151
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
187
152
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
192
157
"von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer erneuten Verbindung. "
193
158
"WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende stattdessen  --disable-auto-rehash"
194
159
 
195
 
#: client/drizzle.cc:1435
196
160
msgid ""
197
161
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
198
162
"terminal width."
200
164
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
201
165
"breiter als die Terminalbreite ist."
202
166
 
203
 
#: client/drizzle.cc:1438
204
167
msgid ""
205
168
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
206
169
msgstr ""
207
170
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
208
171
"(schaltet --still ein)"
209
172
 
210
 
#: client/drizzle.cc:1439
211
173
msgid "Display column type information."
212
174
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
213
175
 
214
 
#: client/drizzle.cc:1442
215
176
msgid ""
216
177
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
217
178
"comments (discard comments), enable with --comments"
219
180
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
220
181
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
221
182
 
222
 
#: client/drizzle.cc:1445
223
183
msgid "Use compression in server/client protocol."
224
184
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
225
185
 
226
 
#: client/drizzle.cc:1448
227
186
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
228
187
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
229
188
 
230
 
#: client/drizzle.cc:1451
231
189
msgid "Print some debug info at exit."
232
190
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
233
191
 
234
 
#: client/drizzle.cc:1453
235
192
msgid "Database to use."
236
193
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
237
194
 
238
 
#: client/drizzle.cc:1456
239
195
msgid "(not used)"
240
196
msgstr "(nicht verwendet)"
241
197
 
242
 
#: client/drizzle.cc:1458
243
198
msgid "Delimiter to be used."
244
199
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
245
200
 
246
 
#: client/drizzle.cc:1460
247
201
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
248
202
msgstr ""
249
203
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
250
204
"Verlaufsdatei)"
251
205
 
252
 
#: client/drizzle.cc:1462
253
206
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
254
207
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
255
208
 
256
 
#: client/drizzle.cc:1465
257
209
msgid "Continue even if we get an sql error."
258
210
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
259
211
 
260
 
#: client/drizzle.cc:1469
261
212
msgid ""
262
213
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
263
214
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
270
221
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
271
222
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
272
223
 
273
 
#: client/drizzle.cc:1473
274
224
msgid ""
275
225
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
276
226
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
285
235
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
286
236
"named-coomands anstattdessen."
287
237
 
288
 
#: client/drizzle.cc:1475
289
238
msgid "Ignore space after function names."
290
239
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
291
240
 
292
 
#: client/drizzle.cc:1477
293
241
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
294
242
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
295
243
 
296
 
#: client/drizzle.cc:1480
297
244
msgid "Turn off beep on error."
298
245
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
299
246
 
300
 
#: client/drizzle.cc:1482
301
247
msgid "Connect to host."
302
248
msgstr "Mit Host verbinden."
303
249
 
304
 
#: client/drizzle.cc:1484
305
250
msgid "Write line numbers for errors."
306
251
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
307
252
 
308
 
#: client/drizzle.cc:1487
309
253
msgid ""
310
254
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
311
255
"version of this option instead."
313
257
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
314
258
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
315
259
 
316
 
#: client/drizzle.cc:1489
317
260
msgid "Flush buffer after each query."
318
261
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
319
262
 
320
 
#: client/drizzle.cc:1491
321
263
msgid "Write column names in results."
322
264
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
323
265
 
324
 
#: client/drizzle.cc:1495
325
266
msgid ""
326
267
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
327
268
"version of this options instead."
329
270
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
330
271
"Sie statt dessen die Langform der Option."
331
272
 
332
 
#: client/drizzle.cc:1498
333
273
msgid ""
334
274
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
335
275
"you can set variables directly with --variable-name=value."
337
277
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
338
278
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
339
279
 
340
 
#: client/drizzle.cc:1500
341
280
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
342
281
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
343
282
 
344
 
#: client/drizzle.cc:1504
345
283
msgid ""
346
284
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
347
285
"other database in the update log."
349
287
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
350
288
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
351
289
 
352
 
#: client/drizzle.cc:1507
353
290
msgid ""
354
291
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
355
292
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
364
301
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
365
302
"Voreinstellung abgeschaltet."
366
303
 
367
 
#: client/drizzle.cc:1510
368
304
msgid ""
369
305
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
370
306
"option deprecated; use --disable-pager instead."
372
308
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
373
309
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
374
310
 
375
 
#: client/drizzle.cc:1513
376
311
msgid ""
377
312
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
378
313
"asked from the tty."
380
315
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
381
316
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
382
317
 
383
 
#: client/drizzle.cc:1515
384
318
msgid ""
385
319
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
386
320
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
389
323
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
390
324
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
391
325
 
392
 
#: client/drizzle.cc:1516
393
326
msgid "built-in default"
394
327
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
395
328
 
396
 
#: client/drizzle.cc:1518
397
329
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
398
330
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
399
331
 
400
 
#: client/drizzle.cc:1522
401
332
msgid ""
402
333
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
403
334
"the output is suspended. Doesn't use history file."
406
337
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
407
338
"nicht die Verlaufsdatei"
408
339
 
409
 
#: client/drizzle.cc:1524
410
340
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
411
341
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
412
342
 
413
 
#: client/drizzle.cc:1527
414
343
msgid ""
415
344
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
416
345
"option is enabled by default."
418
347
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
419
348
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
420
349
 
421
 
#: client/drizzle.cc:1529
422
350
msgid "Shutdown the server."
423
351
msgstr "Server herunterfahren"
424
352
 
425
 
#: client/drizzle.cc:1531
426
353
msgid ""
427
354
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
428
355
msgstr ""
429
356
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
430
357
"mit einer neuen Zeile."
431
358
 
432
 
#: client/drizzle.cc:1533
433
359
msgid "Socket file to use for connection."
434
360
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
435
361
 
436
 
#: client/drizzle.cc:1536
437
362
msgid "Output in table format."
438
363
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
439
364
 
440
 
#: client/drizzle.cc:1539
441
365
msgid ""
442
366
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
443
367
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
447
371
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
448
372
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
449
373
 
450
 
#: client/drizzle.cc:1541
451
374
msgid ""
452
375
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
453
376
"deprecated; use --disable-tee instead"
455
378
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
456
379
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
457
380
 
458
 
#: client/drizzle.cc:1543
459
381
msgid "User for login if not current user."
460
382
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
461
383
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1545
463
384
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
464
385
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
465
386
 
466
 
#: client/drizzle.cc:1548
467
387
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
468
388
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
469
389
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1551
471
390
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
472
391
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
473
392
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1553 drizzled/drizzled.cc:1822
475
393
msgid "Output version information and exit."
476
394
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
477
395
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1555
479
396
msgid "Wait and retry if connection is down."
480
397
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
481
398
 
482
 
#: client/drizzle.cc:1558
483
399
msgid "Number of seconds before connection timeout."
484
400
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
485
401
 
486
 
#: client/drizzle.cc:1563
487
402
msgid "Max length of input line"
488
403
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
489
404
 
490
 
#: client/drizzle.cc:1568
491
405
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
406
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
493
407
 
494
 
#: client/drizzle.cc:1573
495
408
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
496
409
msgstr ""
497
410
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
498
411
"updates benutzt wird"
499
412
 
500
 
#: client/drizzle.cc:1577
501
413
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
502
414
msgstr ""
503
415
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
504
416
"4.1.1) Protokolls"
505
417
 
506
 
#: client/drizzle.cc:1582
507
418
msgid "Number of lines before each import progress report."
508
419
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem import verlaufsstand report"
509
420
 
510
 
#: client/drizzle.cc:1585
511
421
msgid "Ping the server to check if it's alive."
512
422
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
513
423
 
514
 
#: client/drizzle.cc:1595
515
424
#, c-format
516
425
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
517
426
msgstr ""
518
427
 
519
 
#: client/drizzle.cc:1602
520
428
#, c-format
521
429
msgid ""
522
430
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
527
435
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
528
436
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
529
437
 
530
 
#: client/drizzle.cc:1607
531
438
#, c-format
532
439
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
533
440
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
534
441
 
535
 
#: client/drizzle.cc:1638
536
442
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
537
443
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
538
444
 
539
 
#: client/drizzle.cc:1656
540
445
#, c-format
541
446
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
542
447
msgstr ""
543
448
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
544
449
 
545
 
#: client/drizzle.cc:1679
546
450
#, c-format
547
451
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
548
452
msgstr ""
549
453
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
550
454
 
551
 
#: client/drizzle.cc:1683
552
455
#, c-format
553
456
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
554
457
msgstr ""
555
458
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
556
459
"unterstützt.\n"
557
460
 
558
 
#: client/drizzle.cc:1714
559
461
msgid ""
560
462
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
561
463
"please use --password instead."
563
465
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
564
466
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen."
565
467
 
566
 
#: client/drizzle.cc:1722
567
468
msgid "Value supplied for port is not valid."
568
469
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig."
569
470
 
570
 
#: client/drizzle.cc:1861
571
471
#, c-format
572
472
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
573
473
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
574
474
 
575
 
#: client/drizzle.cc:2076
576
475
#, fuzzy
577
476
msgid "Unknown command: "
578
477
msgstr "Unbekanntes Kommando"
579
478
 
580
 
#: client/drizzle.cc:2490
581
479
msgid ""
582
480
"Reading table information for completion of table and column names\n"
583
481
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
589
487
"Start zu erhalten.\n"
590
488
"\n"
591
489
 
592
 
#: client/drizzle.cc:2579
593
490
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
594
491
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
595
492
 
596
 
#: client/drizzle.cc:2585
597
493
msgid "Can't connect to the server\n"
598
494
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
599
495
 
600
 
#: client/drizzle.cc:2663
601
496
msgid "List of all Drizzle commands:"
602
497
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
603
498
 
604
 
#: client/drizzle.cc:2665
605
499
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
606
500
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
607
501
 
608
 
#: client/drizzle.cc:2720
609
502
msgid "No query specified\n"
610
503
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
611
504
 
612
 
#: client/drizzle.cc:2735
613
505
msgid "Ignoring query to other database"
614
506
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
615
507
 
616
 
#: client/drizzle.cc:2785
617
508
msgid "Empty set"
618
509
msgstr "Leere Ergebnismenge"
619
510
 
620
 
#: client/drizzle.cc:2798
621
511
#, c-format
622
512
msgid "%ld row in set"
623
513
msgid_plural "%ld rows in set"
624
514
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
625
515
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
626
516
 
627
 
#: client/drizzle.cc:2807
628
517
msgid "Query OK"
629
518
msgstr "Abfrage in Ordnung"
630
519
 
631
 
#: client/drizzle.cc:2809
632
520
#, c-format
633
521
msgid "Query OK, %ld row affected"
634
522
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
635
523
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
636
524
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
637
525
 
638
 
#: client/drizzledump.cc:345
639
526
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
640
527
msgstr ""
641
528
"Anzahl der Zeilen vor jedem Ausgabefortschrittsbericht (setzt --verbose "
642
529
"voraus)."
643
530
 
644
 
#: client/drizzledump.cc:415
645
531
#, c-format
646
532
msgid "Got errno %d on write"
647
533
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
648
534
 
649
 
#: client/drizzledump.cc:420
650
535
#, c-format
651
536
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
652
537
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
653
538
 
654
 
#: client/drizzledump.cc:427
655
539
#, c-format
656
540
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
657
541
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
658
542
 
659
 
#: client/drizzledump.cc:428
660
543
#, c-format
661
544
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
662
545
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
663
546
 
664
 
#: client/drizzledump.cc:430
665
547
#, c-format
666
548
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
667
549
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
668
550
 
669
 
#: client/drizzledump.cc:438
670
551
msgid ""
671
552
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
672
553
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
676
557
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
677
558
"zu verteilen.\n"
678
559
 
679
 
#: client/drizzledump.cc:439
680
560
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
681
561
msgstr ""
682
562
 
683
 
#: client/drizzledump.cc:450
684
563
#, c-format
685
564
msgid "For more options, use %s --help\n"
686
565
msgstr "Für mehr optionen bitte %s --help benutzen\n"
687
566
 
688
 
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
689
 
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
690
567
#, c-format
691
568
msgid ""
692
569
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
695
572
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
696
573
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen.\n"
697
574
 
698
 
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
699
 
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
700
575
#, c-format
701
576
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
702
577
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
703
578
 
704
 
#: client/drizzledump.cc:582
705
579
#, c-format
706
580
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
707
581
msgstr "Speicher allocationsfehler während des kopieren vom Passwort\n"
708
582
 
709
 
#: client/drizzledump.cc:621
710
583
#, c-format
711
584
msgid "Input filename too long: %s"
712
585
msgstr "Dateiname zu lang: %s"
713
586
 
714
 
#: client/drizzledump.cc:656
715
587
#, c-format
716
588
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
717
589
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
718
590
 
719
 
#: client/drizzledump.cc:681
720
591
#, c-format
721
592
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
722
593
msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
723
594
 
724
 
#: client/drizzledump.cc:726
725
595
#, c-format
726
596
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
727
597
msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
728
598
 
729
 
#: client/drizzledump.cc:732
730
599
#, c-format
731
600
msgid ""
732
601
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
735
604
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
736
605
"Zeit benützen.\n"
737
606
 
738
 
#: client/drizzledump.cc:738
739
607
#, c-format
740
608
msgid ""
741
609
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
744
612
"%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
745
613
"benutzen.\n"
746
614
 
747
 
#: client/drizzledump.cc:744
748
615
#, c-format
749
616
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
750
617
msgstr ""
751
618
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
752
619
 
753
 
#: client/drizzledump.cc:767
754
620
#, c-format
755
621
msgid "Got error: %s (%d) %s"
756
622
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
757
623
 
758
 
#: client/drizzledump.cc:774
759
624
#, c-format
760
625
msgid "Got error: %d %s"
761
626
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %d %s"
762
627
 
763
 
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
764
 
#: client/drizzledump.cc:892
765
628
#, c-format
766
629
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
767
630
msgstr "Konnte nicht ausgeführt werden '%s': %s (%d)"
768
631
 
769
 
#: client/drizzledump.cc:956
770
632
#, c-format
771
633
msgid "-- Connecting to %s...\n"
772
634
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
773
635
 
774
 
#: client/drizzledump.cc:977
775
636
#, c-format
776
637
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
777
638
msgstr "-- Verbindung mit %s wird getrennt ...\n"
778
639
 
779
 
#: client/drizzledump.cc:988
780
640
msgid "Couldn't allocate memory"
781
641
msgstr "Konnte Speicher nicht reservieren"
782
642
 
783
 
#: client/drizzledump.cc:1332
784
643
#, c-format
785
644
msgid ""
786
645
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
789
648
"-- Warnung: Verspätete Eingaben für die Tabelle '%s' können wegen ihres Typs "
790
649
"%s nicht verwendet werden\n"
791
650
 
792
 
#: client/drizzledump.cc:1346
793
651
#, c-format
794
652
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
795
653
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
796
654
 
797
 
#: client/drizzledump.cc:1460
798
655
#, c-format
799
656
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
800
657
msgstr ""
801
658
"%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden (%"
802
659
"s)\n"
803
660
 
804
 
#: client/drizzledump.cc:1567
805
661
#, c-format
806
662
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
807
663
msgstr ""
808
664
 
809
 
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
810
665
#, c-format
811
666
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
812
667
msgstr "Fehler: Konnte Status-Informationen für Tabelle %s nicht lesen.\n"
813
668
 
814
 
#: client/drizzledump.cc:1788
815
669
#, c-format
816
670
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
817
671
msgstr "Fehler beim Auslesen der Tabellen-Struktur der Tabelle: \"%s\""
818
672
 
819
 
#: client/drizzledump.cc:1795
820
673
#, c-format
821
674
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
822
675
msgstr ""
823
676
 
824
 
#: client/drizzledump.cc:1806
825
677
#, c-format
826
678
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
827
679
msgstr ""
828
680
 
829
 
#: client/drizzledump.cc:1813
830
681
#, c-format
831
682
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
832
683
msgstr ""
833
684
 
834
 
#: client/drizzledump.cc:1821
835
685
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
836
686
msgstr "-- Sende SELECT Abfrage ...\n"
837
687
 
838
 
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
839
688
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
840
689
msgstr "bei der Ausführung von 'SELECT INTO OUTFILE'"
841
690
 
842
 
#: client/drizzledump.cc:1885
843
691
#, c-format
844
692
msgid ""
845
693
"\n"
852
700
"-- Schreibe Daten für Tabelle %s\n"
853
701
"--\n"
854
702
 
855
 
#: client/drizzledump.cc:1926
856
703
msgid "-- Retrieving rows...\n"
857
704
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
858
705
 
859
 
#: client/drizzledump.cc:1929
860
706
#, c-format
861
707
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
862
708
msgstr ""
863
709
 
864
 
#: client/drizzledump.cc:1973
865
710
#, c-format
866
711
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
867
712
msgstr ""
868
713
 
869
 
#: client/drizzledump.cc:1990
870
714
#, c-format
871
715
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
872
716
msgstr ""
873
717
 
874
 
#: client/drizzledump.cc:2012
875
718
#, c-format
876
719
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
877
720
msgstr ""
878
721
 
879
 
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
880
722
msgid "when doing refresh"
881
723
msgstr ""
882
724
 
883
 
#: client/drizzledump.cc:2497
884
725
msgid "alloc_root failure."
885
726
msgstr ""
886
727
 
887
 
#: client/drizzledump.cc:2512
888
728
#, c-format
889
729
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
890
730
msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
891
731
 
892
 
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
893
 
#: client/drizzledump.cc:2807
894
732
#, c-format
895
733
msgid ""
896
734
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
897
735
msgstr ""
898
736
 
899
 
#: client/drizzledump.cc:2837
900
737
#, c-format
901
738
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
902
739
msgstr "Fehler: Zu wenig Speicher um die ORDER BY Anweisung zu speichern\n"
903
740
 
904
 
#: drizzled/db.cc:84
905
741
#, c-format
906
742
msgid "Error while loading database options: '%s':"
907
743
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
908
744
 
909
 
#: drizzled/drizzled.cc:503
910
745
#, c-format
911
746
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
912
747
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
913
748
 
914
 
#: drizzled/drizzled.cc:537
915
749
msgid "Aborting\n"
916
750
msgstr "Abbruch\n"
917
751
 
918
 
#: drizzled/drizzled.cc:658
919
752
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
920
753
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
921
754
 
922
 
#: drizzled/drizzled.cc:665
923
755
msgid ""
924
756
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
925
757
"to run drizzled as root!\n"
928
760
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
929
761
"kann.\n"
930
762
 
931
 
#: drizzled/drizzled.cc:685
932
763
#, c-format
933
764
msgid ""
934
765
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
937
768
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
938
769
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
939
770
 
940
 
#: drizzled/drizzled.cc:841
941
771
#, c-format
942
772
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
943
773
msgstr ""
944
774
 
945
 
#: drizzled/drizzled.cc:864
946
775
#, c-format
947
776
msgid ""
948
777
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
959
788
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
960
789
"\n"
961
790
 
962
 
#: drizzled/drizzled.cc:873
963
791
#, c-format
964
792
msgid ""
965
793
"It is possible that drizzled could use up to \n"
969
797
"\n"
970
798
msgstr ""
971
799
 
972
 
#: drizzled/drizzled.cc:886
973
800
#, c-format
974
801
msgid ""
975
802
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
982
809
"wirklich \n"
983
810
"etwas falsch gelaufen...\n"
984
811
 
985
 
#: drizzled/drizzled.cc:914
986
812
#, c-format
987
813
msgid ""
988
814
"Trying to get some variables.\n"
992
818
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
993
819
"bringen...\n"
994
820
 
995
 
#: drizzled/drizzled.cc:926
996
821
#, c-format
997
822
msgid ""
998
823
"\n"
1004
829
"drizzled that is not statically linked.\n"
1005
830
msgstr ""
1006
831
 
1007
 
#: drizzled/drizzled.cc:941
1008
832
#, c-format
1009
833
msgid ""
1010
834
"\n"
1024
848
"das \n"
1025
849
"Handbuch ihrer Distribution für die Benutzung der Umgebungsvariable.\n"
1026
850
 
1027
 
#: drizzled/drizzled.cc:954
1028
851
#, c-format
1029
852
msgid ""
1030
853
"\n"
1046
869
"benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft über \n"
1047
870
"'mlockall'-Bugs geben.\n"
1048
871
 
1049
 
#: drizzled/drizzled.cc:969
1050
872
#, c-format
1051
873
msgid "Writing a core file\n"
1052
874
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
1053
875
 
1054
 
#: drizzled/drizzled.cc:1015
1055
876
msgid ""
1056
877
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1057
878
"be able to generate a core file on signals"
1059
880
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1060
881
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1061
882
 
1062
 
#: drizzled/drizzled.cc:1210
1063
883
#, c-format
1064
884
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1065
885
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1066
886
 
1067
 
#: drizzled/drizzled.cc:1281
1068
887
#, c-format
1069
888
msgid "Unknown locale: '%s'"
1070
889
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1071
890
 
1072
 
#: drizzled/drizzled.cc:1310
1073
891
msgid "Can't create thread-keys"
1074
892
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1075
893
 
1076
 
#: drizzled/drizzled.cc:1335
1077
894
msgid "Out of memory"
1078
895
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1079
896
 
1080
 
#: drizzled/drizzled.cc:1346
1081
897
msgid "Failed to initialize plugins."
1082
898
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1083
899
 
1084
 
#: drizzled/drizzled.cc:1377
1085
900
#, c-format
1086
901
msgid ""
1087
902
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1088
903
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1089
904
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1090
905
 
1091
 
#: drizzled/drizzled.cc:1397
1092
906
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1093
907
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
1094
908
 
1095
 
#: drizzled/drizzled.cc:1404
1096
909
msgid "Can't init databases"
1097
910
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1098
911
 
1099
 
#: drizzled/drizzled.cc:1428
1100
912
#, c-format
1101
913
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1102
914
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1103
915
 
1104
 
#: drizzled/drizzled.cc:1434
1105
916
#, c-format
1106
917
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1107
918
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1108
919
 
1109
 
#: drizzled/drizzled.cc:1465
1110
920
#, c-format
1111
921
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1112
922
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1113
923
 
1114
 
#: drizzled/drizzled.cc:1681
1115
924
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1116
925
msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
1117
926
 
1118
 
#: drizzled/drizzled.cc:1685
1119
927
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1120
928
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1121
929
 
1122
 
#: drizzled/drizzled.cc:1690
1123
930
msgid ""
1124
931
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1125
932
"= 1"
1127
934
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1128
935
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1129
936
 
1130
 
#: drizzled/drizzled.cc:1696
1131
937
msgid ""
1132
938
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1133
939
"this."
1135
941
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1136
942
"relativ zu diesem."
1137
943
 
1138
 
#: drizzled/drizzled.cc:1700
1139
 
msgid "IP address to bind to."
1140
 
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1141
 
 
1142
 
#: drizzled/drizzled.cc:1704
1143
944
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1144
945
msgstr ""
1145
946
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1146
947
"versetzen."
1147
948
 
1148
 
#: drizzled/drizzled.cc:1708
1149
949
msgid "Set the default collation."
1150
950
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1151
951
 
1152
 
#: drizzled/drizzled.cc:1712
1153
952
msgid "Default completion type."
1154
953
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1155
954
 
1156
 
#: drizzled/drizzled.cc:1717
1157
955
msgid "Write core on errors."
1158
956
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1159
957
 
1160
 
#: drizzled/drizzled.cc:1721
1161
958
msgid "Path to the database root."
1162
959
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1163
960
 
1164
 
#: drizzled/drizzled.cc:1725
1165
961
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1166
962
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1167
963
 
1168
 
#: drizzled/drizzled.cc:1729
1169
964
msgid "Set the default time zone."
1170
965
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1171
966
 
1172
 
#: drizzled/drizzled.cc:1734
1173
967
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1174
968
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1175
969
 
1176
 
#: drizzled/drizzled.cc:1740
1177
970
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1178
971
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1179
972
 
1180
 
#: drizzled/drizzled.cc:1745
1181
973
msgid "Set up signals usable for debugging"
1182
974
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1183
975
 
1184
 
#: drizzled/drizzled.cc:1749
1185
976
msgid "(IGNORED)"
1186
977
msgstr "(IGNORIERT)"
1187
978
 
1188
 
#: drizzled/drizzled.cc:1753
1189
979
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1190
980
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1191
981
 
1192
 
#: drizzled/drizzled.cc:1758
1193
982
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1194
983
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1195
984
 
1196
 
#: drizzled/drizzled.cc:1763
1197
985
msgid "Lock drizzled in memory."
1198
986
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1199
987
 
1200
 
#: drizzled/drizzled.cc:1767
1201
988
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1202
989
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1203
990
 
1204
 
#: drizzled/drizzled.cc:1771
1205
 
msgid ""
1206
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1207
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1208
 
msgstr ""
1209
 
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
1210
 
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
1211
 
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
1212
 
 
1213
 
#: drizzled/drizzled.cc:1777
1214
991
msgid ""
1215
992
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1216
993
"wait)"
1218
995
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1219
996
"frei wird."
1220
997
 
1221
 
#: drizzled/drizzled.cc:1782
1222
998
msgid ""
1223
999
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1224
1000
"specified directory"
1226
1002
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1227
1003
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1228
1004
 
1229
 
#: drizzled/drizzled.cc:1787
1230
1005
msgid ""
1231
1006
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1232
1007
"partners."
1234
1009
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1235
1010
"Replikationspartner."
1236
1011
 
1237
 
#: drizzled/drizzled.cc:1792
1238
1012
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1239
1013
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1240
1014
 
1241
 
#: drizzled/drizzled.cc:1796
1242
1015
msgid "Enable symbolic link support."
1243
1016
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1244
1017
 
1245
 
#: drizzled/drizzled.cc:1805
1246
1018
msgid ""
1247
1019
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1248
1020
msgstr ""
1249
1021
 
1250
 
#: drizzled/drizzled.cc:1810
1251
1022
msgid "Path for temporary files."
1252
1023
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
1253
1024
 
1254
 
#: drizzled/drizzled.cc:1814
1255
1025
msgid "Default transaction isolation level."
1256
1026
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1257
1027
 
1258
 
#: drizzled/drizzled.cc:1818
1259
1028
msgid "Run drizzled daemon as user."
1260
1029
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1261
1030
 
1262
 
#: drizzled/drizzled.cc:1826
1263
1031
msgid ""
1264
1032
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1265
1033
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1269
1037
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1270
1038
"sehr kurzer Zeit erhält."
1271
1039
 
1272
 
#: drizzled/drizzled.cc:1832
1273
1040
msgid ""
1274
1041
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1275
1042
"limit per thread!"
1276
1043
msgstr ""
1277
1044
 
1278
 
#: drizzled/drizzled.cc:1838
1279
1045
msgid ""
1280
1046
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1281
1047
msgstr ""
1282
1048
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1283
1049
 
1284
 
#: drizzled/drizzled.cc:1844
1285
1050
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1286
1051
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1287
1052
 
1288
 
#: drizzled/drizzled.cc:1849
1289
1053
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1290
1054
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1291
1055
 
1292
 
#: drizzled/drizzled.cc:1855
1293
1056
msgid ""
1294
1057
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1295
1058
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1299
1062
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
1300
1063
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
1301
1064
 
1302
 
#: drizzled/drizzled.cc:1864
1303
1065
msgid ""
1304
1066
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1305
1067
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1307
1069
"blocks in key cache"
1308
1070
msgstr ""
1309
1071
 
1310
 
#: drizzled/drizzled.cc:1873
1311
1072
msgid "The default size of key cache blocks"
1312
1073
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
1313
1074
 
1314
 
#: drizzled/drizzled.cc:1879
1315
1075
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1316
1076
msgstr ""
1317
1077
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
1318
1078
 
1319
 
#: drizzled/drizzled.cc:1885
1320
1079
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1321
1080
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1322
1081
 
1323
 
#: drizzled/drizzled.cc:1890
1324
1082
msgid ""
1325
1083
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1326
1084
"this host will be blocked from further connections."
1328
1086
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
1329
1087
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
1330
1088
 
1331
 
#: drizzled/drizzled.cc:1895
1332
1089
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1333
1090
msgstr ""
1334
1091
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1335
1092
 
1336
 
#: drizzled/drizzled.cc:1900
1337
1093
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1338
1094
msgstr ""
1339
1095
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1340
1096
"nicht erlauben."
1341
1097
 
1342
 
#: drizzled/drizzled.cc:1906
1343
1098
msgid ""
1344
1099
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1345
1100
"an error."
1346
1101
msgstr ""
1347
1102
 
1348
 
#: drizzled/drizzled.cc:1912
1349
1103
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1350
1104
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1351
1105
 
1352
 
#: drizzled/drizzled.cc:1917
1353
1106
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1354
1107
msgstr ""
1355
1108
 
1356
 
#: drizzled/drizzled.cc:1922
1357
1109
msgid ""
1358
1110
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1359
1111
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1362
1114
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1363
1115
"Rest wird ignoriert)."
1364
1116
 
1365
 
#: drizzled/drizzled.cc:1929
1366
1117
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1367
1118
msgstr ""
1368
1119
 
1369
 
#: drizzled/drizzled.cc:1933
1370
1120
msgid ""
1371
1121
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1372
1122
"file."
1373
1123
msgstr ""
1374
1124
 
1375
 
#: drizzled/drizzled.cc:1939
1376
 
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1377
 
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
1378
 
 
1379
 
#: drizzled/drizzled.cc:1944
1380
1125
msgid ""
1381
1126
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1382
1127
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1384
1129
"based on number of retrieved rows."
1385
1130
msgstr ""
1386
1131
 
1387
 
#: drizzled/drizzled.cc:1952
1388
1132
msgid ""
1389
1133
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1390
1134
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1395
1139
"(used for testing/comparison)."
1396
1140
msgstr ""
1397
1141
 
1398
 
#: drizzled/drizzled.cc:1964
1399
1142
msgid "Directory for plugins."
1400
1143
msgstr "Pluginverzeichnis."
1401
1144
 
1402
 
#: drizzled/drizzled.cc:1968
1403
 
msgid ""
1404
 
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1405
 
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1406
 
msgstr ""
1407
 
"Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. --"
1408
 
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1409
 
 
1410
 
#: drizzled/drizzled.cc:1973
 
1145
#, fuzzy
 
1146
msgid ""
 
1147
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
 
1148
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
 
1149
msgstr ""
 
1150
"Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. --"
 
1151
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1152
 
 
1153
#, fuzzy
 
1154
msgid ""
 
1155
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
 
1156
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1157
msgstr ""
 
1158
"Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. --"
 
1159
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1160
 
1411
1161
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1412
1162
msgstr ""
1413
1163
 
1414
 
#: drizzled/drizzled.cc:1978
1415
1164
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1416
1165
msgstr ""
1417
1166
 
1418
 
#: drizzled/drizzled.cc:1983
1419
1167
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1420
1168
msgstr ""
1421
1169
 
1422
 
#: drizzled/drizzled.cc:1989
1423
1170
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1424
1171
msgstr ""
1425
1172
 
1426
 
#: drizzled/drizzled.cc:1995
1427
1173
msgid ""
1428
1174
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1429
1175
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1430
1176
"increase this value."
1431
1177
msgstr ""
1432
1178
 
1433
 
#: drizzled/drizzled.cc:2003
1434
1179
msgid ""
1435
1180
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1436
1181
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1437
1182
"record_buffer."
1438
1183
msgstr ""
1439
1184
 
1440
 
#: drizzled/drizzled.cc:2011
1441
1185
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1442
1186
msgstr ""
1443
1187
 
1444
 
#: drizzled/drizzled.cc:2016
1445
1188
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1446
1189
msgstr ""
1447
1190
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1448
1191
"Größe."
1449
1192
 
1450
 
#: drizzled/drizzled.cc:2022
1451
1193
msgid "The number of cached table definitions."
1452
1194
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1453
1195
 
1454
 
#: drizzled/drizzled.cc:2026
1455
1196
msgid "The number of cached open tables."
1456
1197
msgstr ""
1457
1198
 
1458
 
#: drizzled/drizzled.cc:2030
1459
1199
msgid ""
1460
1200
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1461
1201
"Used only if the connection has active cursors."
1462
1202
msgstr ""
1463
1203
 
1464
 
#: drizzled/drizzled.cc:2035
1465
1204
msgid "The stack size for each thread."
1466
1205
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1467
1206
 
1468
 
#: drizzled/drizzled.cc:2041
1469
1207
msgid ""
1470
1208
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1471
1209
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1472
1210
msgstr ""
1473
1211
 
1474
 
#: drizzled/drizzled.cc:2047
1475
1212
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1476
1213
msgstr ""
1477
1214
 
1478
 
#: drizzled/drizzled.cc:2052
1479
1215
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1480
1216
msgstr ""
1481
1217
 
1482
 
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1483
1218
msgid ""
1484
1219
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1485
1220
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1488
1223
"Starts the Drizzle database server\n"
1489
1224
msgstr ""
1490
1225
 
1491
 
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1492
1226
#, c-format
1493
1227
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1494
1228
msgstr ""
1495
1229
 
1496
 
#: drizzled/drizzled.cc:2322
1497
1230
#, c-format
1498
1231
msgid ""
1499
1232
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1500
1233
"command line\n"
1501
1234
msgstr ""
1502
1235
 
1503
 
#: drizzled/drizzled.cc:2366
1504
1236
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1505
1237
msgstr ""
1506
1238
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1507
1239
 
1508
 
#: drizzled/drizzled.cc:2372
1509
1240
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1510
1241
msgstr ""
1511
1242
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1512
1243
"Schnittstellen!"
1513
1244
 
1514
 
#: drizzled/errmsg.cc:73
1515
 
#, c-format
1516
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1517
 
msgstr ""
1518
 
 
1519
 
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
1520
1245
msgid "UNUSED"
1521
1246
msgstr ""
1522
1247
 
1523
 
#: drizzled/error.cc:38
1524
1248
msgid "NO"
1525
1249
msgstr "NEIN"
1526
1250
 
1527
 
#: drizzled/error.cc:40
1528
1251
msgid "YES"
1529
1252
msgstr "JA"
1530
1253
 
1531
 
#: drizzled/error.cc:42
1532
1254
#, c-format
1533
1255
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1534
1256
msgstr "Datei '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1535
1257
 
1536
 
#: drizzled/error.cc:44
1537
1258
#, c-format
1538
1259
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1539
1260
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1540
1261
 
1541
 
#: drizzled/error.cc:46
1542
1262
#, c-format
1543
1263
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1544
1264
msgstr "Datenbank '%-.192s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1545
1265
 
1546
 
#: drizzled/error.cc:48
1547
1266
#, c-format
1548
1267
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1549
1268
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht anlegen da sie bereits existiert"
1550
1269
 
1551
 
#: drizzled/error.cc:50
1552
1270
#, c-format
1553
1271
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1554
1272
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht entfernen da sie nicht existiert"
1555
1273
 
1556
 
#: drizzled/error.cc:52
1557
1274
#, c-format
1558
1275
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1559
1276
msgstr ""
1560
1277
"Fehler beim Löschen der Datenbank (konnte '%-.192s' nicht löschen, "
1561
1278
"Fehlernummer: %d)"
1562
1279
 
1563
 
#: drizzled/error.cc:54
1564
1280
#, c-format
1565
1281
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1566
1282
msgstr ""
1567
1283
"Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
1568
1284
"abgebrochen)"
1569
1285
 
1570
 
#: drizzled/error.cc:56
1571
1286
#, c-format
1572
1287
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1573
1288
msgstr "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1574
1289
 
1575
 
#: drizzled/error.cc:58
1576
1290
msgid "Can't read record in system table"
1577
1291
msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
1578
1292
 
1579
 
#: drizzled/error.cc:60
1580
1293
#, c-format
1581
1294
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1582
1295
msgstr ""
1583
1296
 
1584
 
#: drizzled/error.cc:62
1585
1297
#, c-format
1586
1298
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1587
1299
msgstr "Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
1588
1300
 
1589
 
#: drizzled/error.cc:64
1590
1301
#, c-format
1591
1302
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1592
1303
msgstr "Kann Datei nicht sperren (Fehlernummer: %d)"
1593
1304
 
1594
 
#: drizzled/error.cc:66
1595
1305
#, c-format
1596
1306
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1597
1307
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
1598
1308
 
1599
 
#: drizzled/error.cc:68
1600
1309
#, c-format
1601
1310
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1602
1311
msgstr "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehlernummer: %d)"
1603
1312
 
1604
 
#: drizzled/error.cc:70
1605
1313
#, c-format
1606
1314
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1607
1315
msgstr ""
1608
1316
 
1609
 
#: drizzled/error.cc:72
1610
1317
#, c-format
1611
1318
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1612
1319
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehlernummer: %d)"
1613
1320
 
1614
 
#: drizzled/error.cc:74
1615
1321
#, c-format
1616
1322
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1617
1323
msgstr ""
1618
1324
 
1619
 
#: drizzled/error.cc:76
1620
1325
#, c-format
1621
1326
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1622
1327
msgstr ""
1623
1328
"Dateisystem voll (%s), warte darauf das Speicherplatz freigegeben wird ..."
1624
1329
 
1625
 
#: drizzled/error.cc:78
1626
1330
#, c-format
1627
1331
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1628
1332
msgstr ""
1629
1333
 
1630
 
#: drizzled/error.cc:80
1631
1334
#, c-format
1632
1335
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1633
1336
msgstr "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1634
1337
 
1635
 
#: drizzled/error.cc:82
1636
1338
#, c-format
1637
1339
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1638
1340
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
1639
1341
 
1640
 
#: drizzled/error.cc:84
1641
1342
#, c-format
1642
1343
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1643
1344
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehlernummer: %d)"
1644
1345
 
1645
 
#: drizzled/error.cc:86
1646
1346
#, c-format
1647
1347
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1648
1348
msgstr "Kann nicht in Datei '%-.200s' schreiben (Fehlernummer: %d)"
1649
1349
 
1650
 
#: drizzled/error.cc:88
1651
1350
#, c-format
1652
1351
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1653
1352
msgstr "'%-.192s' ist gegen Veränderungen gesperrt."
1654
1353
 
1655
 
#: drizzled/error.cc:90
1656
1354
msgid "Sort aborted"
1657
1355
msgstr "Sortierung abgebrochen"
1658
1356
 
1659
 
#: drizzled/error.cc:92
1660
1357
#, c-format
1661
1358
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1662
1359
msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
1663
1360
 
1664
 
#: drizzled/error.cc:94
1665
1361
#, c-format
1666
1362
msgid "Got error %d from storage engine"
1667
1363
msgstr ""
1668
1364
 
1669
 
#: drizzled/error.cc:96
1670
1365
#, c-format
1671
1366
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1672
1367
msgstr ""
1673
1368
 
1674
 
#: drizzled/error.cc:98
1675
1369
#, c-format
1676
1370
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1677
1371
msgstr ""
1678
1372
 
1679
 
#: drizzled/error.cc:100
1680
1373
#, c-format
1681
1374
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1682
1375
msgstr "Ungültige Information in Datei: '%-.200s'"
1683
1376
 
1684
 
#: drizzled/error.cc:102
1685
1377
#, c-format
1686
1378
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1687
1379
msgstr ""
1688
1380
 
1689
 
#: drizzled/error.cc:104
1690
1381
#, c-format
1691
1382
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1692
1383
msgstr ""
1693
1384
 
1694
 
#: drizzled/error.cc:106
1695
1385
#, c-format
1696
1386
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1697
1387
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist schreibgeschützt"
1698
1388
 
1699
 
#: drizzled/error.cc:108
1700
1389
#, c-format
1701
1390
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1702
1391
msgstr ""
1703
1392
 
1704
 
#: drizzled/error.cc:110
1705
1393
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1706
1394
msgstr ""
1707
1395
 
1708
 
#: drizzled/error.cc:112
1709
1396
#, c-format
1710
1397
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1711
1398
msgstr ""
1712
1399
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1713
1400
 
1714
 
#: drizzled/error.cc:114
1715
1401
msgid "Too many connections"
1716
1402
msgstr "Zu viele Verbindungen"
1717
1403
 
1718
 
#: drizzled/error.cc:116
1719
1404
msgid ""
1720
1405
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1721
1406
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1722
1407
"memory or you can add more swap space"
1723
1408
msgstr ""
1724
1409
 
1725
 
#: drizzled/error.cc:118
1726
1410
msgid "Can't get hostname for your address"
1727
1411
msgstr ""
1728
1412
 
1729
 
#: drizzled/error.cc:120
1730
1413
msgid "Bad handshake"
1731
1414
msgstr ""
1732
1415
 
1733
 
#: drizzled/error.cc:122
1734
1416
#, c-format
1735
1417
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1736
1418
msgstr ""
1737
1419
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
1738
1420
 
1739
 
#: drizzled/error.cc:124
1740
1421
#, c-format
1741
1422
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1742
1423
msgstr "Zugriff verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' (mit Kennwort: %s)"
1743
1424
 
1744
 
#: drizzled/error.cc:126
1745
1425
msgid "No database selected"
1746
1426
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
1747
1427
 
1748
 
#: drizzled/error.cc:128
1749
1428
msgid "Unknown command"
1750
1429
msgstr "Unbekanntes Kommando"
1751
1430
 
1752
 
#: drizzled/error.cc:130
1753
1431
#, c-format
1754
1432
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1755
1433
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht Null sein."
1756
1434
 
1757
 
#: drizzled/error.cc:132
1758
1435
#, c-format
1759
1436
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1760
1437
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
1761
1438
 
1762
 
#: drizzled/error.cc:134
1763
1439
#, c-format
1764
1440
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1765
1441
msgstr "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
1766
1442
 
1767
 
#: drizzled/error.cc:136
1768
1443
#, c-format
1769
1444
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1770
1445
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
1771
1446
 
1772
 
#: drizzled/error.cc:138
1773
1447
#, c-format
1774
1448
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1775
1449
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
1776
1450
 
1777
 
#: drizzled/error.cc:140
1778
1451
msgid "Server shutdown in progress"
1779
1452
msgstr "Server wird heruntergefahren"
1780
1453
 
1781
 
#: drizzled/error.cc:142
1782
1454
#, c-format
1783
1455
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1784
1456
msgstr "Unbekannte Spalte '%-.192s' in '%-.192s'"
1785
1457
 
1786
 
#: drizzled/error.cc:144
1787
1458
#, c-format
1788
1459
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1789
1460
msgstr "'%-.192s' fehlt in GROUP BY"
1790
1461
 
1791
 
#: drizzled/error.cc:146
1792
1462
#, c-format
1793
1463
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1794
1464
msgstr "Kann nicht auf '%-.192s' gruppieren"
1795
1465
 
1796
 
#: drizzled/error.cc:148
1797
1466
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1798
1467
msgstr ""
1799
1468
 
1800
 
#: drizzled/error.cc:150
1801
1469
msgid "Column count doesn't match value count"
1802
1470
msgstr "Spaltenanzahl stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
1803
1471
 
1804
 
#: drizzled/error.cc:152
1805
1472
#, c-format
1806
1473
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1807
1474
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
1808
1475
 
1809
 
#: drizzled/error.cc:154
1810
1476
#, c-format
1811
1477
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1812
1478
msgstr "Doppelter Spaltenname '%-.192s'"
1813
1479
 
1814
 
#: drizzled/error.cc:156
1815
1480
#, c-format
1816
1481
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1817
1482
msgstr "Doppelter Schlüsselname '%-.192s'"
1818
1483
 
1819
 
#: drizzled/error.cc:158
1820
1484
#, c-format
1821
1485
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1822
1486
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
1823
1487
 
1824
 
#: drizzled/error.cc:160
1825
1488
#, c-format
1826
1489
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1827
1490
msgstr ""
1828
1491
 
1829
 
#: drizzled/error.cc:162
1830
1492
#, c-format
1831
1493
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1832
1494
msgstr "%s nahe '%-.80s' auf Zeile %d"
1833
1495
 
1834
 
#: drizzled/error.cc:164
1835
1496
msgid "Query was empty"
1836
1497
msgstr "Abfrage war leer"
1837
1498
 
1838
 
#: drizzled/error.cc:166
1839
1499
#, c-format
1840
1500
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1841
1501
msgstr ""
1842
1502
 
1843
 
#: drizzled/error.cc:168
1844
1503
#, c-format
1845
1504
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1846
1505
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
1847
1506
 
1848
 
#: drizzled/error.cc:170
1849
1507
msgid "Multiple primary key defined"
1850
1508
msgstr "Mehrere Primärschlüssel definiert"
1851
1509
 
1852
 
#: drizzled/error.cc:172
1853
1510
#, c-format
1854
1511
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1855
1512
msgstr "Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
1856
1513
 
1857
 
#: drizzled/error.cc:174
1858
1514
#, c-format
1859
1515
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1860
1516
msgstr ""
1861
1517
"Zu viele Schlüsselteile angegeben, es sind nur maximal %d Teile möglich"
1862
1518
 
1863
 
#: drizzled/error.cc:176
1864
1519
#, c-format
1865
1520
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1866
1521
msgstr ""
1867
1522
"Der angegebene Schlüssel war zu lang, die maximale Schlüssellänge beträgt %d "
1868
1523
"Bytes"
1869
1524
 
1870
 
#: drizzled/error.cc:178
1871
1525
#, c-format
1872
1526
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1873
1527
msgstr "Schlüsselspalte '%-.192s' existiert nicht in der Tabelle"
1874
1528
 
1875
 
#: drizzled/error.cc:180
1876
1529
#, c-format
1877
1530
msgid ""
1878
1531
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1879
1532
"type"
1880
1533
msgstr ""
1881
1534
 
1882
 
#: drizzled/error.cc:182
1883
1535
#, c-format
1884
1536
msgid ""
1885
1537
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1888
1540
"Spaltenlänge zu groß für Spalte '%-.192s' (Maximum = %d), nutzen Sie statt "
1889
1541
"dessen BLOB oder TEXT"
1890
1542
 
1891
 
#: drizzled/error.cc:184
1892
1543
msgid ""
1893
1544
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1894
1545
"defined as a key"
1895
1546
msgstr ""
1896
1547
 
1897
 
#: drizzled/error.cc:186
1898
1548
#, c-format
1899
1549
msgid ""
1900
1550
"%s: ready for connections.\n"
1903
1553
"%s: Bereit für Verbindungen.\n"
1904
1554
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %u\n"
1905
1555
 
1906
 
#: drizzled/error.cc:188
1907
1556
#, c-format
1908
1557
msgid "%s: Normal shutdown\n"
1909
1558
msgstr ""
1910
1559
 
1911
 
#: drizzled/error.cc:190
1912
1560
#, c-format
1913
1561
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
1914
1562
msgstr ""
1915
1563
 
1916
 
#: drizzled/error.cc:192
1917
1564
#, c-format
1918
1565
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1919
1566
msgstr ""
1920
1567
 
1921
 
#: drizzled/error.cc:194
1922
1568
#, c-format
1923
 
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
 
1569
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1924
1570
msgstr ""
1925
1571
 
1926
 
#: drizzled/error.cc:196
1927
1572
msgid "Can't create IP socket"
1928
1573
msgstr ""
1929
1574
 
1930
 
#: drizzled/error.cc:198
1931
1575
#, c-format
1932
1576
msgid ""
1933
1577
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
1934
1578
"table"
1935
1579
msgstr ""
1936
1580
 
1937
 
#: drizzled/error.cc:200
1938
1581
#, c-format
1939
1582
msgid ""
1940
1583
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
1941
1584
"check the manual"
1942
1585
msgstr ""
1943
1586
 
1944
 
#: drizzled/error.cc:202
1945
1587
msgid ""
1946
1588
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
1947
1589
msgstr ""
1948
1590
 
1949
 
#: drizzled/error.cc:204
1950
1591
#, c-format
1951
1592
msgid ""
1952
1593
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
1953
1594
msgstr ""
1954
1595
 
1955
 
#: drizzled/error.cc:206
1956
1596
#, c-format
1957
1597
msgid "File '%-.200s' already exists"
1958
1598
msgstr "Datei '%-.200s' existiert bereits"
1959
1599
 
1960
 
#: drizzled/error.cc:208
1961
1600
#, c-format
1962
1601
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
1963
1602
msgstr "Datensätze: %ld  Gelöscht: %ld  Übersprungen: %ld  Warnungen: %ld"
1964
1603
 
1965
 
#: drizzled/error.cc:210
1966
1604
#, c-format
1967
1605
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
1968
1606
msgstr "Dastensätze: %ld  Duplikate: %ld"
1969
1607
 
1970
 
#: drizzled/error.cc:212
1971
1608
msgid ""
1972
1609
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
1973
1610
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
1974
1611
"prefix keys"
1975
1612
msgstr ""
1976
1613
 
1977
 
#: drizzled/error.cc:214
1978
1614
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
1979
1615
msgstr ""
1980
1616
"Es ist nicht möglich alle Spalten mit ALTER TABLE zu entfernen, benutzen Sie "
1981
1617
"statt dessen DROP TABLE"
1982
1618
 
1983
 
#: drizzled/error.cc:216
1984
1619
#, c-format
1985
1620
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
1986
1621
msgstr ""
1987
1622
 
1988
 
#: drizzled/error.cc:218
1989
1623
#, c-format
1990
1624
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
1991
1625
msgstr "Datensätze: %ld  Duplikate: %ld  Warnungen: %ld"
1992
1626
 
1993
 
#: drizzled/error.cc:220
1994
1627
#, c-format
1995
1628
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
1996
1629
msgstr ""
1997
1630
 
1998
 
#: drizzled/error.cc:222
1999
1631
#, c-format
2000
1632
msgid "Unknown thread id: %lu"
2001
1633
msgstr "Unbekannte Threadnummer: %lu"
2002
1634
 
2003
 
#: drizzled/error.cc:224
2004
1635
#, c-format
2005
1636
msgid "You are not owner of thread %lu"
2006
1637
msgstr "Sie sind nicht der Besitzer des Threads %lu"
2007
1638
 
2008
 
#: drizzled/error.cc:226
2009
1639
msgid "No tables used"
2010
1640
msgstr ""
2011
1641
 
2012
 
#: drizzled/error.cc:228
2013
1642
#, c-format
2014
1643
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
2015
1644
msgstr ""
2016
1645
 
2017
 
#: drizzled/error.cc:230
2018
1646
#, c-format
2019
1647
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
2020
1648
msgstr ""
2021
1649
 
2022
 
#: drizzled/error.cc:232
2023
1650
#, c-format
2024
1651
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
2025
1652
msgstr ""
2026
1653
"Tabelle '%-.192s' wurde mit einem READ Lock gesperrt und kann nicht "
2027
1654
"aktualisiert werden"
2028
1655
 
2029
 
#: drizzled/error.cc:234
2030
1656
#, c-format
2031
1657
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
2032
1658
msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
2033
1659
 
2034
 
#: drizzled/error.cc:236
2035
1660
#, c-format
2036
1661
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2037
1662
msgstr "BLOB/TEXT Spalte '%-.192s' kann keinen Vorgabewert haben"
2038
1663
 
2039
 
#: drizzled/error.cc:238
2040
1664
#, c-format
2041
1665
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
2042
1666
msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
2043
1667
 
2044
 
#: drizzled/error.cc:240
2045
1668
#, c-format
2046
1669
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2047
1670
msgstr "Ungültiger Tabellenname '%-.100s'"
2048
1671
 
2049
 
#: drizzled/error.cc:242
2050
1672
msgid ""
2051
1673
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2052
1674
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2053
1675
msgstr ""
2054
1676
 
2055
 
#: drizzled/error.cc:244
2056
1677
msgid "Unknown error"
2057
1678
msgstr "Unbekannter Fehler"
2058
1679
 
2059
 
#: drizzled/error.cc:246
2060
1680
#, c-format
2061
1681
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2062
1682
msgstr "Unbekannte Prozedur '%-.192s'"
2063
1683
 
2064
 
#: drizzled/error.cc:248
2065
1684
#, c-format
2066
1685
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2067
1686
msgstr "Ungültige Parameteranzahl für Prozedur '%-.192s'"
2068
1687
 
2069
 
#: drizzled/error.cc:250
2070
1688
#, c-format
2071
1689
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
2072
1690
msgstr "Ungültige Parameter für Prozedur '%-.192s'"
2073
1691
 
2074
 
#: drizzled/error.cc:252
2075
1692
#, c-format
2076
1693
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2077
1694
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in %-.32s"
2078
1695
 
2079
 
#: drizzled/error.cc:254
2080
1696
#, c-format
2081
1697
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2082
1698
msgstr "Die Spalte '%-.192s' wurde zweimal angegeben"
2083
1699
 
2084
 
#: drizzled/error.cc:256
2085
1700
msgid "Invalid use of group function"
2086
1701
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
2087
1702
 
2088
 
#: drizzled/error.cc:258
2089
1703
#, c-format
2090
1704
msgid ""
2091
1705
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2093
1707
"Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser Drizzle-Version "
2094
1708
"nicht existiert"
2095
1709
 
2096
 
#: drizzled/error.cc:260
2097
1710
msgid "A table must have at least 1 column"
2098
1711
msgstr "Eine Tabelle muß mindestens eine Spalte haben"
2099
1712
 
2100
 
#: drizzled/error.cc:262
2101
1713
#, c-format
2102
1714
msgid "The table '%-.192s' is full"
2103
1715
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist voll"
2104
1716
 
2105
 
#: drizzled/error.cc:264
2106
1717
#, c-format
2107
1718
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
2108
1719
msgstr "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
2109
1720
 
2110
 
#: drizzled/error.cc:266
2111
1721
#, c-format
2112
1722
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2113
1723
msgstr ""
2114
1724
"Zu viele Tabellen; Drizzle kann maximal %d Tabellen in einem Join benutzen"
2115
1725
 
2116
 
#: drizzled/error.cc:268
2117
1726
msgid "Too many columns"
2118
1727
msgstr "Zu viele Spalten"
2119
1728
 
2120
 
#: drizzled/error.cc:270
2121
1729
#, c-format
2122
1730
msgid ""
2123
1731
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2124
1732
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
2125
1733
msgstr ""
2126
1734
 
2127
 
#: drizzled/error.cc:272
2128
1735
#, c-format
2129
1736
msgid ""
2130
1737
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
2131
1738
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
2132
1739
msgstr ""
2133
1740
 
2134
 
#: drizzled/error.cc:274
2135
1741
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2136
1742
msgstr ""
2137
1743
 
2138
 
#: drizzled/error.cc:276
2139
1744
#, c-format
2140
1745
msgid ""
2141
1746
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2142
1747
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2143
1748
msgstr ""
2144
1749
 
2145
 
#: drizzled/error.cc:278
2146
1750
#, c-format
2147
1751
msgid "Can't load function '%-.192s'"
2148
1752
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
2149
1753
 
2150
 
#: drizzled/error.cc:280
2151
1754
#, c-format
2152
1755
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
2153
1756
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
2154
1757
 
2155
 
#: drizzled/error.cc:282
2156
1758
msgid "No paths allowed for shared library"
2157
1759
msgstr ""
2158
1760
 
2159
 
#: drizzled/error.cc:284
2160
1761
#, c-format
2161
1762
msgid "Function '%-.192s' already exists"
2162
1763
msgstr "Funktion '%-.192s' existiert bereits"
2163
1764
 
2164
 
#: drizzled/error.cc:286
2165
1765
#, c-format
2166
1766
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2167
1767
msgstr ""
2168
1768
 
2169
 
#: drizzled/error.cc:288
2170
1769
#, c-format
2171
1770
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
2172
1771
msgstr "Symbol '%-.128s' kann in der Bibliothek nicht gefunden werden"
2173
1772
 
2174
 
#: drizzled/error.cc:290
2175
1773
#, c-format
2176
1774
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
2177
1775
msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
2178
1776
 
2179
 
#: drizzled/error.cc:292
2180
1777
#, c-format
2181
1778
msgid ""
2182
1779
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
2183
1780
"'drizzleadmin flush-hosts'"
2184
1781
msgstr ""
2185
1782
 
2186
 
#: drizzled/error.cc:294
2187
1783
#, c-format
2188
1784
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
2189
1785
msgstr ""
2190
1786
 
2191
 
#: drizzled/error.cc:296
2192
1787
msgid ""
2193
1788
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
2194
1789
"allowed to change passwords"
2195
1790
msgstr ""
2196
1791
 
2197
 
#: drizzled/error.cc:298
2198
1792
msgid ""
2199
1793
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
2200
1794
"to change passwords for others"
2201
1795
msgstr ""
2202
1796
 
2203
 
#: drizzled/error.cc:300
2204
1797
msgid "Can't find any matching row in the user table"
2205
1798
msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
2206
1799
 
2207
 
#: drizzled/error.cc:302
2208
1800
#, c-format
2209
1801
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2210
1802
msgstr ""
2211
1803
 
2212
 
#: drizzled/error.cc:304
2213
1804
#, c-format
2214
1805
msgid ""
2215
1806
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2216
1807
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
2217
1808
msgstr ""
2218
1809
 
2219
 
#: drizzled/error.cc:306
2220
1810
#, c-format
2221
1811
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2222
1812
msgstr ""
2223
1813
 
2224
 
#: drizzled/error.cc:308
2225
1814
#, c-format
2226
1815
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2227
1816
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
2228
1817
 
2229
 
#: drizzled/error.cc:310
2230
1818
msgid "Invalid use of NULL value"
2231
1819
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
2232
1820
 
2233
 
#: drizzled/error.cc:312
2234
1821
#, c-format
2235
1822
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
2236
1823
msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
2237
1824
 
2238
 
#: drizzled/error.cc:314
2239
1825
msgid ""
2240
1826
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2241
1827
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2242
1828
msgstr ""
2243
1829
 
2244
 
#: drizzled/error.cc:316
2245
1830
#, c-format
2246
1831
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
2247
1832
msgstr ""
2248
1833
 
2249
 
#: drizzled/error.cc:318
2250
1834
#, c-format
2251
1835
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
2252
1836
msgstr ""
2253
1837
 
2254
 
#: drizzled/error.cc:320
2255
1838
#, c-format
2256
1839
msgid ""
2257
1840
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
2258
1841
"table '%-.192s'"
2259
1842
msgstr ""
2260
1843
 
2261
 
#: drizzled/error.cc:322
2262
1844
msgid ""
2263
1845
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
2264
1846
"privileges can be used"
2266
1848
"Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um zu "
2267
1849
"sehen welche Privilegien genutzt werden können"
2268
1850
 
2269
 
#: drizzled/error.cc:324
2270
1851
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
2271
1852
msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
2272
1853
 
2273
 
#: drizzled/error.cc:326
2274
1854
#, c-format
2275
1855
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2276
1856
msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
2277
1857
 
2278
 
#: drizzled/error.cc:328
2279
1858
#, c-format
2280
1859
msgid ""
2281
1860
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
2282
1861
"'%-.192s'"
2283
1862
msgstr ""
2284
1863
 
2285
 
#: drizzled/error.cc:330
2286
1864
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
2287
1865
msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
2288
1866
 
2289
 
#: drizzled/error.cc:332
2290
1867
msgid ""
2291
1868
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2292
1869
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2293
1870
msgstr ""
2294
1871
 
2295
 
#: drizzled/error.cc:334
2296
1872
#, c-format
2297
1873
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
2298
1874
msgstr ""
2299
1875
 
2300
 
#: drizzled/error.cc:336
2301
1876
msgid "Too many delayed threads in use"
2302
1877
msgstr ""
2303
1878
 
2304
 
#: drizzled/error.cc:338
2305
1879
#, c-format
2306
1880
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
2307
1881
msgstr ""
2308
1882
 
2309
 
#: drizzled/error.cc:340
2310
1883
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2311
1884
msgstr "Datenpacket größer als 'max_allowed_packet' erhalten"
2312
1885
 
2313
 
#: drizzled/error.cc:342
2314
1886
msgid "Got a read error from the connection pipe"
2315
1887
msgstr ""
2316
1888
 
2317
 
#: drizzled/error.cc:344
2318
1889
msgid "Got an error from fcntl()"
2319
1890
msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
2320
1891
 
2321
 
#: drizzled/error.cc:346
2322
1892
msgid "Got packets out of order"
2323
1893
msgstr "Packete in ungültiger Reihenfolge empfangen"
2324
1894
 
2325
 
#: drizzled/error.cc:348 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:98
2326
1895
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2327
1896
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
2328
1897
 
2329
 
#: drizzled/error.cc:350 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:100
2330
1898
msgid "Got an error reading communication packets"
2331
1899
msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
2332
1900
 
2333
 
#: drizzled/error.cc:352 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:102
2334
1901
msgid "Got timeout reading communication packets"
2335
1902
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
2336
1903
 
2337
 
#: drizzled/error.cc:354 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:104
2338
1904
msgid "Got an error writing communication packets"
2339
1905
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
2340
1906
 
2341
 
#: drizzled/error.cc:356 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:106
2342
1907
msgid "Got timeout writing communication packets"
2343
1908
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
2344
1909
 
2345
 
#: drizzled/error.cc:358
2346
1910
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
2347
1911
msgstr ""
2348
1912
 
2349
 
#: drizzled/error.cc:360
2350
1913
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2351
1914
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine BLOB- oder TEXT-Spalten"
2352
1915
 
2353
 
#: drizzled/error.cc:362
2354
1916
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2355
1917
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Spalten"
2356
1918
 
2357
 
#: drizzled/error.cc:364
2358
1919
#, c-format
2359
1920
msgid ""
2360
1921
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
2361
1922
"LOCK TABLES"
2362
1923
msgstr ""
2363
1924
 
2364
 
#: drizzled/error.cc:366
2365
1925
#, c-format
2366
1926
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2367
1927
msgstr "Ungültiger Spaltenname '%-.100s'"
2368
1928
 
2369
 
#: drizzled/error.cc:368
2370
1929
#, c-format
2371
1930
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2372
1931
msgstr ""
2373
1932
 
2374
 
#: drizzled/error.cc:370
2375
1933
msgid ""
2376
1934
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2377
1935
"MyISAM type or doesn't exist"
2378
1936
msgstr ""
2379
1937
 
2380
 
#: drizzled/error.cc:372
2381
1938
#, c-format
2382
1939
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2383
1940
msgstr ""
2384
1941
 
2385
 
#: drizzled/error.cc:374
2386
1942
#, c-format
2387
1943
msgid ""
2388
1944
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2389
1945
msgstr ""
2390
1946
 
2391
 
#: drizzled/error.cc:376
2392
1947
msgid ""
2393
1948
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2394
1949
"UNIQUE instead"
2395
1950
msgstr ""
2396
1951
 
2397
 
#: drizzled/error.cc:378
2398
1952
msgid "Result consisted of more than one row"
2399
1953
msgstr "Das Ergebnis enthielt mehr als eine Zeile"
2400
1954
 
2401
 
#: drizzled/error.cc:380
2402
1955
msgid "This table type requires a primary key"
2403
1956
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
2404
1957
 
2405
 
#: drizzled/error.cc:382
2406
1958
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2407
1959
msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
2408
1960
 
2409
 
#: drizzled/error.cc:384
2410
1961
msgid ""
2411
1962
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
2412
1963
"WHERE that uses a KEY column"
2413
1964
msgstr ""
2414
1965
 
2415
 
#: drizzled/error.cc:386
2416
1966
#, c-format
2417
1967
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2418
1968
msgstr "Schlüssel '%-.192s' existiert nicht in Tabelle '%-.192s'"
2419
1969
 
2420
 
#: drizzled/error.cc:388
2421
1970
msgid "Can't open table"
2422
1971
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
2423
1972
 
2424
 
#: drizzled/error.cc:390
2425
1973
#, c-format
2426
1974
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2427
1975
msgstr ""
2428
1976
 
2429
 
#: drizzled/error.cc:392
2430
1977
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
2431
1978
msgstr "Sie dürfen dieses Kommando nicht in einer Transaktion ausführen"
2432
1979
 
2433
 
#: drizzled/error.cc:394
2434
1980
#, c-format
2435
1981
msgid "Got error %d during COMMIT"
2436
1982
msgstr "Fehlernummer %d ist beim COMMIT aufgetreten"
2437
1983
 
2438
 
#: drizzled/error.cc:396
2439
1984
#, c-format
2440
1985
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2441
1986
msgstr "Fehlernummer %d ist beim ROLLBACK aufgetreten"
2442
1987
 
2443
 
#: drizzled/error.cc:398
2444
1988
#, c-format
2445
1989
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
2446
1990
msgstr "Fehlernummer %d ist beim FLUSH_LOGS aufgetreten"
2447
1991
 
2448
 
#: drizzled/error.cc:400
2449
1992
#, c-format
2450
1993
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
2451
1994
msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
2452
1995
 
2453
 
#: drizzled/error.cc:402
2454
1996
#, c-format
2455
1997
msgid ""
2456
1998
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2457
1999
"'%-.64s' (%-.64s)"
2458
2000
msgstr ""
2459
2001
 
2460
 
#: drizzled/error.cc:404
2461
2002
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2462
2003
msgstr ""
2463
2004
 
2464
 
#: drizzled/error.cc:406
2465
2005
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
2466
2006
msgstr ""
2467
2007
 
2468
 
#: drizzled/error.cc:408
2469
2008
#, c-format
2470
2009
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
2471
2010
msgstr ""
2472
2011
 
2473
 
#: drizzled/error.cc:410
2474
2012
#, c-format
2475
2013
msgid "Error from master: '%-.64s'"
2476
2014
msgstr ""
2477
2015
 
2478
 
#: drizzled/error.cc:412
2479
2016
msgid "Net error reading from master"
2480
2017
msgstr ""
2481
2018
 
2482
 
#: drizzled/error.cc:414
2483
2019
msgid "Net error writing to master"
2484
2020
msgstr ""
2485
2021
 
2486
 
#: drizzled/error.cc:416
2487
2022
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
2488
2023
msgstr ""
2489
2024
 
2490
 
#: drizzled/error.cc:418
2491
2025
msgid ""
2492
2026
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2493
2027
"active transaction"
2494
2028
msgstr ""
2495
2029
 
2496
 
#: drizzled/error.cc:420
2497
2030
#, c-format
2498
2031
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2499
2032
msgstr "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
2500
2033
 
2501
 
#: drizzled/error.cc:422
2502
2034
#, c-format
2503
2035
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2504
2036
msgstr ""
2505
2037
 
2506
 
#: drizzled/error.cc:424
2507
2038
#, c-format
2508
2039
msgid ""
2509
2040
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2510
2041
msgstr ""
2511
2042
 
2512
 
#: drizzled/error.cc:426
2513
2043
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2514
2044
msgstr ""
2515
2045
 
2516
 
#: drizzled/error.cc:428
2517
2046
msgid ""
2518
2047
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
2519
2048
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
2520
2049
msgstr ""
2521
2050
 
2522
 
#: drizzled/error.cc:430
2523
2051
msgid ""
2524
2052
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2525
2053
msgstr ""
2526
2054
 
2527
 
#: drizzled/error.cc:432
2528
2055
msgid ""
2529
2056
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2530
2057
msgstr ""
2531
2058
 
2532
 
#: drizzled/error.cc:434
2533
2059
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2534
2060
msgstr ""
2535
2061
 
2536
 
#: drizzled/error.cc:436
2537
2062
msgid ""
2538
2063
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2539
2064
"in the Drizzle error log"
2540
2065
msgstr ""
2541
2066
 
2542
 
#: drizzled/error.cc:438
2543
2067
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2544
2068
msgstr ""
2545
2069
 
2546
 
#: drizzled/error.cc:440
2547
2070
#, c-format
2548
2071
msgid ""
2549
2072
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2551
2074
"Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
2552
2075
"Verbindungen"
2553
2076
 
2554
 
#: drizzled/error.cc:442
2555
2077
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2556
2078
msgstr "Es können nur konstante Ausdrücke mit SET benutzt werden"
2557
2079
 
2558
 
#: drizzled/error.cc:444
2559
2080
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2560
2081
msgstr ""
2561
2082
 
2562
 
#: drizzled/error.cc:446
2563
2083
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2564
2084
msgstr ""
2565
2085
 
2566
 
#: drizzled/error.cc:448
2567
2086
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2568
2087
msgstr ""
2569
2088
 
2570
 
#: drizzled/error.cc:450
2571
2089
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2572
2090
msgstr ""
2573
2091
 
2574
 
#: drizzled/error.cc:452
2575
2092
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2576
2093
msgstr ""
2577
2094
 
2578
 
#: drizzled/error.cc:454
2579
2095
#, c-format
2580
2096
msgid "Incorrect arguments to %s"
2581
2097
msgstr "Ungültgiges Argument für %s"
2582
2098
 
2583
 
#: drizzled/error.cc:456
2584
2099
#, c-format
2585
2100
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2586
2101
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
2587
2102
 
2588
 
#: drizzled/error.cc:458
2589
2103
msgid ""
2590
2104
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2591
2105
msgstr ""
2592
2106
"Ungültige Tabellendefinition, alle MERGE Tabellen müssen sich in der "
2593
2107
"gleichen Datenbank befinden"
2594
2108
 
2595
 
#: drizzled/error.cc:460
2596
2109
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2597
2110
msgstr ""
2598
2111
 
2599
 
#: drizzled/error.cc:462
2600
2112
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2601
2113
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT Indices"
2602
2114
 
2603
 
#: drizzled/error.cc:464
2604
2115
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2605
2116
msgstr ""
2606
2117
 
2607
 
#: drizzled/error.cc:466
2608
2118
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2609
2119
msgstr ""
2610
2120
 
2611
 
#: drizzled/error.cc:468
2612
2121
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2613
2122
msgstr ""
2614
2123
 
2615
 
#: drizzled/error.cc:470
2616
2124
#, c-format
2617
2125
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2618
2126
msgstr ""
2619
2127
 
2620
 
#: drizzled/error.cc:472
2621
2128
#, c-format
2622
2129
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2623
2130
msgstr ""
2624
2131
 
2625
 
#: drizzled/error.cc:474
2626
2132
#, c-format
2627
2133
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2628
2134
msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
2629
2135
 
2630
 
#: drizzled/error.cc:476
2631
2136
#, c-format
2632
2137
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2633
2138
msgstr "Ungültige Verwendung von %s und %s"
2634
2139
 
2635
 
#: drizzled/error.cc:478
2636
2140
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2637
2141
msgstr ""
2638
2142
"Die verwendeten SELECT-Anweisungen haben eine unterschiedliche Anzahl "
2639
2143
"Ergebnisspalten"
2640
2144
 
2641
 
#: drizzled/error.cc:480
2642
2145
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2643
2146
msgstr ""
2644
2147
 
2645
 
#: drizzled/error.cc:482
2646
2148
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2647
2149
msgstr ""
2648
2150
 
2649
 
#: drizzled/error.cc:484
2650
2151
#, c-format
2651
2152
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2652
2153
msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
2653
2154
 
2654
 
#: drizzled/error.cc:486
2655
2155
#, c-format
2656
2156
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2657
2157
msgstr ""
2658
2158
 
2659
 
#: drizzled/error.cc:488
2660
2159
#, c-format
2661
2160
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2662
2161
msgstr ""
2663
2162
"Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
2664
2163
 
2665
 
#: drizzled/error.cc:490
2666
2164
#, c-format
2667
2165
msgid ""
2668
2166
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2669
2167
msgstr ""
2670
2168
 
2671
 
#: drizzled/error.cc:492
2672
2169
#, c-format
2673
2170
msgid ""
2674
2171
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2675
2172
msgstr ""
2676
2173
 
2677
 
#: drizzled/error.cc:494
2678
2174
#, c-format
2679
2175
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2680
2176
msgstr "Die Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
2681
2177
 
2682
 
#: drizzled/error.cc:496
2683
2178
#, c-format
2684
2179
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2685
2180
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
2686
2181
 
2687
 
#: drizzled/error.cc:498
2688
2182
#, c-format
2689
2183
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2690
2184
msgstr ""
2691
2185
 
2692
 
#: drizzled/error.cc:500
2693
2186
#, c-format
2694
2187
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2695
2188
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nur gesetzt, aber nicht gelesen werden"
2696
2189
 
2697
 
#: drizzled/error.cc:502
2698
2190
#, c-format
2699
2191
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2700
2192
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
2701
2193
 
2702
 
#: drizzled/error.cc:504
2703
2194
#, c-format
2704
2195
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2705
2196
msgstr "Diese Drizzle Version unterstützt '%s' noch nicht"
2706
2197
 
2707
 
#: drizzled/error.cc:506
2708
2198
#, c-format
2709
2199
msgid ""
2710
2200
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2711
2201
msgstr ""
2712
2202
 
2713
 
#: drizzled/error.cc:508
2714
2203
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2715
2204
msgstr ""
2716
2205
 
2717
 
#: drizzled/error.cc:510
2718
2206
#, c-format
2719
2207
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2720
2208
msgstr "Die Variable '%-.192s' ist eine %s Variable"
2721
2209
 
2722
 
#: drizzled/error.cc:512
2723
2210
#, c-format
2724
2211
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2725
2212
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
2726
2213
 
2727
 
#: drizzled/error.cc:514
2728
2214
msgid "Key reference and table reference don't match"
2729
2215
msgstr ""
2730
2216
 
2731
 
#: drizzled/error.cc:516
2732
2217
#, c-format
2733
2218
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2734
2219
msgstr ""
2735
2220
 
2736
 
#: drizzled/error.cc:518
2737
2221
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2738
2222
msgstr "Unterabfrage gibt mehr als eine Zeile zurück"
2739
2223
 
2740
 
#: drizzled/error.cc:520
2741
2224
#, c-format
2742
2225
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2743
2226
msgstr ""
2744
2227
 
2745
 
#: drizzled/error.cc:522
2746
2228
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2747
2229
msgstr "Die Hilfe-Datenbank ist defekt oder existiert nicht"
2748
2230
 
2749
 
#: drizzled/error.cc:524
2750
2231
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2751
2232
msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
2752
2233
 
2753
 
#: drizzled/error.cc:526
2754
2234
#, c-format
2755
2235
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2756
2236
msgstr "Konvertiere Spalte '%s' von '%s' nach '%s'"
2757
2237
 
2758
 
#: drizzled/error.cc:528
2759
2238
#, c-format
2760
2239
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2761
2240
msgstr ""
2762
2241
 
2763
 
#: drizzled/error.cc:530
2764
2242
msgid "Every derived table must have its own alias"
2765
2243
msgstr ""
2766
2244
 
2767
 
#: drizzled/error.cc:532
2768
2245
#, c-format
2769
2246
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2770
2247
msgstr ""
2771
2248
 
2772
 
#: drizzled/error.cc:534
2773
2249
#, c-format
2774
2250
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2775
2251
msgstr ""
2776
2252
 
2777
 
#: drizzled/error.cc:536
2778
2253
msgid ""
2779
2254
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2780
2255
"consider upgrading Drizzle client"
2781
2256
msgstr ""
2782
2257
 
2783
 
#: drizzled/error.cc:538
2784
2258
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2785
2259
msgstr "Alle Teile eines SPATIAL Index müssen als NOT NULL definiert sein"
2786
2260
 
2787
 
#: drizzled/error.cc:540
2788
2261
#, c-format
2789
2262
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2790
2263
msgstr ""
2791
2264
 
2792
 
#: drizzled/error.cc:542
2793
2265
msgid "Slave is already running"
2794
2266
msgstr ""
2795
2267
 
2796
 
#: drizzled/error.cc:544
2797
2268
msgid "Slave already has been stopped"
2798
2269
msgstr ""
2799
2270
 
2800
 
#: drizzled/error.cc:546
2801
2271
#, c-format
2802
2272
msgid ""
2803
2273
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2804
2274
"of uncompressed data was corrupted)"
2805
2275
msgstr ""
2806
2276
 
2807
 
#: drizzled/error.cc:548
2808
2277
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2809
2278
msgstr "ZLIB: Nicht genügend Speicher"
2810
2279
 
2811
 
#: drizzled/error.cc:550
2812
2280
msgid ""
2813
2281
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2814
2282
"data was corrupted)"
2815
2283
msgstr ""
2816
2284
 
2817
 
#: drizzled/error.cc:552
2818
2285
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2819
2286
msgstr ""
2820
2287
 
2821
 
#: drizzled/error.cc:554
2822
2288
#, c-format
2823
2289
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2824
2290
msgstr ""
2825
2291
 
2826
 
#: drizzled/error.cc:556
2827
2292
#, c-format
2828
2293
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2829
2294
msgstr ""
2830
2295
 
2831
 
#: drizzled/error.cc:558
2832
2296
#, c-format
2833
2297
msgid ""
2834
2298
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2835
2299
msgstr ""
2836
2300
 
2837
 
#: drizzled/error.cc:560
2838
2301
#, c-format
2839
2302
msgid ""
2840
2303
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2841
2304
msgstr ""
2842
2305
 
2843
 
#: drizzled/error.cc:562
2844
2306
#, c-format
2845
2307
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2846
2308
msgstr "Wert außerhalb des Wertebereichs für Spalte '%s' in Zeile %ld"
2847
2309
 
2848
 
#: drizzled/error.cc:564
2849
2310
#, c-format
2850
2311
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2851
2312
msgstr ""
2852
2313
 
2853
 
#: drizzled/error.cc:566
2854
2314
#, c-format
2855
2315
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
2856
2316
msgstr ""
2857
2317
 
2858
 
#: drizzled/error.cc:568
2859
2318
#, c-format
2860
2319
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2861
2320
msgstr ""
2862
2321
 
2863
 
#: drizzled/error.cc:570
2864
2322
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
2865
2323
msgstr ""
2866
2324
 
2867
 
#: drizzled/error.cc:572
2868
2325
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
2869
2326
msgstr ""
2870
2327
 
2871
 
#: drizzled/error.cc:574
2872
2328
#, c-format
2873
2329
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2874
2330
msgstr ""
2875
2331
 
2876
 
#: drizzled/error.cc:576
2877
2332
#, c-format
2878
2333
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
2879
2334
msgstr ""
2880
2335
 
2881
 
#: drizzled/error.cc:578
2882
2336
#, c-format
2883
2337
msgid ""
2884
2338
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2885
2339
"variable_name)"
2886
2340
msgstr ""
2887
2341
 
2888
 
#: drizzled/error.cc:580
2889
2342
#, c-format
2890
2343
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
2891
2344
msgstr ""
2892
2345
 
2893
 
#: drizzled/error.cc:582
2894
2346
msgid ""
2895
2347
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2896
2348
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2897
2349
"SSL is started"
2898
2350
msgstr ""
2899
2351
 
2900
 
#: drizzled/error.cc:584
2901
2352
#, c-format
2902
2353
msgid ""
2903
2354
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2904
2355
"old format; please change the password to the new format"
2905
2356
msgstr ""
2906
2357
 
2907
 
#: drizzled/error.cc:586
2908
2358
#, c-format
2909
2359
msgid ""
2910
2360
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2911
2361
"SELECT #%d"
2912
2362
msgstr ""
2913
2363
 
2914
 
#: drizzled/error.cc:588
2915
2364
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2916
2365
msgstr ""
2917
2366
 
2918
 
#: drizzled/error.cc:590
2919
2367
msgid ""
2920
2368
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2921
2369
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
2922
2370
"get an unexpected slave's drizzled restart"
2923
2371
msgstr ""
2924
2372
 
2925
 
#: drizzled/error.cc:592
2926
2373
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
2927
2374
msgstr ""
2928
2375
 
2929
 
#: drizzled/error.cc:594
2930
2376
#, c-format
2931
2377
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
2932
2378
msgstr "Ungültiger Indexname '%-.100s'"
2933
2379
 
2934
 
#: drizzled/error.cc:596
2935
2380
#, c-format
2936
2381
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
2937
2382
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
2938
2383
 
2939
 
#: drizzled/error.cc:598
2940
2384
#, c-format
2941
2385
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
2942
2386
msgstr ""
2943
2387
 
2944
 
#: drizzled/error.cc:600
2945
2388
#, c-format
2946
2389
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
2947
2390
msgstr "Die Spalte '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT Index sein"
2948
2391
 
2949
 
#: drizzled/error.cc:602
2950
2392
#, c-format
2951
2393
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
2952
2394
msgstr ""
2953
2395
 
2954
 
#: drizzled/error.cc:604
2955
2396
msgid ""
2956
2397
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
2957
2398
"this switch for this grant to work"
2958
2399
msgstr ""
2959
2400
 
2960
 
#: drizzled/error.cc:606
2961
2401
#, c-format
2962
2402
msgid "Unknown table engine '%s'"
2963
2403
msgstr ""
2964
2404
 
2965
 
#: drizzled/error.cc:608
2966
2405
#, c-format
2967
2406
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
2968
2407
msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
2969
2408
 
2970
 
#: drizzled/error.cc:610
2971
2409
#, c-format
2972
2410
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
2973
2411
msgstr ""
2974
2412
 
2975
 
#: drizzled/error.cc:612
2976
2413
#, c-format
2977
2414
msgid ""
2978
2415
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
2979
2416
"working"
2980
2417
msgstr ""
2981
2418
 
2982
 
#: drizzled/error.cc:614
2983
2419
#, c-format
2984
2420
msgid ""
2985
2421
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
2986
2422
"statement"
2987
2423
msgstr ""
2988
2424
 
2989
 
#: drizzled/error.cc:616
2990
2425
#, c-format
2991
2426
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
2992
2427
msgstr ""
2993
2428
 
2994
 
#: drizzled/error.cc:618
2995
2429
#, c-format
2996
2430
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
2997
2431
msgstr ""
2998
2432
 
2999
 
#: drizzled/error.cc:620
3000
2433
msgid ""
3001
2434
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3002
2435
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3003
2436
msgstr ""
3004
2437
 
3005
 
#: drizzled/error.cc:622
3006
2438
#, c-format
3007
2439
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3008
2440
msgstr ""
3009
2441
 
3010
 
#: drizzled/error.cc:624
3011
2442
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
3012
2443
msgstr ""
3013
2444
 
3014
 
#: drizzled/error.cc:626
3015
2445
#, c-format
3016
2446
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3017
2447
msgstr ""
3018
2448
 
3019
 
#: drizzled/error.cc:628
3020
2449
#, c-format
3021
2450
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3022
2451
msgstr "Vorübergehender Fehler %d '%-.100s' von %s erhalten"
3023
2452
 
3024
 
#: drizzled/error.cc:630
3025
2453
#, c-format
3026
2454
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3027
2455
msgstr "Unbekannte oder ungültige Zeitzone: '%-.64s'"
3028
2456
 
3029
 
#: drizzled/error.cc:632
3030
2457
#, c-format
3031
2458
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
3032
2459
msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
3033
2460
 
3034
 
#: drizzled/error.cc:634
3035
2461
#, c-format
3036
2462
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3037
2463
msgstr "Ungültige %s Zeichenkette: '%.64s'"
3038
2464
 
3039
 
#: drizzled/error.cc:636
3040
2465
#, c-format
3041
2466
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3042
2467
msgstr ""
3043
2468
 
3044
 
#: drizzled/error.cc:638
3045
2469
#, c-format
3046
2470
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
3047
2471
msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
3048
2472
 
3049
 
#: drizzled/error.cc:640
3050
2473
#, c-format
3051
2474
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
3052
2475
msgstr ""
3053
2476
 
3054
 
#: drizzled/error.cc:642
3055
2477
#, c-format
3056
2478
msgid "%s %s already exists"
3057
2479
msgstr "%s %s existiert bereits"
3058
2480
 
3059
 
#: drizzled/error.cc:644
3060
2481
#, c-format
3061
2482
msgid "%s %s does not exist"
3062
2483
msgstr "%s %s existiert nicht"
3063
2484
 
3064
 
#: drizzled/error.cc:646
3065
2485
#, c-format
3066
2486
msgid "Failed to DROP %s %s"
3067
2487
msgstr ""
3068
2488
 
3069
 
#: drizzled/error.cc:648
3070
2489
#, c-format
3071
2490
msgid "Failed to CREATE %s %s"
3072
2491
msgstr ""
3073
2492
 
3074
 
#: drizzled/error.cc:650
3075
2493
#, c-format
3076
2494
msgid "%s with no matching label: %s"
3077
2495
msgstr ""
3078
2496
 
3079
 
#: drizzled/error.cc:652
3080
2497
#, c-format
3081
2498
msgid "Redefining label %s"
3082
2499
msgstr ""
3083
2500
 
3084
 
#: drizzled/error.cc:654
3085
2501
#, c-format
3086
2502
msgid "End-label %s without match"
3087
2503
msgstr ""
3088
2504
 
3089
 
#: drizzled/error.cc:656
3090
2505
#, c-format
3091
2506
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
3092
2507
msgstr ""
3093
2508
 
3094
 
#: drizzled/error.cc:658
3095
2509
#, c-format
3096
2510
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
3097
2511
msgstr ""
3098
2512
 
3099
 
#: drizzled/error.cc:660
3100
2513
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
3101
2514
msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
3102
2515
 
3103
 
#: drizzled/error.cc:662
3104
2516
#, c-format
3105
2517
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
3106
2518
msgstr ""
3107
2519
 
3108
 
#: drizzled/error.cc:664
3109
2520
msgid ""
3110
2521
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3111
2522
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
3112
2523
msgstr ""
3113
2524
 
3114
 
#: drizzled/error.cc:666
3115
2525
msgid ""
3116
2526
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3117
2527
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3118
2528
msgstr ""
3119
2529
 
3120
 
#: drizzled/error.cc:668
3121
2530
msgid "Query execution was interrupted"
3122
2531
msgstr "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
3123
2532
 
3124
 
#: drizzled/error.cc:670
3125
2533
#, c-format
3126
2534
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
3127
2535
msgstr ""
3128
2536
 
3129
 
#: drizzled/error.cc:672
3130
2537
#, c-format
3131
2538
msgid "Undefined CONDITION: %s"
3132
2539
msgstr ""
3133
2540
 
3134
 
#: drizzled/error.cc:674
3135
2541
#, c-format
3136
2542
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
3137
2543
msgstr "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
3138
2544
 
3139
 
#: drizzled/error.cc:676
3140
2545
#, c-format
3141
2546
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
3142
2547
msgstr ""
3143
2548
 
3144
 
#: drizzled/error.cc:678
3145
2549
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
3146
2550
msgstr ""
3147
2551
 
3148
 
#: drizzled/error.cc:680
3149
2552
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
3150
2553
msgstr ""
3151
2554
 
3152
 
#: drizzled/error.cc:682
3153
2555
#, c-format
3154
2556
msgid "Undefined CURSOR: %s"
3155
2557
msgstr ""
3156
2558
 
3157
 
#: drizzled/error.cc:684
3158
2559
msgid "Cursor is already open"
3159
2560
msgstr ""
3160
2561
 
3161
 
#: drizzled/error.cc:686
3162
2562
msgid "Cursor is not open"
3163
2563
msgstr ""
3164
2564
 
3165
 
#: drizzled/error.cc:688
3166
2565
#, c-format
3167
2566
msgid "Undeclared variable: %s"
3168
2567
msgstr "Nicht deklarierte Variable: %s"
3169
2568
 
3170
 
#: drizzled/error.cc:690
3171
2569
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
3172
2570
msgstr ""
3173
2571
 
3174
 
#: drizzled/error.cc:692
3175
2572
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3176
2573
msgstr ""
3177
2574
 
3178
 
#: drizzled/error.cc:694
3179
2575
#, c-format
3180
2576
msgid "Duplicate parameter: %s"
3181
2577
msgstr "Doppelter Parameter: %s"
3182
2578
 
3183
 
#: drizzled/error.cc:696
3184
2579
#, c-format
3185
2580
msgid "Duplicate variable: %s"
3186
2581
msgstr "Doppelte Variable: %s"
3187
2582
 
3188
 
#: drizzled/error.cc:698
3189
2583
#, c-format
3190
2584
msgid "Duplicate condition: %s"
3191
2585
msgstr ""
3192
2586
 
3193
 
#: drizzled/error.cc:700
3194
2587
#, c-format
3195
2588
msgid "Duplicate cursor: %s"
3196
2589
msgstr ""
3197
2590
 
3198
 
#: drizzled/error.cc:702
3199
2591
#, c-format
3200
2592
msgid "Failed to ALTER %s %s"
3201
2593
msgstr ""
3202
2594
 
3203
 
#: drizzled/error.cc:704
3204
2595
msgid "Subquery value not supported"
3205
2596
msgstr ""
3206
2597
 
3207
 
#: drizzled/error.cc:706
3208
2598
#, c-format
3209
2599
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
3210
2600
msgstr ""
3211
2601
 
3212
 
#: drizzled/error.cc:708
3213
2602
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
3214
2603
msgstr ""
3215
2604
 
3216
 
#: drizzled/error.cc:710
3217
2605
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
3218
2606
msgstr ""
3219
2607
 
3220
 
#: drizzled/error.cc:712
3221
2608
msgid "Case not found for CASE statement"
3222
2609
msgstr ""
3223
2610
 
3224
 
#: drizzled/error.cc:714
3225
2611
#, c-format
3226
2612
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
3227
2613
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
3228
2614
 
3229
 
#: drizzled/error.cc:716
3230
2615
#, c-format
3231
2616
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
3232
2617
msgstr ""
3233
2618
 
3234
 
#: drizzled/error.cc:718
3235
2619
#, c-format
3236
2620
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3237
2621
msgstr "Unerwartetes Dateiende innerhalb eines Kommentars '%-.200s'"
3238
2622
 
3239
 
#: drizzled/error.cc:720
3240
2623
#, c-format
3241
2624
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
3242
2625
msgstr ""
3243
2626
 
3244
 
#: drizzled/error.cc:722
3245
2627
#, c-format
3246
2628
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
3247
2629
msgstr ""
3248
2630
 
3249
 
#: drizzled/error.cc:724
3250
2631
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3251
2632
msgstr ""
3252
2633
 
3253
 
#: drizzled/error.cc:726
3254
2634
#, c-format
3255
2635
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
3256
2636
msgstr ""
3257
2637
 
3258
 
#: drizzled/error.cc:728
3259
2638
#, c-format
3260
2639
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
3261
2640
msgstr "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
3262
2641
 
3263
 
#: drizzled/error.cc:730
3264
2642
#, c-format
3265
2643
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
3266
2644
msgstr ""
3267
2645
 
3268
 
#: drizzled/error.cc:732
3269
2646
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
3270
2647
msgstr ""
3271
2648
 
3272
 
#: drizzled/error.cc:734
3273
2649
#, c-format
3274
2650
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
3275
2651
msgstr ""
3276
2652
 
3277
 
#: drizzled/error.cc:736
3278
2653
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
3279
2654
msgstr ""
3280
2655
 
3281
 
#: drizzled/error.cc:738
3282
2656
#, c-format
3283
2657
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
3284
2658
msgstr ""
3285
2659
 
3286
 
#: drizzled/error.cc:740
3287
2660
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
3288
2661
msgstr ""
3289
2662
 
3290
 
#: drizzled/error.cc:742
3291
2663
msgid ""
3292
2664
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
3293
2665
msgstr ""
3294
2666
 
3295
 
#: drizzled/error.cc:744
3296
2667
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3297
2668
msgstr ""
3298
2669
 
3299
 
#: drizzled/error.cc:746
3300
2670
#, c-format
3301
2671
msgid ""
3302
2672
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3303
2673
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3304
2674
msgstr ""
3305
2675
 
3306
 
#: drizzled/error.cc:748
3307
2676
#, c-format
3308
2677
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3309
2678
msgstr ""
3310
2679
 
3311
 
#: drizzled/error.cc:750
3312
2680
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3313
2681
msgstr ""
3314
2682
 
3315
 
#: drizzled/error.cc:752
3316
2683
msgid "Trigger already exists"
3317
2684
msgstr ""
3318
2685
 
3319
 
#: drizzled/error.cc:754
3320
2686
msgid "Trigger does not exist"
3321
2687
msgstr "Trigger existiert nicht"
3322
2688
 
3323
 
#: drizzled/error.cc:756
3324
2689
#, c-format
3325
2690
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
3326
2691
msgstr ""
3327
2692
 
3328
 
#: drizzled/error.cc:758
3329
2693
#, c-format
3330
2694
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
3331
2695
msgstr ""
3332
2696
 
3333
 
#: drizzled/error.cc:760
3334
2697
#, c-format
3335
2698
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3336
2699
msgstr ""
3337
2700
 
3338
 
#: drizzled/error.cc:762
3339
2701
#, c-format
3340
2702
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3341
2703
msgstr ""
3342
2704
 
3343
 
#: drizzled/error.cc:764
3344
2705
msgid "Division by 0"
3345
2706
msgstr "Division durch Null"
3346
2707
 
3347
 
#: drizzled/error.cc:766
3348
2708
#, c-format
3349
2709
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3350
2710
msgstr ""
3351
2711
 
3352
 
#: drizzled/error.cc:768
3353
2712
#, c-format
3354
2713
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3355
2714
msgstr ""
3356
2715
 
3357
 
#: drizzled/error.cc:770
3358
2716
#, c-format
3359
2717
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
3360
2718
msgstr ""
3361
2719
 
3362
 
#: drizzled/error.cc:772
3363
2720
#, c-format
3364
2721
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
3365
2722
msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
3366
2723
 
3367
 
#: drizzled/error.cc:774
3368
2724
#, c-format
3369
2725
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3370
2726
msgstr ""
3371
2727
 
3372
 
#: drizzled/error.cc:776
3373
2728
#, c-format
3374
2729
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
3375
2730
msgstr ""
3376
2731
 
3377
 
#: drizzled/error.cc:778
3378
2732
#, c-format
3379
2733
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
3380
2734
msgstr ""
3381
2735
 
3382
 
#: drizzled/error.cc:780
3383
2736
msgid "Target log not found in binlog index"
3384
2737
msgstr ""
3385
2738
 
3386
 
#: drizzled/error.cc:782
3387
2739
msgid "I/O error reading log index file"
3388
2740
msgstr ""
3389
2741
 
3390
 
#: drizzled/error.cc:784
3391
2742
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
3392
2743
msgstr ""
3393
2744
 
3394
 
#: drizzled/error.cc:786
3395
2745
msgid "Failed on fseek()"
3396
2746
msgstr ""
3397
2747
 
3398
 
#: drizzled/error.cc:788
3399
2748
msgid "Fatal error during log purge"
3400
2749
msgstr ""
3401
2750
 
3402
 
#: drizzled/error.cc:790
3403
2751
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
3404
2752
msgstr ""
3405
2753
 
3406
 
#: drizzled/error.cc:792
3407
2754
msgid "Unknown error during log purge"
3408
2755
msgstr ""
3409
2756
 
3410
 
#: drizzled/error.cc:794
3411
2757
#, c-format
3412
2758
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
3413
2759
msgstr ""
3414
2760
 
3415
 
#: drizzled/error.cc:796
3416
2761
msgid "You are not using binary logging"
3417
2762
msgstr ""
3418
2763
 
3419
 
#: drizzled/error.cc:798
3420
2764
#, c-format
3421
2765
msgid ""
3422
2766
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3423
2767
msgstr ""
3424
2768
 
3425
 
#: drizzled/error.cc:800
3426
2769
msgid "WSAStartup Failed"
3427
2770
msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
3428
2771
 
3429
 
#: drizzled/error.cc:802
3430
2772
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
3431
2773
msgstr ""
3432
2774
 
3433
 
#: drizzled/error.cc:804
3434
2775
msgid "Select must have a group with this procedure"
3435
2776
msgstr ""
3436
2777
 
3437
 
#: drizzled/error.cc:806
3438
2778
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
3439
2779
msgstr ""
3440
2780
 
3441
 
#: drizzled/error.cc:808
3442
2781
#, c-format
3443
2782
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
3444
2783
msgstr ""
3445
2784
 
3446
 
#: drizzled/error.cc:810
3447
2785
#, c-format
3448
2786
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
3449
2787
msgstr ""
3450
2788
 
3451
 
#: drizzled/error.cc:812
3452
2789
#, c-format
3453
2790
msgid "Wrong magic in %-.64s"
3454
2791
msgstr ""
3455
2792
 
3456
 
#: drizzled/error.cc:814
3457
2793
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
3458
2794
msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
3459
2795
 
3460
 
#: drizzled/error.cc:816
3461
2796
#, c-format
3462
2797
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3463
2798
msgstr "Die Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
3464
2799
 
3465
 
#: drizzled/error.cc:818
3466
2800
msgid "View text checksum failed"
3467
2801
msgstr ""
3468
2802
 
3469
 
#: drizzled/error.cc:820
3470
2803
#, c-format
3471
2804
msgid ""
3472
2805
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
3473
2806
msgstr ""
3474
2807
 
3475
 
#: drizzled/error.cc:822
3476
2808
#, c-format
3477
2809
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
3478
2810
msgstr ""
3479
2811
 
3480
 
#: drizzled/error.cc:824
3481
2812
#, c-format
3482
2813
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
3483
2814
msgstr ""
3484
2815
 
3485
 
#: drizzled/error.cc:826
3486
2816
#, c-format
3487
2817
msgid "Operation %s failed for %.256s"
3488
2818
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
3489
2819
 
3490
 
#: drizzled/error.cc:828
3491
2820
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
3492
2821
msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
3493
2822
 
3494
 
#: drizzled/error.cc:830
3495
2823
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
3496
2824
msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
3497
2825
 
3498
 
#: drizzled/error.cc:832
3499
2826
#, c-format
3500
2827
msgid ""
3501
2828
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3504
2831
"XAER_RMFAIL: Das Kommando kann nicht ausgeführt werden wenn die globale "
3505
2832
"Transaktion sich im %.64s Status befindet"
3506
2833
 
3507
 
#: drizzled/error.cc:834
3508
2834
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
3509
2835
msgstr ""
3510
2836
 
3511
 
#: drizzled/error.cc:836
3512
2837
msgid ""
3513
2838
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
3514
2839
"for consistency"
3515
2840
msgstr ""
3516
2841
 
3517
 
#: drizzled/error.cc:838
3518
2842
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
3519
2843
msgstr "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
3520
2844
 
3521
 
#: drizzled/error.cc:840
3522
2845
#, c-format
3523
2846
msgid ""
3524
2847
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
3525
2848
"'%-.192s'"
3526
2849
msgstr ""
3527
2850
 
3528
 
#: drizzled/error.cc:842
3529
2851
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
3530
2852
msgstr "Gewährung der EXECUTE und ALTER ROUTINE Privilegien fehlgeschlagen"
3531
2853
 
3532
 
#: drizzled/error.cc:844
3533
2854
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
3534
2855
msgstr ""
3535
2856
 
3536
 
#: drizzled/error.cc:846
3537
2857
#, c-format
3538
2858
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3539
2859
msgstr "Daten zu lang für Spalte '%s' in Zeile %ld"
3540
2860
 
3541
 
#: drizzled/error.cc:848
3542
2861
#, c-format
3543
2862
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
3544
2863
msgstr ""
3545
2864
 
3546
 
#: drizzled/error.cc:850
3547
2865
#, c-format
3548
2866
msgid ""
3549
2867
"%s: ready for connections.\n"
3550
2868
"Version: '%s' %s\n"
3551
2869
msgstr ""
3552
2870
 
3553
 
#: drizzled/error.cc:852
3554
2871
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3555
2872
msgstr ""
3556
2873
 
3557
 
#: drizzled/error.cc:854
3558
2874
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
3559
2875
msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet mit GRANT neue Benutzer anzulegen"
3560
2876
 
3561
 
#: drizzled/error.cc:856
3562
2877
#, c-format
3563
2878
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3564
2879
msgstr "Ungültiger %-.23s Wert '%-.128s' für Funktion %-.32s"
3565
2880
 
3566
 
#: drizzled/error.cc:858
3567
2881
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3568
2882
msgstr ""
3569
2883
"Die Tabellendefinition hat sich geändert, bitte führen Sie die Transaktion "
3570
2884
"erneut aus"
3571
2885
 
3572
 
#: drizzled/error.cc:860
3573
2886
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
3574
2887
msgstr ""
3575
2888
 
3576
 
#: drizzled/error.cc:862
3577
2889
#, c-format
3578
2890
msgid ""
3579
2891
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
3580
2892
"variable in BEFORE trigger"
3581
2893
msgstr ""
3582
2894
 
3583
 
#: drizzled/error.cc:864
3584
2895
#, c-format
3585
2896
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3586
2897
msgstr ""
3587
2898
 
3588
 
#: drizzled/error.cc:866
3589
2899
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3590
2900
msgstr ""
3591
2901
 
3592
 
#: drizzled/error.cc:868
3593
2902
msgid ""
3594
2903
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
3595
2904
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
3596
2905
"updated, the binary log will miss their changes"
3597
2906
msgstr ""
3598
2907
 
3599
 
#: drizzled/error.cc:870
3600
2908
msgid ""
3601
2909
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
3602
2910
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
3603
2911
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3604
2912
msgstr ""
3605
2913
 
3606
 
#: drizzled/error.cc:872
3607
2914
msgid ""
3608
2915
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
3609
2916
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3610
2917
msgstr ""
3611
2918
 
3612
 
#: drizzled/error.cc:874
3613
2919
msgid ""
3614
2920
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
3615
2921
"with it. Reset the statement to re-execute it."
3616
2922
msgstr ""
3617
2923
 
3618
 
#: drizzled/error.cc:876
3619
2924
#, c-format
3620
2925
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
3621
2926
msgstr ""
3622
2927
 
3623
 
#: drizzled/error.cc:878
3624
2928
msgid ""
3625
2929
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3626
2930
msgstr ""
3627
2931
 
3628
 
#: drizzled/error.cc:880
3629
2932
#, c-format
3630
2933
msgid ""
3631
2934
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
3632
2935
msgstr ""
3633
2936
 
3634
 
#: drizzled/error.cc:882
3635
2937
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
3636
2938
msgstr "Rekursive gespeicherte Funktionen und Trigger sind nicht gestattet"
3637
2939
 
3638
 
#: drizzled/error.cc:884
3639
2940
#, c-format
3640
2941
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3641
2942
msgstr ""
3642
2943
 
3643
 
#: drizzled/error.cc:886
3644
2944
#, c-format
3645
2945
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3646
2946
msgstr ""
3647
2947
 
3648
 
#: drizzled/error.cc:888
3649
2948
#, c-format
3650
2949
msgid ""
3651
2950
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3654
2953
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte "
3655
2954
"'%-.192s')."
3656
2955
 
3657
 
#: drizzled/error.cc:890
3658
2956
msgid ""
3659
2957
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3660
2958
"types"
3661
2959
msgstr ""
3662
2960
 
3663
 
#: drizzled/error.cc:892
3664
2961
#, c-format
3665
2962
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
3666
2963
msgstr ""
3667
2964
"Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
3668
2965
 
3669
 
#: drizzled/error.cc:894
3670
2966
#, c-format
3671
2967
msgid ""
3672
2968
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3673
2969
"source error: %-.64s"
3674
2970
msgstr ""
3675
2971
 
3676
 
#: drizzled/error.cc:896
3677
2972
#, c-format
3678
2973
msgid ""
3679
2974
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3680
2975
"source error:  %-.64s"
3681
2976
msgstr ""
3682
2977
 
3683
 
#: drizzled/error.cc:898
3684
2978
#, c-format
3685
2979
msgid ""
3686
2980
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3687
2981
"not in the correct format"
3688
2982
msgstr ""
3689
2983
 
3690
 
#: drizzled/error.cc:900
3691
2984
#, c-format
3692
2985
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3693
2986
msgstr ""
3694
2987
 
3695
 
#: drizzled/error.cc:902
3696
2988
#, c-format
3697
2989
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
3698
2990
msgstr ""
3699
2991
"Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der Datenquelle: "
3700
2992
"%-.64s"
3701
2993
 
3702
 
#: drizzled/error.cc:904
3703
2994
msgid "Trigger in wrong schema"
3704
2995
msgstr "Trigger im falschen Schema"
3705
2996
 
3706
 
#: drizzled/error.cc:906
3707
2997
#, c-format
3708
2998
msgid ""
3709
2999
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3710
3000
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3711
3001
msgstr ""
3712
3002
 
3713
 
#: drizzled/error.cc:908
3714
3003
#, c-format
3715
3004
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
3716
3005
msgstr ""
3717
3006
 
3718
 
#: drizzled/error.cc:910
3719
3007
msgid "Cannot drop default keycache"
3720
3008
msgstr ""
3721
3009
 
3722
 
#: drizzled/error.cc:912
3723
3010
#, c-format
3724
3011
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3725
3012
msgstr ""
3726
3013
 
3727
 
#: drizzled/error.cc:914
3728
3014
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
3729
3015
msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
3730
3016
 
3731
 
#: drizzled/error.cc:916
3732
3017
#, c-format
3733
3018
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3734
3019
msgstr ""
3735
3020
 
3736
 
#: drizzled/error.cc:918
3737
3021
#, c-format
3738
3022
msgid ""
3739
3023
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
3740
3024
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
3741
3025
msgstr ""
3742
3026
 
3743
 
#: drizzled/error.cc:920
3744
3027
#, c-format
3745
3028
msgid ""
3746
3029
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
3747
3030
"'%-.192s'."
3748
3031
msgstr ""
3749
3032
 
3750
 
#: drizzled/error.cc:922
3751
3033
msgid ""
3752
3034
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
3753
3035
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
3754
3036
"recursive manner"
3755
3037
msgstr ""
3756
3038
 
3757
 
#: drizzled/error.cc:924
3758
3039
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
3759
3040
msgstr ""
3760
3041
"Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
3761
3042
"heraus gesetzt werden"
3762
3043
 
3763
 
#: drizzled/error.cc:926
3764
3044
msgid "Definer is not fully qualified"
3765
3045
msgstr ""
3766
3046
 
3767
 
#: drizzled/error.cc:928
3768
3047
#, c-format
3769
3048
msgid ""
3770
3049
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3771
3050
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
3772
3051
msgstr ""
3773
3052
 
3774
 
#: drizzled/error.cc:930
3775
3053
#, c-format
3776
3054
msgid ""
3777
3055
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3778
3056
"definer"
3779
3057
msgstr ""
3780
3058
 
3781
 
#: drizzled/error.cc:932
3782
3059
#, c-format
3783
3060
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
3784
3061
msgstr ""
3785
3062
 
3786
 
#: drizzled/error.cc:934
3787
3063
#, c-format
3788
3064
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
3789
3065
msgstr "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
3790
3066
 
3791
 
#: drizzled/error.cc:936
3792
3067
#, c-format
3793
3068
msgid ""
3794
3069
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3795
3070
msgstr ""
3796
3071
 
3797
 
#: drizzled/error.cc:938
3798
3072
#, c-format
3799
3073
msgid ""
3800
3074
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3801
3075
msgstr ""
3802
3076
 
3803
 
#: drizzled/error.cc:940
3804
3077
#, c-format
3805
3078
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3806
3079
msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
3807
3080
 
3808
 
#: drizzled/error.cc:942
3809
3081
#, c-format
3810
3082
msgid ""
3811
3083
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3813
3085
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3814
3086
msgstr ""
3815
3087
 
3816
 
#: drizzled/error.cc:944
3817
3088
#, c-format
3818
3089
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3819
3090
msgstr ""
3820
3091
"'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
3821
3092
"erzeugen"
3822
3093
 
3823
 
#: drizzled/error.cc:946
3824
3094
#, c-format
3825
3095
msgid ""
3826
3096
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3827
3097
"exceeded for routine %.192s"
3828
3098
msgstr ""
3829
3099
 
3830
 
#: drizzled/error.cc:948
3831
3100
#, c-format
3832
3101
msgid ""
3833
3102
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3834
3103
"or contains bad data (internal code %d)"
3835
3104
msgstr ""
3836
3105
 
3837
 
#: drizzled/error.cc:950
3838
3106
#, c-format
3839
3107
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
3840
3108
msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
3841
3109
 
3842
 
#: drizzled/error.cc:952
3843
3110
#, c-format
3844
3111
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3845
3112
msgstr ""
3846
3113
 
3847
 
#: drizzled/error.cc:954
3848
3114
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
3849
3115
msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
3850
3116
 
3851
 
#: drizzled/error.cc:956
3852
3117
#, c-format
3853
3118
msgid ""
3854
3119
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3857
3122
"Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt werden "
3858
3123
"(aktueller Wert: %lu)"
3859
3124
 
3860
 
#: drizzled/error.cc:958
3861
3125
#, c-format
3862
3126
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
3863
3127
msgstr ""
3864
3128
 
3865
 
#: drizzled/error.cc:960
3866
3129
#, c-format
3867
3130
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3868
3131
msgstr ""
3869
3132
 
3870
 
#: drizzled/error.cc:962
3871
3133
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3872
3134
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL Indices."
3873
3135
 
3874
 
#: drizzled/error.cc:964
3875
3136
msgid "Triggers can not be created on system tables"
3876
3137
msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
3877
3138
 
3878
 
#: drizzled/error.cc:966
3879
3139
#, c-format
3880
3140
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3881
3141
msgstr "Führende Leerzeichen im Namen '%s' werden entfernt"
3882
3142
 
3883
 
#: drizzled/error.cc:968
3884
3143
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3885
3144
msgstr ""
3886
3145
 
3887
 
#: drizzled/error.cc:970
3888
3146
msgid "user name"
3889
3147
msgstr "Benutzername"
3890
3148
 
3891
 
#: drizzled/error.cc:972
3892
3149
msgid "host name"
3893
3150
msgstr "Hostname"
3894
3151
 
3895
 
#: drizzled/error.cc:974
3896
3152
#, c-format
3897
3153
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3898
3154
msgstr ""
3899
3155
"Zeichenkette '%-.70s' ist zu Lang für %s (sollte nicht länger als %d sein)"
3900
3156
 
3901
 
#: drizzled/error.cc:976
3902
3157
#, c-format
3903
3158
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
3904
3159
msgstr ""
3905
3160
 
3906
 
#: drizzled/error.cc:978
3907
3161
#, c-format
3908
3162
msgid ""
3909
3163
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3910
3164
msgstr ""
3911
3165
 
3912
 
#: drizzled/error.cc:980
3913
3166
msgid "Too high level of nesting for select"
3914
3167
msgstr "Zu viele verschachtelte Selects"
3915
3168
 
3916
 
#: drizzled/error.cc:982
3917
3169
#, c-format
3918
3170
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3919
3171
msgstr ""
3920
3172
 
3921
 
#: drizzled/error.cc:984
3922
3173
msgid ""
3923
3174
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3924
3175
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3925
3176
msgstr ""
3926
3177
 
3927
 
#: drizzled/error.cc:986
3928
3178
#, c-format
3929
3179
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
3930
3180
msgstr ""
3931
3181
 
3932
 
#: drizzled/error.cc:988
3933
3182
#, c-format
3934
3183
msgid ""
3935
3184
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3936
3185
"source error:  %-.64s"
3937
3186
msgstr ""
3938
3187
 
3939
 
#: drizzled/error.cc:990
3940
3188
#, c-format
3941
3189
msgid ""
3942
3190
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3943
3191
msgstr ""
3944
3192
 
3945
 
#: drizzled/error.cc:992
3946
3193
#, c-format
3947
3194
msgid ""
3948
3195
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3949
3196
"each partition"
3950
3197
msgstr ""
3951
3198
 
3952
 
#: drizzled/error.cc:994
3953
3199
#, c-format
3954
3200
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3955
3201
msgstr ""
3956
3202
 
3957
 
#: drizzled/error.cc:996
3958
3203
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3959
3204
msgstr "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
3960
3205
 
3961
 
#: drizzled/error.cc:998
3962
3206
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3963
3207
msgstr ""
3964
3208
 
3965
 
#: drizzled/error.cc:1000
3966
3209
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
3967
3210
msgstr ""
3968
3211
 
3969
 
#: drizzled/error.cc:1002
3970
3212
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3971
3213
msgstr ""
3972
3214
 
3973
 
#: drizzled/error.cc:1004
3974
3215
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3975
3216
msgstr ""
3976
3217
 
3977
 
#: drizzled/error.cc:1006
3978
3218
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3979
3219
msgstr ""
3980
3220
 
3981
 
#: drizzled/error.cc:1008
3982
3221
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3983
3222
msgstr ""
3984
3223
 
3985
 
#: drizzled/error.cc:1010
3986
3224
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3987
3225
msgstr ""
3988
3226
 
3989
 
#: drizzled/error.cc:1012
3990
3227
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3991
3228
msgstr ""
3992
3229
 
3993
 
#: drizzled/error.cc:1014
3994
3230
msgid ""
3995
3231
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3996
3232
"written into the frm file"
3997
3233
msgstr ""
3998
3234
 
3999
 
#: drizzled/error.cc:1016
4000
3235
#, c-format
4001
3236
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
4002
3237
msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
4003
3238
 
4004
 
#: drizzled/error.cc:1018
4005
3239
#, c-format
4006
3240
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
4007
3241
msgstr ""
4008
3242
 
4009
 
#: drizzled/error.cc:1020
4010
3243
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
4011
3244
msgstr ""
4012
3245
 
4013
 
#: drizzled/error.cc:1022
4014
3246
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
4015
3247
msgstr ""
4016
3248
 
4017
 
#: drizzled/error.cc:1024
4018
3249
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
4019
3250
msgstr ""
4020
3251
 
4021
 
#: drizzled/error.cc:1026
4022
3252
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
4023
3253
msgstr ""
4024
3254
 
4025
 
#: drizzled/error.cc:1028
4026
3255
msgid ""
4027
3256
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
4028
3257
"Drizzle"
4029
3258
msgstr ""
4030
3259
 
4031
 
#: drizzled/error.cc:1030
4032
3260
#, c-format
4033
3261
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
4034
3262
msgstr ""
4035
3263
 
4036
 
#: drizzled/error.cc:1032
4037
3264
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
4038
3265
msgstr ""
4039
3266
 
4040
 
#: drizzled/error.cc:1034
4041
3267
msgid ""
4042
3268
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
4043
3269
"partitioning for subpartitioning"
4044
3270
msgstr ""
4045
3271
 
4046
 
#: drizzled/error.cc:1036
4047
3272
msgid "Failed to create specific handler file"
4048
3273
msgstr ""
4049
3274
 
4050
 
#: drizzled/error.cc:1038
4051
3275
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
4052
3276
msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
4053
3277
 
4054
 
#: drizzled/error.cc:1040
4055
3278
#, c-format
4056
3279
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4057
3280
msgstr ""
4058
3281
 
4059
 
#: drizzled/error.cc:1042
4060
3282
#, c-format
4061
3283
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
4062
3284
msgstr ""
4063
3285
 
4064
 
#: drizzled/error.cc:1044
4065
3286
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
4066
3287
msgstr ""
4067
3288
 
4068
 
#: drizzled/error.cc:1046
4069
3289
msgid ""
4070
3290
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
4071
3291
msgstr ""
4072
3292
 
4073
 
#: drizzled/error.cc:1048
4074
3293
#, c-format
4075
3294
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
4076
3295
msgstr ""
4077
3296
 
4078
 
#: drizzled/error.cc:1050
4079
3297
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
4080
3298
msgstr ""
4081
3299
 
4082
 
#: drizzled/error.cc:1052
4083
3300
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
4084
3301
msgstr ""
4085
3302
 
4086
 
#: drizzled/error.cc:1054
4087
3303
msgid ""
4088
3304
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
4089
3305
"their numbers"
4090
3306
msgstr ""
4091
3307
 
4092
 
#: drizzled/error.cc:1056
4093
3308
msgid ""
4094
3309
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
4095
3310
"tables using HASH PARTITIONs"
4096
3311
msgstr ""
4097
3312
 
4098
 
#: drizzled/error.cc:1058
4099
3313
#, c-format
4100
3314
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
4101
3315
msgstr ""
4102
3316
 
4103
 
#: drizzled/error.cc:1060
4104
3317
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
4105
3318
msgstr ""
4106
3319
 
4107
 
#: drizzled/error.cc:1062
4108
3320
msgid "At least one partition must be added"
4109
3321
msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
4110
3322
 
4111
 
#: drizzled/error.cc:1064
4112
3323
msgid "At least one partition must be coalesced"
4113
3324
msgstr ""
4114
3325
 
4115
 
#: drizzled/error.cc:1066
4116
3326
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
4117
3327
msgstr ""
4118
3328
 
4119
 
#: drizzled/error.cc:1068
4120
3329
#, c-format
4121
3330
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
4122
3331
msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
4123
3332
 
4124
 
#: drizzled/error.cc:1070
4125
3333
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
4126
3334
msgstr ""
4127
3335
 
4128
 
#: drizzled/error.cc:1072
4129
3336
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4130
3337
msgstr ""
4131
3338
 
4132
 
#: drizzled/error.cc:1074
4133
3339
msgid ""
4134
3340
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
4135
3341
"partition where it can extend the range"
4136
3342
msgstr ""
4137
3343
 
4138
 
#: drizzled/error.cc:1076
4139
3344
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
4140
3345
msgstr ""
4141
3346
 
4142
 
#: drizzled/error.cc:1078
4143
3347
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
4144
3348
msgstr ""
4145
3349
 
4146
 
#: drizzled/error.cc:1080
4147
3350
#, c-format
4148
3351
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
4149
3352
msgstr ""
4150
3353
 
4151
 
#: drizzled/error.cc:1082
4152
3354
#, c-format
4153
3355
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
4154
3356
msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
4155
3357
 
4156
 
#: drizzled/error.cc:1084
4157
3358
#, c-format
4158
3359
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4159
3360
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
4160
3361
 
4161
 
#: drizzled/error.cc:1086
4162
3362
#, c-format
4163
3363
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
4164
3364
msgstr "Die Tabelle hat keine Partition für den Wert %-.64s"
4165
3365
 
4166
 
#: drizzled/error.cc:1088
4167
3366
#, c-format
4168
3367
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
4169
3368
msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
4170
3369
 
4171
 
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
4172
3370
#, c-format
4173
3371
msgid "Failed to create %s"
4174
3372
msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
4175
3373
 
4176
 
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
4177
3374
#, c-format
4178
3375
msgid "Failed to drop %s"
4179
3376
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
4180
3377
 
4181
 
#: drizzled/error.cc:1094
4182
3378
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4183
3379
msgstr ""
4184
3380
 
4185
 
#: drizzled/error.cc:1096
4186
3381
msgid ""
4187
3382
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
4188
3383
msgstr ""
4189
3384
 
4190
 
#: drizzled/error.cc:1098
4191
3385
msgid ""
4192
3386
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
4193
3387
"than 2 billion"
4194
3388
msgstr ""
4195
3389
 
4196
 
#: drizzled/error.cc:1100
4197
3390
#, c-format
4198
3391
msgid "Failed to alter: %s"
4199
3392
msgstr ""
4200
3393
 
4201
 
#: drizzled/error.cc:1102
4202
3394
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
4203
3395
msgstr ""
4204
3396
 
4205
 
#: drizzled/error.cc:1104
4206
3397
#, c-format
4207
3398
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
4208
3399
msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
4209
3400
 
4210
 
#: drizzled/error.cc:1106
4211
3401
msgid ""
4212
3402
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
4213
3403
"be able to replicate row-based binary log events"
4214
3404
msgstr ""
4215
3405
 
4216
 
#: drizzled/error.cc:1108
4217
3406
#, c-format
4218
3407
msgid "Event '%-.192s' already exists"
4219
3408
msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
4220
3409
 
4221
 
#: drizzled/error.cc:1110
4222
3410
#, c-format
4223
3411
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
4224
3412
msgstr ""
4225
3413
 
4226
 
#: drizzled/error.cc:1112
4227
3414
#, c-format
4228
3415
msgid "Unknown event '%-.192s'"
4229
3416
msgstr ""
4230
3417
 
4231
 
#: drizzled/error.cc:1114
4232
3418
#, c-format
4233
3419
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
4234
3420
msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
4235
3421
 
4236
 
#: drizzled/error.cc:1118
4237
3422
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
4238
3423
msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
4239
3424
 
4240
 
#: drizzled/error.cc:1120
4241
3425
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
4242
3426
msgstr ""
4243
3427
 
4244
 
#: drizzled/error.cc:1122
4245
3428
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
4246
3429
msgstr ""
4247
3430
"Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
4248
3431
"wurde deaktiviert"
4249
3432
 
4250
 
#: drizzled/error.cc:1124
4251
3433
msgid "Failed to open drizzle.event"
4252
3434
msgstr ""
4253
3435
 
4254
 
#: drizzled/error.cc:1126
4255
3436
msgid "No datetime expression provided"
4256
3437
msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
4257
3438
 
4258
 
#: drizzled/error.cc:1128
4259
3439
#, c-format
4260
3440
msgid ""
4261
3441
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
4262
3442
"probably corrupted"
4263
3443
msgstr ""
4264
3444
 
4265
 
#: drizzled/error.cc:1130
4266
3445
#, c-format
4267
3446
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
4268
3447
msgstr ""
4269
3448
 
4270
 
#: drizzled/error.cc:1132
4271
3449
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
4272
3450
msgstr ""
4273
3451
 
4274
 
#: drizzled/error.cc:1134
4275
3452
msgid "Error during compilation of event's body"
4276
3453
msgstr ""
4277
3454
 
4278
 
#: drizzled/error.cc:1136
4279
3455
msgid "Same old and new event name"
4280
3456
msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
4281
3457
 
4282
 
#: drizzled/error.cc:1138
4283
3458
#, c-format
4284
3459
msgid "Data for column '%s' too long"
4285
3460
msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
4286
3461
 
4287
 
#: drizzled/error.cc:1140
4288
3462
#, c-format
4289
3463
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
4290
3464
msgstr ""
4291
3465
 
4292
 
#: drizzled/error.cc:1142
4293
3466
#, c-format
4294
3467
msgid ""
4295
3468
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4296
3469
"s instead"
4297
3470
msgstr ""
4298
3471
 
4299
 
#: drizzled/error.cc:1144
4300
3472
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
4301
3473
msgstr ""
4302
3474
 
4303
 
#: drizzled/error.cc:1146
4304
3475
msgid "You can't use locks with log tables."
4305
3476
msgstr ""
4306
3477
 
4307
 
#: drizzled/error.cc:1148
4308
3478
#, c-format
4309
3479
msgid ""
4310
3480
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
4311
3481
"d would lead to a duplicate entry"
4312
3482
msgstr ""
4313
3483
 
4314
 
#: drizzled/error.cc:1150
4315
3484
#, c-format
4316
3485
msgid ""
4317
3486
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
4318
3487
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
4319
3488
msgstr ""
4320
3489
 
4321
 
#: drizzled/error.cc:1152
4322
3490
msgid ""
4323
3491
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
4324
3492
"open temporary tables"
4325
3493
msgstr ""
4326
3494
 
4327
 
#: drizzled/error.cc:1154
4328
3495
msgid ""
4329
3496
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
4330
3497
msgstr ""
4331
3498
 
4332
 
#: drizzled/error.cc:1156
4333
3499
msgid ""
4334
3500
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
4335
3501
"fly yet"
4336
3502
msgstr ""
4337
3503
 
4338
 
#: drizzled/error.cc:1158
4339
3504
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
4340
3505
msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
4341
3506
 
4342
 
#: drizzled/error.cc:1160
4343
3507
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
4344
3508
msgstr ""
4345
3509
 
4346
 
#: drizzled/error.cc:1162
4347
3510
msgid "This partition function is not allowed"
4348
3511
msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
4349
3512
 
4350
 
#: drizzled/error.cc:1164
4351
3513
msgid "Error in DDL log"
4352
3514
msgstr ""
4353
3515
 
4354
 
#: drizzled/error.cc:1166
4355
3516
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
4356
3517
msgstr "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
4357
3518
 
4358
 
#: drizzled/error.cc:1168
4359
3519
msgid "Incorrect partition name"
4360
3520
msgstr "Ungültiger Partitionsname"
4361
3521
 
4362
 
#: drizzled/error.cc:1170
4363
3522
msgid ""
4364
3523
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
4365
3524
"progress"
4366
3525
msgstr ""
4367
3526
 
4368
 
#: drizzled/error.cc:1172
4369
3527
#, c-format
4370
3528
msgid ""
4371
3529
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
4372
3530
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
4373
3531
msgstr ""
4374
3532
 
4375
 
#: drizzled/error.cc:1174
4376
3533
#, c-format
4377
3534
msgid "Internal scheduler error %d"
4378
3535
msgstr ""
4379
3536
 
4380
 
#: drizzled/error.cc:1176
4381
3537
#, c-format
4382
3538
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
4383
3539
msgstr ""
4384
3540
 
4385
 
#: drizzled/error.cc:1178
4386
3541
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
4387
3542
msgstr ""
4388
3543
 
4389
 
#: drizzled/error.cc:1180
4390
3544
#, c-format
4391
3545
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
4392
3546
msgstr ""
4393
3547
 
4394
 
#: drizzled/error.cc:1182
4395
3548
msgid "The server was not built with row-based replication"
4396
3549
msgstr ""
4397
3550
 
4398
 
#: drizzled/error.cc:1184
4399
3551
msgid "Decoding of base64 string failed"
4400
3552
msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
4401
3553
 
4402
 
#: drizzled/error.cc:1186
4403
3554
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
4404
3555
msgstr ""
4405
3556
 
4406
 
#: drizzled/error.cc:1188
4407
3557
msgid ""
4408
3558
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
4409
3559
"damaged at server start"
4410
3560
msgstr ""
4411
3561
 
4412
 
#: drizzled/error.cc:1190
4413
3562
msgid "Only integers allowed as number here"
4414
3563
msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
4415
3564
 
4416
 
#: drizzled/error.cc:1192
4417
3565
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
4418
3566
msgstr ""
4419
3567
 
4420
 
#: drizzled/error.cc:1194
4421
3568
#, c-format
4422
3569
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
4423
3570
msgstr ""
4424
3571
 
4425
 
#: drizzled/error.cc:1196
4426
3572
#, c-format
4427
3573
msgid ""
4428
3574
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
4430
3576
"to '%s'"
4431
3577
msgstr ""
4432
3578
 
4433
 
#: drizzled/error.cc:1198
4434
3579
#, c-format
4435
3580
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
4436
3581
msgstr "Falsche Parameteranzahl im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
4437
3582
 
4438
 
#: drizzled/error.cc:1200
4439
3583
#, c-format
4440
3584
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
4441
3585
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
4442
3586
 
4443
 
#: drizzled/error.cc:1202
4444
3587
#, c-format
4445
3588
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
4446
3589
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
4447
3590
 
4448
 
#: drizzled/error.cc:1204
4449
3591
#, c-format
4450
3592
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
4451
3593
msgstr ""
4452
3594
"Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
4453
3595
 
4454
 
#: drizzled/error.cc:1206
4455
3596
#, c-format
4456
3597
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
4457
3598
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
4458
3599
 
4459
 
#: drizzled/error.cc:1208
4460
3600
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
4461
3601
msgstr "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
4462
3602
 
4463
 
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
4464
3603
msgid ""
4465
3604
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
4466
3605
"The event was dropped immediately after creation."
4467
3606
msgstr ""
4468
3607
 
4469
 
#: drizzled/error.cc:1214
4470
3608
#, c-format
4471
3609
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
4472
3610
msgstr ""
4473
3611
 
4474
 
#: drizzled/error.cc:1216
4475
3612
msgid "Table has no partition for some existing values"
4476
3613
msgstr ""
4477
3614
 
4478
 
#: drizzled/error.cc:1218
4479
3615
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
4480
3616
msgstr ""
4481
3617
 
4482
 
#: drizzled/error.cc:1220
4483
3618
#, c-format
4484
3619
msgid "Fatal error: %s"
4485
3620
msgstr "Fataler Fehler: %s"
4486
3621
 
4487
 
#: drizzled/error.cc:1222
4488
3622
#, c-format
4489
3623
msgid "Relay log read failure: %s"
4490
3624
msgstr ""
4491
3625
 
4492
 
#: drizzled/error.cc:1224
4493
3626
#, c-format
4494
3627
msgid "Relay log write failure: %s"
4495
3628
msgstr ""
4496
3629
 
4497
 
#: drizzled/error.cc:1228
4498
3630
#, c-format
4499
3631
msgid "Master command %s failed: %s"
4500
3632
msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
4501
3633
 
4502
 
#: drizzled/error.cc:1230
4503
3634
#, c-format
4504
3635
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
4505
3636
msgstr ""
4506
3637
 
4507
 
#: drizzled/error.cc:1232
4508
3638
#, c-format
4509
3639
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
4510
3640
msgstr ""
4511
3641
 
4512
 
#: drizzled/error.cc:1234
4513
3642
#, c-format
4514
3643
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
4515
3644
msgstr ""
4516
3645
 
4517
 
#: drizzled/error.cc:1236
4518
3646
#, c-format
4519
3647
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4520
3648
msgstr ""
4521
3649
 
4522
 
#: drizzled/error.cc:1238
4523
3650
#, c-format
4524
3651
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
4525
3652
msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
4526
3653
 
4527
 
#: drizzled/error.cc:1240
4528
3654
#, c-format
4529
3655
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
4530
3656
msgstr ""
4531
3657
 
4532
 
#: drizzled/error.cc:1242
4533
3658
#, c-format
4534
3659
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4535
3660
msgstr ""
4536
3661
 
4537
 
#: drizzled/error.cc:1244
4538
3662
#, c-format
4539
3663
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4540
3664
msgstr ""
4541
3665
 
4542
 
#: drizzled/error.cc:1246
4543
3666
#, c-format
4544
3667
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
4545
3668
msgstr ""
4546
3669
 
4547
 
#: drizzled/error.cc:1248
4548
3670
#, c-format
4549
3671
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
4550
3672
msgstr ""
4551
3673
"Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte prüfen "
4552
3674
"Sie die Warnungen"
4553
3675
 
4554
 
#: drizzled/error.cc:1250
4555
3676
#, c-format
4556
3677
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
4557
3678
msgstr ""
4558
3679
 
4559
 
#: drizzled/error.cc:1252
4560
3680
#, c-format
4561
3681
msgid ""
4562
3682
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
4563
3683
"BINLOG statement."
4564
3684
msgstr ""
4565
3685
 
4566
 
#: drizzled/error.cc:1254
4567
3686
msgid "Corrupted replication event was detected"
4568
3687
msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
4569
3688
 
4570
 
#: drizzled/error.cc:1256
4571
3689
#, c-format
4572
3690
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
4573
3691
msgstr "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) in LOAD DATA"
4574
3692
 
4575
 
#: drizzled/error.cc:1258
4576
3693
#, c-format
4577
3694
msgid "Being purged log %s was not found"
4578
3695
msgstr ""
4579
3696
 
4580
 
#: drizzled/error.cc:1260
4581
3697
#, c-format
4582
3698
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
4583
3699
msgstr ""
4584
3700
 
4585
 
#: drizzled/error.cc:1262
4586
3701
#, c-format
4587
3702
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
4588
3703
msgstr ""
4589
3704
 
4590
 
#: drizzled/error.cc:1264
4591
3705
#, c-format
4592
3706
msgid ""
4593
3707
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
4594
3708
msgstr ""
4595
3709
 
4596
 
#: drizzled/error.cc:1266
4597
3710
#, c-format
4598
3711
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
4599
3712
msgstr ""
4600
3713
"Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
4601
3714
 
4602
 
#: drizzled/error.cc:1268
4603
3715
msgid "Starting backup process"
4604
3716
msgstr "Starte Backup-Prozess"
4605
3717
 
4606
 
#: drizzled/error.cc:1270
4607
3718
msgid "Backup completed"
4608
3719
msgstr "Backup abgeschlossen"
4609
3720
 
4610
 
#: drizzled/error.cc:1272
4611
3721
msgid "Starting restore process"
4612
3722
msgstr "Starte Restore-Prozess"
4613
3723
 
4614
 
#: drizzled/error.cc:1274
4615
3724
msgid "Restore completed"
4616
3725
msgstr "Restore abgeschlossen"
4617
3726
 
4618
 
#: drizzled/error.cc:1276
4619
3727
msgid "Nothing to backup"
4620
3728
msgstr ""
4621
3729
 
4622
 
#: drizzled/error.cc:1278
4623
3730
#, c-format
4624
3731
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
4625
3732
msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
4626
3733
 
4627
 
#: drizzled/error.cc:1280
4628
3734
msgid ""
4629
3735
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
4630
3736
"about the error"
4632
3738
"Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler finden "
4633
3739
"Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
4634
3740
 
4635
 
#: drizzled/error.cc:1282
4636
3741
msgid ""
4637
3742
"Error during restore operation - server's error log contains more "
4638
3743
"information about the error"
4639
3744
msgstr ""
4640
3745
 
4641
 
#: drizzled/error.cc:1284
4642
3746
msgid ""
4643
3747
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
4644
3748
"progress"
4645
3749
msgstr ""
4646
3750
 
4647
 
#: drizzled/error.cc:1286
4648
3751
msgid "Error when preparing for backup operation"
4649
3752
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
4650
3753
 
4651
 
#: drizzled/error.cc:1288
4652
3754
msgid "Error when preparing for restore operation"
4653
3755
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
4654
3756
 
4655
 
#: drizzled/error.cc:1290
4656
3757
#, c-format
4657
3758
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
4658
3759
msgstr ""
4659
3760
 
4660
 
#: drizzled/error.cc:1292
4661
3761
#, c-format
4662
3762
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
4663
3763
msgstr ""
4664
3764
 
4665
 
#: drizzled/error.cc:1294
4666
3765
#, c-format
4667
3766
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
4668
3767
msgstr ""
4669
3768
 
4670
 
#: drizzled/error.cc:1296
4671
3769
msgid "Can't enumerate server databases"
4672
3770
msgstr ""
4673
3771
 
4674
 
#: drizzled/error.cc:1298
4675
3772
msgid "Can't enumerate server tables"
4676
3773
msgstr ""
4677
3774
 
4678
 
#: drizzled/error.cc:1300
4679
3775
#, c-format
4680
3776
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
4681
3777
msgstr ""
4682
3778
 
4683
 
#: drizzled/error.cc:1302
4684
3779
#, c-format
4685
3780
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
4686
3781
msgstr ""
4687
3782
 
4688
 
#: drizzled/error.cc:1304
4689
3783
#, c-format
4690
3784
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
4691
3785
msgstr ""
4692
3786
 
4693
 
#: drizzled/error.cc:1306
4694
3787
#, c-format
4695
3788
msgid "Can't open table %-.64s"
4696
3789
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
4697
3790
 
4698
 
#: drizzled/error.cc:1308
4699
3791
msgid "Can't read backup archive preamble"
4700
3792
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
4701
3793
 
4702
 
#: drizzled/error.cc:1310
4703
3794
msgid "Can't write backup archive preamble"
4704
3795
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
4705
3796
 
4706
 
#: drizzled/error.cc:1312
4707
3797
#, c-format
4708
3798
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
4709
3799
msgstr ""
4710
3800
 
4711
 
#: drizzled/error.cc:1314
4712
3801
#, c-format
4713
3802
msgid ""
4714
3803
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
4715
3804
"this table"
4716
3805
msgstr ""
4717
3806
 
4718
 
#: drizzled/error.cc:1316
4719
3807
#, c-format
4720
3808
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
4721
3809
msgstr ""
4722
3810
 
4723
 
#: drizzled/error.cc:1318
4724
3811
#, c-format
4725
3812
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
4726
3813
msgstr ""
4727
3814
 
4728
 
#: drizzled/error.cc:1320
4729
3815
#, c-format
4730
3816
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4731
3817
msgstr ""
4732
3818
 
4733
 
#: drizzled/error.cc:1322
4734
3819
#, c-format
4735
3820
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
4736
3821
msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten von %-.64s"
4737
3822
 
4738
 
#: drizzled/error.cc:1324
4739
3823
msgid "Error when reading meta-data list"
4740
3824
msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
4741
3825
 
4742
 
#: drizzled/error.cc:1326
4743
3826
#, c-format
4744
3827
msgid "Can't create %-.64s"
4745
3828
msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
4746
3829
 
4747
 
#: drizzled/error.cc:1328
4748
3830
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
4749
3831
msgstr ""
4750
3832
 
4751
 
#: drizzled/error.cc:1330
4752
3833
#, c-format
4753
3834
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4754
3835
msgstr ""
4755
3836
 
4756
 
#: drizzled/error.cc:1332
4757
3837
msgid "Error when reading data from backup stream"
4758
3838
msgstr ""
4759
3839
 
4760
 
#: drizzled/error.cc:1334
4761
3840
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
4762
3841
msgstr ""
4763
3842
 
4764
 
#: drizzled/error.cc:1336
4765
3843
#, c-format
4766
3844
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
4767
3845
msgstr ""
4768
3846
 
4769
 
#: drizzled/error.cc:1338
4770
3847
#, c-format
4771
3848
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
4772
3849
msgstr ""
4773
3850
 
4774
 
#: drizzled/error.cc:1340
4775
3851
#, c-format
4776
3852
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
4777
3853
msgstr ""
4778
3854
 
4779
 
#: drizzled/error.cc:1342
4780
3855
#, c-format
4781
3856
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
4782
3857
msgstr ""
4783
3858
 
4784
 
#: drizzled/error.cc:1344
4785
3859
#, c-format
4786
3860
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4787
3861
msgstr ""
4788
3862
 
4789
 
#: drizzled/error.cc:1346
4790
3863
#, c-format
4791
3864
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4792
3865
msgstr ""
4793
3866
 
4794
 
#: drizzled/error.cc:1348
4795
3867
#, c-format
4796
3868
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4797
3869
msgstr ""
4798
3870
 
4799
 
#: drizzled/error.cc:1350
4800
3871
#, c-format
4801
3872
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4802
3873
msgstr ""
4803
3874
 
4804
 
#: drizzled/error.cc:1352
4805
3875
#, c-format
4806
3876
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4807
3877
msgstr ""
4808
3878
 
4809
 
#: drizzled/error.cc:1354
4810
3879
#, c-format
4811
3880
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
4812
3881
msgstr ""
4813
3882
 
4814
 
#: drizzled/error.cc:1356
4815
3883
#, c-format
4816
3884
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4817
3885
msgstr ""
4818
3886
 
4819
 
#: drizzled/error.cc:1358
4820
3887
#, c-format
4821
3888
msgid ""
4822
3889
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
4823
3890
msgstr ""
4824
3891
 
4825
 
#: drizzled/error.cc:1360
4826
3892
#, c-format
4827
3893
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
4828
3894
msgstr ""
4829
3895
 
4830
 
#: drizzled/error.cc:1362
4831
3896
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
4832
3897
msgstr ""
4833
3898
 
4834
 
#: drizzled/error.cc:1364
4835
3899
msgid ""
4836
3900
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
4837
3901
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
4838
3902
msgstr ""
4839
3903
 
4840
 
#: drizzled/error.cc:1366
4841
3904
#, c-format
4842
3905
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
4843
3906
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
4844
3907
 
4845
 
#: drizzled/error.cc:1368
4846
3908
#, c-format
4847
3909
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
4848
3910
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert nicht"
4849
3911
 
4850
 
#: drizzled/error.cc:1370
4851
3912
#, c-format
4852
3913
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
4853
3914
msgstr ""
4854
3915
 
4855
 
#: drizzled/error.cc:1372
4856
3916
#, c-format
4857
3917
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
4858
3918
msgstr ""
4859
3919
 
4860
 
#: drizzled/error.cc:1374
4861
3920
#, c-format
4862
3921
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
4863
3922
msgstr ""
4864
3923
 
4865
 
#: drizzled/error.cc:1376
4866
3924
#, c-format
4867
3925
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
4868
3926
msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
4869
3927
 
4870
 
#: drizzled/error.cc:1378
4871
3928
#, c-format
4872
3929
msgid ""
4873
3930
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
4875
3932
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
4876
3933
msgstr ""
4877
3934
 
4878
 
#: drizzled/error.cc:1380
4879
3935
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
4880
3936
msgstr ""
4881
3937
 
4882
 
#: drizzled/error.cc:1382
4883
3938
#, c-format
4884
3939
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
4885
3940
msgstr ""
4886
3941
 
4887
 
#: drizzled/error.cc:1384
4888
3942
#, c-format
4889
3943
msgid ""
4890
3944
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
4891
3945
msgstr ""
4892
3946
 
4893
 
#: drizzled/error.cc:1386
4894
3947
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
4895
3948
msgstr ""
4896
3949
 
4897
 
#: drizzled/error.cc:1388
4898
3950
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4899
3951
msgstr ""
4900
3952
 
4901
 
#: drizzled/error.cc:1390
4902
3953
#, c-format
4903
3954
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4904
3955
msgstr ""
4905
3956
 
4906
 
#: drizzled/error.cc:1392
4907
3957
#, c-format
4908
3958
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4909
3959
msgstr ""
4910
3960
 
4911
 
#: drizzled/error.cc:1394
4912
3961
#, c-format
4913
3962
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
4914
3963
msgstr ""
4915
3964
 
4916
 
#: drizzled/error.cc:1396
4917
3965
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4918
3966
msgstr ""
4919
3967
 
4920
 
#: drizzled/error.cc:1398
4921
3968
msgid "Encountered an unknown temporal type."
4922
3969
msgstr ""
4923
3970
 
4924
 
#: drizzled/error.cc:1400
4925
3971
#, c-format
4926
3972
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4927
3973
msgstr ""
4928
3974
 
4929
 
#: drizzled/error.cc:1402
4930
3975
#, c-format
4931
3976
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4932
3977
msgstr ""
4933
3978
 
4934
 
#: drizzled/error.cc:1404
4935
3979
#, c-format
4936
3980
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
4937
3981
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
4938
3982
 
4939
 
#: drizzled/error.cc:1406
4940
3983
#, c-format
4941
3984
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
4942
3985
msgstr ""
4943
3986
 
4944
 
#: drizzled/error.cc:1408
4945
3987
#, c-format
4946
3988
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
4947
3989
msgstr ""
4948
3990
 
4949
 
#: drizzled/error.cc:1410
4950
3991
#, c-format
4951
3992
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4952
3993
msgstr ""
4953
3994
 
4954
 
#: drizzled/error.cc:1412
4955
3995
#, c-format
4956
3996
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4957
3997
msgstr ""
4958
3998
 
4959
 
#: drizzled/error.cc:1414
4960
3999
#, c-format
4961
4000
msgid "Received an invalid time value '%s'."
4962
4001
msgstr ""
4963
4002
 
4964
 
#: drizzled/error.cc:1416
4965
4003
#, c-format
4966
4004
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4967
4005
msgstr ""
4968
4006
 
4969
 
#: drizzled/logging.cc:59
4970
 
#, c-format
4971
 
msgid "logging '%s' pre() failed"
4972
 
msgstr ""
4973
 
 
4974
 
#: drizzled/logging.cc:84
4975
 
#, c-format
4976
 
msgid "logging '%s' post() failed"
4977
 
msgstr ""
4978
 
 
4979
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:55
4980
 
#, c-format
4981
 
msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
4982
 
msgstr ""
4983
 
 
4984
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:64
 
4007
#, c-format
 
4008
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
 
4009
msgstr ""
 
4010
 
4985
4011
#, fuzzy, c-format
4986
4012
msgid "Cannot open file: %s\n"
4987
4013
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
4988
4014
 
4989
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:83
4990
 
#, fuzzy, c-format
4991
 
msgid "Failed to read initial length header\n"
4992
 
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
4993
 
 
4994
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:90
4995
 
#, c-format
4996
 
msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
4997
 
msgstr ""
4998
 
 
4999
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:110
 
4015
#, c-format
 
4016
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
 
4017
msgstr ""
 
4018
 
 
4019
#, c-format
 
4020
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
 
4021
msgstr ""
 
4022
 
5000
4023
#, c-format
5001
4024
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5002
4025
msgstr ""
5003
4026
 
5004
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:120
5005
 
#, c-format
5006
 
msgid ""
5007
 
"Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %<PRIu64> "
5008
 
"bytes.\n"
5009
 
msgstr ""
5010
 
 
5011
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:126
 
4027
#, fuzzy, c-format
 
4028
msgid "Could not read transaction message.\n"
 
4029
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
 
4030
 
 
4031
#, c-format
 
4032
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#, c-format
 
4036
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
4037
msgstr ""
 
4038
 
5012
4039
#, c-format
5013
4040
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
5014
4041
msgstr ""
5015
4042
 
5016
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:128
5017
4043
#, c-format
5018
4044
msgid "BUFFER: %s\n"
5019
4045
msgstr ""
5020
4046
 
5021
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:136
5022
 
#, c-format
5023
 
msgid ""
5024
 
"Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
5025
 
msgstr ""
5026
 
 
5027
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:47
 
4047
#, c-format
 
4048
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
 
4049
msgstr ""
 
4050
 
 
4051
#, c-format
 
4052
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
 
4053
msgstr ""
 
4054
 
 
4055
#, c-format
 
4056
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
4057
msgstr ""
 
4058
 
 
4059
msgid "Could not add Function!"
 
4060
msgstr ""
 
4061
 
 
4062
msgid "No sockets could be bound for listening"
 
4063
msgstr ""
 
4064
 
 
4065
#, c-format
 
4066
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
4067
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4068
 
 
4069
#, c-format
 
4070
msgid "poll() failed with errno %d"
 
4071
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4072
 
5028
4073
#, c-format
5029
4074
msgid "accept() failed with errno %d"
5030
4075
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5031
4076
 
5032
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:83
5033
4077
#, c-format
5034
4078
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5035
4079
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
5036
4080
 
5037
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:115
5038
4081
#, c-format
5039
4082
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5040
4083
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen mit Fehlercode %d"
5041
4084
 
5042
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:126
5043
4085
#, fuzzy, c-format
5044
4086
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
5045
4087
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5046
4088
 
5047
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:135
5048
4089
#, c-format
5049
4090
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5050
4091
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5051
4092
 
5052
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:144
5053
4093
#, c-format
5054
4094
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5055
4095
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5056
4096
 
5057
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:153
5058
4097
#, c-format
5059
4098
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5060
4099
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5061
4100
 
5062
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
5063
4101
#, c-format
5064
4102
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5065
4103
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5066
4104
 
5067
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:183
5068
4105
#, c-format
5069
4106
msgid "Retrying bind() on %u"
5070
4107
msgstr ""
5071
4108
 
5072
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:190
5073
4109
#, c-format
5074
4110
msgid "bind() failed with errno: %d"
5075
4111
msgstr "bind() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5076
4112
 
5077
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:193
5078
4113
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5079
4114
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled?"
5080
4115
 
5081
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:200
5082
4116
#, c-format
5083
4117
msgid "listen() failed with errno %d"
5084
4118
msgstr "listen() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5085
4119
 
5086
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
5087
4120
#, c-format
5088
4121
msgid "Listening on %s:%s\n"
5089
4122
msgstr ""
5090
4123
 
5091
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:315
 
4124
#, c-format
 
4125
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
 
4126
msgstr ""
 
4127
 
 
4128
msgid "plugin-load parameter too long"
 
4129
msgstr ""
 
4130
 
 
4131
#, c-format
 
4132
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
msgid "Out of memory."
 
4136
msgstr ""
 
4137
 
 
4138
#, c-format
 
4139
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
 
4140
msgstr ""
 
4141
 
 
4142
#, c-format
 
4143
msgid ""
 
4144
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
 
4145
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
 
4146
msgstr ""
 
4147
 
 
4148
#, c-format
 
4149
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
4150
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
 
4151
 
 
4152
#, c-format
 
4153
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
 
4154
msgstr ""
 
4155
 
 
4156
#, c-format
 
4157
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
 
4158
msgstr ""
 
4159
 
 
4160
#, c-format
 
4161
msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
4162
msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
 
4163
 
 
4164
#, c-format
 
4165
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
 
4166
msgstr ""
 
4167
 
 
4168
#, c-format
 
4169
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
 
4170
msgstr ""
 
4171
 
 
4172
#, c-format
 
4173
msgid "logging '%s' pre() failed"
 
4174
msgstr ""
 
4175
 
 
4176
#, c-format
 
4177
msgid "logging '%s' post() failed"
 
4178
msgstr ""
 
4179
 
 
4180
#, c-format
 
4181
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
4182
msgstr ""
 
4183
 
 
4184
#, c-format
 
4185
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
4186
msgstr ""
 
4187
 
 
4188
#, c-format
 
4189
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
 
4190
msgstr ""
 
4191
 
 
4192
#, c-format
 
4193
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
 
4194
msgstr ""
 
4195
 
 
4196
#, c-format
 
4197
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
 
4198
msgstr ""
 
4199
 
 
4200
#, c-format
 
4201
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists."
 
4202
msgstr ""
 
4203
 
 
4204
#, fuzzy, c-format
 
4205
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin."
 
4206
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
 
4207
 
 
4208
#, c-format
 
4209
msgid ""
 
4210
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
4211
"registered with that name.\n"
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#, c-format
 
4215
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
5092
4218
#, c-format
5093
4219
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5094
4220
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
5095
4221
 
5096
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:389
5097
4222
msgid "Starting crash recovery..."
5098
4223
msgstr ""
5099
4224
 
5100
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:398
5101
4225
#, c-format
5102
4226
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5103
4227
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
5104
4228
 
5105
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:403
5106
4229
#, c-format
5107
4230
msgid ""
5108
4231
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5111
4234
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5112
4235
msgstr ""
5113
4236
 
5114
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:413
5115
4237
msgid "Crash recovery finished."
5116
4238
msgstr ""
5117
4239
 
5118
 
#: drizzled/qcache.cc:63
5119
 
#, c-format
5120
 
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5121
 
msgstr ""
5122
 
 
5123
 
#: drizzled/qcache.cc:86
5124
 
#, c-format
5125
 
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5126
 
msgstr ""
5127
 
 
5128
 
#: drizzled/qcache.cc:110
5129
 
#, c-format
5130
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5131
 
msgstr ""
5132
 
 
5133
 
#: drizzled/qcache.cc:137
5134
 
#, c-format
5135
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5136
 
msgstr ""
5137
 
 
5138
 
#: drizzled/qcache.cc:157
5139
 
#, c-format
5140
 
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5141
 
msgstr ""
5142
 
 
5143
 
#: drizzled/scheduling.cc:37
5144
 
#, c-format
5145
 
msgid ""
5146
 
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
5147
 
"registered with that name.\n"
5148
 
msgstr ""
5149
 
 
5150
 
#: drizzled/scheduling.cc:62
5151
 
#, c-format
5152
 
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5153
 
msgstr ""
5154
 
 
5155
 
#: drizzled/scheduling.cc:77
5156
 
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5157
 
msgstr ""
5158
 
 
5159
 
#: drizzled/session.cc:2166
5160
4240
#, c-format
5161
4241
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5162
4242
msgstr ""
5163
4243
"Die temporäre Tabelle '%s' konnte nicht entfernt werden, Fehlercode: %d"
5164
4244
 
5165
 
#: drizzled/slot/listen.cc:75 drizzled/slot/listen.cc:112
5166
 
#, c-format
5167
 
msgid "realloc() failed with errno %d"
5168
 
msgstr "realloc() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5169
 
 
5170
 
#: drizzled/slot/listen.cc:94
5171
 
msgid "No sockets could be bound for listening"
5172
 
msgstr ""
5173
 
 
5174
 
#: drizzled/slot/listen.cc:104 plugin/console/console.cc:314
5175
 
#, c-format
5176
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
5177
 
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5178
 
 
5179
 
#: drizzled/slot/listen.cc:137
5180
 
#, c-format
5181
 
msgid "poll() failed with errno %d"
5182
 
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5183
 
 
5184
 
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5185
 
#, c-format
5186
 
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5187
 
msgstr ""
5188
 
 
5189
 
#: drizzled/sql_base.cc:2026
 
4245
#, c-format
 
4246
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
 
4247
msgstr ""
 
4248
 
5190
4249
#, c-format
5191
4250
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5192
4251
msgstr "Tabelle %s.%s konnte nicht repariert werden"
5193
4252
 
5194
 
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5195
4253
#, c-format
5196
4254
msgid ""
5197
4255
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5198
4256
"s`.`%s`' to replication"
5199
4257
msgstr ""
5200
4258
 
5201
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:553
5202
 
#, c-format
5203
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5204
 
msgstr ""
5205
 
 
5206
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:713
5207
 
msgid "plugin-load parameter too long"
5208
 
msgstr ""
5209
 
 
5210
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:775
5211
 
#, c-format
5212
 
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5213
 
msgstr ""
5214
 
 
5215
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1115
5216
 
msgid "Out of memory."
5217
 
msgstr ""
5218
 
 
5219
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1967 drizzled/sql_plugin.cc:2030
5220
 
#, c-format
5221
 
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5222
 
msgstr ""
5223
 
 
5224
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2010
5225
 
#, c-format
5226
 
msgid ""
5227
 
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5228
 
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5229
 
msgstr ""
5230
 
 
5231
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2041
5232
 
#, c-format
5233
 
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5234
 
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5235
 
 
5236
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2058
5237
 
#, c-format
5238
 
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5239
 
msgstr ""
5240
 
 
5241
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2186
5242
 
#, c-format
5243
 
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5244
 
msgstr ""
5245
 
 
5246
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2193
5247
 
#, c-format
5248
 
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5249
 
msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
5250
 
 
5251
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2202
5252
 
#, c-format
5253
 
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5254
 
msgstr ""
5255
 
 
5256
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2251
5257
 
#, c-format
5258
 
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5259
 
msgstr ""
5260
 
 
5261
 
#: drizzled/sql_table.cc:231
5262
4259
msgid ""
5263
4260
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5264
4261
"restrictions."
5265
4262
msgstr ""
5266
4263
 
5267
 
#: drizzled/sql_table.cc:241
5268
4264
msgid ""
5269
4265
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5270
4266
"restrictions."
5271
4267
msgstr ""
5272
4268
 
5273
 
#: drizzled/sql_table.cc:2360
5274
4269
#, c-format
5275
4270
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5276
4271
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
5277
4272
 
5278
 
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1136
5279
 
#, c-format
5280
 
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5281
 
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
5282
 
 
5283
 
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1299
5284
4273
#, c-format
5285
4274
msgid ""
5286
4275
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5287
4276
"table '%-.192s'"
5288
4277
msgstr ""
5289
4278
 
5290
 
#: drizzled/table.cc:329
5291
4279
#, c-format
5292
4280
msgid ""
5293
4281
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5294
4282
"byte, so character column sizes may have changed"
5295
4283
msgstr ""
5296
4284
 
5297
 
#: drizzled/table.cc:1608
5298
4285
#, c-format
5299
4286
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5300
4287
msgstr ""
5301
4288
 
5302
 
#: drizzled/table.cc:1615
5303
4289
#, c-format
5304
4290
msgid ""
5305
4291
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5306
4292
"read"
5307
4293
msgstr ""
5308
4294
 
5309
 
#: drizzled/table.cc:3515
5310
4295
#, c-format
5311
4296
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5312
4297
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
5313
4298
 
5314
 
#: drizzled/tztime.cc:1061
5315
4299
#, c-format
5316
4300
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5317
4301
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
5318
4302
 
5319
 
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
5320
4303
#, c-format
5321
4304
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5322
4305
msgstr ""
5323
4306
 
5324
 
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
5325
4307
#, c-format
5326
4308
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5327
4309
msgstr ""
5328
4310
 
5329
 
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
5330
4311
#, c-format
5331
4312
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5332
4313
msgstr ""
5333
4314
 
5334
 
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
5335
 
#: gnulib/getopt.c:993
5336
4315
#, c-format
5337
4316
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5338
4317
msgstr ""
5339
4318
 
5340
 
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
5341
4319
#, c-format
5342
4320
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5343
4321
msgstr ""
5344
4322
 
5345
 
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
5346
4323
#, c-format
5347
4324
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5348
4325
msgstr ""
5349
4326
 
5350
 
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
5351
4327
#, c-format
5352
4328
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5353
4329
msgstr ""
5354
4330
 
5355
 
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
5356
4331
#, c-format
5357
4332
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5358
4333
msgstr ""
5359
4334
 
5360
 
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
5361
 
#: gnulib/getopt.c:1064
5362
4335
#, c-format
5363
4336
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5364
4337
msgstr ""
5365
4338
 
5366
 
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
5367
4339
#, c-format
5368
4340
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5369
4341
msgstr ""
5370
4342
 
5371
 
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
5372
4343
#, c-format
5373
4344
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5374
4345
msgstr ""
5375
4346
 
5376
 
#: mysys/default.cc:684
5377
4347
#, c-format
5378
4348
msgid "error: could not open directory: %s\n"
5379
4349
msgstr ""
5380
4350
 
5381
 
#: mysys/errors.cc:25
5382
4351
#, c-format
5383
4352
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5384
4353
msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
5385
4354
 
5386
 
#: mysys/errors.cc:26
5387
4355
#, c-format
5388
4356
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5389
4357
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
5390
4358
 
5391
 
#: mysys/errors.cc:27
5392
4359
#, c-format
5393
4360
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5394
4361
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
5395
4362
 
5396
 
#: mysys/errors.cc:28
5397
4363
#, c-format
5398
4364
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5399
4365
msgstr "Fehler beim schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
5400
4366
 
5401
 
#: mysys/errors.cc:29
5402
4367
#, c-format
5403
4368
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5404
4369
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
5405
4370
 
5406
 
#: mysys/errors.cc:30
5407
4371
#, c-format
5408
4372
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5409
4373
msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
5410
4374
 
5411
 
#: mysys/errors.cc:31
5412
4375
#, c-format
5413
4376
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5414
4377
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
5415
4378
 
5416
 
#: mysys/errors.cc:32
5417
4379
#, c-format
5418
4380
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5419
4381
msgstr ""
5420
4382
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
5421
4383
 
5422
 
#: mysys/errors.cc:33
5423
4384
#, c-format
5424
4385
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5425
4386
msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
5426
4387
 
5427
 
#: mysys/errors.cc:34
5428
4388
#, c-format
5429
4389
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
5430
4390
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
5431
4391
 
5432
 
#: mysys/errors.cc:35
5433
4392
#, c-format
5434
4393
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5435
4394
msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
5436
4395
 
5437
 
#: mysys/errors.cc:36
5438
4396
#, c-format
5439
4397
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5440
4398
msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
5441
4399
 
5442
 
#: mysys/errors.cc:37
5443
4400
#, c-format
5444
4401
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
5445
4402
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
5446
4403
 
5447
 
#: mysys/errors.cc:38
5448
4404
#, c-format
5449
4405
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
5450
4406
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
5451
4407
 
5452
 
#: mysys/errors.cc:39
5453
4408
#, c-format
5454
4409
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5455
4410
msgstr "Kann Arbeitsverzeichniss nich abrufen (Fehlercode: %d)"
5456
4411
 
5457
 
#: mysys/errors.cc:40
5458
4412
#, c-format
5459
4413
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5460
4414
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
5461
4415
 
5462
 
#: mysys/errors.cc:41
5463
4416
#, c-format
5464
4417
msgid "Warning: '%s' had %d links"
5465
4418
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
5466
4419
 
5467
 
#: mysys/errors.cc:42
5468
4420
#, c-format
5469
4421
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
5470
4422
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
5471
4423
 
5472
 
#: mysys/errors.cc:43
5473
4424
#, c-format
5474
4425
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5475
4426
msgstr ""
5476
4427
"Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
5477
4428
"freigibt ..."
5478
4429
 
5479
 
#: mysys/errors.cc:44
5480
4430
#, c-format
5481
4431
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
5482
4432
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
5483
4433
 
5484
 
#: mysys/errors.cc:45
5485
4434
#, c-format
5486
4435
msgid ""
5487
4436
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
5490
4439
"Der Zeichensatz '%s' wurde nicht einkompiliert und ist nicht in der '%s' "
5491
4440
"Datei"
5492
4441
 
5493
 
#: mysys/errors.cc:46
5494
4442
#, c-format
5495
4443
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
5496
4444
msgstr "Keine Ressourcen verfügbar öffnen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
5497
4445
 
5498
 
#: mysys/errors.cc:47
5499
4446
#, c-format
5500
4447
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
5501
4448
msgstr "Kann wert von symlink '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
5502
4449
 
5503
 
#: mysys/errors.cc:48
5504
4450
#, c-format
5505
4451
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5506
4452
msgstr ""
5507
4453
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
5508
4454
 
5509
 
#: mysys/errors.cc:49
5510
4455
#, c-format
5511
4456
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
5512
4457
msgstr "Fehler beim realpath() Aufruf für '%s' (Fehlercode: %d)"
5513
4458
 
5514
 
#: mysys/errors.cc:50
5515
4459
#, c-format
5516
4460
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5517
4461
msgstr ""
5518
4462
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
5519
4463
"d)"
5520
4464
 
5521
 
#: mysys/errors.cc:51
5522
4465
#, c-format
5523
4466
msgid ""
5524
4467
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
5527
4470
"Sortierfolge '%s' is nich eine übersetzte Sortierfolge und ist nich in %s "
5528
4471
"spezifiziert"
5529
4472
 
5530
 
#: mysys/errors.cc:52
5531
4473
#, c-format
5532
4474
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5533
4475
msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
5534
4476
 
5535
 
#: mysys/errors.cc:53
5536
4477
#, c-format
5537
4478
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5538
4479
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
5539
4480
 
5540
 
#: mysys/my_error.cc:85
5541
4481
#, c-format
5542
4482
msgid "Unknown error %d"
5543
4483
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
5544
4484
 
5545
 
#: mysys/my_getopt.cc:90
5546
4485
msgid "Warning: "
5547
4486
msgstr "Warnung: "
5548
4487
 
5549
 
#: mysys/my_getopt.cc:92
5550
4488
msgid "Info: "
5551
4489
msgstr "Information: "
5552
4490
 
5553
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
5554
4491
#, c-format
5555
4492
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5556
4493
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
5557
4494
 
5558
 
#: mysys/my_getopt.cc:357
5559
4495
msgid "WARNING"
5560
4496
msgstr "WARNUNG"
5561
4497
 
5562
 
#: mysys/my_getopt.cc:357
5563
4498
msgid "ERROR"
5564
4499
msgstr "FEHLER"
5565
4500
 
5566
 
#: mysys/my_getopt.cc:460
5567
4501
#, c-format
5568
4502
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5569
4503
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
5570
4504
 
5571
 
#: mysys/my_getopt.cc:775
5572
4505
#, c-format
5573
4506
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5574
4507
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
5575
4508
 
5576
 
#: mysys/my_getopt.cc:968
5577
4509
#, c-format
5578
4510
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5579
4511
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
5580
4512
 
5581
 
#: mysys/my_getopt.cc:1200
5582
4513
#, c-format
5583
4514
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5584
4515
msgstr ""
5585
4516
"%*s (Voreinstellungen auf ein; Verwendung --überspringe--%s um "
5586
4517
"abzuschalten.)\n"
5587
4518
 
5588
 
#: mysys/my_getopt.cc:1220
5589
4519
#, c-format
5590
4520
msgid ""
5591
4521
"\n"
5598
4528
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
5599
4529
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
5600
4530
 
5601
 
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
5602
4531
msgid "(No default value)"
5603
4532
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
5604
4533
 
5605
 
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5606
4534
msgid "true"
5607
4535
msgstr "wahr"
5608
4536
 
5609
 
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5610
4537
msgid "false"
5611
4538
msgstr "falsch"
5612
4539
 
5613
 
#: mysys/my_getopt.cc:1288
5614
4540
#, c-format
5615
4541
msgid "(Disabled)\n"
5616
4542
msgstr "(Deaktiviert)\n"
5617
4543
 
5618
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
5619
4544
msgid "Enable HTTP Auth check"
5620
4545
msgstr ""
5621
4546
 
5622
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
5623
4547
msgid "URL for HTTP Auth check"
5624
4548
msgstr ""
5625
4549
 
5626
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:116
5627
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:94
5628
 
#, c-format
5629
 
msgid "Failed to open command log file %s.  Got error: %s\n"
5630
 
msgstr ""
5631
 
 
5632
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:200
5633
 
#, c-format
5634
 
msgid ""
5635
 
"Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5636
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5637
 
msgstr ""
5638
 
 
5639
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:242
5640
 
#, c-format
5641
 
msgid ""
5642
 
"Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5643
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5644
 
msgstr ""
5645
 
 
5646
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:294
5647
 
#, c-format
5648
 
msgid ""
5649
 
"Failed to write full checksum of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5650
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5651
 
msgstr ""
5652
 
 
5653
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:390
5654
 
msgid "Enable command log"
5655
 
msgstr ""
5656
 
 
5657
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:398
5658
 
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
5659
 
msgstr ""
5660
 
 
5661
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:406
5662
 
msgid "Path to the file to use for command log."
5663
 
msgstr ""
5664
 
 
5665
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:414
5666
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
5667
 
msgstr ""
5668
 
 
5669
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:432
5670
 
msgid "Command Message Log"
5671
 
msgstr ""
5672
 
 
5673
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:114
5674
 
#, c-format
5675
 
msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
5676
 
msgstr ""
5677
 
 
5678
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:137
5679
 
#, c-format
5680
 
msgid "Failed to parse command message at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
5681
 
msgstr ""
5682
 
 
5683
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:171
5684
 
#, c-format
5685
 
msgid "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
5686
 
msgstr ""
5687
 
 
5688
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:186
5689
 
msgid "Checksum FAILED!\n"
5690
 
msgstr ""
5691
 
 
5692
 
#: plugin/console/console.cc:346
5693
4550
msgid "Enable the console."
5694
4551
msgstr ""
5695
4552
 
5696
 
#: plugin/console/console.cc:349
5697
4553
msgid "Turn on extra debugging."
5698
4554
msgstr ""
5699
4555
 
5700
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:97
5701
4556
msgid "Enable default replicator"
5702
4557
msgstr ""
5703
4558
 
5704
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:112
5705
4559
msgid "Default Replicator"
5706
4560
msgstr ""
5707
4561
 
5708
 
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
 
4562
msgid "Unknown Drizzle error"
 
4563
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
 
4564
 
 
4565
#, c-format
 
4566
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
4567
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
 
4568
 
 
4569
#, c-format
 
4570
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
4571
msgstr ""
 
4572
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
 
4573
 
 
4574
#, c-format
 
4575
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
4576
msgstr ""
 
4577
"Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
 
4578
 
 
4579
#, c-format
 
4580
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
4581
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
 
4582
 
 
4583
#, c-format
 
4584
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
4585
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
 
4586
 
 
4587
msgid "Drizzle server has gone away"
 
4588
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
 
4589
 
 
4590
#, c-format
 
4591
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
4592
msgstr ""
 
4593
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
 
4594
 
 
4595
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
4596
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
 
4597
 
 
4598
msgid "Wrong host info"
 
4599
msgstr "Ungültige Hostinformation"
 
4600
 
 
4601
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
4602
msgstr "Localhost via UNIX socket"
 
4603
 
 
4604
#, c-format
 
4605
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
4606
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
4607
 
 
4608
msgid "Error in server handshake"
 
4609
msgstr "Fehler im server handschütteln"
 
4610
 
 
4611
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
4612
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
 
4613
 
 
4614
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
4615
msgstr ""
 
4616
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
 
4617
"ausführen"
 
4618
 
 
4619
#, c-format
 
4620
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
4621
msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
4622
 
 
4623
#, c-format
 
4624
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
4625
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
 
4626
 
 
4627
#, c-format
 
4628
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
4629
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
 
4630
 
 
4631
#, c-format
 
4632
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
4633
msgstr ""
 
4634
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
 
4635
 
 
4636
#, c-format
 
4637
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
4638
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
 
4639
 
 
4640
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
4641
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
 
4642
 
 
4643
msgid "Embedded server"
 
4644
msgstr "eingebetteter Server"
 
4645
 
 
4646
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
4647
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
 
4648
 
 
4649
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
4650
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
 
4651
 
 
4652
msgid "Error connecting to slave:"
 
4653
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
 
4654
 
 
4655
msgid "Error connecting to master:"
 
4656
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
 
4657
 
 
4658
msgid "SSL connection error"
 
4659
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
 
4660
 
 
4661
msgid "Malformed packet"
 
4662
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
 
4663
 
 
4664
msgid "(unused error message)"
 
4665
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
 
4666
 
 
4667
msgid "Invalid use of null pointer"
 
4668
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
4669
 
 
4670
msgid "Statement not prepared"
 
4671
msgstr "Bericht nicht bereit"
 
4672
 
 
4673
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
4674
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
 
4675
 
 
4676
msgid "Data truncated"
 
4677
msgstr "Daten abgeschnitten"
 
4678
 
 
4679
msgid "No parameters exist in the statement"
 
4680
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
 
4681
 
 
4682
msgid "Invalid parameter number"
 
4683
msgstr "Ungültige Parameternummer"
 
4684
 
 
4685
#, c-format
 
4686
msgid ""
 
4687
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
4688
msgstr ""
 
4689
"Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen senden "
 
4690
"(Parameter: %d)"
 
4691
 
 
4692
#, c-format
 
4693
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
4694
msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
 
4695
 
 
4696
#, c-format
 
4697
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
4698
msgstr "Shared Memory: %-.100s"
 
4699
 
 
4700
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
4701
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
 
4702
 
 
4703
msgid "Invalid connection handle"
 
4704
msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
 
4705
 
 
4706
msgid ""
 
4707
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
4708
"option 'secure_auth' enabled)"
 
4709
msgstr ""
 
4710
"Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
 
4711
"versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' activiert)."
 
4712
 
 
4713
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
4714
msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
 
4715
 
 
4716
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
4717
msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
 
4718
 
 
4719
msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
4720
msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
 
4721
 
 
4722
msgid ""
 
4723
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
4724
"statement"
 
4725
msgstr ""
 
4726
"Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl assoziiert "
 
4727
"ist"
 
4728
 
 
4729
msgid "This feature is not implemented yet"
 
4730
msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
 
4731
 
 
4732
#, c-format
 
4733
msgid ""
 
4734
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
4735
"packet, system error: %d"
 
4736
msgstr ""
 
4737
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
 
4738
"Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
 
4739
 
 
4740
#, c-format
 
4741
msgid ""
 
4742
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
4743
"packet, system error: %d"
 
4744
msgstr ""
 
4745
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
 
4746
"Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
 
4747
 
 
4748
#, c-format
 
4749
msgid ""
 
4750
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
4751
"system error: %d"
 
4752
msgstr ""
 
4753
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
 
4754
"Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
 
4755
 
 
4756
#, c-format
 
4757
msgid ""
 
4758
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
4759
"system error: %d"
 
4760
msgstr ""
 
4761
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
 
4762
"Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
 
4763
 
 
4764
#, c-format
 
4765
msgid ""
 
4766
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
4767
"error: %d"
 
4768
msgstr ""
 
4769
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche Datenbank "
 
4770
"initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
 
4771
 
 
4772
#, c-format
 
4773
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
msgid ""
 
4777
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
4778
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
4779
msgstr ""
 
4780
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
4781
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
4782
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
 
4783
 
 
4784
msgid "Connect Timeout."
 
4785
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
 
4786
 
 
4787
msgid "Read Timeout."
 
4788
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
 
4789
 
 
4790
msgid "Write Timeout."
 
4791
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
 
4792
 
 
4793
msgid "Retry Count."
 
4794
msgstr ""
 
4795
 
 
4796
msgid "Buffer length."
 
4797
msgstr ""
 
4798
 
 
4799
#, fuzzy
 
4800
msgid "Address to bind to."
 
4801
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
 
4802
 
5709
4803
msgid "Error Messages to stderr"
5710
4804
msgstr ""
5711
4805
 
5712
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:486
5713
4806
msgid "Enable filtered replicator"
5714
4807
msgstr ""
5715
4808
 
5716
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:493
5717
4809
msgid "List of schemas to filter"
5718
4810
msgstr ""
5719
4811
 
5720
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:500
5721
4812
msgid "List of tables to filter"
5722
4813
msgstr ""
5723
4814
 
5724
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:507
5725
4815
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
5726
4816
msgstr ""
5727
4817
 
5728
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:514
5729
4818
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5730
4819
msgstr ""
5731
4820
 
5732
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:533
5733
4821
msgid "Filtered Replicator"
5734
4822
msgstr ""
5735
4823
 
5736
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5737
4824
#, c-format
5738
4825
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5739
4826
msgstr ""
5740
4827
 
5741
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
5742
4828
#, c-format
5743
4829
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5744
4830
msgstr ""
5745
4831
 
5746
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
5747
4832
msgid "Enable logging to a gearman server"
5748
4833
msgstr ""
5749
4834
 
5750
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
5751
4835
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5752
4836
msgstr ""
5753
4837
 
5754
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:328
5755
4838
msgid "Gearman Function to send logging to"
5756
4839
msgstr ""
5757
4840
 
5758
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:345
5759
4841
msgid "Log queries to a Gearman server"
5760
4842
msgstr ""
5761
4843
 
5762
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
5763
4844
#, c-format
5764
4845
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5765
4846
msgstr ""
5766
4847
 
5767
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:344
5768
4848
msgid "Enable logging to CSV file"
5769
4849
msgstr ""
5770
4850
 
5771
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:353
5772
4851
msgid "File to log to"
5773
4852
msgstr "Protokolldatei"
5774
4853
 
5775
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:362
5776
4854
msgid "PCRE to match the query against"
5777
4855
msgstr ""
5778
4856
 
5779
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:371
5780
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
5781
4857
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5782
4858
msgstr ""
5783
4859
 
5784
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:383
5785
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
5786
4860
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5787
4861
msgstr ""
5788
4862
 
5789
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:395
5790
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
5791
4863
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5792
4864
msgstr ""
5793
4865
 
5794
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:418
5795
4866
msgid "Log queries to a CSV file"
5796
4867
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
5797
4868
 
5798
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
5799
4869
#, c-format
5800
4870
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5801
4871
msgstr ""
5802
4872
 
5803
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
5804
4873
#, c-format
5805
4874
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5806
4875
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
5807
4876
 
5808
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
5809
4877
msgid "Enable logging to syslog"
5810
4878
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
5811
4879
 
5812
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
5813
4880
msgid "Syslog Ident"
5814
4881
msgstr ""
5815
4882
 
5816
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
5817
4883
msgid "Syslog Facility"
5818
4884
msgstr ""
5819
4885
 
5820
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
5821
4886
msgid "Syslog Priority"
5822
4887
msgstr "Syslog Priorität"
5823
4888
 
5824
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
5825
4889
msgid "Log to syslog"
5826
4890
msgstr "Protokolliere ins Syslog"
5827
4891
 
5828
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
5829
 
msgid "Maximum number of user threads available."
5830
 
msgstr "Maximale Anzahl der verfügbaren Benutzerthreads"
5831
 
 
5832
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:447
 
4892
msgid "List of memcached servers."
 
4893
msgstr ""
 
4894
 
 
4895
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
 
4896
msgstr ""
 
4897
 
5833
4898
#, c-format
5834
4899
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5835
4900
msgstr ""
5836
4901
 
5837
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:451
5838
4902
#, c-format
5839
4903
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5840
4904
msgstr ""
5841
4905
 
5842
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:457
5843
4906
msgid "Unknown thread accessing table"
5844
4907
msgstr ""
5845
4908
 
5846
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1488
5847
4909
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5848
4910
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
5849
4911
 
5850
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1494
5851
4912
msgid ""
5852
4913
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5853
4914
"disables parallel repair."
5854
4915
msgstr ""
5855
4916
 
5856
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1500
5857
4917
msgid ""
5858
4918
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5859
4919
"would get bigger than this."
5860
4920
msgstr ""
5861
4921
 
5862
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1505
5863
4922
msgid ""
5864
4923
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5865
4924
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5866
4925
msgstr ""
5867
4926
 
5868
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1511
5869
4927
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5870
4928
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
5871
4929
 
5872
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:34
5873
4930
msgid "Didn't find key on read or update"
5874
4931
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
5875
4932
 
5876
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:36
5877
4933
msgid "Duplicate key on write or update"
5878
4934
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
5879
4935
 
5880
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:38
5881
4936
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
5882
4937
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
5883
4938
 
5884
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:40
5885
4939
msgid ""
5886
4940
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
5887
4941
"prevent it)"
5889
4943
"Die Zeile wurde verändert seitdem sie gelesen wurde (während die Tabelle "
5890
4944
"gesperrt war um es zu verhindern)"
5891
4945
 
5892
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
5893
4946
msgid "Wrong index given to function"
5894
4947
msgstr "Falscher Index an Funktion übergeben"
5895
4948
 
5896
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:45
5897
4949
msgid "Undefined handler error 125"
5898
4950
msgstr "Nicht definierter handler fehler 125"
5899
4951
 
5900
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:47
5901
4952
msgid "Index file is crashed"
5902
4953
msgstr "Indexdatei ist abgestürzt"
5903
4954
 
5904
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
5905
4955
msgid "Record file is crashed"
5906
4956
msgstr "Datensatzdatei ist abgestürzt"
5907
4957
 
5908
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
5909
4958
msgid "Out of memory in engine"
5910
4959
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
5911
4960
 
5912
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
5913
4961
msgid "Undefined handler error 129"
5914
4962
msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
5915
4963
 
5916
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
5917
4964
msgid "Incorrect file format"
5918
4965
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
5919
4966
 
5920
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5921
4967
msgid "Command not supported by database"
5922
4968
msgstr "Kommando wird von der Datenbank nicht unterstützt"
5923
4969
 
5924
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5925
4970
msgid "Old database file"
5926
4971
msgstr "Alte Datenbankdatei"
5927
4972
 
5928
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5929
4973
msgid "No record read before update"
5930
4974
msgstr "Vor dem Aktualisieren wurde kein Datensatz gelesen"
5931
4975
 
5932
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
5933
4976
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5934
4977
msgstr "Aufnahme wurde bereits gelöscht (oder aufgenommene Datei zerstört)"
5935
4978
 
5936
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5937
4979
msgid "No more room in record file"
5938
4980
msgstr "Kein Platz mehr in der Datendatei verfügbar"
5939
4981
 
5940
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5941
4982
msgid "No more room in index file"
5942
4983
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
5943
4984
 
5944
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5945
4985
msgid "No more records (read after end of file)"
5946
4986
msgstr "Keine weitere Datensätze (Lesevorgang hinter dem Dateiende)"
5947
4987
 
5948
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5949
4988
msgid "Unsupported extension used for table"
5950
4989
msgstr "Nicht unterstützte endung für Tabelle benutzt"
5951
4990
 
5952
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5953
4991
msgid "Too big row"
5954
4992
msgstr "Zu große Zeile"
5955
4993
 
5956
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5957
4994
msgid "Wrong create options"
5958
4995
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
5959
4996
 
5960
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5961
4997
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5962
4998
msgstr ""
5963
4999
"Duplikater eindeutiger Schlüssel oder constraint während des Schreibens oder "
5964
5000
"update"
5965
5001
 
5966
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5967
5002
msgid "Unknown character set used in table"
5968
5003
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
5969
5004
 
5970
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5971
5005
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5972
5006
msgstr "Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
5973
5007
 
5974
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5975
5008
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5976
5009
msgstr "Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
5977
5010
 
5978
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5979
5011
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5980
5012
msgstr "Tabelle wurde als abgestützt markiert und sollte repariert werden"
5981
5013
 
5982
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5983
5014
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5984
5015
msgstr "Zeitüberschreitung; Wiederhole Transaktion"
5985
5016
 
5986
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5987
5017
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
5988
5018
msgstr ""
5989
5019
"Sperrentabelle ist voll. Starte programm neu mit einer größeren Locktabelle"
5990
5020
 
5991
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5992
5021
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5993
5022
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
5994
5023
 
5995
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5996
5024
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5997
5025
msgstr "Lock deadlock; Wiederhole Transaktion"
5998
5026
 
5999
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
6000
5027
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
6001
5028
msgstr "Fremdschlüßelbeziehung ist falsch formatiert"
6002
5029
 
6003
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
6004
5030
msgid "Cannot add a child row"
6005
5031
msgstr "Kann keine Kindzeile hinzufügen"
6006
5032
 
6007
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
6008
5033
msgid "Cannot delete a parent row"
6009
5034
msgstr "Kann Elternzeile nicht löschen"
6010
5035
 
6011
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
6012
5036
msgid "No savepoint with that name"
6013
5037
msgstr "Kein Savepoint mit diesem Namen"
6014
5038
 
6015
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
6016
5039
msgid "Non unique key block size"
6017
5040
msgstr "Nicht eineindeutiger schlüßel block größe"
6018
5041
 
6019
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:105
6020
5042
msgid "The table does not exist in engine"
6021
5043
msgstr "Tabelle existiert nicht in dieser engine"
6022
5044
 
6023
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:107
6024
5045
msgid "The table already existed in storage engine"
6025
5046
msgstr "Die Tabelle existiert bereits in der Storage Engine"
6026
5047
 
6027
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:109
6028
5048
msgid "Could not connect to storage engine"
6029
5049
msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
6030
5050
 
6031
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:111
6032
5051
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
6033
5052
msgstr "Unerwarteter null Zeiger während der benutzung von räumlichen indexe"
6034
5053
 
6035
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:113
6036
5054
msgid "The table changed in storage engine"
6037
5055
msgstr "Die Tabelle wurde innerhalb der Storage Engine verändert"
6038
5056
 
6039
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:115
6040
5057
msgid "There's no partition in table for the given value"
6041
5058
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
6042
5059
 
6043
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:117
6044
5060
msgid "Row-based binlogging of row failed"
6045
5061
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
6046
5062
 
6047
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:119
6048
5063
msgid "Index needed in foreign key constraint"
6049
5064
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
6050
5065
 
6051
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:121
6052
5066
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6053
5067
msgstr ""
6054
5068
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
6055
5069
"doppelten Schlüsselfehler führen"
6056
5070
 
6057
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:123
6058
5071
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6059
5072
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
6060
5073
 
6061
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:125
6062
5074
msgid "Table is read only"
6063
5075
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
6064
5076
 
6065
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:127
6066
5077
msgid "Failed to get next auto increment value"
6067
5078
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
6068
5079
 
6069
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:129
6070
5080
msgid "Failed to set row auto increment value"
6071
5081
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
6072
5082
 
6073
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:131
6074
5083
msgid "Unknown (generic) error from engine"
6075
5084
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
6076
5085
 
6077
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:133
6078
5086
msgid "Record is the same"
6079
5087
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
6080
5088
 
6081
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:135
6082
5089
msgid "It is not possible to log this statement"
6083
5090
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
6084
5091
 
6085
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
6086
5092
msgid "Tablespace exists"
6087
5093
msgstr "Tablespace existiert bereits"
6088
5094
 
6089
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
6090
5095
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6091
5096
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
6092
5097
 
6093
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
6094
5098
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6095
5099
msgstr ""
6096
5100
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
6097
5101
 
6098
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:143
6099
5102
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6100
5103
msgstr ""
6101
5104
 
6102
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:145
6103
5105
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6104
5106
msgstr ""
6105
5107
 
6106
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
6107
5108
msgid "File to short; Expected more data in file"
6108
5109
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
6109
5110
 
6110
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:149
6111
5111
msgid "Read page with wrong checksum"
6112
5112
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
6113
5113
 
6114
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:151
6115
5114
msgid "Lock or active transaction"
6116
5115
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
6117
5116
 
6118
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:153
6119
5117
msgid "No such table space"
6120
5118
msgstr "Tablespace unbekannt"
6121
5119
 
6122
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
6123
5120
msgid "Tablespace not empty"
6124
5121
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
6125
5122
 
6126
 
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6127
 
#, c-format
6128
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6129
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6130
 
 
6131
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6132
 
msgid "Unknown Drizzle error"
6133
 
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
6134
 
 
6135
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
6136
 
#, c-format
6137
 
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6138
 
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
6139
 
 
6140
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
6141
 
#, c-format
6142
 
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6143
 
msgstr ""
6144
 
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
6145
 
 
6146
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
6147
 
#, c-format
6148
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6149
 
msgstr ""
6150
 
"Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
6151
 
 
6152
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
6153
 
#, c-format
6154
 
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6155
 
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
6156
 
 
6157
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
6158
 
#, c-format
6159
 
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6160
 
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
6161
 
 
6162
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
6163
 
msgid "Drizzle server has gone away"
6164
 
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
6165
 
 
6166
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
6167
 
#, c-format
6168
 
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6169
 
msgstr ""
6170
 
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
6171
 
 
6172
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
6173
 
msgid "Drizzle client ran out of memory"
6174
 
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
6175
 
 
6176
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
6177
 
msgid "Wrong host info"
6178
 
msgstr "Ungültige Hostinformation"
6179
 
 
6180
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
6181
 
msgid "Localhost via UNIX socket"
6182
 
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6183
 
 
6184
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6185
 
msgid "Error in server handshake"
6186
 
msgstr "Fehler im server handschütteln"
6187
 
 
6188
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
6189
 
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6190
 
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
6191
 
 
6192
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
6193
 
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6194
 
msgstr ""
6195
 
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
6196
 
"ausführen"
6197
 
 
6198
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
6199
 
#, c-format
6200
 
msgid "Named pipe: %-.32s"
6201
 
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6202
 
 
6203
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
6204
 
#, c-format
6205
 
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6206
 
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6207
 
 
6208
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
6209
 
#, c-format
6210
 
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6211
 
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
6212
 
 
6213
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
6214
 
#, c-format
6215
 
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6216
 
msgstr ""
6217
 
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
6218
 
 
6219
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
6220
 
#, c-format
6221
 
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6222
 
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
6223
 
 
6224
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
6225
 
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6226
 
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
6227
 
 
6228
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
6229
 
msgid "Embedded server"
6230
 
msgstr "eingebetteter Server"
6231
 
 
6232
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
6233
 
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6234
 
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
6235
 
 
6236
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
6237
 
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6238
 
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
6239
 
 
6240
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
6241
 
msgid "Error connecting to slave:"
6242
 
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
6243
 
 
6244
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
6245
 
msgid "Error connecting to master:"
6246
 
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
6247
 
 
6248
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
6249
 
msgid "SSL connection error"
6250
 
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
6251
 
 
6252
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
6253
 
msgid "Malformed packet"
6254
 
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
6255
 
 
6256
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
6257
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
6258
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
6259
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
6260
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
6261
 
msgid "(unused error message)"
6262
 
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
6263
 
 
6264
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
6265
 
msgid "Invalid use of null pointer"
6266
 
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
6267
 
 
6268
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
6269
 
msgid "Statement not prepared"
6270
 
msgstr "Bericht nicht bereit"
6271
 
 
6272
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
6273
 
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6274
 
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
6275
 
 
6276
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
6277
 
msgid "Data truncated"
6278
 
msgstr "Daten abgeschnitten"
6279
 
 
6280
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
6281
 
msgid "No parameters exist in the statement"
6282
 
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
6283
 
 
6284
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
6285
 
msgid "Invalid parameter number"
6286
 
msgstr "Ungültige Parameternummer"
6287
 
 
6288
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
6289
 
#, c-format
6290
 
msgid ""
6291
 
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6292
 
msgstr ""
6293
 
"Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen senden "
6294
 
"(Parameter: %d)"
6295
 
 
6296
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
6297
 
#, c-format
6298
 
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
6299
 
msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
6300
 
 
6301
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
6302
 
#, c-format
6303
 
msgid "Shared memory: %-.100s"
6304
 
msgstr "Shared Memory: %-.100s"
6305
 
 
6306
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
6307
 
msgid "Wrong or unknown protocol"
6308
 
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
6309
 
 
6310
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
6311
 
msgid "Invalid connection handle"
6312
 
msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
6313
 
 
6314
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
6315
 
msgid ""
6316
 
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6317
 
"option 'secure_auth' enabled)"
6318
 
msgstr ""
6319
 
"Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
6320
 
"versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' activiert)."
6321
 
 
6322
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
6323
 
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6324
 
msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
6325
 
 
6326
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
6327
 
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6328
 
msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
6329
 
 
6330
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
6331
 
msgid "Prepared statement contains no metadata"
6332
 
msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
6333
 
 
6334
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
6335
 
msgid ""
6336
 
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6337
 
"statement"
6338
 
msgstr ""
6339
 
"Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl assoziiert "
6340
 
"ist"
6341
 
 
6342
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
6343
 
msgid "This feature is not implemented yet"
6344
 
msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
6345
 
 
6346
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
6347
 
#, c-format
6348
 
msgid ""
6349
 
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6350
 
"packet, system error: %d"
6351
 
msgstr ""
6352
 
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
6353
 
"Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
6354
 
 
6355
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
6356
 
#, c-format
6357
 
msgid ""
6358
 
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6359
 
"packet, system error: %d"
6360
 
msgstr ""
6361
 
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
6362
 
"Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
6363
 
 
6364
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
6365
 
#, c-format
6366
 
msgid ""
6367
 
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6368
 
"system error: %d"
6369
 
msgstr ""
6370
 
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
6371
 
"Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
6372
 
 
6373
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
6374
 
#, c-format
6375
 
msgid ""
6376
 
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6377
 
"system error: %d"
6378
 
msgstr ""
6379
 
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
6380
 
"Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
6381
 
 
6382
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
6383
 
#, c-format
6384
 
msgid ""
6385
 
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6386
 
"error: %d"
6387
 
msgstr ""
6388
 
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche Datenbank "
6389
 
"initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
6390
 
 
6391
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
6392
 
#, c-format
6393
 
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6394
 
msgstr ""
6395
 
 
6396
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6397
 
msgid "Connect Timeout."
6398
 
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
6399
 
 
6400
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6401
 
msgid "Read Timeout."
6402
 
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
6403
 
 
6404
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6405
 
msgid "Write Timeout."
6406
 
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
6407
 
 
6408
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6409
 
msgid "Retry Count."
6410
 
msgstr ""
6411
 
 
6412
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:237
6413
 
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6414
 
msgstr ""
6415
 
 
6416
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:403
6417
 
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6418
 
msgstr ""
6419
 
 
6420
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:410
6421
 
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6422
 
msgstr ""
6423
 
 
6424
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:422
6425
 
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6426
 
msgstr ""
6427
 
 
6428
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:435
6429
 
#, c-format
6430
 
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6431
 
msgstr ""
6432
 
 
6433
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:527
6434
 
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6435
 
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6436
 
 
6437
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:725
6438
 
msgid "Size of Pool."
6439
 
msgstr ""
6440
 
 
6441
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
 
5123
#, fuzzy
 
5124
msgid ""
 
5125
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
 
5126
msgstr ""
 
5127
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
5128
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
5129
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
5130
 
6442
5131
#, c-format
6443
5132
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6444
5133
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6445
5134
 
 
5135
#, c-format
 
5136
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5137
msgstr ""
 
5138
 
 
5139
#, c-format
 
5140
msgid ""
 
5141
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
 
5142
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5143
msgstr ""
 
5144
 
 
5145
#, c-format
 
5146
msgid ""
 
5147
"Failed to write full size of transaction.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5148
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
 
5149
msgstr ""
 
5150
 
 
5151
#, fuzzy, c-format
 
5152
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
 
5153
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
 
5154
 
 
5155
#, fuzzy
 
5156
msgid "Enable transaction log"
 
5157
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
 
5158
 
 
5159
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
 
5160
msgstr ""
 
5161
 
 
5162
#, fuzzy
 
5163
msgid "Path to the file to use for transaction log."
 
5164
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
 
5165
 
 
5166
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
msgid "Transaction Message Log"
 
5170
msgstr ""
 
5171
 
 
5172
#, c-format
 
5173
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
5174
msgstr ""
 
5175
 
 
5176
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
5177
#~ msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
 
5178
 
 
5179
#, fuzzy
 
5180
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
 
5181
#~ msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
 
5182
 
 
5183
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
 
5184
#~ msgstr "realloc() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5185
 
 
5186
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
 
5187
#~ msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
 
5188
 
 
5189
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
 
5190
#~ msgstr "Maximale Anzahl der verfügbaren Benutzerthreads"
 
5191
 
 
5192
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
5193
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
 
5194
 
6446
5195
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6447
5196
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
6448
5197