~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

Merged from me.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 18:49-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 20:16-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 17:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Manuel Padilha <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
5007
5007
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5008
5008
msgstr "O ficheiro '%s' (fileno: %d) não foi fechado"
5009
5009
 
 
5010
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:232
 
5011
msgid ""
 
5012
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5013
"restrictions."
 
5014
msgstr ""
 
5015
 
 
5016
#: ../drizzled/identifier/table.cc:222
 
5017
msgid ""
 
5018
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5019
"restrictions."
 
5020
msgstr ""
 
5021
 
5010
5022
#. *
5011
5023
#. * @todo
5012
5024
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
5062
5074
msgstr ""
5063
5075
 
5064
5076
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:199
 
5077
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:144
 
5078
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:142
5065
5079
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5066
5080
#, c-format
5067
5081
msgid "Could not read transaction message.\n"
5068
5082
msgstr ""
5069
5083
 
5070
5084
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:200
 
5085
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:145
 
5086
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:143
5071
5087
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5072
5088
#, c-format
5073
5089
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5098
5114
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
5099
5115
msgstr ""
5100
5116
 
 
5117
#: ../drizzled/module/library.cc:149
 
5118
#, c-format
 
5119
msgid ""
 
5120
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
 
5121
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
 
5122
msgstr ""
 
5123
 
5101
5124
#: ../drizzled/module/loader.cc:275
5102
5125
#, c-format
5103
5126
msgid ""
5252
5275
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
5253
5276
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
5254
5277
 
 
5278
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:132
 
5279
#, c-format
 
5280
msgid ""
 
5281
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
 
5282
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
 
5283
msgstr ""
 
5284
 
 
5285
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:399
 
5286
#, c-format
 
5287
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
 
5288
msgstr ""
 
5289
 
5255
5290
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45
5256
5291
#, c-format
5257
5292
msgid "A function named %s already exists!\n"
5392
5427
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5393
5428
msgstr ""
5394
5429
 
 
5430
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
 
5431
#, c-format
 
5432
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
5433
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
 
5434
 
5395
5435
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:116
5396
5436
#, c-format
5397
5437
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
5448
5488
msgid "Could not add Variable: %s\n"
5449
5489
msgstr ""
5450
5490
 
 
5491
#: ../drizzled/signal_handler.cc:50
 
5492
#, c-format
 
5493
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
 
5494
msgstr "Foi recebido o sinal %d do thread %<PRIu64>"
 
5495
 
 
5496
#: ../drizzled/signal_handler.cc:92
 
5497
#, c-format
 
5498
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
5499
msgstr ""
 
5500
 
 
5501
#: ../drizzled/signal_handler.cc:101
 
5502
#, c-format
 
5503
msgid "Fatal: time() call failed\n"
 
5504
msgstr ""
 
5505
 
 
5506
#: ../drizzled/signal_handler.cc:107
 
5507
#, c-format
 
5508
msgid ""
 
5509
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
 
5510
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
 
5511
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
 
5512
"built,\n"
 
5513
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
 
5514
"hardware.\n"
 
5515
msgstr ""
 
5516
 
 
5517
#: ../drizzled/signal_handler.cc:115
 
5518
#, c-format
 
5519
msgid ""
 
5520
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
 
5521
"diagnose\n"
 
5522
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
 
5523
"wrong\n"
 
5524
"and this may fail.\n"
 
5525
"\n"
 
5526
msgstr ""
 
5527
"Vamos fazer os possíveis para reunir alguma informação que, esperemos, irá "
 
5528
"ajudar no diagnóstico\n"
 
5529
"do problema, mas como o servidor parou com erro, alguma coisa está muito "
 
5530
"errada\n"
 
5531
"e isto pode falhar\n"
 
5532
"\n"
 
5533
 
 
5534
#: ../drizzled/signal_handler.cc:124
 
5535
#, fuzzy, c-format
 
5536
msgid ""
 
5537
"It is possible that drizzled could use up to \n"
 
5538
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
5539
"bytes of memory\n"
 
5540
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
5541
"\n"
 
5542
msgstr ""
 
5543
"É possível que o drizzled possa usar até \n"
 
5544
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
5545
"<PRIu64> K\n"
 
5546
"bytes de memória\n"
 
5547
"Espera-se que não haja problema, senão diminua algumas variáveis na "
 
5548
"equação.\n"
 
5549
"\n"
 
5550
 
 
5551
#: ../drizzled/signal_handler.cc:137
 
5552
#, c-format
 
5553
msgid ""
 
5554
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
 
5555
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
 
5556
"terribly wrong...\n"
 
5557
msgstr ""
 
5558
"A tentar recolher informação para trás. Pode usar esta informação para "
 
5559
"descobrir\n"
 
5560
"onde o drizzled morreu. Se não vir mais mensagens apóes esta, alguma coisa "
 
5561
"correu\n"
 
5562
"muito mal...\n"
 
5563
 
 
5564
#: ../drizzled/signal_handler.cc:165
 
5565
#, c-format
 
5566
msgid ""
 
5567
"Trying to get some variables.\n"
 
5568
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
 
5569
msgstr ""
 
5570
"A tentar obter alguma variáveis.\n"
 
5571
"Algumas referências poderão estar inválidas e causar a paragem no dump...\n"
 
5572
 
 
5573
#: ../drizzled/signal_handler.cc:176
 
5574
#, c-format
 
5575
msgid ""
 
5576
"\n"
 
5577
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
 
5578
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
 
5579
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
 
5580
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
 
5581
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
 
5582
"drizzled that is not statically linked.\n"
 
5583
msgstr ""
 
5584
 
 
5585
#: ../drizzled/signal_handler.cc:190
 
5586
#, c-format
 
5587
msgid ""
 
5588
"\n"
 
5589
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
 
5590
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
 
5591
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
 
5592
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
 
5593
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
 
5594
msgstr ""
 
5595
"\n"
 
5596
"Está a usar um executável compilado estaticamente com LinuxThreads num "
 
5597
"sistema NPTL.\n"
 
5598
"Em algumas distribuições isto pode resultar em crashes devido a conflitos LT/"
 
5599
"NPTL.\n"
 
5600
"Deve criar um executável compilado dinamicamente, ou forçar a utilização de "
 
5601
"LinuxThreads\n"
 
5602
"recorrendo à utilização da variável de ambiente LD_ASSUME_KERNEL. Consulte "
 
5603
"a\n"
 
5604
"documentação da sua distribuição sobre a melhor forma de o fazer.\n"
 
5605
 
 
5606
#: ../drizzled/signal_handler.cc:203
 
5607
#, c-format
 
5608
msgid "Writing a core file\n"
 
5609
msgstr "Criando ficheiro de core\n"
 
5610
 
5451
5611
#: ../drizzled/sql_base.cc:1517
5452
5612
#, c-format
5453
5613
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
5554
5714
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5555
5715
msgstr ""
5556
5716
 
 
5717
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:214
 
5718
#, fuzzy, c-format
 
5719
msgid "Could not load auth file: %s\n"
 
5720
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
 
5721
 
 
5722
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
 
5723
msgid "File to load for usernames and passwords"
 
5724
msgstr ""
 
5725
 
5557
5726
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:143 ../plugin/auth_http/auth_http.cc:150
5558
5727
msgid "Enable HTTP Auth check"
5559
5728
msgstr ""
5562
5731
msgid "URL for HTTP Auth check"
5563
5732
msgstr ""
5564
5733
 
 
5734
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
 
5735
#, c-format
 
5736
msgid "Reconnect failed: %s\n"
 
5737
msgstr ""
 
5738
 
 
5739
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
 
5740
#, c-format
 
5741
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
 
5742
msgstr ""
 
5743
 
 
5744
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
 
5745
#, c-format
 
5746
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
 
5747
msgstr ""
 
5748
 
 
5749
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
 
5750
msgid "URI of the LDAP server to contact"
 
5751
msgstr ""
 
5752
 
 
5753
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
 
5754
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
 
5755
msgstr ""
 
5756
 
 
5757
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
 
5758
msgid "Password to use when binding the DN"
 
5759
msgstr ""
 
5760
 
 
5761
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
 
5762
msgid "DN to use when searching"
 
5763
msgstr ""
 
5764
 
 
5765
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
 
5766
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
 
5767
msgstr ""
 
5768
 
 
5769
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
 
5770
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
 
5771
msgstr ""
 
5772
 
 
5773
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
 
5774
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
 
5775
msgstr ""
 
5776
 
5565
5777
#: ../plugin/console/console.cc:346 ../plugin/console/console.cc:361
5566
5778
msgid "Enable the console."
5567
5779
msgstr "Activar a consola"
5935
6147
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5936
6148
msgstr "O comando foi fechado indirectamente devido à chamada %s() precedente"
5937
6149
 
 
6150
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:807
 
6151
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:937
 
6152
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:961
 
6153
#, fuzzy, c-format
 
6154
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6155
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
 
6156
 
 
6157
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:826
 
6158
#, fuzzy, c-format
 
6159
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6160
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
 
6161
 
 
6162
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:916
 
6163
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1023
 
6164
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1188
 
6165
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1747
 
6166
#, c-format
 
6167
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6168
msgstr ""
 
6169
 
 
6170
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1053
 
6171
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1069
 
6172
#, c-format
 
6173
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6174
msgstr ""
 
6175
 
 
6176
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2679
 
6177
#, c-format
 
6178
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
 
6179
msgstr ""
 
6180
 
5938
6181
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
5939
6182
#, c-format
5940
6183
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5962
6205
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5963
6206
msgstr "Expressão regular a aplicar às tabelas que se pretende filtrar"
5964
6207
 
 
6208
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:294
 
6209
#, fuzzy
 
6210
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
 
6211
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6212
 
 
6213
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:303
 
6214
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:312
 
6215
#, fuzzy
 
6216
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
 
6217
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6218
 
 
6219
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:352
 
6220
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:355
 
6221
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:373
 
6222
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
 
6223
msgstr ""
 
6224
 
 
6225
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:358
 
6226
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:389
 
6227
msgid "Enable Example Events Plugin"
 
6228
msgstr ""
 
6229
 
 
6230
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:361
 
6231
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:397
 
6232
msgid "Before write row event observer call position"
 
6233
msgstr ""
 
6234
 
 
6235
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:364
 
6236
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
 
6237
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
 
6238
msgid "Before update row event observer call position"
 
6239
msgstr ""
 
6240
 
 
6241
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:367
 
6242
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:419
 
6243
msgid "After drop database event observer call position"
 
6244
msgstr ""
 
6245
 
 
6246
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:381
 
6247
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
 
6248
msgstr ""
 
6249
 
 
6250
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:443
 
6251
msgid "An example events Plugin"
 
6252
msgstr ""
 
6253
 
 
6254
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
 
6255
#, c-format
 
6256
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
 
6257
msgstr ""
 
6258
 
5965
6259
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
5966
6260
#, c-format
5967
6261
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6012
6306
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
6013
6307
 
6014
6308
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
6015
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388
 
6309
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:95
6016
6310
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6017
6311
msgstr "Limite para guardar log de queries lentas, em microsegundos"
6018
6312
 
6019
6313
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
6020
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400
 
6314
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:107
6021
6315
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6022
6316
msgstr ""
6023
6317
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas devolvidas"
6024
6318
 
6025
6319
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
6026
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412
 
6320
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:119
6027
6321
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6028
6322
msgstr ""
6029
6323
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas examinadas"
6040
6334
msgid "Log queries to a CSV file"
6041
6335
msgstr "Guardar log de queries para um ficheiro CSV"
6042
6336
 
 
6337
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
 
6338
msgid "Max number of users that will be logged"
 
6339
msgstr ""
 
6340
 
 
6341
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:334
 
6342
msgid "Max number of vector buckets to construct for logging"
 
6343
msgstr ""
 
6344
 
 
6345
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:345
 
6346
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
 
6347
msgstr ""
 
6348
 
 
6349
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:356
 
6350
#, fuzzy
 
6351
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
 
6352
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
 
6353
 
 
6354
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
 
6355
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
 
6356
msgstr ""
 
6357
 
 
6358
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
 
6359
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
 
6360
msgstr ""
 
6361
 
 
6362
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
 
6363
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
 
6364
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
 
6365
msgstr ""
 
6366
 
6043
6367
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:114
6044
6368
msgid "List of memcached servers."
6045
6369
msgstr ""
6048
6372
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
6049
6373
msgstr ""
6050
6374
 
 
6375
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
 
6376
#, c-format
 
6377
msgid ""
 
6378
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
 
6379
"memcached_stat_servername()."
 
6380
msgstr ""
 
6381
 
 
6382
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
 
6383
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
 
6384
msgstr ""
 
6385
 
 
6386
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
 
6387
#, c-format
 
6388
msgid ""
 
6389
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
 
6390
"memcached_servers_parse(%s)."
 
6391
msgstr ""
 
6392
 
 
6393
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:100
 
6394
msgid "Maximum number of user threads available."
 
6395
msgstr ""
 
6396
 
6051
6397
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:529
6052
6398
#, c-format
6053
6399
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6368
6714
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
6369
6715
msgstr ""
6370
6716
 
 
6717
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:552
 
6718
msgid ""
 
6719
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
 
6720
"<table>, ..."
 
6721
msgstr ""
 
6722
 
 
6723
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:560
 
6724
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
 
6725
msgstr ""
 
6726
 
 
6727
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:568
 
6728
msgid "Before insert row event observer call position"
 
6729
msgstr ""
 
6730
 
 
6731
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:230
 
6732
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
6733
msgstr ""
 
6734
 
 
6735
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:308
 
6736
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
 
6737
msgstr ""
 
6738
 
 
6739
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:585
 
6740
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6741
msgstr ""
 
6742
 
 
6743
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:592
 
6744
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
6745
msgstr ""
 
6746
 
 
6747
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:604
 
6748
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
6749
msgstr ""
 
6750
 
 
6751
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:617
 
6752
#, fuzzy, c-format
 
6753
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
6754
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
 
6755
 
 
6756
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:655
 
6757
msgid "Size of Pool."
 
6758
msgstr ""
 
6759
 
 
6760
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:106
 
6761
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
 
6762
msgstr ""
 
6763
 
 
6764
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:151
 
6765
#, c-format
 
6766
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
 
6767
msgstr ""
 
6768
 
 
6769
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
 
6770
#, c-format
 
6771
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
 
6772
msgstr ""
 
6773
 
 
6774
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:179
 
6775
#, fuzzy
 
6776
msgid "Enable rabbitmq log"
 
6777
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
 
6778
 
 
6779
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:188
 
6780
msgid "Host name to connect to"
 
6781
msgstr ""
 
6782
 
 
6783
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:197
 
6784
msgid "RabbitMQ Port"
 
6785
msgstr ""
 
6786
 
 
6787
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:208
 
6788
#, fuzzy
 
6789
msgid "RabbitMQ username"
 
6790
msgstr "nome de utilizador"
 
6791
 
 
6792
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:216
 
6793
msgid "RabbitMQ password"
 
6794
msgstr ""
 
6795
 
 
6796
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:224
 
6797
msgid "RabbitMQ virtualhost"
 
6798
msgstr ""
 
6799
 
 
6800
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:232
 
6801
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
 
6802
msgstr ""
 
6803
 
 
6804
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:240
 
6805
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
 
6806
msgstr ""
 
6807
 
 
6808
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:248
 
6809
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
 
6810
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
 
6811
msgstr ""
 
6812
 
6371
6813
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:233
6372
6814
#, c-format
6373
6815
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6388
6830
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6389
6831
msgstr "a prioridade \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"info\""
6390
6832
 
 
6833
#: ../plugin/syslog/module.cc:59
 
6834
msgid "Syslog Ident"
 
6835
msgstr ""
 
6836
 
 
6837
#: ../plugin/syslog/module.cc:68
 
6838
msgid "Syslog Facility"
 
6839
msgstr "Syslog Facility"
 
6840
 
 
6841
#: ../plugin/syslog/module.cc:77
 
6842
#, fuzzy
 
6843
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
 
6844
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
 
6845
 
 
6846
#: ../plugin/syslog/module.cc:86
 
6847
#, fuzzy
 
6848
msgid "Syslog Priority of query logging"
 
6849
msgstr "Prioridade Syslog"
 
6850
 
 
6851
#: ../plugin/syslog/module.cc:131
 
6852
#, fuzzy
 
6853
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
 
6854
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
 
6855
 
 
6856
#: ../plugin/syslog/module.cc:140
 
6857
#, fuzzy
 
6858
msgid "Syslog Priority of error messages"
 
6859
msgstr "Prioridade Syslog"
 
6860
 
6391
6861
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:74
6392
6862
#, c-format
6393
6863
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
6394
6864
msgstr ""
6395
6865
 
 
6866
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:104
 
6867
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:102
 
6868
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:95
 
6869
#, c-format
 
6870
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
6871
msgstr ""
 
6872
 
 
6873
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:146
 
6874
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:144
 
6875
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:150
 
6876
#, c-format
 
6877
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
6878
msgstr ""
 
6879
 
 
6880
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:164
 
6881
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:150
 
6882
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:157
 
6883
#, c-format
 
6884
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
6885
msgstr ""
 
6886
 
 
6887
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:166
 
6888
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:152
 
6889
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:159
 
6890
#, c-format
 
6891
msgid "BUFFER: %s\n"
 
6892
msgstr ""
 
6893
 
6396
6894
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:122
6397
6895
#, c-format
6398
6896
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
6430
6928
msgid "Path to the file to use for transaction log"
6431
6929
msgstr ""
6432
6930
 
6433
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
6434
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
6435
 
msgstr ""
6436
 
 
6437
6931
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
6438
6932
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
6439
6933
msgstr ""
6464
6958
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
6465
6959
msgstr ""
6466
6960
 
6467
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:95
6468
 
#, c-format
6469
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
6470
 
msgstr ""
6471
 
 
6472
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:150
6473
 
#, c-format
6474
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
6475
 
msgstr ""
6476
 
 
6477
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:157
6478
 
#, c-format
6479
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
6480
 
msgstr ""
6481
 
 
6482
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:159
6483
 
#, c-format
6484
 
msgid "BUFFER: %s\n"
6485
 
msgstr ""
6486
 
 
6487
6961
#~ msgid "Synonym for -?"
6488
6962
#~ msgstr "Sinônimo para -?"
6489
6963
 
6535
7009
#~ msgstr ""
6536
7010
#~ "Erro de alocação de memória durante a cópia da password. Abortando.\n"
6537
7011
 
6538
 
#~ msgid "Enable logging to syslog"
6539
 
#~ msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
6540
 
 
6541
 
#~ msgid "Syslog Facility"
6542
 
#~ msgstr "Syslog Facility"
6543
 
 
6544
 
#~ msgid "Syslog Priority"
6545
 
#~ msgstr "Prioridade Syslog"
6546
 
 
6547
7012
#~ msgid "Log to syslog"
6548
7013
#~ msgstr "Guardar log para syslog"
6549
7014
 
6606
7071
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6607
7072
#~ msgstr "A função de inicialização do plugin '%s' devolveu um erro."
6608
7073
 
6609
 
#~ msgid "Error while loading database options: '%s':"
6610
 
#~ msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
6611
 
 
6612
7074
#~ msgid ""
6613
7075
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
6614
7076
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
6633
7095
#~ msgstr ""
6634
7096
#~ "Não foi possível mudar a directoria actual para '%s' (Código de erro: %d)"
6635
7097
 
6636
 
#~ msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
6637
 
#~ msgstr "Foi recebido o sinal %d do thread %<PRIu64>"
6638
 
 
6639
 
#~ msgid "Writing a core file\n"
6640
 
#~ msgstr "Criando ficheiro de core\n"
6641
 
 
6642
7098
#~ msgid "Can't init databases"
6643
7099
#~ msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
6644
7100
 
6766
7222
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6767
7223
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o servidor: listen() em porto TCP/IP"
6768
7224
 
6769
 
#~ msgid ""
6770
 
#~ "We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
6771
 
#~ "diagnose\n"
6772
 
#~ "the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
6773
 
#~ "wrong\n"
6774
 
#~ "and this may fail.\n"
6775
 
#~ "\n"
6776
 
#~ msgstr ""
6777
 
#~ "Vamos fazer os possíveis para reunir alguma informação que, esperemos, "
6778
 
#~ "irá ajudar no diagnóstico\n"
6779
 
#~ "do problema, mas como o servidor parou com erro, alguma coisa está muito "
6780
 
#~ "errada\n"
6781
 
#~ "e isto pode falhar\n"
6782
 
#~ "\n"
6783
 
 
6784
 
#~ msgid ""
6785
 
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
6786
 
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
6787
 
#~ "terribly wrong...\n"
6788
 
#~ msgstr ""
6789
 
#~ "A tentar recolher informação para trás. Pode usar esta informação para "
6790
 
#~ "descobrir\n"
6791
 
#~ "onde o drizzled morreu. Se não vir mais mensagens apóes esta, alguma "
6792
 
#~ "coisa correu\n"
6793
 
#~ "muito mal...\n"
6794
 
 
6795
 
#~ msgid ""
6796
 
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
6797
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
6798
 
#~ "<PRIu64> K\n"
6799
 
#~ "bytes of memory\n"
6800
 
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
6801
 
#~ "\n"
6802
 
#~ msgstr ""
6803
 
#~ "É possível que o drizzled possa usar até \n"
6804
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
6805
 
#~ "<PRIu64> K\n"
6806
 
#~ "bytes de memória\n"
6807
 
#~ "Espera-se que não haja problema, senão diminua algumas variáveis na "
6808
 
#~ "equação.\n"
6809
 
#~ "\n"
6810
 
 
6811
 
#~ msgid ""
6812
 
#~ "Trying to get some variables.\n"
6813
 
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
6814
 
#~ msgstr ""
6815
 
#~ "A tentar obter alguma variáveis.\n"
6816
 
#~ "Algumas referências poderão estar inválidas e causar a paragem no "
6817
 
#~ "dump...\n"
6818
 
 
6819
7225
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
6820
7226
#~ msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
6821
7227
 
6824
7230
 
6825
7231
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
6826
7232
#~ msgstr "Regista todas as alterações MyISAM em ficheiro."
6827
 
 
6828
 
#~ msgid ""
6829
 
#~ "\n"
6830
 
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
6831
 
#~ "system.\n"
6832
 
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
6833
 
#~ "conflicts.\n"
6834
 
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
6835
 
#~ "LinuxThreads\n"
6836
 
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
6837
 
#~ "consult\n"
6838
 
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
6839
 
#~ msgstr ""
6840
 
#~ "\n"
6841
 
#~ "Está a usar um executável compilado estaticamente com LinuxThreads num "
6842
 
#~ "sistema NPTL.\n"
6843
 
#~ "Em algumas distribuições isto pode resultar em crashes devido a conflitos "
6844
 
#~ "LT/NPTL.\n"
6845
 
#~ "Deve criar um executável compilado dinamicamente, ou forçar a utilização "
6846
 
#~ "de LinuxThreads\n"
6847
 
#~ "recorrendo à utilização da variável de ambiente LD_ASSUME_KERNEL. "
6848
 
#~ "Consulte a\n"
6849
 
#~ "documentação da sua distribuição sobre a melhor forma de o fazer.\n"