5450
5462
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n"
5452
5464
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:199
5465
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:144
5466
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:142
5453
5467
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5455
5469
msgid "Could not read transaction message.\n"
5456
5470
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
5458
5472
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:200
5473
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:145
5474
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:143
5459
5475
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5461
5477
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5865
5905
msgid "Could not add Variable: %s\n"
5866
5906
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
5908
#: ../drizzled/signal_handler.cc:50
5910
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
5911
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
5913
#: ../drizzled/signal_handler.cc:92
5915
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
5918
#: ../drizzled/signal_handler.cc:101
5920
msgid "Fatal: time() call failed\n"
5923
#: ../drizzled/signal_handler.cc:107
5926
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
5927
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
5928
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
5930
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
5934
#: ../drizzled/signal_handler.cc:115
5937
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
5939
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
5941
"and this may fail.\n"
5944
"Nous allons faire de notre mieux pour récupérer des informations utiles pour "
5946
"la source du problème, mais comme nous avons déjà planté, il y a un gros "
5948
"et cela ne sera pas facile.\n"
5951
#: ../drizzled/signal_handler.cc:124
5954
"It is possible that drizzled could use up to \n"
5955
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
5957
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
5960
"Il est possible que drizzled accapare jusqu'à \n"
5961
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %"
5963
"octets de mémoire.\n"
5964
"Vérifiez que c'est possible; autrement, réduisez l'une ou l'autre des "
5965
"variables de cette équation.\n"
5968
#: ../drizzled/signal_handler.cc:137
5971
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
5972
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
5973
"terribly wrong...\n"
5975
"Tentative de backtrace. Vous pouvez utiliser les informations suivantes pour "
5977
"où drizzled s'est arrêté. Si vous ne voyez aucun message après celui-ci, un "
5979
"problème est survenu...\n"
5981
#: ../drizzled/signal_handler.cc:165
5984
"Trying to get some variables.\n"
5985
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
5987
"Essai de lecture de quelques variables\n"
5988
"Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
5991
#: ../drizzled/signal_handler.cc:176
5995
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
5996
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
5997
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
5998
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
5999
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
6000
"drizzled that is not statically linked.\n"
6003
#: ../drizzled/signal_handler.cc:190
6007
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
6008
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
6009
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
6010
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
6011
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
6014
"Vous utilisez un exécutable LinuxThreads compilé statiquement sur un système "
6016
"Cela peut conduire à des plantages sur certaines distributions, à cause de "
6017
"conflits LT/NPTL.\n"
6018
"Vous devriez plutôt compiler une version compilée dynamiquement, ou bien "
6019
"forcer LinuxThreads\n"
6020
"à utiliser la variable d'environnement LD_ASSUME_KERNEL. Reportez-vous à "
6022
"documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
6024
#: ../drizzled/signal_handler.cc:203
6026
msgid "Writing a core file\n"
6027
msgstr "Ecrit le fichier core\n"
5868
6029
#: ../drizzled/sql_base.cc:1517
5870
6031
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
5983
6153
msgid "URL for HTTP Auth check"
5984
6154
msgstr "L'URL de la vérification HTTP Auth"
6156
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
6158
msgid "Reconnect failed: %s\n"
6159
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
6161
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
6163
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
6166
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
6168
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
6169
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
6171
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
6172
msgid "URI of the LDAP server to contact"
6175
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
6176
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
6179
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
6181
msgid "Password to use when binding the DN"
6182
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
6184
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
6185
msgid "DN to use when searching"
6188
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
6189
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
6192
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
6193
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
6196
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
6197
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
5986
6200
#: ../plugin/console/console.cc:346 ../plugin/console/console.cc:361
5987
6201
msgid "Enable the console."
5988
6202
msgstr "Activation de la console."
6367
6581
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6368
6582
msgstr "Commande fermée indirectement à cause d'un appel %s() antérieur"
6584
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:807
6585
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:937
6586
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:961
6588
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6589
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
6591
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:826
6593
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6594
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
6596
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:916
6597
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1023
6598
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1188
6599
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1747
6601
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
6604
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1053
6605
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1069
6607
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6610
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2679
6612
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
6370
6615
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
6372
6617
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
6394
6639
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
6395
6640
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"
6642
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:294
6644
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
6645
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
6647
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:303
6648
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:312
6650
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
6651
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
6653
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:352
6654
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:355
6655
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:373
6656
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
6659
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:358
6660
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:389
6661
msgid "Enable Example Events Plugin"
6664
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:361
6665
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:397
6666
msgid "Before write row event observer call position"
6669
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:364
6670
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
6671
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
6672
msgid "Before update row event observer call position"
6675
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:367
6676
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:419
6677
msgid "After drop database event observer call position"
6680
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:381
6681
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
6684
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:443
6685
msgid "An example events Plugin"
6688
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
6690
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
6397
6693
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
6399
6695
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6444
6740
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
6446
6742
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
6447
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388
6743
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:95
6448
6744
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6449
6745
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
6451
6747
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
6452
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400
6748
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:107
6453
6749
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6454
6750
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"
6456
6752
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
6457
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412
6753
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:119
6458
6754
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6459
6755
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
6470
6766
msgid "Log queries to a CSV file"
6471
6767
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"
6769
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
6770
msgid "Max number of users that will be logged"
6773
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:334
6774
msgid "Max number of vector buckets to construct for logging"
6777
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:345
6778
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
6781
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:356
6783
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
6784
msgstr "Active la journalisation avec syslog"
6786
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
6787
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
6790
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
6791
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
6794
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
6795
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
6796
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
6473
6799
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:114
6474
6800
msgid "List of memcached servers."
6475
6801
msgstr "Liste des serveurs memcached"
6478
6804
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
6479
6805
msgstr "Statistiques memcached sous forme de tables I_S"
6807
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
6810
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
6811
"memcached_stat_servername()."
6814
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
6815
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()."
6818
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
6821
"Unable to create memcached server list. Got error from "
6822
"memcached_servers_parse(%s)."
6825
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:100
6826
msgid "Maximum number of user threads available."
6481
6829
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:529
6483
6831
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6815
7163
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
6816
7164
"défaut du protocole MySQL."
7166
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:552
7168
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
7172
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:560
7173
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
7176
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:568
7177
msgid "Before insert row event observer call position"
7180
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:230
7181
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7182
msgstr "erreur event_add dans libevent_add_session_callback\n"
7184
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:308
7186
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
7187
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
7189
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:585
7190
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7191
msgstr "Erreur init_pipe(session_add_pipe) dans libevent_init\n"
7193
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:592
7194
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7195
msgstr "erreur init_pipe(session_kill_pipe) dans libevent_init\n"
7197
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:604
7198
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7199
msgstr "erreur session_add_event event_add dans libevent_init\n"
7201
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:617
7203
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7204
msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
7206
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:655
7207
msgid "Size of Pool."
7210
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:106
7212
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
7213
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
7215
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:151
7217
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
7218
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
7220
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
7222
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
7223
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
7225
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:179
7227
msgid "Enable rabbitmq log"
7228
msgstr "Active le log de transactions"
7230
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:188
7231
msgid "Host name to connect to"
7234
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:197
7235
msgid "RabbitMQ Port"
7238
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:208
7240
msgid "RabbitMQ username"
7241
msgstr "Nom d'utilisateur"
7243
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:216
7244
msgid "RabbitMQ password"
7247
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:224
7248
msgid "RabbitMQ virtualhost"
7251
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:232
7252
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
7255
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:240
7256
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
7259
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:248
7260
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
7261
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
7263
"Nom du module de réplication à utiliser (par défaut=default_replicator')"
6818
7265
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:233
6820
7267
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6835
7282
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6836
7283
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"info\""
7285
#: ../plugin/syslog/module.cc:59
7286
msgid "Syslog Ident"
7287
msgstr "Identifiant syslog"
7289
#: ../plugin/syslog/module.cc:68
7290
msgid "Syslog Facility"
7291
msgstr "Serveur syslog"
7293
#: ../plugin/syslog/module.cc:77
7295
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
7296
msgstr "Active la journalisation avec syslog"
7298
#: ../plugin/syslog/module.cc:86
7300
msgid "Syslog Priority of query logging"
7301
msgstr "Priorité syslog"
7303
#: ../plugin/syslog/module.cc:131
7305
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
7306
msgstr "Active la journalisation avec syslog"
7308
#: ../plugin/syslog/module.cc:140
7310
msgid "Syslog Priority of error messages"
7311
msgstr "Priorité syslog"
6838
7313
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:74
6840
7315
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
6842
7317
"Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception d'une "
7320
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:104
7321
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:102
7322
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:95
7324
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
7325
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
7327
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:146
7328
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:144
7329
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:150
7331
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
7332
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n"
7334
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:164
7335
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:150
7336
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:157
7338
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
7339
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n"
7341
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:166
7342
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:152
7343
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:159
7345
msgid "BUFFER: %s\n"
7346
msgstr "BUFFER : %s\n"
6845
7348
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:122
6847
7350
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
6928
7426
"Impossible de synchroniser le fichier de log sur le disque. Erreur : %s\n"
6930
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:95
6932
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
6933
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
6935
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:150
6937
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
6938
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n"
6940
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:157
6942
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
6943
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n"
6945
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:159
6947
msgid "BUFFER: %s\n"
6948
msgstr "BUFFER : %s\n"
6951
7429
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
6952
7430
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
7185
7651
#~ msgid "Fatal "
7186
7652
#~ msgstr "Fatal "
7189
#~ "We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
7191
#~ "the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
7193
#~ "and this may fail.\n"
7196
#~ "Nous allons faire de notre mieux pour récupérer des informations utiles "
7197
#~ "pour diagnostiquer\n"
7198
#~ "la source du problème, mais comme nous avons déjà planté, il y a un gros "
7200
#~ "et cela ne sera pas facile.\n"
7204
#~ "Trying to get some variables.\n"
7205
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
7207
#~ "Essai de lecture de quelques variables\n"
7208
#~ "Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
7211
7654
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
7212
7655
#~ msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
7234
7677
#~ "pour en \n"
7235
7678
#~ "savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
7239
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
7241
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
7243
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
7245
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
7247
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
7250
#~ "Vous utilisez un exécutable LinuxThreads compilé statiquement sur un "
7251
#~ "système NPTL.\n"
7252
#~ "Cela peut conduire à des plantages sur certaines distributions, à cause "
7253
#~ "de conflits LT/NPTL.\n"
7254
#~ "Vous devriez plutôt compiler une version compilée dynamiquement, ou bien "
7255
#~ "forcer LinuxThreads\n"
7256
#~ "à utiliser la variable d'environnement LD_ASSUME_KERNEL. Reportez-vous à "
7258
#~ "documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
7260
7680
#~ msgid "IP address to bind to."
7261
7681
#~ msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."
7414
7831
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
7415
7832
#~ msgstr "Trouvé %d transactions préparées dans %s"
7417
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
7418
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
7420
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7421
#~ msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
7423
7834
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7424
7835
#~ msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
7426
#~ msgid "Error while loading database options: '%s':"
7427
#~ msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
7430
7838
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7431
7839
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
7443
7851
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
7444
7852
#~ msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"
7446
#~ msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
7447
#~ msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
7450
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
7451
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
7452
#~ "terribly wrong...\n"
7454
#~ "Tentative de backtrace. Vous pouvez utiliser les informations suivantes "
7455
#~ "pour comprendre\n"
7456
#~ "où drizzled s'est arrêté. Si vous ne voyez aucun message après celui-ci, "
7458
#~ "problème est survenu...\n"
7460
7854
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
7461
7855
#~ msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."
7464
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
7465
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
7467
#~ "bytes of memory\n"
7468
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
7471
#~ "Il est possible que drizzled accapare jusqu'à \n"
7472
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %"
7474
#~ "octets de mémoire.\n"
7475
#~ "Vérifiez que c'est possible; autrement, réduisez l'une ou l'autre des "
7476
#~ "variables de cette équation.\n"
7480
7858
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
7481
7859
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
7492
7870
#~ "virgules), où chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque "
7493
7871
#~ "partagée [Par exemple : plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
7495
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7496
#~ msgstr "erreur event_add dans libevent_add_session_callback\n"
7498
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7499
#~ msgstr "erreur session_add_event event_add dans libevent_init\n"
7501
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7502
#~ msgstr "erreur init_pipe(session_kill_pipe) dans libevent_init\n"
7504
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7505
#~ msgstr "Erreur init_pipe(session_add_pipe) dans libevent_init\n"
7507
7873
#~ msgid "Enable logging"
7508
7874
#~ msgstr "Active les logs"