~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2010-07-05 16:35:28 UTC
  • mfrom: (1099.4.168)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1644.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20100705163528-rwvw9jgrxhim5e29
Merged translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 06:13+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 09:12+0000\n"
12
 
"Last-Translator: johnb <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 01:18+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 11:39+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Smart Viking <smart_viking@live.com>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-18 03:48+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-26 03:46+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
msgid "Synonym for `help'."
88
88
msgid "Don't show warnings after every statement."
89
89
msgstr "Ikke vis advarsler etter hvert uttrykk."
90
90
 
91
 
#, c-format
92
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
96
 
msgstr "Velkommen til Drizzle-klienten. Kommandoer slutter med ; eller \\g."
97
 
 
98
 
#, c-format
99
 
msgid ""
100
 
"Your Drizzle connection id is %u\n"
101
 
"Server version: %s\n"
102
 
msgstr ""
103
 
"Din Drizzle-tilkoblingsid er %u\n"
104
 
"Serverversjon: %s\n"
105
 
 
106
 
#, c-format
107
 
msgid "Reading history-file %s\n"
108
 
msgstr "Leser historiefilen %s\n"
109
 
 
110
 
#, c-format
111
 
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
112
 
msgstr "Kunne ikke allokere minne for den midlertidige historiefilen!\n"
113
 
 
114
 
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
115
 
msgstr ""
116
 
"Skriv 'help;' eller '\\h' for hjelp. Skriv '\\c' for å tømme "
117
 
"skjermbufferet.\n"
118
 
 
119
 
#, c-format
120
 
msgid "Writing history-file %s\n"
121
 
msgstr "Skriver historiefilen %s\n"
122
 
 
123
 
msgid "Aborted"
124
 
msgstr "Avbrutt"
125
 
 
126
 
msgid "Bye"
127
 
msgstr "Adjø"
128
 
 
129
 
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
130
 
msgstr "Spørringen ble avbrutt med Ctrl+C\n"
131
 
 
132
 
msgid "Display this help and exit."
 
91
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#, fuzzy
 
98
msgid "Displays this help and exit."
133
99
msgstr "Vis denne hjelpeteksten og avslutt."
134
100
 
135
 
msgid "Synonym for -?"
136
 
msgstr "Synonymt med -?"
137
 
 
138
 
msgid ""
139
 
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
140
 
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
141
 
"Disable with --disable-auto-rehash."
142
 
msgstr ""
143
 
"Skrur på automatisk rehashing. Du trenger ikke lenger å bruke 'rehash' for å "
144
 
"få utfylt tabell- og feltnavn, men oppstart og tilkobling kan ta lengre tid. "
145
 
"Skrus av med --disable-auto-rehash."
146
 
 
147
 
msgid ""
148
 
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
149
 
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
150
 
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
msgid ""
154
 
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
155
 
"terminal width."
156
 
msgstr ""
157
 
"Bytter automatisk til vertikal utskriftsmodus hvis resultatet er bredere enn "
158
 
"terminalvidden."
159
 
 
160
101
msgid ""
161
102
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
162
103
msgstr "Ikke bruk en historiefil. Skru av interaktivitet. (Skrur på --silent)"
174
115
msgid "Use compression in server/client protocol."
175
116
msgstr "Bruk kompresjon i klient/server-protokollen."
176
117
 
177
 
msgid "Database to use."
178
 
msgstr "Databasen som skal brukes."
179
 
 
180
 
msgid "(not used)"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
msgid "Delimiter to be used."
184
 
msgstr "Inndelingstegn som skal brukes."
185
 
 
186
 
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
187
 
msgstr "Utfør kommandoen og avslutt. (Skrur av --force og historiefilen)"
188
 
 
189
118
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
190
119
msgstr "Vis resultatet av en spørring (radene) vertikalt."
191
120
 
220
149
msgid "Ignore space after function names."
221
150
msgstr "Overse mellomrom etter funksjonsnavn."
222
151
 
223
 
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
224
 
msgstr "Skru på/av LOAD DATA LOCAL INFILE."
225
 
 
226
152
msgid "Turn off beep on error."
227
153
msgstr "Skru av at maskinen piper ved en feil"
228
154
 
229
 
msgid "Connect to host."
230
 
msgstr "Koble til en maskin"
231
 
 
232
155
msgid "Write line numbers for errors."
233
156
msgstr "Skriv linjenummer for feilmeldinger"
234
157
 
239
162
"Ikke skriv linjenummer for feilmeldinger. ADVARSEL: -L er utgått, bruk det "
240
163
"lange navnet på denne egenskapen i stedet."
241
164
 
242
 
msgid "Flush buffer after each query."
243
 
msgstr "Tøm bufferet etter hver spørring."
244
 
 
245
165
msgid "Write column names in results."
246
166
msgstr "Skriv kolonnenavnene i resultatet"
247
167
 
259
179
"Bytter verdien til en variabel. Denne egenskapen er utgått; du kan angi "
260
180
"variabelverdier direkte med --variabelnavn=verdi."
261
181
 
 
182
msgid "Output in table format."
 
183
msgstr "Skriv ut i tabellformat"
 
184
 
 
185
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
 
186
msgstr "Tillat bare UPDATE og DELETE-spørringer som bruker nøkkelverdier."
 
187
 
 
188
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
 
189
msgstr "Synonymt med --safe-updates, -U."
 
190
 
 
191
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
msgid "Output version information and exit."
 
195
msgstr "Skriv ut versjonsnummeret og avslutt."
 
196
 
 
197
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
198
msgstr ""
 
199
"Avbryt tilkoblingen til serveren dersom den bruker den gamle (før 4.1.1) "
 
200
"protokollen."
 
201
 
 
202
msgid "Number of lines before each import progress report."
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
msgid "Ping the server to check if it's alive."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
msgid ""
 
212
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
 
213
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
 
214
"Disable with --disable-auto-rehash."
 
215
msgstr ""
 
216
"Skrur på automatisk rehashing. Du trenger ikke lenger å bruke 'rehash' for å "
 
217
"få utfylt tabell- og feltnavn, men oppstart og tilkobling kan ta lengre tid. "
 
218
"Skrus av med --disable-auto-rehash."
 
219
 
 
220
msgid ""
 
221
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
 
222
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
 
223
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
msgid ""
 
227
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
 
228
"terminal width."
 
229
msgstr ""
 
230
"Bytter automatisk til vertikal utskriftsmodus hvis resultatet er bredere enn "
 
231
"terminalvidden."
 
232
 
 
233
msgid "Database to use."
 
234
msgstr "Databasen som skal brukes."
 
235
 
 
236
msgid "(not used)"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
msgid "Delimiter to be used."
 
240
msgstr "Inndelingstegn som skal brukes."
 
241
 
 
242
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
 
243
msgstr "Utfør kommandoen og avslutt. (Skrur av --force og historiefilen)"
 
244
 
 
245
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
246
msgstr "Skru på/av LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
247
 
 
248
msgid "Flush buffer after each query."
 
249
msgstr "Tøm bufferet etter hver spørring."
 
250
 
262
251
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
263
252
msgstr "Ignorer SIGINT (Ctrl-C)"
264
253
 
283
272
"batchmodus. Skrus av med --disable-pager. Denne egenskapen er skrudd av som "
284
273
"standard."
285
274
 
286
 
msgid ""
287
 
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
288
 
"option deprecated; use --disable-pager instead."
 
275
#, fuzzy
 
276
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
289
277
msgstr ""
290
278
"Skrur av sidehåndtering og skriver til stdout. Les mer under den interaktive "
291
279
"hjelpefunksjonen (\\h). ADVARSEL: Egenskapen er utgått; bruk --disable-pager "
292
280
"i stedet."
293
281
 
294
 
msgid ""
295
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
296
 
"asked from the tty."
297
 
msgstr ""
298
 
"Passordet som skal brukes for å koble til serveren. Hvis passordet ikke er "
299
 
"angitt, vil du bli spurt om det i terminalvinduet."
300
 
 
301
 
msgid ""
302
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
303
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
msgid "built-in default"
307
 
msgstr "innebygd standardverdi"
308
 
 
309
282
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
310
283
msgstr "Setter drizzle-promptet til denne verdien."
311
284
 
327
300
"Gjenopprett automatisk en tilkobling dersom den blir avbrutt. Skrus av med --"
328
301
"disable-reconnect. Denne egenskapen er skrudd på som standard."
329
302
 
330
 
msgid "Shutdown the server."
 
303
msgid "Shutdown the server"
331
304
msgstr ""
332
305
 
333
306
msgid ""
336
309
"Vær enda mer stille. Skriv ut resultatene med TAB som skilletegn og med hver "
337
310
"rad på en ny linje."
338
311
 
339
 
msgid "Output in table format."
340
 
msgstr "Skriv ut i tabellformat"
341
 
 
342
312
msgid ""
343
313
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
344
314
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
348
318
"ikke sammen i batch-modus. Skrus av med --disable-tee. Denne egenskapen er "
349
319
"skrudd av som standard."
350
320
 
351
 
msgid ""
352
 
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
353
 
"deprecated; use --disable-tee instead"
 
321
#, fuzzy
 
322
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
354
323
msgstr ""
355
324
"Skrur av utskrift til fil. Les mer i hjelpefunksjonen (\\h). ADVARSEL: "
356
325
"egenskapen er utgått; bruk --disable-tee i stedet."
357
326
 
358
 
msgid "User for login if not current user."
359
 
msgstr ""
360
 
"Brukernavn for innlogging dersom det ikke er det nåværende brukernavnet"
361
 
 
362
 
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
363
 
msgstr "Tillat bare UPDATE og DELETE-spørringer som bruker nøkkelverdier."
364
 
 
365
 
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
366
 
msgstr "Synonymt med --safe-updates, -U."
367
 
 
368
 
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
369
 
msgstr "Skriv ut mer. (-v -v -v gir tabellformat på utskriften)"
370
 
 
371
 
msgid "Output version information and exit."
372
 
msgstr "Skriv ut versjonsnummeret og avslutt."
373
 
 
374
327
msgid "Wait and retry if connection is down."
375
328
msgstr "Vent og prøv tilkoblingen på nytt dersom den er nede."
376
329
 
390
343
"Automatisk begrensning av antall (LIMIT) rader i en JOIN når --safe-updates "
391
344
"er skrudd på."
392
345
 
393
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
394
 
msgstr ""
395
 
"Avbryt tilkoblingen til serveren dersom den bruker den gamle (før 4.1.1) "
396
 
"protokollen."
397
 
 
398
 
msgid "Number of lines before each import progress report."
399
 
msgstr ""
400
 
 
401
 
msgid "Ping the server to check if it's alive."
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
346
msgid "Use MySQL Protocol."
405
347
msgstr ""
406
348
 
407
 
#, c-format
408
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
409
 
msgstr ""
410
 
 
411
 
#, c-format
412
 
msgid ""
413
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
414
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
415
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#, c-format
419
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
420
 
msgstr "Bruk: %s [egenskaper] [databasenavn]\n"
 
349
#, fuzzy
 
350
msgid "Connect to host"
 
351
msgstr "Koble til en maskin"
 
352
 
 
353
msgid ""
 
354
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
355
"asked from the tty."
 
356
msgstr ""
 
357
"Passordet som skal brukes for å koble til serveren. Hvis passordet ikke er "
 
358
"angitt, vil du bli spurt om det i terminalvinduet."
 
359
 
 
360
msgid ""
 
361
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
362
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
msgid "User for login if not current user."
 
366
msgstr ""
 
367
"Brukernavn for innlogging dersom det ikke er det nåværende brukernavnet"
 
368
 
 
369
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#, c-format
 
373
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
374
msgstr ""
421
375
 
422
376
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
423
377
msgstr "Skilletegn kan ikke inneholde en backlash (\\)."
424
378
 
425
379
#, c-format
426
 
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
427
 
msgstr "ADVARSEL: egenskapen er utgått; bruk --disable-tee i stedet.\n"
428
 
 
429
 
#, c-format
430
 
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
431
 
msgstr "ADVARSEL: egenskapen er utgått; bruk --disable-pager i stedet.\n"
432
 
 
433
 
#, c-format
434
 
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
435
 
msgstr ""
436
 
"ADVARSEL: --server-arg-egenskapen er ikke støttet under denne "
437
 
"konfigurasjonen\n"
438
 
 
439
 
msgid ""
440
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
441
 
"please use --password instead."
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
msgid "Value supplied for port is not valid."
445
 
msgstr ""
 
380
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#, fuzzy, c-format
 
384
msgid "drizzle  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
 
385
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) bruker %s %s\n"
 
386
 
 
387
#, c-format
 
388
msgid ""
 
389
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
390
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
391
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#, fuzzy, c-format
 
395
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
 
396
msgstr "Bruk: %s [egenskaper] [databasenavn]\n"
 
397
 
 
398
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
 
399
msgstr "Velkommen til Drizzle-klienten. Kommandoer slutter med ; eller \\g."
 
400
 
 
401
#, c-format
 
402
msgid ""
 
403
"Your Drizzle connection id is %u\n"
 
404
"Server version: %s\n"
 
405
msgstr ""
 
406
"Din Drizzle-tilkoblingsid er %u\n"
 
407
"Serverversjon: %s\n"
 
408
 
 
409
#, c-format
 
410
msgid "Reading history-file %s\n"
 
411
msgstr "Leser historiefilen %s\n"
 
412
 
 
413
#, c-format
 
414
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
415
msgstr "Kunne ikke allokere minne for den midlertidige historiefilen!\n"
 
416
 
 
417
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
 
418
msgstr ""
 
419
"Skriv 'help;' eller '\\h' for hjelp. Skriv '\\c' for å tømme "
 
420
"skjermbufferet.\n"
 
421
 
 
422
#, c-format
 
423
msgid "Writing history-file %s\n"
 
424
msgstr "Skriver historiefilen %s\n"
 
425
 
 
426
msgid "Aborted"
 
427
msgstr "Avbrutt"
 
428
 
 
429
msgid "Bye"
 
430
msgstr "Adjø"
 
431
 
 
432
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
 
433
msgstr "Spørringen ble avbrutt med Ctrl+C\n"
446
434
 
447
435
#, c-format
448
436
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
451
439
msgid "Unknown command: "
452
440
msgstr ""
453
441
 
454
 
#, fuzzy
455
442
msgid ""
456
443
"Reading table information for completion of table and column names\n"
457
444
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
458
445
"\n"
459
446
msgstr ""
460
 
"Leser tabellinformasjon for automatisk utfylling av tabell- og kolonnenavn\n"
461
 
"    Du kan skru av denne egenskapen ved å angi -A for å få en raskere "
462
 
"oppstart.\n"
463
 
"\n"
464
447
 
465
448
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
466
449
msgstr "Ingen tilkobling. Prøver å koble til på nytt..."
500
483
msgstr[0] "Spørring OK, %ld rad påvirket"
501
484
msgstr[1] "Spørring OK, %ld rader påvirket"
502
485
 
503
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
504
 
msgstr ""
505
 
 
506
486
#, c-format
507
487
msgid "Got errno %d on write"
508
488
msgstr ""
509
489
 
510
490
#, c-format
511
 
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#, c-format
515
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
516
 
msgstr ""
517
 
 
518
 
#, c-format
519
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
520
 
msgstr ""
521
 
 
522
 
#, c-format
523
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
524
 
msgstr ""
525
 
 
526
 
msgid ""
527
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
528
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
529
 
msgstr ""
530
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
531
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
532
 
 
533
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
534
 
msgstr ""
535
 
 
536
 
#, c-format
537
 
msgid "For more options, use %s --help\n"
538
 
msgstr ""
539
 
 
540
 
#, c-format
541
 
msgid ""
542
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
543
 
"please use --password instead.\n"
544
 
msgstr ""
545
 
 
546
 
#, c-format
547
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#, c-format
551
 
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#, c-format
555
 
msgid "Input filename too long: %s"
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#, c-format
559
 
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#, c-format
563
 
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#, c-format
567
491
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
568
492
msgstr ""
569
493
 
696
620
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
697
621
msgstr ""
698
622
 
 
623
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#, c-format
 
627
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#, c-format
 
631
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#, c-format
 
635
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#, c-format
 
639
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#, c-format
 
643
msgid "Input filename too long: %s"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#, c-format
 
647
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
msgid ""
 
651
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
652
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
653
msgstr ""
 
654
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
655
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
656
 
 
657
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#, c-format
 
661
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#, c-format
 
665
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
 
675
msgstr ""
 
676
 
699
677
#, c-format
700
678
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
701
679
msgstr ""
702
680
 
703
681
#, c-format
704
682
msgid "Out of memory"
705
 
msgstr ""
 
683
msgstr "Ikke mer minne"
706
684
 
707
685
msgid "Aborting\n"
708
686
msgstr ""
748
726
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
749
727
msgstr ""
750
728
 
 
729
msgid "Display this help and exit."
 
730
msgstr "Vis denne hjelpeteksten og avslutt."
 
731
 
751
732
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
752
733
msgstr ""
753
734
 
2007
1988
 
2008
1989
#, c-format
2009
1990
msgid ""
2010
 
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2011
 
"of uncompressed data was corrupted)"
 
1991
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
 
1992
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2012
1993
msgstr ""
2013
1994
 
2014
1995
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3721
3702
msgstr ""
3722
3703
 
3723
3704
#, c-format
 
3705
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
 
3706
msgstr ""
 
3707
 
 
3708
#, c-format
3724
3709
msgid "Schema does not exist: %s"
3725
3710
msgstr ""
3726
3711
 
3743
3728
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3744
3729
msgstr ""
3745
3730
 
 
3731
msgid "Implicit cartesian join attempted."
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
3746
3734
#, c-format
3747
3735
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3748
3736
msgstr "Kan ikke låse opp filen (Feilkode: %d)"
4041
4029
msgstr ""
4042
4030
 
4043
4031
#, c-format
4044
 
msgid "Retrying bind() on %u"
4045
 
msgstr ""
4046
 
 
4047
 
#, c-format
4048
 
msgid "bind() failed with errno: %d"
4049
 
msgstr ""
4050
 
 
4051
 
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4052
 
msgstr ""
4053
 
 
4054
 
#, c-format
4055
 
msgid "listen() failed with errno %d"
 
4032
msgid "Retrying bind() on %u\n"
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#, c-format
 
4036
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
 
4037
msgstr ""
 
4038
 
 
4039
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
 
4040
msgstr ""
 
4041
 
 
4042
#, c-format
 
4043
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4056
4044
msgstr ""
4057
4045
 
4058
4046
#, c-format
4174
4162
"multibyte, så kolonnetyper basert på tegn kan ha blitt endret"
4175
4163
 
4176
4164
#, c-format
 
4165
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
 
4166
msgstr ""
 
4167
 
 
4168
#, c-format
4177
4169
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4178
4170
msgstr "Ukjent sorteringsangivelse '%s' i tabelldefinisjonen for '%-.64s'"
4179
4171
 
4533
4525
msgid "Log queries to a CSV file"
4534
4526
msgstr ""
4535
4527
 
4536
 
#, c-format
4537
 
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
4538
 
msgstr ""
4539
 
 
4540
 
#, c-format
4541
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
4542
 
msgstr ""
4543
 
 
4544
 
msgid "Enable logging to syslog"
4545
 
msgstr ""
4546
 
 
4547
 
msgid "Syslog Ident"
4548
 
msgstr ""
4549
 
 
4550
 
msgid "Syslog Facility"
4551
 
msgstr ""
4552
 
 
4553
 
msgid "Syslog Priority"
4554
 
msgstr ""
4555
 
 
4556
 
msgid "Log to syslog"
4557
 
msgstr ""
4558
 
 
4559
4528
msgid "List of memcached servers."
4560
4529
msgstr ""
4561
4530
 
4807
4776
msgstr ""
4808
4777
 
4809
4778
#, c-format
 
4779
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
 
4780
msgstr ""
 
4781
 
 
4782
#, c-format
 
4783
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
 
4784
msgstr ""
 
4785
 
 
4786
#, c-format
 
4787
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
 
4788
msgstr ""
 
4789
 
 
4790
#, c-format
4810
4791
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
4811
4792
msgstr ""
4812
4793
 
4882
4863
msgid "BUFFER: %s\n"
4883
4864
msgstr "BUFFER: %s\n"
4884
4865
 
 
4866
#~ msgid "Synonym for -?"
 
4867
#~ msgstr "Synonymt med -?"
 
4868
 
 
4869
#~ msgid "built-in default"
 
4870
#~ msgstr "innebygd standardverdi"
 
4871
 
 
4872
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
4873
#~ msgstr "Skriv ut mer. (-v -v -v gir tabellformat på utskriften)"
 
4874
 
 
4875
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
4876
#~ msgstr "ADVARSEL: egenskapen er utgått; bruk --disable-tee i stedet.\n"
 
4877
 
 
4878
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
 
4879
#~ msgstr "ADVARSEL: egenskapen er utgått; bruk --disable-pager i stedet.\n"
 
4880
 
 
4881
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
4882
#~ msgstr ""
 
4883
#~ "ADVARSEL: --server-arg-egenskapen er ikke støttet under denne "
 
4884
#~ "konfigurasjonen\n"
 
4885
 
4885
4886
#~ msgid "Set the default character set."
4886
4887
#~ msgstr "Setter standardtegnsett."
4887
4888
 
4897
4898
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
4898
4899
#~ msgstr "Ukjent kommando '\\%c'."
4899
4900
 
4900
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
4901
 
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) bruker %s %s\n"
4902
 
 
4903
4901
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4904
4902
#~ msgstr "Skrivingen av '%s' mislykkes (Feilkode: %d)"
4905
4903
 
4986
4984
#~ "Gal definisjon av tabellen %s.%s: forventet at tegnsettet til kolonnen '%"
4987
4985
#~ "s' i posisjon %d hadde tegnsettet '%s', men fant tegnsettet '%s'."
4988
4986
 
 
4987
#~ msgid ""
 
4988
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
 
4989
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
4990
#~ "\n"
 
4991
#~ msgstr ""
 
4992
#~ "Leser tabellinformasjon for automatisk utfylling av tabell- og "
 
4993
#~ "kolonnenavn\n"
 
4994
#~ "    Du kan skru av denne egenskapen ved å angi -A for å få en raskere "
 
4995
#~ "oppstart.\n"
 
4996
#~ "\n"
 
4997
 
4989
4998
#~ msgid "hashchk"
4990
4999
#~ msgstr "hashchk"
4991
5000