~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2010-03-14 19:20:24 UTC
  • mfrom: (1336.1.2 translations-merge)
  • Revision ID: brian@gaz-20100314192024-da4vhmbq1k8chw80
Mege Monty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-31 04:25+0000\n"
12
 
"Last-Translator: mvolkov <maxim.volkov@gmail.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 11:59+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Ebaut <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18
18
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:47+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
22
msgid "Synonym for `help'."
353
353
 
354
354
msgid "User for login if not current user."
355
355
msgstr ""
356
 
"Имя пользование для подключения (если не совпадает с именем текущего "
 
356
"Имя пользователя для подключения (если не совпадает с именем текущего "
357
357
"пользователя)."
358
358
 
359
359
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
402
402
 
403
403
#, c-format
404
404
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
405
 
msgstr ""
 
405
msgstr "%s Версия %s Дистрибутив %s, для %s-%s (%s) с использованием %s %s\n"
406
406
 
407
407
#, c-format
408
408
msgid ""
410
410
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
411
411
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
412
412
msgstr ""
 
413
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems \n"
 
414
"Это программное обеспечение поставляется АБСОЛЮТНО БЕЗ ГАРАНТИЙ. Это "
 
415
"бесплатное программное обеспечение, \n"
 
416
"и Вы можете модифицировать и распространять его в соответствии с лицензией "
 
417
"GPL\n"
413
418
 
414
419
#, c-format
415
420
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
431
436
#, c-format
432
437
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
433
438
msgstr ""
 
439
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опция --server-arg не поддерживается в этой конфигурации.\n"
434
440
 
435
441
msgid ""
436
442
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
437
443
"please use --password instead."
438
444
msgstr ""
 
445
"В качестве номера порта задано нецелое число. Если вы пытаетесь ввести "
 
446
"пароль, пожалуйста используйте --password."
439
447
 
440
448
msgid "Value supplied for port is not valid."
441
 
msgstr ""
 
449
msgstr "Номер порта задан неверно."
442
450
 
443
451
#, c-format
444
452
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
445
453
msgstr ""
446
454
 
447
 
#, fuzzy
448
455
msgid "Unknown command: "
449
 
msgstr "Неизвестная команда '\\%c'."
 
456
msgstr "Неизвестная команда. "
450
457
 
451
458
msgid ""
452
459
"Reading table information for completion of table and column names\n"
465
472
 
466
473
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
467
474
msgstr ""
 
475
"Обратите внимание, что все текстовые команды должны быть первыми в строке и "
 
476
"заканчиваться символом ';'"
468
477
 
469
478
msgid "No query specified\n"
470
 
msgstr ""
 
479
msgstr "Не указан запрос\n"
471
480
 
472
481
msgid "Ignoring query to other database"
473
 
msgstr ""
 
482
msgstr "Игнорирование запросов к другим базам данных"
474
483
 
475
484
msgid "Empty set"
476
485
msgstr "Пустое множество"
592
601
msgstr ""
593
602
 
594
603
msgid "Couldn't allocate memory"
595
 
msgstr ""
 
604
msgstr "Не могу выделить память"
596
605
 
597
606
#, c-format
598
607
msgid ""
673
682
 
674
683
#, c-format
675
684
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
676
 
msgstr ""
 
685
msgstr "Не найдена таблица: \"%s\""
677
686
 
678
687
#, c-format
679
688
msgid ""
685
694
msgstr ""
686
695
 
687
696
#, c-format
688
 
msgid "Error while loading database options: '%s':"
689
 
msgstr ""
690
 
 
691
 
#, c-format
692
697
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
693
698
msgstr ""
694
699
 
767
772
msgstr ""
768
773
 
769
774
#, c-format
770
 
msgid ""
771
 
"\n"
772
 
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
773
 
"unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
774
 
"versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to use\n"
775
 
"of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need the\n"
776
 
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
777
 
" bugs.\n"
778
 
msgstr ""
779
 
 
780
 
#, c-format
781
775
msgid "Writing a core file\n"
782
776
msgstr ""
783
777
 
784
 
msgid ""
785
 
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
786
 
"be able to generate a core file on signals"
787
 
msgstr ""
788
 
 
789
778
#, c-format
790
779
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
791
780
msgstr ""
798
787
msgstr ""
799
788
 
800
789
msgid "Out of memory"
801
 
msgstr ""
 
790
msgstr "Недостаточно памяти"
802
791
 
803
792
msgid "Failed to initialize plugins."
804
 
msgstr ""
 
793
msgstr "Не удалось проинициализировать плагины."
805
794
 
806
795
#, c-format
807
796
msgid ""
812
801
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
813
802
msgstr ""
814
803
 
815
 
msgid "Can't init databases"
816
 
msgstr ""
817
 
 
818
 
#, c-format
819
 
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
820
 
msgstr ""
821
 
 
822
 
#, c-format
823
 
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
824
 
msgstr ""
825
 
 
826
 
#, c-format
827
 
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#, c-format
831
 
msgid "Data directory %s does not exist\n"
832
 
msgstr ""
 
804
#, fuzzy, c-format
 
805
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
 
806
msgstr "Неизвестный или неподдерживаемый тип таблицы: %s"
833
807
 
834
808
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
835
809
msgstr ""
881
855
msgstr ""
882
856
 
883
857
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
884
 
msgstr ""
 
858
msgstr "Установить язык для вывода названий месяцев и дней недели."
885
859
 
886
860
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
887
861
msgstr ""
888
862
 
889
 
msgid "Lock drizzled in memory."
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
863
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
893
864
msgstr ""
894
865
 
911
882
msgstr ""
912
883
 
913
884
msgid "Enable symbolic link support."
914
 
msgstr ""
 
885
msgstr "Включить поддержку символьных ссылок."
915
886
 
916
887
msgid ""
917
888
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
921
892
msgstr ""
922
893
 
923
894
msgid "Default transaction isolation level."
924
 
msgstr ""
 
895
msgstr "Уровень изоляции транзакций, используемый по умолчанию."
925
896
 
926
897
msgid "Run drizzled daemon as user."
927
898
msgstr ""
1011
982
msgstr ""
1012
983
 
1013
984
msgid ""
 
985
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
 
986
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
 
987
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
msgid ""
1014
991
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1015
992
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1016
993
msgstr ""
1064
1041
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1065
1042
msgstr ""
1066
1043
 
1067
 
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1068
 
msgstr ""
1069
 
 
1070
 
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1071
 
msgstr ""
1072
 
 
1073
1044
msgid ""
1074
1045
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1075
1046
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1094
1065
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1095
1066
msgstr ""
1096
1067
 
 
1068
msgid ""
 
1069
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
 
1070
"be able to generate a core file on signals"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#, c-format
 
1074
msgid "Data directory %s does not exist\n"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
1097
1077
msgid "UNUSED"
1098
1078
msgstr ""
1099
1079
 
3802
3782
msgstr ""
3803
3783
 
3804
3784
#, c-format
 
3785
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
#, c-format
 
3789
msgid "Schema does not exist: %s"
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#, c-format
 
3793
msgid "Error altering schema: %s"
 
3794
msgstr ""
 
3795
 
 
3796
#, c-format
 
3797
msgid "Error droppping Schema : %s"
 
3798
msgstr ""
 
3799
 
 
3800
#, c-format
 
3801
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
3802
msgstr "Ошибка при создании/записи файла '%s' (Код ошибки: %d)"
 
3803
 
 
3804
#, c-format
 
3805
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
3806
msgstr "Ошибка при чтении файла '%s' (Код ошибки: %d)"
 
3807
 
 
3808
#, c-format
 
3809
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
3810
msgstr "Ошибка при записи файла '%s' (Код ошибки: %d)"
 
3811
 
 
3812
#, c-format
 
3813
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
3814
msgstr "Ошибка при закрытии файла '%s' (Код ошибки: %d)"
 
3815
 
 
3816
#, c-format
 
3817
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
3818
msgstr "Нехватка памяти (Нужно %u байт)"
 
3819
 
 
3820
#, c-format
 
3821
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
3822
msgstr "Ошибка при удалении файла '%s' (Код ошибки: %d)"
 
3823
 
 
3824
#, c-format
 
3825
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
3826
msgstr "Ошибка при переименовании файла '%s' в '%s' (Код ошибки: %d)"
 
3827
 
 
3828
#, c-format
 
3829
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
3830
msgstr "Неожиданный конец файла при чтении '%s' (Код ошибки: %d)"
 
3831
 
 
3832
#, c-format
 
3833
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#, c-format
 
3837
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
 
3838
msgstr ""
 
3839
 
 
3840
#, c-format
 
3841
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
3842
msgstr ""
 
3843
 
 
3844
#, c-format
 
3845
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
3846
msgstr ""
 
3847
 
 
3848
#, c-format
 
3849
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
 
3850
msgstr "Ошибка при изменении размера файла (Код ошибки: %d)"
 
3851
 
 
3852
#, c-format
 
3853
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
 
3854
msgstr ""
 
3855
 
 
3856
#, c-format
 
3857
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
3858
msgstr "Ошибка при определении рабочей директории (Код ошибки: %d)"
 
3859
 
 
3860
#, c-format
 
3861
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
3862
msgstr "Не могу перейти в директорию '%s' (Код ошибки: %d)"
 
3863
 
 
3864
#, c-format
 
3865
msgid "Warning: '%s' had %d links"
 
3866
msgstr "Предупреждение: '%s' имеет %d ссылок"
 
3867
 
 
3868
#, c-format
 
3869
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
 
3870
msgstr "Предупреждение: %d файлов и %d потоков остались открыты\n"
 
3871
 
 
3872
#, c-format
 
3873
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
3874
msgstr ""
 
3875
"Закончилось место на диске при записи '%s'. Ожидаю пока кто-нибудь освободит "
 
3876
"место..."
 
3877
 
 
3878
#, c-format
 
3879
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
 
3880
msgstr "Ошибка при создании директории '%s' (Код ошибки: %d)"
 
3881
 
 
3882
#, c-format
 
3883
msgid ""
 
3884
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
 
3885
"the %s file"
 
3886
msgstr ""
 
3887
 
 
3888
#, c-format
 
3889
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
 
3890
msgstr "Недостаточно ресурсов для открытия файла '%s' (Код ошибки: %d)"
 
3891
 
 
3892
#, c-format
 
3893
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
 
3894
msgstr ""
 
3895
 
 
3896
#, c-format
 
3897
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
3898
msgstr ""
 
3899
 
 
3900
#, c-format
 
3901
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
 
3902
msgstr ""
 
3903
 
 
3904
#, c-format
 
3905
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
 
3906
msgstr ""
 
3907
 
 
3908
#, c-format
 
3909
msgid ""
 
3910
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
 
3911
"file"
 
3912
msgstr ""
 
3913
 
 
3914
#, c-format
 
3915
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
3916
msgstr "Фйл '%s' не найден (Код ошибки: %d)"
 
3917
 
 
3918
#, c-format
 
3919
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
 
3920
msgstr ""
 
3921
 
 
3922
#, c-format
 
3923
msgid "Unknown error %d"
 
3924
msgstr "Неизвестная ошибка %d"
 
3925
 
 
3926
#, c-format
3805
3927
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3806
3928
msgstr ""
3807
3929
 
3979
4101
msgstr ""
3980
4102
 
3981
4103
#, c-format
 
4104
msgid ""
 
4105
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
 
4106
"registered.\n"
 
4107
msgstr ""
 
4108
 
 
4109
#, c-format
3982
4110
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3983
4111
msgstr ""
3984
4112
 
3985
4113
#, c-format
3986
 
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'."
 
4114
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3987
4115
msgstr ""
3988
4116
 
3989
4117
#, c-format
3990
 
msgid "Couldn't load plugin named '%s'."
 
4118
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3991
4119
msgstr ""
3992
4120
 
3993
4121
msgid "Out of memory."
4036
4164
msgstr ""
4037
4165
 
4038
4166
#, c-format
 
4167
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
 
4168
msgstr ""
 
4169
 
 
4170
#, c-format
4039
4171
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4040
4172
msgstr ""
4041
4173
 
4059
4191
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4060
4192
msgstr ""
4061
4193
 
4062
 
#, c-format
 
4194
#, fuzzy, c-format
4063
4195
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4064
 
msgstr ""
 
4196
msgstr "Не удалось проинициализировать плагины."
4065
4197
 
4066
4198
#, c-format
4067
4199
msgid ""
4074
4206
msgstr ""
4075
4207
 
4076
4208
#, c-format
4077
 
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
 
4209
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
4210
msgstr ""
 
4211
 
 
4212
#, c-format
 
4213
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4078
4214
msgstr ""
4079
4215
 
4080
4216
msgid "Starting crash recovery..."
4103
4239
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4104
4240
msgstr ""
4105
4241
 
4106
 
#, c-format
 
4242
#, fuzzy, c-format
4107
4243
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4108
 
msgstr ""
 
4244
msgstr "Не найдена таблица: \"%s\""
4109
4245
 
4110
4246
#, c-format
4111
4247
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4112
4248
msgstr ""
4113
4249
 
4114
 
msgid ""
4115
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4116
 
"restrictions."
4117
 
msgstr ""
4118
 
 
4119
 
msgid ""
4120
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4121
 
"restrictions."
4122
 
msgstr ""
4123
 
 
4124
4250
#, c-format
4125
4251
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4126
4252
msgstr ""
4213
4339
msgid "Turn on extra debugging."
4214
4340
msgstr ""
4215
4341
 
 
4342
msgid "User to use for auth."
 
4343
msgstr ""
 
4344
 
 
4345
msgid "Password to use for auth."
 
4346
msgstr ""
 
4347
 
 
4348
#, fuzzy
 
4349
msgid "Default database to use."
 
4350
msgstr "База данных для использования."
 
4351
 
4216
4352
msgid "Enable default replicator"
4217
4353
msgstr ""
4218
4354
 
4219
4355
msgid "Default Replicator"
4220
4356
msgstr ""
4221
4357
 
 
4358
#, fuzzy
 
4359
msgid ""
 
4360
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
4361
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
 
4362
msgstr ""
 
4363
"Номер порта для соединения или 0 для порта по умолчанию, в порядке "
 
4364
"предпочтения, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
4365
 
 
4366
msgid "Connect Timeout."
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
msgid "Read Timeout."
 
4370
msgstr ""
 
4371
 
 
4372
msgid "Write Timeout."
 
4373
msgstr ""
 
4374
 
 
4375
msgid "Retry Count."
 
4376
msgstr ""
 
4377
 
 
4378
msgid "Buffer length."
 
4379
msgstr ""
 
4380
 
 
4381
msgid "Address to bind to."
 
4382
msgstr ""
 
4383
 
4222
4384
msgid "Unknown Drizzle error"
4223
4385
msgstr "Неизвестная ошибка Drizzle"
4224
4386
 
4429
4591
"Команда была опосредованно прекращена в результате вызова предшедствующего %s"
4430
4592
"() вызова."
4431
4593
 
4432
 
#, fuzzy
4433
 
msgid ""
4434
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4435
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4436
 
msgstr ""
4437
 
"Номер порта для соединения или 0 для порта по умолчанию, в порядке "
4438
 
"предпочтения, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
4439
 
 
4440
 
msgid "Connect Timeout."
4441
 
msgstr ""
4442
 
 
4443
 
msgid "Read Timeout."
4444
 
msgstr ""
4445
 
 
4446
 
msgid "Write Timeout."
4447
 
msgstr ""
4448
 
 
4449
 
msgid "Retry Count."
4450
 
msgstr ""
4451
 
 
4452
 
msgid "Buffer length."
4453
 
msgstr ""
4454
 
 
4455
 
msgid "Address to bind to."
4456
 
msgstr ""
4457
 
 
4458
4594
#, c-format
4459
4595
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4460
4596
msgstr ""
4802
4938
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
4803
4939
msgstr ""
4804
4940
 
4805
 
#, fuzzy
4806
 
msgid "Failed to open transaction log file "
4807
 
msgstr "UNIX сокет, используемый для соединения."
4808
 
 
4809
 
#, c-format
4810
 
msgid ""
4811
 
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
4812
 
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
4813
 
msgstr ""
4814
 
 
4815
 
#, c-format
4816
 
msgid ""
4817
 
"Failed to write full size of transaction.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
4818
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
4819
 
msgstr ""
4820
 
 
4821
 
#, c-format
4822
 
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
4823
 
msgstr ""
4824
 
 
4825
4941
#, c-format
4826
4942
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
4827
4943
msgstr ""
4831
4947
msgstr ""
4832
4948
 
4833
4949
#, c-format
 
4950
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
4951
msgstr ""
 
4952
 
 
4953
#, c-format
4834
4954
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
4835
4955
msgstr ""
4836
4956
 
4857
4977
msgstr ""
4858
4978
 
4859
4979
#, c-format
 
4980
msgid ""
 
4981
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
 
4982
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
4983
msgstr ""
 
4984
 
 
4985
msgid "Failed to open transaction log file "
 
4986
msgstr ""
 
4987
 
 
4988
#, c-format
 
4989
msgid ""
 
4990
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
4991
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
 
4992
msgstr ""
 
4993
 
 
4994
#, c-format
 
4995
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
 
4996
msgstr ""
 
4997
 
 
4998
#, c-format
4860
4999
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
4861
5000
msgstr ""
4862
5001
 
4878
5017
#~ msgid "Print some debug info at exit."
4879
5018
#~ msgstr "Отобразить отладочную информацию при выходе."
4880
5019
 
4881
 
#~ msgid "Socket file to use for connection."
4882
 
#~ msgstr "UNIX сокет, используемый для соединения."
4883
 
 
4884
 
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4885
 
#~ msgstr "Ошибка при создании/записи файла '%s' (Код ошибки: %d)"
4886
 
 
4887
 
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4888
 
#~ msgstr "Ошибка при чтении файла '%s' (Код ошибки: %d)"
4889
 
 
4890
 
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4891
 
#~ msgstr "Ошибка при записи файла '%s' (Код ошибки: %d)"
4892
 
 
4893
 
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
4894
 
#~ msgstr "Ошибка при закрытии файла '%s' (Код ошибки: %d)"
4895
 
 
4896
 
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4897
 
#~ msgstr "Нехватка памяти (Нужно %u байт)"
4898
 
 
4899
 
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4900
 
#~ msgstr "Ошибка при удалении файла '%s' (Код ошибки: %d)"
4901
 
 
4902
 
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4903
 
#~ msgstr "Ошибка при переименовании файла '%s' в '%s' (Код ошибки: %d)"
4904
 
 
4905
 
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4906
 
#~ msgstr "Неожиданный конец файла при чтении '%s' (Код ошибки: %d)"
4907
 
 
4908
 
#~ msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4909
 
#~ msgstr "Ошибка при изменении размера файла (Код ошибки: %d)"
4910
 
 
4911
 
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
4912
 
#~ msgstr "Ошибка при определении рабочей директории (Код ошибки: %d)"
4913
 
 
4914
 
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
4915
 
#~ msgstr "Не могу перейти в директорию '%s' (Код ошибки: %d)"
4916
 
 
4917
 
#~ msgid "Warning: '%s' had %d links"
4918
 
#~ msgstr "Предупреждение: '%s' имеет %d ссылок"
4919
 
 
4920
 
#~ msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4921
 
#~ msgstr "Предупреждение: %d файлов и %d потоков остались открыты\n"
4922
 
 
4923
 
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
4924
 
#~ msgstr ""
4925
 
#~ "Закончилось место на диске при записи '%s'. Ожидаю пока кто-нибудь "
4926
 
#~ "освободит место..."
4927
 
 
4928
 
#~ msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4929
 
#~ msgstr "Ошибка при создании директории '%s' (Код ошибки: %d)"
4930
 
 
4931
 
#~ msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
4932
 
#~ msgstr "Недостаточно ресурсов для открытия файла '%s' (Код ошибки: %d)"
4933
 
 
4934
 
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4935
 
#~ msgstr "Фйл '%s' не найден (Код ошибки: %d)"
4936
 
 
4937
 
#~ msgid "Unknown error %d"
4938
 
#~ msgstr "Неизвестная ошибка %d"
4939
 
 
4940
5020
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
4941
5021
#~ msgstr "event_add error в libevent_add_session_callback\n"
4942
5022
 
4954
5034
 
4955
5035
#~ msgid "Set the default character set."
4956
5036
#~ msgstr "Установить кодировку по-умолчанию."
 
5037
 
 
5038
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
 
5039
#~ msgstr "Неизвестная команда '\\%c'."