8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 07:48+0000\n"
12
"Last-Translator: ky <Unknown>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 08:44+0000\n"
12
"Last-Translator: Nuhaa All Bakry <cawan.nuhaa@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:47+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
msgid "Synonym for `help'."
22
msgstr "Sinonim untuk 'bantu'."
24
24
msgid "Clear command."
25
msgstr "Membersihkan arahan."
25
msgstr "Bersihkan arahan"
27
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
29
"Sambung semula ke pelayan. Pemboleh ubah pilihan adalah pangkalan data (db) "
31
33
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
35
"Tetapkan pembatas penyataan. NOTA: Ia mengambil barisan-barisan yang lain "
36
"sebagai pembatas baru."
34
38
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
35
39
msgstr "Hantar arahan ke pelayan drizzle, paparkan jawapan secara menjujuk."
37
41
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
42
msgstr "Keluar daripada drizzle. Sama seperti berhenti."
40
44
msgid "Send command to drizzle server."
41
45
msgstr "Hantar arahan ke pelayan drizzle."
44
48
msgstr "Paparkan bantuan ini."
46
50
msgid "Disable pager, print to stdout."
51
msgstr "Lumpuhkan pelaman, cetak ke stdout."
49
53
msgid "Don't write into outfile."
50
54
msgstr "Jangan tulis ke 'outfile'"
52
56
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
57
msgstr "Tetapkan PAGER [to_pager]. Cetak jawapan pertanyaa melalui PAGER."
55
59
msgid "Print current command."
56
60
msgstr "Paparkan arahan kini."
58
62
msgid "Change your drizzle prompt."
63
msgstr "Tukar prompt drizzle anda."
61
65
msgid "Quit drizzle."
62
66
msgstr "Keluar drizzle."
64
68
msgid "Rebuild completion hash."
69
msgstr "Bina semula hash pelengkap."
67
71
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
72
msgstr "Laksanakan fail skrip SQL. Memerlukan nama fail sebagai pembolehubah."
70
74
msgid "Get status information from the server."
71
msgstr "Mendapatkan status maklumat dari pelayan."
75
msgstr "Dapatkan status maklumat daripada pelayan."
73
77
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
79
"Tetapkan outfile [to_outfile]. Tambah semua dihujung outfile yang diberikan."
76
81
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
83
"Gunakan pangkalan data yang lain. Memerlukan nama pangkalan data sebagai "
79
86
msgid "Show warnings after every statement."
87
msgstr "Paparkan amaran selepas setiap kenyataan."
82
89
msgid "Don't show warnings after every statement."
90
msgstr "Jangan paparkan amaran selepas setiap kenyataan."
86
93
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
95
"Ralat penyediaan ruang ingatan dalam membina prompt permulaan. Sedang "
89
98
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
99
msgstr "Selamat datang ke klien Drizzle.. Arahan berakhir dengan ; atau \\g"
94
103
"Your Drizzle connection id is %u\n"
95
104
"Server version: %s\n"
106
"Id sambungan Drizzle anda ialah %u\n"
107
"Versi pelayan: %s\n"
99
110
msgid "Reading history-file %s\n"
111
msgstr "Sedang membaca fail sejarah %s\n"
103
114
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
115
msgstr "Tidak boleh menyediakan ruang ingatan untuk fail sejarah sementara!\n"
106
117
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
119
"Taip 'help;' atau '\\h' untuk bantuan. Taip '\\c' untuk membersihkan "
110
123
msgid "Writing history-file %s\n"
124
msgstr "Sedang menulis fail sejarah %s\n"
127
msgstr "Dihenti paksa"
117
130
msgstr "Selamat tinggal."
119
132
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
133
msgstr "Pertanyaan dihentikan dengan Ctrl+C\n"
122
135
msgid "Display this help and exit."
136
msgstr "Paparkan bantuan ini dan keluar."
125
138
msgid "Synonym for -?"
139
msgstr "Sinonim untuk -?"
129
142
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
130
143
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
131
144
"Disable with --disable-auto-rehash."
146
"Giatkan hash semula automatik. Tidak perlu menggunakan 'rehash' untuk "
147
"pelengkapan jadual dan medan, tetapi permulaan dan sambungan semula mungkin "
148
"mengambil masa yang lebih lama. Lumpuhkan dengan --disable-auto-rehash."
135
151
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
136
152
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
137
153
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
155
"Tiada hash semula automatik. Perlu menggunakan 'rehash' untuk mendapatkan "
156
"pelengkapan jadual dan medan. Ini memberikan permulaan drizzle_st yang lebih "
157
"laju dan melumpuhkan hash semula pada sambungan semula. AMARAN: pilihan "
158
"telah luput; sebaliknya gunakan --disable-auto-rehash."
141
161
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
142
162
"terminal width."
164
"Tukar kepada output menegak secara automatik jika keputusan lebih lebar "
165
"daripada lebar terminal."
146
168
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
170
"Jangan guna fail sejarah. Lumpuhkan perlakuan interaktif. (Menggiatkan --"
149
173
msgid "Display column type information."
174
msgstr "Paparkan maklumat jenis lajur."
153
177
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
708
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
709
"unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
710
"versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to use\n"
711
"of those buggy OS calls. You should consider whether you really need the\n"
712
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
717
726
msgid "Writing a core file\n"
721
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
722
"be able to generate a core file on signals"
726
730
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
3736
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
3740
msgid "Schema does not exist: %s"
3744
msgid "Error altering schema: %s"
3748
msgid "Error droppping Schema : %s"
3752
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
3756
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
3760
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
3764
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
3768
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
3772
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
3776
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
3780
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
3784
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
3788
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3792
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
3796
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
3800
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3804
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3808
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
3812
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
3816
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3820
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3824
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
3828
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3833
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3838
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3842
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3846
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3850
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3854
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3859
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3864
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
3868
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3872
msgid "Unknown error %d"
3741
3876
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4147
4286
msgid "Turn on extra debugging."
4289
msgid "User to use for auth."
4292
msgid "Password to use for auth."
4295
msgid "Default database to use."
4150
4298
msgid "Enable default replicator"
4153
4301
msgid "Default Replicator"
4305
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4306
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4309
msgid "Connect Timeout."
4312
msgid "Read Timeout."
4315
msgid "Write Timeout."
4318
msgid "Retry Count."
4321
msgid "Buffer length."
4324
msgid "Address to bind to."
4156
4327
msgid "Unknown Drizzle error"