8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-28 02:45+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 18:19+0000\n"
12
"Last-Translator: Angel Spy <melissadilara@yahoo.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 01:18+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 18:12+0000\n"
12
"Last-Translator: SerdarGULER <guler_serdar@yahoo.com>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-02 03:56+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:38+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
msgid "Synonym for `help'."
84
84
msgid "Don't show warnings after every statement."
85
85
msgstr "Her ifadeden sonra uyarı gösterme"
88
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
89
msgstr "Başlartılırken hafıza ayırma problemi. İptal ediliyor\n"
91
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
92
msgstr "Drizzle istemcisine hoşgeldin. Komutlar ; veya \\g ile biter."
96
"Your Drizzle connection id is %u\n"
97
"Server version: %s\n"
101
msgid "Reading history-file %s\n"
102
msgstr "Geçmiş dosyası %s okunuyor\n"
105
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
106
msgstr "Geçici geçmiş komutlar dosyası için hafıza ayırlamıyor.\n"
108
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
110
"Yardım için 'help;' ya da '\\h' yazın. Önbelleği temizlemek için '\\c' "
114
msgid "Writing history-file %s\n"
115
msgstr "%s geçmiş dosyası yazılıyor\n"
123
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
124
msgstr "Sorgu Ctrl+C ile iptal edildi\n"
126
msgid "Display this help and exit."
87
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
90
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
94
msgid "Displays this help and exit."
127
95
msgstr "Bu yardımı göster ve çık."
129
msgid "Synonym for -?"
130
msgstr "- için takma ad?"
133
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
134
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
135
"Disable with --disable-auto-rehash."
139
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
140
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
141
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
145
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
148
"Eğer sonuç terminal genişliğinden daha genişse, otomatik olarak dikey çıktı "
152
98
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
243
167
"Değişkenin değerini değiştir. Bu seçenek eski bir seçenek, bunun yerine "
244
168
"değişkenleri direk --variable-name=değer kullanarak atayabilirsiniz."
170
msgid "Output in table format."
171
msgstr "Tablo biçiminde çıkart."
173
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
174
msgstr "Sadece anahtar kullananlara yükleme ve indirme izni ver"
176
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
177
msgstr "--safe updates seçeneği için kısaltma, -U."
179
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
182
msgid "Output version information and exit."
183
msgstr "Sürüm bilgisini ver ve çık."
185
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
187
"Sunucuya bağlanmak için eski tip protokol (pre-4.1.1) kullanan istemcileri "
190
msgid "Number of lines before each import progress report."
191
msgstr "Girdi ilerleme raporundan önceki satır sayısı."
193
msgid "Ping the server to check if it's alive."
194
msgstr "Sunucunun açık olduğunu anlamak için ping at."
196
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
200
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
201
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
202
"Disable with --disable-auto-rehash."
206
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
207
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
208
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
212
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
215
"Eğer sonuç terminal genişliğinden daha genişse, otomatik olarak dikey çıktı "
218
msgid "Database to use."
219
msgstr "Kullanılacak veritabanı."
222
msgstr "(kullanılmadı)"
224
msgid "Delimiter to be used."
225
msgstr "Kullanılacak ayraç"
227
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
229
"Komutu çalıştır ve çık. ( --force ve geçmiş dosyasını devredışı bırakır )"
231
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
232
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE komutuna izin ver/verme"
234
msgid "Flush buffer after each query."
235
msgstr "Her sorguda tamponu temizle"
246
237
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
247
238
msgstr "Yoksay SIGINT (CTRL-C)"
265
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
266
"option deprecated; use --disable-pager instead."
270
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
271
"asked from the tty."
273
"Sunucuya bağlanırken kullanılacak olan şifre. Eğer şifre verilmezse tty "
274
"tarafından sorulacaktır."
277
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
278
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
280
"Bağlantı için kullanılacak port numarası ya da öntanımlı değerin kullanıması "
281
"için 0, erişilme önceliğine göre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
283
msgid "built-in default"
256
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
257
msgstr "Pager iptal edildi, stdout a yönlendirildi"
286
259
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
287
260
msgstr "Drizlle imlecine bu değeri ata"
312
286
"Daha sessiz ol. Sonuçları her satır yeni bir satırda olacak şekilde, ayraç "
313
287
"olarak tab kullanarak yazdır,"
315
msgid "Output in table format."
316
msgstr "Tablo biçiminde çıkart."
319
290
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
320
291
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
325
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
326
"deprecated; use --disable-tee instead"
329
msgid "User for login if not current user."
330
msgstr "Eğer şu anki kullanıcı değilse login olacak kullanıcı"
332
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
333
msgstr "Sadece anahtar kullananlara yükleme ve indirme izni ver"
335
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
336
msgstr "--safe updates seçeneği için kısaltma, -U."
338
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
341
msgid "Output version information and exit."
342
msgstr "Sürüm bilgisini ver ve çık."
295
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
344
298
msgid "Wait and retry if connection is down."
345
299
msgstr "Bağlantı koparsa bekle ve tekrar dene."
356
310
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
357
311
msgstr "--safe-updates kullanırken satırları birleştirmek için otomatik limit."
359
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
361
"Sunucuya bağlanmak için eski tip protokol (pre-4.1.1) kullanan istemcileri "
364
msgid "Number of lines before each import progress report."
365
msgstr "Girdi ilerleme raporundan önceki satır sayısı."
367
msgid "Ping the server to check if it's alive."
368
msgstr "Sunucunun açık olduğunu anlamak için ping at."
370
313
msgid "Use MySQL Protocol."
371
314
msgstr "MySQL protokolünü kullan."
374
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
379
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
380
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
381
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
385
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
386
msgstr "Kullanımı: %s [OPTIONS] [database]\n"
317
msgid "Connect to host"
318
msgstr "Makineye bağlan."
321
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
322
"asked from the tty."
324
"Sunucuya bağlanırken kullanılacak olan şifre. Eğer şifre verilmezse tty "
325
"tarafından sorulacaktır."
329
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
330
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
332
"Bağlantı için kullanılacak port numarası ya da öntanımlı değerin kullanıması "
333
"için 0, erişilme önceliğine göre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
335
msgid "User for login if not current user."
336
msgstr "Eğer şu anki kullanıcı değilse login olacak kullanıcı"
338
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
342
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
343
msgstr "Başlartılırken hafıza ayırma problemi. İptal ediliyor\n"
388
345
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
389
346
msgstr "AYRAÇ ters slash karakteri içeremez"
392
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
393
msgstr "UYARI: Seçenek eski; yerine -disable-tee kullanın.\n"
396
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
397
msgstr "UYARI: seçenek eski; onun yerine --disable-pager kullan.\n"
400
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
401
msgstr "UYARI: --server-arg seçeneği bu konfigurasyonda desteklenmemektedir.\n"
404
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
405
"please use --password instead."
407
"Port için tamsayı olmayan bir değer atandı. Eğer şifre girişi yapmaya "
408
"çalışıyorsanız lütfen --pasword seçeneğini kullanın"
410
msgid "Value supplied for port is not valid."
411
msgstr "Port için girilen değer geçerli değil"
349
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
350
msgstr "Port için verilen değer geçersiz.\n"
353
msgid "drizzle Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
358
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
359
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
360
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
364
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
365
msgstr "Kullanımı: %s [OPTIONS] [database]\n"
367
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
368
msgstr "Drizzle istemcisine hoşgeldin. Komutlar ; veya \\g ile biter."
372
"Your Drizzle connection id is %u\n"
373
"Server version: %s\n"
375
"Drizzle bağlantı id niz : %u\n"
376
"Sunucu versiyonu : %s\n"
379
msgid "Reading history-file %s\n"
380
msgstr "Geçmiş dosyası %s okunuyor\n"
383
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
384
msgstr "Geçici geçmiş komutlar dosyası için hafıza ayırlamıyor.\n"
386
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
388
"Yardım için 'help;' ya da '\\h' yazın. Önbelleği temizlemek için '\\c' "
392
msgid "Writing history-file %s\n"
393
msgstr "%s geçmiş dosyası yazılıyor\n"
401
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
402
msgstr "Sorgu Ctrl+C ile iptal edildi\n"
414
405
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
457
448
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
458
449
msgstr[0] "Sorgu bitti %ld satır etkilendi"
460
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
461
msgstr "Çıktı ilerleme raporundan önceki satır sayısı (--verbose gerektirir)"
464
452
msgid "Got errno %d on write"
465
453
msgstr "Yazarken %d numaralı hata oluştu"
468
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
472
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
473
msgstr "Kullanımı: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
476
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
477
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
480
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
481
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
484
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
485
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
488
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
489
msgstr "Drizzle veritabanı sunucusundan tanımları ve veriyi indiriyor."
492
msgid "For more options, use %s --help\n"
493
msgstr "Daha fazla seçenek için, %s --help kullanın\n"
497
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
498
"please use --password instead.\n"
500
"Port için tamsayı olmayan bir değer verildi. Eğer şifre girmeye "
501
"çalışıyorsanız --password kullanın.\n"
504
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
505
msgstr "Port için verilen değer geçersiz.\n"
508
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
509
msgstr "Şifreyi kopyalarken hafıza ayırma hatası.İptal ediliyor.\n"
512
msgid "Input filename too long: %s"
513
msgstr "Girilen dosyaadı çok uzun: %s"
516
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
517
msgstr "--ignore-table=<veritabanı>.<tablo> seçeneğinin yanlış kullanımı\n"
520
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
521
msgstr "--compatible ile uyumsuz mod: %s\n"
524
456
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
526
458
"%s: --tab seçeneğini --fields-... seçeneği ile birlikte kullanamalısınız\n"
661
593
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
662
594
msgstr "Hata: ORDER BY ifadesini depolamak için yeterli hafıza yok\n"
596
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
597
msgstr "Çıktı ilerleme raporundan önceki satır sayısı (--verbose gerektirir)"
600
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
601
msgstr "Kullanımı: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
604
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
605
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
608
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
609
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
612
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
613
msgstr "Port için verilen değer geçersiz.\n"
616
msgid "Input filename too long: %s"
617
msgstr "Girilen dosyaadı çok uzun: %s"
620
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
624
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
625
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
628
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
629
msgstr "Drizzle veritabanı sunucusundan tanımları ve veriyi indiriyor."
632
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
633
msgstr "--ignore-table=<veritabanı>.<tablo> seçeneğinin yanlış kullanımı\n"
636
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
637
msgstr "--compatible ile uyumsuz mod: %s\n"
639
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
642
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
645
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
665
649
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
4824
4811
msgid "BUFFER: %s\n"
4827
#~ msgid "Server version: "
4828
#~ msgstr "Sunucu sürümü: "
4814
#~ msgid "Synonym for -?"
4815
#~ msgstr "- için takma ad?"
4817
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
4818
#~ msgstr "UYARI: Seçenek eski; yerine -disable-tee kullanın.\n"
4820
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
4821
#~ msgstr "UYARI: seçenek eski; onun yerine --disable-pager kullan.\n"
4823
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
4825
#~ "UYARI: --server-arg seçeneği bu konfigurasyonda desteklenmemektedir.\n"
4828
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
4829
#~ "password please use --password instead."
4831
#~ "Port için tamsayı olmayan bir değer atandı. Eğer şifre girişi yapmaya "
4832
#~ "çalışıyorsanız lütfen --pasword seçeneğini kullanın"
4834
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
4835
#~ msgstr "Port için girilen değer geçerli değil"
4837
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
4838
#~ msgstr "Daha fazla seçenek için, %s --help kullanın\n"
4841
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
4842
#~ "password please use --password instead.\n"
4844
#~ "Port için tamsayı olmayan bir değer verildi. Eğer şifre girmeye "
4845
#~ "çalışıyorsanız --password kullanın.\n"
4847
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
4848
#~ msgstr "Şifreyi kopyalarken hafıza ayırma hatası.İptal ediliyor.\n"