~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

Merged from me.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 18:49-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 20:16-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-26 09:18+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
5394
5394
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5395
5395
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
5396
5396
 
 
5397
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:232
 
5398
msgid ""
 
5399
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5400
"restrictions."
 
5401
msgstr ""
 
5402
 
 
5403
#: ../drizzled/identifier/table.cc:222
 
5404
msgid ""
 
5405
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5406
"restrictions."
 
5407
msgstr ""
 
5408
 
5397
5409
#. *
5398
5410
#. * @todo
5399
5411
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
5450
5462
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n"
5451
5463
 
5452
5464
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:199
 
5465
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:144
 
5466
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:142
5453
5467
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5454
5468
#, c-format
5455
5469
msgid "Could not read transaction message.\n"
5456
5470
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
5457
5471
 
5458
5472
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:200
 
5473
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:145
 
5474
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:143
5459
5475
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5460
5476
#, c-format
5461
5477
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5490
5506
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
5491
5507
msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG\n"
5492
5508
 
 
5509
#: ../drizzled/module/library.cc:149
 
5510
#, c-format
 
5511
msgid ""
 
5512
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
 
5513
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
 
5514
msgstr ""
 
5515
 
5493
5516
#: ../drizzled/module/loader.cc:275
5494
5517
#, c-format
5495
5518
msgid ""
5652
5675
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
5653
5676
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s'  a échoué"
5654
5677
 
 
5678
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:132
 
5679
#, c-format
 
5680
msgid ""
 
5681
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
 
5682
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
 
5683
msgstr ""
 
5684
 
 
5685
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:399
 
5686
#, c-format
 
5687
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
 
5688
msgstr ""
 
5689
 
5655
5690
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45
5656
5691
#, c-format
5657
5692
msgid "A function named %s already exists!\n"
5795
5830
msgstr ""
5796
5831
"Tentative de configuration de %s comme programmateur, qui n'existe pas.\n"
5797
5832
 
 
5833
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
 
5834
#, c-format
 
5835
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
5836
msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
 
5837
 
5798
5838
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:116
5799
5839
#, c-format
5800
5840
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
5865
5905
msgid "Could not add Variable: %s\n"
5866
5906
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
5867
5907
 
 
5908
#: ../drizzled/signal_handler.cc:50
 
5909
#, c-format
 
5910
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
 
5911
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
 
5912
 
 
5913
#: ../drizzled/signal_handler.cc:92
 
5914
#, c-format
 
5915
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
5916
msgstr ""
 
5917
 
 
5918
#: ../drizzled/signal_handler.cc:101
 
5919
#, c-format
 
5920
msgid "Fatal: time() call failed\n"
 
5921
msgstr ""
 
5922
 
 
5923
#: ../drizzled/signal_handler.cc:107
 
5924
#, c-format
 
5925
msgid ""
 
5926
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
 
5927
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
 
5928
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
 
5929
"built,\n"
 
5930
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
 
5931
"hardware.\n"
 
5932
msgstr ""
 
5933
 
 
5934
#: ../drizzled/signal_handler.cc:115
 
5935
#, c-format
 
5936
msgid ""
 
5937
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
 
5938
"diagnose\n"
 
5939
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
 
5940
"wrong\n"
 
5941
"and this may fail.\n"
 
5942
"\n"
 
5943
msgstr ""
 
5944
"Nous allons faire de notre mieux pour récupérer des informations utiles pour "
 
5945
"diagnostiquer\n"
 
5946
"la source du problème, mais comme nous avons déjà planté, il y a un gros "
 
5947
"problème\n"
 
5948
"et cela ne sera pas facile.\n"
 
5949
"\n"
 
5950
 
 
5951
#: ../drizzled/signal_handler.cc:124
 
5952
#, fuzzy, c-format
 
5953
msgid ""
 
5954
"It is possible that drizzled could use up to \n"
 
5955
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
5956
"bytes of memory\n"
 
5957
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
5958
"\n"
 
5959
msgstr ""
 
5960
"Il est possible que drizzled accapare jusqu'à \n"
 
5961
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %"
 
5962
"<PRIu64> K\n"
 
5963
"octets de mémoire.\n"
 
5964
"Vérifiez que c'est possible; autrement, réduisez l'une ou l'autre des "
 
5965
"variables de cette équation.\n"
 
5966
"\n"
 
5967
 
 
5968
#: ../drizzled/signal_handler.cc:137
 
5969
#, c-format
 
5970
msgid ""
 
5971
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
 
5972
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
 
5973
"terribly wrong...\n"
 
5974
msgstr ""
 
5975
"Tentative de backtrace. Vous pouvez utiliser les informations suivantes pour "
 
5976
"comprendre\n"
 
5977
"où drizzled s'est arrêté. Si vous ne voyez aucun message après celui-ci, un "
 
5978
"gros\n"
 
5979
"problème est survenu...\n"
 
5980
 
 
5981
#: ../drizzled/signal_handler.cc:165
 
5982
#, c-format
 
5983
msgid ""
 
5984
"Trying to get some variables.\n"
 
5985
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
 
5986
msgstr ""
 
5987
"Essai de lecture de quelques variables\n"
 
5988
"Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
 
5989
"procédure...\n"
 
5990
 
 
5991
#: ../drizzled/signal_handler.cc:176
 
5992
#, c-format
 
5993
msgid ""
 
5994
"\n"
 
5995
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
 
5996
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
 
5997
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
 
5998
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
 
5999
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
 
6000
"drizzled that is not statically linked.\n"
 
6001
msgstr ""
 
6002
 
 
6003
#: ../drizzled/signal_handler.cc:190
 
6004
#, c-format
 
6005
msgid ""
 
6006
"\n"
 
6007
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
 
6008
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
 
6009
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
 
6010
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
 
6011
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
 
6012
msgstr ""
 
6013
"\n"
 
6014
"Vous utilisez un exécutable LinuxThreads compilé statiquement sur un système "
 
6015
"NPTL.\n"
 
6016
"Cela peut conduire à des plantages sur certaines distributions, à cause de "
 
6017
"conflits LT/NPTL.\n"
 
6018
"Vous devriez plutôt compiler une version compilée dynamiquement, ou bien "
 
6019
"forcer LinuxThreads\n"
 
6020
"à utiliser la variable d'environnement LD_ASSUME_KERNEL. Reportez-vous à "
 
6021
"la \n"
 
6022
"documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
 
6023
 
 
6024
#: ../drizzled/signal_handler.cc:203
 
6025
#, c-format
 
6026
msgid "Writing a core file\n"
 
6027
msgstr "Ecrit le fichier core\n"
 
6028
 
5868
6029
#: ../drizzled/sql_base.cc:1517
5869
6030
#, c-format
5870
6031
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
5975
6136
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5976
6137
msgstr "%s : l'option \"-W %s\" ne prend pas d'argument\n"
5977
6138
 
 
6139
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:214
 
6140
#, fuzzy, c-format
 
6141
msgid "Could not load auth file: %s\n"
 
6142
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
 
6143
 
 
6144
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
 
6145
msgid "File to load for usernames and passwords"
 
6146
msgstr ""
 
6147
 
5978
6148
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:143 ../plugin/auth_http/auth_http.cc:150
5979
6149
msgid "Enable HTTP Auth check"
5980
6150
msgstr "Activation de la vérification HTTP Auth"
5983
6153
msgid "URL for HTTP Auth check"
5984
6154
msgstr "L'URL de la vérification HTTP Auth"
5985
6155
 
 
6156
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
 
6157
#, fuzzy, c-format
 
6158
msgid "Reconnect failed: %s\n"
 
6159
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
 
6160
 
 
6161
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
 
6162
#, c-format
 
6163
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
 
6164
msgstr ""
 
6165
 
 
6166
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
 
6167
#, fuzzy, c-format
 
6168
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
 
6169
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
 
6170
 
 
6171
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
 
6172
msgid "URI of the LDAP server to contact"
 
6173
msgstr ""
 
6174
 
 
6175
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
 
6176
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
 
6177
msgstr ""
 
6178
 
 
6179
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
 
6180
#, fuzzy
 
6181
msgid "Password to use when binding the DN"
 
6182
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
 
6183
 
 
6184
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
 
6185
msgid "DN to use when searching"
 
6186
msgstr ""
 
6187
 
 
6188
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
 
6189
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
 
6190
msgstr ""
 
6191
 
 
6192
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
 
6193
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
 
6194
msgstr ""
 
6195
 
 
6196
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
 
6197
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
 
6198
msgstr ""
 
6199
 
5986
6200
#: ../plugin/console/console.cc:346 ../plugin/console/console.cc:361
5987
6201
msgid "Enable the console."
5988
6202
msgstr "Activation de la console."
6367
6581
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6368
6582
msgstr "Commande fermée indirectement à cause d'un appel %s() antérieur"
6369
6583
 
 
6584
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:807
 
6585
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:937
 
6586
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:961
 
6587
#, fuzzy, c-format
 
6588
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6589
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
 
6590
 
 
6591
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:826
 
6592
#, fuzzy, c-format
 
6593
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6594
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
 
6595
 
 
6596
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:916
 
6597
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1023
 
6598
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1188
 
6599
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1747
 
6600
#, c-format
 
6601
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6602
msgstr ""
 
6603
 
 
6604
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1053
 
6605
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1069
 
6606
#, c-format
 
6607
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6608
msgstr ""
 
6609
 
 
6610
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2679
 
6611
#, c-format
 
6612
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
 
6613
msgstr ""
 
6614
 
6370
6615
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
6371
6616
#, c-format
6372
6617
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
6394
6639
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
6395
6640
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"
6396
6641
 
 
6642
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:294
 
6643
#, fuzzy
 
6644
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
 
6645
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
 
6646
 
 
6647
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:303
 
6648
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:312
 
6649
#, fuzzy
 
6650
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
 
6651
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
 
6652
 
 
6653
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:352
 
6654
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:355
 
6655
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:373
 
6656
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
 
6657
msgstr ""
 
6658
 
 
6659
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:358
 
6660
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:389
 
6661
msgid "Enable Example Events Plugin"
 
6662
msgstr ""
 
6663
 
 
6664
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:361
 
6665
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:397
 
6666
msgid "Before write row event observer call position"
 
6667
msgstr ""
 
6668
 
 
6669
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:364
 
6670
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
 
6671
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
 
6672
msgid "Before update row event observer call position"
 
6673
msgstr ""
 
6674
 
 
6675
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:367
 
6676
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:419
 
6677
msgid "After drop database event observer call position"
 
6678
msgstr ""
 
6679
 
 
6680
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:381
 
6681
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
 
6682
msgstr ""
 
6683
 
 
6684
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:443
 
6685
msgid "An example events Plugin"
 
6686
msgstr ""
 
6687
 
 
6688
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
 
6689
#, c-format
 
6690
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
 
6691
msgstr ""
 
6692
 
6397
6693
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
6398
6694
#, c-format
6399
6695
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6444
6740
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
6445
6741
 
6446
6742
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
6447
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388
 
6743
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:95
6448
6744
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6449
6745
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
6450
6746
 
6451
6747
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
6452
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400
 
6748
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:107
6453
6749
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6454
6750
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"
6455
6751
 
6456
6752
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
6457
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412
 
6753
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:119
6458
6754
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6459
6755
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
6460
6756
 
6470
6766
msgid "Log queries to a CSV file"
6471
6767
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"
6472
6768
 
 
6769
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
 
6770
msgid "Max number of users that will be logged"
 
6771
msgstr ""
 
6772
 
 
6773
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:334
 
6774
msgid "Max number of vector buckets to construct for logging"
 
6775
msgstr ""
 
6776
 
 
6777
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:345
 
6778
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
 
6779
msgstr ""
 
6780
 
 
6781
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:356
 
6782
#, fuzzy
 
6783
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
 
6784
msgstr "Active la journalisation avec syslog"
 
6785
 
 
6786
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
 
6787
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
 
6788
msgstr ""
 
6789
 
 
6790
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
 
6791
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
 
6792
msgstr ""
 
6793
 
 
6794
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
 
6795
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
 
6796
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
 
6797
msgstr ""
 
6798
 
6473
6799
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:114
6474
6800
msgid "List of memcached servers."
6475
6801
msgstr "Liste des serveurs memcached"
6478
6804
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
6479
6805
msgstr "Statistiques memcached sous forme de tables I_S"
6480
6806
 
 
6807
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
 
6808
#, c-format
 
6809
msgid ""
 
6810
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
 
6811
"memcached_stat_servername()."
 
6812
msgstr ""
 
6813
 
 
6814
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
 
6815
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
 
6816
msgstr ""
 
6817
 
 
6818
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
 
6819
#, c-format
 
6820
msgid ""
 
6821
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
 
6822
"memcached_servers_parse(%s)."
 
6823
msgstr ""
 
6824
 
 
6825
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:100
 
6826
msgid "Maximum number of user threads available."
 
6827
msgstr ""
 
6828
 
6481
6829
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:529
6482
6830
#, c-format
6483
6831
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6815
7163
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
6816
7164
"défaut du protocole MySQL."
6817
7165
 
 
7166
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:552
 
7167
msgid ""
 
7168
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
 
7169
"<table>, ..."
 
7170
msgstr ""
 
7171
 
 
7172
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:560
 
7173
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
 
7174
msgstr ""
 
7175
 
 
7176
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:568
 
7177
msgid "Before insert row event observer call position"
 
7178
msgstr ""
 
7179
 
 
7180
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:230
 
7181
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
7182
msgstr "erreur event_add dans libevent_add_session_callback\n"
 
7183
 
 
7184
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:308
 
7185
#, fuzzy
 
7186
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
 
7187
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
 
7188
 
 
7189
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:585
 
7190
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
7191
msgstr "Erreur init_pipe(session_add_pipe) dans libevent_init\n"
 
7192
 
 
7193
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:592
 
7194
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
7195
msgstr "erreur init_pipe(session_kill_pipe) dans libevent_init\n"
 
7196
 
 
7197
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:604
 
7198
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
7199
msgstr "erreur session_add_event event_add dans libevent_init\n"
 
7200
 
 
7201
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:617
 
7202
#, c-format
 
7203
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
7204
msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
 
7205
 
 
7206
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:655
 
7207
msgid "Size of Pool."
 
7208
msgstr ""
 
7209
 
 
7210
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:106
 
7211
#, fuzzy
 
7212
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
 
7213
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
 
7214
 
 
7215
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:151
 
7216
#, fuzzy, c-format
 
7217
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
 
7218
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
 
7219
 
 
7220
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
 
7221
#, fuzzy, c-format
 
7222
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
 
7223
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
 
7224
 
 
7225
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:179
 
7226
#, fuzzy
 
7227
msgid "Enable rabbitmq log"
 
7228
msgstr "Active le log de transactions"
 
7229
 
 
7230
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:188
 
7231
msgid "Host name to connect to"
 
7232
msgstr ""
 
7233
 
 
7234
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:197
 
7235
msgid "RabbitMQ Port"
 
7236
msgstr ""
 
7237
 
 
7238
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:208
 
7239
#, fuzzy
 
7240
msgid "RabbitMQ username"
 
7241
msgstr "Nom d'utilisateur"
 
7242
 
 
7243
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:216
 
7244
msgid "RabbitMQ password"
 
7245
msgstr ""
 
7246
 
 
7247
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:224
 
7248
msgid "RabbitMQ virtualhost"
 
7249
msgstr ""
 
7250
 
 
7251
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:232
 
7252
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
 
7253
msgstr ""
 
7254
 
 
7255
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:240
 
7256
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
 
7257
msgstr ""
 
7258
 
 
7259
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:248
 
7260
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
 
7261
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
 
7262
msgstr ""
 
7263
"Nom du module de réplication à utiliser (par défaut=default_replicator')"
 
7264
 
6818
7265
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:233
6819
7266
#, c-format
6820
7267
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6835
7282
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6836
7283
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"info\""
6837
7284
 
 
7285
#: ../plugin/syslog/module.cc:59
 
7286
msgid "Syslog Ident"
 
7287
msgstr "Identifiant syslog"
 
7288
 
 
7289
#: ../plugin/syslog/module.cc:68
 
7290
msgid "Syslog Facility"
 
7291
msgstr "Serveur syslog"
 
7292
 
 
7293
#: ../plugin/syslog/module.cc:77
 
7294
#, fuzzy
 
7295
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
 
7296
msgstr "Active la journalisation avec syslog"
 
7297
 
 
7298
#: ../plugin/syslog/module.cc:86
 
7299
#, fuzzy
 
7300
msgid "Syslog Priority of query logging"
 
7301
msgstr "Priorité syslog"
 
7302
 
 
7303
#: ../plugin/syslog/module.cc:131
 
7304
#, fuzzy
 
7305
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
 
7306
msgstr "Active la journalisation avec syslog"
 
7307
 
 
7308
#: ../plugin/syslog/module.cc:140
 
7309
#, fuzzy
 
7310
msgid "Syslog Priority of error messages"
 
7311
msgstr "Priorité syslog"
 
7312
 
6838
7313
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:74
6839
7314
#, c-format
6840
7315
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
6842
7317
"Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception d'une "
6843
7318
"erreur %s.\n"
6844
7319
 
 
7320
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:104
 
7321
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:102
 
7322
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:95
 
7323
#, c-format
 
7324
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
7325
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
 
7326
 
 
7327
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:146
 
7328
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:144
 
7329
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:150
 
7330
#, c-format
 
7331
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
7332
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n"
 
7333
 
 
7334
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:164
 
7335
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:150
 
7336
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:157
 
7337
#, c-format
 
7338
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
7339
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n"
 
7340
 
 
7341
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:166
 
7342
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:152
 
7343
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:159
 
7344
#, c-format
 
7345
msgid "BUFFER: %s\n"
 
7346
msgstr "BUFFER : %s\n"
 
7347
 
6845
7348
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:122
6846
7349
#, c-format
6847
7350
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
6882
7385
msgid "Path to the file to use for transaction log"
6883
7386
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
6884
7387
 
6885
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
6886
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
6887
 
msgstr ""
6888
 
"Nom du module de réplication à utiliser (par défaut=default_replicator')"
6889
 
 
6890
7388
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
6891
7389
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
6892
7390
msgstr ""
6927
7425
msgstr ""
6928
7426
"Impossible de synchroniser le fichier de log sur le disque. Erreur : %s\n"
6929
7427
 
6930
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:95
6931
 
#, c-format
6932
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
6933
 
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
6934
 
 
6935
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:150
6936
 
#, c-format
6937
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
6938
 
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n"
6939
 
 
6940
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:157
6941
 
#, c-format
6942
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
6943
 
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n"
6944
 
 
6945
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:159
6946
 
#, c-format
6947
 
msgid "BUFFER: %s\n"
6948
 
msgstr "BUFFER : %s\n"
6949
 
 
6950
7428
#~ msgid ""
6951
7429
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
6952
7430
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
7010
7488
#~ "Erreur d'allocation de mémoire lors de la copie du mot de passe. "
7011
7489
#~ "Annulation.\n"
7012
7490
 
7013
 
#~ msgid "Enable logging to syslog"
7014
 
#~ msgstr "Active la journalisation avec syslog"
7015
 
 
7016
 
#~ msgid "Syslog Ident"
7017
 
#~ msgstr "Identifiant syslog"
7018
 
 
7019
 
#~ msgid "Syslog Facility"
7020
 
#~ msgstr "Serveur syslog"
7021
 
 
7022
 
#~ msgid "Syslog Priority"
7023
 
#~ msgstr "Priorité syslog"
7024
 
 
7025
7491
#~ msgid "Log to syslog"
7026
7492
#~ msgstr "Enregistre vers syslog"
7027
7493
 
7185
7651
#~ msgid "Fatal "
7186
7652
#~ msgstr "Fatal "
7187
7653
 
7188
 
#~ msgid ""
7189
 
#~ "We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
7190
 
#~ "diagnose\n"
7191
 
#~ "the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
7192
 
#~ "wrong\n"
7193
 
#~ "and this may fail.\n"
7194
 
#~ "\n"
7195
 
#~ msgstr ""
7196
 
#~ "Nous allons faire de notre mieux pour récupérer des informations utiles "
7197
 
#~ "pour diagnostiquer\n"
7198
 
#~ "la source du problème, mais comme nous avons déjà planté, il y a un gros "
7199
 
#~ "problème\n"
7200
 
#~ "et cela ne sera pas facile.\n"
7201
 
#~ "\n"
7202
 
 
7203
 
#~ msgid ""
7204
 
#~ "Trying to get some variables.\n"
7205
 
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
7206
 
#~ msgstr ""
7207
 
#~ "Essai de lecture de quelques variables\n"
7208
 
#~ "Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
7209
 
#~ "procédure...\n"
7210
 
 
7211
7654
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
7212
7655
#~ msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
7213
7656
 
7234
7677
#~ "pour en \n"
7235
7678
#~ "savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
7236
7679
 
7237
 
#~ msgid ""
7238
 
#~ "\n"
7239
 
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
7240
 
#~ "system.\n"
7241
 
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
7242
 
#~ "conflicts.\n"
7243
 
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
7244
 
#~ "LinuxThreads\n"
7245
 
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
7246
 
#~ "consult\n"
7247
 
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
7248
 
#~ msgstr ""
7249
 
#~ "\n"
7250
 
#~ "Vous utilisez un exécutable LinuxThreads compilé statiquement sur un "
7251
 
#~ "système NPTL.\n"
7252
 
#~ "Cela peut conduire à des plantages sur certaines distributions, à cause "
7253
 
#~ "de conflits LT/NPTL.\n"
7254
 
#~ "Vous devriez plutôt compiler une version compilée dynamiquement, ou bien "
7255
 
#~ "forcer LinuxThreads\n"
7256
 
#~ "à utiliser la variable d'environnement LD_ASSUME_KERNEL. Reportez-vous à "
7257
 
#~ "la \n"
7258
 
#~ "documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
7259
 
 
7260
7680
#~ msgid "IP address to bind to."
7261
7681
#~ msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."
7262
7682
 
7277
7697
#~ msgid "Print some debug info at exit."
7278
7698
#~ msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
7279
7699
 
7280
 
#~ msgid "Writing a core file\n"
7281
 
#~ msgstr "Ecrit le fichier core\n"
7282
 
 
7283
7700
#~ msgid ""
7284
7701
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
7285
7702
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
7414
7831
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
7415
7832
#~ msgstr "Trouvé %d transactions préparées dans %s"
7416
7833
 
7417
 
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
7418
 
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
7419
 
 
7420
 
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7421
 
#~ msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
7422
 
 
7423
7834
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7424
7835
#~ msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
7425
7836
 
7426
 
#~ msgid "Error while loading database options: '%s':"
7427
 
#~ msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
7428
 
 
7429
7837
#~ msgid ""
7430
7838
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7431
7839
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
7443
7851
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
7444
7852
#~ msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"
7445
7853
 
7446
 
#~ msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
7447
 
#~ msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
7448
 
 
7449
 
#~ msgid ""
7450
 
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
7451
 
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
7452
 
#~ "terribly wrong...\n"
7453
 
#~ msgstr ""
7454
 
#~ "Tentative de backtrace. Vous pouvez utiliser les informations suivantes "
7455
 
#~ "pour comprendre\n"
7456
 
#~ "où drizzled s'est arrêté. Si vous ne voyez aucun message après celui-ci, "
7457
 
#~ "un gros\n"
7458
 
#~ "problème est survenu...\n"
7459
 
 
7460
7854
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
7461
7855
#~ msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."
7462
7856
 
7463
7857
#~ msgid ""
7464
 
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
7465
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
7466
 
#~ "<PRIu64> K\n"
7467
 
#~ "bytes of memory\n"
7468
 
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
7469
 
#~ "\n"
7470
 
#~ msgstr ""
7471
 
#~ "Il est possible que drizzled accapare jusqu'à \n"
7472
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %"
7473
 
#~ "<PRIu64> K\n"
7474
 
#~ "octets de mémoire.\n"
7475
 
#~ "Vérifiez que c'est possible; autrement, réduisez l'une ou l'autre des "
7476
 
#~ "variables de cette équation.\n"
7477
 
#~ "\n"
7478
 
 
7479
 
#~ msgid ""
7480
7858
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
7481
7859
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
7482
7860
#~ msgstr ""
7492
7870
#~ "virgules), où chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque "
7493
7871
#~ "partagée [Par exemple : plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
7494
7872
 
7495
 
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7496
 
#~ msgstr "erreur event_add dans libevent_add_session_callback\n"
7497
 
 
7498
 
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7499
 
#~ msgstr "erreur session_add_event event_add dans libevent_init\n"
7500
 
 
7501
 
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7502
 
#~ msgstr "erreur init_pipe(session_kill_pipe) dans libevent_init\n"
7503
 
 
7504
 
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7505
 
#~ msgstr "Erreur init_pipe(session_add_pipe) dans libevent_init\n"
7506
 
 
7507
7873
#~ msgid "Enable logging"
7508
7874
#~ msgstr "Active les logs"