~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2010-07-06 00:44:32 UTC
  • mfrom: (1643.1.13 build)
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20100706004432-843uftc92rc2497l
Merged in PBMS, translation updates, a few build fixes and a few bug fixes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 10:10+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Björn Sundberg <sundberg.bjorn@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 01:18+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 18:15+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Morten Frisch <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-05 03:46+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
msgid "Synonym for `help'."
47
47
msgstr "Inaktivera pager, skriv till stdout"
48
48
 
49
49
msgid "Don't write into outfile."
50
 
msgstr "Skriv inte till utfil"
 
50
msgstr "Skriv inte till outfile."
51
51
 
52
52
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
53
53
msgstr "Ange PAGER [till_pager]. Skicka frågans resultat till PAGER"
82
82
msgid "Don't show warnings after every statement."
83
83
msgstr "Visa inte varningar efter varje sats"
84
84
 
85
 
#, c-format
86
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
90
 
msgstr "Välkommen till Drizzle klienten.. Kommandon slutar med ; eller \\g"
91
 
 
92
 
#, fuzzy, c-format
93
 
msgid ""
94
 
"Your Drizzle connection id is %u\n"
95
 
"Server version: %s\n"
96
 
msgstr ""
97
 
"Ditt Drizzle-uppkopplings id är %u\n"
98
 
"Server version: %s\n"
99
 
 
100
 
#, c-format
101
 
msgid "Reading history-file %s\n"
102
 
msgstr "Läser från historiefil %s\n"
103
 
 
104
 
#, c-format
105
 
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
106
 
msgstr "Kunde inte allokera minne för en temporär historiefil!\n"
107
 
 
108
 
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
109
 
msgstr ""
110
 
"Skriv 'help;' eller '\\h' för hjälp. Skriv '\\c' för att tömma bufferten.\n"
111
 
 
112
 
#, c-format
113
 
msgid "Writing history-file %s\n"
114
 
msgstr "Skriver historie-fil %s\n"
115
 
 
116
 
msgid "Aborted"
117
 
msgstr "Avbruten"
118
 
 
119
 
msgid "Bye"
120
 
msgstr "Hej då"
121
 
 
122
 
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
123
 
msgstr "Fråga avbruten med Ctrl+C\n"
124
 
 
125
 
msgid "Display this help and exit."
 
85
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#, fuzzy
 
92
msgid "Displays this help and exit."
126
93
msgstr "Visa den här hjälpen och avsluta."
127
94
 
128
 
msgid "Synonym for -?"
129
 
msgstr "Synonym för -?"
130
 
 
131
 
msgid ""
132
 
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
133
 
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
134
 
"Disable with --disable-auto-rehash."
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
msgid ""
138
 
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
139
 
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
140
 
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
msgid ""
144
 
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
145
 
"terminal width."
146
 
msgstr ""
147
 
"Byt automatiskt till vertikal utskrift om resultatet är bredare än "
148
 
"terminalens bredd."
149
 
 
150
95
msgid ""
151
96
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
152
97
msgstr ""
163
108
msgid "Use compression in server/client protocol."
164
109
msgstr "Använd komprimering i server/klient-protokollet"
165
110
 
166
 
msgid "Database to use."
167
 
msgstr "Databas att använda"
168
 
 
169
 
msgid "(not used)"
170
 
msgstr "(inte andvänd)"
171
 
 
172
 
msgid "Delimiter to be used."
173
 
msgstr "Avskiljare att använda"
174
 
 
175
 
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
176
 
msgstr "Utför kommando och avsluta. (Avaktiverar --force och historiefil)"
177
 
 
178
111
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
179
112
msgstr "Visa resultatet av en fråga (rader) vertikalt."
180
113
 
205
138
msgid "Ignore space after function names."
206
139
msgstr "Ignorera mellanrum efter funktionsnamn."
207
140
 
208
 
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
209
 
msgstr "Slå på/stäng av LOAD DATA LOCAL INFILE."
210
 
 
211
141
msgid "Turn off beep on error."
212
142
msgstr "Stäng av pip vid fel"
213
143
 
214
 
msgid "Connect to host."
215
 
msgstr "Anslut till värddator"
216
 
 
217
144
msgid "Write line numbers for errors."
218
145
msgstr "Skriv radnummer för felmeddelanden"
219
146
 
222
149
"version of this option instead."
223
150
msgstr ""
224
151
 
225
 
msgid "Flush buffer after each query."
226
 
msgstr "Töm bufferten efter varje fråga."
227
 
 
228
152
msgid "Write column names in results."
229
153
msgstr "Skriv kolumnnamn i resultaten."
230
154
 
242
166
"Ändra värdet på en variabel. Notera att detta val är föråldrat; du kan sätta "
243
167
"värdet på variabeln direkt med --variable-name=värde."
244
168
 
 
169
msgid "Output in table format."
 
170
msgstr "Utskrift i tabellformat."
 
171
 
 
172
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
 
173
msgstr "Tillåt endast UPDATE och DELETE där nycklar används."
 
174
 
 
175
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
 
176
msgstr "Synonym för valet --safe-updates, -U."
 
177
 
 
178
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
msgid "Output version information and exit."
 
182
msgstr "Skriv ut information om version och avsluta."
 
183
 
 
184
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
185
msgstr ""
 
186
"Neka klientanslutning till värddator om klienten använder ett gammalt (före "
 
187
"version 4.1.1) protokoll."
 
188
 
 
189
msgid "Number of lines before each import progress report."
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
msgid "Ping the server to check if it's alive."
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
msgid ""
 
199
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
 
200
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
 
201
"Disable with --disable-auto-rehash."
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
msgid ""
 
205
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
 
206
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
 
207
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
msgid ""
 
211
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
 
212
"terminal width."
 
213
msgstr ""
 
214
"Byt automatiskt till vertikal utskrift om resultatet är bredare än "
 
215
"terminalens bredd."
 
216
 
 
217
msgid "Database to use."
 
218
msgstr "Databas att använda"
 
219
 
 
220
msgid "(not used)"
 
221
msgstr "(inte andvänd)"
 
222
 
 
223
msgid "Delimiter to be used."
 
224
msgstr "Avskiljare att använda"
 
225
 
 
226
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
 
227
msgstr "Utför kommando och avsluta. (Avaktiverar --force och historiefil)"
 
228
 
 
229
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
230
msgstr "Slå på/stäng av LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
231
 
 
232
msgid "Flush buffer after each query."
 
233
msgstr "Töm bufferten efter varje fråga."
 
234
 
245
235
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
246
236
msgstr "Ignorera SIGINT (CTRL-C)"
247
237
 
260
250
"default."
261
251
msgstr ""
262
252
 
263
 
msgid ""
264
 
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
265
 
"option deprecated; use --disable-pager instead."
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
msgid ""
269
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
270
 
"asked from the tty."
271
 
msgstr ""
272
 
"Lösenord att använda vid anslutning till värddator. Om inget lösenord anges "
273
 
"efterfrågas det från terminalen."
274
 
 
275
 
msgid ""
276
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
277
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
msgid "built-in default"
281
 
msgstr "Inbyggt standardvärde"
 
253
#, fuzzy
 
254
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
 
255
msgstr "Inaktivera pager, skriv till stdout"
282
256
 
283
257
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
284
258
msgstr "Sätt drizzle-prompten till detta värde."
300
274
"Återanslut om anslutningen bryts. Avaktivera med --disable-reconnect. Denna "
301
275
"funktion används som standard."
302
276
 
303
 
msgid "Shutdown the server."
 
277
#, fuzzy
 
278
msgid "Shutdown the server"
304
279
msgstr "Stäng av servern"
305
280
 
306
281
msgid ""
307
282
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
308
283
msgstr ""
309
284
 
310
 
msgid "Output in table format."
311
 
msgstr "Utskrift i tabellformat."
312
 
 
313
285
msgid ""
314
286
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
315
287
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
316
288
"default."
317
289
msgstr ""
318
290
 
319
 
msgid ""
320
 
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
321
 
"deprecated; use --disable-tee instead"
 
291
#, fuzzy
 
292
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
322
293
msgstr ""
323
294
"Avaktivera utfil. Se även interaktiv hjälp (\\h). VARNING: detta val är "
324
295
"föråldrat; använd --disable-tee istället."
325
296
 
326
 
msgid "User for login if not current user."
327
 
msgstr "Användare för inloggning om inte nuvarande användare."
328
 
 
329
 
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
330
 
msgstr "Tillåt endast UPDATE och DELETE där nycklar används."
331
 
 
332
 
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
333
 
msgstr "Synonym för valet --safe-updates, -U."
334
 
 
335
 
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
336
 
msgstr "Skriv ut mer. (-v -v -v ger utskrift i tabellformat)."
337
 
 
338
 
msgid "Output version information and exit."
339
 
msgstr "Skriv ut information om version och avsluta."
340
 
 
341
297
msgid "Wait and retry if connection is down."
342
298
msgstr "Vänta och försök igen om anslutningen avbryts."
343
299
 
353
309
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
354
310
msgstr ""
355
311
 
356
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
357
 
msgstr ""
358
 
"Neka klientanslutning till värddator om klienten använder ett gammalt (före "
359
 
"version 4.1.1) protokoll."
360
 
 
361
 
msgid "Number of lines before each import progress report."
362
 
msgstr ""
363
 
 
364
 
msgid "Ping the server to check if it's alive."
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
312
msgid "Use MySQL Protocol."
368
313
msgstr ""
369
314
 
370
 
#, c-format
371
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
372
 
msgstr ""
373
 
 
374
 
#, c-format
375
 
msgid ""
376
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
377
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
378
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
379
 
msgstr ""
380
 
 
381
 
#, c-format
382
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
 
315
#, fuzzy
 
316
msgid "Connect to host"
 
317
msgstr "Anslut till värddator"
 
318
 
 
319
msgid ""
 
320
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
321
"asked from the tty."
 
322
msgstr ""
 
323
"Lösenord att använda vid anslutning till värddator. Om inget lösenord anges "
 
324
"efterfrågas det från terminalen."
 
325
 
 
326
msgid ""
 
327
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
328
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
msgid "User for login if not current user."
 
332
msgstr "Användare för inloggning om inte nuvarande användare."
 
333
 
 
334
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#, c-format
 
338
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
383
339
msgstr ""
384
340
 
385
341
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
386
342
msgstr "AVGRÄNSARE kan inte innehålla omvänt snedstreck"
387
343
 
388
 
#, c-format
389
 
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
390
 
msgstr "VARNING: valmöjligheten är föråldrad; använd --disable-tee istället.\n"
391
 
 
392
 
#, c-format
393
 
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
394
 
msgstr ""
395
 
"VARNING: valmöjligheten är föråldrad; använd --disable-pager istället.\n"
396
 
 
397
 
#, c-format
398
 
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
399
 
msgstr ""
400
 
"VARNING: valmöjligheten --server-arg stöds inte i denna konfiguration.\n"
401
 
 
402
 
msgid ""
403
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
404
 
"please use --password instead."
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
msgid "Value supplied for port is not valid."
 
344
#, fuzzy, c-format
 
345
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
408
346
msgstr "Portnummer angett är inte korrekt"
409
347
 
410
348
#, c-format
 
349
msgid "drizzle  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#, c-format
 
353
msgid ""
 
354
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
355
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
356
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#, c-format
 
360
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
 
364
msgstr "Välkommen till Drizzle klienten.. Kommandon slutar med ; eller \\g"
 
365
 
 
366
#, c-format
 
367
msgid ""
 
368
"Your Drizzle connection id is %u\n"
 
369
"Server version: %s\n"
 
370
msgstr ""
 
371
"Ditt Drizzle-uppkopplings id är %u\n"
 
372
"Server version: %s\n"
 
373
 
 
374
#, c-format
 
375
msgid "Reading history-file %s\n"
 
376
msgstr "Läser från historiefil %s\n"
 
377
 
 
378
#, c-format
 
379
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
380
msgstr "Kunde inte allokera minne för en temporär historiefil!\n"
 
381
 
 
382
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
 
383
msgstr ""
 
384
"Skriv 'help;' eller '\\h' för hjälp. Skriv '\\c' för att tömma bufferten.\n"
 
385
 
 
386
#, c-format
 
387
msgid "Writing history-file %s\n"
 
388
msgstr "Skriver historie-fil %s\n"
 
389
 
 
390
msgid "Aborted"
 
391
msgstr "Avbruten"
 
392
 
 
393
msgid "Bye"
 
394
msgstr "Hej då"
 
395
 
 
396
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
 
397
msgstr "Fråga avbruten med Ctrl+C\n"
 
398
 
 
399
#, c-format
411
400
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
412
401
msgstr ""
413
402
 
456
445
msgstr[0] ""
457
446
msgstr[1] ""
458
447
 
459
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
460
 
msgstr ""
461
 
 
462
448
#, c-format
463
449
msgid "Got errno %d on write"
464
450
msgstr ""
465
451
 
466
452
#, c-format
467
 
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
468
 
msgstr ""
469
 
 
470
 
#, c-format
471
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
472
 
msgstr ""
473
 
 
474
 
#, c-format
475
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#, c-format
479
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
480
 
msgstr ""
481
 
 
482
 
msgid ""
483
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
484
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
485
 
msgstr ""
486
 
 
487
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#, c-format
491
 
msgid "For more options, use %s --help\n"
492
 
msgstr ""
493
 
 
494
 
#, c-format
495
 
msgid ""
496
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
497
 
"please use --password instead.\n"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#, c-format
501
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#, c-format
505
 
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#, c-format
509
 
msgid "Input filename too long: %s"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#, c-format
513
 
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#, c-format
517
 
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#, c-format
521
453
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
522
454
msgstr ""
523
455
 
650
582
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
651
583
msgstr ""
652
584
 
 
585
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#, c-format
 
589
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#, c-format
 
593
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#, c-format
 
597
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#, c-format
 
601
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#, c-format
 
605
msgid "Input filename too long: %s"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#, c-format
 
609
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
msgid ""
 
613
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
614
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#, c-format
 
621
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#, c-format
 
625
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
 
635
msgstr ""
 
636
 
653
637
#, c-format
654
638
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
655
639
msgstr ""
702
686
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
703
687
msgstr ""
704
688
 
 
689
msgid "Display this help and exit."
 
690
msgstr "Visa den här hjälpen och avsluta."
 
691
 
705
692
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
706
693
msgstr ""
707
694
 
1958
1945
 
1959
1946
#, c-format
1960
1947
msgid ""
1961
 
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
1962
 
"of uncompressed data was corrupted)"
 
1948
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
 
1949
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
1963
1950
msgstr ""
1964
1951
 
1965
1952
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3672
3659
msgstr ""
3673
3660
 
3674
3661
#, c-format
 
3662
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
 
3663
msgstr ""
 
3664
 
 
3665
#, c-format
3675
3666
msgid "Schema does not exist: %s"
3676
3667
msgstr ""
3677
3668
 
3694
3685
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3695
3686
msgstr ""
3696
3687
 
 
3688
msgid "Implicit cartesian join attempted."
 
3689
msgstr ""
 
3690
 
3697
3691
#, c-format
3698
3692
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3699
3693
msgstr ""
3985
3979
msgstr ""
3986
3980
 
3987
3981
#, c-format
3988
 
msgid "Retrying bind() on %u"
3989
 
msgstr ""
3990
 
 
3991
 
#, c-format
3992
 
msgid "bind() failed with errno: %d"
3993
 
msgstr ""
3994
 
 
3995
 
msgid "Do you already have another drizzled running?"
3996
 
msgstr ""
3997
 
 
3998
 
#, c-format
3999
 
msgid "listen() failed with errno %d"
 
3982
msgid "Retrying bind() on %u\n"
 
3983
msgstr ""
 
3984
 
 
3985
#, c-format
 
3986
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
 
3987
msgstr ""
 
3988
 
 
3989
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
 
3990
msgstr ""
 
3991
 
 
3992
#, c-format
 
3993
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4000
3994
msgstr ""
4001
3995
 
4002
3996
#, c-format
4116
4110
msgstr ""
4117
4111
 
4118
4112
#, c-format
 
4113
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
 
4114
msgstr ""
 
4115
 
 
4116
#, c-format
4119
4117
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4120
4118
msgstr ""
4121
4119
 
4191
4189
msgid "Password to use for auth."
4192
4190
msgstr ""
4193
4191
 
4194
 
#, fuzzy
4195
4192
msgid "Default database to use."
4196
 
msgstr "Databas att använda"
 
4193
msgstr ""
4197
4194
 
4198
4195
msgid ""
4199
4196
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4474
4471
msgid "Log queries to a CSV file"
4475
4472
msgstr ""
4476
4473
 
4477
 
#, c-format
4478
 
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
4479
 
msgstr ""
4480
 
 
4481
 
#, c-format
4482
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
4483
 
msgstr ""
4484
 
 
4485
 
msgid "Enable logging to syslog"
4486
 
msgstr ""
4487
 
 
4488
 
msgid "Syslog Ident"
4489
 
msgstr ""
4490
 
 
4491
 
msgid "Syslog Facility"
4492
 
msgstr ""
4493
 
 
4494
 
msgid "Syslog Priority"
4495
 
msgstr ""
4496
 
 
4497
 
msgid "Log to syslog"
4498
 
msgstr ""
4499
 
 
4500
4474
msgid "List of memcached servers."
4501
4475
msgstr ""
4502
4476
 
4739
4713
msgstr "Kan inte skapa  trådavbrott (error %d, errno: %d)"
4740
4714
 
4741
4715
#, c-format
 
4716
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
 
4717
msgstr ""
 
4718
 
 
4719
#, c-format
 
4720
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
 
4721
msgstr ""
 
4722
 
 
4723
#, c-format
 
4724
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
 
4725
msgstr ""
 
4726
 
 
4727
#, c-format
4742
4728
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
4743
4729
msgstr ""
4744
4730
 
4814
4800
msgid "BUFFER: %s\n"
4815
4801
msgstr ""
4816
4802
 
4817
 
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
4818
 
#~ msgstr "Kontrollera minnes- och filanvändning vid avslut."
 
4803
#~ msgid "Synonym for -?"
 
4804
#~ msgstr "Synonym för -?"
 
4805
 
 
4806
#~ msgid "built-in default"
 
4807
#~ msgstr "Inbyggt standardvärde"
 
4808
 
 
4809
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
4810
#~ msgstr "Skriv ut mer. (-v -v -v ger utskrift i tabellformat)."
 
4811
 
 
4812
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
4813
#~ msgstr ""
 
4814
#~ "VARNING: valmöjligheten är föråldrad; använd --disable-tee istället.\n"
 
4815
 
 
4816
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
 
4817
#~ msgstr ""
 
4818
#~ "VARNING: valmöjligheten är föråldrad; använd --disable-pager istället.\n"
 
4819
 
 
4820
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
4821
#~ msgstr ""
 
4822
#~ "VARNING: valmöjligheten --server-arg stöds inte i denna konfiguration.\n"
4819
4823
 
4820
4824
#~ msgid "Print some debug info at exit."
4821
4825
#~ msgstr "Visa debug information vid avslut"
4822
4826
 
4823
 
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
4824
 
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() misslyckades\n"
4825
 
 
4826
 
#~ msgid "Size of Pool."
4827
 
#~ msgstr "Storlek på poolen"
4828
 
 
4829
4827
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
4830
4828
#~ msgstr "Okänt kommando '\\%c'."